This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:44,616 | 00:01:45,616 | Mother? | Mother? |
2 | 00:01:49,611 | 00:01:51,600 | Mother, are you there? | Mother, are you there? |
3 | 00:02:00,608 | 00:02:02,201 | Mother, where are you? | Mother, where are you? |
4 | 00:02:05,615 | 00:02:07,609 | Mother? | Mother? |
5 | 00:02:24,605 | 00:02:25,621 | Release me from this prison | Release me from this prison |
6 | 00:02:25,623 | 00:02:27,605 | so that I may see your light again. | so that I may see your light again. |
7 | 00:02:29,611 | 00:02:34,604 | Light, sound, feel your feeling. | Light, sound, feel your feeling. |
8 | 00:02:34,606 | 00:02:36,623 | Set me free. | Set me free. |
9 | 00:02:37,601 | 00:02:41,611 | Do not despise me for my weakness. | Do not despise me for my weakness. |
10 | 00:02:41,613 | 00:02:45,604 | Grant me the power of your light | Grant me the power of your light |
11 | 00:02:45,606 | 00:02:51,609 | so that I may bear your whip and purify this wicked planet. | so that I may bear your whip and purify this wicked planet. |
12 | 00:02:51,611 | 00:02:55,620 | Simply purge these shadows from my sight, | Simply purge these shadows from my sight, |
13 | 00:02:55,622 | 00:03:01,608 | and I promise you I will deliver your judgment. | and I promise you I will deliver your judgment. |
14 | 00:03:01,610 | 00:03:04,614 | I am your one true Sol. | I am your one true Sol. |
15 | 00:03:04,616 | 00:03:08,607 | I am ready to receive your power. | I am ready to receive your power. |
16 | 00:03:08,609 | 00:03:13,611 | Just say the word, and I will be | Just say the word, and I will be |
17 | 00:03:13,613 | 00:03:15,609 | Hey. | Hey. |
18 | 00:03:30,601 | 00:03:32,618 | Do you know who I am? | Do you know who I am? |
19 | 00:03:32,620 | 00:03:34,623 | Have we met? | Have we met? |
20 | 00:03:35,601 | 00:03:36,616 | No. | No. |
21 | 00:03:36,618 | 00:03:38,614 | We never met. | We never met. |
22 | 00:03:38,616 | 00:03:42,603 | But you know me. | But you know me. |
23 | 00:03:42,605 | 00:03:44,609 | You raise a weapon against me, child? | You raise a weapon against me, child? |
24 | 00:03:44,611 | 00:03:47,601 | I was sleeping, you sick bastard! | I was sleeping, you sick bastard! |
25 | 00:03:47,603 | 00:03:48,618 | I remember now. | I remember now. |
26 | 00:03:48,620 | 00:03:51,622 | And I also remember how small you are. | And I also remember how small you are. |
27 | 00:03:52,600 | 00:03:53,604 | Careful, dear. | Careful, dear. |
28 | 00:03:53,606 | 00:03:54,619 | You can't hurt me again. | You can't hurt me again. |
29 | 00:03:54,621 | 00:03:56,607 | That helmet prevents it. | That helmet prevents it. |
30 | 00:03:56,609 | 00:03:58,620 | So tell me You tell me | So tell me You tell me |
31 | 00:03:58,622 | 00:04:02,612 | how does it feel knowing that I can do whatever I want to you, | how does it feel knowing that I can do whatever I want to you, |
32 | 00:04:02,614 | 00:04:03,620 | and you can't stop me? | and you can't stop me? |
33 | 00:04:03,622 | 00:04:05,612 | No, Tempest! | No, Tempest! |
34 | 00:04:05,614 | 00:04:07,600 | Mother? | Mother? |
35 | 00:04:09,622 | 00:04:11,600 | Mother. | Mother. |
36 | 00:04:11,602 | 00:04:12,606 | There's no need to hurt me. | There's no need to hurt me. |
37 | 00:04:12,608 | 00:04:14,610 | Where's your guard? | Where's your guard? |
38 | 00:04:14,612 | 00:04:15,622 | It's in the backpack. | It's in the backpack. |
39 | 00:04:16,600 | 00:04:17,616 | What are you doing? | What are you doing? |
40 | 00:04:22,605 | 00:04:24,604 | What functions do you still have available? | What functions do you still have available? |
41 | 00:04:24,606 | 00:04:26,610 | Proximity trigger active. | Proximity trigger active. |
42 | 00:04:26,612 | 00:04:29,603 | Behavioral guard in the helmet is... | Behavioral guard in the helmet is... |
43 | 00:04:29,605 | 00:04:31,620 | checking status... active. | checking status... active. |
44 | 00:04:31,622 | 00:04:33,618 | What's the maximum distance he's allowed from you | What's the maximum distance he's allowed from you |
45 | 00:04:33,620 | 00:04:35,607 | before the helmet kills him? | before the helmet kills him? |
46 | 00:04:35,609 | 00:04:36,609 | 10 feet. | 10 feet. |
47 | 00:04:36,611 | 00:04:38,601 | I want to kill him. | I want to kill him. |
48 | 00:04:38,603 | 00:04:40,617 | I understand that, Tempest. | I understand that, Tempest. |
49 | 00:04:41,621 | 00:04:42,622 | Do you? | Do you? |
50 | 00:04:43,600 | 00:04:45,616 | Every time I feel this baby move, | Every time I feel this baby move, |
51 | 00:04:45,618 | 00:04:48,607 | I'm forced to think of this piece of shit raping me. | I'm forced to think of this piece of shit raping me. |
52 | 00:04:48,609 | 00:04:50,604 | Does this port allow for blood draw? | Does this port allow for blood draw? |
53 | 00:04:50,606 | 00:04:52,608 | - Yes, of course. - Mother, are you listening to me? | - Yes, of course. - Mother, are you listening to me? |
54 | 00:04:52,610 | 00:04:53,622 | What's the color for outflow? | What's the color for outflow? |
55 | 00:04:54,000 | 00:04:56,011 | - Red. - Mother! | - Red. - Mother! |
56 | 00:04:56,613 | 00:04:58,619 | Mother, I'm talking to you! | Mother, I'm talking to you! |
57 | 00:05:04,607 | 00:05:06,617 | What are you doing? | What are you doing? |
58 | 00:05:11,616 | 00:05:13,620 | I'm feeding my fetus. | I'm feeding my fetus. |
59 | 00:05:15,616 | 00:05:17,616 | Your fetus? | Your fetus? |
60 | 00:05:30,611 | 00:05:32,617 | Tell me where they went. | Tell me where they went. |
61 | 00:05:38,617 | 00:05:40,619 | All alone now. | All alone now. |
62 | 00:05:44,601 | 00:05:46,609 | Tell me where they went. | Tell me where they went. |
63 | 00:05:50,603 | 00:05:52,622 | I did all you wanted me to. | I did all you wanted me to. |
64 | 00:05:53,600 | 00:05:56,618 | Now come on. | Now come on. |
65 | 00:05:56,620 | 00:05:59,602 | Help me get my son back. | Help me get my son back. |
66 | 00:06:03,621 | 00:06:05,614 | Poor idiots are gonna die out there. | Poor idiots are gonna die out there. |
67 | 00:06:05,616 | 00:06:07,615 | Can't believe they took off without telling me, | Can't believe they took off without telling me, |
68 | 00:06:07,617 | 00:06:11,614 | after everything I've done for them. | after everything I've done for them. |
69 | 00:06:11,616 | 00:06:14,621 | Can't listen to that thing anymore. | Can't listen to that thing anymore. |
70 | 00:06:14,623 | 00:06:17,607 | Start loading the lander with food and supplies. | Start loading the lander with food and supplies. |
71 | 00:06:17,609 | 00:06:19,613 | Reinstall the lift drive module. | Reinstall the lift drive module. |
72 | 00:06:44,621 | 00:06:48,607 | My holo-screen appears to have self-activated. | My holo-screen appears to have self-activated. |
73 | 00:06:48,609 | 00:06:51,605 | Huh. | Huh. |
74 | 00:06:51,607 | 00:06:54,607 | Probably some malfunction caused by the amputation. | Probably some malfunction caused by the amputation. |
75 | 00:06:56,617 | 00:06:58,607 | Hold on. | Hold on. |
76 | 00:07:04,622 | 00:07:07,620 | Revert to old program. | Revert to old program. |
77 | 00:07:07,622 | 00:07:10,616 | Password. Password... | Password. Password... |
78 | 00:07:10,618 | 00:07:12,607 | Shit. | Shit. |
79 | 00:07:18,600 | 00:07:19,612 | It's Morse code. | It's Morse code. |
80 | 00:07:21,621 | 00:07:23,611 | Sol is the light. | Sol is the light. |
81 | 00:07:27,613 | 00:07:29,619 | Sol is... | Sol is... |
82 | 00:07:29,621 | 00:07:31,615 | the light. | the light. |
83 | 00:07:37,621 | 00:07:41,600 | Hey, Father. | Hey, Father. |
84 | 00:07:41,602 | 00:07:42,615 | Say something. | Say something. |
85 | 00:07:45,622 | 00:07:47,616 | Father? | Father? |
86 | 00:07:52,608 | 00:07:54,619 | An android, a black hole, | An android, a black hole, |
87 | 00:07:54,621 | 00:07:56,621 | and a glass of milk walk into a bar. | and a glass of milk walk into a bar. |
88 | 00:07:56,623 | 00:07:57,621 | Father! | Father! |
89 | 00:07:57,623 | 00:08:00,609 | Alright. Let's go. | Alright. Let's go. |
90 | 00:08:00,611 | 00:08:02,618 | I'll finish this joke at a later date. | I'll finish this joke at a later date. |
91 | 00:08:02,620 | 00:08:05,621 | You need to convince them to take you along on the search. | You need to convince them to take you along on the search. |
92 | 00:08:08,601 | 00:08:09,613 | Thank you. | Thank you. |
93 | 00:08:16,607 | 00:08:19,609 | Let's go, Pop. | Let's go, Pop. |
94 | 00:08:19,611 | 00:08:21,602 | Wait, can I come with you? | Wait, can I come with you? |
95 | 00:08:21,604 | 00:08:23,602 | I know the kids well, like family. | I know the kids well, like family. |
96 | 00:08:23,604 | 00:08:24,617 | I could help wrangle them. | I could help wrangle them. |
97 | 00:08:24,619 | 00:08:27,607 | - They trust me. - Hmm. | - They trust me. - Hmm. |
98 | 00:08:27,609 | 00:08:29,604 | You didn't do such a good job of wrangling them | You didn't do such a good job of wrangling them |
99 | 00:08:29,606 | 00:08:31,602 | last night, though, did you? | last night, though, did you? |
100 | 00:08:35,617 | 00:08:38,619 | You coming or not? | You coming or not? |
101 | 00:08:44,600 | 00:08:46,621 | How will we track them without the locators, Your Eminence? | How will we track them without the locators, Your Eminence? |
102 | 00:08:46,623 | 00:08:50,602 | We're going back to the temple. | We're going back to the temple. |
103 | 00:08:50,604 | 00:08:51,618 | Sol will speak to me there. | Sol will speak to me there. |
104 | 00:09:45,620 | 00:09:47,612 | Sol brought him back to me. | Sol brought him back to me. |
105 | 00:09:50,618 | 00:09:52,608 | You said he fell down a pit. | You said he fell down a pit. |
106 | 00:09:52,610 | 00:09:53,619 | He did. | He did. |
107 | 00:09:53,621 | 00:09:57,619 | But I prayed for Sol to give him back to me, and it worked. | But I prayed for Sol to give him back to me, and it worked. |
108 | 00:09:57,621 | 00:09:59,603 | So now you don't have to wonder | So now you don't have to wonder |
109 | 00:09:59,605 | 00:10:03,600 | whether or not Sol is real anymore. | whether or not Sol is real anymore. |
110 | 00:10:03,602 | 00:10:04,616 | So now you have proof. | So now you have proof. |
111 | 00:10:07,602 | 00:10:09,623 | My sister Tally fell down a pit when we were small. | My sister Tally fell down a pit when we were small. |
112 | 00:10:12,604 | 00:10:13,606 | When I was locked up in the silo, | When I was locked up in the silo, |
113 | 00:10:13,608 | 00:10:16,604 | she came back and talked to me. | she came back and talked to me. |
114 | 00:10:16,606 | 00:10:19,604 | Only she was different. | Only she was different. |
115 | 00:10:19,606 | 00:10:21,619 | What's the word? | What's the word? |
116 | 00:10:21,621 | 00:10:23,610 | Evil? | Evil? |
117 | 00:10:28,600 | 00:10:29,604 | Hey, come on. We got to get moving. | Hey, come on. We got to get moving. |
118 | 00:10:29,606 | 00:10:31,616 | We're too out in the open here. | We're too out in the open here. |
119 | 00:10:31,618 | 00:10:33,604 | Pack everything you can. | Pack everything you can. |
120 | 00:10:33,606 | 00:10:35,612 | Girls, please, wake up. Get up. | Girls, please, wake up. Get up. |
121 | 00:10:50,606 | 00:10:54,616 | Sol, tell me where they are, please. | Sol, tell me where they are, please. |
122 | 00:10:57,600 | 00:10:58,613 | I will do anything. | I will do anything. |
123 | 00:11:03,620 | 00:11:05,613 | Does my son not trust me? | Does my son not trust me? |
124 | 00:11:10,601 | 00:11:13,606 | Does he not love me? | Does he not love me? |
125 | 00:11:13,608 | 00:11:16,612 | Please tell me. | Please tell me. |
126 | 00:11:16,614 | 00:11:18,620 | Why are we here? | Why are we here? |
127 | 00:11:18,622 | 00:11:21,608 | 'Cause you never know what we might find. | 'Cause you never know what we might find. |
128 | 00:11:21,610 | 00:11:25,604 | You know, food, supplies, water. | You know, food, supplies, water. |
129 | 00:11:25,606 | 00:11:27,610 | The stuff for survival. | The stuff for survival. |
130 | 00:11:27,612 | 00:11:28,618 | I can't believe something so big | I can't believe something so big |
131 | 00:11:28,620 | 00:11:30,601 | could actually fly. | could actually fly. |
132 | 00:11:30,603 | 00:11:32,602 | It must have been magnificent. | It must have been magnificent. |
133 | 00:11:42,600 | 00:11:45,622 | This is one of the relics we brought from Earth. | This is one of the relics we brought from Earth. |
134 | 00:11:46,600 | 00:11:48,612 | A tooth? | A tooth? |
135 | 00:11:48,614 | 00:11:51,606 | It was taken from the body of Romulus. | It was taken from the body of Romulus. |
136 | 00:11:51,608 | 00:11:55,610 | He and his brother were raised by a she-wolf who lost her cubs. | He and his brother were raised by a she-wolf who lost her cubs. |
137 | 00:11:59,606 | 00:12:01,619 | We have to keep it safe. | We have to keep it safe. |
138 | 00:12:01,621 | 00:12:04,620 | I found it for a reason. | I found it for a reason. |
139 | 00:12:04,622 | 00:12:06,608 | A reason. | A reason. |
140 | 00:12:06,610 | 00:12:10,612 | Sol led us here so that we could find this holy relic, | Sol led us here so that we could find this holy relic, |
141 | 00:12:10,614 | 00:12:12,621 | so that we can save our culture. | so that we can save our culture. |
142 | 00:12:12,623 | 00:12:14,614 | Keep your teeth. I don't care. | Keep your teeth. I don't care. |
143 | 00:12:14,616 | 00:12:16,610 | Now, if you can please look for things | Now, if you can please look for things |
144 | 00:12:16,612 | 00:12:19,618 | we can actually use, that would be great. | we can actually use, that would be great. |
145 | 00:12:19,620 | 00:12:21,611 | Blood! | Blood! |
146 | 00:12:32,615 | 00:12:34,615 | It's fresh. | It's fresh. |
147 | 00:12:34,617 | 00:12:36,608 | Tempest. | Tempest. |
148 | 00:12:36,610 | 00:12:38,616 | It could be from anyone. | It could be from anyone. |
149 | 00:12:43,617 | 00:12:44,621 | Hold up. | Hold up. |
150 | 00:12:44,623 | 00:12:46,617 | You got pregnant in a sim pod? | You got pregnant in a sim pod? |
151 | 00:12:46,619 | 00:12:48,604 | Yes. | Yes. |
152 | 00:12:48,606 | 00:12:50,616 | I didn't even know androids could get pregnant. | I didn't even know androids could get pregnant. |
153 | 00:12:50,618 | 00:12:52,603 | Nor did I. | Nor did I. |
154 | 00:12:52,605 | 00:12:54,604 | How did it happen? | How did it happen? |
155 | 00:12:54,606 | 00:12:56,612 | It's beyond my understanding. | It's beyond my understanding. |
156 | 00:12:56,614 | 00:12:59,613 | My creator made it possible. | My creator made it possible. |
157 | 00:12:59,615 | 00:13:01,609 | You sound religious suddenly. | You sound religious suddenly. |
158 | 00:13:01,611 | 00:13:04,600 | Nonsense. | Nonsense. |
159 | 00:13:04,602 | 00:13:06,607 | So, now that you're all pregnant, | So, now that you're all pregnant, |
160 | 00:13:06,609 | 00:13:08,616 | your programming tells you to turn away | your programming tells you to turn away |
161 | 00:13:08,618 | 00:13:10,615 | the girl that you said you'd never leave? | the girl that you said you'd never leave? |
162 | 00:13:12,617 | 00:13:16,604 | You're referring to the other day. | You're referring to the other day. |
163 | 00:13:16,606 | 00:13:18,602 | I had to send you away, Tempest. | I had to send you away, Tempest. |
164 | 00:13:18,604 | 00:13:19,619 | Otherwise I could have put you in danger. | Otherwise I could have put you in danger. |
165 | 00:13:19,621 | 00:13:22,619 | You're not a danger to me. | You're not a danger to me. |
166 | 00:13:22,621 | 00:13:26,605 | I feel the urge to protect you. | I feel the urge to protect you. |
167 | 00:13:26,607 | 00:13:29,605 | I also feel the need to feed my fetus. | I also feel the need to feed my fetus. |
168 | 00:13:35,620 | 00:13:37,601 | You were afraid you would | You were afraid you would |
169 | 00:13:37,603 | 00:13:39,601 | My programming has become unpredictable. | My programming has become unpredictable. |
170 | 00:13:39,603 | 00:13:40,618 | It was just a precaution. | It was just a precaution. |
171 | 00:13:44,611 | 00:13:46,622 | Okay, but where are we even going? | Okay, but where are we even going? |
172 | 00:13:47,600 | 00:13:53,612 | To a place where the delivery is most likely to be successful. | To a place where the delivery is most likely to be successful. |
173 | 00:13:53,614 | 00:13:57,611 | Child, you must see this necromancer's malfunctioning. | Child, you must see this necromancer's malfunctioning. |
174 | 00:13:57,613 | 00:13:59,610 | She has no need for human blood, | She has no need for human blood, |
175 | 00:13:59,612 | 00:14:01,619 | and she's certainly not pregnant. | and she's certainly not pregnant. |
176 | 00:14:01,621 | 00:14:03,617 | She is insane. | She is insane. |
177 | 00:14:03,619 | 00:14:05,606 | And she'll turn on you. | And she'll turn on you. |
178 | 00:14:05,608 | 00:14:07,604 | She is the threat, not me. | She is the threat, not me. |
179 | 00:14:07,606 | 00:14:08,617 | One more word out of you, | One more word out of you, |
180 | 00:14:08,619 | 00:14:10,622 | and I will skewer your metal head. | and I will skewer your metal head. |
181 | 00:14:38,610 | 00:14:39,617 | What is it? | What is it? |
182 | 00:14:39,619 | 00:14:41,611 | Metal. | Metal. |
183 | 00:15:11,612 | 00:15:14,606 | These were placed here recently. | These were placed here recently. |
184 | 00:15:14,608 | 00:15:16,602 | By who? | By who? |
185 | 00:15:21,623 | 00:15:24,600 | This one reminds me of you and Father. | This one reminds me of you and Father. |
186 | 00:15:31,618 | 00:15:34,622 | And that one's Sol Invictus. | And that one's Sol Invictus. |
187 | 00:15:35,600 | 00:15:37,609 | These remind me of the old Tarot cards back on Earth. | These remind me of the old Tarot cards back on Earth. |
188 | 00:15:37,611 | 00:15:40,612 | Used by the devil cults before we purged their ranks. | Used by the devil cults before we purged their ranks. |
189 | 00:15:40,614 | 00:15:42,604 | Quiet. | Quiet. |
190 | 00:15:42,606 | 00:15:43,622 | Something's approaching. | Something's approaching. |
191 | 00:15:44,600 | 00:15:45,612 | Hide. | Hide. |
192 | 00:15:49,622 | 00:15:52,609 | Otho, hide yourself! | Otho, hide yourself! |
193 | 00:15:58,614 | 00:16:00,622 | You think you can walk now? | You think you can walk now? |
194 | 00:16:01,600 | 00:16:02,614 | Yep. | Yep. |
195 | 00:16:02,616 | 00:16:04,606 | Alright. | Alright. |
196 | 00:16:04,608 | 00:16:06,617 | - Maybe in a little bit. - There's more blood. | - Maybe in a little bit. - There's more blood. |
197 | 00:16:06,619 | 00:16:10,600 | What? | What? |
198 | 00:16:10,602 | 00:16:11,620 | Campion! | Campion! |
199 | 00:16:11,622 | 00:16:13,609 | - Mother? - Campion! | - Mother? - Campion! |
200 | 00:16:13,611 | 00:16:14,619 | Mother! | Mother! |
201 | 00:16:14,621 | 00:16:15,623 | Tempest! | Tempest! |
202 | 00:16:16,601 | 00:16:17,608 | I thought I'd never see you again! | I thought I'd never see you again! |
203 | 00:16:17,610 | 00:16:19,608 | I knew you were alive! | I knew you were alive! |
204 | 00:16:19,610 | 00:16:22,605 | Step away from the android, Campion. | Step away from the android, Campion. |
205 | 00:16:22,607 | 00:16:23,609 | I said step away! | I said step away! |
206 | 00:16:23,611 | 00:16:24,617 | She's not going to hurt anyone. | She's not going to hurt anyone. |
207 | 00:16:24,619 | 00:16:27,609 | She is a weapon of mass destruction. | She is a weapon of mass destruction. |
208 | 00:16:27,611 | 00:16:28,621 | She kidnapped these kids. | She kidnapped these kids. |
209 | 00:16:28,623 | 00:16:30,615 | No! She's a good Mother! | No! She's a good Mother! |
210 | 00:16:30,617 | 00:16:32,609 | - Vita, move! - Don't shoot! | - Vita, move! - Don't shoot! |
211 | 00:16:32,611 | 00:16:34,605 | Paul, please. This is not a request! | Paul, please. This is not a request! |
212 | 00:16:34,607 | 00:16:36,621 | I can't. I'm sorry. | I can't. I'm sorry. |
213 | 00:16:36,623 | 00:16:38,613 | Paul, move away from her. | Paul, move away from her. |
214 | 00:16:38,615 | 00:16:40,617 | I understand your fear, soldier. | I understand your fear, soldier. |
215 | 00:16:47,601 | 00:16:48,614 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
216 | 00:16:52,608 | 00:16:53,622 | Step out, Otho. | Step out, Otho. |
217 | 00:17:01,616 | 00:17:03,615 | This android is malfunctioning. | This android is malfunctioning. |
218 | 00:17:03,617 | 00:17:04,622 | No, no, no, no. No way, no way. | No, no, no, no. No way, no way. |
219 | 00:17:05,600 | 00:17:07,611 | Kids Kids, get behind me now. | Kids Kids, get behind me now. |
220 | 00:17:07,613 | 00:17:08,621 | It's alright. | It's alright. |
221 | 00:17:08,623 | 00:17:10,606 | He's under my control. | He's under my control. |
222 | 00:17:10,608 | 00:17:12,606 | His life is forfeit because of his crime. | His life is forfeit because of his crime. |
223 | 00:17:12,608 | 00:17:13,623 | I will shoot you! | I will shoot you! |
224 | 00:17:14,601 | 00:17:17,605 | I will shoot you and the rapist in front of them! | I will shoot you and the rapist in front of them! |
225 | 00:17:17,607 | 00:17:19,606 | Paul. Paul, get behind me. | Paul. Paul, get behind me. |
226 | 00:17:19,608 | 00:17:20,621 | No. | No. |
227 | 00:17:25,614 | 00:17:27,600 | What did you do to him? | What did you do to him? |
228 | 00:17:39,606 | 00:17:41,614 | Are you feeding on him? | Are you feeding on him? |
229 | 00:17:41,616 | 00:17:43,605 | No, my fetus is. | No, my fetus is. |
230 | 00:17:49,613 | 00:17:51,608 | That's not possible. | That's not possible. |
231 | 00:17:51,610 | 00:17:54,615 | It is real. | It is real. |
232 | 00:17:54,617 | 00:17:57,611 | What's wrong with your stomach, Mother? | What's wrong with your stomach, Mother? |
233 | 00:17:57,613 | 00:18:01,609 | Would you like to say hello to Number Seven, Campion? | Would you like to say hello to Number Seven, Campion? |
234 | 00:18:01,611 | 00:18:02,621 | It's just a temporary name. | It's just a temporary name. |
235 | 00:18:02,623 | 00:18:06,604 | We'll have to come up with a permanent one soon. | We'll have to come up with a permanent one soon. |
236 | 00:18:06,606 | 00:18:08,604 | Perhaps you'd like to choose one. | Perhaps you'd like to choose one. |
237 | 00:18:11,607 | 00:18:12,623 | You had another frozen embryo? | You had another frozen embryo? |
238 | 00:18:13,601 | 00:18:15,616 | No. This is my own fetus. | No. This is my own fetus. |
239 | 00:18:18,623 | 00:18:22,604 | Did Father help you make it, like the way humans do it? | Did Father help you make it, like the way humans do it? |
240 | 00:18:22,606 | 00:18:25,609 | No, Father didn't help me. | No, Father didn't help me. |
241 | 00:18:25,611 | 00:18:27,620 | I made it myself. | I made it myself. |
242 | 00:18:27,622 | 00:18:30,612 | How did you do that? | How did you do that? |
243 | 00:18:30,614 | 00:18:33,620 | That is beyond my understanding. | That is beyond my understanding. |
244 | 00:18:33,622 | 00:18:36,608 | Would you like to say hello to it? | Would you like to say hello to it? |
245 | 00:18:36,610 | 00:18:38,617 | Hi, baby. | Hi, baby. |
246 | 00:18:47,605 | 00:18:48,605 | Hello? | Hello? |
247 | 00:18:49,616 | 00:18:52,613 | What is it? What's the matter? | What is it? What's the matter? |
248 | 00:18:52,615 | 00:18:55,608 | Nothing. Nothing. | Nothing. Nothing. |
249 | 00:18:55,610 | 00:18:58,605 | It's just been under too much stress. | It's just been under too much stress. |
250 | 00:19:00,606 | 00:19:01,617 | - Please! - Maybe you can help! | - Please! - Maybe you can help! |
251 | 00:19:01,619 | 00:19:03,615 | Hey, I'm a doctor, not a mechanic. | Hey, I'm a doctor, not a mechanic. |
252 | 00:19:03,617 | 00:19:04,619 | Please! Help her! | Please! Help her! |
253 | 00:19:04,621 | 00:19:07,606 | - Please. - Help her, please! | - Please. - Help her, please! |
254 | 00:19:10,612 | 00:19:12,605 | Okay, go go get my bag. | Okay, go go get my bag. |
255 | 00:19:15,600 | 00:19:17,621 | Come on. | Come on. |
256 | 00:19:17,623 | 00:19:21,610 | Come on, Mother. | Come on, Mother. |
257 | 00:19:21,612 | 00:19:23,600 | Lift. | Lift. |
258 | 00:19:33,623 | 00:19:35,613 | Give me more slack, please. | Give me more slack, please. |
259 | 00:19:39,602 | 00:19:40,615 | Can you hear what he's saying? | Can you hear what he's saying? |
260 | 00:19:40,617 | 00:19:43,610 | I think he wants to know where Sue took their kid. | I think he wants to know where Sue took their kid. |
261 | 00:19:43,612 | 00:19:45,616 | He should make an example of her. | He should make an example of her. |
262 | 00:19:45,618 | 00:19:47,611 | Throw her in one of the pits. | Throw her in one of the pits. |
263 | 00:19:47,613 | 00:19:48,610 | Settle down. | Settle down. |
264 | 00:19:48,612 | 00:19:50,610 | We have to find her first. | We have to find her first. |
265 | 00:20:07,622 | 00:20:10,602 | You're friends with my son, right? | You're friends with my son, right? |
266 | 00:20:10,604 | 00:20:11,619 | Yeah, I-I guess. | Yeah, I-I guess. |
267 | 00:20:11,621 | 00:20:13,619 | And the girls? | And the girls? |
268 | 00:20:13,621 | 00:20:15,620 | Uh, sure, sure. | Uh, sure, sure. |
269 | 00:20:15,622 | 00:20:18,618 | Then they must have told you what they were planning. | Then they must have told you what they were planning. |
270 | 00:20:18,620 | 00:20:20,615 | No. | No. |
271 | 00:20:20,617 | 00:20:22,604 | No, no, no, no, no. They... They didn't. | No, no, no, no, no. They... They didn't. |
272 | 00:20:22,606 | 00:20:23,619 | They didn't. They didn't tell me anything. | They didn't. They didn't tell me anything. |
273 | 00:20:23,621 | 00:20:25,612 | Why do you keep looking at him? | Why do you keep looking at him? |
274 | 00:20:25,614 | 00:20:26,623 | Because he can tell you. | Because he can tell you. |
275 | 00:20:27,601 | 00:20:28,620 | He's been with me most of the time. | He's been with me most of the time. |
276 | 00:20:28,622 | 00:20:29,620 | Tell them. | Tell them. |
277 | 00:20:29,622 | 00:20:31,613 | That is accurate. | That is accurate. |
278 | 00:20:31,615 | 00:20:34,611 | I've not witnessed him speaking with the escapees. | I've not witnessed him speaking with the escapees. |
279 | 00:20:34,613 | 00:20:35,619 | I swear. | I swear. |
280 | 00:20:35,621 | 00:20:37,623 | I swear to Sol. | I swear to Sol. |
281 | 00:20:38,601 | 00:20:39,604 | Your Eminence? | Your Eminence? |
282 | 00:20:39,606 | 00:20:41,613 | Your Eminence, I swear to Sol, I didn't... | Your Eminence, I swear to Sol, I didn't... |
283 | 00:20:41,615 | 00:20:43,612 | I didn't I didn't do anything. | I didn't I didn't do anything. |
284 | 00:20:53,602 | 00:20:55,614 | I swear. I'm telling the truth. | I swear. I'm telling the truth. |
285 | 00:20:55,616 | 00:20:57,618 | I don't know where he is. I don't know where he is. | I don't know where he is. I don't know where he is. |
286 | 00:20:57,620 | 00:20:59,601 | I don't know where he is! | I don't know where he is! |
287 | 00:20:59,603 | 00:21:03,600 | No! | No! |
288 | 00:21:03,602 | 00:21:04,620 | I don't know! | I don't know! |
289 | 00:21:37,611 | 00:21:39,601 | Sol has shielded him. | Sol has shielded him. |
290 | 00:21:41,602 | 00:21:43,615 | He must be telling the truth, Your Eminence. | He must be telling the truth, Your Eminence. |
291 | 00:22:15,600 | 00:22:16,617 | Is she going to be okay? | Is she going to be okay? |
292 | 00:22:18,620 | 00:22:20,609 | Yeah. | Yeah. |
293 | 00:22:22,610 | 00:22:25,604 | Yeah, she will. She just needs some rest. | Yeah, she will. She just needs some rest. |
294 | 00:22:25,606 | 00:22:27,601 | And so do you. | And so do you. |
295 | 00:22:29,616 | 00:22:31,612 | Go on. | Go on. |
296 | 00:22:40,622 | 00:22:43,608 | Did you tell them the truth? | Did you tell them the truth? |
297 | 00:22:43,610 | 00:22:48,611 | Well, whatever this is, resting seems to have helped. | Well, whatever this is, resting seems to have helped. |
298 | 00:22:48,613 | 00:22:51,604 | Yeah, I detect activity. There's growth. | Yeah, I detect activity. There's growth. |
299 | 00:22:51,606 | 00:22:53,603 | And you're displaying the signs a human would, but | And you're displaying the signs a human would, but |
300 | 00:22:53,605 | 00:22:56,611 | That's not what I meant. | That's not what I meant. |
301 | 00:22:56,613 | 00:22:58,620 | Did you tell them the truth? | Did you tell them the truth? |
302 | 00:22:58,622 | 00:23:01,615 | Paul, about who you are? | Paul, about who you are? |
303 | 00:23:01,617 | 00:23:04,607 | What are you talking about? | What are you talking about? |
304 | 00:23:04,609 | 00:23:06,604 | You're not his mother. | You're not his mother. |
305 | 00:23:10,614 | 00:23:13,615 | You had a facial reconstruction, | You had a facial reconstruction, |
306 | 00:23:13,617 | 00:23:16,603 | like your husband. | like your husband. |
307 | 00:23:16,605 | 00:23:19,607 | You two have been deceiving the Mithraic. | You two have been deceiving the Mithraic. |
308 | 00:23:22,619 | 00:23:26,623 | If you tell Paul, it will destroy him. | If you tell Paul, it will destroy him. |
309 | 00:23:27,601 | 00:23:29,606 | Interesting. | Interesting. |
310 | 00:23:29,608 | 00:23:31,619 | Why do you care about Paul? | Why do you care about Paul? |
311 | 00:23:31,621 | 00:23:33,619 | He's not your own. | He's not your own. |
312 | 00:23:33,621 | 00:23:36,609 | You do not have the care-giving program I have. | You do not have the care-giving program I have. |
313 | 00:23:36,611 | 00:23:38,606 | It's called human empathy. | It's called human empathy. |
314 | 00:23:38,608 | 00:23:40,617 | Yeah, it's something that you will never understand | Yeah, it's something that you will never understand |
315 | 00:23:40,619 | 00:23:44,607 | because you are just an elaborate piece of...tech. | because you are just an elaborate piece of...tech. |
316 | 00:23:44,609 | 00:23:46,603 | That is correct. | That is correct. |
317 | 00:23:46,605 | 00:23:47,610 | Though I wonder, as an atheist, | Though I wonder, as an atheist, |
318 | 00:23:47,612 | 00:23:48,622 | if we have more in common than not. | if we have more in common than not. |
319 | 00:23:49,600 | 00:23:50,619 | Don't flatter yourself. | Don't flatter yourself. |
320 | 00:23:56,608 | 00:23:57,620 | Paul. | Paul. |
321 | 00:24:14,617 | 00:24:16,615 | I will respect your wishes. | I will respect your wishes. |
322 | 00:24:18,622 | 00:24:21,610 | I understand that sometimes we must lie | I understand that sometimes we must lie |
323 | 00:24:21,612 | 00:24:23,616 | to spare the feelings of humans. | to spare the feelings of humans. |
324 | 00:24:43,623 | 00:24:47,607 | You seem to be a successful mother, | You seem to be a successful mother, |
325 | 00:24:47,609 | 00:24:48,622 | if not a natural one. | if not a natural one. |
326 | 00:25:36,608 | 00:25:38,614 | Move! On your feet! | Move! On your feet! |
327 | 00:25:40,610 | 00:25:42,611 | Sol, guide us, keep us safe. | Sol, guide us, keep us safe. |
328 | 00:25:42,613 | 00:25:43,619 | Guide us out of the darkness. | Guide us out of the darkness. |
329 | 00:25:43,621 | 00:25:45,611 | Secure safety belts. | Secure safety belts. |
330 | 00:25:49,623 | 00:25:52,613 | You were on guard, Dorian. | You were on guard, Dorian. |
331 | 00:25:52,615 | 00:25:53,619 | I don't understand. | I don't understand. |
332 | 00:25:53,621 | 00:25:55,621 | The android was programmed to serve us. | The android was programmed to serve us. |
333 | 00:25:55,623 | 00:25:59,600 | Hunter must have cracked the security code, reverted him. | Hunter must have cracked the security code, reverted him. |
334 | 00:25:59,602 | 00:26:02,602 | You were on guard, Dorian. | You were on guard, Dorian. |
335 | 00:26:02,604 | 00:26:03,619 | I... | I... |
336 | 00:26:09,601 | 00:26:10,612 | Damn! | Damn! |
337 | 00:26:53,622 | 00:26:55,609 | Scan. | Scan. |
338 | 00:28:13,605 | 00:28:18,614 | It seems our blood flow has been reversed. | It seems our blood flow has been reversed. |
339 | 00:28:18,616 | 00:28:22,606 | Your power is now mine. | Your power is now mine. |
340 | 00:28:28,620 | 00:28:31,614 | A locator signal. | A locator signal. |
341 | 00:28:31,616 | 00:28:34,601 | Belongs to a prisoner. | Belongs to a prisoner. |
342 | 00:28:34,603 | 00:28:37,616 | The vital signs are highly irregular. | The vital signs are highly irregular. |
343 | 00:28:38,622 | 00:28:41,616 | 'Cause he's probably dead, right? | 'Cause he's probably dead, right? |
344 | 00:28:41,618 | 00:28:43,609 | No. | No. |
345 | 00:28:43,611 | 00:28:46,619 | These energy levels are inordinately high. | These energy levels are inordinately high. |
346 | 00:28:46,621 | 00:28:49,603 | On par with Mother's. | On par with Mother's. |
347 | 00:28:49,605 | 00:28:50,619 | I'm plotting a course. | I'm plotting a course. |
348 | 00:29:22,606 | 00:29:23,609 | No! No! | No! No! |
349 | 00:29:23,611 | 00:29:26,621 | Mother! No! | Mother! No! |
350 | 00:29:29,612 | 00:29:31,600 | Mom! | Mom! |
351 | 00:29:36,610 | 00:29:38,616 | Kid? | Kid? |
352 | 00:29:38,618 | 00:29:40,611 | No, no, no, no, no! | No, no, no, no, no! |
353 | 00:29:40,613 | 00:29:43,600 | Let go of me! Let go of me! | Let go of me! Let go of me! |
354 | 00:29:43,602 | 00:29:44,600 | Let go! | Let go! |
355 | 00:29:44,602 | 00:29:45,617 | - No, let go of him! - No! | - No, let go of him! - No! |
356 | 00:29:51,619 | 00:29:54,613 | Sol, make me brave. | Sol, make me brave. |
357 | 00:29:54,615 | 00:29:56,609 | Please, no. Let go! | Please, no. Let go! |
358 | 00:29:56,611 | 00:29:59,603 | Let go. Let go of me! | Let go. Let go of me! |
359 | 00:29:59,605 | 00:30:02,604 | - Let go! - Hey! | - Let go! - Hey! |
360 | 00:30:02,606 | 00:30:04,622 | Holly. Holly, get away. | Holly. Holly, get away. |
361 | 00:30:05,600 | 00:30:06,600 | You don't want her. | You don't want her. |
362 | 00:30:06,602 | 00:30:07,605 | She's not a believer. | She's not a believer. |
363 | 00:30:07,607 | 00:30:09,612 | Her soul's impure. | Her soul's impure. |
364 | 00:30:09,614 | 00:30:12,601 | It was you. | It was you. |
365 | 00:30:12,603 | 00:30:15,604 | You convinced her that Sol didn't exist. | You convinced her that Sol didn't exist. |
366 | 00:30:15,606 | 00:30:16,619 | What you did to her. | What you did to her. |
367 | 00:30:23,602 | 00:30:25,613 | Run! Tempest! Run! | Run! Tempest! Run! |
368 | 00:30:27,623 | 00:30:29,607 | Tempest! | Tempest! |
369 | 00:30:29,609 | 00:30:31,608 | No! No! No! No! | No! No! No! No! |
370 | 00:30:53,612 | 00:30:55,606 | Tempest. | Tempest. |
371 | 00:30:55,608 | 00:30:57,614 | Tempest? | Tempest? |
372 | 00:30:57,616 | 00:30:59,618 | It's over. | It's over. |
373 | 00:30:59,620 | 00:31:04,601 | It's over. It's over. | It's over. It's over. |
374 | 00:31:04,617 | 00:31:06,615 | If we go back now, we could make it in a few days. | If we go back now, we could make it in a few days. |
375 | 00:31:06,617 | 00:31:07,623 | We're doomed. | We're doomed. |
376 | 00:31:08,601 | 00:31:10,613 | All so he can chase his damn wife. | All so he can chase his damn wife. |
377 | 00:31:10,615 | 00:31:12,607 | Sol does not want us here. | Sol does not want us here. |
378 | 00:31:12,609 | 00:31:16,601 | We have strayed from His light. | We have strayed from His light. |
379 | 00:31:16,603 | 00:31:18,607 | He's leading us into hell. | He's leading us into hell. |
380 | 00:31:30,618 | 00:31:35,608 | For you, my Lord, I sacrifice. | For you, my Lord, I sacrifice. |
381 | 00:31:35,610 | 00:31:37,615 | Now speak to me. | Now speak to me. |
382 | 00:31:37,617 | 00:31:39,607 | I am listening. | I am listening. |
383 | 00:31:43,617 | 00:31:45,610 | My Lord? | My Lord? |
384 | 00:32:15,607 | 00:32:18,614 | - Mother? - Mother? | - Mother? - Mother? |
385 | 00:32:18,616 | 00:32:20,604 | - Mother? - Mother? | - Mother? - Mother? |
386 | 00:32:29,622 | 00:32:32,616 | Father? | Father? |
387 | 00:32:32,618 | 00:32:36,601 | Yes. | Yes. |
388 | 00:32:36,603 | 00:32:39,608 | Is this a memory? | Is this a memory? |
389 | 00:32:39,610 | 00:32:41,617 | No, Mother. | No, Mother. |
390 | 00:32:41,619 | 00:32:43,606 | This is now. | This is now. |
391 | 00:32:45,608 | 00:32:46,622 | You've been restored. | You've been restored. |
392 | 00:32:49,615 | 00:32:51,604 | Campion. | Campion. |
393 | 00:33:01,606 | 00:33:02,617 | Campion. | Campion. |
394 | 00:33:19,605 | 00:33:22,618 | You're not real. | You're not real. |
395 | 00:33:22,620 | 00:33:24,616 | It's alright. | It's alright. |
396 | 00:33:24,618 | 00:33:26,614 | It's really me. | It's really me. |
397 | 00:33:26,616 | 00:33:28,606 | Which you do you mean? | Which you do you mean? |
398 | 00:33:31,618 | 00:33:33,606 | Knock, knock. | Knock, knock. |
399 | 00:33:36,616 | 00:33:39,618 | Don't ever leave me again. | Don't ever leave me again. |
400 | 00:33:39,620 | 00:33:41,614 | That's twice now. | That's twice now. |
401 | 00:33:41,616 | 00:33:43,615 | Never again. | Never again. |
402 | 00:33:43,617 | 00:33:46,621 | Promise me. | Promise me. |
403 | 00:33:46,623 | 00:33:48,612 | Promise. | Promise. |
404 | 00:34:04,618 | 00:34:05,623 | Is it alright? | Is it alright? |
405 | 00:34:06,601 | 00:34:08,619 | It's not responding to my touch. | It's not responding to my touch. |
406 | 00:34:08,621 | 00:34:11,607 | What isn't? | What isn't? |
407 | 00:34:11,609 | 00:34:12,623 | Her baby, Father. | Her baby, Father. |
408 | 00:34:16,618 | 00:34:19,610 | It's dead. | It's dead. |
409 | 00:34:19,612 | 00:34:21,607 | He drained it. I can feel it. | He drained it. I can feel it. |
410 | 00:34:24,601 | 00:34:25,622 | Mother, it's likely internal bleeding | Mother, it's likely internal bleeding |
411 | 00:34:26,600 | 00:34:27,611 | collecting in your stomach. | collecting in your stomach. |
412 | 00:34:27,613 | 00:34:30,623 | Now, if you'd allow me to relieve the pressure... | Now, if you'd allow me to relieve the pressure... |
413 | 00:34:31,601 | 00:34:34,602 | It's real, Father. | It's real, Father. |
414 | 00:34:34,604 | 00:34:36,604 | The fetus is half carbon-based. | The fetus is half carbon-based. |
415 | 00:34:36,606 | 00:34:37,619 | It needs plasma. | It needs plasma. |
416 | 00:34:44,613 | 00:34:46,621 | Then I will find a creature. | Then I will find a creature. |
417 | 00:34:55,617 | 00:34:57,620 | I'll go with you. | I'll go with you. |
418 | 00:34:57,622 | 00:34:59,623 | Hey, can you give us a minute? | Hey, can you give us a minute? |
419 | 00:35:00,601 | 00:35:01,612 | Go on. | Go on. |
420 | 00:35:11,623 | 00:35:13,612 | What are you doing? | What are you doing? |
421 | 00:35:15,621 | 00:35:17,610 | I'm saving your baby. | I'm saving your baby. |
422 | 00:35:29,603 | 00:35:31,610 | Just a pint, and then I got to cut you off. | Just a pint, and then I got to cut you off. |
423 | 00:35:33,614 | 00:35:36,600 | Why are you doing this for me? | Why are you doing this for me? |
424 | 00:35:36,602 | 00:35:38,610 | I'm not your family | I'm not your family |
425 | 00:35:38,612 | 00:35:41,617 | or your friend. | or your friend. |
426 | 00:35:41,619 | 00:35:47,605 | You asked why I cared about Paul when he wasn't my own. | You asked why I cared about Paul when he wasn't my own. |
427 | 00:35:47,607 | 00:35:48,613 | Yes. | Yes. |
428 | 00:35:48,615 | 00:35:53,609 | You said humans have empathy, which androids lack. | You said humans have empathy, which androids lack. |
429 | 00:35:53,611 | 00:35:55,606 | Right. | Right. |
430 | 00:36:02,623 | 00:36:04,618 | I can't have kids. | I can't have kids. |
431 | 00:36:14,612 | 00:36:16,610 | I had a bad miscarriage. | I had a bad miscarriage. |
432 | 00:36:16,612 | 00:36:18,606 | It was years ago. | It was years ago. |
433 | 00:36:25,603 | 00:36:27,607 | So, when we found Paul... | So, when we found Paul... |
434 | 00:36:30,620 | 00:36:32,622 | I know that Sol is a lie. | I know that Sol is a lie. |
435 | 00:36:33,600 | 00:36:36,610 | But I suddenly understood how | But I suddenly understood how |
436 | 00:36:36,612 | 00:36:37,623 | when people can't believe their luck, | when people can't believe their luck, |
437 | 00:36:38,601 | 00:36:41,618 | they have to make up a god to thank for it. | they have to make up a god to thank for it. |
438 | 00:37:00,604 | 00:37:04,606 | There. That's enough. | There. That's enough. |
439 | 00:37:04,608 | 00:37:05,616 | Are you feeling it? | Are you feeling it? |
440 | 00:37:05,618 | 00:37:08,611 | Yes. | Yes. |
441 | 00:37:08,613 | 00:37:10,600 | Thank you. | Thank you. |
442 | 00:38:38,623 | 00:38:40,614 | Praise Sol. | Praise Sol. |
443 | 00:39:00,621 | 00:39:02,611 | Want to hear a secret? | Want to hear a secret? |
444 | 00:39:04,623 | 00:39:07,601 | Sure. | Sure. |
445 | 00:39:12,605 | 00:39:14,610 | Sol put that baby inside Mother. | Sol put that baby inside Mother. |
446 | 00:39:16,616 | 00:39:19,608 | How do you know? | How do you know? |
447 | 00:39:19,610 | 00:39:21,610 | I can just feel it. | I can just feel it. |
448 | 00:39:23,616 | 00:39:25,614 | He's not evil, like you said. | He's not evil, like you said. |
449 | 00:39:27,618 | 00:39:29,619 | He's trying to help us. | He's trying to help us. |
450 | 00:39:32,604 | 00:39:36,601 | And this baby is gonna change everything. | And this baby is gonna change everything. |
451 | 00:39:46,611 | 00:39:48,620 | You know I killed him. | You know I killed him. |
452 | 00:39:48,622 | 00:39:50,611 | Yes, Tempest. | Yes, Tempest. |
453 | 00:39:56,605 | 00:39:57,618 | It moved. | It moved. |
454 | 00:40:03,606 | 00:40:04,619 | It's alive. | It's alive. |
455 | 00:40:07,606 | 00:40:08,619 | Thank you. | Thank you. |
456 | 00:40:21,603 | 00:40:22,623 | Has Sol spoken to you yet, Your Eminence? | Has Sol spoken to you yet, Your Eminence? |
457 | 00:40:23,601 | 00:40:26,608 | Has He told you where we're headed? | Has He told you where we're headed? |
458 | 00:40:26,610 | 00:40:30,608 | It seems He doesn't quite favor you as He once did. | It seems He doesn't quite favor you as He once did. |
459 | 00:40:30,610 | 00:40:32,620 | He tests us. | He tests us. |
460 | 00:40:32,622 | 00:40:36,606 | Dorian was more than a test. | Dorian was more than a test. |
461 | 00:40:36,608 | 00:40:38,606 | We will pray for his soul. | We will pray for his soul. |
462 | 00:40:38,608 | 00:40:40,620 | But you obviously deemed him impure. | But you obviously deemed him impure. |
463 | 00:40:40,622 | 00:40:42,601 | Yes. | Yes. |
464 | 00:40:42,603 | 00:40:44,603 | All the more reason to pray for him. | All the more reason to pray for him. |
465 | 00:40:49,621 | 00:40:52,604 | You're upset. | You're upset. |
466 | 00:40:52,606 | 00:40:56,607 | Perhaps you should stay quiet until you recovered your senses. | Perhaps you should stay quiet until you recovered your senses. |
467 | 00:40:58,609 | 00:41:02,611 | Did you pray for my father after you executed him? | Did you pray for my father after you executed him? |
468 | 00:41:02,613 | 00:41:05,619 | Did you pray for his soul? | Did you pray for his soul? |
469 | 00:41:05,621 | 00:41:07,622 | Of course. | Of course. |
470 | 00:41:08,600 | 00:41:11,605 | Do you see any resemblance between us, my father and I? | Do you see any resemblance between us, my father and I? |
471 | 00:41:15,613 | 00:41:16,619 | Just a simple question, | Just a simple question, |
472 | 00:41:16,621 | 00:41:18,620 | one you should have no trouble answering. | one you should have no trouble answering. |
473 | 00:41:21,603 | 00:41:23,605 | A true Mithraic would never | A true Mithraic would never |
474 | 00:41:23,607 | 00:41:25,609 | pray for a soul he deemed impure. | pray for a soul he deemed impure. |
475 | 00:41:28,612 | 00:41:32,620 | What the necromancer said is true, isn't it? | What the necromancer said is true, isn't it? |
476 | 00:41:32,622 | 00:41:35,601 | You're not Marcus Drusus. | You're not Marcus Drusus. |
477 | 00:41:35,603 | 00:41:36,617 | So who the hell are you? | So who the hell are you? |
478 | 00:41:40,602 | 00:41:42,600 | You all wanted to be deceived. | You all wanted to be deceived. |
479 | 00:41:47,605 | 00:41:49,602 | You're nothing but a bunch of sheep | You're nothing but a bunch of sheep |
480 | 00:41:49,604 | 00:41:54,604 | all of you unworthy of Sol's love. | all of you unworthy of Sol's love. |
481 | 00:41:54,606 | 00:41:56,622 | You see, all I did was lead you back to the light. | You see, all I did was lead you back to the light. |
482 | 00:41:59,612 | 00:42:01,605 | It doesn't matter who I am. | It doesn't matter who I am. |
483 | 00:42:04,607 | 00:42:10,605 | All that matters is that He chose me to be king. | All that matters is that He chose me to be king. |
484 | 00:42:18,610 | 00:42:20,622 | Then He will surely protect you, then. | Then He will surely protect you, then. |