This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:42,608 | 00:00:44,692 | هل يمكنكم القدوم من هنا؟ | هل يمكنكم القدوم من هنا؟ |
2 | 00:00:45,567 | 00:00:46,942 | تعالوا إلى هنا | تعالوا إلى هنا |
3 | 00:00:53,525 | 00:00:55,733 | من يستطيع أن يخبرني أي لون يراه | من يستطيع أن يخبرني أي لون يراه |
4 | 00:00:55,817 | 00:00:58,400 | باستثناء الأحمر والأسود؟ | باستثناء الأحمر والأسود؟ |
5 | 00:00:58,817 | 00:01:00,400 | إذاً الأسود، الأحمر والأبيض | إذاً الأسود، الأحمر والأبيض |
6 | 00:01:00,483 | 00:01:01,858 | أي لون آخر ترونه؟ | أي لون آخر ترونه؟ |
7 | 00:01:02,525 | 00:01:03,942 | الفضي | الفضي |
8 | 00:03:13,400 | 00:03:14,608 | أيها الغبي! | أيها الغبي! |
9 | 00:03:21,650 | 00:03:22,942 | تحرك! | تحرك! |
10 | 00:03:26,025 | 00:03:29,358 | أنت! تحرك! هيا! | أنت! تحرك! هيا! |
11 | 00:03:30,608 | 00:03:32,900 | "داهاي"، هاوي خياطة | "داهاي"، هاوي خياطة |
12 | 00:03:44,400 | 00:03:45,400 | مرحباً | مرحباً |
13 | 00:03:45,942 | 00:03:48,067 | "كزينغر"، امرأة متعددة المهارات | "كزينغر"، امرأة متعددة المهارات |
14 | 00:03:48,817 | 00:03:51,067 | - لم أنت هنا؟ - ادخل! | - لم أنت هنا؟ - ادخل! |
15 | 00:03:56,233 | 00:03:58,025 | كفي عن إثارة المتاعب رجاء | كفي عن إثارة المتاعب رجاء |
16 | 00:04:07,317 | 00:04:10,400 | السطو على القطار | السطو على القطار |
17 | 00:04:11,067 | 00:04:12,775 | أنت! انهضي! | أنت! انهضي! |
18 | 00:04:13,442 | 00:04:15,192 | لا أشارك أبداً في المهمات الكبيرة | لا أشارك أبداً في المهمات الكبيرة |
19 | 00:04:17,608 | 00:04:19,400 | حبذا لو كانت لدينا مهمات كبيرة | حبذا لو كانت لدينا مهمات كبيرة |
20 | 00:04:22,442 | 00:04:24,525 | أنا "فونغ بونسين" | أنا "فونغ بونسين" |
21 | 00:04:25,275 | 00:04:28,192 | الساحر المدهش الذي يجعل الثعبان يختفي | الساحر المدهش الذي يجعل الثعبان يختفي |
22 | 00:04:28,983 | 00:04:30,733 | "فونغ بنسين"، عراف | "فونغ بنسين"، عراف |
23 | 00:04:30,817 | 00:04:32,608 | ثمة ثعبان في العلبة، أتصدقونني؟ | ثمة ثعبان في العلبة، أتصدقونني؟ |
24 | 00:04:34,108 | 00:04:35,400 | أنت فقط؟ | أنت فقط؟ |
25 | 00:04:41,233 | 00:04:42,525 | تعال إلى هنا! | تعال إلى هنا! |
26 | 00:04:42,608 | 00:04:43,942 | أجل، ضع ذلك هنا | أجل، ضع ذلك هنا |
27 | 00:04:44,025 | 00:04:47,400 | انتشلت الثعبان من الأرض قبل لحظات | انتشلت الثعبان من الأرض قبل لحظات |
28 | 00:05:24,317 | 00:05:27,358 | "ما يوان"، رئيس الحمالين | "ما يوان"، رئيس الحمالين |
29 | 00:05:30,108 | 00:05:32,775 | "تشاوهو"، حمال | "تشاوهو"، حمال |
30 | 00:05:34,483 | 00:05:37,400 | "روي"، عامل صيانة | "روي"، عامل صيانة |
31 | 00:05:40,275 | 00:05:43,067 | "داكوي"، عامل في محطة القطارات | "داكوي"، عامل في محطة القطارات |
32 | 00:06:22,858 | 00:06:24,317 | انظروا إلى كل هذه الأشياء | انظروا إلى كل هذه الأشياء |
33 | 00:06:24,400 | 00:06:26,025 | - سألقي نظرة - دعوني أرى | - سألقي نظرة - دعوني أرى |
34 | 00:06:27,233 | 00:06:29,400 | - كم سعره؟ - كم سعره؟ | - كم سعره؟ - كم سعره؟ |
35 | 00:06:31,025 | 00:06:32,317 | هذا رائع! | هذا رائع! |
36 | 00:06:32,650 | 00:06:33,650 | هيا! | هيا! |
37 | 00:06:56,608 | 00:06:57,900 | استديروا | استديروا |
38 | 00:06:59,983 | 00:07:01,525 | استديروا! | استديروا! |
39 | 00:07:15,983 | 00:07:17,317 | أرجوك، أرجوك، توقف! | أرجوك، أرجوك، توقف! |
40 | 00:07:19,275 | 00:07:20,650 | توقف! أرجوك، أرجوك! | توقف! أرجوك، أرجوك! |
41 | 00:07:20,733 | 00:07:23,692 | أتوقف؟ أتوقف! أتوقف! | أتوقف؟ أتوقف! أتوقف! |
42 | 00:07:26,067 | 00:07:27,775 | - جماعتنا؟ - أجل | - جماعتنا؟ - أجل |
43 | 00:07:28,108 | 00:07:29,400 | تكلم لغتنا! | تكلم لغتنا! |
44 | 00:07:30,233 | 00:07:31,775 | أتكلم لغتنا؟ | أتكلم لغتنا؟ |
45 | 00:07:32,275 | 00:07:33,317 | سأمنحك خيارين | سأمنحك خيارين |
46 | 00:07:33,400 | 00:07:35,025 | أولاً، أضربك بواسطة هذا | أولاً، أضربك بواسطة هذا |
47 | 00:07:35,108 | 00:07:36,733 | ثانياً، jتقع أرضاً | ثانياً، jتقع أرضاً |
48 | 00:07:44,525 | 00:07:46,858 | السقوط وليس فقدان الوعي! | السقوط وليس فقدان الوعي! |
49 | 00:07:47,150 | 00:07:48,608 | السقوط؟ فقدان الوعي؟ | السقوط؟ فقدان الوعي؟ |
50 | 00:07:48,692 | 00:07:49,858 | أنت! | أنت! |
51 | 00:08:02,608 | 00:08:04,692 | ابتعد، دعني وشأني! | ابتعد، دعني وشأني! |
52 | 00:08:05,067 | 00:08:07,358 | ماذا تفعل؟ لا! | ماذا تفعل؟ لا! |
53 | 00:08:08,525 | 00:08:10,900 | توقف! تراجع! غبي! | توقف! تراجع! غبي! |
54 | 00:08:11,567 | 00:08:13,983 | سيدي، سيدي، ماذا تفعل؟ | سيدي، سيدي، ماذا تفعل؟ |
55 | 00:08:17,400 | 00:08:18,775 | اليوم "ألوها" | اليوم "ألوها" |
56 | 00:08:19,900 | 00:08:23,108 | اليوم "ألوها"، كيف حال الشيواوا خاصتك؟ | اليوم "ألوها"، كيف حال الشيواوا خاصتك؟ |
57 | 00:08:23,192 | 00:08:25,025 | شاي أو قهوة بالحليب | شاي أو قهوة بالحليب |
58 | 00:08:26,275 | 00:08:28,567 | بطاطا، قهوة بالحليب | بطاطا، قهوة بالحليب |
59 | 00:08:28,650 | 00:08:31,858 | ترجلت تواً من القطار وأطلقت سراحه | ترجلت تواً من القطار وأطلقت سراحه |
60 | 00:08:32,067 | 00:08:35,692 | العلبة فارغة! هذا سحر | العلبة فارغة! هذا سحر |
61 | 00:08:37,733 | 00:08:39,692 | أنا سريع إلى هذا الحد! | أنا سريع إلى هذا الحد! |
62 | 00:08:40,317 | 00:08:41,775 | هذا مثير للاهتمام! | هذا مثير للاهتمام! |
63 | 00:08:42,358 | 00:08:44,150 | قهوة بالحليب، قهوة بالحليب | قهوة بالحليب، قهوة بالحليب |
64 | 00:09:04,274 | 00:09:05,650 | اجلسوا! | اجلسوا! |
65 | 00:09:06,692 | 00:09:07,899 | استديروا | استديروا |
66 | 00:09:08,900 | 00:09:10,150 | استديروا! | استديروا! |
67 | 00:09:14,025 | 00:09:15,108 | من أحضرك؟ | من أحضرك؟ |
68 | 00:09:23,525 | 00:09:26,150 | ثعبان! كيف استطاع أن يرجع؟ | ثعبان! كيف استطاع أن يرجع؟ |
69 | 00:09:26,233 | 00:09:27,733 | إنها حيلتي | إنها حيلتي |
70 | 00:09:28,025 | 00:09:30,483 | أنا... لا داعي للقلق | أنا... لا داعي للقلق |
71 | 00:09:36,317 | 00:09:37,400 | يا رجل | يا رجل |
72 | 00:09:37,608 | 00:09:39,067 | أسد خدمة إلي واخلع ملابسك | أسد خدمة إلي واخلع ملابسك |
73 | 00:09:39,525 | 00:09:41,942 | تتكلم اليابانية يا أخي؟ | تتكلم اليابانية يا أخي؟ |
74 | 00:09:42,317 | 00:09:43,650 | اليوم "ألوها" | اليوم "ألوها" |
75 | 00:09:44,942 | 00:09:46,775 | اليوم "ألوها"، كيف حال الشيواوا خاصتك؟ | اليوم "ألوها"، كيف حال الشيواوا خاصتك؟ |
76 | 00:09:46,858 | 00:09:48,442 | الشاي أو القهوة بالحليب؟ الشاي أو القهوة بالحليب؟ | الشاي أو القهوة بالحليب؟ الشاي أو القهوة بالحليب؟ |
77 | 00:09:48,525 | 00:09:50,358 | اليوم "ألوها" | اليوم "ألوها" |
78 | 00:09:50,442 | 00:09:51,942 | كيف حال الشيواوا خاصتك؟ | كيف حال الشيواوا خاصتك؟ |
79 | 00:09:52,108 | 00:09:53,567 | الشاي أو القهوة بالحليب؟ | الشاي أو القهوة بالحليب؟ |
80 | 00:09:54,567 | 00:09:55,817 | اليوم "ألوها" | اليوم "ألوها" |
81 | 00:09:56,692 | 00:09:58,108 | إنها بطاطا | إنها بطاطا |
82 | 00:10:06,858 | 00:10:09,692 | ها هو الرأس، الأذن... | ها هو الرأس، الأذن... |
83 | 00:10:10,025 | 00:10:12,275 | وها هما العينان | وها هما العينان |
84 | 00:10:18,025 | 00:10:19,192 | الذيل | الذيل |
85 | 00:10:23,942 | 00:10:25,858 | ها هما الجانحان | ها هما الجانحان |
86 | 00:10:27,067 | 00:10:28,608 | نمر طائر | نمر طائر |
87 | 00:10:28,858 | 00:10:30,025 | هكذا! | هكذا! |
88 | 00:10:55,608 | 00:10:57,150 | إنها نيران متقدة! | إنها نيران متقدة! |
89 | 00:11:10,317 | 00:11:15,483 | الشمس المسائية تغيب غرباً | الشمس المسائية تغيب غرباً |
90 | 00:11:15,567 | 00:11:20,567 | بحيرة "ويشان" هادئة وراكدة | بحيرة "ويشان" هادئة وراكدة |
91 | 00:11:21,358 | 00:11:26,108 | سأعزف على عودي الصيني | سأعزف على عودي الصيني |
92 | 00:11:26,400 | 00:11:31,775 | وأنشد أغنية تبعث على الهدوء | وأنشد أغنية تبعث على الهدوء |
93 | 00:11:32,108 | 00:11:36,400 | أسلك طريق العودة إلى دياري | أسلك طريق العودة إلى دياري |
94 | 00:11:36,900 | 00:11:41,358 | يقع منزلي على قمة "ليانغ" | يقع منزلي على قمة "ليانغ" |
95 | 00:11:41,483 | 00:11:42,692 | ابدأوا! | ابدأوا! |
96 | 00:11:47,192 | 00:11:49,817 | النقيب "ياماغوشي"، الشرطة العسكرية اليابانية | النقيب "ياماغوشي"، الشرطة العسكرية اليابانية |
97 | 00:12:05,525 | 00:12:07,650 | حضرة النقيب! اتصال لك | حضرة النقيب! اتصال لك |
98 | 00:12:13,400 | 00:12:14,442 | من المتصل؟ | من المتصل؟ |
99 | 00:12:14,692 | 00:12:19,942 | سكاكر! فاكهة مجففة للبيع! | سكاكر! فاكهة مجففة للبيع! |
100 | 00:12:20,817 | 00:12:21,817 | أجل! | أجل! |
101 | 00:12:22,275 | 00:12:25,025 | "سازاكي"، رئيس المحطة | "سازاكي"، رئيس المحطة |
102 | 00:12:25,275 | 00:12:27,817 | سيدي، أرجوك تعال لإلقاء نظرة | سيدي، أرجوك تعال لإلقاء نظرة |
103 | 00:12:28,983 | 00:12:31,567 | أيها الرجال! حان وقت الانتشار | أيها الرجال! حان وقت الانتشار |
104 | 00:12:32,692 | 00:12:34,775 | انتشروا! حان وقت الرحيل! | انتشروا! حان وقت الرحيل! |
105 | 00:12:34,858 | 00:12:36,983 | لقد سمعتموه! هيا! | لقد سمعتموه! هيا! |
106 | 00:12:38,150 | 00:12:40,983 | "ساكاموتو"، مترجم | "ساكاموتو"، مترجم |
107 | 00:12:45,942 | 00:12:47,650 | مشكلة كبيرة | مشكلة كبيرة |
108 | 00:12:48,858 | 00:12:51,692 | "هوانغ يفانغ"، مساعد رئيس المحطة | "هوانغ يفانغ"، مساعد رئيس المحطة |
109 | 00:12:57,650 | 00:13:00,150 | ماذا؟ حسناً، حسناً | ماذا؟ حسناً، حسناً |
110 | 00:13:34,525 | 00:13:35,900 | واحد آخر | واحد آخر |
111 | 00:13:36,442 | 00:13:38,233 | "يوان"! "يوان"! | "يوان"! "يوان"! |
112 | 00:13:38,317 | 00:13:40,358 | سيدتي! | سيدتي! |
113 | 00:13:40,900 | 00:13:43,483 | العمة "تشين"، بائعة فطائر مسطحة | العمة "تشين"، بائعة فطائر مسطحة |
114 | 00:13:45,025 | 00:13:48,108 | - أعطيني - إليك، إنها لذيذة، إليك! | - أعطيني - إليك، إنها لذيذة، إليك! |
115 | 00:13:48,983 | 00:13:50,817 | "يوان"، هل تريد فطائرة مسطحة؟ | "يوان"، هل تريد فطائرة مسطحة؟ |
116 | 00:13:50,900 | 00:13:52,733 | أجل، أعطيني إياها! | أجل، أعطيني إياها! |
117 | 00:13:52,817 | 00:13:55,025 | لا أملك كمية كافية لجميعكم، حسناً؟ | لا أملك كمية كافية لجميعكم، حسناً؟ |
118 | 00:13:55,108 | 00:13:56,400 | لا تزال ساخنة | لا تزال ساخنة |
119 | 00:13:57,025 | 00:13:58,067 | شاطرها | شاطرها |
120 | 00:13:58,192 | 00:14:00,358 | إليكم، تناولوها طالما أنها ساخنة | إليكم، تناولوها طالما أنها ساخنة |
121 | 00:14:01,858 | 00:14:04,733 | رأيت رئيس المحطة، ثمة خطب ما | رأيت رئيس المحطة، ثمة خطب ما |
122 | 00:14:05,692 | 00:14:06,983 | لا بأس، إنها لذيذة | لا بأس، إنها لذيذة |
123 | 00:14:12,108 | 00:14:13,400 | تحركوا! | تحركوا! |
124 | 00:14:13,983 | 00:14:16,733 | تحركوا! تحركوا! تحركوا! | تحركوا! تحركوا! تحركوا! |
125 | 00:14:17,275 | 00:14:18,400 | ابتعدوا! | ابتعدوا! |
126 | 00:14:18,483 | 00:14:20,192 | تحركوا! تحركوا! | تحركوا! تحركوا! |
127 | 00:14:20,692 | 00:14:21,775 | تحركوا! | تحركوا! |
128 | 00:14:22,567 | 00:14:24,608 | تحركوا! تنحوا جانباً! | تحركوا! تنحوا جانباً! |
129 | 00:14:28,525 | 00:14:29,692 | ابتعدوا! | ابتعدوا! |
130 | 00:14:40,400 | 00:14:42,150 | - هيا! - اخرجوا من القطار | - هيا! - اخرجوا من القطار |
131 | 00:14:42,233 | 00:14:43,942 | بسرعة! | بسرعة! |
132 | 00:14:45,650 | 00:14:47,650 | ثمة خطب ما سيدي | ثمة خطب ما سيدي |
133 | 00:14:50,025 | 00:14:51,192 | هل تبتسم؟ | هل تبتسم؟ |
134 | 00:14:52,567 | 00:14:54,650 | - لا حضرة النقيب - بل تبتسم! | - لا حضرة النقيب - بل تبتسم! |
135 | 00:15:02,608 | 00:15:03,608 | "كزينغر" | "كزينغر" |
136 | 00:15:03,692 | 00:15:06,233 | "سان لايزي"، سارق | "سان لايزي"، سارق |
137 | 00:15:07,025 | 00:15:09,483 | ارحل! من يهتم لأمرك؟ | ارحل! من يهتم لأمرك؟ |
138 | 00:15:16,858 | 00:15:17,942 | - آسف جداً - لا | - آسف جداً - لا |
139 | 00:15:18,025 | 00:15:20,608 | آسف جداً، آسف جداً، آسف جداً | آسف جداً، آسف جداً، آسف جداً |
140 | 00:15:20,692 | 00:15:22,067 | ليس عليك الاستدارة | ليس عليك الاستدارة |
141 | 00:15:22,150 | 00:15:24,025 | لماذا لا تتصرف بجدية على سبيل التغيير؟ | لماذا لا تتصرف بجدية على سبيل التغيير؟ |
142 | 00:15:24,692 | 00:15:26,817 | آسف جداً! آسف جداً! | آسف جداً! آسف جداً! |
143 | 00:15:29,192 | 00:15:31,025 | إنه الهر المجنح مجدداً | إنه الهر المجنح مجدداً |
144 | 00:15:36,775 | 00:15:37,942 | من فعل هذا؟ | من فعل هذا؟ |
145 | 00:15:38,525 | 00:15:40,108 | - لم أفعل هذا - من أنت؟ | - لم أفعل هذا - من أنت؟ |
146 | 00:15:40,233 | 00:15:41,525 | ما هو عملك؟ | ما هو عملك؟ |
147 | 00:15:42,108 | 00:15:43,275 | أنا مجرد خياط سيدي | أنا مجرد خياط سيدي |
148 | 00:15:43,358 | 00:15:44,775 | - خياط - أثبت ذلك | - خياط - أثبت ذلك |
149 | 00:15:44,858 | 00:15:46,025 | أثبت ذلك لنا! | أثبت ذلك لنا! |
150 | 00:15:49,108 | 00:15:50,692 | لا تهلعا، حسناً؟ | لا تهلعا، حسناً؟ |
151 | 00:15:51,358 | 00:15:52,775 | أنا أفصل | أنا أفصل |
152 | 00:15:54,692 | 00:15:57,608 | لم يكن الفاعل سيدي | لم يكن الفاعل سيدي |
153 | 00:15:59,900 | 00:16:03,317 | صباح الخير، هل أكلتم؟ | صباح الخير، هل أكلتم؟ |
154 | 00:16:03,400 | 00:16:05,025 | إنه ساحر مدهش! | إنه ساحر مدهش! |
155 | 00:16:05,108 | 00:16:07,150 | يمكنه القفز بين القطارات المنطلقة | يمكنه القفز بين القطارات المنطلقة |
156 | 00:16:07,233 | 00:16:08,692 | أسرع من لمح البصر! | أسرع من لمح البصر! |
157 | 00:16:09,233 | 00:16:10,400 | أجل! أجل! | أجل! أجل! |
158 | 00:16:10,483 | 00:16:11,942 | - اعتقلاه - حاضر | - اعتقلاه - حاضر |
159 | 00:16:12,692 | 00:16:14,900 | مهلاً، لا! أسأت الفهم | مهلاً، لا! أسأت الفهم |
160 | 00:16:15,858 | 00:16:18,275 | على مهل! تخيفانني | على مهل! تخيفانني |
161 | 00:16:21,233 | 00:16:23,817 | من فعل هذا بك، أجب، أجب! | من فعل هذا بك، أجب، أجب! |
162 | 00:16:24,650 | 00:16:27,692 | إنه رجل بهذا الطول وهذه القوة | إنه رجل بهذا الطول وهذه القوة |
163 | 00:16:32,692 | 00:16:36,608 | - لا تنظر هناك - هذا هو، الرجل الذي هو بطوله | - لا تنظر هناك - هذا هو، الرجل الذي هو بطوله |
164 | 00:16:36,692 | 00:16:38,233 | أخي، ماذا الآن؟ | أخي، ماذا الآن؟ |
165 | 00:16:38,317 | 00:16:39,942 | لا بأس، ولكن لا تهرب | لا بأس، ولكن لا تهرب |
166 | 00:16:49,275 | 00:16:51,025 | آسف! آسف سيدي! | آسف! آسف سيدي! |
167 | 00:16:53,192 | 00:16:54,358 | لا تطلق النار! | لا تطلق النار! |
168 | 00:16:59,442 | 00:17:01,108 | اذهب وأحضر السجل | اذهب وأحضر السجل |
169 | 00:17:01,442 | 00:17:02,608 | أجل | أجل |
170 | 00:17:09,275 | 00:17:11,650 | سيدي، حضرة النقيب، حضرة القائد | سيدي، حضرة النقيب، حضرة القائد |
171 | 00:17:12,067 | 00:17:14,483 | هل يمكننا البقاء هنا؟ آسف | هل يمكننا البقاء هنا؟ آسف |
172 | 00:17:16,442 | 00:17:18,858 | سيدي، أنا كبير العمال | سيدي، أنا كبير العمال |
173 | 00:17:18,942 | 00:17:20,650 | كلنا... آسفون | كلنا... آسفون |
174 | 00:17:20,733 | 00:17:22,608 | إذا فعلنا... أي شيء | إذا فعلنا... أي شيء |
175 | 00:17:24,608 | 00:17:25,942 | أرجوك سيدي، لا تضربه | أرجوك سيدي، لا تضربه |
176 | 00:17:26,025 | 00:17:27,442 | لا تضرب أحداً | لا تضرب أحداً |
177 | 00:17:32,483 | 00:17:33,817 | السجل | السجل |
178 | 00:17:34,400 | 00:17:35,733 | ما اسمه؟ | ما اسمه؟ |
179 | 00:17:36,025 | 00:17:37,400 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
180 | 00:17:38,025 | 00:17:39,275 | أنا "ما يوان" | أنا "ما يوان" |
181 | 00:17:45,192 | 00:17:47,275 | تم تسجيل حضوره هنا | تم تسجيل حضوره هنا |
182 | 00:17:51,900 | 00:17:53,607 | على غرار الآخرين | على غرار الآخرين |
183 | 00:17:53,692 | 00:17:55,025 | أنا هنا منذ الفجر | أنا هنا منذ الفجر |
184 | 00:17:55,108 | 00:17:57,150 | - صحيح - كنا هنا | - صحيح - كنا هنا |
185 | 00:17:57,232 | 00:17:58,775 | - أنا أيضاً! - أجل! | - أنا أيضاً! - أجل! |
186 | 00:18:06,067 | 00:18:07,108 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
187 | 00:18:07,192 | 00:18:09,692 | أنا بخير، على ما يرام | أنا بخير، على ما يرام |
188 | 00:18:13,399 | 00:18:14,650 | - يا أخي! - نعم؟ | - يا أخي! - نعم؟ |
189 | 00:18:14,732 | 00:18:15,774 | إليك | إليك |
190 | 00:18:16,233 | 00:18:18,275 | بعد بضعة أيام، أخف الملابس | بعد بضعة أيام، أخف الملابس |
191 | 00:18:19,400 | 00:18:22,942 | يا أخي، لدينا أسلحة لا نستطيع استخدامها | يا أخي، لدينا أسلحة لا نستطيع استخدامها |
192 | 00:18:23,025 | 00:18:24,108 | وملابس لا نستطيع أن نرتديها | وملابس لا نستطيع أن نرتديها |
193 | 00:18:24,192 | 00:18:25,567 | إذاً لماذا نحتفظ بها؟ | إذاً لماذا نحتفظ بها؟ |
194 | 00:18:25,983 | 00:18:26,942 | من أجل نيران ضخمة؟ | من أجل نيران ضخمة؟ |
195 | 00:18:27,025 | 00:18:28,275 | لولا الأخ الأكبر | لولا الأخ الأكبر |
196 | 00:18:28,358 | 00:18:29,983 | لوقعت في قبضة اليابانيين | لوقعت في قبضة اليابانيين |
197 | 00:18:30,067 | 00:18:32,775 | ماذا عنك؟ لو صوبت هذا الصندوق بشكل أفضل سابقاً | ماذا عنك؟ لو صوبت هذا الصندوق بشكل أفضل سابقاً |
198 | 00:18:32,858 | 00:18:33,900 | أنت من يقول ذلك؟ | أنت من يقول ذلك؟ |
199 | 00:18:33,983 | 00:18:36,650 | قلت اصعد إلى مقطورة الركاب وليس مقطورة السلع | قلت اصعد إلى مقطورة الركاب وليس مقطورة السلع |
200 | 00:18:36,942 | 00:18:38,942 | ماذا عن الأمر؟ انتبه! | ماذا عن الأمر؟ انتبه! |
201 | 00:18:39,108 | 00:18:40,775 | متى نستطيع القيام بأمر ضخم جداً؟ | متى نستطيع القيام بأمر ضخم جداً؟ |
202 | 00:18:42,317 | 00:18:43,358 | قلل من كلامك! | قلل من كلامك! |
203 | 00:18:43,442 | 00:18:45,858 | أخي، لا تدخن حتى | أخي، لا تدخن حتى |
204 | 00:18:45,942 | 00:18:47,775 | إذاً لماذا تحمل دوماً ذلك الغليون؟ | إذاً لماذا تحمل دوماً ذلك الغليون؟ |
205 | 00:18:49,817 | 00:18:51,192 | من يدري؟ | من يدري؟ |
206 | 00:18:51,775 | 00:18:55,192 | كيف أرسم النمر؟ لم أنجح في رسمه | كيف أرسم النمر؟ لم أنجح في رسمه |
207 | 00:19:07,067 | 00:19:08,733 | - ما هذا؟ - يسأل ما هذا؟ | - ما هذا؟ - يسأل ما هذا؟ |
208 | 00:19:08,817 | 00:19:10,067 | أين هم الآن؟ | أين هم الآن؟ |
209 | 00:19:10,150 | 00:19:11,692 | يريد النقيب معرفة أين هم! | يريد النقيب معرفة أين هم! |
210 | 00:19:11,775 | 00:19:16,317 | دعني أسأل الآلهة، سأسألها بالنيابة عنك | دعني أسأل الآلهة، سأسألها بالنيابة عنك |
211 | 00:19:16,775 | 00:19:18,942 | "أبراكادابرا"! "كالامازو"! | "أبراكادابرا"! "كالامازو"! |
212 | 00:19:19,025 | 00:19:21,525 | اظهري أمامي لأنني أواجه محنة | اظهري أمامي لأنني أواجه محنة |
213 | 00:19:22,233 | 00:19:23,858 | يبدو أن ثمة أمراً مهماً | يبدو أن ثمة أمراً مهماً |
214 | 00:19:24,942 | 00:19:27,983 | سيحصل اليوم، إنه مهم | سيحصل اليوم، إنه مهم |
215 | 00:19:28,567 | 00:19:31,317 | يقول إن أمراً مهماً سيحصل اليوم سيدي | يقول إن أمراً مهماً سيحصل اليوم سيدي |
216 | 00:19:45,858 | 00:19:47,317 | نعم؟ آلو؟ | نعم؟ آلو؟ |
217 | 00:19:57,650 | 00:19:59,067 | ثمة أمر مهم | ثمة أمر مهم |
218 | 00:19:59,358 | 00:20:01,275 | فلنذهب ونر، "داهاي"! | فلنذهب ونر، "داهاي"! |
219 | 00:20:02,608 | 00:20:04,400 | تناول فطائرك يا أخي، سوف... | تناول فطائرك يا أخي، سوف... |
220 | 00:20:04,608 | 00:20:06,108 | سنتقابل في متجر النودل | سنتقابل في متجر النودل |
221 | 00:20:09,650 | 00:20:11,400 | سأذهب، سأذهب فحسب | سأذهب، سأذهب فحسب |
222 | 00:20:11,483 | 00:20:13,067 | احتجزاه على الفور | احتجزاه على الفور |
223 | 00:20:14,858 | 00:20:17,650 | مهلاً، سأخرج بمفردي، حقاً، أعرف الطريق! | مهلاً، سأخرج بمفردي، حقاً، أعرف الطريق! |
224 | 00:20:18,025 | 00:20:20,900 | إنقاذ الجندي المصاب | إنقاذ الجندي المصاب |
225 | 00:20:21,025 | 00:20:23,442 | "ما يوان"، تزور العمة "تشين" مجدداً؟ | "ما يوان"، تزور العمة "تشين" مجدداً؟ |
226 | 00:20:23,525 | 00:20:24,650 | قلل من كلامك | قلل من كلامك |
227 | 00:20:27,900 | 00:20:29,483 | أمي، لقد عدت | أمي، لقد عدت |
228 | 00:20:32,692 | 00:20:34,400 | رائحة الفطائر المسطحة شهية! | رائحة الفطائر المسطحة شهية! |
229 | 00:20:37,400 | 00:20:41,275 | - "داهاي"، ساعدني - بسرعة! أنزف مجدداً | - "داهاي"، ساعدني - بسرعة! أنزف مجدداً |
230 | 00:20:41,858 | 00:20:43,275 | اجلس بسرعة | اجلس بسرعة |
231 | 00:20:43,567 | 00:20:46,192 | ما خطب الحمار؟ | ما خطب الحمار؟ |
232 | 00:20:46,900 | 00:20:49,858 | ركلني سابقاً، إذاً كان علي تخديره | ركلني سابقاً، إذاً كان علي تخديره |
233 | 00:20:49,942 | 00:20:51,233 | كي يهدأ | كي يهدأ |
234 | 00:20:51,442 | 00:20:52,817 | يا له من حظ عاثر اليوم! | يا له من حظ عاثر اليوم! |
235 | 00:20:53,400 | 00:20:55,108 | خلال النهار، ضربني اليابانيون | خلال النهار، ضربني اليابانيون |
236 | 00:20:55,192 | 00:20:56,233 | تعرضت للضرب أيضاً | تعرضت للضرب أيضاً |
237 | 00:20:56,400 | 00:20:58,233 | ولكن هل ركلك حمار ليلاً؟ | ولكن هل ركلك حمار ليلاً؟ |
238 | 00:20:58,317 | 00:21:00,817 | - كلا - إذاً كان حظي عاثراً | - كلا - إذاً كان حظي عاثراً |
239 | 00:21:01,233 | 00:21:02,400 | أجل، حظك عاثر جداً | أجل، حظك عاثر جداً |
240 | 00:21:02,483 | 00:21:03,733 | - تناول الفطائر - رائع! | - تناول الفطائر - رائع! |
241 | 00:21:06,400 | 00:21:09,025 | ظننت أنك تعبث وتلعب فحسب | ظننت أنك تعبث وتلعب فحسب |
242 | 00:21:09,192 | 00:21:11,233 | ولكنك أثرت الكثير من المتاعب | ولكنك أثرت الكثير من المتاعب |
243 | 00:21:11,317 | 00:21:14,025 | ليس الأمر مهماً أمي، صحيح أخي؟ | ليس الأمر مهماً أمي، صحيح أخي؟ |
244 | 00:21:14,108 | 00:21:15,942 | أبي، أريد الانضمام إلى المهمات | أبي، أريد الانضمام إلى المهمات |
245 | 00:21:17,067 | 00:21:19,150 | - ليس هذا صائباً! "داهاي" - أجل؟ | - ليس هذا صائباً! "داهاي" - أجل؟ |
246 | 00:21:19,233 | 00:21:22,108 | تناديني بالأخ وتناديها بالأم | تناديني بالأخ وتناديها بالأم |
247 | 00:21:22,192 | 00:21:25,317 | إذا تزوجتها، أستناديني أخي أو أبي؟ | إذا تزوجتها، أستناديني أخي أو أبي؟ |
248 | 00:21:25,400 | 00:21:26,608 | أنت... | أنت... |
249 | 00:21:26,692 | 00:21:29,025 | "كزينغر"، ماذا عنك؟ أستنادينني أبي؟ | "كزينغر"، ماذا عنك؟ أستنادينني أبي؟ |
250 | 00:21:29,858 | 00:21:32,108 | - ألا تواصل الكلام؟ - سؤال جدي | - ألا تواصل الكلام؟ - سؤال جدي |
251 | 00:21:32,192 | 00:21:34,108 | تطلب دوماً من الناس التكلم بوتيرة أقل | تطلب دوماً من الناس التكلم بوتيرة أقل |
252 | 00:21:34,400 | 00:21:35,650 | وأنت تتكلم أكثر من سواك | وأنت تتكلم أكثر من سواك |
253 | 00:21:36,025 | 00:21:37,858 | ربما سأخدرك أيضاً ذات يوم | ربما سأخدرك أيضاً ذات يوم |
254 | 00:21:39,358 | 00:21:42,692 | ضعي القليل في الفطائر، بل ضعي الكثير | ضعي القليل في الفطائر، بل ضعي الكثير |
255 | 00:21:43,233 | 00:21:44,650 | هل تظن أنني لن أفعل؟ | هل تظن أنني لن أفعل؟ |
256 | 00:21:45,108 | 00:21:48,525 | عليك تعليم الفطيرة المخدرة لئلا تأكليها | عليك تعليم الفطيرة المخدرة لئلا تأكليها |
257 | 00:21:49,567 | 00:21:51,567 | هل تظن أنني لن أفعل؟ | هل تظن أنني لن أفعل؟ |
258 | 00:22:19,275 | 00:22:21,692 | "داغو"، جندي في فرقة الجيش الثامن | "داغو"، جندي في فرقة الجيش الثامن |
259 | 00:22:25,192 | 00:22:27,233 | هل يمكنني أن أختبىء هنا؟ | هل يمكنني أن أختبىء هنا؟ |
260 | 00:22:31,358 | 00:22:35,400 | آسف، سأذهب إلى مكان آخر | آسف، سأذهب إلى مكان آخر |
261 | 00:22:38,942 | 00:22:40,442 | اذهبوا! هناك! | اذهبوا! هناك! |
262 | 00:22:53,233 | 00:22:55,483 | مهلاً، في الداخل! | مهلاً، في الداخل! |
263 | 00:23:10,567 | 00:23:12,025 | أنا آسف جداً | أنا آسف جداً |
264 | 00:23:12,942 | 00:23:14,525 | - أخرجوه - حاضر | - أخرجوه - حاضر |
265 | 00:23:26,400 | 00:23:27,775 | فتشوا المكان | فتشوا المكان |
266 | 00:23:30,608 | 00:23:32,358 | أليس هذا أنت مجدداً؟ | أليس هذا أنت مجدداً؟ |
267 | 00:23:32,442 | 00:23:33,608 | هذا أنت مجدداً! | هذا أنت مجدداً! |
268 | 00:23:34,942 | 00:23:36,483 | تجاوز أحد الجدار! | تجاوز أحد الجدار! |
269 | 00:23:38,983 | 00:23:42,192 | أترون سادتي؟ أنا مجرد أرملة | أترون سادتي؟ أنا مجرد أرملة |
270 | 00:23:42,650 | 00:23:46,483 | إذا تمت رؤيته هنا، ستسري أقاويل كثيرة | إذا تمت رؤيته هنا، ستسري أقاويل كثيرة |
271 | 00:23:46,567 | 00:23:48,358 | تقول إنها لا تريد الأقاويل | تقول إنها لا تريد الأقاويل |
272 | 00:23:48,442 | 00:23:50,733 | - إذاً يدخل خلسة - ماذا يفعل؟ | - إذاً يدخل خلسة - ماذا يفعل؟ |
273 | 00:23:50,817 | 00:23:53,817 | يدخل خلسة، يتسلق السور | يدخل خلسة، يتسلق السور |
274 | 00:23:54,150 | 00:23:57,442 | أيها النقيب، يدخل خلسة لرؤية الأرملة | أيها النقيب، يدخل خلسة لرؤية الأرملة |
275 | 00:24:13,483 | 00:24:15,942 | هل نسيت؟ أنت... | هل نسيت؟ أنت... |
276 | 00:24:18,900 | 00:24:21,150 | هذا الصباح، لقد ضربتني | هذا الصباح، لقد ضربتني |
277 | 00:24:21,233 | 00:24:22,692 | دم، ألم | دم، ألم |
278 | 00:24:25,358 | 00:24:26,650 | تدخل خلسة | تدخل خلسة |
279 | 00:24:26,942 | 00:24:29,192 | أجل، أدخل خلسة، خلسة | أجل، أدخل خلسة، خلسة |
280 | 00:25:00,150 | 00:25:01,233 | حضرة النقيب! | حضرة النقيب! |
281 | 00:25:01,317 | 00:25:02,567 | وجدت شخصاً مشبوهاً | وجدت شخصاً مشبوهاً |
282 | 00:25:13,358 | 00:25:15,775 | الآن أعرف لما نفقد أشياء في القبو | الآن أعرف لما نفقد أشياء في القبو |
283 | 00:25:15,858 | 00:25:16,858 | - تسرقني! - أستعير فحسب | - تسرقني! - أستعير فحسب |
284 | 00:25:16,942 | 00:25:17,983 | اقتدوه! | اقتدوه! |
285 | 00:25:19,483 | 00:25:21,108 | ريفيون أغبياء! | ريفيون أغبياء! |
286 | 00:25:24,150 | 00:25:25,317 | المنزل التالي! | المنزل التالي! |
287 | 00:25:26,483 | 00:25:27,650 | لا! | لا! |
288 | 00:25:29,025 | 00:25:32,233 | - يحترق! - لا! ماذا نفعل؟ | - يحترق! - لا! ماذا نفعل؟ |
289 | 00:25:32,650 | 00:25:34,817 | - تحركوا! - أأنت بخير؟ تكلم | - تحركوا! - أأنت بخير؟ تكلم |
290 | 00:25:34,900 | 00:25:38,150 | - تحركوا، الماء! - لا، انطفأت النار | - تحركوا، الماء! - لا، انطفأت النار |
291 | 00:26:15,525 | 00:26:18,442 | مات الآخرون، قتلهم اليابانيون | مات الآخرون، قتلهم اليابانيون |
292 | 00:26:19,525 | 00:26:22,192 | ماتوا جميعاً ولكنه نجا بمفرده؟ | ماتوا جميعاً ولكنه نجا بمفرده؟ |
293 | 00:26:23,025 | 00:26:24,650 | هل هو جندي فار؟ | هل هو جندي فار؟ |
294 | 00:26:25,067 | 00:26:27,358 | - أشك في ذلك - وقد خبأته؟ | - أشك في ذلك - وقد خبأته؟ |
295 | 00:26:28,275 | 00:26:30,608 | في منزل العمة، يتم الاعتناء به | في منزل العمة، يتم الاعتناء به |
296 | 00:26:30,692 | 00:26:33,192 | سننقله إلى القبو، أجل | سننقله إلى القبو، أجل |
297 | 00:26:36,525 | 00:26:38,317 | "فان شوان"، تأخرت كثيراً | "فان شوان"، تأخرت كثيراً |
298 | 00:26:38,733 | 00:26:41,650 | "فان شوان" صاحب متجر يبيع النودل | "فان شوان" صاحب متجر يبيع النودل |
299 | 00:26:42,275 | 00:26:43,650 | إذاً أين كنت هذا المساء؟ | إذاً أين كنت هذا المساء؟ |
300 | 00:26:45,817 | 00:26:47,067 | - يا فتى - نعم أيها الرئيس؟ | - يا فتى - نعم أيها الرئيس؟ |
301 | 00:26:47,150 | 00:26:49,025 | - الحصان متعب - حسناً | - الحصان متعب - حسناً |
302 | 00:26:49,442 | 00:26:50,608 | - أطعمه - طبعاً | - أطعمه - طبعاً |
303 | 00:26:50,692 | 00:26:51,983 | سترة جميلة | سترة جميلة |
304 | 00:26:57,233 | 00:27:00,525 | إنه فظ جداً، كن فظاً مع اليابانيين! | إنه فظ جداً، كن فظاً مع اليابانيين! |
305 | 00:27:00,858 | 00:27:02,233 | قاتلهم حقاً | قاتلهم حقاً |
306 | 00:27:02,358 | 00:27:04,275 | سمعت أنه رام ماهر | سمعت أنه رام ماهر |
307 | 00:27:04,733 | 00:27:06,233 | لا تأبه لذلك | لا تأبه لذلك |
308 | 00:27:06,483 | 00:27:08,067 | لماذا أرادوا تفجير الجسر؟ | لماذا أرادوا تفجير الجسر؟ |
309 | 00:27:08,317 | 00:27:09,567 | لم يطلعني على السبب | لم يطلعني على السبب |
310 | 00:27:09,650 | 00:27:13,358 | لا أفهم! ضحوا بكل هؤلاء الرجل لتفجير جسرنا؟ | لا أفهم! ضحوا بكل هؤلاء الرجل لتفجير جسرنا؟ |
311 | 00:27:13,442 | 00:27:16,150 | اليابانيون هناك، إذاً إنه جسرهم، أتفهم؟ | اليابانيون هناك، إذاً إنه جسرهم، أتفهم؟ |
312 | 00:27:16,233 | 00:27:18,733 | كيف يجرأون؟ إنها أرضنا! | كيف يجرأون؟ إنها أرضنا! |
313 | 00:27:20,692 | 00:27:23,025 | ناقشوا هذا خارجاً وليس هنا | ناقشوا هذا خارجاً وليس هنا |
314 | 00:27:23,108 | 00:27:25,358 | - ماذا تقصد؟ - لقد سمعتني | - ماذا تقصد؟ - لقد سمعتني |
315 | 00:27:25,650 | 00:27:27,233 | تتكلم فقط عن قتل اليابانيين | تتكلم فقط عن قتل اليابانيين |
316 | 00:27:27,317 | 00:27:29,192 | ما فائدة الكلام؟ لن يجدي نفعاً | ما فائدة الكلام؟ لن يجدي نفعاً |
317 | 00:27:29,275 | 00:27:31,108 | كيف تعرف أننا لم نفعل؟ | كيف تعرف أننا لم نفعل؟ |
318 | 00:27:31,192 | 00:27:33,025 | - سحقاً! - تماماً، اليوم... | - سحقاً! - تماماً، اليوم... |
319 | 00:27:33,650 | 00:27:35,192 | إذاً هذا كل ما تفعلونه؟ | إذاً هذا كل ما تفعلونه؟ |
320 | 00:27:35,483 | 00:27:38,567 | "فان شوان"، لسنا جبناء مثلك على الأقل | "فان شوان"، لسنا جبناء مثلك على الأقل |
321 | 00:27:39,858 | 00:27:42,192 | - ماذا قلت؟ - ماذا؟ | - ماذا قلت؟ - ماذا؟ |
322 | 00:27:42,733 | 00:27:45,400 | "فان شوان" محق، الفاتورة رجاء | "فان شوان" محق، الفاتورة رجاء |
323 | 00:27:52,233 | 00:27:53,400 | تعال إلى هنا | تعال إلى هنا |
324 | 00:27:55,400 | 00:27:56,608 | هيا! | هيا! |
325 | 00:28:27,067 | 00:28:29,067 | أخي، هل سمعت أن "فان شوان" | أخي، هل سمعت أن "فان شوان" |
326 | 00:28:29,150 | 00:28:30,942 | كان الحارس الشخصي لأمير حرب؟ | كان الحارس الشخصي لأمير حرب؟ |
327 | 00:28:32,525 | 00:28:35,150 | "ما يوان"! تعال، تعال | "ما يوان"! تعال، تعال |
328 | 00:28:39,275 | 00:28:41,358 | - ما الأمر؟ - سأخبرك | - ما الأمر؟ - سأخبرك |
329 | 00:28:41,775 | 00:28:43,650 | كف عن التسبب بمشكلات لي! | كف عن التسبب بمشكلات لي! |
330 | 00:28:45,067 | 00:28:46,692 | عملية أخرى ثم ينتهي الأمر | عملية أخرى ثم ينتهي الأمر |
331 | 00:28:48,150 | 00:28:51,567 | لا تستفزني، لا أريد أن أضطر إلى التبيلغ عنك! | لا تستفزني، لا أريد أن أضطر إلى التبيلغ عنك! |
332 | 00:29:06,858 | 00:29:09,150 | "يوكو"، مفتش في الشرطة العسكرية اليابانية | "يوكو"، مفتش في الشرطة العسكرية اليابانية |
333 | 00:29:11,358 | 00:29:13,900 | - أهلاً بك سيدتي - شكراً أيها النقيب | - أهلاً بك سيدتي - شكراً أيها النقيب |
334 | 00:29:18,858 | 00:29:20,483 | "بونزاي"! | "بونزاي"! |
335 | 00:29:20,858 | 00:29:22,233 | نار مخيم؟ | نار مخيم؟ |
336 | 00:29:22,358 | 00:29:24,483 | "بونزاي"! | "بونزاي"! |
337 | 00:29:25,942 | 00:29:28,317 | - ماذا يقولون؟ - يتكلمون باليابانية | - ماذا يقولون؟ - يتكلمون باليابانية |
338 | 00:29:28,400 | 00:29:29,608 | ولكنك... | ولكنك... |
339 | 00:29:30,817 | 00:29:32,192 | حياة مديدة! | حياة مديدة! |
340 | 00:29:34,358 | 00:29:35,858 | "بونزاي"! | "بونزاي"! |
341 | 00:29:36,275 | 00:29:37,900 | لم هناك الكثير من الجنود؟ | لم هناك الكثير من الجنود؟ |
342 | 00:29:37,983 | 00:29:39,650 | تعزيزات من أجل الجسر | تعزيزات من أجل الجسر |
343 | 00:29:51,942 | 00:29:54,275 | أنا بحال أفضل، أيمكنني الرحيل الآن؟ | أنا بحال أفضل، أيمكنني الرحيل الآن؟ |
344 | 00:29:54,358 | 00:29:57,108 | سيستغرق التئام جرحك 10 أيام على الأقل | سيستغرق التئام جرحك 10 أيام على الأقل |
345 | 00:29:57,192 | 00:30:00,817 | 10 أيام؟ إذا لم أفجر الجسر خلال 4 أيام | 10 أيام؟ إذا لم أفجر الجسر خلال 4 أيام |
346 | 00:30:02,150 | 00:30:03,483 | ماذا يحصل؟ | ماذا يحصل؟ |
347 | 00:30:04,233 | 00:30:05,483 | ما كنتم لتفهموا | ما كنتم لتفهموا |
348 | 00:30:07,483 | 00:30:09,233 | ادعوا أننا لم نتقابل قط | ادعوا أننا لم نتقابل قط |
349 | 00:30:09,983 | 00:30:11,567 | ودعوني أرحل، حسناً؟ | ودعوني أرحل، حسناً؟ |
350 | 00:30:36,108 | 00:30:38,150 | لم أعد أريد القتال | لم أعد أريد القتال |
351 | 00:30:38,692 | 00:30:40,275 | أفتقد بلدي | أفتقد بلدي |
352 | 00:30:40,525 | 00:30:42,317 | أفتقد أمي! | أفتقد أمي! |
353 | 00:30:44,317 | 00:30:46,108 | أفتقد أمي! | أفتقد أمي! |
354 | 00:30:46,192 | 00:30:49,067 | حسناً، كفى! لا أحتمل البكاء | حسناً، كفى! لا أحتمل البكاء |
355 | 00:30:51,733 | 00:30:53,608 | أفتقد أمي أيضاً | أفتقد أمي أيضاً |
356 | 00:30:53,900 | 00:30:57,400 | لقد قتلها اليابانيون | لقد قتلها اليابانيون |
357 | 00:30:57,483 | 00:31:01,108 | لم تتسن لي حتى رؤيتها للمرة الأخيرة | لم تتسن لي حتى رؤيتها للمرة الأخيرة |
358 | 00:31:01,275 | 00:31:03,608 | حسناً، حسناً، كفى بكاء! | حسناً، حسناً، كفى بكاء! |
359 | 00:31:03,692 | 00:31:05,483 | لا أستطيع إيقافك، يمكنك الرحيل | لا أستطيع إيقافك، يمكنك الرحيل |
360 | 00:31:06,067 | 00:31:08,400 | - كيف أستطيع الرحيل؟ - كيف؟ | - كيف أستطيع الرحيل؟ - كيف؟ |
361 | 00:31:10,025 | 00:31:11,108 | على متن القطار | على متن القطار |
362 | 00:31:22,900 | 00:31:24,025 | لقد وصل! | لقد وصل! |
363 | 00:31:25,192 | 00:31:26,275 | جاهزون؟ | جاهزون؟ |
364 | 00:31:33,900 | 00:31:35,067 | لا تخف | لا تخف |
365 | 00:31:37,650 | 00:31:38,692 | الآن! | الآن! |
366 | 00:32:01,275 | 00:32:03,525 | شكراً، يجب أن ترحلا | شكراً، يجب أن ترحلا |
367 | 00:32:03,608 | 00:32:05,108 | "داهاي"، اذهب أولاً | "داهاي"، اذهب أولاً |
368 | 00:32:08,358 | 00:32:09,733 | سأبقى قليلاً | سأبقى قليلاً |
369 | 00:32:10,108 | 00:32:13,108 | أنتم الجنود المقاتلون ليس وضعكم سهلاً | أنتم الجنود المقاتلون ليس وضعكم سهلاً |
370 | 00:32:14,525 | 00:32:15,483 | حين تبلغ ديارك... | حين تبلغ ديارك... |
371 | 00:32:15,567 | 00:32:19,942 | أخي، لا أتجه إلى دياري، كنت أكذب | أخي، لا أتجه إلى دياري، كنت أكذب |
372 | 00:32:20,650 | 00:32:22,025 | سوف أعود | سوف أعود |
373 | 00:32:22,108 | 00:32:24,025 | ذلك الجسر، يجب تفجيره | ذلك الجسر، يجب تفجيره |
374 | 00:32:24,233 | 00:32:27,608 | أخبرني، لماذا عليك تفجير الجسر؟ | أخبرني، لماذا عليك تفجير الجسر؟ |
375 | 00:32:28,067 | 00:32:30,900 | لأجل جهود الحرب، ما كنت لتفهم | لأجل جهود الحرب، ما كنت لتفهم |
376 | 00:32:31,483 | 00:32:34,650 | لا يقوم أمثالك بعمليات كبيرة، صحيح؟ | لا يقوم أمثالك بعمليات كبيرة، صحيح؟ |
377 | 00:32:35,442 | 00:32:39,067 | حسناً! ولكن ساقك في حالة سيئة | حسناً! ولكن ساقك في حالة سيئة |
378 | 00:32:39,567 | 00:32:41,400 | ترجل من القطار عند سفح الجبل | ترجل من القطار عند سفح الجبل |
379 | 00:32:42,025 | 00:32:43,525 | نحن نتوقف | نحن نتوقف |
380 | 00:32:49,483 | 00:32:51,150 | - فليقف الجميع! - أجل! | - فليقف الجميع! - أجل! |
381 | 00:32:56,275 | 00:32:57,358 | إنهم اليابانيون، علينا الرحيل! | إنهم اليابانيون، علينا الرحيل! |
382 | 00:32:57,442 | 00:32:59,317 | طلبت منك الرحيل، الآن علق كلانا | طلبت منك الرحيل، الآن علق كلانا |
383 | 00:32:59,608 | 00:33:01,858 | لا بأس، سنجد مخبأ، فلنسرع! | لا بأس، سنجد مخبأ، فلنسرع! |
384 | 00:33:02,025 | 00:33:03,150 | إنهم هنا من أجلي | إنهم هنا من أجلي |
385 | 00:33:04,900 | 00:33:05,942 | سأتولى الأمر | سأتولى الأمر |
386 | 00:33:06,817 | 00:33:08,525 | ارحل! اذهب فحسب | ارحل! اذهب فحسب |
387 | 00:33:13,483 | 00:33:14,608 | - أسد خدمة إلي - ماذا؟ | - أسد خدمة إلي - ماذا؟ |
388 | 00:33:14,692 | 00:33:15,775 | فتشوه! | فتشوه! |
389 | 00:33:17,692 | 00:33:19,817 | إذا لم أنجح، جد أفراد فصيلتي | إذا لم أنجح، جد أفراد فصيلتي |
390 | 00:33:19,900 | 00:33:21,483 | قل لهم إنني فشلت | قل لهم إنني فشلت |
391 | 00:33:21,692 | 00:33:23,400 | اطلب منهم تفجير الجسر خلال 3 أيام | اطلب منهم تفجير الجسر خلال 3 أيام |
392 | 00:33:23,942 | 00:33:26,650 | وقل لهم إنني لست جندياً فاراً | وقل لهم إنني لست جندياً فاراً |
393 | 00:33:29,192 | 00:33:30,942 | أعرف أنك لست كذلك، أين فصيلتك؟ | أعرف أنك لست كذلك، أين فصيلتك؟ |
394 | 00:33:31,025 | 00:33:33,025 | مهلاً! ألقوا نظرة هناك! | مهلاً! ألقوا نظرة هناك! |
395 | 00:33:33,692 | 00:33:35,067 | بسرعة! ما من وقت | بسرعة! ما من وقت |
396 | 00:33:36,400 | 00:33:37,567 | ارحل! | ارحل! |
397 | 00:33:42,900 | 00:33:44,108 | هل الأمور بخير هنا؟ | هل الأمور بخير هنا؟ |
398 | 00:33:44,192 | 00:33:45,733 | الرجل هناك، بسرعة! | الرجل هناك، بسرعة! |
399 | 00:33:45,817 | 00:33:46,942 | - أسرعوا، أسرعوا! - أجل! | - أسرعوا، أسرعوا! - أجل! |
400 | 00:33:47,025 | 00:33:48,692 | تحركوا! بسرعة! | تحركوا! بسرعة! |
401 | 00:33:57,400 | 00:33:58,858 | تذكر ما قلته | تذكر ما قلته |
402 | 00:33:59,983 | 00:34:02,567 | يجب تفجير الجسر | يجب تفجير الجسر |
403 | 00:34:17,858 | 00:34:19,358 | هل الأمور بخير؟ | هل الأمور بخير؟ |
404 | 00:34:28,567 | 00:34:30,942 | يا أخي، مهمة كبيرة أخرى؟ | يا أخي، مهمة كبيرة أخرى؟ |
405 | 00:34:34,067 | 00:34:36,900 | "إربانغ"، حداد | "إربانغ"، حداد |
406 | 00:34:42,983 | 00:34:44,858 | أبي، هذا الجندي... | أبي، هذا الجندي... |
407 | 00:34:45,483 | 00:34:47,067 | يفترض أنه بلغ دياره، صحيح؟ | يفترض أنه بلغ دياره، صحيح؟ |
408 | 00:34:47,692 | 00:34:48,900 | ماذا يجب أن نفعل؟ | ماذا يجب أن نفعل؟ |
409 | 00:34:49,233 | 00:34:50,942 | أجل، أخبرنا يا أخي | أجل، أخبرنا يا أخي |
410 | 00:34:52,108 | 00:34:53,442 | لا أستطيع الذهاب إلى العمل | لا أستطيع الذهاب إلى العمل |
411 | 00:34:53,525 | 00:34:55,067 | سأزور قبر والدتك | سأزور قبر والدتك |
412 | 00:35:14,233 | 00:35:15,442 | لا تقلقي | لا تقلقي |
413 | 00:35:17,608 | 00:35:20,567 | لدينا تعزيزات، هذا صحيح | لدينا تعزيزات، هذا صحيح |
414 | 00:35:20,817 | 00:35:22,483 | ولكن علينا البقاء حذرين | ولكن علينا البقاء حذرين |
415 | 00:35:22,567 | 00:35:25,317 | حتى الجيش الثامن لا يستطيع تفجيره | حتى الجيش الثامن لا يستطيع تفجيره |
416 | 00:35:27,483 | 00:35:28,650 | أخبريني | أخبريني |
417 | 00:35:29,650 | 00:35:32,192 | من يستطيع تفجيره أيضاً إذا لم يستطيعوا؟ | من يستطيع تفجيره أيضاً إذا لم يستطيعوا؟ |
418 | 00:35:34,817 | 00:35:36,775 | إذاً لا أستطيع القيام بأمر ضخم؟ | إذاً لا أستطيع القيام بأمر ضخم؟ |
419 | 00:35:38,233 | 00:35:40,607 | سأريهم ما أستطيع فعله خلال بضعة أيام | سأريهم ما أستطيع فعله خلال بضعة أيام |
420 | 00:35:43,025 | 00:35:45,442 | ربما سأثأر لك أخيراً | ربما سأثأر لك أخيراً |
421 | 00:35:48,941 | 00:35:49,817 | حقاً | حقاً |
422 | 00:36:08,650 | 00:36:10,899 | - ماذا تفعلون؟ - ماذا تفعل؟ | - ماذا تفعلون؟ - ماذا تفعل؟ |
423 | 00:36:10,983 | 00:36:13,608 | أخي، نفعل ما تفعله | أخي، نفعل ما تفعله |
424 | 00:36:13,858 | 00:36:14,775 | - سحقاً! - أبي، أعرف... | - سحقاً! - أبي، أعرف... |
425 | 00:36:14,858 | 00:36:15,775 | قللي من كلامك | قللي من كلامك |
426 | 00:36:15,858 | 00:36:17,942 | بحقك، هل ستفجر حقاً ذلك الجسر؟ | بحقك، هل ستفجر حقاً ذلك الجسر؟ |
427 | 00:36:20,817 | 00:36:22,567 | أجل، سأفجره | أجل، سأفجره |
428 | 00:36:23,233 | 00:36:26,192 | هل ترى؟ كما قلت لك سنقوم بأمر ضخم! | هل ترى؟ كما قلت لك سنقوم بأمر ضخم! |
429 | 00:36:26,275 | 00:36:27,442 | فلنفعل هذا إذاً | فلنفعل هذا إذاً |
430 | 00:36:27,524 | 00:36:29,608 | فرقة من الجيش الثامن لم تستطع القيام به | فرقة من الجيش الثامن لم تستطع القيام به |
431 | 00:36:29,900 | 00:36:31,150 | إذاً كيف سنتمكن من تفجيره؟ | إذاً كيف سنتمكن من تفجيره؟ |
432 | 00:36:31,233 | 00:36:33,942 | هو؟ هو وأنا؟ كيف عسانا نفعل هذا؟ | هو؟ هو وأنا؟ كيف عسانا نفعل هذا؟ |
433 | 00:36:34,025 | 00:36:35,525 | هل قلت إنكم ستأتون أيضاً؟ | هل قلت إنكم ستأتون أيضاً؟ |
434 | 00:36:35,692 | 00:36:38,400 | ولكننا نشكل فريقاً، كيف عساك تذهب بدوننا؟ | ولكننا نشكل فريقاً، كيف عساك تذهب بدوننا؟ |
435 | 00:36:38,483 | 00:36:40,900 | ماذا تقصد؟ نفعل كل شيء معاً | ماذا تقصد؟ نفعل كل شيء معاً |
436 | 00:36:40,983 | 00:36:43,650 | حسناً، اصمتوا! كنت سأسألكم | حسناً، اصمتوا! كنت سأسألكم |
437 | 00:36:44,400 | 00:36:46,608 | حالياً لا أستطيع بلوغ الجيش الثامن | حالياً لا أستطيع بلوغ الجيش الثامن |
438 | 00:36:47,733 | 00:36:48,858 | إذاً يجب أن نساعده | إذاً يجب أن نساعده |
439 | 00:36:48,942 | 00:36:51,775 | - أجل، هذا رائع - رائع! فلنفعل ذلك! | - أجل، هذا رائع - رائع! فلنفعل ذلك! |
440 | 00:36:51,858 | 00:36:53,900 | مهلاً! كم متفجرة نحتاج إليها؟ | مهلاً! كم متفجرة نحتاج إليها؟ |
441 | 00:36:53,983 | 00:36:55,150 | أعرف أين قد نجد بعضاً منها | أعرف أين قد نجد بعضاً منها |
442 | 00:36:55,233 | 00:36:57,900 | ثمة متفجرات في مخزن محطة "شاغو" | ثمة متفجرات في مخزن محطة "شاغو" |
443 | 00:36:58,192 | 00:37:00,900 | رئيس المحطة "هوانغ" تكلم عن الأمر حين كنت آخذ قياساته | رئيس المحطة "هوانغ" تكلم عن الأمر حين كنت آخذ قياساته |
444 | 00:37:01,192 | 00:37:02,900 | قال إن هناك صناديق من المتفجرات | قال إن هناك صناديق من المتفجرات |
445 | 00:37:02,983 | 00:37:05,358 | - جيد! أحضروها غداً - سحقاً! | - جيد! أحضروها غداً - سحقاً! |
446 | 00:37:05,942 | 00:37:07,775 | مهلاً، كيف نستخدمها؟ | مهلاً، كيف نستخدمها؟ |
447 | 00:37:07,858 | 00:37:11,192 | سيكون الأمر سهلاً، نرمي المتفجرات على الجسر | سيكون الأمر سهلاً، نرمي المتفجرات على الجسر |
448 | 00:37:11,358 | 00:37:13,775 | "دوانغ"! "دوانغ" وينفجر الجسر | "دوانغ"! "دوانغ" وينفجر الجسر |
449 | 00:37:15,317 | 00:37:16,358 | "دوانغ"؟ | "دوانغ"؟ |
450 | 00:37:19,192 | 00:37:21,942 | إحضار المتفجرات | إحضار المتفجرات |
451 | 00:37:22,192 | 00:37:24,067 | - أيها الرئيس! - ها هي النودل | - أيها الرئيس! - ها هي النودل |
452 | 00:37:24,150 | 00:37:25,858 | طلبت وعاء كبيراً مع لحم إضافي | طلبت وعاء كبيراً مع لحم إضافي |
453 | 00:37:25,942 | 00:37:27,108 | هل تملك المال؟ | هل تملك المال؟ |
454 | 00:37:28,525 | 00:37:30,317 | سرقته من اليابانيين | سرقته من اليابانيين |
455 | 00:37:30,900 | 00:37:32,942 | - "فان شوان" - ما الأمر؟ | - "فان شوان" - ما الأمر؟ |
456 | 00:37:33,358 | 00:37:34,983 | شاركت في الحرب، صحيح؟ | شاركت في الحرب، صحيح؟ |
457 | 00:37:36,983 | 00:37:39,483 | كيف قد تستخدم المتفجرات اليابانية؟ | كيف قد تستخدم المتفجرات اليابانية؟ |
458 | 00:37:48,192 | 00:37:49,358 | - ترميها - ترميها | - ترميها - ترميها |
459 | 00:37:49,442 | 00:37:50,775 | - ترميها - ترميها | - ترميها - ترميها |
460 | 00:37:51,067 | 00:37:52,358 | لن ينجح هذا أبداً | لن ينجح هذا أبداً |
461 | 00:37:54,192 | 00:37:56,233 | - ثم... - اكتشف هذا بمفردك | - ثم... - اكتشف هذا بمفردك |
462 | 00:38:00,192 | 00:38:01,192 | مهلاً | مهلاً |
463 | 00:38:01,942 | 00:38:04,150 | لا يمكننا هزم اليابانيين | لا يمكننا هزم اليابانيين |
464 | 00:38:04,650 | 00:38:07,067 | قاتلت لدى أمير حرب، هل تتذكر؟ | قاتلت لدى أمير حرب، هل تتذكر؟ |
465 | 00:38:07,150 | 00:38:09,025 | وخسرنا بالرغم من ذلك | وخسرنا بالرغم من ذلك |
466 | 00:38:10,567 | 00:38:12,275 | عددكم قليل جداً | عددكم قليل جداً |
467 | 00:38:12,692 | 00:38:14,150 | فلا تتكبدوا العناء حتى | فلا تتكبدوا العناء حتى |
468 | 00:38:16,567 | 00:38:19,858 | أخي، تستطيع إدراجي في خطتك | أخي، تستطيع إدراجي في خطتك |
469 | 00:38:20,192 | 00:38:22,192 | لست خائفاً | لست خائفاً |
470 | 00:38:25,317 | 00:38:27,608 | "داهاي"، أعرف أنكم تذهبون في مهمات | "داهاي"، أعرف أنكم تذهبون في مهمات |
471 | 00:38:27,942 | 00:38:29,275 | أريد المشاركة في المرة المقبلة | أريد المشاركة في المرة المقبلة |
472 | 00:38:36,525 | 00:38:38,775 | ثمة أمر ما يزعجك في صميمك | ثمة أمر ما يزعجك في صميمك |
473 | 00:38:38,983 | 00:38:40,442 | لا تستطيع إخفاءه | لا تستطيع إخفاءه |
474 | 00:38:42,483 | 00:38:46,192 | متى... سنتزوج؟ | متى... سنتزوج؟ |
475 | 00:38:48,150 | 00:38:50,733 | لاحقاً، سننتظر قليلاً | لاحقاً، سننتظر قليلاً |
476 | 00:39:00,150 | 00:39:01,733 | لدي طعام، هل يريد أحد القليل منه؟ | لدي طعام، هل يريد أحد القليل منه؟ |
477 | 00:39:01,942 | 00:39:03,775 | هيا! هيا! هيا، أسرعوا! | هيا! هيا! هيا، أسرعوا! |
478 | 00:39:08,025 | 00:39:09,900 | هيا، بسرعة أكبر! هيا بنا! | هيا، بسرعة أكبر! هيا بنا! |
479 | 00:39:27,692 | 00:39:29,733 | من أنت؟ لا تتحرك؟ | من أنت؟ لا تتحرك؟ |
480 | 00:39:30,775 | 00:39:31,817 | ابق مكانك! | ابق مكانك! |
481 | 00:40:29,233 | 00:40:30,942 | ثمة سلم | ثمة سلم |
482 | 00:40:57,150 | 00:40:59,567 | تحركوا هناك، أسرعوا! | تحركوا هناك، أسرعوا! |
483 | 00:41:12,525 | 00:41:14,233 | ماذا تفعلون؟ لا تتسمروا مكانكم! | ماذا تفعلون؟ لا تتسمروا مكانكم! |
484 | 00:41:21,692 | 00:41:23,733 | بط! بط! | بط! بط! |
485 | 00:41:26,483 | 00:41:27,567 | بط! | بط! |
486 | 00:41:32,900 | 00:41:34,067 | هيا | هيا |
487 | 00:41:38,025 | 00:41:39,067 | هيا | هيا |
488 | 00:42:59,775 | 00:43:01,733 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
489 | 00:43:44,567 | 00:43:45,775 | ماذا نفعل؟ | ماذا نفعل؟ |
490 | 00:43:46,608 | 00:43:48,858 | - نصعد - كيف؟ | - نصعد - كيف؟ |
491 | 00:43:49,150 | 00:43:50,442 | ارم حزمتين | ارم حزمتين |
492 | 00:44:28,692 | 00:44:30,192 | هذا غريب | هذا غريب |
493 | 00:44:54,275 | 00:44:55,983 | أخي، تبقت لنا حزمة واحدة | أخي، تبقت لنا حزمة واحدة |
494 | 00:44:56,275 | 00:44:58,442 | - ماذا نفعل الآن؟ - سنأخذها | - ماذا نفعل الآن؟ - سنأخذها |
495 | 00:45:05,567 | 00:45:06,608 | حضرة النقيب! | حضرة النقيب! |
496 | 00:45:16,525 | 00:45:18,858 | كل هذا الجهد وسرقتما حزمة واحدة؟ | كل هذا الجهد وسرقتما حزمة واحدة؟ |
497 | 00:45:18,942 | 00:45:21,067 | - جرب ذلك إذاً - لو كنت هناك... | - جرب ذلك إذاً - لو كنت هناك... |
498 | 00:45:21,150 | 00:45:23,358 | اصمت، لا تستطيع الصعود إلى السطح | اصمت، لا تستطيع الصعود إلى السطح |
499 | 00:45:24,775 | 00:45:25,942 | تحركوا! | تحركوا! |
500 | 00:45:26,692 | 00:45:28,317 | بسرعة، هناك! | بسرعة، هناك! |
501 | 00:45:28,692 | 00:45:31,108 | انطلقوا بسرعة، ذهبوا من هنا! | انطلقوا بسرعة، ذهبوا من هنا! |
502 | 00:45:31,192 | 00:45:33,983 | بسرعة! أمسكوا بهم، أسرعوا! | بسرعة! أمسكوا بهم، أسرعوا! |
503 | 00:45:34,442 | 00:45:36,192 | أمسكوا بهم بسرعة! | أمسكوا بهم بسرعة! |
504 | 00:45:37,275 | 00:45:38,983 | هيا، هيا، هيا! | هيا، هيا، هيا! |
505 | 00:45:57,233 | 00:45:58,692 | تفقد ما يجري | تفقد ما يجري |
506 | 00:46:02,192 | 00:46:04,483 | - هناك الكثير من اليابانيين! - لا بأس، نحن بأمان هنا | - هناك الكثير من اليابانيين! - لا بأس، نحن بأمان هنا |
507 | 00:46:07,025 | 00:46:09,358 | - لسنا بأمان - هل أتوا من أجلنا؟ | - لسنا بأمان - هل أتوا من أجلنا؟ |
508 | 00:46:12,983 | 00:46:14,983 | خذ الحزمة، وأنتم الثلاثة إلى الأمام | خذ الحزمة، وأنتم الثلاثة إلى الأمام |
509 | 00:46:15,067 | 00:46:16,067 | حسناً! هيا! | حسناً! هيا! |
510 | 00:46:17,567 | 00:46:19,400 | بسرعة، أوقفوا القطار! | بسرعة، أوقفوا القطار! |
511 | 00:46:24,983 | 00:46:26,025 | بسرعة أكبر! | بسرعة أكبر! |
512 | 00:46:40,025 | 00:46:41,775 | سأذهب أولاً وستتبعونني | سأذهب أولاً وستتبعونني |
513 | 00:46:41,858 | 00:46:43,025 | أجل، حسناً | أجل، حسناً |
514 | 00:46:47,900 | 00:46:49,483 | أنت، اذهب أولاً | أنت، اذهب أولاً |
515 | 00:46:54,483 | 00:46:57,025 | - ماذا نفعل الآن؟ - ما أدراني؟ | - ماذا نفعل الآن؟ - ما أدراني؟ |
516 | 00:47:19,233 | 00:47:20,317 | لا! | لا! |
517 | 00:47:25,400 | 00:47:26,608 | بسرعة! | بسرعة! |
518 | 00:47:34,400 | 00:47:35,608 | ثمة طحين! | ثمة طحين! |
519 | 00:47:53,650 | 00:47:55,067 | أيها الغبي! | أيها الغبي! |
520 | 00:48:09,150 | 00:48:10,442 | هذا يكفي | هذا يكفي |
521 | 00:49:03,608 | 00:49:04,817 | نلت منك! | نلت منك! |
522 | 00:49:39,817 | 00:49:41,942 | كيف نستخدم المتفجرات؟ | كيف نستخدم المتفجرات؟ |
523 | 00:49:42,025 | 00:49:44,150 | أظن أنه يجب إشعالها ببساطة | أظن أنه يجب إشعالها ببساطة |
524 | 00:49:48,233 | 00:49:50,900 | - هيا، هيا - "داكواي"، اختبىء! | - هيا، هيا - "داكواي"، اختبىء! |
525 | 00:49:51,483 | 00:49:52,692 | هذا ثقيل | هذا ثقيل |
526 | 00:49:52,775 | 00:49:54,483 | ولكنني أستطيع فعل شيء لأخي هذا المساء | ولكنني أستطيع فعل شيء لأخي هذا المساء |
527 | 00:49:58,400 | 00:50:00,442 | ماذا تفعل؟ ضع هذا أرضاً | ماذا تفعل؟ ضع هذا أرضاً |
528 | 00:50:02,317 | 00:50:03,858 | ضعه أرضاً بسرعة! | ضعه أرضاً بسرعة! |
529 | 00:50:06,817 | 00:50:08,650 | ضعه أرضاً، بسرعة! | ضعه أرضاً، بسرعة! |
530 | 00:50:08,858 | 00:50:11,025 | - ضعه أرضاً! ضعه أرضاً! - ضعه أرضاً! | - ضعه أرضاً! ضعه أرضاً! - ضعه أرضاً! |
531 | 00:50:13,067 | 00:50:14,483 | ضعه أرضاً! | ضعه أرضاً! |
532 | 00:50:21,275 | 00:50:22,567 | هل تفهم؟ | هل تفهم؟ |
533 | 00:50:23,108 | 00:50:24,192 | اركض,h! | اركض,h! |
534 | 00:50:36,067 | 00:50:37,192 | أين هو؟ | أين هو؟ |
535 | 00:50:37,275 | 00:50:39,108 | إنه انفجار كبير جداً | إنه انفجار كبير جداً |
536 | 00:50:40,192 | 00:50:41,692 | نجونا بشق النفس | نجونا بشق النفس |
537 | 00:50:41,858 | 00:50:44,650 | قريباً جداً، سنكون... | قريباً جداً، سنكون... |
538 | 00:50:45,442 | 00:50:47,192 | أسياد هذا المكان | أسياد هذا المكان |
539 | 00:50:47,400 | 00:50:48,692 | ماذا تقصد بذلك؟ | ماذا تقصد بذلك؟ |
540 | 00:50:48,858 | 00:50:52,567 | المعركة في "الصين" تحتدم وسنفوز | المعركة في "الصين" تحتدم وسنفوز |
541 | 00:50:52,858 | 00:50:56,733 | وبعد بضعة أيام، سنحظى بسلسلة متواصلة | وبعد بضعة أيام، سنحظى بسلسلة متواصلة |
542 | 00:50:57,358 | 00:50:58,983 | من المؤن عند الجبهة الأمامية | من المؤن عند الجبهة الأمامية |
543 | 00:51:03,442 | 00:51:05,150 | هل يجب التبليغ عن أمر ما؟ | هل يجب التبليغ عن أمر ما؟ |
544 | 00:51:08,150 | 00:51:09,608 | هل تغيب أحد عن العمل؟ | هل تغيب أحد عن العمل؟ |
545 | 00:51:09,733 | 00:51:11,025 | هل تغيب أحد عن العمل؟ | هل تغيب أحد عن العمل؟ |
546 | 00:51:11,108 | 00:51:12,608 | ما من شاحنة نقل اليوم | ما من شاحنة نقل اليوم |
547 | 00:51:12,692 | 00:51:14,275 | - إذاً عدد قليل... - تبتسم! | - إذاً عدد قليل... - تبتسم! |
548 | 00:51:18,442 | 00:51:19,442 | أنا آسف | أنا آسف |
549 | 00:51:20,733 | 00:51:24,775 | "كاميدا"، عليك تحمل مسؤولية المتفجرات | "كاميدا"، عليك تحمل مسؤولية المتفجرات |
550 | 00:51:29,692 | 00:51:30,733 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
551 | 00:51:31,025 | 00:51:33,150 | هذا الشيء الوحيد الذي وجدته سيدي | هذا الشيء الوحيد الذي وجدته سيدي |
552 | 00:51:45,192 | 00:51:46,233 | فلنبدأ! | فلنبدأ! |
553 | 00:51:46,567 | 00:51:48,442 | سيكون هذا مؤلماً جداً | سيكون هذا مؤلماً جداً |
554 | 00:51:48,567 | 00:51:49,608 | أيها الجبان! | أيها الجبان! |
555 | 00:52:03,775 | 00:52:07,775 | جرحت يدي فقط! هذا مؤلم، مؤلم | جرحت يدي فقط! هذا مؤلم، مؤلم |
556 | 00:52:08,150 | 00:52:09,233 | مغفل! | مغفل! |
557 | 00:52:11,275 | 00:52:13,108 | لا نستطيع تفجير الجسر | لا نستطيع تفجير الجسر |
558 | 00:52:13,275 | 00:52:14,275 | لم لا؟ | لم لا؟ |
559 | 00:52:14,358 | 00:52:16,400 | نادراً ما يتسنى لنا فعل أمر بهذه الضخامة | نادراً ما يتسنى لنا فعل أمر بهذه الضخامة |
560 | 00:52:16,733 | 00:52:18,442 | ألا تريد الانتقام؟ | ألا تريد الانتقام؟ |
561 | 00:52:18,525 | 00:52:21,400 | طبعاً ولكن تفجير الجسر ليس انتقاماً | طبعاً ولكن تفجير الجسر ليس انتقاماً |
562 | 00:52:21,483 | 00:52:24,192 | - بل هو انتقام - كفى، اسمعوا | - بل هو انتقام - كفى، اسمعوا |
563 | 00:52:24,650 | 00:52:27,942 | أولاً يعرفون أن المتفجرت تمت سرقتها | أولاً يعرفون أن المتفجرت تمت سرقتها |
564 | 00:52:28,317 | 00:52:29,692 | لذا علينا توخي الحذر | لذا علينا توخي الحذر |
565 | 00:52:29,817 | 00:52:33,483 | ثانياً إذا عرفوا أن المتفجرات معدة لتفجير الجسر | ثانياً إذا عرفوا أن المتفجرات معدة لتفجير الجسر |
566 | 00:52:34,108 | 00:52:36,150 | سيكون الأمر أصعب، وثالثاً... | سيكون الأمر أصعب، وثالثاً... |
567 | 00:52:36,233 | 00:52:37,358 | لماذا قد يكون أصعب؟ | لماذا قد يكون أصعب؟ |
568 | 00:52:37,442 | 00:52:39,733 | ندعهم وندع "داغو" يموتون سدى؟ | ندعهم وندع "داغو" يموتون سدى؟ |
569 | 00:52:39,858 | 00:52:41,358 | بلا سبب؟ | بلا سبب؟ |
570 | 00:52:43,733 | 00:52:46,358 | - ما الأمر الثالث؟ - ماذا؟ | - ما الأمر الثالث؟ - ماذا؟ |
571 | 00:52:46,775 | 00:52:48,692 | - الثالث؟ - نسيت | - الثالث؟ - نسيت |
572 | 00:52:49,983 | 00:52:51,567 | - ما الأمر؟ - تعال إلى هنا | - ما الأمر؟ - تعال إلى هنا |
573 | 00:53:00,067 | 00:53:02,400 | ألقوا نظرة، سكاكين، قضبان، سلاسل | ألقوا نظرة، سكاكين، قضبان، سلاسل |
574 | 00:53:02,483 | 00:53:04,400 | - كل الأسلحة المتينة - سكين جزار! | - كل الأسلحة المتينة - سكين جزار! |
575 | 00:53:05,192 | 00:53:06,442 | كل الأسلحة الجيدة والمتينة | كل الأسلحة الجيدة والمتينة |
576 | 00:53:06,525 | 00:53:08,317 | سكاكين، قضبان، سلاسل، ألقوا نظرة | سكاكين، قضبان، سلاسل، ألقوا نظرة |
577 | 00:53:08,400 | 00:53:10,150 | أيها الرئيس، دعني أرى هذا | أيها الرئيس، دعني أرى هذا |
578 | 00:53:17,942 | 00:53:19,317 | لا تدعوه يرحل | لا تدعوه يرحل |
579 | 00:53:20,358 | 00:53:21,858 | ارجع! ارجع! | ارجع! ارجع! |
580 | 00:53:23,233 | 00:53:24,275 | الحقوا به! | الحقوا به! |
581 | 00:53:25,192 | 00:53:27,483 | أمسكت بك، أمسكت بك الآن! | أمسكت بك، أمسكت بك الآن! |
582 | 00:53:29,358 | 00:53:30,817 | آسف، آسف! | آسف، آسف! |
583 | 00:53:32,817 | 00:53:35,358 | لا أظن أنهم محليون، لماذا يتقاتلون؟ | لا أظن أنهم محليون، لماذا يتقاتلون؟ |
584 | 00:53:35,817 | 00:53:37,150 | دعني أساعدك | دعني أساعدك |
585 | 00:53:48,442 | 00:53:50,525 | بسرعة! أخي، جنود يابانيون! | بسرعة! أخي، جنود يابانيون! |
586 | 00:53:52,108 | 00:53:53,400 | ارجع! ارجع! | ارجع! ارجع! |
587 | 00:53:55,900 | 00:53:57,317 | اهرب يا أخي! | اهرب يا أخي! |
588 | 00:54:17,608 | 00:54:19,192 | لا تتحركوا! لا تتحركوا! | لا تتحركوا! لا تتحركوا! |
589 | 00:54:22,567 | 00:54:23,775 | فتشوهم! | فتشوهم! |
590 | 00:54:24,400 | 00:54:25,567 | فتشوهم! | فتشوهم! |
591 | 00:54:29,650 | 00:54:31,650 | لا تتحركوا! لا تتحركوا! | لا تتحركوا! لا تتحركوا! |
592 | 00:54:33,900 | 00:54:35,192 | إياكم أن تتحركوا! | إياكم أن تتحركوا! |
593 | 00:54:49,733 | 00:54:52,025 | - نلت منه! نلت منه! - هذا هو! | - نلت منه! نلت منه! - هذا هو! |
594 | 00:54:52,317 | 00:54:53,608 | اعتقلوهما! | اعتقلوهما! |
595 | 00:55:00,358 | 00:55:01,900 | يبدو هذا مؤلماً، ماذا نفعل؟ | يبدو هذا مؤلماً، ماذا نفعل؟ |
596 | 00:55:02,317 | 00:55:04,025 | أيمكننا فعل هذا من دون ألم؟ | أيمكننا فعل هذا من دون ألم؟ |
597 | 00:55:04,483 | 00:55:05,692 | حبذا لو كان هذا ممكناً | حبذا لو كان هذا ممكناً |
598 | 00:55:05,942 | 00:55:07,358 | فلنحاول | فلنحاول |
599 | 00:55:11,067 | 00:55:12,692 | أنتما متشابهان | أنتما متشابهان |
600 | 00:55:13,067 | 00:55:14,900 | يقول إنكما متشابهان | يقول إنكما متشابهان |
601 | 00:55:16,483 | 00:55:18,608 | - نحن؟ - إذاً ما أود معرفته | - نحن؟ - إذاً ما أود معرفته |
602 | 00:55:18,692 | 00:55:20,817 | نحن متشابهان؟ أنا أكثر وسامة | نحن متشابهان؟ أنا أكثر وسامة |
603 | 00:55:20,900 | 00:55:22,108 | أنت أكثر وسامة مني؟ | أنت أكثر وسامة مني؟ |
604 | 00:55:22,192 | 00:55:24,733 | كنت أكثر وسامة منك حين كنت في سنك | كنت أكثر وسامة منك حين كنت في سنك |
605 | 00:55:24,983 | 00:55:26,317 | هل رأيتني حين كنت شاباً؟ | هل رأيتني حين كنت شاباً؟ |
606 | 00:55:26,400 | 00:55:27,983 | طبعاً لم أرك حين كنت شاباً | طبعاً لم أرك حين كنت شاباً |
607 | 00:55:28,067 | 00:55:30,442 | - طبعاً رأيتني - أليس هذا قبل عقود؟ | - طبعاً رأيتني - أليس هذا قبل عقود؟ |
608 | 00:55:30,525 | 00:55:31,942 | حين كنت طفلاً، مسحت مؤخرتك | حين كنت طفلاً، مسحت مؤخرتك |
609 | 00:55:32,025 | 00:55:34,108 | ما رأيك؟ انظر إلى أنفه | ما رأيك؟ انظر إلى أنفه |
610 | 00:55:34,233 | 00:55:36,400 | - ما خطب أنفي؟ - كبير جداً | - ما خطب أنفي؟ - كبير جداً |
611 | 00:55:36,483 | 00:55:38,233 | ليس هذا سيئاً، أنفك صغير جداً | ليس هذا سيئاً، أنفك صغير جداً |
612 | 00:55:38,317 | 00:55:39,692 | المنخاران الكبيران يجمعان القذارة | المنخاران الكبيران يجمعان القذارة |
613 | 00:55:39,775 | 00:55:41,900 | - أنف صغير يصلح... - سكوت | - أنف صغير يصلح... - سكوت |
614 | 00:55:41,983 | 00:55:43,067 | ماذا قالا؟ | ماذا قالا؟ |
615 | 00:55:43,150 | 00:55:45,400 | يتكلمان عن أنفيهما | يتكلمان عن أنفيهما |
616 | 00:55:45,983 | 00:55:47,150 | أنفاهما؟ | أنفاهما؟ |
617 | 00:55:47,692 | 00:55:49,942 | عليكما الكف عن التفوه بترهات! | عليكما الكف عن التفوه بترهات! |
618 | 00:55:52,733 | 00:55:53,692 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
619 | 00:55:53,775 | 00:55:55,483 | أيها النقيب، أحضر جماعتنا رجاء | أيها النقيب، أحضر جماعتنا رجاء |
620 | 00:55:55,567 | 00:55:57,192 | نحن لا نفهمه | نحن لا نفهمه |
621 | 00:55:57,358 | 00:55:59,067 | - لا نفهم - ماذا؟ | - لا نفهم - ماذا؟ |
622 | 00:55:59,150 | 00:56:01,442 | ما الأمر؟ ماذا يقولان لي؟ | ما الأمر؟ ماذا يقولان لي؟ |
623 | 00:56:01,650 | 00:56:03,275 | أوقعا نفسيهما في ورطة | أوقعا نفسيهما في ورطة |
624 | 00:56:04,108 | 00:56:06,233 | أبي يقول إنك قناص ماهر | أبي يقول إنك قناص ماهر |
625 | 00:56:06,358 | 00:56:07,692 | هل يمكنك مساعدته؟ | هل يمكنك مساعدته؟ |
626 | 00:56:09,483 | 00:56:10,817 | لست قناصاً ماهراً | لست قناصاً ماهراً |
627 | 00:56:12,608 | 00:56:13,775 | هل ترين؟ | هل ترين؟ |
628 | 00:56:14,650 | 00:56:16,233 | هل تبدوان قادرتين على الرماية؟ | هل تبدوان قادرتين على الرماية؟ |
629 | 00:56:16,483 | 00:56:17,567 | أجل | أجل |
630 | 00:56:19,442 | 00:56:22,150 | لو كنت كذلك، فلماذا أتواجد هنا؟ | لو كنت كذلك، فلماذا أتواجد هنا؟ |
631 | 00:56:22,233 | 00:56:23,525 | كنت لأقوم بأمور مهمة | كنت لأقوم بأمور مهمة |
632 | 00:56:23,692 | 00:56:25,483 | يقوم "النمور" بأمور مهمة | يقوم "النمور" بأمور مهمة |
633 | 00:56:27,358 | 00:56:29,525 | حسناً، لدي أمور صغيرة علي إنجازها | حسناً، لدي أمور صغيرة علي إنجازها |
634 | 00:56:29,608 | 00:56:30,692 | ابحثي عن شخص آخر | ابحثي عن شخص آخر |
635 | 00:56:31,483 | 00:56:32,483 | اذهبي، اذهبي، اذهبي | اذهبي، اذهبي، اذهبي |
636 | 00:56:35,567 | 00:56:38,275 | - ماذا لو لم يتكلما؟ - هيا! | - ماذا لو لم يتكلما؟ - هيا! |
637 | 00:56:41,567 | 00:56:43,275 | - جماعتنا؟ - مرحباً | - جماعتنا؟ - مرحباً |
638 | 00:56:43,358 | 00:56:44,525 | هل تتكلم لغتنا؟ | هل تتكلم لغتنا؟ |
639 | 00:56:45,317 | 00:56:47,483 | لدينا مقولة، رجل حكيم | لدينا مقولة، رجل حكيم |
640 | 00:56:47,567 | 00:56:49,192 | لا ينضم إلى قتال محكوم عليه بالفشل | لا ينضم إلى قتال محكوم عليه بالفشل |
641 | 00:56:50,192 | 00:56:51,858 | صحيح، كونك تفهم قصدي... | صحيح، كونك تفهم قصدي... |
642 | 00:56:51,942 | 00:56:53,150 | قلل من كلامك | قلل من كلامك |
643 | 00:56:53,317 | 00:56:54,983 | لا تريد التعرض للضرب، صحيح؟ | لا تريد التعرض للضرب، صحيح؟ |
644 | 00:56:55,067 | 00:56:56,775 | - طبعاً لا - تسرني معرفة ذلك | - طبعاً لا - تسرني معرفة ذلك |
645 | 00:56:58,858 | 00:57:00,483 | حسناً، أخبرهم | حسناً، أخبرهم |
646 | 00:57:02,358 | 00:57:03,650 | هذا كل ما أستطيع فعله لمساعدتك | هذا كل ما أستطيع فعله لمساعدتك |
647 | 00:57:03,733 | 00:57:04,900 | أجل | أجل |
648 | 00:57:08,900 | 00:57:13,067 | إذاً أخبراني كل شيء | إذاً أخبراني كل شيء |
649 | 00:57:13,233 | 00:57:14,650 | أخبراه كل شيء | أخبراه كل شيء |
650 | 00:57:15,442 | 00:57:17,733 | سرقا حزمة المتفجرات | سرقا حزمة المتفجرات |
651 | 00:57:18,067 | 00:57:20,150 | يعترفان بسرقة حزمة المتفجرات | يعترفان بسرقة حزمة المتفجرات |
652 | 00:57:22,775 | 00:57:24,317 | - لماذا؟ - ولكن لماذا؟ | - لماذا؟ - ولكن لماذا؟ |
653 | 00:57:25,650 | 00:57:27,900 | لقلي السمك! القلي، القلي! | لقلي السمك! القلي، القلي! |
654 | 00:57:29,275 | 00:57:31,317 | - لقلي السمك - ولكن لماذا؟ | - لقلي السمك - ولكن لماذا؟ |
655 | 00:57:31,400 | 00:57:32,692 | اشرح الأمر | اشرح الأمر |
656 | 00:57:32,775 | 00:57:35,233 | لجعل السمك مقرمش أكثر | لجعل السمك مقرمش أكثر |
657 | 00:57:35,317 | 00:57:36,567 | كما تعلمون، ثمة مقولة | كما تعلمون، ثمة مقولة |
658 | 00:57:36,692 | 00:57:38,817 | كل حركة تتطلب رائداً | كل حركة تتطلب رائداً |
659 | 00:57:38,900 | 00:57:41,608 | لدى المناطق المختلفة عادات مختلفة | لدى المناطق المختلفة عادات مختلفة |
660 | 00:57:41,692 | 00:57:45,900 | قد نتوه أينما كان إذا لم نذهب إلى أي مكان | قد نتوه أينما كان إذا لم نذهب إلى أي مكان |
661 | 00:57:45,983 | 00:57:48,067 | لا أسمعه، كرر كلامك! | لا أسمعه، كرر كلامك! |
662 | 00:57:48,150 | 00:57:49,525 | - هناك مقولة أخرى - فليتوقف! | - هناك مقولة أخرى - فليتوقف! |
663 | 00:57:49,608 | 00:57:50,567 | آسف جداً سيدي | آسف جداً سيدي |
664 | 00:57:50,650 | 00:57:51,900 | التزم الصمت | التزم الصمت |
665 | 00:57:54,233 | 00:57:55,442 | دع الأمر لي حضرة النقيب! | دع الأمر لي حضرة النقيب! |
666 | 00:57:55,608 | 00:57:57,817 | لست المخطىء إذا لم تفهم | لست المخطىء إذا لم تفهم |
667 | 00:57:58,025 | 00:57:59,817 | عم تتكلم؟ لا يمكننا ألا نحرك ساكناً | عم تتكلم؟ لا يمكننا ألا نحرك ساكناً |
668 | 00:57:59,900 | 00:58:01,567 | - سحقاً! - سحقاً؟ | - سحقاً! - سحقاً؟ |
669 | 00:58:01,650 | 00:58:02,650 | هذا ما تقوله طوال اليوم | هذا ما تقوله طوال اليوم |
670 | 00:58:02,733 | 00:58:04,150 | ولكن لماذا لم تجر أية عملية استطلاع؟ | ولكن لماذا لم تجر أية عملية استطلاع؟ |
671 | 00:58:04,233 | 00:58:07,108 | - أحمق - كفا عن التشاجر | - أحمق - كفا عن التشاجر |
672 | 00:58:07,650 | 00:58:10,233 | ما الفائدة؟ كيف سيساعدنا هذا؟ | ما الفائدة؟ كيف سيساعدنا هذا؟ |
673 | 00:58:10,900 | 00:58:13,442 | سأسأل العمة لرؤية ما ستقوله | سأسأل العمة لرؤية ما ستقوله |
674 | 00:58:14,733 | 00:58:17,150 | يكذبان ويحاولان كسب الوقت | يكذبان ويحاولان كسب الوقت |
675 | 00:58:17,275 | 00:58:20,233 | إذاً برأيي، لماذا لا نمرح معهما؟ | إذاً برأيي، لماذا لا نمرح معهما؟ |
676 | 00:58:20,400 | 00:58:22,358 | سيدي، ماذا تقصد؟ | سيدي، ماذا تقصد؟ |
677 | 00:58:22,817 | 00:58:26,150 | إنهم ريفيون حمقى، إنهم سذج | إنهم ريفيون حمقى، إنهم سذج |
678 | 00:58:26,275 | 00:58:29,025 | حتماً سيحاولون إنقاذهما قريباً | حتماً سيحاولون إنقاذهما قريباً |
679 | 00:58:29,108 | 00:58:32,150 | ولكن جنودنا أينما كان سيدي | ولكن جنودنا أينما كان سيدي |
680 | 00:58:32,358 | 00:58:33,858 | ما كانوا ليجرأوا على ذلك | ما كانوا ليجرأوا على ذلك |
681 | 00:58:35,775 | 00:58:39,025 | سأحضر بعض الجنود معي و... | سأحضر بعض الجنود معي و... |
682 | 00:58:40,442 | 00:58:42,358 | وأقضي على جميعهم يوم غد | وأقضي على جميعهم يوم غد |
683 | 00:58:43,650 | 00:58:45,067 | لا تستخف بهم | لا تستخف بهم |
684 | 00:58:47,525 | 00:58:49,442 | لا أحد يستطيع هزمي | لا أحد يستطيع هزمي |
685 | 00:58:50,817 | 00:58:51,817 | ولا سيما الريفيون الحمقى | ولا سيما الريفيون الحمقى |
686 | 00:58:51,900 | 00:58:54,483 | عملية الإنقاذ الكبرى | عملية الإنقاذ الكبرى |
687 | 00:58:59,358 | 00:59:00,900 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
688 | 00:59:02,108 | 00:59:05,858 | اسمعوا! سرق الرجلان الجيش الإمبراطوري | اسمعوا! سرق الرجلان الجيش الإمبراطوري |
689 | 00:59:06,650 | 00:59:10,317 | خلال ساعتين، سيستقلان قطاراً | خلال ساعتين، سيستقلان قطاراً |
690 | 00:59:11,192 | 00:59:13,442 | لتتم محاكمتهما في المحطة التالية | لتتم محاكمتهما في المحطة التالية |
691 | 00:59:13,942 | 00:59:16,525 | سرق هذان الرجلان الجيش الإمبراطوري... | سرق هذان الرجلان الجيش الإمبراطوري... |
692 | 00:59:16,692 | 00:59:18,067 | ماذا يفعلون؟ | ماذا يفعلون؟ |
693 | 00:59:18,275 | 00:59:21,025 | يريدون رؤية من يأتي لإنقاذنا | يريدون رؤية من يأتي لإنقاذنا |
694 | 00:59:21,108 | 00:59:23,692 | آمل ألا يرانا رجالنا | آمل ألا يرانا رجالنا |
695 | 00:59:24,400 | 00:59:26,400 | سيخبر أحدهم "داهاي" قريباً | سيخبر أحدهم "داهاي" قريباً |
696 | 00:59:27,525 | 00:59:29,108 | إذاً يا أخي، كيف نردعهم؟ | إذاً يا أخي، كيف نردعهم؟ |
697 | 00:59:30,233 | 00:59:31,650 | لا أظن أننا نستطيع | لا أظن أننا نستطيع |
698 | 00:59:40,150 | 00:59:41,442 | ماذا حصل؟ | ماذا حصل؟ |
699 | 00:59:43,567 | 00:59:45,025 | أنتم "النمور" | أنتم "النمور" |
700 | 00:59:45,108 | 00:59:47,733 | لن تستسلموا قبل فعل شيء ضخم | لن تستسلموا قبل فعل شيء ضخم |
701 | 00:59:50,650 | 00:59:52,983 | المعذرة رجاء، انتظروا رجاء! | المعذرة رجاء، انتظروا رجاء! |
702 | 00:59:53,983 | 00:59:56,650 | مهلاً! حضرة النقيب، حضرة النقيب! | مهلاً! حضرة النقيب، حضرة النقيب! |
703 | 00:59:56,733 | 00:59:58,358 | اسمح لي بالمرور رجاء | اسمح لي بالمرور رجاء |
704 | 00:59:58,483 | 00:59:59,775 | لا أريد إلا منحهما الطعام! | لا أريد إلا منحهما الطعام! |
705 | 00:59:59,858 | 01:00:01,150 | هل تخافون منا؟ | هل تخافون منا؟ |
706 | 01:00:01,233 | 01:00:02,608 | ماذا تقولان؟ | ماذا تقولان؟ |
707 | 01:00:03,525 | 01:00:06,900 | سيدي، قالتا إنهما تريدان إطعام السجينين | سيدي، قالتا إنهما تريدان إطعام السجينين |
708 | 01:00:08,858 | 01:00:10,733 | - دعهما تمران - دعوهما تمران | - دعهما تمران - دعوهما تمران |
709 | 01:00:13,025 | 01:00:15,692 | هذه أنت، تتسللين مجدداً؟ | هذه أنت، تتسللين مجدداً؟ |
710 | 01:00:16,150 | 01:00:18,192 | - ما هذه؟ - فطائر مسطحة | - ما هذه؟ - فطائر مسطحة |
711 | 01:00:24,067 | 01:00:25,900 | كيف تجرؤين على وضع علمنا عليها؟ | كيف تجرؤين على وضع علمنا عليها؟ |
712 | 01:00:26,525 | 01:00:28,900 | أي علم؟ إنها نقطة حمراء | أي علم؟ إنها نقطة حمراء |
713 | 01:00:28,983 | 01:00:30,025 | إنه علمنا! | إنه علمنا! |
714 | 01:00:30,275 | 01:00:32,192 | إنها مجرد نقطة حمراء تبشر بالخير | إنها مجرد نقطة حمراء تبشر بالخير |
715 | 01:00:32,400 | 01:00:33,983 | النقطة على علمكم أكبر | النقطة على علمكم أكبر |
716 | 01:00:34,067 | 01:00:35,025 | ماذا قالت؟ | ماذا قالت؟ |
717 | 01:00:35,108 | 01:00:38,067 | قلت إن النقطة الحمراء تبشر بالخير | قلت إن النقطة الحمراء تبشر بالخير |
718 | 01:00:44,400 | 01:00:45,442 | بصل أخضر | بصل أخضر |
719 | 01:00:45,567 | 01:00:47,067 | تروقني فطائرك | تروقني فطائرك |
720 | 01:00:47,275 | 01:00:48,483 | ماذا قال؟ | ماذا قال؟ |
721 | 01:00:48,608 | 01:00:51,192 | قال إنه طعامه المفضل | قال إنه طعامه المفضل |
722 | 01:00:51,275 | 01:00:52,858 | دعه يأخذها | دعه يأخذها |
723 | 01:00:54,317 | 01:00:55,900 | لا تأكلها، إنها لـ... | لا تأكلها، إنها لـ... |
724 | 01:00:56,233 | 01:00:57,775 | أعددتها له | أعددتها له |
725 | 01:00:58,650 | 01:01:00,358 | - هيا! - سيدي! هيا! | - هيا! - سيدي! هيا! |
726 | 01:01:03,650 | 01:01:05,275 | إذا أتى أصدقاؤكما لإنقاذكما | إذا أتى أصدقاؤكما لإنقاذكما |
727 | 01:01:05,358 | 01:01:07,233 | إذا أتى أصدقاؤكما لإنقاذكما | إذا أتى أصدقاؤكما لإنقاذكما |
728 | 01:01:07,900 | 01:01:11,025 | - سيتم اعتقالهم - سيتم اعتقالهم | - سيتم اعتقالهم - سيتم اعتقالهم |
729 | 01:01:13,900 | 01:01:15,358 | - إذا لم يأتوا - إذا لم يأتوا | - إذا لم يأتوا - إذا لم يأتوا |
730 | 01:01:15,858 | 01:01:17,400 | فهم ليسوا أصدقاءكما حقاً | فهم ليسوا أصدقاءكما حقاً |
731 | 01:01:17,483 | 01:01:18,817 | فهم ليسوا أصدقاءكما حقاً | فهم ليسوا أصدقاءكما حقاً |
732 | 01:01:18,900 | 01:01:21,442 | هذه المرأة تحسن معاملتك | هذه المرأة تحسن معاملتك |
733 | 01:01:23,775 | 01:01:26,733 | يقول النقيب إن المرأة تحسن معاملتك | يقول النقيب إن المرأة تحسن معاملتك |
734 | 01:01:27,150 | 01:01:29,525 | أخي، تعرف أنها رائعة جداً | أخي، تعرف أنها رائعة جداً |
735 | 01:01:29,608 | 01:01:30,900 | قلل من كلامك | قلل من كلامك |
736 | 01:01:37,358 | 01:01:39,900 | هل استخدمت كمية كافية من المنومات؟ | هل استخدمت كمية كافية من المنومات؟ |
737 | 01:01:40,608 | 01:01:42,233 | يفترض أن تكون كافية | يفترض أن تكون كافية |
738 | 01:01:44,400 | 01:01:46,692 | استخدمت كمية أكبر مما أعطيت الحمار | استخدمت كمية أكبر مما أعطيت الحمار |
739 | 01:01:52,775 | 01:01:54,358 | أنت جشع جداً! | أنت جشع جداً! |
740 | 01:01:54,442 | 01:01:56,483 | إنهما فطيرتان، يجب أن تمنحه واحدة | إنهما فطيرتان، يجب أن تمنحه واحدة |
741 | 01:01:57,817 | 01:02:00,150 | - ماذا قال؟ - لا شيء | - ماذا قال؟ - لا شيء |
742 | 01:02:01,442 | 01:02:03,400 | قل له إنها لذيذة جداً | قل له إنها لذيذة جداً |
743 | 01:02:03,983 | 01:02:05,233 | أجل، إنه جشع | أجل، إنه جشع |
744 | 01:03:30,608 | 01:03:32,692 | انتباه! أنتم قناصون ماهرون | انتباه! أنتم قناصون ماهرون |
745 | 01:03:33,400 | 01:03:36,233 | حين يقترب العدو، أطلقوا النار بأمر مني | حين يقترب العدو، أطلقوا النار بأمر مني |
746 | 01:03:36,317 | 01:03:37,317 | انتظروا الأوامر! | انتظروا الأوامر! |
747 | 01:03:37,400 | 01:03:39,108 | لا تطلقوا النار قبل سماعها، حسناً؟ | لا تطلقوا النار قبل سماعها، حسناً؟ |
748 | 01:03:39,192 | 01:03:40,192 | أجل! | أجل! |
749 | 01:03:40,358 | 01:03:42,442 | - يفهمونني - آسف سيدي | - يفهمونني - آسف سيدي |
750 | 01:03:43,400 | 01:03:45,650 | جهزوا أسلحتكم وانتظروا أوامري | جهزوا أسلحتكم وانتظروا أوامري |
751 | 01:03:45,733 | 01:03:46,733 | حاضر سيدي! | حاضر سيدي! |
752 | 01:04:33,108 | 01:04:35,275 | إنهم هنا! سيدي، ماذا نفعل؟ | إنهم هنا! سيدي، ماذا نفعل؟ |
753 | 01:04:41,692 | 01:04:43,900 | أصدر الأوامر أيها النقيب، أصدرها! | أصدر الأوامر أيها النقيب، أصدرها! |
754 | 01:04:44,067 | 01:04:45,525 | حضرة النقيب! سيدي! | حضرة النقيب! سيدي! |
755 | 01:04:46,692 | 01:04:47,817 | حضرة النقيب؟ | حضرة النقيب؟ |
756 | 01:04:48,317 | 01:04:50,400 | حضرة النقيب! حضرة النقيب! | حضرة النقيب! حضرة النقيب! |
757 | 01:04:51,942 | 01:04:53,025 | لا تتحركا! | لا تتحركا! |
758 | 01:04:55,733 | 01:04:58,317 | أرجوك سيدي! حضرة النقيب؟ | أرجوك سيدي! حضرة النقيب؟ |
759 | 01:05:01,400 | 01:05:02,775 | سيدي! | سيدي! |
760 | 01:05:04,483 | 01:05:08,275 | أطلقوا النار عليهم الآن! | أطلقوا النار عليهم الآن! |
761 | 01:05:26,108 | 01:05:27,817 | أراك! | أراك! |
762 | 01:05:36,692 | 01:05:38,692 | سأنال منك! | سأنال منك! |
763 | 01:06:19,942 | 01:06:22,275 | - "داكوي"! - قلل من كلامك | - "داكوي"! - قلل من كلامك |
764 | 01:06:42,067 | 01:06:43,483 | شكراً لكم جميعاً | شكراً لكم جميعاً |
765 | 01:06:43,567 | 01:06:45,025 | تسديدة جيدة، "فان شوان" | تسديدة جيدة، "فان شوان" |
766 | 01:06:45,192 | 01:06:47,608 | - أأنت واحد منا الآن؟ - سحقاً | - أأنت واحد منا الآن؟ - سحقاً |
767 | 01:06:49,567 | 01:06:51,983 | لا تبدو فرقتك الصغيرة ملائمة | لا تبدو فرقتك الصغيرة ملائمة |
768 | 01:06:52,067 | 01:06:53,150 | كيف لا نبدو ملائمين؟ | كيف لا نبدو ملائمين؟ |
769 | 01:06:53,233 | 01:06:55,275 | - ماذا يعني هذا؟ - لدينا قبعات مثلك | - ماذا يعني هذا؟ - لدينا قبعات مثلك |
770 | 01:06:56,692 | 01:06:57,900 | سأفكر في الأمر | سأفكر في الأمر |
771 | 01:07:11,733 | 01:07:14,067 | لا أحد يعرف هذا المكان، سنختبىء هنا | لا أحد يعرف هذا المكان، سنختبىء هنا |
772 | 01:07:16,983 | 01:07:19,442 | لم أتكلم بالسوء عنك، كانوا يتكلمون | لم أتكلم بالسوء عنك، كانوا يتكلمون |
773 | 01:07:19,775 | 01:07:21,567 | قالوا إن القطار تعرض لكمين | قالوا إن القطار تعرض لكمين |
774 | 01:07:21,650 | 01:07:23,108 | قلت إن ليس لك علاقة بالأمر | قلت إن ليس لك علاقة بالأمر |
775 | 01:07:24,067 | 01:07:25,858 | كنت أرى ما كان يحصل فحسب | كنت أرى ما كان يحصل فحسب |
776 | 01:07:25,983 | 01:07:28,400 | لم أقل إنك أحدهم | لم أقل إنك أحدهم |
777 | 01:07:28,733 | 01:07:30,817 | يقول البعض ذلك ولكنني... | يقول البعض ذلك ولكنني... |
778 | 01:07:30,900 | 01:07:33,900 | - كفى! خذه - ما هذا؟ | - كفى! خذه - ما هذا؟ |
779 | 01:07:34,150 | 01:07:37,650 | ستعرف العمة "كين" اذهب واشترِ فطيرتين، خذ المال | ستعرف العمة "كين" اذهب واشترِ فطيرتين، خذ المال |
780 | 01:07:37,733 | 01:07:40,150 | لا، لا! لا أستطيع أن آخذ مالك | لا، لا! لا أستطيع أن آخذ مالك |
781 | 01:07:40,567 | 01:07:41,942 | لا أستطيع استخدام... | لا أستطيع استخدام... |
782 | 01:07:42,317 | 01:07:44,483 | - لماذا تقف هنا؟ - آسف | - لماذا تقف هنا؟ - آسف |
783 | 01:07:44,608 | 01:07:46,025 | اخرج من هنا حالاً! | اخرج من هنا حالاً! |
784 | 01:07:46,942 | 01:07:48,983 | - إنه مجرد لص - اعتقلوه | - إنه مجرد لص - اعتقلوه |
785 | 01:07:59,442 | 01:08:02,900 | ما كان المغزى من إخفاء ملابس مستعملة هنا؟ | ما كان المغزى من إخفاء ملابس مستعملة هنا؟ |
786 | 01:08:05,525 | 01:08:07,817 | "فان شوان"، هل أنت معنا أم لا؟ | "فان شوان"، هل أنت معنا أم لا؟ |
787 | 01:08:08,525 | 01:08:09,650 | معكم | معكم |
788 | 01:08:11,442 | 01:08:12,650 | سوف أساعدكم | سوف أساعدكم |
789 | 01:08:12,942 | 01:08:15,233 | هذا أفضل، سنقوم بذلك معاً | هذا أفضل، سنقوم بذلك معاً |
790 | 01:08:15,317 | 01:08:16,525 | لدي شرط واحد | لدي شرط واحد |
791 | 01:08:16,983 | 01:08:18,650 | شرط؟ رجل أعمال! | شرط؟ رجل أعمال! |
792 | 01:08:18,733 | 01:08:20,567 | "فان شوان"، لا نملك مالاً | "فان شوان"، لا نملك مالاً |
793 | 01:08:20,650 | 01:08:21,858 | قل ذلك | قل ذلك |
794 | 01:08:24,233 | 01:08:25,650 | عاملوني كأخ لكم | عاملوني كأخ لكم |
795 | 01:08:37,067 | 01:08:38,650 | أنت امرأة دنيئة جداً | أنت امرأة دنيئة جداً |
796 | 01:08:39,192 | 01:08:40,775 | لا أعرف حقاً! | لا أعرف حقاً! |
797 | 01:08:42,567 | 01:08:43,733 | "يوكو" | "يوكو" |
798 | 01:08:48,608 | 01:08:49,733 | ابتعد! | ابتعد! |
799 | 01:08:56,442 | 01:08:58,275 | لم أر شيئاً | لم أر شيئاً |
800 | 01:09:07,067 | 01:09:10,733 | سأتكلم! إنهم عند بحيرة "ويشان"! | سأتكلم! إنهم عند بحيرة "ويشان"! |
801 | 01:09:18,442 | 01:09:24,192 | شمس المساء تغيب في الغرب | شمس المساء تغيب في الغرب |
802 | 01:09:24,650 | 01:09:30,650 | بحيرة "ويشان" يسودها الهدوء والسكينة | بحيرة "ويشان" يسودها الهدوء والسكينة |
803 | 01:09:30,942 | 01:09:32,317 | سأذهب... | سأذهب... |
804 | 01:09:32,400 | 01:09:34,775 | أخي، مقامك منخفض جداً | أخي، مقامك منخفض جداً |
805 | 01:09:34,983 | 01:09:36,733 | ليس مقامي منخفضاً بل مقامه عال | ليس مقامي منخفضاً بل مقامه عال |
806 | 01:09:36,817 | 01:09:38,650 | لا، كان مقامه منخفضاً جداً | لا، كان مقامه منخفضاً جداً |
807 | 01:09:38,733 | 01:09:41,067 | أظن أن الأخ يغني بشكل صحيح | أظن أن الأخ يغني بشكل صحيح |
808 | 01:09:41,567 | 01:09:43,025 | من الواضح أنك تغني بصوت منخفض | من الواضح أنك تغني بصوت منخفض |
809 | 01:09:43,108 | 01:09:44,442 | مقامي منخفض جداً؟ | مقامي منخفض جداً؟ |
810 | 01:09:44,608 | 01:09:45,692 | أو أنه مرتفع جداً | أو أنه مرتفع جداً |
811 | 01:09:45,775 | 01:09:48,317 | أختار المقام، فأنا محق، إذاً غنى بصوت منخفض | أختار المقام، فأنا محق، إذاً غنى بصوت منخفض |
812 | 01:09:48,442 | 01:09:51,400 | مقامي صحيح، يسودها الهدوء والسكينة | مقامي صحيح، يسودها الهدوء والسكينة |
813 | 01:09:51,483 | 01:09:53,150 | - أجل، مقامه صحيح - ولكنني أحدد المقام | - أجل، مقامه صحيح - ولكنني أحدد المقام |
814 | 01:09:53,233 | 01:09:55,567 | - إذاً حددت المقام الخطأ! - حسناً، حاول مجدداً | - إذاً حددت المقام الخطأ! - حسناً، حاول مجدداً |
815 | 01:09:55,650 | 01:09:57,025 | المساء... | المساء... |
816 | 01:09:57,400 | 01:09:59,025 | أترى؟ مقامه عال جداً، اسمع! | أترى؟ مقامه عال جداً، اسمع! |
817 | 01:09:59,108 | 01:10:01,400 | يسودها الهدوء والسكينة | يسودها الهدوء والسكينة |
818 | 01:10:15,483 | 01:10:16,608 | ماذا تفعلون؟ | ماذا تفعلون؟ |
819 | 01:10:19,317 | 01:10:21,692 | أخي! إنهم هنا! اليابانيون! | أخي! إنهم هنا! اليابانيون! |
820 | 01:10:22,150 | 01:10:23,483 | أين أنتم؟ | أين أنتم؟ |
821 | 01:10:23,692 | 01:10:25,067 | أين أنتم؟ | أين أنتم؟ |
822 | 01:10:25,775 | 01:10:27,275 | كم رصاصة؟ | كم رصاصة؟ |
823 | 01:10:28,275 | 01:10:29,775 | يمكنني قتل كل منهم بواحدة | يمكنني قتل كل منهم بواحدة |
824 | 01:10:34,942 | 01:10:36,192 | انخفضوا! | انخفضوا! |
825 | 01:10:38,942 | 01:10:40,233 | اخرجوا! | اخرجوا! |
826 | 01:10:41,317 | 01:10:42,775 | أرجع لي بندقيتي | أرجع لي بندقيتي |
827 | 01:10:44,025 | 01:10:45,275 | هل تريدون أن تقاتلوا؟ | هل تريدون أن تقاتلوا؟ |
828 | 01:10:46,483 | 01:10:47,608 | لا يمكننا فعل ذلك | لا يمكننا فعل ذلك |
829 | 01:10:47,733 | 01:10:49,358 | ليست هناك إلا طريقة واحدة، تعالوا | ليست هناك إلا طريقة واحدة، تعالوا |
830 | 01:11:13,191 | 01:11:14,191 | انتظروا! | انتظروا! |
831 | 01:11:25,275 | 01:11:26,649 | هيا! | هيا! |
832 | 01:11:41,149 | 01:11:42,692 | لقد رحلوا | لقد رحلوا |
833 | 01:11:44,108 | 01:11:45,399 | أسرعوا! | أسرعوا! |
834 | 01:11:46,608 | 01:11:50,233 | بسرعة أكبر! جذفوا بسرعة أكبر! | بسرعة أكبر! جذفوا بسرعة أكبر! |
835 | 01:11:50,566 | 01:11:52,067 | هيا أيها الرجال! | هيا أيها الرجال! |
836 | 01:11:53,608 | 01:11:55,358 | قلت بشكل أسرع! | قلت بشكل أسرع! |
837 | 01:11:58,067 | 01:11:59,775 | هل وجدتموه؟ | هل وجدتموه؟ |
838 | 01:12:01,275 | 01:12:02,900 | - ألم تجدوهم؟ - "هاي" أجل | - ألم تجدوهم؟ - "هاي" أجل |
839 | 01:12:05,942 | 01:12:07,150 | ما من أسلحة؟ | ما من أسلحة؟ |
840 | 01:12:08,108 | 01:12:11,150 | - "بونزاي"! - "بونزاي"! | - "بونزاي"! - "بونزاي"! |
841 | 01:12:11,233 | 01:12:13,524 | - "بونزاي"! - "بونزاي"! | - "بونزاي"! - "بونزاي"! |
842 | 01:12:13,607 | 01:12:15,233 | - "بونزاي"! - "بونزاي"! | - "بونزاي"! - "بونزاي"! |
843 | 01:12:15,317 | 01:12:18,983 | - "بونزاي"! - "بونزاي"! | - "بونزاي"! - "بونزاي"! |
844 | 01:12:46,899 | 01:12:49,442 | ولكن أين هم؟ | ولكن أين هم؟ |
845 | 01:12:55,942 | 01:12:57,608 | سحقاً! | سحقاً! |
846 | 01:12:58,483 | 01:13:01,067 | جسر "هانجونغ" الممر الرئيسي | جسر "هانجونغ" الممر الرئيسي |
847 | 01:13:01,692 | 01:13:03,942 | لإرسال الإمدادات إلى الجبهة الأمامية | لإرسال الإمدادات إلى الجبهة الأمامية |
848 | 01:13:04,025 | 01:13:05,483 | يجب أن يستخدموه | يجب أن يستخدموه |
849 | 01:13:05,817 | 01:13:09,108 | برأيي لذا يريد الجيش الثامن تفجيره | برأيي لذا يريد الجيش الثامن تفجيره |
850 | 01:13:09,483 | 01:13:11,067 | يريدون أن يقطعوا الإمدادات عنهم | يريدون أن يقطعوا الإمدادات عنهم |
851 | 01:13:11,608 | 01:13:12,608 | كن حذراً يا أخي | كن حذراً يا أخي |
852 | 01:13:12,692 | 01:13:15,108 | "فان شوان"، ضمن الخطة 36 | "فان شوان"، ضمن الخطة 36 |
853 | 01:13:15,192 | 01:13:16,525 | ما كان اسم ذلك؟ | ما كان اسم ذلك؟ |
854 | 01:13:16,817 | 01:13:18,358 | تعبئة الوقود | تعبئة الوقود |
855 | 01:13:18,483 | 01:13:19,900 | ليس هذا مهماً الآن | ليس هذا مهماً الآن |
856 | 01:13:20,025 | 01:13:22,233 | يجب تفجير الجسر بحلول الغد | يجب تفجير الجسر بحلول الغد |
857 | 01:13:23,150 | 01:13:25,692 | لم تخبرنا لما قررت الانضمام إلينا | لم تخبرنا لما قررت الانضمام إلينا |
858 | 01:13:27,442 | 01:13:29,317 | أتريد أن ينعتك الناس بالجبان؟ | أتريد أن ينعتك الناس بالجبان؟ |
859 | 01:13:39,983 | 01:13:41,858 | طلبت العمة مني إحضاره | طلبت العمة مني إحضاره |
860 | 01:13:43,942 | 01:13:45,108 | هذا لك | هذا لك |
861 | 01:13:45,192 | 01:13:47,275 | طلب "هوانغ" مني إعطاءك هذا قبل اعتقاله | طلب "هوانغ" مني إعطاءك هذا قبل اعتقاله |
862 | 01:13:48,942 | 01:13:50,025 | ما الذي يخطط له هذا الخائن؟ | ما الذي يخطط له هذا الخائن؟ |
863 | 01:13:50,108 | 01:13:53,442 | طلب مني شراء فطيرتين من العمة "كين" بهذا | طلب مني شراء فطيرتين من العمة "كين" بهذا |
864 | 01:13:56,025 | 01:13:57,650 | ماذا تقول؟ | ماذا تقول؟ |
865 | 01:13:58,358 | 01:14:02,025 | غداً قطار الإمدادات سيعبر جسر "هانجونغ" | غداً قطار الإمدادات سيعبر جسر "هانجونغ" |
866 | 01:14:02,108 | 01:14:03,108 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
867 | 01:14:03,192 | 01:14:05,608 | إمدادات؟ هذا يعني متفجرات | إمدادات؟ هذا يعني متفجرات |
868 | 01:14:06,525 | 01:14:07,942 | هل يمكننا الوثوق بكلام هذا الخائن؟ | هل يمكننا الوثوق بكلام هذا الخائن؟ |
869 | 01:14:08,067 | 01:14:10,150 | قاد اليابانيون إلى الجزيرة بحثاً عنا | قاد اليابانيون إلى الجزيرة بحثاً عنا |
870 | 01:14:10,233 | 01:14:12,567 | ثم حررنا، ما الذي يخطط له؟ | ثم حررنا، ما الذي يخطط له؟ |
871 | 01:14:12,650 | 01:14:14,983 | هذا يعني أنه يغير معسكره حين يناسبه الأمر | هذا يعني أنه يغير معسكره حين يناسبه الأمر |
872 | 01:14:15,317 | 01:14:17,358 | - أعرف نوعه - لا، أصدقه | - أعرف نوعه - لا، أصدقه |
873 | 01:14:17,442 | 01:14:20,275 | في كلتي الحالتين، هذه فرصتنا الوحيدة | في كلتي الحالتين، هذه فرصتنا الوحيدة |
874 | 01:14:24,150 | 01:14:26,608 | اسأل أرواحك، أين يختبئون؟ | اسأل أرواحك، أين يختبئون؟ |
875 | 01:14:28,275 | 01:14:30,483 | سيكون هناك جنود على متن قطار الغد | سيكون هناك جنود على متن قطار الغد |
876 | 01:14:30,608 | 01:14:32,942 | يفوقونا عدداً، نحتاج إلى رجال إضافيين | يفوقونا عدداً، نحتاج إلى رجال إضافيين |
877 | 01:14:33,817 | 01:14:35,192 | سأذهب! سأذهب! | سأذهب! سأذهب! |
878 | 01:14:35,275 | 01:14:37,983 | - أنا أيضاً - أنت؟ لا محال | - أنا أيضاً - أنت؟ لا محال |
879 | 01:14:38,275 | 01:14:43,025 | "أبراكادبرا كالامازو"، سيحصل أمر مهم قريباً | "أبراكادبرا كالامازو"، سيحصل أمر مهم قريباً |
880 | 01:14:43,817 | 01:14:46,275 | هذا مؤلم جداً، ساقي! | هذا مؤلم جداً، ساقي! |
881 | 01:14:48,025 | 01:14:50,233 | "أبراكادبرا كالامازو"... | "أبراكادبرا كالامازو"... |
882 | 01:14:53,650 | 01:14:55,108 | ممتاز | ممتاز |
883 | 01:14:55,233 | 01:14:56,733 | كنت بانتظار ذلك | كنت بانتظار ذلك |
884 | 01:14:57,067 | 01:14:58,733 | إذاً سندع الأمر لك، حسناً؟ | إذاً سندع الأمر لك، حسناً؟ |
885 | 01:14:58,858 | 01:14:59,983 | لا تقلقوا | لا تقلقوا |
886 | 01:15:03,567 | 01:15:05,025 | اسمعوا جميعاً | اسمعوا جميعاً |
887 | 01:15:06,233 | 01:15:08,692 | إذا كنا سنفجر الجسر حقاً | إذا كنا سنفجر الجسر حقاً |
888 | 01:15:09,442 | 01:15:10,692 | لن ننجح في العودة | لن ننجح في العودة |
889 | 01:15:12,442 | 01:15:13,567 | هل تفهمون؟ | هل تفهمون؟ |
890 | 01:15:15,317 | 01:15:17,192 | إذا أراد أحد أن ينسحب | إذا أراد أحد أن ينسحب |
891 | 01:15:17,817 | 01:15:18,775 | فليقل ذلك الآن | فليقل ذلك الآن |
892 | 01:15:25,817 | 01:15:27,025 | هل أنتم موافقون؟ | هل أنتم موافقون؟ |
893 | 01:15:27,192 | 01:15:28,442 | - حتماً - نحن موافقون | - حتماً - نحن موافقون |
894 | 01:15:28,525 | 01:15:29,983 | - أجل! - أجل! | - أجل! - أجل! |
895 | 01:15:30,067 | 01:15:31,317 | - لسنا جبناء - نحن موافقون | - لسنا جبناء - نحن موافقون |
896 | 01:15:31,400 | 01:15:32,650 | نفضل الموت على أن نكون عبيداً لديهم | نفضل الموت على أن نكون عبيداً لديهم |
897 | 01:15:32,733 | 01:15:34,150 | سنقوم بأمر ضخم | سنقوم بأمر ضخم |
898 | 01:15:34,233 | 01:15:35,275 | في سبيل بلدنا! | في سبيل بلدنا! |
899 | 01:15:35,358 | 01:15:36,400 | سيكون الأمر مدهشاً | سيكون الأمر مدهشاً |
900 | 01:15:36,483 | 01:15:39,275 | اصمتوا الآن! دعوا الأخ يتكلم | اصمتوا الآن! دعوا الأخ يتكلم |
901 | 01:15:40,025 | 01:15:43,650 | أخي، ماذا قلت؟ هيا | أخي، ماذا قلت؟ هيا |
902 | 01:15:43,733 | 01:15:46,525 | أجل! عليك التفوه بكلام حكيم | أجل! عليك التفوه بكلام حكيم |
903 | 01:15:54,733 | 01:15:56,483 | قللوا من كلامكم فحسب! | قللوا من كلامكم فحسب! |
904 | 01:16:10,567 | 01:16:13,400 | كلوا قبل أن تقاتلوا اليابانيين | كلوا قبل أن تقاتلوا اليابانيين |
905 | 01:16:13,733 | 01:16:15,733 | بعد القتال، احرصوا على العودة إلى الديار | بعد القتال، احرصوا على العودة إلى الديار |
906 | 01:16:15,817 | 01:16:17,775 | ويمكنكم تناول الفطائر قدر ما تريدون | ويمكنكم تناول الفطائر قدر ما تريدون |
907 | 01:16:17,858 | 01:16:20,108 | حسناً؟ هل تسمعونني؟ | حسناً؟ هل تسمعونني؟ |
908 | 01:16:23,900 | 01:16:25,442 | أخي، قل لي | أخي، قل لي |
909 | 01:16:25,650 | 01:16:27,650 | لماذا تحمل الغليون معك؟ | لماذا تحمل الغليون معك؟ |
910 | 01:16:28,317 | 01:16:31,025 | كان يدخن ولكن ليس بعد الآن | كان يدخن ولكن ليس بعد الآن |
911 | 01:16:31,317 | 01:16:32,983 | يفتقد المذاق | يفتقد المذاق |
912 | 01:16:34,900 | 01:16:37,733 | الحقيقة هي التالية، قبل سنوات | الحقيقة هي التالية، قبل سنوات |
913 | 01:16:38,483 | 01:16:41,608 | كان أبي يدخن حين قتله اليابانيون | كان أبي يدخن حين قتله اليابانيون |
914 | 01:16:42,900 | 01:16:49,025 | كما قتلوا زوجتي وهي تضع التبغ | كما قتلوا زوجتي وهي تضع التبغ |
915 | 01:16:49,942 | 01:16:51,650 | لا أدخن الآن | لا أدخن الآن |
916 | 01:16:52,692 | 01:16:54,567 | ولكنني سأتذكر ضغينتي | ولكنني سأتذكر ضغينتي |
917 | 01:17:00,900 | 01:17:02,067 | - "داهاي" - نعم؟ | - "داهاي" - نعم؟ |
918 | 01:17:02,483 | 01:17:04,525 | أنشد أغنية، أنشدها | أنشد أغنية، أنشدها |
919 | 01:17:05,025 | 01:17:07,733 | مستحيل! يقولون دوماً إنني أنشز | مستحيل! يقولون دوماً إنني أنشز |
920 | 01:17:07,817 | 01:17:09,692 | - أنت تنشز - على الإطلاق! | - أنت تنشز - على الإطلاق! |
921 | 01:17:09,775 | 01:17:11,275 | انسوا الأمر | انسوا الأمر |
922 | 01:17:11,400 | 01:17:12,983 | إذاً ما الخطة؟ | إذاً ما الخطة؟ |
923 | 01:17:17,567 | 01:17:19,942 | حين يغادر القطار محطة "شاغو" غداً | حين يغادر القطار محطة "شاغو" غداً |
924 | 01:17:20,025 | 01:17:21,442 | نصعد إلى متنه | نصعد إلى متنه |
925 | 01:17:21,900 | 01:17:23,358 | أولاً، نجد المتفجرات | أولاً، نجد المتفجرات |
926 | 01:17:23,525 | 01:17:25,442 | يفترض أن تتواجد في مخازن مقفلة | يفترض أن تتواجد في مخازن مقفلة |
927 | 01:17:26,192 | 01:17:29,150 | سيفتش اليابانيون القطار في محطة إعادة التمون | سيفتش اليابانيون القطار في محطة إعادة التمون |
928 | 01:17:29,650 | 01:17:32,650 | سنختبىء ونتحرك حين يغادر القطار | سنختبىء ونتحرك حين يغادر القطار |
929 | 01:17:32,733 | 01:17:35,233 | يجب ألا يتوقف القطار أياً كانت الظروف | يجب ألا يتوقف القطار أياً كانت الظروف |
930 | 01:17:35,358 | 01:17:36,858 | قبل الجسر | قبل الجسر |
931 | 01:17:36,983 | 01:17:38,900 | سنوقف القطار في وسط الجسر | سنوقف القطار في وسط الجسر |
932 | 01:17:39,233 | 01:17:41,983 | سنضع المتفجرات حول أعمدة الجسر | سنضع المتفجرات حول أعمدة الجسر |
933 | 01:17:42,483 | 01:17:43,692 | حين تنفجر | حين تنفجر |
934 | 01:17:44,692 | 01:17:47,317 | سينهار الجسر، مفهوم؟ | سينهار الجسر، مفهوم؟ |
935 | 01:17:48,400 | 01:17:50,650 | ولكن... ماذا سيحصل لكم؟ | ولكن... ماذا سيحصل لكم؟ |
936 | 01:17:51,442 | 01:17:54,150 | سوف نحلق... عالياً | سوف نحلق... عالياً |
937 | 01:17:54,233 | 01:17:56,108 | سنكون قد أنجزنا أمراً ضخماً | سنكون قد أنجزنا أمراً ضخماً |
938 | 01:18:06,025 | 01:18:08,483 | بسرعة أكبر! | بسرعة أكبر! |
939 | 01:18:47,692 | 01:18:49,650 | - أبي! - لماذا تتواجدين هنا؟ | - أبي! - لماذا تتواجدين هنا؟ |
940 | 01:18:49,817 | 01:18:51,442 | قلل من كلامك وأصغ إلي | قلل من كلامك وأصغ إلي |
941 | 01:18:53,150 | 01:18:54,900 | ترجلي من القطار قبل الجسر | ترجلي من القطار قبل الجسر |
942 | 01:18:55,567 | 01:18:56,650 | حسناً | حسناً |
943 | 01:19:05,775 | 01:19:07,150 | أعطني ذلك | أعطني ذلك |
944 | 01:19:12,983 | 01:19:14,025 | هيا! | هيا! |
945 | 01:19:22,942 | 01:19:26,692 | تنح جانباً! هيا، تحرك | تنح جانباً! هيا، تحرك |
946 | 01:19:41,900 | 01:19:43,942 | - ابتعد - آسف أيها النقيب! | - ابتعد - آسف أيها النقيب! |
947 | 01:19:45,442 | 01:19:46,442 | بسرعة | بسرعة |
948 | 01:19:51,067 | 01:19:53,692 | - عليك التحرك، هيا - آسف | - عليك التحرك، هيا - آسف |
949 | 01:20:15,692 | 01:20:17,650 | المخازن في الجهتين الأمامية والخلفية | المخازن في الجهتين الأمامية والخلفية |
950 | 01:20:17,733 | 01:20:18,858 | من سيتفقدها؟ | من سيتفقدها؟ |
951 | 01:20:18,942 | 01:20:20,858 | سأتفقد تلك المتواجدة في الخلف | سأتفقد تلك المتواجدة في الخلف |
952 | 01:20:20,942 | 01:20:23,108 | حتماً إنها موجودة في الأمام | حتماً إنها موجودة في الأمام |
953 | 01:20:23,192 | 01:20:24,858 | سأذهب، اذهبا إلى الخلف | سأذهب، اذهبا إلى الخلف |
954 | 01:20:24,983 | 01:20:27,233 | أنتما أخرقان، سأتولى المهمة الأمامية | أنتما أخرقان، سأتولى المهمة الأمامية |
955 | 01:20:27,317 | 01:20:29,067 | حسناً "زوزي"، احرس المكان | حسناً "زوزي"، احرس المكان |
956 | 01:20:29,192 | 01:20:30,150 | المحرك | المحرك |
957 | 01:20:30,233 | 01:20:32,900 | فليختبىء سائركم وانتظروا حتى المحطة | فليختبىء سائركم وانتظروا حتى المحطة |
958 | 01:21:05,567 | 01:21:10,358 | تفجير الجسر | تفجير الجسر |
959 | 01:21:21,358 | 01:21:22,567 | انتباه! | انتباه! |
960 | 01:21:27,650 | 01:21:29,275 | سيدي، ما هي أوامرك؟ | سيدي، ما هي أوامرك؟ |
961 | 01:21:31,275 | 01:21:33,317 | من قال إن المتفجرات ستكون هنا؟ | من قال إن المتفجرات ستكون هنا؟ |
962 | 01:21:39,192 | 01:21:40,233 | اجلسوا | اجلسوا |
963 | 01:21:40,650 | 01:21:41,733 | من بعدك! | من بعدك! |
964 | 01:21:48,317 | 01:21:49,692 | حجرة، ورقة، مقص | حجرة، ورقة، مقص |
965 | 01:21:50,650 | 01:21:51,983 | - فزت - لم يكن هذا منصفاً | - فزت - لم يكن هذا منصفاً |
966 | 01:21:52,067 | 01:21:53,150 | مجدداً! | مجدداً! |
967 | 01:21:53,692 | 01:21:55,733 | حسناً، حجرة، ورقة، مقص! | حسناً، حجرة، ورقة، مقص! |
968 | 01:21:55,983 | 01:21:57,567 | أجل! فزت مجدداً | أجل! فزت مجدداً |
969 | 01:22:00,067 | 01:22:01,817 | - اجلسوا - اجلسوا! | - اجلسوا - اجلسوا! |
970 | 01:22:06,358 | 01:22:09,150 | لقد غششت، لم يكن هذا منصفاً! | لقد غششت، لم يكن هذا منصفاً! |
971 | 01:22:09,692 | 01:22:11,692 | مجدداً! حجرة، ورقة، مقص | مجدداً! حجرة، ورقة، مقص |
972 | 01:22:14,067 | 01:22:15,358 | مقص! | مقص! |
973 | 01:22:17,650 | 01:22:19,775 | ماذا؟ لم يكن هذا منصفاً! | ماذا؟ لم يكن هذا منصفاً! |
974 | 01:22:50,233 | 01:22:52,025 | انظر إلى نفسك، تبكي؟ | انظر إلى نفسك، تبكي؟ |
975 | 01:22:56,483 | 01:22:59,442 | أنا متأثر جداً ولكن الأمور السيئة تحصل | أنا متأثر جداً ولكن الأمور السيئة تحصل |
976 | 01:23:00,192 | 01:23:02,067 | حين أبتسم، إذاً أبكي | حين أبتسم، إذاً أبكي |
977 | 01:23:06,567 | 01:23:07,733 | سيدي! | سيدي! |
978 | 01:23:15,525 | 01:23:16,567 | أقفلوا الباب | أقفلوا الباب |
979 | 01:23:24,025 | 01:23:25,275 | أكل شيء على ما يرام؟ | أكل شيء على ما يرام؟ |
980 | 01:23:25,483 | 01:23:27,608 | حضرة النقيب، كل شيء بخير | حضرة النقيب، كل شيء بخير |
981 | 01:23:27,692 | 01:23:29,983 | - أأنت متأكد؟ - طبعاً | - أأنت متأكد؟ - طبعاً |
982 | 01:23:30,358 | 01:23:33,275 | وإلا سأرتكب السيبوكو مجدداً | وإلا سأرتكب السيبوكو مجدداً |
983 | 01:23:35,233 | 01:23:37,067 | سيكون هذا مؤلماً | سيكون هذا مؤلماً |
984 | 01:23:38,858 | 01:23:40,442 | ليس الوقت مناسباً للمزاح! | ليس الوقت مناسباً للمزاح! |
985 | 01:23:50,025 | 01:23:51,358 | افتحا الباب! | افتحا الباب! |
986 | 01:23:53,525 | 01:23:54,817 | انتباه! | انتباه! |
987 | 01:23:59,858 | 01:24:01,942 | سيدتي، أهلاً بك! | سيدتي، أهلاً بك! |
988 | 01:24:15,400 | 01:24:17,233 | ماذا ترتدي تحت بزتك؟ | ماذا ترتدي تحت بزتك؟ |
989 | 01:24:19,775 | 01:24:22,192 | ما ترتدينه على ما أظن | ما ترتدينه على ما أظن |
990 | 01:24:25,650 | 01:24:27,025 | أتكلم بجدية | أتكلم بجدية |
991 | 01:24:27,442 | 01:24:28,775 | أقفلوها | أقفلوها |
992 | 01:24:29,983 | 01:24:31,567 | الأبواب! | الأبواب! |
993 | 01:24:33,442 | 01:24:34,692 | ارفعي يديك | ارفعي يديك |
994 | 01:24:43,067 | 01:24:44,400 | ماذا يجري في الداخل؟ | ماذا يجري في الداخل؟ |
995 | 01:24:45,275 | 01:24:47,108 | سيدي، ماذا يجري هنا؟ | سيدي، ماذا يجري هنا؟ |
996 | 01:24:47,400 | 01:24:48,775 | كانت فظة | كانت فظة |
997 | 01:24:59,733 | 01:25:02,233 | من الواضح أنه محتال، أطلقوا النار | من الواضح أنه محتال، أطلقوا النار |
998 | 01:25:03,567 | 01:25:04,983 | أطلقوا النار! | أطلقوا النار! |
999 | 01:25:07,733 | 01:25:08,775 | أين هي "يوكو"؟ | أين هي "يوكو"؟ |
1000 | 01:25:08,858 | 01:25:09,983 | لا تزال على متن القطار سيدي | لا تزال على متن القطار سيدي |
1001 | 01:25:11,900 | 01:25:12,983 | ابتسم لي | ابتسم لي |
1002 | 01:25:16,483 | 01:25:17,650 | لا تتحركوا! | لا تتحركوا! |
1003 | 01:25:22,900 | 01:25:24,817 | - هكذا، هكذا - توقف! | - هكذا، هكذا - توقف! |
1004 | 01:25:24,900 | 01:25:26,233 | هل ترى؟ | هل ترى؟ |
1005 | 01:25:30,233 | 01:25:31,817 | طلبت منك عدم التحرك | طلبت منك عدم التحرك |
1006 | 01:25:37,317 | 01:25:38,817 | لا تتحركوا، سأطلق النار | لا تتحركوا، سأطلق النار |
1007 | 01:25:39,025 | 01:25:40,858 | لا تتحركوا، سأطلق النار عليكم | لا تتحركوا، سأطلق النار عليكم |
1008 | 01:25:50,650 | 01:25:51,817 | افتحوا الباب! | افتحوا الباب! |
1009 | 01:25:52,817 | 01:25:55,317 | تنحوا جانباً! تحركوا! | تنحوا جانباً! تحركوا! |
1010 | 01:25:55,608 | 01:25:56,942 | مهلاً! | مهلاً! |
1011 | 01:26:09,567 | 01:26:11,025 | استعدوا! | استعدوا! |
1012 | 01:26:33,442 | 01:26:36,483 | لو لم تأت لأظهرت لهم مهاراتي في الرماية | لو لم تأت لأظهرت لهم مهاراتي في الرماية |
1013 | 01:26:43,483 | 01:26:44,650 | هنا! | هنا! |
1014 | 01:26:44,942 | 01:26:46,275 | أطلقوا النار! | أطلقوا النار! |
1015 | 01:26:57,525 | 01:26:58,775 | هل أحضرت المتفجرات؟ | هل أحضرت المتفجرات؟ |
1016 | 01:27:10,275 | 01:27:12,525 | اصعد "زوزي"، لا تدعهم يهاجمون | اصعد "زوزي"، لا تدعهم يهاجمون |
1017 | 01:27:12,650 | 01:27:14,650 | - والجميع... - انتباه! | - والجميع... - انتباه! |
1018 | 01:27:16,900 | 01:27:19,358 | أخي، ماذا يفعل الجميع؟ | أخي، ماذا يفعل الجميع؟ |
1019 | 01:27:20,233 | 01:27:21,525 | لقد نسيت | لقد نسيت |
1020 | 01:27:26,483 | 01:27:27,817 | أطلقوا النار! | أطلقوا النار! |
1021 | 01:27:30,025 | 01:27:31,275 | أوصد الباب الجانبي، لا تدعهم يخرجون | أوصد الباب الجانبي، لا تدعهم يخرجون |
1022 | 01:27:31,358 | 01:27:32,317 | حسناً | حسناً |
1023 | 01:27:32,400 | 01:27:34,608 | - أنت ساعد، "سان لايزي" - أجل | - أنت ساعد، "سان لايزي" - أجل |
1024 | 01:27:35,358 | 01:27:36,358 | أنت، ساعد في المدفع | أنت، ساعد في المدفع |
1025 | 01:27:36,442 | 01:27:38,192 | ولكنني لا أعرف كيفية استخدامه | ولكنني لا أعرف كيفية استخدامه |
1026 | 01:27:38,275 | 01:27:39,775 | - أنا أعرف - أين الذخيرة؟ | - أنا أعرف - أين الذخيرة؟ |
1027 | 01:27:39,858 | 01:27:41,483 | هناك، تحت القماش، هيا! | هناك، تحت القماش، هيا! |
1028 | 01:27:41,567 | 01:27:43,608 | سأؤمن التغطية لك، أحضر الذخيرة | سأؤمن التغطية لك، أحضر الذخيرة |
1029 | 01:27:46,442 | 01:27:48,275 | - ما هذا؟ - بسرعة، هناك! | - ما هذا؟ - بسرعة، هناك! |
1030 | 01:27:54,733 | 01:27:55,733 | هيا! | هيا! |
1031 | 01:27:57,400 | 01:28:04,525 | قمر ديسمبر، أية أزهار ستتفتح؟ | قمر ديسمبر، أية أزهار ستتفتح؟ |
1032 | 01:28:08,358 | 01:28:09,900 | كدت تصيبني! | كدت تصيبني! |
1033 | 01:28:15,233 | 01:28:16,817 | - أسرعي - أترى أبي؟ أنا مفيدة | - أسرعي - أترى أبي؟ أنا مفيدة |
1034 | 01:28:16,900 | 01:28:18,150 | قللي من كلامك، بسرعة! | قللي من كلامك، بسرعة! |
1035 | 01:28:20,733 | 01:28:22,442 | أخي، تعال وساعدنا | أخي، تعال وساعدنا |
1036 | 01:28:22,608 | 01:28:24,567 | أجل، أنا منهمك أيضاً | أجل، أنا منهمك أيضاً |
1037 | 01:28:38,233 | 01:28:40,983 | خذ هذه، إليك! فجرها | خذ هذه، إليك! فجرها |
1038 | 01:28:41,067 | 01:28:42,608 | لا تقترب كثيراً، ابتعد | لا تقترب كثيراً، ابتعد |
1039 | 01:28:44,650 | 01:28:46,608 | - ماذا تفعل؟ - أصوب | - ماذا تفعل؟ - أصوب |
1040 | 01:28:49,192 | 01:28:50,567 | هيا، ارفعوه! | هيا، ارفعوه! |
1041 | 01:28:50,650 | 01:28:52,692 | حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة | حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة |
1042 | 01:28:52,775 | 01:28:54,358 | لا! ماذا تفعلون؟ | لا! ماذا تفعلون؟ |
1043 | 01:28:54,983 | 01:28:56,817 | - ادفعوه - حسناً، 1، 2، 3 | - ادفعوه - حسناً، 1، 2، 3 |
1044 | 01:28:56,900 | 01:28:57,983 | ليست الطريقة الصحيحة | ليست الطريقة الصحيحة |
1045 | 01:28:58,067 | 01:28:59,900 | لا نعتمد الطريقة الصحيحة، ادفعوا | لا نعتمد الطريقة الصحيحة، ادفعوا |
1046 | 01:29:06,233 | 01:29:07,400 | أطلق النار | أطلق النار |
1047 | 01:29:08,108 | 01:29:09,400 | أطلق النار عليهم! | أطلق النار عليهم! |
1048 | 01:29:09,733 | 01:29:11,108 | - ابتعدوا! تحركوا! - هيا! | - ابتعدوا! تحركوا! - هيا! |
1049 | 01:29:11,192 | 01:29:12,483 | اسحب | اسحب |
1050 | 01:29:14,317 | 01:29:15,358 | النجدة | النجدة |
1051 | 01:29:15,442 | 01:29:17,275 | - ما الخطب؟ - اسحب بقوة أكبر | - ما الخطب؟ - اسحب بقوة أكبر |
1052 | 01:29:45,275 | 01:29:46,983 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
1053 | 01:29:47,067 | 01:29:49,442 | إذاً؟ فكرة سديدة، صحيح؟ | إذاً؟ فكرة سديدة، صحيح؟ |
1054 | 01:29:49,525 | 01:29:51,108 | حتماً ليست الطريقة الصحيحة | حتماً ليست الطريقة الصحيحة |
1055 | 01:29:53,483 | 01:29:55,275 | - مجدداً - أجل! | - مجدداً - أجل! |
1056 | 01:29:57,650 | 01:30:00,233 | أطلق النار مجدداً، سأساعد الآخرين | أطلق النار مجدداً، سأساعد الآخرين |
1057 | 01:30:02,942 | 01:30:04,442 | أبي، ماذا عني؟ | أبي، ماذا عني؟ |
1058 | 01:30:05,983 | 01:30:07,275 | ضعي يديك على أذنيك | ضعي يديك على أذنيك |
1059 | 01:30:13,317 | 01:30:14,567 | توخي الحذر | توخي الحذر |
1060 | 01:30:22,733 | 01:30:25,025 | - ثمة متفجرات داخلاً؟ - الكثير منها | - ثمة متفجرات داخلاً؟ - الكثير منها |
1061 | 01:30:25,358 | 01:30:26,942 | - فجر واحدة - حسناً | - فجر واحدة - حسناً |
1062 | 01:30:35,233 | 01:30:36,900 | انفجار وشيك! | انفجار وشيك! |
1063 | 01:31:04,817 | 01:31:05,858 | هيا! | هيا! |
1064 | 01:31:44,775 | 01:31:46,150 | هذا مؤلم | هذا مؤلم |
1065 | 01:32:20,150 | 01:32:21,817 | نالوا منهم! | نالوا منهم! |
1066 | 01:32:52,275 | 01:32:54,067 | حسناً إذاً، فلنلعب | حسناً إذاً، فلنلعب |
1067 | 01:33:12,317 | 01:33:13,817 | هؤلاء الريفيون الحمقى! | هؤلاء الريفيون الحمقى! |
1068 | 01:33:14,942 | 01:33:16,775 | يا رفاق، دعوا الأمر لي | يا رفاق، دعوا الأمر لي |
1069 | 01:33:27,817 | 01:33:29,192 | فجروه! | فجروه! |
1070 | 01:33:29,442 | 01:33:30,567 | أذناي | أذناي |
1071 | 01:33:31,317 | 01:33:32,775 | نلت منكم هذه المرة | نلت منكم هذه المرة |
1072 | 01:33:48,817 | 01:33:49,983 | سحقاً! | سحقاً! |
1073 | 01:33:53,650 | 01:33:56,192 | ربما خسرت أمامك قبل سنوات | ربما خسرت أمامك قبل سنوات |
1074 | 01:33:58,108 | 01:33:59,275 | سأنال منك | سأنال منك |
1075 | 01:34:00,358 | 01:34:02,108 | ولكنني سأنال منك اليوم | ولكنني سأنال منك اليوم |
1076 | 01:34:03,483 | 01:34:04,858 | ها قد انطلقنا! | ها قد انطلقنا! |
1077 | 01:34:28,900 | 01:34:29,900 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1078 | 01:34:38,525 | 01:34:39,692 | سحقاً! سحقاً! | سحقاً! سحقاً! |
1079 | 01:35:18,608 | 01:35:19,775 | انتباه! | انتباه! |
1080 | 01:35:21,400 | 01:35:22,608 | "داكوي"! | "داكوي"! |
1081 | 01:35:24,275 | 01:35:26,192 | - "داكوي"! - هذا مؤلم جداً | - "داكوي"! - هذا مؤلم جداً |
1082 | 01:35:26,317 | 01:35:27,567 | هل تأذيت؟ | هل تأذيت؟ |
1083 | 01:35:28,608 | 01:35:30,400 | ما الكمية التي نحتاج إليها؟ | ما الكمية التي نحتاج إليها؟ |
1084 | 01:35:30,483 | 01:35:31,942 | كلما كان عددها أكبر، كان هذا أفضل | كلما كان عددها أكبر، كان هذا أفضل |
1085 | 01:35:40,942 | 01:35:43,400 | - سأثأر لذلك - قلل من كلامك | - سأثأر لذلك - قلل من كلامك |
1086 | 01:35:43,567 | 01:35:44,983 | هذا مؤلم! | هذا مؤلم! |
1087 | 01:36:08,192 | 01:36:10,400 | "روي"! لا توقف القطار! | "روي"! لا توقف القطار! |
1088 | 01:36:19,275 | 01:36:22,442 | "داهاي"، هل تظن أن "كزينغر" تحبني؟ | "داهاي"، هل تظن أن "كزينغر" تحبني؟ |
1089 | 01:36:27,942 | 01:36:29,608 | من أين يأتي ذلك؟ | من أين يأتي ذلك؟ |
1090 | 01:36:33,275 | 01:36:36,150 | يجب ألا يتوقف القطار، يجب ألا يتوقف | يجب ألا يتوقف القطار، يجب ألا يتوقف |
1091 | 01:36:50,317 | 01:36:51,567 | هذا مزعج! | هذا مزعج! |
1092 | 01:37:05,358 | 01:37:08,692 | سأريك ما يستطيع جندي جيد أن يفعله | سأريك ما يستطيع جندي جيد أن يفعله |
1093 | 01:37:20,358 | 01:37:22,567 | - سحقاً - أحسنت! | - سحقاً - أحسنت! |
1094 | 01:37:52,525 | 01:37:53,942 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1095 | 01:38:10,692 | 01:38:12,192 | "فان شوان" | "فان شوان" |
1096 | 01:38:12,858 | 01:38:14,692 | تعال وانظر إلى ما وجدناه في الداخل | تعال وانظر إلى ما وجدناه في الداخل |
1097 | 01:38:17,608 | 01:38:18,983 | أعطني ذلك، بسرعة! | أعطني ذلك، بسرعة! |
1098 | 01:38:28,150 | 01:38:30,858 | أخي، ثمة تسرب في حجرة التدفئة | أخي، ثمة تسرب في حجرة التدفئة |
1099 | 01:38:32,692 | 01:38:34,608 | لا تتحركوا! | لا تتحركوا! |
1100 | 01:38:39,608 | 01:38:41,733 | - سحقاً! - وقع "زوزي" | - سحقاً! - وقع "زوزي" |
1101 | 01:38:42,192 | 01:38:44,525 | استسلموا! أخفضوا أسلحتكم! | استسلموا! أخفضوا أسلحتكم! |
1102 | 01:38:44,608 | 01:38:46,692 | - ماذا يقولان؟ - يطلبان منا الاستسلام | - ماذا يقولان؟ - يطلبان منا الاستسلام |
1103 | 01:38:46,775 | 01:38:48,233 | سأستهدف هذا الرجل وأنت استهدف الآخر | سأستهدف هذا الرجل وأنت استهدف الآخر |
1104 | 01:38:48,317 | 01:38:49,150 | ارموا أسلحتكم! | ارموا أسلحتكم! |
1105 | 01:38:49,233 | 01:38:50,900 | مهلاً، هذا ينطوي على مخاطرة | مهلاً، هذا ينطوي على مخاطرة |
1106 | 01:38:51,275 | 01:38:52,817 | إنه يتواجد خلفها تماماً | إنه يتواجد خلفها تماماً |
1107 | 01:38:53,400 | 01:38:54,608 | ألست قناصاً ماهراً؟ | ألست قناصاً ماهراً؟ |
1108 | 01:38:54,692 | 01:38:56,775 | لا قناص ماهر يستطيع جعل رصاصة تنثني | لا قناص ماهر يستطيع جعل رصاصة تنثني |
1109 | 01:38:57,233 | 01:38:59,733 | - "داهاي"، ارجع - "كزينغر"، أنا هنا | - "داهاي"، ارجع - "كزينغر"، أنا هنا |
1110 | 01:38:59,817 | 01:39:00,858 | لا تأت إلى هنا | لا تأت إلى هنا |
1111 | 01:39:00,942 | 01:39:02,983 | - أبي! - "سان لايزي"، ارجع | - أبي! - "سان لايزي"، ارجع |
1112 | 01:39:03,442 | 01:39:04,733 | - اسمعني - ارجع | - اسمعني - ارجع |
1113 | 01:39:05,733 | 01:39:07,108 | أنتما، توقفا عن الحراك! | أنتما، توقفا عن الحراك! |
1114 | 01:39:11,983 | 01:39:13,192 | أحمق! | أحمق! |
1115 | 01:39:18,733 | 01:39:20,983 | نمر؟ هل هو مزود بجناحين؟ | نمر؟ هل هو مزود بجناحين؟ |
1116 | 01:39:30,942 | 01:39:32,317 | بسرعة، ماذا نفعل؟ | بسرعة، ماذا نفعل؟ |
1117 | 01:39:32,400 | 01:39:33,692 | لم أفعل هذا سابقاً | لم أفعل هذا سابقاً |
1118 | 01:39:38,192 | 01:39:39,733 | ابقوا مكانكم! | ابقوا مكانكم! |
1119 | 01:39:51,733 | 01:39:53,608 | - لا تأتوا إلى هنا - لا تأتوا! | - لا تأتوا إلى هنا - لا تأتوا! |
1120 | 01:39:53,692 | 01:39:55,942 | - تراجعوا - وإلا سأقتلها | - تراجعوا - وإلا سأقتلها |
1121 | 01:39:58,733 | 01:40:00,317 | "كزينغر"، اذهبي! | "كزينغر"، اذهبي! |
1122 | 01:40:22,233 | 01:40:23,733 | لا تقلقوا، دعوا أمرهما لي | لا تقلقوا، دعوا أمرهما لي |
1123 | 01:40:23,900 | 01:40:25,275 | فليرجع الجميع! | فليرجع الجميع! |
1124 | 01:40:29,983 | 01:40:33,317 | أبي! لست خائفة، أبي! | أبي! لست خائفة، أبي! |
1125 | 01:40:33,442 | 01:40:35,025 | لا بأس | لا بأس |
1126 | 01:40:51,233 | 01:40:54,442 | حان وقت الذهاب، لقد وعدتني | حان وقت الذهاب، لقد وعدتني |
1127 | 01:40:55,317 | 01:40:57,275 | ولكنني أريد التواجد معك! | ولكنني أريد التواجد معك! |
1128 | 01:40:59,692 | 01:41:01,858 | أريد التواجد مع جميعكم! | أريد التواجد مع جميعكم! |
1129 | 01:41:02,358 | 01:41:04,067 | لا تقلقي، سنعود قريباً | لا تقلقي، سنعود قريباً |
1130 | 01:41:09,650 | 01:41:11,483 | أبي! | أبي! |
1131 | 01:41:17,858 | 01:41:19,358 | أبي، ماذا تفعل؟ | أبي، ماذا تفعل؟ |
1132 | 01:41:19,442 | 01:41:20,567 | تدحرجا | تدحرجا |
1133 | 01:41:20,650 | 01:41:22,275 | - ماذا؟ - تدحرجا | - ماذا؟ - تدحرجا |
1134 | 01:41:22,692 | 01:41:24,942 | لا تفلتها! | لا تفلتها! |
1135 | 01:41:38,317 | 01:41:40,608 | ثمة تسرب، قد لا نصل إلى هناك | ثمة تسرب، قد لا نصل إلى هناك |
1136 | 01:41:42,317 | 01:41:43,650 | أخي، الأسلحة! | أخي، الأسلحة! |
1137 | 01:41:48,942 | 01:41:51,317 | أخي، القطار يتوقف | أخي، القطار يتوقف |
1138 | 01:41:52,067 | 01:41:53,400 | ما من تراجع | ما من تراجع |
1139 | 01:41:57,317 | 01:41:59,275 | - سوف نقاتلهم - سحقاً | - سوف نقاتلهم - سحقاً |
1140 | 01:42:19,525 | 01:42:20,775 | هيا بنا! | هيا بنا! |
1141 | 01:42:30,692 | 01:42:32,108 | أطلقوا النار عليهم! | أطلقوا النار عليهم! |
1142 | 01:42:35,442 | 01:42:36,733 | واحد، اثنان، ثلاثة، الآن! | واحد، اثنان، ثلاثة، الآن! |
1143 | 01:42:39,692 | 01:42:40,858 | أعيدوا شحن أسلحتكم! | أعيدوا شحن أسلحتكم! |
1144 | 01:42:44,733 | 01:42:45,942 | انخفضوا! | انخفضوا! |
1145 | 01:42:47,150 | 01:42:49,358 | تراجعوا! | تراجعوا! |
1146 | 01:42:55,317 | 01:42:56,817 | أعد شحن السلاح | أعد شحن السلاح |
1147 | 01:42:58,275 | 01:42:59,608 | تراجعوا! | تراجعوا! |
1148 | 01:42:59,983 | 01:43:01,233 | هذه البندقية غير ممتعة | هذه البندقية غير ممتعة |
1149 | 01:43:01,525 | 01:43:03,067 | - أتريد بندقيتي؟ - أجل | - أتريد بندقيتي؟ - أجل |
1150 | 01:43:11,900 | 01:43:13,233 | هذا رائع! | هذا رائع! |
1151 | 01:43:13,442 | 01:43:14,942 | انهضوا، هيا! | انهضوا، هيا! |
1152 | 01:43:17,983 | 01:43:19,442 | "داهاي"! | "داهاي"! |
1153 | 01:43:25,692 | 01:43:27,275 | ينضم أحدهم إلى الحفلة | ينضم أحدهم إلى الحفلة |
1154 | 01:43:30,858 | 01:43:33,567 | ها قد عدت أيها الريفيون الحمقى | ها قد عدت أيها الريفيون الحمقى |
1155 | 01:43:39,192 | 01:43:41,942 | سأتولى الأمر، سأفجره بواسطة الدبابة | سأتولى الأمر، سأفجره بواسطة الدبابة |
1156 | 01:43:45,358 | 01:43:46,858 | ماذا نفعل الآن؟ | ماذا نفعل الآن؟ |
1157 | 01:43:47,275 | 01:43:48,733 | لا يزال المدفع بحوزتنا | لا يزال المدفع بحوزتنا |
1158 | 01:43:55,608 | 01:43:56,775 | وماذا نفعل الآن؟ | وماذا نفعل الآن؟ |
1159 | 01:43:57,150 | 01:43:58,692 | تريدون أن تهزموني؟ | تريدون أن تهزموني؟ |
1160 | 01:44:14,317 | 01:44:16,858 | هذا سيىء، تنفد الذخائر منا | هذا سيىء، تنفد الذخائر منا |
1161 | 01:44:27,775 | 01:44:29,692 | ما من دخان؟ لا محال | ما من دخان؟ لا محال |
1162 | 01:44:29,983 | 01:44:32,650 | الأخ "روي"! الأخ "روي"! | الأخ "روي"! الأخ "روي"! |
1163 | 01:44:35,025 | 01:44:37,317 | ألا تتواجد المتفجرات هناك؟ | ألا تتواجد المتفجرات هناك؟ |
1164 | 01:44:37,483 | 01:44:39,733 | سيأخذ كل منا واحدة ونشعلها وربما... | سيأخذ كل منا واحدة ونشعلها وربما... |
1165 | 01:44:39,817 | 01:44:41,983 | لا فائدة من ذلك، لن نستطيع تجاوزهم | لا فائدة من ذلك، لن نستطيع تجاوزهم |
1166 | 01:44:44,108 | 01:44:47,233 | بئساً! كنا على قاب قوسين! | بئساً! كنا على قاب قوسين! |
1167 | 01:44:50,025 | 01:44:51,858 | يبدو أن مهمتنا الكبيرة فشلت | يبدو أن مهمتنا الكبيرة فشلت |
1168 | 01:44:52,275 | 01:44:53,692 | لا تقلقوا، أنا بدأت ذلك | لا تقلقوا، أنا بدأت ذلك |
1169 | 01:44:53,775 | 01:44:55,025 | سأتولى الأمر | سأتولى الأمر |
1170 | 01:44:55,108 | 01:44:56,275 | ولكن لا يزال بوسعكم الفرار | ولكن لا يزال بوسعكم الفرار |
1171 | 01:44:56,358 | 01:44:57,775 | قلل من كلامك! | قلل من كلامك! |
1172 | 01:45:00,192 | 01:45:01,775 | لست العضو الوحيد في هذه المجموعة | لست العضو الوحيد في هذه المجموعة |
1173 | 01:45:01,942 | 01:45:03,192 | لا أحد منا سيلوذ بالفرار | لا أحد منا سيلوذ بالفرار |
1174 | 01:45:03,275 | 01:45:05,608 | لسنا جنوداً ولكننا نستطيع قتال اليابانيين | لسنا جنوداً ولكننا نستطيع قتال اليابانيين |
1175 | 01:45:05,692 | 01:45:08,442 | - أخبرنا بما يجب فعله - سحقاً | - أخبرنا بما يجب فعله - سحقاً |
1176 | 01:45:15,275 | 01:45:17,692 | لا يمكننا هزمهم عبر مواجهتهم مباشرة | لا يمكننا هزمهم عبر مواجهتهم مباشرة |
1177 | 01:45:18,275 | 01:45:21,567 | الخطة 36، ما فحواها؟ | الخطة 36، ما فحواها؟ |
1178 | 01:45:21,650 | 01:45:22,900 | عن أية واحدة تتكلم؟ | عن أية واحدة تتكلم؟ |
1179 | 01:45:24,150 | 01:45:25,608 | الاختباء | الاختباء |
1180 | 01:45:26,025 | 01:45:27,692 | سوف نختبىء! | سوف نختبىء! |
1181 | 01:45:29,108 | 01:45:32,275 | لن تهزموني أبداً ولو بعد مليون سنة | لن تهزموني أبداً ولو بعد مليون سنة |
1182 | 01:45:37,692 | 01:45:39,692 | السكك الحديدية، ابدلها | السكك الحديدية، ابدلها |
1183 | 01:45:39,942 | 01:45:42,858 | - سأعترض القطار - حاضر | - سأعترض القطار - حاضر |
1184 | 01:45:49,900 | 01:45:51,733 | - ماذا تفعل؟ - طلب والدك مني ألا أفلتك! | - ماذا تفعل؟ - طلب والدك مني ألا أفلتك! |
1185 | 01:45:51,817 | 01:45:52,817 | أفلتني! | أفلتني! |
1186 | 01:46:03,650 | 01:46:05,108 | هل تريد أن تموت؟ | هل تريد أن تموت؟ |
1187 | 01:46:17,108 | 01:46:19,108 | فتشوا القطار! | فتشوا القطار! |
1188 | 01:46:26,983 | 01:46:28,442 | أتكلم لغتكما | أتكلم لغتكما |
1189 | 01:46:29,775 | 01:46:32,067 | سأتكلم بوضوح أكبر هذه المرة، حسناً؟ | سأتكلم بوضوح أكبر هذه المرة، حسناً؟ |
1190 | 01:46:32,733 | 01:46:34,150 | تملكان خيارين | تملكان خيارين |
1191 | 01:46:34,858 | 01:46:37,317 | أولاً، أجعلكما تفقدان وعيكما | أولاً، أجعلكما تفقدان وعيكما |
1192 | 01:46:39,108 | 01:46:40,567 | ثانياً... | ثانياً... |
1193 | 01:46:50,483 | 01:46:51,858 | "زوزي"! "زوزي"! | "زوزي"! "زوزي"! |
1194 | 01:46:53,900 | 01:46:55,400 | من يتواجد على متن القطار؟ | من يتواجد على متن القطار؟ |
1195 | 01:46:59,525 | 01:47:00,650 | هيا! | هيا! |
1196 | 01:47:10,025 | 01:47:11,150 | لا يتحرك ذلك! | لا يتحرك ذلك! |
1197 | 01:47:14,525 | 01:47:15,858 | "داكوي"؟ | "داكوي"؟ |
1198 | 01:47:15,942 | 01:47:18,192 | - لم نسحب ذلك؟ - قلل من كلامك! | - لم نسحب ذلك؟ - قلل من كلامك! |
1199 | 01:47:18,775 | 01:47:19,983 | أسرعوا! | أسرعوا! |
1200 | 01:47:28,067 | 01:47:29,567 | لماذا لا ترحلين؟ | لماذا لا ترحلين؟ |
1201 | 01:47:47,192 | 01:47:48,358 | لا يمكنك إيقافه الآن | لا يمكنك إيقافه الآن |
1202 | 01:47:53,442 | 01:47:54,942 | ماذا يفعل؟ | ماذا يفعل؟ |
1203 | 01:48:01,317 | 01:48:03,483 | - لم نجد شيئاً سيدي! - لم نجد شيئاً سيدي! | - لم نجد شيئاً سيدي! - لم نجد شيئاً سيدي! |
1204 | 01:48:03,775 | 01:48:05,650 | حضرة النقيب، لم نجد شيئاً | حضرة النقيب، لم نجد شيئاً |
1205 | 01:48:05,817 | 01:48:07,108 | أين هم هؤلاء الريفيون؟ | أين هم هؤلاء الريفيون؟ |
1206 | 01:48:07,192 | 01:48:10,275 | - لا نجدهم - فتشوه مجدداً | - لا نجدهم - فتشوه مجدداً |
1207 | 01:48:42,817 | 01:48:44,192 | ما هذا؟ حضرة النقيب! | ما هذا؟ حضرة النقيب! |
1208 | 01:48:45,775 | 01:48:47,025 | انظر هناك! | انظر هناك! |
1209 | 01:48:54,525 | 01:48:55,525 | اهربوا! | اهربوا! |
1210 | 01:48:56,525 | 01:48:59,108 | ابتعدوا! ابتعدوا! | ابتعدوا! ابتعدوا! |
1211 | 01:48:59,358 | 01:49:00,942 | ابتعدوا! | ابتعدوا! |
1212 | 01:49:01,525 | 01:49:03,275 | لا تتحركوا! ريفيون حمقى! | لا تتحركوا! ريفيون حمقى! |
1213 | 01:49:04,650 | 01:49:05,942 | أيها الريفيون الحمقى! | أيها الريفيون الحمقى! |
1214 | 01:49:12,025 | 01:49:13,150 | لا تتحرك! | لا تتحرك! |
1215 | 01:49:13,317 | 01:49:17,317 | - حضرة النقيب! - اهربوا! | - حضرة النقيب! - اهربوا! |
1216 | 01:49:30,400 | 01:49:31,692 | اهربوا! | اهربوا! |
1217 | 01:51:58,275 | 01:51:59,525 | أخي | أخي |
1218 | 01:52:00,858 | 01:52:03,150 | - من يقود القطار؟ - حتماً "روي" | - من يقود القطار؟ - حتماً "روي" |
1219 | 01:52:03,317 | 01:52:04,650 | - أطلقوا النار عليهم - أجل | - أطلقوا النار عليهم - أجل |
1220 | 01:52:07,942 | 01:52:10,275 | - هناك، أطلقوا النار عليهم! - لا يوجد أحد سوانا | - هناك، أطلقوا النار عليهم! - لا يوجد أحد سوانا |
1221 | 01:52:16,108 | 01:52:18,900 | امنعاهما من الاقتراب، سأفجر هذه | امنعاهما من الاقتراب، سأفجر هذه |
1222 | 01:52:19,275 | 01:52:21,358 | أسرع، لا نستطيع صدهم لتفرة طويلة | أسرع، لا نستطيع صدهم لتفرة طويلة |
1223 | 01:52:21,442 | 01:52:22,858 | - أخي - ماذا؟ | - أخي - ماذا؟ |
1224 | 01:52:22,942 | 01:52:24,275 | قلل من كلامك! | قلل من كلامك! |
1225 | 01:52:32,733 | 01:52:33,858 | أخي! | أخي! |
1226 | 01:52:50,483 | 01:52:51,483 | هيا! | هيا! |
1227 | 01:53:04,817 | 01:53:06,567 | - لا نستطيع صدهم لفترة طويلة - حسناً | - لا نستطيع صدهم لفترة طويلة - حسناً |
1228 | 01:53:27,942 | 01:53:29,567 | لماذا لا يموت ذلك الرجل؟ | لماذا لا يموت ذلك الرجل؟ |
1229 | 01:53:32,983 | 01:53:34,067 | نلت منك الآن | نلت منك الآن |
1230 | 01:53:40,233 | 01:53:42,775 | ألن تطلق النار؟ أيمكنك فعل هذا أم لا؟ | ألن تطلق النار؟ أيمكنك فعل هذا أم لا؟ |
1231 | 01:53:42,942 | 01:53:44,858 | إنهما قريبان جداً، سأصيب كليهما | إنهما قريبان جداً، سأصيب كليهما |
1232 | 01:54:19,817 | 01:54:20,983 | هيا | هيا |
1233 | 01:55:26,067 | 01:55:27,900 | مهلاً! انتظروا! | مهلاً! انتظروا! |
1234 | 01:55:28,358 | 01:55:30,317 | لا تطلقوا النار، إنه لي! | لا تطلقوا النار، إنه لي! |
1235 | 01:55:30,400 | 01:55:31,733 | أخي | أخي |
1236 | 01:55:32,650 | 01:55:34,733 | يبدو أن مهمتنا الكبيرة قد فشلت | يبدو أن مهمتنا الكبيرة قد فشلت |
1237 | 01:55:36,567 | 01:55:38,858 | آسف، لم أستطع أن أصدهم | آسف، لم أستطع أن أصدهم |
1238 | 01:55:40,025 | 01:55:41,942 | لقد خذلناهم وخذلنا "داغو" | لقد خذلناهم وخذلنا "داغو" |
1239 | 01:56:02,275 | 01:56:03,733 | سنبدأ بك | سنبدأ بك |
1240 | 01:56:10,150 | 01:56:11,358 | من هذا؟ | من هذا؟ |
1241 | 01:56:25,150 | 01:56:27,608 | أطلقوا النار عليهم! اقتلوهم جميعاً! | أطلقوا النار عليهم! اقتلوهم جميعاً! |
1242 | 01:56:30,108 | 01:56:32,400 | هيا! اقتلوهم جميعاً! | هيا! اقتلوهم جميعاً! |
1243 | 01:56:56,650 | 01:56:58,108 | اذهبوا واقتلوهم! | اذهبوا واقتلوهم! |
1244 | 01:56:58,650 | 01:57:01,233 | لا تقلقوا! يمكنني تولي أمرهم | لا تقلقوا! يمكنني تولي أمرهم |
1245 | 01:57:35,483 | 01:57:36,733 | سأقتلك! | سأقتلك! |
1246 | 01:57:44,733 | 01:57:46,817 | أنت! | أنت! |
1247 | 01:58:35,483 | 01:58:37,233 | اهجموا! | اهجموا! |
1248 | 01:58:37,317 | 01:58:38,442 | اهجموا! | اهجموا! |
1249 | 01:58:38,567 | 01:58:40,817 | اهجموا! | اهجموا! |
1250 | 01:59:13,525 | 01:59:16,233 | أيها الريفيون الحمقى! | أيها الريفيون الحمقى! |
1251 | 02:00:30,775 | 02:00:33,317 | هيا أيها النمر، حان وقت الذهاب | هيا أيها النمر، حان وقت الذهاب |
1252 | 02:00:34,025 | 02:00:35,858 | هلا يكون هذا سرنا أبي | هلا يكون هذا سرنا أبي |
1253 | 02:00:35,942 | 02:00:37,442 | طبعاً، لا مشكلة | طبعاً، لا مشكلة |
1254 | 02:00:37,692 | 02:00:39,483 | إذاً هل صعدوا جميعاً إلى الجنة؟ | إذاً هل صعدوا جميعاً إلى الجنة؟ |
1255 | 02:00:39,567 | 02:00:42,317 | بل انضموا إلى فرقة الجيش الثامن | بل انضموا إلى فرقة الجيش الثامن |
1256 | 02:00:42,692 | 02:00:43,942 | وحموا بلادنا | وحموا بلادنا |
1257 | 02:00:44,525 | 02:00:46,400 | ماذا عن الجندي المصاب؟ | ماذا عن الجندي المصاب؟ |
1258 | 02:00:47,483 | 02:00:50,025 | هل صعد إلى الجنة؟ | هل صعد إلى الجنة؟ |
1259 | 02:00:51,358 | 02:00:53,108 | هذه قصة أخرى | هذه قصة أخرى |
1260 | 02:00:53,942 | 02:00:55,317 | هل تريد سماعها؟ | هل تريد سماعها؟ |
1261 | 02:00:56,483 | 02:00:58,317 | طبعاً، سأسردها لك | طبعاً، سأسردها لك |
1262 | 02:01:27,650 | 02:01:29,317 | آسف، وقعت قبعتي | آسف، وقعت قبعتي |
1263 | 02:01:32,692 | 02:01:34,900 | ضربتني؟ لقد ضربتني؟ | ضربتني؟ لقد ضربتني؟ |
1264 | 02:01:35,108 | 02:01:37,317 | نسيت جملي... آسف | نسيت جملي... آسف |
1265 | 02:01:37,400 | 02:01:39,733 | الركض في جميع الاتجاهات وأنا... | الركض في جميع الاتجاهات وأنا... |
1266 | 02:01:41,150 | 02:01:45,192 | أنا "داهاي"، هو "داغو"، وأنت؟ | أنا "داهاي"، هو "داغو"، وأنت؟ |
1267 | 02:01:45,275 | 02:01:46,692 | أنا "داغو" | أنا "داغو" |
1268 | 02:01:46,817 | 02:01:48,567 | ما اسم شخصيتك؟ | ما اسم شخصيتك؟ |
1269 | 02:01:48,650 | 02:01:51,108 | أنا "داهاي"، اسمه "داغو"... | أنا "داهاي"، اسمه "داغو"... |
1270 | 02:01:54,525 | 02:01:55,858 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
1271 | 02:01:56,067 | 02:01:59,067 | أنا "ما يوان"، "ما يوان" | أنا "ما يوان"، "ما يوان" |
1272 | 02:02:08,358 | 02:02:10,900 | مجدداً، كدت أقع | مجدداً، كدت أقع |
1273 | 02:02:11,525 | 02:02:13,108 | كدت... | كدت... |
1274 | 02:02:13,442 | 02:02:14,775 | هل تريدني أن أعاود الكرة؟ | هل تريدني أن أعاود الكرة؟ |
1275 | 02:02:14,858 | 02:02:16,942 | آسف، آسف | آسف، آسف |
1276 | 02:02:18,692 | 02:02:20,983 | لا أعرف كيفية رسم ذلك | لا أعرف كيفية رسم ذلك |
1277 | 02:02:30,942 | 02:02:34,483 | أعجز عن الكلام لشدة البرد، مجدداً! | أعجز عن الكلام لشدة البرد، مجدداً! |
1278 | 02:02:35,775 | 02:02:37,650 | ما من "هاوردز" | ما من "هاوردز" |
1279 | 02:02:37,733 | 02:02:39,275 | "كاوردز" جبناء | "كاوردز" جبناء |
1280 | 02:02:42,275 | 02:02:43,608 | قلت إن والدتك قتلتك | قلت إن والدتك قتلتك |
1281 | 02:02:44,400 | 02:02:46,650 | قلت إن والدتك قتلتك | قلت إن والدتك قتلتك |
1282 | 02:02:49,900 | 02:02:52,150 | مهلاً، أنشدت الأغنية الخاطئة | مهلاً، أنشدت الأغنية الخاطئة |
1283 | 02:02:52,483 | 02:02:55,900 | هذا المساء... نسيتها | هذا المساء... نسيتها |
1284 | 02:02:55,983 | 02:02:58,317 | شمس المساء... | شمس المساء... |
1285 | 02:02:58,442 | 02:03:03,608 | شمس المساء تغيب في الغرب | شمس المساء تغيب في الغرب |
1286 | 02:03:03,692 | 02:03:09,692 | شمس المساء تغيب في الغرب | شمس المساء تغيب في الغرب |
1287 | 02:03:13,317 | 02:03:14,608 | أية بحيرة؟ | أية بحيرة؟ |
1288 | 02:03:15,400 | 02:03:16,900 | بحيرة "ويشان"! مجدداً! | بحيرة "ويشان"! مجدداً! |
1289 | 02:03:16,983 | 02:03:19,442 | يتواجدون عند بحيرة "ويشان"! | يتواجدون عند بحيرة "ويشان"! |