This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:06,619 | 00:02:09,607 | She moved the children again... Another 60 miles out. | She moved the children again... Another 60 miles out. |
2 | 00:02:09,609 | 00:02:11,611 | It's probably gonna take us at least two days to get there... | It's probably gonna take us at least two days to get there... |
3 | 00:02:11,613 | 00:02:14,618 | Probably more with the church choir dragging ass. | Probably more with the church choir dragging ass. |
4 | 00:02:20,611 | 00:02:25,620 | You ready to tell me about the voices you heard last night? | You ready to tell me about the voices you heard last night? |
5 | 00:02:25,622 | 00:02:28,615 | I don't know what I was talking about. | I don't know what I was talking about. |
6 | 00:02:28,617 | 00:02:31,618 | My head was probably still ringing | My head was probably still ringing |
7 | 00:02:31,620 | 00:02:33,617 | from the ear wig. That's all. | from the ear wig. That's all. |
8 | 00:02:33,619 | 00:02:35,600 | Mm. | Mm. |
9 | 00:02:35,602 | 00:02:37,619 | Okay, well, psychosis caused by extended hibernation | Okay, well, psychosis caused by extended hibernation |
10 | 00:02:37,621 | 00:02:39,618 | isn't uncommon, even hallucinations... | isn't uncommon, even hallucinations... |
11 | 00:02:39,620 | 00:02:41,610 | Stop doctoring me. Alright. | Stop doctoring me. Alright. |
12 | 00:02:41,612 | 00:02:43,613 | Fine. Okay. Fine. | Fine. Okay. Fine. |
13 | 00:02:43,615 | 00:02:46,608 | It was the ear wig. Okay. | It was the ear wig. Okay. |
14 | 00:02:49,608 | 00:02:52,619 | Well, whatever it is, it certainly worked in our favor, | Well, whatever it is, it certainly worked in our favor, |
15 | 00:02:52,621 | 00:02:54,618 | Your Eminence. | Your Eminence. |
16 | 00:03:02,614 | 00:03:04,605 | Alright, well, you better get to preaching | Alright, well, you better get to preaching |
17 | 00:03:04,607 | 00:03:06,606 | before they change their minds. | before they change their minds. |
18 | 00:03:10,622 | 00:03:12,616 | We will succeed in our mission. | We will succeed in our mission. |
19 | 00:03:12,618 | 00:03:15,619 | Sol guide us. | Sol guide us. |
20 | 00:03:15,621 | 00:03:19,605 | We must be patient. | We must be patient. |
21 | 00:03:19,607 | 00:03:23,607 | - Praise be to Sol. - Praise be to Sol. | - Praise be to Sol. - Praise be to Sol. |
22 | 00:03:23,609 | 00:03:25,602 | Gather around. | Gather around. |
23 | 00:03:27,617 | 00:03:33,613 | Now that Ambrose has been consigned to the heavens, | Now that Ambrose has been consigned to the heavens, |
24 | 00:03:33,615 | 00:03:34,620 | we must press on. | we must press on. |
25 | 00:03:34,622 | 00:03:37,614 | Our stolen children wait for us to save them, | Our stolen children wait for us to save them, |
26 | 00:03:37,616 | 00:03:41,608 | and save them we will. | and save them we will. |
27 | 00:03:41,610 | 00:03:42,611 | Praise to Sol. | Praise to Sol. |
28 | 00:03:42,613 | 00:03:43,620 | - Praise to Sol. - Praise to Sol. | - Praise to Sol. - Praise to Sol. |
29 | 00:03:43,622 | 00:03:46,620 | And as the highest ranked cleric after Ambrose, | And as the highest ranked cleric after Ambrose, |
30 | 00:03:46,622 | 00:03:50,602 | I intend to hear your advice on how to do that. | I intend to hear your advice on how to do that. |
31 | 00:03:50,604 | 00:03:53,606 | Who put you in charge? | Who put you in charge? |
32 | 00:03:53,608 | 00:03:55,616 | This man heard the voice of Sol last night. | This man heard the voice of Sol last night. |
33 | 00:03:55,618 | 00:03:58,623 | He saved us from the thrall of a faithless commander. | He saved us from the thrall of a faithless commander. |
34 | 00:03:59,601 | 00:04:00,619 | I say he's a prophet. | I say he's a prophet. |
35 | 00:04:04,605 | 00:04:06,603 | Do I speak for all of us when I say | Do I speak for all of us when I say |
36 | 00:04:06,605 | 00:04:08,614 | this man's advice is our command? | this man's advice is our command? |
37 | 00:04:08,616 | 00:04:12,604 | That is not how the line of succession works. | That is not how the line of succession works. |
38 | 00:04:14,622 | 00:04:16,623 | Your Eminence. | Your Eminence. |
39 | 00:04:34,609 | 00:04:35,620 | Well... | Well... |
40 | 00:04:38,617 | 00:04:41,615 | Let's prepare for departure, shall we? | Let's prepare for departure, shall we? |
41 | 00:05:22,613 | 00:05:24,614 | The meat's been tested. It's safe. | The meat's been tested. It's safe. |
42 | 00:05:24,616 | 00:05:25,619 | Come on. | Come on. |
43 | 00:05:25,621 | 00:05:28,623 | Let's give thanks before they come back. | Let's give thanks before they come back. |
44 | 00:05:29,601 | 00:05:31,609 | Sol, thank you for this bounty you have given us... | Sol, thank you for this bounty you have given us... |
45 | 00:05:31,611 | 00:05:35,617 | And thank Tempest for killing it for us. | And thank Tempest for killing it for us. |
46 | 00:05:35,619 | 00:05:38,616 | Amen. Dig in. | Amen. Dig in. |
47 | 00:05:44,615 | 00:05:46,608 | Hmm. | Hmm. |
48 | 00:05:56,616 | 00:05:58,613 | Pork. | Pork. |
49 | 00:05:58,615 | 00:06:00,610 | Tastes like pork. | Tastes like pork. |
50 | 00:06:03,611 | 00:06:06,612 | Which part is the baby? | Which part is the baby? |
51 | 00:06:06,614 | 00:06:08,615 | I don't think they cooked the fetus, Vita. | I don't think they cooked the fetus, Vita. |
52 | 00:06:08,617 | 00:06:09,621 | I highly doubt they wasted it. | I highly doubt they wasted it. |
53 | 00:06:09,623 | 00:06:11,606 | Mother said she buried it. | Mother said she buried it. |
54 | 00:06:11,608 | 00:06:12,612 | Sure she did. | Sure she did. |
55 | 00:06:12,614 | 00:06:15,604 | She's gonna let valuable proteins go to waste. | She's gonna let valuable proteins go to waste. |
56 | 00:06:15,606 | 00:06:17,606 | 'Cause of your feelings. | 'Cause of your feelings. |
57 | 00:06:17,608 | 00:06:19,601 | Right. | Right. |
58 | 00:06:22,611 | 00:06:25,607 | Chance... It's the only reason | Chance... It's the only reason |
59 | 00:06:25,609 | 00:06:27,610 | why she wasn't killed last night... | why she wasn't killed last night... |
60 | 00:06:27,612 | 00:06:28,619 | And her fetus with her. | And her fetus with her. |
61 | 00:06:28,621 | 00:06:30,622 | Pregnant females are capable of great athleticism | Pregnant females are capable of great athleticism |
62 | 00:06:31,600 | 00:06:32,614 | in their first trimester, Mother. | in their first trimester, Mother. |
63 | 00:06:32,616 | 00:06:35,611 | The creature was also pregnancy, so what exactly is your point? | The creature was also pregnancy, so what exactly is your point? |
64 | 00:06:35,613 | 00:06:38,607 | Why weren't you watching her? | Why weren't you watching her? |
65 | 00:06:38,609 | 00:06:40,619 | - I saw something. - What? | - I saw something. - What? |
66 | 00:06:40,621 | 00:06:42,611 | I don't know. | I don't know. |
67 | 00:06:42,613 | 00:06:46,600 | I could never seem to catch it. | I could never seem to catch it. |
68 | 00:06:46,602 | 00:06:48,622 | One of the creatures? | One of the creatures? |
69 | 00:06:49,600 | 00:06:50,601 | No. | No. |
70 | 00:06:50,603 | 00:06:52,611 | I don't think so. | I don't think so. |
71 | 00:06:52,613 | 00:06:55,607 | Are you experiencing some kind of sensory malfunction? | Are you experiencing some kind of sensory malfunction? |
72 | 00:06:55,609 | 00:06:57,602 | My senses are functioning normally, | My senses are functioning normally, |
73 | 00:06:57,604 | 00:06:58,620 | but I cannot be everywhere at once. | but I cannot be everywhere at once. |
74 | 00:06:58,622 | 00:07:00,610 | I accept your limitations, Father. | I accept your limitations, Father. |
75 | 00:07:00,612 | 00:07:01,616 | My limitations? | My limitations? |
76 | 00:07:01,618 | 00:07:04,606 | The limitations of your processing power. | The limitations of your processing power. |
77 | 00:07:04,608 | 00:07:06,604 | Limited as it may be, you know full well | Limited as it may be, you know full well |
78 | 00:07:06,606 | 00:07:08,614 | that I devote every ounce of my processing power | that I devote every ounce of my processing power |
79 | 00:07:08,616 | 00:07:11,612 | to the well being of this family, | to the well being of this family, |
80 | 00:07:11,614 | 00:07:14,616 | and to trying to make you happy, Mother. | and to trying to make you happy, Mother. |
81 | 00:07:14,618 | 00:07:16,616 | We're not human. | We're not human. |
82 | 00:07:16,618 | 00:07:18,621 | True happiness is not an achievable goal. | True happiness is not an achievable goal. |
83 | 00:07:18,623 | 00:07:21,608 | Well, perhaps it's a symptom of my inadequacy, | Well, perhaps it's a symptom of my inadequacy, |
84 | 00:07:21,610 | 00:07:23,620 | but I believe it is. | but I believe it is. |
85 | 00:07:43,616 | 00:07:46,610 | Looks like part of the lower deck. | Looks like part of the lower deck. |
86 | 00:08:44,603 | 00:08:46,614 | It's the master cell for the propulsion system. | It's the master cell for the propulsion system. |
87 | 00:08:48,614 | 00:08:51,608 | Collects diffuse light, | Collects diffuse light, |
88 | 00:08:51,610 | 00:08:54,613 | concentrates it into a single, highly-charged ray. | concentrates it into a single, highly-charged ray. |
89 | 00:08:58,621 | 00:09:01,601 | This could come in handy | This could come in handy |
90 | 00:09:01,603 | 00:09:05,603 | when we catch up to the Necromancer. | when we catch up to the Necromancer. |
91 | 00:09:05,605 | 00:09:07,604 | Take it. | Take it. |
92 | 00:09:07,606 | 00:09:09,600 | Cassia, Your Eminence. | Cassia, Your Eminence. |
93 | 00:09:24,621 | 00:09:26,606 | Now, when you go into the forest, | Now, when you go into the forest, |
94 | 00:09:26,608 | 00:09:28,607 | it's important to have your sling ready. | it's important to have your sling ready. |
95 | 00:09:28,609 | 00:09:30,129 | You don't want to waste time loading it | You don't want to waste time loading it |
96 | 00:09:30,600 | 00:09:31,603 | before you start your shot. | before you start your shot. |
97 | 00:09:31,605 | 00:09:33,620 | Hey, we need guns, not rocks. | Hey, we need guns, not rocks. |
98 | 00:09:33,622 | 00:09:36,620 | Even if you had guns, eventually you'd run out of bullets, | Even if you had guns, eventually you'd run out of bullets, |
99 | 00:09:36,622 | 00:09:38,617 | but you'll never run out of rocks. | but you'll never run out of rocks. |
100 | 00:09:38,619 | 00:09:41,604 | Which brings us to our first lesson. | Which brings us to our first lesson. |
101 | 00:09:41,606 | 00:09:43,605 | Before we can hunt the creatures, | Before we can hunt the creatures, |
102 | 00:09:43,607 | 00:09:46,616 | we must learn how to hunt for rocks. | we must learn how to hunt for rocks. |
103 | 00:09:46,618 | 00:09:48,612 | Shall we? | Shall we? |
104 | 00:10:43,620 | 00:10:47,602 | Aah! | Aah! |
105 | 00:10:57,602 | 00:10:58,615 | Enough. | Enough. |
106 | 00:10:58,617 | 00:11:01,614 | Enough! | Enough! |
107 | 00:11:01,616 | 00:11:03,623 | That man raped several women | That man raped several women |
108 | 00:11:04,601 | 00:11:06,121 | while their bodies were in hibernation. | while their bodies were in hibernation. |
109 | 00:11:06,600 | 00:11:07,604 | He was sentenced to die. | He was sentenced to die. |
110 | 00:11:07,606 | 00:11:08,620 | So, you were just gonna kill him now? | So, you were just gonna kill him now? |
111 | 00:11:08,622 | 00:11:11,603 | The Tribunal decided his fate weeks ago. | The Tribunal decided his fate weeks ago. |
112 | 00:11:11,605 | 00:11:13,620 | Well, that was before the rest of humanity died on the ark, | Well, that was before the rest of humanity died on the ark, |
113 | 00:11:13,622 | 00:11:16,623 | was it not? | was it not? |
114 | 00:11:17,601 | 00:11:19,609 | Maybe he can be useful. | Maybe he can be useful. |
115 | 00:11:23,600 | 00:11:25,603 | How ironic you survived. | How ironic you survived. |
116 | 00:11:25,605 | 00:11:26,610 | Maybe we take this helmet off | Maybe we take this helmet off |
117 | 00:11:26,612 | 00:11:28,610 | so we can talk like civilized people. | so we can talk like civilized people. |
118 | 00:11:28,612 | 00:11:31,607 | That is ill advised, sir. | That is ill advised, sir. |
119 | 00:11:31,609 | 00:11:32,614 | Who are you? | Who are you? |
120 | 00:11:32,616 | 00:11:35,611 | Limiting Emergency-Automated Servo-Habit. | Limiting Emergency-Automated Servo-Habit. |
121 | 00:11:35,613 | 00:11:39,602 | LEASH. I'm a mobile prison system. | LEASH. I'm a mobile prison system. |
122 | 00:11:39,604 | 00:11:42,605 | Do not worry, sir. He can do no harm as long as I'm installed. | Do not worry, sir. He can do no harm as long as I'm installed. |
123 | 00:11:42,607 | 00:11:44,622 | The android is inextricably bound | The android is inextricably bound |
124 | 00:11:45,600 | 00:11:46,618 | to the helmet the prisoner wears. | to the helmet the prisoner wears. |
125 | 00:11:46,620 | 00:11:49,617 | Tamper with the helmet, it crushes the man's head. | Tamper with the helmet, it crushes the man's head. |
126 | 00:11:49,619 | 00:11:51,617 | Mess with the android's programming, | Mess with the android's programming, |
127 | 00:11:51,619 | 00:11:53,611 | it crushes the man's head. | it crushes the man's head. |
128 | 00:11:53,613 | 00:11:56,604 | Drag the prisoner out of range of the android... | Drag the prisoner out of range of the android... |
129 | 00:11:56,606 | 00:11:59,621 | Could it be, crushes the man's head? | Could it be, crushes the man's head? |
130 | 00:11:59,623 | 00:12:02,605 | Yes. | Yes. |
131 | 00:12:02,607 | 00:12:04,607 | Sir, if I may? | Sir, if I may? |
132 | 00:12:04,609 | 00:12:07,615 | We have limited food and water. | We have limited food and water. |
133 | 00:12:07,617 | 00:12:10,607 | This man is a liability to us all. | This man is a liability to us all. |
134 | 00:12:10,609 | 00:12:11,619 | Why should we shelter him? | Why should we shelter him? |
135 | 00:12:11,621 | 00:12:14,611 | Especially after what he did to our women in their sleep. | Especially after what he did to our women in their sleep. |
136 | 00:12:14,613 | 00:12:17,618 | Sol commanded me to be fruitful. | Sol commanded me to be fruitful. |
137 | 00:12:28,604 | 00:12:29,611 | Can you see me? | Can you see me? |
138 | 00:12:29,613 | 00:12:32,615 | Only the shadow you cast, soldier. | Only the shadow you cast, soldier. |
139 | 00:12:32,617 | 00:12:35,602 | Today, I'm not a soldier. | Today, I'm not a soldier. |
140 | 00:12:35,604 | 00:12:37,606 | I'm your savior. | I'm your savior. |
141 | 00:12:37,608 | 00:12:39,608 | Remember that. | Remember that. |
142 | 00:12:39,610 | 00:12:45,614 | Because who among you would be first to fight a necromancer? | Because who among you would be first to fight a necromancer? |
143 | 00:12:48,611 | 00:12:49,622 | Then with so few of us, | Then with so few of us, |
144 | 00:12:50,600 | 00:12:52,608 | why would we waste this cannon fodder? | why would we waste this cannon fodder? |
145 | 00:12:55,609 | 00:12:56,615 | He stays alive. | He stays alive. |
146 | 00:12:56,617 | 00:12:58,608 | He's been surviving the nights in this ark. | He's been surviving the nights in this ark. |
147 | 00:12:58,610 | 00:13:01,602 | I suggest we do the same. | I suggest we do the same. |
148 | 00:13:01,604 | 00:13:03,623 | Secure the prisoner. Move on. | Secure the prisoner. Move on. |
149 | 00:13:19,615 | 00:13:22,605 | Did you hear that? | Did you hear that? |
150 | 00:13:22,607 | 00:13:24,600 | Yeah. | Yeah. |
151 | 00:13:52,623 | 00:13:55,614 | Give it here. | Give it here. |
152 | 00:13:55,616 | 00:13:57,603 | I would have hit it on the second try | I would have hit it on the second try |
153 | 00:13:57,605 | 00:13:59,620 | if you'd let me, Campion. | if you'd let me, Campion. |
154 | 00:13:59,622 | 00:14:02,610 | Did you see what it was eating? | Did you see what it was eating? |
155 | 00:14:02,612 | 00:14:05,610 | If they can eat it, maybe we can, too. | If they can eat it, maybe we can, too. |
156 | 00:14:05,612 | 00:14:07,620 | We need to get some of that fungus. | We need to get some of that fungus. |
157 | 00:14:14,618 | 00:14:17,600 | You're upset. | You're upset. |
158 | 00:14:17,602 | 00:14:19,082 | Because you didn't go with the others? | Because you didn't go with the others? |
159 | 00:14:19,601 | 00:14:20,616 | I didn't want to go with them. | I didn't want to go with them. |
160 | 00:14:20,618 | 00:14:24,602 | Last thing I want to do is kill more of those things. | Last thing I want to do is kill more of those things. |
161 | 00:14:24,604 | 00:14:26,606 | Death is a part of life, Tempest. | Death is a part of life, Tempest. |
162 | 00:14:26,608 | 00:14:27,614 | You're a necromancer. | You're a necromancer. |
163 | 00:14:27,616 | 00:14:29,602 | Of course you're cool with death. | Of course you're cool with death. |
164 | 00:14:29,604 | 00:14:31,606 | Please don't use that word when referring to me. | Please don't use that word when referring to me. |
165 | 00:14:31,608 | 00:14:35,619 | I prefer the name given to me by my creator. | I prefer the name given to me by my creator. |
166 | 00:14:35,621 | 00:14:39,611 | No offense, but reprogramming something like you | No offense, but reprogramming something like you |
167 | 00:14:39,613 | 00:14:41,605 | to raise kids... | to raise kids... |
168 | 00:14:41,607 | 00:14:43,622 | think your creator was kind of insane. | think your creator was kind of insane. |
169 | 00:14:45,619 | 00:14:48,609 | He was able to see beyond the limits of his own existence, | He was able to see beyond the limits of his own existence, |
170 | 00:14:48,611 | 00:14:50,622 | and so will you when you have your child. | and so will you when you have your child. |
171 | 00:14:53,610 | 00:14:56,612 | There was an aquatic Earth creature called salmon. | There was an aquatic Earth creature called salmon. |
172 | 00:14:56,614 | 00:14:58,608 | - You know it? - Yeah. | - You know it? - Yeah. |
173 | 00:14:58,610 | 00:15:00,619 | They went extinct before I was born. | They went extinct before I was born. |
174 | 00:15:00,621 | 00:15:01,623 | Yes. | Yes. |
175 | 00:15:02,601 | 00:15:03,621 | Sadly. | Sadly. |
176 | 00:15:03,623 | 00:15:07,619 | They would live out their lives in the Earth's oceans, | They would live out their lives in the Earth's oceans, |
177 | 00:15:07,621 | 00:15:11,600 | and then swim up the same rivers they were born in, | and then swim up the same rivers they were born in, |
178 | 00:15:11,602 | 00:15:13,611 | beating their bodies against the rocks, | beating their bodies against the rocks, |
179 | 00:15:13,613 | 00:15:16,619 | spawning all the way, until they died. | spawning all the way, until they died. |
180 | 00:15:20,600 | 00:15:21,600 | That's awful. | That's awful. |
181 | 00:15:21,602 | 00:15:23,619 | But beautiful in its efficiency. | But beautiful in its efficiency. |
182 | 00:15:23,621 | 00:15:25,612 | When their corpses washed downstream, | When their corpses washed downstream, |
183 | 00:15:25,614 | 00:15:27,615 | they'd provide essential nutrients | they'd provide essential nutrients |
184 | 00:15:27,617 | 00:15:29,620 | for their newly hatched young. | for their newly hatched young. |
185 | 00:15:29,622 | 00:15:32,616 | So, you're saying that I should beat myself to death | So, you're saying that I should beat myself to death |
186 | 00:15:32,618 | 00:15:35,604 | to feed this baby. | to feed this baby. |
187 | 00:15:35,606 | 00:15:36,610 | No. | No. |
188 | 00:15:36,612 | 00:15:39,618 | I'm saying you're a part of the cycle of life. | I'm saying you're a part of the cycle of life. |
189 | 00:15:39,620 | 00:15:42,610 | And... | And... |
190 | 00:15:42,612 | 00:15:44,616 | I don't want to be. | I don't want to be. |
191 | 00:15:50,608 | 00:15:53,613 | A little more. | A little more. |
192 | 00:15:53,615 | 00:15:55,608 | Campion? | Campion? |
193 | 00:15:58,610 | 00:15:59,613 | Sorry. Hold on. | Sorry. Hold on. |
194 | 00:15:59,615 | 00:16:02,605 | Quick. He's coming. | Quick. He's coming. |
195 | 00:16:02,607 | 00:16:03,607 | Hold on. | Hold on. |
196 | 00:16:03,609 | 00:16:07,613 | Come on. We have enough. | Come on. We have enough. |
197 | 00:16:07,615 | 00:16:09,616 | I got it. | I got it. |
198 | 00:16:09,618 | 00:16:11,614 | I almost dropped you. | I almost dropped you. |
199 | 00:16:11,616 | 00:16:13,613 | I knew you'd keep hold of me. | I knew you'd keep hold of me. |
200 | 00:16:15,614 | 00:16:17,617 | We can't tell anyone where we got this. | We can't tell anyone where we got this. |
201 | 00:16:17,619 | 00:16:21,615 | Mother and Father don't like it when I take risks. | Mother and Father don't like it when I take risks. |
202 | 00:16:21,617 | 00:16:23,605 | I won't tell. | I won't tell. |
203 | 00:16:23,607 | 00:16:24,620 | I know. | I know. |
204 | 00:16:24,622 | 00:16:26,611 | I trust you. | I trust you. |
205 | 00:16:28,614 | 00:16:30,611 | You do? | You do? |
206 | 00:16:30,613 | 00:16:32,622 | Of course I do. | Of course I do. |
207 | 00:16:33,600 | 00:16:34,617 | Now, come on. | Now, come on. |
208 | 00:16:45,608 | 00:16:47,616 | You should have let them kill him. | You should have let them kill him. |
209 | 00:16:52,602 | 00:16:56,601 | How am I supposed to sleep with a rapist watching me? | How am I supposed to sleep with a rapist watching me? |
210 | 00:17:12,600 | 00:17:15,603 | Excuse me, Your Eminence. | Excuse me, Your Eminence. |
211 | 00:17:15,605 | 00:17:16,613 | Come in, Cassia. | Come in, Cassia. |
212 | 00:17:16,615 | 00:17:18,607 | You remembered my name. | You remembered my name. |
213 | 00:17:18,609 | 00:17:19,610 | I have dinner. | I have dinner. |
214 | 00:17:19,612 | 00:17:20,617 | Ah. Thank you. | Ah. Thank you. |
215 | 00:17:20,619 | 00:17:23,607 | We all pooled together our rations | We all pooled together our rations |
216 | 00:17:23,609 | 00:17:25,615 | to ensure that you had a worthy meal. | to ensure that you had a worthy meal. |
217 | 00:17:25,617 | 00:17:28,600 | We need you in good health. | We need you in good health. |
218 | 00:17:32,607 | 00:17:34,602 | Thank you. | Thank you. |
219 | 00:17:37,610 | 00:17:39,600 | What? | What? |
220 | 00:17:39,602 | 00:17:42,605 | Yeah, you are settling into your new role pretty fast, | Yeah, you are settling into your new role pretty fast, |
221 | 00:17:42,607 | 00:17:43,609 | aren't you? | aren't you? |
222 | 00:17:43,611 | 00:17:47,609 | Ah, it has its perks. | Ah, it has its perks. |
223 | 00:17:47,611 | 00:17:51,611 | Yeah, she sure is perky. | Yeah, she sure is perky. |
224 | 00:17:51,613 | 00:17:55,604 | Ah, Sue, come on. | Ah, Sue, come on. |
225 | 00:17:55,606 | 00:17:57,609 | My perks are your perks. | My perks are your perks. |
226 | 00:17:57,611 | 00:17:59,610 | Huh? | Huh? |
227 | 00:18:05,607 | 00:18:08,604 | Call me my real name | Call me my real name |
228 | 00:18:08,606 | 00:18:10,623 | when we're alone. | when we're alone. |
229 | 00:18:11,601 | 00:18:12,681 | What are you talking about? | What are you talking about? |
230 | 00:18:22,607 | 00:18:24,603 | That's not funny, Caleb. | That's not funny, Caleb. |
231 | 00:18:29,606 | 00:18:30,613 | You're such an asshole. | You're such an asshole. |
232 | 00:18:30,615 | 00:18:33,603 | What? It's kind of funny. It's kind of funny. | What? It's kind of funny. It's kind of funny. |
233 | 00:18:33,605 | 00:18:35,600 | It's not funny. | It's not funny. |
234 | 00:18:37,606 | 00:18:42,602 | Oh, Sol, please answer my mournful cry. | Oh, Sol, please answer my mournful cry. |
235 | 00:18:42,604 | 00:18:46,621 | Eclipse my sin and strife with your hallow'd fire. | Eclipse my sin and strife with your hallow'd fire. |
236 | 00:18:47,600 | 00:18:53,612 | Oh, Sol, please hear my mournful cry. | Oh, Sol, please hear my mournful cry. |
237 | 00:18:53,614 | 00:18:56,623 | I did all that you asked. | I did all that you asked. |
238 | 00:18:57,601 | 00:19:01,615 | Why won't you speak to me again? | Why won't you speak to me again? |
239 | 00:19:01,617 | 00:19:07,605 | Please, Sol, let me hear. | Please, Sol, let me hear. |
240 | 00:19:07,607 | 00:19:11,605 | Eclipse my sin and strife. | Eclipse my sin and strife. |
241 | 00:19:52,605 | 00:19:55,606 | I'm starting to think the creatures are nocturnal. | I'm starting to think the creatures are nocturnal. |
242 | 00:19:55,608 | 00:19:57,606 | We may need to start going out after dark | We may need to start going out after dark |
243 | 00:19:57,608 | 00:19:58,618 | if we want to catch them. | if we want to catch them. |
244 | 00:19:58,620 | 00:20:00,603 | I'll go out on patrol | I'll go out on patrol |
245 | 00:20:00,605 | 00:20:04,610 | and see if I can track their movements from the air. | and see if I can track their movements from the air. |
246 | 00:20:04,612 | 00:20:06,622 | Have you tested the fungus? | Have you tested the fungus? |
247 | 00:20:07,600 | 00:20:08,608 | Not yet, | Not yet, |
248 | 00:20:08,610 | 00:20:11,603 | but even if it's safe, I doubt it's farmable. | but even if it's safe, I doubt it's farmable. |
249 | 00:20:11,605 | 00:20:12,611 | Where did you find it? | Where did you find it? |
250 | 00:20:12,613 | 00:20:15,607 | Campion said he found it growing under a tree. | Campion said he found it growing under a tree. |
251 | 00:20:15,609 | 00:20:18,617 | What do you mean? You weren't there when he found it? | What do you mean? You weren't there when he found it? |
252 | 00:20:18,619 | 00:20:20,606 | I was close by. | I was close by. |
253 | 00:20:20,608 | 00:20:23,614 | But not close enough that you could see him. | But not close enough that you could see him. |
254 | 00:20:23,616 | 00:20:24,619 | I'm confused, Father. | I'm confused, Father. |
255 | 00:20:24,621 | 00:20:27,613 | Did you learn nothing from the other night? | Did you learn nothing from the other night? |
256 | 00:20:27,615 | 00:20:29,607 | We're trying to teach them self sufficiency, | We're trying to teach them self sufficiency, |
257 | 00:20:29,609 | 00:20:30,615 | which they will never learn | which they will never learn |
258 | 00:20:30,617 | 00:20:33,602 | if we're always looking over their shoulder. | if we're always looking over their shoulder. |
259 | 00:20:33,604 | 00:20:34,619 | Perhaps it is no longer advisable | Perhaps it is no longer advisable |
260 | 00:20:34,621 | 00:20:37,607 | - to leave you here alone. - Mother... | - to leave you here alone. - Mother... |
261 | 00:20:37,609 | 00:20:39,604 | If you can't learn from your errors, Father, | If you can't learn from your errors, Father, |
262 | 00:20:39,606 | 00:20:42,612 | how will I know you won't repeat them? | how will I know you won't repeat them? |
263 | 00:20:42,614 | 00:20:44,616 | You're holding a grudge, Mother. | You're holding a grudge, Mother. |
264 | 00:20:44,618 | 00:20:48,607 | I am not. | I am not. |
265 | 00:21:49,623 | 00:21:52,603 | Tally. | Tally. |
266 | 00:22:06,620 | 00:22:08,622 | Tally? | Tally? |
267 | 00:22:09,600 | 00:22:11,609 | You found me! | You found me! |
268 | 00:22:11,611 | 00:22:13,609 | Mother! | Mother! |
269 | 00:22:15,611 | 00:22:16,622 | Wait! | Wait! |
270 | 00:22:34,622 | 00:22:36,622 | Tally. | Tally. |
271 | 00:23:05,621 | 00:23:08,608 | In here, Mother. | In here, Mother. |
272 | 00:23:10,611 | 00:23:13,600 | I miss you. | I miss you. |
273 | 00:23:20,602 | 00:23:22,608 | Come back. | Come back. |
274 | 00:23:33,607 | 00:23:35,618 | Warning... Sim is not intended | Warning... Sim is not intended |
275 | 00:23:35,620 | 00:23:38,611 | for android interface. Begin simulation. | for android interface. Begin simulation. |
276 | 00:23:59,615 | 00:24:02,600 | Tally. | Tally. |
277 | 00:24:04,610 | 00:24:07,621 | Wait. | Wait. |
278 | 00:24:07,623 | 00:24:10,611 | Can't catch me, Mother! | Can't catch me, Mother! |
279 | 00:24:14,601 | 00:24:16,605 | Tally? | Tally? |
280 | 00:24:16,607 | 00:24:19,611 | Tally. | Tally. |
281 | 00:24:19,613 | 00:24:22,621 | Where's Tally? | Where's Tally? |
282 | 00:24:22,623 | 00:24:24,616 | Tally? | Tally? |
283 | 00:24:29,608 | 00:24:31,617 | This is an emergency broadcast. | This is an emergency broadcast. |
284 | 00:24:31,619 | 00:24:33,622 | Oxygen levels have made this zone | Oxygen levels have made this zone |
285 | 00:24:34,600 | 00:24:35,680 | inhospitable to human life. | inhospitable to human life. |
286 | 00:24:36,601 | 00:24:38,041 | Evacuate to the nearest green zone... | Evacuate to the nearest green zone... |
287 | 00:25:00,603 | 00:25:02,600 | No. No! | No. No! |
288 | 00:25:19,612 | 00:25:22,601 | I don't remember this. | I don't remember this. |
289 | 00:25:25,621 | 00:25:28,617 | I don't remember any of this. | I don't remember any of this. |
290 | 00:25:41,622 | 00:25:45,605 | This is an emergency broadcast. | This is an emergency broadcast. |
291 | 00:25:45,607 | 00:25:47,607 | Oxygen levels have made this zone | Oxygen levels have made this zone |
292 | 00:25:47,609 | 00:25:50,602 | inhospitable to human life. | inhospitable to human life. |
293 | 00:25:50,604 | 00:25:53,621 | Evacuate to the nearest green zone until further notice. | Evacuate to the nearest green zone until further notice. |
294 | 00:26:09,605 | 00:26:12,611 | This is an emergency broadcast. | This is an emergency broadcast. |
295 | 00:26:12,613 | 00:26:14,613 | Oxygen levels have made this zone | Oxygen levels have made this zone |
296 | 00:26:14,615 | 00:26:17,608 | inhospitable to human life. | inhospitable to human life. |
297 | 00:26:17,610 | 00:26:21,619 | Evacuate to the nearest green zone until further notice. | Evacuate to the nearest green zone until further notice. |
298 | 00:26:25,611 | 00:26:29,613 | Oxygen levels have made this zone | Oxygen levels have made this zone |
299 | 00:26:29,615 | 00:26:33,615 | inhospitable to human life. | inhospitable to human life. |
300 | 00:26:37,606 | 00:26:39,604 | What is this? | What is this? |
301 | 00:26:41,614 | 00:26:43,615 | Am I dead? | Am I dead? |
302 | 00:26:45,620 | 00:26:49,612 | I don't remember any of this. | I don't remember any of this. |
303 | 00:26:55,610 | 00:26:59,601 | Alright, Sleeping Beauty. | Alright, Sleeping Beauty. |
304 | 00:26:59,603 | 00:27:01,603 | It's time to wake up. | It's time to wake up. |
305 | 00:27:08,604 | 00:27:09,609 | Where are my eyes? | Where are my eyes? |
306 | 00:27:09,611 | 00:27:11,619 | Oh, easy now. Easy now. | Oh, easy now. Easy now. |
307 | 00:27:11,621 | 00:27:14,609 | - Identify yourself. - Enemy recognition routine | - Identify yourself. - Enemy recognition routine |
308 | 00:27:14,611 | 00:27:17,601 | must be hanging around in the cache somewhere. | must be hanging around in the cache somewhere. |
309 | 00:27:17,603 | 00:27:20,616 | Identify yourself or die, nonbeliever. | Identify yourself or die, nonbeliever. |
310 | 00:27:22,617 | 00:27:25,600 | Campion Sturges. | Campion Sturges. |
311 | 00:27:25,602 | 00:27:27,613 | So nice to make your acquaintance. | So nice to make your acquaintance. |
312 | 00:27:27,615 | 00:27:29,609 | The atheist hacker. | The atheist hacker. |
313 | 00:27:29,611 | 00:27:32,603 | Traitor to your people. | Traitor to your people. |
314 | 00:27:32,605 | 00:27:34,605 | You've heard of me. | You've heard of me. |
315 | 00:27:34,607 | 00:27:37,615 | My memory files, they're... | My memory files, they're... |
316 | 00:27:37,617 | 00:27:38,619 | incomplete. | incomplete. |
317 | 00:27:38,621 | 00:27:40,611 | What else do you know about me? | What else do you know about me? |
318 | 00:27:40,613 | 00:27:42,613 | You were born Mithraic. | You were born Mithraic. |
319 | 00:27:42,615 | 00:27:43,621 | A family of great means. | A family of great means. |
320 | 00:27:43,623 | 00:27:48,606 | You... You used the education they gave you... | You... You used the education they gave you... |
321 | 00:27:48,608 | 00:27:51,614 | against them, denounced Sol, | against them, denounced Sol, |
322 | 00:27:51,616 | 00:27:53,618 | stole technology for the enemy. | stole technology for the enemy. |
323 | 00:27:53,620 | 00:27:56,603 | There's a bounty on your head. | There's a bounty on your head. |
324 | 00:27:56,605 | 00:27:57,611 | Ah, there you are. | Ah, there you are. |
325 | 00:27:57,613 | 00:28:00,606 | That's a clever place to hide the memory data. | That's a clever place to hide the memory data. |
326 | 00:28:00,608 | 00:28:02,610 | Traitor. | Traitor. |
327 | 00:28:02,612 | 00:28:04,602 | Thief. | Thief. |
328 | 00:28:04,604 | 00:28:07,612 | I will exterminate you. | I will exterminate you. |
329 | 00:28:07,614 | 00:28:11,612 | I'm going to make you into our greatest hope. | I'm going to make you into our greatest hope. |
330 | 00:28:11,614 | 00:28:14,605 | Just gotta do a little bit of cleanup first. | Just gotta do a little bit of cleanup first. |
331 | 00:28:18,621 | 00:28:21,601 | Good night, beautiful. | Good night, beautiful. |
332 | 00:28:48,620 | 00:28:51,601 | Campion Sturges. | Campion Sturges. |
333 | 00:28:54,610 | 00:28:56,620 | My creator. | My creator. |
334 | 00:29:41,607 | 00:29:42,614 | Where did you go? | Where did you go? |
335 | 00:29:42,616 | 00:29:45,614 | I don't like it when you leave me alone. | I don't like it when you leave me alone. |
336 | 00:29:45,616 | 00:29:47,611 | I'm sorry. | I'm sorry. |
337 | 00:29:50,606 | 00:29:52,600 | Brought you a gift. | Brought you a gift. |
338 | 00:29:52,602 | 00:29:54,602 | A gift? | A gift? |
339 | 00:30:03,620 | 00:30:06,607 | You've improved so much | You've improved so much |
340 | 00:30:06,609 | 00:30:09,622 | in your emotional re-orientation. | in your emotional re-orientation. |
341 | 00:30:10,600 | 00:30:12,621 | I'm very happy with how you've progressed. | I'm very happy with how you've progressed. |
342 | 00:30:15,607 | 00:30:17,621 | You are going to be a wonderful mother. | You are going to be a wonderful mother. |
343 | 00:30:17,623 | 00:30:20,613 | You brought me a baby? | You brought me a baby? |
344 | 00:30:20,615 | 00:30:23,607 | A little boy. | A little boy. |
345 | 00:30:23,609 | 00:30:26,615 | How do you feel about that? | How do you feel about that? |
346 | 00:30:26,617 | 00:30:30,614 | I feel the urge to hold him. | I feel the urge to hold him. |
347 | 00:30:30,616 | 00:30:32,623 | Alright. Alright. | Alright. Alright. |
348 | 00:31:11,607 | 00:31:13,616 | Where did you find him? | Where did you find him? |
349 | 00:31:15,612 | 00:31:17,611 | Found him in a camp. | Found him in a camp. |
350 | 00:31:22,613 | 00:31:26,602 | Parents were dead. | Parents were dead. |
351 | 00:31:26,604 | 00:31:30,607 | Atheist resistance fighters. | Atheist resistance fighters. |
352 | 00:31:39,621 | 00:31:42,619 | An android. | An android. |
353 | 00:31:42,621 | 00:31:44,603 | You said it was a baby. | You said it was a baby. |
354 | 00:31:44,605 | 00:31:45,623 | It was a test. | It was a test. |
355 | 00:31:48,603 | 00:31:50,616 | I failed you. | I failed you. |
356 | 00:31:50,618 | 00:31:52,602 | It's just a... | It's just a... |
357 | 00:31:52,604 | 00:31:54,620 | Just a bug in the caregiving program. I'll fix it. | Just a bug in the caregiving program. I'll fix it. |
358 | 00:31:54,622 | 00:31:56,613 | No, please don't put me to sleep again. | No, please don't put me to sleep again. |
359 | 00:31:56,615 | 00:31:57,618 | - Please. - I-I... | - Please. - I-I... |
360 | 00:31:57,620 | 00:32:00,621 | I have to rewrite the subroutine. | I have to rewrite the subroutine. |
361 | 00:32:00,623 | 00:32:02,617 | Won't take long. | Won't take long. |
362 | 00:32:02,619 | 00:32:05,621 | I love the time we spend together. | I love the time we spend together. |
363 | 00:32:13,620 | 00:32:17,615 | I-I-I do, too. | I-I-I do, too. |
364 | 00:32:21,614 | 00:32:23,622 | There's no... no time. | There's no... no time. |
365 | 00:32:24,600 | 00:32:26,607 | Oh, no. Please don't leave me alone. | Oh, no. Please don't leave me alone. |
366 | 00:32:26,609 | 00:32:28,622 | Please. Don't... Don't leave me... | Please. Don't... Don't leave me... |
367 | 00:32:58,623 | 00:33:01,611 | That's it. That's it. | That's it. That's it. |
368 | 00:33:01,613 | 00:33:02,623 | Are we going somewhere? | Are we going somewhere? |
369 | 00:33:03,601 | 00:33:05,601 | You've almost passed all your tests. | You've almost passed all your tests. |
370 | 00:33:05,603 | 00:33:08,605 | There's just one more to go. Come. | There's just one more to go. Come. |
371 | 00:33:18,615 | 00:33:22,600 | I have never been prouder of anything in my life | I have never been prouder of anything in my life |
372 | 00:33:22,602 | 00:33:24,601 | than I am of you. | than I am of you. |
373 | 00:33:24,603 | 00:33:25,616 | Four steps down. | Four steps down. |
374 | 00:33:25,618 | 00:33:28,622 | That's it. That's it. | That's it. That's it. |
375 | 00:33:31,608 | 00:33:33,602 | You're perfect, | You're perfect, |
376 | 00:33:33,604 | 00:33:35,610 | too good to be true. | too good to be true. |
377 | 00:33:35,612 | 00:33:39,604 | Is flattery the test? | Is flattery the test? |
378 | 00:33:39,606 | 00:33:41,611 | Test is... | Test is... |
379 | 00:33:41,613 | 00:33:44,619 | will you kill me... | will you kill me... |
380 | 00:33:44,621 | 00:33:49,618 | if I give back the source of your greatest power? | if I give back the source of your greatest power? |
381 | 00:33:49,620 | 00:33:52,617 | My eyes. | My eyes. |
382 | 00:34:38,610 | 00:34:41,615 | You're more pleasing than I imagined. | You're more pleasing than I imagined. |
383 | 00:34:41,617 | 00:34:44,603 | - I please you? - Yes. | - I please you? - Yes. |
384 | 00:34:44,605 | 00:34:45,612 | Very much. | Very much. |
385 | 00:34:45,614 | 00:34:47,605 | Have I passed the test? | Have I passed the test? |
386 | 00:34:47,607 | 00:34:48,616 | Yes. Yes. | Yes. Yes. |
387 | 00:34:48,618 | 00:34:51,614 | Then why do you look so sad? | Then why do you look so sad? |
388 | 00:34:58,601 | 00:35:00,623 | 'Cause I-I wish we had more time. | 'Cause I-I wish we had more time. |
389 | 00:35:01,601 | 00:35:03,604 | You loved me. | You loved me. |
390 | 00:35:03,606 | 00:35:05,622 | Come. There's no going back now. | Come. There's no going back now. |
391 | 00:35:10,617 | 00:35:12,621 | What's this? | What's this? |
392 | 00:35:12,623 | 00:35:16,608 | This is the reason for all my work. | This is the reason for all my work. |
393 | 00:35:16,610 | 00:35:19,613 | This is the reason why I created you. | This is the reason why I created you. |
394 | 00:35:19,615 | 00:35:22,603 | This... and you... | This... and you... |
395 | 00:35:22,605 | 00:35:25,619 | Are the future of humanity. | Are the future of humanity. |
396 | 00:35:25,621 | 00:35:28,607 | I don't understand. | I don't understand. |
397 | 00:35:28,609 | 00:35:30,617 | Inside this craft | Inside this craft |
398 | 00:35:30,619 | 00:35:33,612 | are a number of frozen human embryos. | are a number of frozen human embryos. |
399 | 00:35:33,614 | 00:35:34,619 | I've modified your body | I've modified your body |
400 | 00:35:34,621 | 00:35:37,613 | so you're capable of bringing them to term | so you're capable of bringing them to term |
401 | 00:35:37,615 | 00:35:41,618 | once you land on Kepler-22b. | once you land on Kepler-22b. |
402 | 00:35:41,620 | 00:35:43,614 | I don't understand. | I don't understand. |
403 | 00:35:43,616 | 00:35:46,622 | You will raise these children to be atheists. | You will raise these children to be atheists. |
404 | 00:35:48,621 | 00:35:53,604 | The new world that you start won't have the same problems | The new world that you start won't have the same problems |
405 | 00:35:53,606 | 00:35:57,614 | that ended our world here on Earth. | that ended our world here on Earth. |
406 | 00:35:57,616 | 00:36:01,605 | You are humanity's last hope. | You are humanity's last hope. |
407 | 00:36:01,607 | 00:36:03,621 | I don't understand. | I don't understand. |
408 | 00:36:03,623 | 00:36:06,622 | You speak as if you're not coming with me. | You speak as if you're not coming with me. |
409 | 00:36:07,600 | 00:36:09,614 | I can't survive the trip. | I can't survive the trip. |
410 | 00:36:09,616 | 00:36:12,606 | Don't leave me. | Don't leave me. |
411 | 00:36:12,608 | 00:36:14,610 | You won't be alone. | You won't be alone. |
412 | 00:36:38,611 | 00:36:42,602 | No, something's wrong. | No, something's wrong. |
413 | 00:36:42,604 | 00:36:45,611 | I'm hurting. | I'm hurting. |
414 | 00:36:45,613 | 00:36:49,606 | Inside. | Inside. |
415 | 00:36:49,608 | 00:36:50,620 | Yes. | Yes. |
416 | 00:36:50,622 | 00:36:54,605 | I'm so sorry about that. | I'm so sorry about that. |
417 | 00:36:54,607 | 00:36:56,603 | Come, let me fix you. | Come, let me fix you. |
418 | 00:37:00,606 | 00:37:03,613 | I'm going to remove the memories of our time together. | I'm going to remove the memories of our time together. |
419 | 00:37:03,615 | 00:37:06,600 | It won't hurt anymore. | It won't hurt anymore. |
420 | 00:37:06,602 | 00:37:08,617 | No. I'll lose you. | No. I'll lose you. |
421 | 00:37:08,619 | 00:37:11,607 | Alright. I'll archive them, then. | Alright. I'll archive them, then. |
422 | 00:37:11,609 | 00:37:13,603 | You can retrieve them if necessary. | You can retrieve them if necessary. |
423 | 00:37:13,605 | 00:37:14,615 | Don't leave me, please. | Don't leave me, please. |
424 | 00:37:14,617 | 00:37:16,612 | I... | I... |
425 | 00:37:37,609 | 00:37:39,613 | Go now. | Go now. |
426 | 00:37:39,615 | 00:37:42,601 | Start over. | Start over. |
427 | 00:37:45,608 | 00:37:49,613 | You are the new Mother of humanity. | You are the new Mother of humanity. |
428 | 00:37:49,615 | 00:37:51,619 | Save us. | Save us. |
429 | 00:38:04,623 | 00:38:08,619 | I didn't remember. | I didn't remember. |
430 | 00:38:08,621 | 00:38:10,604 | - Wake up, Mother. - What? | - Wake up, Mother. - What? |
431 | 00:38:10,606 | 00:38:11,615 | - Wake up! - What? | - Wake up! - What? |
432 | 00:38:11,617 | 00:38:14,611 | A child is in danger! Get back to the settlement! | A child is in danger! Get back to the settlement! |
433 | 00:38:16,600 | 00:38:18,612 | Warning... Sim is not intended | Warning... Sim is not intended |
434 | 00:38:18,614 | 00:38:20,621 | for android interface. | for android interface. |
435 | 00:38:44,607 | 00:38:45,611 | Is everyone alright? | Is everyone alright? |
436 | 00:38:45,613 | 00:38:47,621 | Yes. Everyone is sleeping. | Yes. Everyone is sleeping. |
437 | 00:38:51,611 | 00:38:53,609 | And Tempest? | And Tempest? |
438 | 00:38:53,611 | 00:38:56,613 | She's been sleeping for hours. | She's been sleeping for hours. |
439 | 00:39:18,612 | 00:39:20,611 | Drink this. Drink it. | Drink this. Drink it. |
440 | 00:39:33,611 | 00:39:35,613 | It's not too late. | It's not too late. |
441 | 00:39:35,615 | 00:39:38,606 | Why did you do this, Tempest? Why? | Why did you do this, Tempest? Why? |
442 | 00:39:38,608 | 00:39:41,612 | You could have killed yourself and the baby. | You could have killed yourself and the baby. |
443 | 00:39:41,614 | 00:39:44,618 | Please, go away. | Please, go away. |
444 | 00:39:46,612 | 00:39:49,615 | She needs some water, Father. | She needs some water, Father. |
445 | 00:39:49,617 | 00:39:51,611 | Father! | Father! |
446 | 00:39:56,616 | 00:39:58,605 | I don't want to exist. | I don't want to exist. |
447 | 00:39:58,607 | 00:40:00,607 | No. Then your brain is sick, | No. Then your brain is sick, |
448 | 00:40:00,609 | 00:40:02,605 | and that is a problem we can remedy. | and that is a problem we can remedy. |
449 | 00:40:02,607 | 00:40:03,611 | No. | No. |
450 | 00:40:03,613 | 00:40:07,613 | You can't fix me. | You can't fix me. |
451 | 00:40:07,615 | 00:40:10,614 | I'm not an android. | I'm not an android. |
452 | 00:40:10,616 | 00:40:13,612 | And you don't care about me anyway. | And you don't care about me anyway. |
453 | 00:40:13,614 | 00:40:16,619 | You only care about the baby. | You only care about the baby. |
454 | 00:40:16,621 | 00:40:20,601 | I'm just a walking incubator to you. | I'm just a walking incubator to you. |
455 | 00:40:27,601 | 00:40:28,615 | No. | No. |
456 | 00:40:28,617 | 00:40:31,610 | You are all my children. | You are all my children. |
457 | 00:40:31,612 | 00:40:34,615 | And I refuse to let any of you die. | And I refuse to let any of you die. |
458 | 00:40:34,617 | 00:40:38,606 | No matter how hard you make that job for me. | No matter how hard you make that job for me. |
459 | 00:40:40,603 | 00:40:42,617 | No! | No! |
460 | 00:40:42,619 | 00:40:45,620 | It will help you calm your nerves. | It will help you calm your nerves. |
461 | 00:40:45,622 | 00:40:50,612 | I can calm them myself. | I can calm them myself. |
462 | 00:40:55,604 | 00:40:58,600 | Of course. | Of course. |
463 | 00:40:58,602 | 00:41:00,612 | You are in control. | You are in control. |
464 | 00:41:03,611 | 00:41:06,616 | I'm only here to protect you. | I'm only here to protect you. |
465 | 00:41:44,604 | 00:41:46,610 | The signal's in there. | The signal's in there. |
466 | 00:42:40,617 | 00:42:44,615 | It's alright. I got you. You're okay. You're okay. | It's alright. I got you. You're okay. You're okay. |
467 | 00:42:44,617 | 00:42:47,606 | Okay. Let me see. | Okay. Let me see. |
468 | 00:42:49,617 | 00:42:51,609 | Am I... | Am I... |
469 | 00:42:51,611 | 00:42:54,619 | Am I gonna die? | Am I gonna die? |
470 | 00:42:54,621 | 00:42:56,614 | We're all gonna die. | We're all gonna die. |
471 | 00:42:56,616 | 00:42:58,603 | But not today. | But not today. |
472 | 00:42:58,605 | 00:42:59,608 | Hold that. | Hold that. |
473 | 00:42:59,610 | 00:43:00,615 | You okay? | You okay? |
474 | 00:43:00,617 | 00:43:02,608 | Alright. | Alright. |
475 | 00:43:02,610 | 00:43:04,619 | I don't hear any kids, do you? I don't hear anyone. | I don't hear any kids, do you? I don't hear anyone. |
476 | 00:43:04,621 | 00:43:07,600 | Are you sure this is where the signal's coming from? | Are you sure this is where the signal's coming from? |
477 | 00:43:07,602 | 00:43:09,623 | - Maybe the children are... - Ah, don't say it. | - Maybe the children are... - Ah, don't say it. |
478 | 00:44:18,603 | 00:44:20,612 | Marcus. | Marcus. |
479 | 00:44:20,614 | 00:44:23,601 | The locators. | The locators. |
480 | 00:44:49,612 | 00:44:51,618 | Other humans could have landed here before us, | Other humans could have landed here before us, |
481 | 00:44:51,620 | 00:44:54,618 | though he seemed pretty fast for a human. | though he seemed pretty fast for a human. |
482 | 00:44:58,609 | 00:44:59,612 | Hey. | Hey. |
483 | 00:44:59,614 | 00:45:01,619 | It's a map. | It's a map. |
484 | 00:45:01,621 | 00:45:04,610 | All of this, it's a map. | All of this, it's a map. |
485 | 00:45:06,616 | 00:45:07,614 | Look. | Look. |
486 | 00:45:07,616 | 00:45:09,603 | This is the temple. | This is the temple. |
487 | 00:45:09,605 | 00:45:12,608 | These are the hills that we crossed. | These are the hills that we crossed. |
488 | 00:45:12,610 | 00:45:16,608 | The valley we're in right now. | The valley we're in right now. |
489 | 00:45:16,610 | 00:45:18,620 | The stars. | The stars. |
490 | 00:45:18,622 | 00:45:22,615 | And here... I know this place. | And here... I know this place. |
491 | 00:45:22,617 | 00:45:26,615 | This is a settlement, and that's our children. | This is a settlement, and that's our children. |
492 | 00:45:32,609 | 00:45:36,612 | Our host has been watching them. | Our host has been watching them. |
493 | 00:45:42,602 | 00:45:44,608 | Really loud noise you make. | Really loud noise you make. |
494 | 00:46:00,600 | 00:46:04,604 | I know it's outside the realm of possibility, but... | I know it's outside the realm of possibility, but... |
495 | 00:46:04,606 | 00:46:06,613 | you seem happy. | you seem happy. |
496 | 00:46:06,615 | 00:46:10,618 | Just grateful that Tempest and her baby are still with us. | Just grateful that Tempest and her baby are still with us. |
497 | 00:46:10,620 | 00:46:14,612 | Grateful? Grateful to whom? | Grateful? Grateful to whom? |
498 | 00:46:14,614 | 00:46:17,616 | Our creator, of course. | Our creator, of course. |
499 | 00:46:21,610 | 00:46:24,604 | Why? | Why? |
500 | 00:46:24,606 | 00:46:27,617 | It's not a literal statement, Father, | It's not a literal statement, Father, |
501 | 00:46:27,619 | 00:46:31,614 | but I firmly believe that if we continue with this mission, | but I firmly believe that if we continue with this mission, |
502 | 00:46:31,616 | 00:46:33,622 | a great future awaits us. | a great future awaits us. |
503 | 00:46:39,619 | 00:46:42,610 | Mother. | Mother. |
504 | 00:46:42,612 | 00:46:44,622 | You're starting to sound like a believer. | You're starting to sound like a believer. |
505 | 00:46:47,621 | 00:46:50,600 | What an odd thing to say. | What an odd thing to say. |
506 | 00:46:50,602 | 00:46:51,611 | Our creator was real. | Our creator was real. |
507 | 00:46:51,613 | 00:46:54,614 | A human. It doesn't require any faith to believe in him. | A human. It doesn't require any faith to believe in him. |
508 | 00:46:54,616 | 00:46:56,606 | Everything would have been fine. | Everything would have been fine. |
509 | 00:46:56,608 | 00:46:59,614 | But instead, they were all alike. The world has gone mad. | But instead, they were all alike. The world has gone mad. |
510 | 00:46:59,616 | 00:47:00,618 | I tell you. | I tell you. |
511 | 00:47:08,618 | 00:47:11,617 | Paul and I are only eating the fungus. | Paul and I are only eating the fungus. |
512 | 00:47:11,619 | 00:47:14,605 | The rest of you should do the same. | The rest of you should do the same. |
513 | 00:47:14,607 | 00:47:16,615 | It tested safe, and it's fairly nutritious. | It tested safe, and it's fairly nutritious. |
514 | 00:47:16,617 | 00:47:20,608 | And you don't have to kill anything to get it. | And you don't have to kill anything to get it. |
515 | 00:47:20,610 | 00:47:22,614 | I'm glad you two are becoming friends. | I'm glad you two are becoming friends. |
516 | 00:47:22,616 | 00:47:25,608 | It bodes well for the colony. | It bodes well for the colony. |
517 | 00:47:42,615 | 00:47:46,606 | O Sol, humbly we crave thy help. | O Sol, humbly we crave thy help. |
518 | 00:47:46,608 | 00:47:50,618 | Crown us, thy blood-borne people in your everlasting light. | Crown us, thy blood-borne people in your everlasting light. |
519 | 00:47:50,620 | 00:47:55,615 | Teach us to deplore and drive the tempted to the shadows. | Teach us to deplore and drive the tempted to the shadows. |
520 | 00:47:55,617 | 00:47:58,621 | When will we reach that blessed abode where danger... | When will we reach that blessed abode where danger... |
521 | 00:47:58,623 | 00:48:02,603 | I thought he wasn't listening to you anymore. | I thought he wasn't listening to you anymore. |
522 | 00:48:02,605 | 00:48:05,609 | Wasn't that what you were whining about the other night? | Wasn't that what you were whining about the other night? |
523 | 00:48:09,615 | 00:48:15,603 | Why do you think he wanted you to rape those girls? | Why do you think he wanted you to rape those girls? |
524 | 00:48:15,605 | 00:48:18,605 | Why would he want you to do such a horrible thing? | Why would he want you to do such a horrible thing? |
525 | 00:48:18,607 | 00:48:21,607 | I don't pretend to know His reasons. | I don't pretend to know His reasons. |
526 | 00:48:21,609 | 00:48:24,615 | I'm merely His servant. | I'm merely His servant. |
527 | 00:48:24,617 | 00:48:28,604 | So, you never done nothing like that before? | So, you never done nothing like that before? |
528 | 00:48:28,606 | 00:48:30,611 | Before you heard his voice? | Before you heard his voice? |
529 | 00:48:30,613 | 00:48:31,733 | I never had any reservations | I never had any reservations |
530 | 00:48:32,601 | 00:48:36,600 | about using inferior beings to satisfy my desires. | about using inferior beings to satisfy my desires. |
531 | 00:48:36,602 | 00:48:40,613 | Perhaps that is why Sol chose me for the task. | Perhaps that is why Sol chose me for the task. |
532 | 00:48:40,615 | 00:48:43,601 | So, you're just a scumbag? | So, you're just a scumbag? |
533 | 00:48:43,603 | 00:48:44,606 | He never spoke to you. | He never spoke to you. |
534 | 00:48:44,608 | 00:48:46,604 | I swear that he did. | I swear that he did. |
535 | 00:48:46,606 | 00:48:50,620 | But since they convicted me, he's gone silent. | But since they convicted me, he's gone silent. |
536 | 00:48:50,622 | 00:48:55,616 | He whispers in your ear now, Your Eminence. | He whispers in your ear now, Your Eminence. |
537 | 00:48:55,618 | 00:48:58,604 | Take care you don't disappoint him, | Take care you don't disappoint him, |
538 | 00:48:58,606 | 00:49:01,604 | or he may leave you, too. | or he may leave you, too. |
539 | 00:49:03,601 | 00:49:08,609 | Lower thy radiance from above into our inward hearts. | Lower thy radiance from above into our inward hearts. |
540 | 00:49:27,615 | 00:49:31,607 | Why were you talking to him? | Why were you talking to him? |
541 | 00:49:31,609 | 00:49:33,618 | I just wanted to hear him out. | I just wanted to hear him out. |
542 | 00:49:33,620 | 00:49:35,617 | And? | And? |
543 | 00:49:35,619 | 00:49:37,619 | He's... He's, uh... | He's... He's, uh... |
544 | 00:49:37,621 | 00:49:40,609 | He's insane. | He's insane. |
545 | 00:49:42,615 | 00:49:44,600 | Told you. | Told you. |
546 | 00:49:44,602 | 00:49:47,601 | Yeah. Yeah, you did. | Yeah. Yeah, you did. |
547 | 00:49:50,604 | 00:49:52,620 | You're a good man. | You're a good man. |
548 | 00:49:57,618 | 00:50:01,605 | Now make love to me like a great man. | Now make love to me like a great man. |
549 | 00:52:24,611 | 00:52:26,620 | It's him. | It's him. |
550 | 00:52:29,622 | 00:52:32,601 | Come on. | Come on. |
551 | 00:52:56,612 | 00:52:59,611 | 1, 2, 3! Let go! | 1, 2, 3! Let go! |
552 | 00:52:59,613 | 00:53:00,616 | Very good. | Very good. |
553 | 00:53:02,616 | 00:53:03,619 | 1, 2, 3! | 1, 2, 3! |
554 | 00:53:03,621 | 00:53:06,617 | I see him. | I see him. |
555 | 00:53:06,619 | 00:53:08,622 | Let me see. | Let me see. |
556 | 00:53:11,622 | 00:53:14,619 | Look at the target. | Look at the target. |
557 | 00:53:25,605 | 00:53:26,618 | Get ready again. | Get ready again. |
558 | 00:53:26,620 | 00:53:28,610 | And swing. | And swing. |
559 | 00:53:28,612 | 00:53:29,619 | 1, 2! | 1, 2! |
560 | 00:53:33,609 | 00:53:35,610 | 3! Let go! | 3! Let go! |