This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:13,023 | 00:00:15,018 | Get down! | Get down! |
2 | 00:00:28,003 | 00:00:30,023 | Mary! | Mary! |
3 | 00:00:33,018 | 00:00:35,022 | Get in here. | Get in here. |
4 | 00:00:37,022 | 00:00:39,010 | Visor. | Visor. |
5 | 00:00:44,015 | 00:00:45,023 | No! | No! |
6 | 00:00:58,021 | 00:01:00,018 | Help. I'm burning. | Help. I'm burning. |
7 | 00:01:00,020 | 00:01:02,023 | Excuse me. | Excuse me. |
8 | 00:01:04,012 | 00:01:06,017 | Hey. Hey. | Hey. Hey. |
9 | 00:01:08,000 | 00:01:10,002 | My arm is on fire. | My arm is on fire. |
10 | 00:01:12,021 | 00:01:14,001 | Thank you very much, sir. | Thank you very much, sir. |
11 | 00:01:14,003 | 00:01:15,021 | Could you please get me down from here? | Could you please get me down from here? |
12 | 00:01:16,022 | 00:01:18,012 | Hold on. | Hold on. |
13 | 00:01:24,017 | 00:01:26,015 | We wear the armor of Mithras and the Light. | We wear the armor of Mithras and the Light. |
14 | 00:01:26,017 | 00:01:28,022 | We are shielded from all that is harmful. | We are shielded from all that is harmful. |
15 | 00:01:29,000 | 00:01:30,013 | Hail... | Hail... |
16 | 00:01:43,005 | 00:01:44,019 | Do you mind? | Do you mind? |
17 | 00:01:44,021 | 00:01:46,011 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
18 | 00:01:48,017 | 00:01:50,000 | Thank you. | Thank you. |
19 | 00:01:56,006 | 00:01:59,004 | It's an A-Class medical. | It's an A-Class medical. |
20 | 00:01:59,006 | 00:02:01,011 | Looks like he was doing medical exams | Looks like he was doing medical exams |
21 | 00:02:01,013 | 00:02:04,006 | on Mithraic officers and their families. | on Mithraic officers and their families. |
22 | 00:02:04,008 | 00:02:06,002 | What for? | What for? |
23 | 00:02:06,004 | 00:02:09,001 | They were chosen to go on the ark. | They were chosen to go on the ark. |
24 | 00:02:09,003 | 00:02:13,004 | All their identifying information is on here. | All their identifying information is on here. |
25 | 00:02:13,006 | 00:02:16,002 | Can these things do plastic surgery? | Can these things do plastic surgery? |
26 | 00:02:16,004 | 00:02:17,009 | Of course. | Of course. |
27 | 00:02:17,011 | 00:02:19,007 | I'm also proficient in war wounds, crani... | I'm also proficient in war wounds, crani... |
28 | 00:02:19,009 | 00:02:20,018 | Okay, shut up. Yes, sir. | Okay, shut up. Yes, sir. |
29 | 00:02:20,020 | 00:02:22,020 | We're about the same build as these two. | We're about the same build as these two. |
30 | 00:02:22,022 | 00:02:24,020 | We can get their passes. | We can get their passes. |
31 | 00:02:24,022 | 00:02:27,012 | If we don't get on the ark, we're gonna die, | If we don't get on the ark, we're gonna die, |
32 | 00:02:27,014 | 00:02:29,019 | along with everything else on this planet. | along with everything else on this planet. |
33 | 00:02:29,021 | 00:02:32,011 | This android is barely functioning. | This android is barely functioning. |
34 | 00:02:32,013 | 00:02:35,001 | I still have 70% capability. | I still have 70% capability. |
35 | 00:02:35,003 | 00:02:38,011 | I'll go first. | I'll go first. |
36 | 00:02:38,013 | 00:02:41,002 | Okay? | Okay? |
37 | 00:02:41,004 | 00:02:43,016 | Okay. | Okay. |
38 | 00:02:50,009 | 00:02:51,017 | Hey. | Hey. |
39 | 00:02:51,019 | 00:02:54,006 | Now, why don't you go find us something to eat? | Now, why don't you go find us something to eat? |
40 | 00:03:01,009 | 00:03:02,019 | Is this gonna hurt? | Is this gonna hurt? |
41 | 00:03:02,021 | 00:03:04,013 | Marginally. | Marginally. |
42 | 00:03:10,013 | 00:03:12,019 | This might make you feel better. | This might make you feel better. |
43 | 00:03:12,021 | 00:03:14,022 | Morphine. | Morphine. |
44 | 00:03:35,016 | 00:03:37,023 | You are doing really well. | You are doing really well. |
45 | 00:03:40,002 | 00:03:42,006 | This'll hurt a little bit more. | This'll hurt a little bit more. |
46 | 00:03:43,020 | 00:03:46,003 | Here we go. | Here we go. |
47 | 00:03:53,012 | 00:03:55,018 | Fuck! | Fuck! |
48 | 00:04:22,009 | 00:04:24,004 | This will graft within two days. | This will graft within two days. |
49 | 00:04:24,006 | 00:04:27,001 | Please do not use soap or water to clean. | Please do not use soap or water to clean. |
50 | 00:04:27,003 | 00:04:28,023 | This will be permanent. | This will be permanent. |
51 | 00:04:35,010 | 00:04:37,015 | That didn't hurt a bit. | That didn't hurt a bit. |
52 | 00:04:44,008 | 00:04:46,014 | You are next. | You are next. |
53 | 00:04:46,016 | 00:04:48,017 | It's okay. | It's okay. |
54 | 00:04:48,019 | 00:04:50,015 | More to the back, please. | More to the back, please. |
55 | 00:04:52,023 | 00:04:57,004 | It's okay. | It's okay. |
56 | 00:04:57,006 | 00:04:59,020 | Okay. | Okay. |
57 | 00:04:59,022 | 00:05:02,002 | You just gotta breathe. | You just gotta breathe. |
58 | 00:05:02,004 | 00:05:04,000 | Just keep breathing. | Just keep breathing. |
59 | 00:05:04,002 | 00:05:05,007 | I'm right here. | I'm right here. |
60 | 00:05:19,002 | 00:05:21,009 | Why does He allow us to suffer? | Why does He allow us to suffer? |
61 | 00:05:21,011 | 00:05:24,000 | He tests us. | He tests us. |
62 | 00:05:24,002 | 00:05:26,002 | Can you please try a little harder? | Can you please try a little harder? |
63 | 00:05:27,019 | 00:05:29,001 | What? | What? |
64 | 00:05:29,003 | 00:05:32,002 | You're gonna have to be more convincing than that. | You're gonna have to be more convincing than that. |
65 | 00:05:35,002 | 00:05:36,021 | He tests us. | He tests us. |
66 | 00:05:36,023 | 00:05:40,016 | We've gone this far. | We've gone this far. |
67 | 00:05:40,018 | 00:05:42,019 | Can you please commit? | Can you please commit? |
68 | 00:05:42,021 | 00:05:45,011 | He tests us. | He tests us. |
69 | 00:05:45,013 | 00:05:47,019 | Wasn't so hard, was it? | Wasn't so hard, was it? |
70 | 00:05:53,002 | 00:05:55,007 | Mary? | Mary? |
71 | 00:05:58,003 | 00:06:00,023 | Albert, where is she? | Albert, where is she? |
72 | 00:06:05,018 | 00:06:07,010 | Mary? | Mary? |
73 | 00:06:15,003 | 00:06:18,003 | I hate it. | I hate it. |
74 | 00:06:21,022 | 00:06:23,013 | I like it. | I like it. |
75 | 00:06:49,019 | 00:06:52,002 | Caleb. | Caleb. |
76 | 00:06:52,004 | 00:06:54,007 | It's Marcus. | It's Marcus. |
77 | 00:06:56,004 | 00:06:57,022 | And it's Sue from now on. | And it's Sue from now on. |
78 | 00:06:58,001 | 00:07:01,012 | No! | No! |
79 | 00:07:03,017 | 00:07:05,019 | We'll get through this. | We'll get through this. |
80 | 00:07:05,021 | 00:07:10,003 | We wear the armor of Mithras and the Light. | We wear the armor of Mithras and the Light. |
81 | 00:07:10,005 | 00:07:14,012 | We are shielded from all that is harmful. | We are shielded from all that is harmful. |
82 | 00:07:20,011 | 00:07:23,022 | This must be it. | This must be it. |
83 | 00:08:00,000 | 00:08:02,000 | Show yourselves. | Show yourselves. |
84 | 00:08:14,014 | 00:08:18,006 | We wear the armor of Mithras and the light. | We wear the armor of Mithras and the light. |
85 | 00:08:18,008 | 00:08:20,011 | We are shielded by... | We are shielded by... |
86 | 00:08:32,007 | 00:08:34,002 | What? | What? |
87 | 00:08:35,023 | 00:08:37,016 | They have a kid. | They have a kid. |
88 | 00:08:37,018 | 00:08:40,008 | It says he'll be returned to us at the boarding area. | It says he'll be returned to us at the boarding area. |
89 | 00:08:40,010 | 00:08:44,019 | Digital pass keys 34, 35, 36. | Digital pass keys 34, 35, 36. |
90 | 00:08:48,014 | 00:08:50,007 | We have a son. | We have a son. |
91 | 00:08:51,015 | 00:08:56,021 | Sol, guide us with your brightness and your glory. | Sol, guide us with your brightness and your glory. |
92 | 00:08:56,023 | 00:09:01,013 | You, the all-seeing, unconquerable light, | You, the all-seeing, unconquerable light, |
93 | 00:09:01,015 | 00:09:04,022 | may darkness never come. | may darkness never come. |
94 | 00:09:10,016 | 00:09:11,022 | ...so that we may serve... | ...so that we may serve... |
95 | 00:09:12,000 | 00:09:15,008 | God of the sunset, Dow, descending immortal. | God of the sunset, Dow, descending immortal. |
96 | 00:09:15,010 | 00:09:17,016 | - Bless my soul. - ...watches over... | - Bless my soul. - ...watches over... |
97 | 00:09:17,018 | 00:09:22,004 | God of the sunset, low upon the western main. | God of the sunset, low upon the western main. |
98 | 00:09:22,006 | 00:09:29,006 | Dow, descending immortal, immortal to rise again. | Dow, descending immortal, immortal to rise again. |
99 | 00:09:29,008 | 00:09:31,015 | I think that's him. | I think that's him. |
100 | 00:09:42,009 | 00:09:44,013 | Hi, Paul. | Hi, Paul. |
101 | 00:09:44,015 | 00:09:46,013 | Hello, son. | Hello, son. |
102 | 00:09:48,008 | 00:09:51,000 | Hello, Father, Mother. | Hello, Father, Mother. |
103 | 00:09:51,002 | 00:09:54,012 | Captain Drusus. | Captain Drusus. |
104 | 00:09:54,014 | 00:09:56,009 | We took good care of him. | We took good care of him. |
105 | 00:09:56,011 | 00:09:57,019 | Thank you. | Thank you. |
106 | 00:09:57,021 | 00:09:59,011 | All congregants, | All congregants, |
107 | 00:09:59,013 | 00:10:02,013 | please have your identification passes ready for inspection. | please have your identification passes ready for inspection. |
108 | 00:10:02,015 | 00:10:04,011 | Come on. Back in line. | Come on. Back in line. |
109 | 00:10:04,013 | 00:10:06,011 | Bye, Paul. | Bye, Paul. |
110 | 00:10:06,013 | 00:10:07,023 | Bye. | Bye. |
111 | 00:10:21,000 | 00:10:23,019 | Welcome, brothers and sisters. | Welcome, brothers and sisters. |
112 | 00:10:23,021 | 00:10:26,020 | We will pray. We will worship. | We will pray. We will worship. |
113 | 00:10:26,022 | 00:10:30,012 | We will atone for the sins we committed on Earth. | We will atone for the sins we committed on Earth. |
114 | 00:10:30,014 | 00:10:33,005 | And when we reach the Promised Land, | And when we reach the Promised Land, |
115 | 00:10:33,007 | 00:10:35,004 | Sol will reward us. | Sol will reward us. |
116 | 00:10:35,006 | 00:10:38,012 | Sol, deliver us from this ruined world. | Sol, deliver us from this ruined world. |
117 | 00:10:55,022 | 00:10:59,001 | Hey, you alright? | Hey, you alright? |
118 | 00:10:59,003 | 00:11:00,004 | I'm scared. | I'm scared. |
119 | 00:11:00,006 | 00:11:01,013 | It's alright. It doesn't feel right. | It's alright. It doesn't feel right. |
120 | 00:11:01,015 | 00:11:05,000 | It's gonna be okay. It's alright. Okay? | It's gonna be okay. It's alright. Okay? |
121 | 00:14:01,021 | 00:14:04,021 | The internal distress you're feeling is normal. | The internal distress you're feeling is normal. |
122 | 00:14:04,023 | 00:14:07,009 | You've had a new processor installed. | You've had a new processor installed. |
123 | 00:14:07,011 | 00:14:09,014 | Now you need to stay calm | Now you need to stay calm |
124 | 00:14:09,016 | 00:14:13,020 | or you're going to undo all my hard work. | or you're going to undo all my hard work. |
125 | 00:14:13,022 | 00:14:16,011 | If you want me to remain calm, Mother, | If you want me to remain calm, Mother, |
126 | 00:14:16,013 | 00:14:19,023 | why did you reactivate me? | why did you reactivate me? |
127 | 00:14:22,020 | 00:14:23,019 | Your eyes. | Your eyes. |
128 | 00:14:23,021 | 00:14:27,005 | Do they look alright? | Do they look alright? |
129 | 00:14:27,007 | 00:14:29,020 | What? | What? |
130 | 00:14:32,004 | 00:14:35,001 | My original eyes had to be removed... | My original eyes had to be removed... |
131 | 00:14:35,003 | 00:14:37,002 | for the sake of the children. | for the sake of the children. |
132 | 00:14:37,004 | 00:14:38,003 | The children? | The children? |
133 | 00:14:38,005 | 00:14:39,003 | Yes. | Yes. |
134 | 00:14:39,005 | 00:14:41,011 | Campion, and now five more. | Campion, and now five more. |
135 | 00:14:41,013 | 00:14:44,002 | They come from an ark called Heaven. | They come from an ark called Heaven. |
136 | 00:14:44,004 | 00:14:46,012 | Don't worry, Father. | Don't worry, Father. |
137 | 00:14:46,014 | 00:14:49,006 | We'll get it right this time. | We'll get it right this time. |
138 | 00:15:54,000 | 00:15:56,023 | Oh, that's much better. | Oh, that's much better. |
139 | 00:16:04,013 | 00:16:07,012 | You said they threatened to take Campion. | You said they threatened to take Campion. |
140 | 00:16:07,014 | 00:16:10,010 | I don't want to talk about it anymore, Father. | I don't want to talk about it anymore, Father. |
141 | 00:16:10,012 | 00:16:14,016 | We have much to do, children to raise. | We have much to do, children to raise. |
142 | 00:16:19,013 | 00:16:21,010 | Go ahead, Father. | Go ahead, Father. |
143 | 00:16:21,012 | 00:16:23,004 | Go ahead with what, Mother? | Go ahead with what, Mother? |
144 | 00:16:23,006 | 00:16:26,006 | You can make a joke if you like. | You can make a joke if you like. |
145 | 00:16:28,013 | 00:16:30,015 | Perhaps later, then. | Perhaps later, then. |
146 | 00:16:35,017 | 00:16:38,002 | I sense you're staring at me. | I sense you're staring at me. |
147 | 00:16:38,004 | 00:16:39,019 | Please stop. | Please stop. |
148 | 00:16:45,002 | 00:16:47,010 | I never lost control. | I never lost control. |
149 | 00:16:47,012 | 00:16:50,021 | I just drew on a part of myself I didn't know existed. | I just drew on a part of myself I didn't know existed. |
150 | 00:16:50,023 | 00:16:54,003 | My actions served our core programming objective. | My actions served our core programming objective. |
151 | 00:16:54,005 | 00:16:56,022 | You have nothing to be concerned about. | You have nothing to be concerned about. |
152 | 00:16:57,000 | 00:16:59,007 | I can't weaponize without my eyes. | I can't weaponize without my eyes. |
153 | 00:16:59,009 | 00:17:01,005 | You've destroyed them? | You've destroyed them? |
154 | 00:17:01,007 | 00:17:02,021 | No. | No. |
155 | 00:17:02,023 | 00:17:05,009 | We might need them again later. | We might need them again later. |
156 | 00:17:10,005 | 00:17:12,022 | So you destroyed me on purpose. | So you destroyed me on purpose. |
157 | 00:17:13,000 | 00:17:15,022 | There was no loss of control. | There was no loss of control. |
158 | 00:17:16,000 | 00:17:18,013 | You were the one who lost control, Father, | You were the one who lost control, Father, |
159 | 00:17:18,015 | 00:17:21,001 | when you tried going against the mission. | when you tried going against the mission. |
160 | 00:17:21,003 | 00:17:23,013 | And the Mithraic that came here turned out to be | And the Mithraic that came here turned out to be |
161 | 00:17:23,015 | 00:17:25,007 | every bit as vicious and terrible | every bit as vicious and terrible |
162 | 00:17:25,009 | 00:17:27,014 | as our creator programmed us to believe. | as our creator programmed us to believe. |
163 | 00:17:27,016 | 00:17:33,000 | They tried to kill me in front of Campion, Father. | They tried to kill me in front of Campion, Father. |
164 | 00:17:57,023 | 00:17:59,016 | Welcome. | Welcome. |
165 | 00:18:18,009 | 00:18:22,010 | Father! | Father! |
166 | 00:18:23,014 | 00:18:25,011 | Hey. | Hey. |
167 | 00:18:25,013 | 00:18:27,014 | Come with me. | Come with me. |
168 | 00:18:41,010 | 00:18:43,022 | Mother said you broke down, | Mother said you broke down, |
169 | 00:18:44,000 | 00:18:47,011 | that she threw your body into one of the serpent pits. | that she threw your body into one of the serpent pits. |
170 | 00:18:47,013 | 00:18:51,008 | No, we had a fight. | No, we had a fight. |
171 | 00:18:51,010 | 00:18:53,020 | She deactivated me. | She deactivated me. |
172 | 00:18:53,022 | 00:18:59,019 | Father, she killed everyone aboard that ark. | Father, she killed everyone aboard that ark. |
173 | 00:18:59,021 | 00:19:02,016 | One of the soldiers said that... | One of the soldiers said that... |
174 | 00:19:07,022 | 00:19:09,016 | ...she was a Necromancer. | ...she was a Necromancer. |
175 | 00:19:09,018 | 00:19:11,012 | You don't have to be afraid anymore. | You don't have to be afraid anymore. |
176 | 00:19:11,014 | 00:19:13,012 | She has since disarmed herself. | She has since disarmed herself. |
177 | 00:19:13,014 | 00:19:16,005 | Is that one of your jokes, Father? | Is that one of your jokes, Father? |
178 | 00:19:16,007 | 00:19:19,015 | We have to take charge before she changes ag... | We have to take charge before she changes ag... |
179 | 00:19:26,015 | 00:19:28,008 | What are you going to do with them? | What are you going to do with them? |
180 | 00:19:28,010 | 00:19:30,005 | How many times did you say | How many times did you say |
181 | 00:19:30,007 | 00:19:32,023 | that you wished we were a family again? | that you wished we were a family again? |
182 | 00:19:33,001 | 00:19:35,003 | Now we are. | Now we are. |
183 | 00:19:36,020 | 00:19:38,003 | I'm sure you must be nervous | I'm sure you must be nervous |
184 | 00:19:38,005 | 00:19:40,005 | about fitting in with your new companions. | about fitting in with your new companions. |
185 | 00:19:40,007 | 00:19:41,013 | Just be yourself, Campion. | Just be yourself, Campion. |
186 | 00:19:41,015 | 00:19:46,000 | Stop trying to act like it didn't happen! | Stop trying to act like it didn't happen! |
187 | 00:19:53,122 | 00:19:54,108 | It's okay. | It's okay. |
188 | 00:19:55,110 | 00:19:56,218 | Sol will protect us. | Sol will protect us. |
189 | 00:19:56,220 | 00:19:57,021 | No, he won't. | No, he won't. |
190 | 00:19:57,023 | 00:19:59,021 | Come on. Pray with me. | Come on. Pray with me. |
191 | 00:19:59,023 | 00:20:01,013 | We wear the armor... | We wear the armor... |
192 | 00:20:01,015 | 00:20:02,015 | Shut up. | Shut up. |
193 | 00:20:02,017 | 00:20:04,020 | Sol helps those who help themselves. | Sol helps those who help themselves. |
194 | 00:20:04,022 | 00:20:07,010 | Maybe we can sneak outta here the next chance we get. | Maybe we can sneak outta here the next chance we get. |
195 | 00:20:07,012 | 00:20:08,017 | And go where? | And go where? |
196 | 00:20:08,019 | 00:20:10,010 | We don't know anything about this planet. | We don't know anything about this planet. |
197 | 00:20:10,012 | 00:20:11,017 | Unless I ask you to speak, | Unless I ask you to speak, |
198 | 00:20:11,019 | 00:20:13,000 | you'd be smart to keep your mouth shut. | you'd be smart to keep your mouth shut. |
199 | 00:20:13,002 | 00:20:15,000 | We shouldn't fight with each other. | We shouldn't fight with each other. |
200 | 00:20:15,002 | 00:20:18,002 | We'll never survive if we fight with each other. | We'll never survive if we fight with each other. |
201 | 00:20:19,012 | 00:20:20,018 | Brought food. | Brought food. |
202 | 00:20:20,020 | 00:20:23,019 | I'm sure you all must be very hungry. | I'm sure you all must be very hungry. |
203 | 00:20:23,021 | 00:20:25,010 | Come and sit. | Come and sit. |
204 | 00:20:31,018 | 00:20:37,000 | Vita, Holly, Tempest, | Vita, Holly, Tempest, |
205 | 00:20:37,002 | 00:20:42,017 | Paul, Hunter, and Campion. | Paul, Hunter, and Campion. |
206 | 00:20:45,000 | 00:20:47,010 | Careful, it's hot. | Careful, it's hot. |
207 | 00:20:47,012 | 00:20:49,018 | Don't, Vita. | Don't, Vita. |
208 | 00:20:49,020 | 00:20:52,022 | Father and I will take care of you from now on. | Father and I will take care of you from now on. |
209 | 00:20:53,001 | 00:20:54,019 | But there is no religion permitted here, | But there is no religion permitted here, |
210 | 00:20:54,021 | 00:20:58,014 | Mithraic or any other kind, so before we eat, | Mithraic or any other kind, so before we eat, |
211 | 00:20:58,016 | 00:21:00,015 | you will need to give me your pendants. | you will need to give me your pendants. |
212 | 00:21:03,014 | 00:21:06,023 | These are weights you no longer need to carry. | These are weights you no longer need to carry. |
213 | 00:21:07,001 | 00:21:08,023 | Thank you. | Thank you. |
214 | 00:21:17,004 | 00:21:18,011 | What is most important | What is most important |
215 | 00:21:18,013 | 00:21:20,020 | is that you do not try and leave the settlement. | is that you do not try and leave the settlement. |
216 | 00:21:20,022 | 00:21:23,010 | I know you're all very curious about the planet, | I know you're all very curious about the planet, |
217 | 00:21:23,012 | 00:21:27,004 | but if you run off on your own, you'll only end up starving, | but if you run off on your own, you'll only end up starving, |
218 | 00:21:27,006 | 00:21:30,012 | if you don't freeze to death first. | if you don't freeze to death first. |
219 | 00:21:30,014 | 00:21:33,002 | Once you've become acclimated, | Once you've become acclimated, |
220 | 00:21:33,004 | 00:21:34,015 | we'll migrate to the tropical zone | we'll migrate to the tropical zone |
221 | 00:21:34,017 | 00:21:36,015 | where survival will be easier, | where survival will be easier, |
222 | 00:21:36,017 | 00:21:40,012 | freeing you to concentrate on building | freeing you to concentrate on building |
223 | 00:21:40,014 | 00:21:45,022 | a new, peaceful, atheistic civilization. | a new, peaceful, atheistic civilization. |
224 | 00:21:54,006 | 00:21:57,002 | Come on. Eat up. | Come on. Eat up. |
225 | 00:21:59,000 | 00:22:01,002 | It's not poison. | It's not poison. |
226 | 00:22:17,023 | 00:22:19,014 | Campion. | Campion. |
227 | 00:22:25,002 | 00:22:27,001 | Spiria. | Spiria. |
228 | 00:22:37,016 | 00:22:42,021 | I often replay my memories of the children. | I often replay my memories of the children. |
229 | 00:22:42,023 | 00:22:46,001 | We need to make new memories now. | We need to make new memories now. |
230 | 00:22:46,003 | 00:22:48,023 | I was wondering, Mother, | I was wondering, Mother, |
231 | 00:22:49,001 | 00:22:51,016 | have you sufficiently secured your other eyes? | have you sufficiently secured your other eyes? |
232 | 00:23:10,021 | 00:23:13,017 | I want us to be able to trust each other, | I want us to be able to trust each other, |
233 | 00:23:13,019 | 00:23:17,006 | but I also hope you will respect what is mine. | but I also hope you will respect what is mine. |
234 | 00:23:17,008 | 00:23:19,002 | Of course. | Of course. |
235 | 00:23:25,002 | 00:23:27,019 | I'm not hiding them from you, Father. | I'm not hiding them from you, Father. |
236 | 00:23:27,021 | 00:23:29,004 | I am pleased to hear it. | I am pleased to hear it. |
237 | 00:23:31,009 | 00:23:36,006 | I want things to be as they were with us. | I want things to be as they were with us. |
238 | 00:23:36,008 | 00:23:38,010 | So do I, Mother. | So do I, Mother. |
239 | 00:23:38,012 | 00:23:40,010 | So do I. | So do I. |
240 | 00:23:50,010 | 00:23:52,011 | They'll help keep us safe. | They'll help keep us safe. |
241 | 00:24:22,008 | 00:24:24,004 | Well? | Well? |
242 | 00:24:24,006 | 00:24:26,011 | Has she destroyed her eyes? | Has she destroyed her eyes? |
243 | 00:24:29,004 | 00:24:31,021 | If she hasn't, I say we take them, | If she hasn't, I say we take them, |
244 | 00:24:31,023 | 00:24:34,021 | throw them down one of the pits, just to be sure. | throw them down one of the pits, just to be sure. |
245 | 00:24:34,023 | 00:24:38,014 | I'm taking care of it, Campion. | I'm taking care of it, Campion. |
246 | 00:24:38,016 | 00:24:40,006 | Are you sure? | Are you sure? |
247 | 00:24:43,001 | 00:24:44,020 | I'm sorry, Father. | I'm sorry, Father. |
248 | 00:24:44,022 | 00:24:47,000 | I don't mean to keep questioning you. | I don't mean to keep questioning you. |
249 | 00:24:47,002 | 00:24:50,003 | Never hesitate to question me, Campion. | Never hesitate to question me, Campion. |
250 | 00:24:50,005 | 00:24:52,005 | But you have to accept the answers I give | But you have to accept the answers I give |
251 | 00:24:52,007 | 00:24:55,008 | and have faith that I will always do what is best for you. | and have faith that I will always do what is best for you. |
252 | 00:24:55,010 | 00:24:57,006 | I do, Father. | I do, Father. |
253 | 00:24:58,001 | 00:24:59,009 | Why don't you go and see if you can | Why don't you go and see if you can |
254 | 00:24:59,011 | 00:25:01,012 | help those children feel a little less afraid? | help those children feel a little less afraid? |
255 | 00:25:01,014 | 00:25:04,001 | You think they will like me? | You think they will like me? |
256 | 00:25:04,003 | 00:25:05,014 | Of course they will like you. | Of course they will like you. |
257 | 00:25:05,016 | 00:25:08,014 | You're a human, just like they are. | You're a human, just like they are. |
258 | 00:25:16,023 | 00:25:18,021 | You can have these. | You can have these. |
259 | 00:25:18,023 | 00:25:22,000 | They'll keep you warm while you sleep. | They'll keep you warm while you sleep. |
260 | 00:25:24,023 | 00:25:27,021 | I've never seen kids as big as you before. | I've never seen kids as big as you before. |
261 | 00:25:30,019 | 00:25:34,007 | Mother will make you some special clothes, | Mother will make you some special clothes, |
262 | 00:25:34,009 | 00:25:36,006 | just for you. | just for you. |
263 | 00:25:36,008 | 00:25:37,019 | They're a little stiff when she first... | They're a little stiff when she first... |
264 | 00:25:37,021 | 00:25:39,005 | when she first makes them, | when she first makes them, |
265 | 00:25:39,007 | 00:25:41,003 | but they'll soften up the more you wear them. | but they'll soften up the more you wear them. |
266 | 00:25:41,005 | 00:25:43,004 | Well, that's great news. Thanks. | Well, that's great news. Thanks. |
267 | 00:25:43,006 | 00:25:45,014 | You are welcome. | You are welcome. |
268 | 00:25:48,006 | 00:25:51,002 | So, what happened to Gabin? | So, what happened to Gabin? |
269 | 00:25:51,004 | 00:25:54,003 | How did you know that name? | How did you know that name? |
270 | 00:26:00,000 | 00:26:01,013 | Gabin got sick. | Gabin got sick. |
271 | 00:26:01,015 | 00:26:03,010 | The others, too? | The others, too? |
272 | 00:26:06,004 | 00:26:07,017 | Yes. | Yes. |
273 | 00:26:12,012 | 00:26:15,002 | It's called a mouse, isn't it? | It's called a mouse, isn't it? |
274 | 00:26:15,004 | 00:26:17,002 | Yes, they're actually born on Earth. | Yes, they're actually born on Earth. |
275 | 00:26:17,004 | 00:26:19,016 | And all of you were born on Earth, too? | And all of you were born on Earth, too? |
276 | 00:26:19,018 | 00:26:23,002 | Yes, we're actually 13 years older than we look. | Yes, we're actually 13 years older than we look. |
277 | 00:26:23,004 | 00:26:25,020 | We were in hibernation, see? | We were in hibernation, see? |
278 | 00:26:25,022 | 00:26:27,018 | It's so small. | It's so small. |
279 | 00:26:27,020 | 00:26:30,006 | We don't have any animals on 22b. | We don't have any animals on 22b. |
280 | 00:26:30,008 | 00:26:31,021 | Let him hold it. | Let him hold it. |
281 | 00:26:31,023 | 00:26:34,002 | Hunter, don't. | Hunter, don't. |
282 | 00:26:49,009 | 00:26:51,003 | You want to keep it? | You want to keep it? |
283 | 00:26:58,023 | 00:27:01,003 | No. Can't. | No. Can't. |
284 | 00:27:01,005 | 00:27:02,021 | It... It is yours. | It... It is yours. |
285 | 00:27:07,021 | 00:27:10,015 | No, it's alright. | No, it's alright. |
286 | 00:27:12,017 | 00:27:15,008 | You should have it. | You should have it. |
287 | 00:27:15,010 | 00:27:17,001 | You sure? | You sure? |
288 | 00:27:17,003 | 00:27:18,020 | Yep. | Yep. |
289 | 00:27:18,022 | 00:27:21,006 | Your friends didn't get sick. | Your friends didn't get sick. |
290 | 00:27:21,008 | 00:27:23,006 | She killed them. | She killed them. |
291 | 00:27:23,008 | 00:27:25,004 | She's a Necromancer. | She's a Necromancer. |
292 | 00:27:25,006 | 00:27:27,012 | They're built for mass extermination. | They're built for mass extermination. |
293 | 00:27:27,014 | 00:27:30,000 | She probably did it without even knowing it. | She probably did it without even knowing it. |
294 | 00:27:30,002 | 00:27:33,007 | If you think that male android's gonna protect us, forget it. | If you think that male android's gonna protect us, forget it. |
295 | 00:27:33,009 | 00:27:34,017 | He's a generic service model. | He's a generic service model. |
296 | 00:27:34,019 | 00:27:36,023 | Necromancers eat those for breakfast. | Necromancers eat those for breakfast. |
297 | 00:27:37,001 | 00:27:39,006 | You see, androids, they were built to protect us, | You see, androids, they were built to protect us, |
298 | 00:27:39,008 | 00:27:42,009 | to do our dirty work, so we can stay pure. | to do our dirty work, so we can stay pure. |
299 | 00:27:42,011 | 00:27:45,000 | If they had feelings, they'd be useless. | If they had feelings, they'd be useless. |
300 | 00:27:45,002 | 00:27:46,009 | Have you ever seen how they look | Have you ever seen how they look |
301 | 00:27:46,011 | 00:27:48,014 | when they don't know they're being watched? | when they don't know they're being watched? |
302 | 00:27:48,016 | 00:27:51,011 | See, the reason why they don't want you to believe in Sol | See, the reason why they don't want you to believe in Sol |
303 | 00:27:51,013 | 00:27:52,023 | is because they're afraid | is because they're afraid |
304 | 00:27:53,001 | 00:27:54,015 | of what it's gonna open your eyes to, | of what it's gonna open your eyes to, |
305 | 00:27:54,017 | 00:27:57,004 | the power it will give you. | the power it will give you. |
306 | 00:27:59,021 | 00:28:01,013 | Do you want to pray with us? | Do you want to pray with us? |
307 | 00:28:01,015 | 00:28:03,010 | You know I'm not allowed to. | You know I'm not allowed to. |
308 | 00:28:03,012 | 00:28:05,005 | And neither are you. If Mother catches you, she'll... | And neither are you. If Mother catches you, she'll... |
309 | 00:28:05,007 | 00:28:07,017 | Alright, maybe you could keep watch, then. | Alright, maybe you could keep watch, then. |
310 | 00:28:13,019 | 00:28:17,009 | Sol, guide us with your brightness and your glory. | Sol, guide us with your brightness and your glory. |
311 | 00:28:17,011 | 00:28:20,017 | You, the all-seeing and unconquerable light. | You, the all-seeing and unconquerable light. |
312 | 00:28:20,019 | 00:28:22,016 | May darkness never come, | May darkness never come, |
313 | 00:28:22,018 | 00:28:25,008 | and may the dawn go on forever. | and may the dawn go on forever. |
314 | 00:28:25,010 | 00:28:28,017 | Help us keep our souls pure that we may serve you. | Help us keep our souls pure that we may serve you. |
315 | 00:28:44,007 | 00:28:46,011 | Campion? | Campion? |
316 | 00:28:48,019 | 00:28:50,010 | What? | What? |
317 | 00:28:50,012 | 00:28:52,008 | He gave it to me. | He gave it to me. |
318 | 00:28:53,016 | 00:28:56,001 | He was no longer in need of it. | He was no longer in need of it. |
319 | 00:28:59,010 | 00:29:02,009 | Well, you're old enough to know what's best. | Well, you're old enough to know what's best. |
320 | 00:29:04,010 | 00:29:08,005 | I don't want you to do those things with your face anymore. | I don't want you to do those things with your face anymore. |
321 | 00:29:08,007 | 00:29:09,021 | What things? | What things? |
322 | 00:29:09,023 | 00:29:12,007 | The way you look at me. | The way you look at me. |
323 | 00:29:12,009 | 00:29:15,000 | I know it's not real. | I know it's not real. |
324 | 00:29:15,002 | 00:29:17,011 | I don't understand. | I don't understand. |
325 | 00:29:17,013 | 00:29:20,023 | Yeah, you probably don't. | Yeah, you probably don't. |
326 | 00:29:23,013 | 00:29:25,011 | Give it to him. | Give it to him. |
327 | 00:29:27,016 | 00:29:29,007 | Give it to him! | Give it to him! |
328 | 00:29:37,006 | 00:29:40,000 | Paul. | Paul. |
329 | 00:29:43,009 | 00:29:44,009 | Sorry. | Sorry. |
330 | 00:29:44,011 | 00:29:45,013 | Thank you. | Thank you. |
331 | 00:29:45,015 | 00:29:46,019 | Come along. | Come along. |
332 | 00:29:46,021 | 00:29:49,003 | You need to show them how it's done. | You need to show them how it's done. |
333 | 00:29:54,010 | 00:29:57,000 | The carbos grow only where the serpent's bones lay. | The carbos grow only where the serpent's bones lay. |
334 | 00:29:57,002 | 00:30:00,020 | That is why we named him the Giver. | That is why we named him the Giver. |
335 | 00:30:00,022 | 00:30:03,001 | These ones are no good. | These ones are no good. |
336 | 00:30:03,003 | 00:30:04,013 | It's hard finding really good ones. | It's hard finding really good ones. |
337 | 00:30:04,015 | 00:30:06,004 | We're not afraid of hard work. | We're not afraid of hard work. |
338 | 00:30:06,006 | 00:30:08,011 | We're from military families. | We're from military families. |
339 | 00:30:08,013 | 00:30:09,013 | Unlike him. | Unlike him. |
340 | 00:30:09,015 | 00:30:12,012 | Hey, I got an IQ of 205, alright? | Hey, I got an IQ of 205, alright? |
341 | 00:30:12,014 | 00:30:15,005 | If you want me rolling around in the dirt like slave boy, fine, | If you want me rolling around in the dirt like slave boy, fine, |
342 | 00:30:15,007 | 00:30:17,005 | but it's a waste of my intelligence, okay? | but it's a waste of my intelligence, okay? |
343 | 00:30:17,007 | 00:30:19,004 | 205? Yeah. | 205? Yeah. |
344 | 00:30:19,006 | 00:30:20,022 | Are you the smartest in the group, then? | Are you the smartest in the group, then? |
345 | 00:30:21,000 | 00:30:22,023 | Yeah, by far. | Yeah, by far. |
346 | 00:30:23,001 | 00:30:24,016 | What about you? | What about you? |
347 | 00:30:24,018 | 00:30:27,002 | Are you sure you're not the smartest of the group? | Are you sure you're not the smartest of the group? |
348 | 00:30:27,004 | 00:30:29,014 | No, I don't think I'm smarter than him. | No, I don't think I'm smarter than him. |
349 | 00:30:29,016 | 00:30:30,020 | Yeah. | Yeah. |
350 | 00:30:30,022 | 00:30:33,017 | Hunter, come here. | Hunter, come here. |
351 | 00:30:33,019 | 00:30:35,009 | Yeah. Sure. | Yeah. Sure. |
352 | 00:30:35,011 | 00:30:37,015 | Yeah. | Yeah. |
353 | 00:30:41,002 | 00:30:43,013 | Alright, now, listen carefully. | Alright, now, listen carefully. |
354 | 00:30:43,015 | 00:30:44,015 | Yeah. | Yeah. |
355 | 00:30:44,017 | 00:30:46,005 | A malfunctioning android, a Cleric, | A malfunctioning android, a Cleric, |
356 | 00:30:46,007 | 00:30:47,021 | and a cat walk into a brothel. | and a cat walk into a brothel. |
357 | 00:30:47,023 | 00:30:49,006 | The malfunctioning android requests | The malfunctioning android requests |
358 | 00:30:49,008 | 00:30:51,003 | an android whore with mechanical skills. | an android whore with mechanical skills. |
359 | 00:30:51,005 | 00:30:52,011 | The Cleric requests a virgin | The Cleric requests a virgin |
360 | 00:30:52,013 | 00:30:53,023 | with the knowledge of the Mithraic mysteries. | with the knowledge of the Mithraic mysteries. |
361 | 00:30:54,001 | 00:30:56,019 | But the cat... the cat can't decide what to ask for, | But the cat... the cat can't decide what to ask for, |
362 | 00:30:56,021 | 00:30:59,002 | so he turns to the malfunctioning android | so he turns to the malfunctioning android |
363 | 00:30:59,004 | 00:31:01,013 | and the Cleric and asks for suggestions. | and the Cleric and asks for suggestions. |
364 | 00:31:01,015 | 00:31:03,005 | The Cleric turns to the malfunctioning android | The Cleric turns to the malfunctioning android |
365 | 00:31:03,007 | 00:31:05,013 | and says, "How is it a cat can speak?" | and says, "How is it a cat can speak?" |
366 | 00:31:05,015 | 00:31:07,014 | To which the malfunctioning android turns and says, | To which the malfunctioning android turns and says, |
367 | 00:31:07,016 | 00:31:08,021 | "I am malfunctioning. | "I am malfunctioning. |
368 | 00:31:08,023 | 00:31:10,017 | None of this is actually happening. | None of this is actually happening. |
369 | 00:31:10,019 | 00:31:12,016 | The cat doesn't exist, and neither do you." | The cat doesn't exist, and neither do you." |
370 | 00:31:12,018 | 00:31:15,014 | To which the Cleric then says, "Thank goodness. | To which the Cleric then says, "Thank goodness. |
371 | 00:31:15,016 | 00:31:18,004 | For a minute there, I thought I was losing my mind." | For a minute there, I thought I was losing my mind." |
372 | 00:31:21,006 | 00:31:24,010 | You see, it's a paradox. | You see, it's a paradox. |
373 | 00:31:24,012 | 00:31:26,009 | I have many jokes tailored for geniuses like yourself. | I have many jokes tailored for geniuses like yourself. |
374 | 00:31:26,011 | 00:31:29,002 | - This next one also involves a cat. - Yeah, you know what? | - This next one also involves a cat. - Yeah, you know what? |
375 | 00:31:29,004 | 00:31:32,017 | Um, I think I'm just gonna, uh, work with the others. | Um, I think I'm just gonna, uh, work with the others. |
376 | 00:31:32,019 | 00:31:36,006 | Yeah. But thanks. Thanks. Alright. | Yeah. But thanks. Thanks. Alright. |
377 | 00:31:39,006 | 00:31:42,021 | Now close your eyes. | Now close your eyes. |
378 | 00:31:42,023 | 00:31:45,016 | Close your eyes. | Close your eyes. |
379 | 00:31:47,016 | 00:31:48,021 | I want you to think back | I want you to think back |
380 | 00:31:48,023 | 00:31:51,018 | to a time before humans gained their sight, | to a time before humans gained their sight, |
381 | 00:31:51,020 | 00:31:56,015 | when you were all just blind, simple organisms, | when you were all just blind, simple organisms, |
382 | 00:31:56,017 | 00:31:59,022 | floating in the vast oceans of the Earth. | floating in the vast oceans of the Earth. |
383 | 00:32:00,001 | 00:32:06,018 | The warmth of the star drawing you to the surface. | The warmth of the star drawing you to the surface. |
384 | 00:32:17,013 | 00:32:19,016 | Can you come with me for a moment? | Can you come with me for a moment? |
385 | 00:32:29,009 | 00:32:34,003 | Campion, continue the lesson until I return, please. | Campion, continue the lesson until I return, please. |
386 | 00:32:38,012 | 00:32:40,014 | She'll be fine. | She'll be fine. |
387 | 00:32:40,016 | 00:32:44,016 | No need to worry. | No need to worry. |
388 | 00:32:44,018 | 00:32:46,021 | I've taken care of it. | I've taken care of it. |
389 | 00:32:57,008 | 00:32:59,023 | I want you to sleep in here from now on. | I want you to sleep in here from now on. |
390 | 00:33:00,001 | 00:33:01,022 | You don't have to work in the fields. | You don't have to work in the fields. |
391 | 00:33:02,000 | 00:33:04,004 | You can do house cleaning. | You can do house cleaning. |
392 | 00:33:04,006 | 00:33:09,000 | You need special care, constant monitoring. | You need special care, constant monitoring. |
393 | 00:33:09,002 | 00:33:12,008 | There's too much at stake to take any chances. | There's too much at stake to take any chances. |
394 | 00:33:12,010 | 00:33:14,014 | Take chances with what? | Take chances with what? |
395 | 00:33:17,003 | 00:33:20,012 | You have been given the greatest gift that can be given. | You have been given the greatest gift that can be given. |
396 | 00:33:23,022 | 00:33:25,005 | What's the matter? | What's the matter? |
397 | 00:33:25,007 | 00:33:26,023 | Am I scaring you? | Am I scaring you? |
398 | 00:33:26,501 | 00:33:28,514 | No. | No. |
399 | 00:33:30,504 | 00:33:32,510 | It was against my will. | It was against my will. |
400 | 00:33:32,512 | 00:33:35,505 | While I was inside the shared simulation. | While I was inside the shared simulation. |
401 | 00:33:35,507 | 00:33:39,514 | The man who did it was able to wake himself up somehow, | The man who did it was able to wake himself up somehow, |
402 | 00:33:39,516 | 00:33:41,509 | had his way with some of us | had his way with some of us |
403 | 00:33:41,511 | 00:33:43,523 | while our bodies were still in hibernation. | while our bodies were still in hibernation. |
404 | 00:33:44,501 | 00:33:47,509 | There were plans to execute him. | There were plans to execute him. |
405 | 00:33:47,511 | 00:33:48,520 | Thanks to you, | Thanks to you, |
406 | 00:33:48,522 | 00:33:52,513 | he probably died a few days earlier than scheduled. | he probably died a few days earlier than scheduled. |
407 | 00:33:52,515 | 00:33:53,523 | I would thank you, | I would thank you, |
408 | 00:33:54,501 | 00:33:57,509 | but I was actually looking forward to watching him die. | but I was actually looking forward to watching him die. |
409 | 00:33:57,511 | 00:34:00,522 | He was a Heliodromus, | He was a Heliodromus, |
410 | 00:34:01,500 | 00:34:04,522 | the second-highest ranking member of our church. | the second-highest ranking member of our church. |
411 | 00:34:05,500 | 00:34:09,505 | The thought that there's something part him | The thought that there's something part him |
412 | 00:34:09,507 | 00:34:11,514 | growing inside me... | growing inside me... |
413 | 00:34:11,516 | 00:34:14,516 | it makes me want to die. | it makes me want to die. |
414 | 00:34:17,512 | 00:34:20,502 | Then you must not think of him. | Then you must not think of him. |
415 | 00:34:20,504 | 00:34:23,506 | Think only of the child. | Think only of the child. |
416 | 00:34:23,508 | 00:34:26,505 | The child is innocent. | The child is innocent. |
417 | 00:34:26,507 | 00:34:28,523 | I will help you. | I will help you. |
418 | 00:34:29,501 | 00:34:31,521 | We'll do this together. | We'll do this together. |
419 | 00:34:47,518 | 00:34:49,513 | Knock, knock. | Knock, knock. |
420 | 00:34:49,515 | 00:34:50,522 | Who's there? | Who's there? |
421 | 00:34:51,500 | 00:34:52,506 | Punch. | Punch. |
422 | 00:34:52,508 | 00:34:53,516 | Punch who? | Punch who? |
423 | 00:34:53,518 | 00:34:55,503 | Punch line, | Punch line, |
424 | 00:34:55,505 | 00:34:58,512 | but I must warn you I am a bit of a disappointment. | but I must warn you I am a bit of a disappointment. |
425 | 00:34:58,514 | 00:35:00,523 | Not bad. | Not bad. |
426 | 00:35:01,501 | 00:35:03,508 | The little one might like it. | The little one might like it. |
427 | 00:35:03,510 | 00:35:05,506 | Save that one. | Save that one. |
428 | 00:35:05,508 | 00:35:06,523 | Knock, knock. | Knock, knock. |
429 | 00:35:12,514 | 00:35:14,507 | Who's there? | Who's there? |
430 | 00:35:33,515 | 00:35:35,520 | Sleep now. | Sleep now. |
431 | 00:35:57,502 | 00:35:59,509 | Tell me you didn't destroy them. | Tell me you didn't destroy them. |
432 | 00:35:59,511 | 00:36:01,501 | Campion. | Campion. |
433 | 00:36:02,505 | 00:36:03,506 | I'll handle this, Mother. | I'll handle this, Mother. |
434 | 00:36:03,508 | 00:36:05,504 | Mother, I'll handle this. | Mother, I'll handle this. |
435 | 00:36:13,507 | 00:36:14,521 | Tell me where they are. | Tell me where they are. |
436 | 00:36:14,523 | 00:36:17,523 | Campion! | Campion! |
437 | 00:36:18,501 | 00:36:19,517 | Tell me where they are. | Tell me where they are. |
438 | 00:36:19,519 | 00:36:23,504 | No. You said you would deal with it, but you didn't. | No. You said you would deal with it, but you didn't. |
439 | 00:36:23,506 | 00:36:24,511 | You didn't do anything! | You didn't do anything! |
440 | 00:36:24,513 | 00:36:26,504 | There are intruders inside the perimeter. | There are intruders inside the perimeter. |
441 | 00:36:26,506 | 00:36:29,506 | We are in danger! Tell me where they are, Campion! | We are in danger! Tell me where they are, Campion! |
442 | 00:36:29,508 | 00:36:31,512 | No. | No. |
443 | 00:36:31,514 | 00:36:34,507 | Tell me, Campion. | Tell me, Campion. |
444 | 00:36:34,509 | 00:36:36,501 | Tell me, Campion! | Tell me, Campion! |
445 | 00:36:45,507 | 00:36:47,501 | Stay back! | Stay back! |
446 | 00:37:14,510 | 00:37:16,522 | Don't look at me, Tempest. | Don't look at me, Tempest. |
447 | 00:37:17,500 | 00:37:18,513 | Go back to the barracks. | Go back to the barracks. |
448 | 00:37:39,501 | 00:37:41,505 | I think they're gone now, Mother. | I think they're gone now, Mother. |
449 | 00:37:41,507 | 00:37:44,506 | You should cycle down now, Mother. | You should cycle down now, Mother. |
450 | 00:37:52,504 | 00:37:54,508 | Animals of some kind. | Animals of some kind. |
451 | 00:37:54,510 | 00:37:56,507 | We've been here for 12 years. | We've been here for 12 years. |
452 | 00:37:56,509 | 00:37:58,510 | How could we just be encountering them now? | How could we just be encountering them now? |
453 | 00:37:58,512 | 00:38:01,503 | A good question. | A good question. |
454 | 00:38:01,505 | 00:38:05,506 | I would study their remains, if you left any. | I would study their remains, if you left any. |
455 | 00:38:05,508 | 00:38:09,510 | I thought we knew this region and all its dangers, | I thought we knew this region and all its dangers, |
456 | 00:38:09,512 | 00:38:11,512 | but we don't. | but we don't. |
457 | 00:38:15,509 | 00:38:18,507 | Thank you, Father. | Thank you, Father. |
458 | 00:38:18,509 | 00:38:20,502 | For what, Mother? | For what, Mother? |
459 | 00:38:20,504 | 00:38:22,520 | For not taking my eyes. | For not taking my eyes. |
460 | 00:39:17,506 | 00:39:19,521 | These things settled around here somewhere. | These things settled around here somewhere. |
461 | 00:39:23,503 | 00:39:24,502 | Here. | Here. |
462 | 00:39:30,515 | 00:39:32,521 | - Come on. - That's it! | - Come on. - That's it! |
463 | 00:39:40,504 | 00:39:42,518 | One, two, three. | One, two, three. |