This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:04,820 | 00:03:08,040 | Somos el v�nculo entre los veintes y los ochentas. | Somos el v�nculo entre los veintes y los ochentas. |
2 | 00:03:08,060 | 00:03:12,559 | Todo cambio en esta sociedad pasa por una colaboraci�n comprensiva | Todo cambio en esta sociedad pasa por una colaboraci�n comprensiva |
3 | 00:03:12,831 | 00:03:14,331 | usando grabadoras, sintetizadores y tel�fonos. | usando grabadoras, sintetizadores y tel�fonos. |
4 | 00:03:14,831 | 00:03:18,650 | Nuestra realidad es una realidad electr�nica. | Nuestra realidad es una realidad electr�nica. |
5 | 00:07:03,520 | 00:07:08,080 | Feliz cumplea�os, hermano. | Feliz cumplea�os, hermano. |
6 | 00:10:17,270 | 00:10:18,660 | Me voy. | Me voy. |
7 | 00:10:22,820 | 00:10:25,210 | �Todav�a quieres ir? | �Todav�a quieres ir? |
8 | 00:10:26,290 | 00:10:28,670 | No veo una raz�n porque no. | No veo una raz�n porque no. |
9 | 00:10:33,040 | 00:10:34,270 | �Qu� pasa? | �Qu� pasa? |
10 | 00:10:38,820 | 00:10:40,180 | �Qu� es lo que pasa? | �Qu� es lo que pasa? |
11 | 00:10:41,460 | 00:10:42,625 | Nada. | Nada. |
12 | 00:10:42,660 | 00:10:43,790 | Solo t�. | Solo t�. |
13 | 00:10:44,730 | 00:10:45,883 | Vete ya. | Vete ya. |
14 | 00:10:45,918 | 00:10:47,225 | Puedes apagar el fuego. | Puedes apagar el fuego. |
15 | 00:11:10,900 | 00:11:13,570 | La polic�a arrest� a veintitr�s personas en Bristol | La polic�a arrest� a veintitr�s personas en Bristol |
16 | 00:11:13,605 | 00:11:15,242 | en una redada al oeste del pa�s. | en una redada al oeste del pa�s. |
17 | 00:11:15,277 | 00:11:16,845 | El operativo policiaco se hizo | El operativo policiaco se hizo |
18 | 00:11:16,880 | 00:11:21,220 | para frenar la venta y distribuci�n de material pornogr�fico. | para frenar la venta y distribuci�n de material pornogr�fico. |
19 | 00:11:42,570 | 00:11:44,290 | Aqu� tenemos una petici�n de Marta | Aqu� tenemos una petici�n de Marta |
20 | 00:11:44,410 | 00:11:45,490 | para Juan | para Juan |
21 | 00:11:45,640 | 00:11:48,000 | de mantenimiento, all� en Osterley. | de mantenimiento, all� en Osterley. |
22 | 00:11:48,690 | 00:11:51,370 | Pide ayuda para poder pasar la noche. | Pide ayuda para poder pasar la noche. |
23 | 00:11:52,380 | 00:11:54,130 | Aqu� hay algo mejor. | Aqu� hay algo mejor. |
24 | 00:17:10,120 | 00:17:11,470 | Bueno | Bueno |
25 | 00:17:12,370 | 00:17:13,770 | Un momento. | Un momento. |
26 | 00:17:16,380 | 00:17:17,440 | S� | S� |
27 | 00:17:18,800 | 00:17:21,005 | Recib� un paquete pero... | Recib� un paquete pero... |
28 | 00:17:21,040 | 00:17:23,210 | no he o�do de �l en meses. | no he o�do de �l en meses. |
29 | 00:17:25,560 | 00:17:27,070 | �Qu� pasa? | �Qu� pasa? |
30 | 00:17:30,160 | 00:17:31,850 | �Muerto? | �Muerto? |
31 | 00:17:34,370 | 00:17:36,530 | Qu� quieres decir... en el ba�o. | Qu� quieres decir... en el ba�o. |
32 | 00:17:39,401 | 00:17:40,836 | �Y la polic�a? | �Y la polic�a? |
33 | 00:17:46,110 | 00:17:47,070 | No | No |
34 | 00:17:47,660 | 00:17:49,750 | No. Yo voy para Bristol. | No. Yo voy para Bristol. |
35 | 00:17:55,720 | 00:17:57,840 | Ver� si hay algo que pueda hacer. | Ver� si hay algo que pueda hacer. |
36 | 00:18:09,240 | 00:18:11,730 | Si, est� bien. | Si, est� bien. |
37 | 00:20:53,327 | 00:20:56,762 | Un soldado muri� de un disparo en Ulster la tarde de ayer. | Un soldado muri� de un disparo en Ulster la tarde de ayer. |
38 | 00:20:56,797 | 00:21:00,167 | Un colega de su patrulla se encuentra cr�ticamente herido en el hospital. | Un colega de su patrulla se encuentra cr�ticamente herido en el hospital. |
39 | 00:21:00,202 | 00:21:03,747 | Los hombres fueron emboscados en la ciudad de Belfast. | Los hombres fueron emboscados en la ciudad de Belfast. |
40 | 00:21:04,357 | 00:21:06,577 | M�s arrestos se han hecho al oeste del pa�s. | M�s arrestos se han hecho al oeste del pa�s. |
41 | 00:21:06,612 | 00:21:07,832 | Despu�s de un operativo polic�aco, | Despu�s de un operativo polic�aco, |
42 | 00:21:07,867 | 00:21:10,307 | en contra de una organizaci�n criminal dedicada a la pornograf�a. | en contra de una organizaci�n criminal dedicada a la pornograf�a. |
43 | 00:21:10,342 | 00:21:12,237 | Especializada en la venta y distribuci�n | Especializada en la venta y distribuci�n |
44 | 00:21:12,272 | 00:21:13,802 | de pel�culas obscenas. | de pel�culas obscenas. |
45 | 00:21:13,837 | 00:21:17,817 | El conteo de arrestos desde ayer sube a veintisiete. | El conteo de arrestos desde ayer sube a veintisiete. |
46 | 00:22:09,749 | 00:22:11,234 | Hace diez a�os ten�a uno que correr | Hace diez a�os ten�a uno que correr |
47 | 00:22:11,269 | 00:22:13,949 | para que no te lo cortaran completamente. | para que no te lo cortaran completamente. |
48 | 00:22:18,249 | 00:22:21,029 | Ahora te lo quieren dejar m�s largo. | Ahora te lo quieren dejar m�s largo. |
49 | 00:22:26,559 | 00:22:28,369 | Supongo que no hay mucha demanda | Supongo que no hay mucha demanda |
50 | 00:22:28,404 | 00:22:30,179 | para cortes tipo Boston, hoy en d�a. | para cortes tipo Boston, hoy en d�a. |
51 | 00:32:36,059 | 00:32:39,289 | �Cu�nto tiempo llevas adentro? | �Cu�nto tiempo llevas adentro? |
52 | 00:32:41,769 | 00:32:42,779 | Cuatro a�os. | Cuatro a�os. |
53 | 00:32:42,814 | 00:32:43,789 | �Por qu�? | �Por qu�? |
54 | 00:32:45,309 | 00:32:46,929 | Solo preguntaba. | Solo preguntaba. |
55 | 00:32:49,859 | 00:32:51,799 | �Qu� te hizo afiliarte? | �Qu� te hizo afiliarte? |
56 | 00:32:53,459 | 00:32:55,539 | A la mierda con lo que hay que hacer de d�nde vengo. | A la mierda con lo que hay que hacer de d�nde vengo. |
57 | 00:32:55,574 | 00:32:56,434 | No hay trabajo | No hay trabajo |
58 | 00:32:56,469 | 00:32:57,469 | nada de perspectiva | nada de perspectiva |
59 | 00:32:57,504 | 00:32:59,764 | nada de nada. | nada de nada. |
60 | 00:32:59,799 | 00:33:01,969 | Me expulsaron de la escuela a los quince. | Me expulsaron de la escuela a los quince. |
61 | 00:33:02,004 | 00:33:04,054 | No consegu�a trabajo. | No consegu�a trabajo. |
62 | 00:33:04,089 | 00:33:06,429 | Esperando a la oficina de desempleo por dos a�os. | Esperando a la oficina de desempleo por dos a�os. |
63 | 00:33:06,464 | 00:33:08,464 | Tres a�os. | Tres a�os. |
64 | 00:33:08,499 | 00:33:09,824 | A la mierda con eso. | A la mierda con eso. |
65 | 00:33:09,859 | 00:33:12,159 | Yo fui el �nico que no obtuvo trabajo. | Yo fui el �nico que no obtuvo trabajo. |
66 | 00:33:13,249 | 00:33:15,274 | Todo un buen chiste. | Todo un buen chiste. |
67 | 00:33:15,309 | 00:33:17,659 | Llegu� con dos cincuenta en mi bolsillo. | Llegu� con dos cincuenta en mi bolsillo. |
68 | 00:33:20,629 | 00:33:24,939 | Termin� en la plaza Piccadilly con una bola de idiotas. | Termin� en la plaza Piccadilly con una bola de idiotas. |
69 | 00:33:24,974 | 00:33:29,029 | Vend�a mota en la estaci�n del tren. | Vend�a mota en la estaci�n del tren. |
70 | 00:33:32,279 | 00:33:34,334 | Buscaba putos en los bares en la noche. | Buscaba putos en los bares en la noche. |
71 | 00:33:34,369 | 00:33:38,029 | Les robaba el dinero y los mandaba a la chingada. | Les robaba el dinero y los mandaba a la chingada. |
72 | 00:33:44,089 | 00:33:46,519 | Maldita sea era un imb�cil. | Maldita sea era un imb�cil. |
73 | 00:33:46,589 | 00:33:48,189 | �Qu� se supone que tienes que hacer? | �Qu� se supone que tienes que hacer? |
74 | 00:33:48,199 | 00:33:50,039 | �Sentirte mal? | �Sentirte mal? |
75 | 00:33:51,569 | 00:33:53,419 | Como sea. | Como sea. |
76 | 00:33:54,899 | 00:33:57,149 | Despu�s regres� a Glasgow cuando mi madre muri�. | Despu�s regres� a Glasgow cuando mi madre muri�. |
77 | 00:33:57,184 | 00:33:59,149 | Para ir al funeral. | Para ir al funeral. |
78 | 00:33:59,849 | 00:34:02,419 | Me ofrecieron trabajo. | Me ofrecieron trabajo. |
79 | 00:34:04,769 | 00:34:07,744 | En una f�brica. | En una f�brica. |
80 | 00:34:07,779 | 00:34:10,149 | Una f�brica de botones. | Una f�brica de botones. |
81 | 00:34:10,184 | 00:34:11,244 | Entonces fui | Entonces fui |
82 | 00:34:11,279 | 00:34:12,849 | y me pusieron en esta m�quina. | y me pusieron en esta m�quina. |
83 | 00:34:12,884 | 00:34:14,549 | Agarras el pl�stico | Agarras el pl�stico |
84 | 00:34:14,649 | 00:34:17,569 | lo pones en la m�quina y jalas una palanca. | lo pones en la m�quina y jalas una palanca. |
85 | 00:34:18,149 | 00:34:19,474 | Perforaba dos hoyos. | Perforaba dos hoyos. |
86 | 00:34:19,509 | 00:34:22,234 | F�cilmente, ten�as un bot�n. | F�cilmente, ten�as un bot�n. |
87 | 00:34:22,269 | 00:34:24,584 | Lo quitabas y pon�as otro. | Lo quitabas y pon�as otro. |
88 | 00:34:24,619 | 00:34:26,899 | Un trabajo bastante idiota. | Un trabajo bastante idiota. |
89 | 00:34:27,299 | 00:34:29,089 | No se o�a nada por las m�quinas. | No se o�a nada por las m�quinas. |
90 | 00:34:29,124 | 00:34:32,266 | Y todo ol�a a pl�stico. | Y todo ol�a a pl�stico. |
91 | 00:34:32,301 | 00:34:34,374 | Estuve ah� solo tres meses. | Estuve ah� solo tres meses. |
92 | 00:34:34,409 | 00:34:36,849 | Luego habl� con un par de escoceses. | Luego habl� con un par de escoceses. |
93 | 00:34:37,299 | 00:34:39,429 | Me dijeron que me uniera al ej�rcito. | Me dijeron que me uniera al ej�rcito. |
94 | 00:34:39,464 | 00:34:41,559 | Sonaba bien y pens� en intentarlo. | Sonaba bien y pens� en intentarlo. |
95 | 00:34:41,594 | 00:34:43,799 | Entonces firm�. | Entonces firm�. |
96 | 00:34:44,969 | 00:34:47,149 | Para el entrenamiento b�sico me enviaron a Alemania. | Para el entrenamiento b�sico me enviaron a Alemania. |
97 | 00:34:47,184 | 00:34:49,499 | Me parec�a grandioso. | Me parec�a grandioso. |
98 | 00:34:56,248 | 00:34:58,759 | �Cu�ntas veces has estado en Irlanda? | �Cu�ntas veces has estado en Irlanda? |
99 | 00:35:02,929 | 00:35:04,059 | Dos | Dos |
100 | 00:35:04,789 | 00:35:06,789 | Dos veces de cuatro meses. | Dos veces de cuatro meses. |
101 | 00:35:06,824 | 00:35:09,619 | En Belfast. | En Belfast. |
102 | 00:35:16,159 | 00:35:19,489 | Nunca entend� cu�l era el problema. | Nunca entend� cu�l era el problema. |
103 | 00:35:19,524 | 00:35:21,489 | Malditos. | Malditos. |
104 | 00:35:22,909 | 00:35:24,549 | �Qui�n? | �Qui�n? |
105 | 00:35:27,079 | 00:35:29,234 | Bastardos | Bastardos |
106 | 00:35:29,269 | 00:35:34,659 | Malditos bastardos... | Malditos bastardos... |
107 | 00:36:19,829 | 00:36:23,049 | �Has visto a alguien morir? | �Has visto a alguien morir? |
108 | 00:36:24,019 | 00:36:25,049 | No. | No. |
109 | 00:36:29,619 | 00:36:33,174 | Est�bamos en nuestra segunda vuelta. | Est�bamos en nuestra segunda vuelta. |
110 | 00:36:33,209 | 00:36:36,459 | Mi unidad ten�a que ir a recoger a este tipo. | Mi unidad ten�a que ir a recoger a este tipo. |
111 | 00:36:36,494 | 00:36:39,219 | De los cat�licos. | De los cat�licos. |
112 | 00:36:40,799 | 00:36:42,889 | Yo y otro soldado. | Yo y otro soldado. |
113 | 00:36:42,924 | 00:36:44,814 | Scotie | Scotie |
114 | 00:36:44,849 | 00:36:47,979 | Lo encontramos y lo traemos. | Lo encontramos y lo traemos. |
115 | 00:36:49,459 | 00:36:52,719 | Para que se lo llevaran a interrogar. | Para que se lo llevaran a interrogar. |
116 | 00:36:52,754 | 00:36:55,364 | As� que lo escondemos. | As� que lo escondemos. |
117 | 00:36:55,399 | 00:36:58,299 | Y empiezan a gritar desde todas las ventanas: | Y empiezan a gritar desde todas las ventanas: |
118 | 00:36:58,561 | 00:36:59,469 | �V�yanse a casa escoceses asesinos! | �V�yanse a casa escoceses asesinos! |
119 | 00:36:59,969 | 00:37:02,219 | �L�rguense! | �L�rguense! |
120 | 00:37:02,719 | 00:37:05,784 | Y empiezan a aventarnos botellas... | Y empiezan a aventarnos botellas... |
121 | 00:37:05,819 | 00:37:08,849 | y las plantas con todo y maceta. | y las plantas con todo y maceta. |
122 | 00:37:08,884 | 00:37:11,854 | Y nos avientan mierda. | Y nos avientan mierda. |
123 | 00:37:11,889 | 00:37:15,694 | De verdad nos aventaron mierda. | De verdad nos aventaron mierda. |
124 | 00:37:15,729 | 00:37:19,499 | Est�pidos irlandeses bastardos. | Est�pidos irlandeses bastardos. |
125 | 00:37:20,129 | 00:37:24,939 | Entonces, el tipo se echa a correr. | Entonces, el tipo se echa a correr. |
126 | 00:37:24,974 | 00:37:27,729 | Y les dije que fueran por �l. | Y les dije que fueran por �l. |
127 | 00:37:30,529 | 00:37:32,579 | Otro soldado fue tras de �l. | Otro soldado fue tras de �l. |
128 | 00:37:32,614 | 00:37:34,479 | Rover | Rover |
129 | 00:37:35,129 | 00:37:38,359 | Y cuando lo agarra | Y cuando lo agarra |
130 | 00:37:39,359 | 00:37:42,649 | comienzan los disparos. | comienzan los disparos. |
131 | 00:37:45,001 | 00:37:48,501 | Le dispararon en la parte derecha de la cara. | Le dispararon en la parte derecha de la cara. |
132 | 00:37:48,536 | 00:37:50,061 | Y explot�. | Y explot�. |
133 | 00:38:11,661 | 00:38:14,161 | �Te gusta la m�sica? | �Te gusta la m�sica? |
134 | 00:38:14,771 | 00:38:16,466 | Seguro. | Seguro. |
135 | 00:38:16,501 | 00:38:18,051 | Me gusta la buena m�sica. | Me gusta la buena m�sica. |
136 | 00:38:18,431 | 00:38:21,210 | Andy Stewart, Rod Stewart son todos lo mismo. | Andy Stewart, Rod Stewart son todos lo mismo. |
137 | 00:38:21,641 | 00:38:23,791 | �A quien le importa! | �A quien le importa! |
138 | 00:38:29,911 | 00:38:31,851 | �Cu�ndo tienes que regresar? | �Cu�ndo tienes que regresar? |
139 | 00:38:35,781 | 00:38:37,851 | El pr�ximo mes. | El pr�ximo mes. |
140 | 00:38:41,201 | 00:38:42,801 | Pero no voy a ir. | Pero no voy a ir. |
141 | 00:38:44,431 | 00:38:46,436 | Este escoses se regresa a casa. | Este escoses se regresa a casa. |
142 | 00:38:46,471 | 00:38:49,111 | No voy a esperar a que me vuelen la cabeza | No voy a esperar a que me vuelen la cabeza |
143 | 00:38:49,146 | 00:38:50,041 | por el pinche gobierno ingl�s. | por el pinche gobierno ingl�s. |
144 | 00:38:50,076 | 00:38:52,041 | �Que se jodan! | �Que se jodan! |
145 | 00:38:53,291 | 00:38:54,926 | �Y qu� vas a hacer? | �Y qu� vas a hacer? |
146 | 00:38:54,961 | 00:38:56,711 | Solo seguirme moviendo... | Solo seguirme moviendo... |
147 | 00:39:00,371 | 00:39:03,136 | Tengo amigos, tengo familia. | Tengo amigos, tengo familia. |
148 | 00:39:03,171 | 00:39:05,171 | Ese ser� el primer lugar donde busquen. | Ese ser� el primer lugar donde busquen. |
149 | 00:39:05,206 | 00:39:06,803 | Ya lo s�. | Ya lo s�. |
150 | 00:39:06,838 | 00:39:08,366 | Ya me pas�. | Ya me pas�. |
151 | 00:39:08,401 | 00:39:11,371 | Falt� por una semana. | Falt� por una semana. |
152 | 00:39:15,711 | 00:39:19,501 | Tu pareces un poco escoses, sabes. | Tu pareces un poco escoses, sabes. |
153 | 00:39:20,751 | 00:39:22,691 | Te equivocaste de identidad. | Te equivocaste de identidad. |
154 | 00:39:30,181 | 00:39:31,481 | Detente | Detente |
155 | 00:39:33,431 | 00:39:35,331 | �Que te detengas! | �Que te detengas! |
156 | 00:39:35,366 | 00:39:37,331 | Ah | Ah |
157 | 00:40:07,601 | 00:40:09,941 | Tengo que orinar. | Tengo que orinar. |
158 | 00:40:48,411 | 00:40:49,271 | Vamos | Vamos |
159 | 00:40:53,931 | 00:40:55,891 | �Maldita puta! | �Maldita puta! |
160 | 00:48:02,570 | 00:48:02,860 | Hola | Hola |
161 | 00:48:03,220 | 00:48:04,550 | Hola | Hola |
162 | 00:48:06,890 | 00:48:08,730 | Eres fan de Eddie. | Eres fan de Eddie. |
163 | 00:48:09,030 | 00:48:10,040 | S� | S� |
164 | 00:48:11,210 | 00:48:13,370 | �Choc� por aqu� cerca no? | �Choc� por aqu� cerca no? |
165 | 00:48:14,180 | 00:48:15,990 | Si choc� en la carretera A4. | Si choc� en la carretera A4. |
166 | 00:48:16,025 | 00:48:18,970 | desgraciadamente | desgraciadamente |
167 | 00:48:19,310 | 00:48:21,670 | Ya tiene tiempo. | Ya tiene tiempo. |
168 | 00:48:21,705 | 00:48:23,040 | Si en 1960. | Si en 1960. |
169 | 00:48:23,930 | 00:48:25,890 | Mucho tiempo. | Mucho tiempo. |
170 | 00:48:26,120 | 00:48:28,105 | Se revent� la cabeza. | Se revent� la cabeza. |
171 | 00:48:28,140 | 00:48:29,960 | �Qu� hizo? �Se sali� del camino? | �Qu� hizo? �Se sali� del camino? |
172 | 00:48:30,980 | 00:48:33,110 | En un taxi. �l y Gene Vincent. | En un taxi. �l y Gene Vincent. |
173 | 00:48:34,080 | 00:48:35,450 | Ven�an de un concierto. | Ven�an de un concierto. |
174 | 00:48:37,750 | 00:48:39,185 | Y el taxi choc�. | Y el taxi choc�. |
175 | 00:48:39,220 | 00:48:40,620 | �Ven�an de Bristol? | �Ven�an de Bristol? |
176 | 00:48:40,655 | 00:48:41,406 | S�. | S�. |
177 | 00:48:42,190 | 00:48:44,020 | Contra un poste de luz. | Contra un poste de luz. |
178 | 00:49:14,000 | 00:49:17,350 | El polic�a en servicio era Dave Dee. | El polic�a en servicio era Dave Dee. |
179 | 00:49:17,385 | 00:49:19,315 | �Dave Dee? | �Dave Dee? |
180 | 00:49:19,350 | 00:49:22,590 | De la banda Dave Dee Dozy Beaky, y no s� que mas. | De la banda Dave Dee Dozy Beaky, y no s� que mas. |
181 | 00:49:23,450 | 00:49:24,768 | Era un tira eh. | Era un tira eh. |
182 | 00:49:24,803 | 00:49:26,334 | Creo era un cadete de polic�a. | Creo era un cadete de polic�a. |
183 | 00:49:32,400 | 00:49:35,890 | Qui�n es �l para decidir si la vas a hacer. | Qui�n es �l para decidir si la vas a hacer. |
184 | 00:49:35,925 | 00:49:38,330 | Si le env�� una cinta. | Si le env�� una cinta. |
185 | 00:49:38,365 | 00:49:39,355 | �C�mo? | �C�mo? |
186 | 00:49:39,390 | 00:49:40,134 | Que le envi� un casete. | Que le envi� un casete. |
187 | 00:49:40,169 | 00:49:40,886 | �Y qu� dijo? | �Y qu� dijo? |
188 | 00:49:42,104 | 00:49:44,319 | No s�, nada. | No s�, nada. |
189 | 00:49:45,554 | 00:49:47,760 | Tal vez se perdi� en el correo o algo. | Tal vez se perdi� en el correo o algo. |
190 | 00:49:48,807 | 00:49:50,176 | Entonces tienes tu propia banda. | Entonces tienes tu propia banda. |
191 | 00:49:50,709 | 00:49:51,441 | S�. | S�. |
192 | 00:49:51,624 | 00:49:53,578 | Y esto es temporal. | Y esto es temporal. |
193 | 00:49:54,315 | 00:49:55,926 | S� por el momento. | S� por el momento. |
194 | 00:49:56,491 | 00:49:58,162 | Por el momento sabes. | Por el momento sabes. |
195 | 00:49:58,358 | 00:49:59,493 | Para ir a lugares. | Para ir a lugares. |
196 | 00:50:00,026 | 00:50:01,338 | Eso espero. | Eso espero. |
197 | 00:50:02,146 | 00:50:04,046 | Buena suerte. | Buena suerte. |
198 | 00:50:32,500 | 00:50:35,170 | �Cu�nta gasolina quieres? | �Cu�nta gasolina quieres? |
199 | 00:50:38,630 | 00:50:40,110 | Te lo lleno. | Te lo lleno. |
200 | 00:51:19,130 | 00:51:21,040 | Son cinco libras. | Son cinco libras. |
201 | 00:51:27,890 | 00:51:29,440 | Lo encontr� en la caja. | Lo encontr� en la caja. |
202 | 00:51:38,930 | 00:51:40,280 | Nos vemos pronto Eddie. | Nos vemos pronto Eddie. |
203 | 00:51:40,315 | 00:51:42,620 | Claro que no. | Claro que no. |
204 | 00:57:04,430 | 00:57:06,800 | �Qui�n carajos eres? | �Qui�n carajos eres? |
205 | 00:57:10,050 | 00:57:11,420 | Soy su hermano. | Soy su hermano. |
206 | 00:57:22,490 | 00:57:24,990 | Ni siquiera sab�a que ten�a uno. | Ni siquiera sab�a que ten�a uno. |
207 | 00:57:32,930 | 00:57:34,440 | �Qui�n eres t�? | �Qui�n eres t�? |
208 | 00:57:35,140 | 00:57:37,030 | Aqu�� vivo yo. | Aqu�� vivo yo. |
209 | 00:57:39,390 | 00:57:40,935 | Perd�n. | Perd�n. |
210 | 00:57:40,970 | 00:57:42,770 | Pens� que viv�a solo. | Pens� que viv�a solo. |
211 | 00:57:44,790 | 00:57:47,910 | Vine para aclarar algunas cosas. | Vine para aclarar algunas cosas. |
212 | 00:57:49,630 | 00:57:50,810 | No. | No. |
213 | 00:58:16,460 | 00:58:19,260 | �Qu� dijo la polic�a? | �Qu� dijo la polic�a? |
214 | 00:58:22,897 | 00:58:23,710 | �Por qu�? | �Por qu�? |
215 | 00:58:31,640 | 00:58:33,180 | Nada m�s | Nada m�s |
216 | 00:58:39,280 | 00:58:41,550 | Habr�a investigaci�n. | Habr�a investigaci�n. |
217 | 00:58:42,490 | 00:58:44,060 | �T� lo encontraste? | �T� lo encontraste? |
218 | 00:58:44,470 | 00:58:45,514 | S�. | S�. |
219 | 00:58:48,150 | 00:58:50,090 | No sab�a quien lo hab�a encontrado. | No sab�a quien lo hab�a encontrado. |
220 | 00:58:50,259 | 00:58:52,334 | Lo siento debi� ser duro. | Lo siento debi� ser duro. |
221 | 00:58:53,250 | 00:58:54,944 | Y t� qu� crees. | Y t� qu� crees. |
222 | 00:58:56,565 | 00:58:58,639 | Mira no quiero ser grosera | Mira no quiero ser grosera |
223 | 00:58:58,785 | 00:59:01,626 | pero no tengo mucho que decir. | pero no tengo mucho que decir. |
224 | 00:59:01,881 | 00:59:03,940 | Los polic�as hicieron un desmadre. | Los polic�as hicieron un desmadre. |
225 | 00:59:03,975 | 00:59:06,311 | Hasta subieron a sus perros. | Hasta subieron a sus perros. |
226 | 00:59:55,609 | 00:59:57,636 | �Qu� me ves? | �Qu� me ves? |
227 | 00:59:58,865 | 01:00:00,481 | �Hay algo que hacer por aqu��? | �Hay algo que hacer por aqu��? |
228 | 01:00:01,682 | 01:00:03,660 | Nada, depende lo que busques. | Nada, depende lo que busques. |
229 | 01:00:04,022 | 01:00:06,428 | coca, speed, �cido, meth... | coca, speed, �cido, meth... |
230 | 01:00:08,586 | 01:00:09,060 | Ah no... | Ah no... |
231 | 01:00:10,634 | 01:00:13,118 | �Qu� te parece unas chicas? �Quieres probar tu suerte? | �Qu� te parece unas chicas? �Quieres probar tu suerte? |
232 | 01:00:14,590 | 01:00:18,200 | Mejor... alg�n lugar para o�r m�sica. | Mejor... alg�n lugar para o�r m�sica. |
233 | 01:00:18,457 | 01:00:19,870 | Por un par de monedas. | Por un par de monedas. |
234 | 01:00:21,560 | 01:00:23,430 | Solo quiero un lugar donde pueda escuchar m�sica. | Solo quiero un lugar donde pueda escuchar m�sica. |
235 | 01:00:23,440 | 01:00:25,495 | Una disco o algo. | Una disco o algo. |
236 | 01:00:25,530 | 01:00:27,550 | No te escucho. | No te escucho. |
237 | 01:00:27,585 | 01:00:29,550 | Ah ya veo. | Ah ya veo. |
238 | 01:00:30,130 | 01:00:32,800 | Te compro otro hotdog si me dices. | Te compro otro hotdog si me dices. |
239 | 01:00:33,260 | 01:00:35,500 | Si, chido. | Si, chido. |
240 | 01:00:36,670 | 01:00:39,129 | Hay un lugar justo para ti a la vuelta de la esquina. Plataform One. | Hay un lugar justo para ti a la vuelta de la esquina. Plataform One. |
241 | 01:00:39,310 | 01:00:42,175 | Est� muy bueno. | Est� muy bueno. |
242 | 01:00:42,210 | 01:00:44,400 | Si en la esquina a la derecha. | Si en la esquina a la derecha. |
243 | 01:00:44,435 | 01:00:46,297 | Aqu�� tienes. | Aqu�� tienes. |
244 | 01:00:46,332 | 01:00:48,346 | Gracias compa. | Gracias compa. |
245 | 01:00:48,381 | 01:00:50,360 | Nos vemos. | Nos vemos. |
246 | 01:02:59,100 | 01:03:01,530 | �Sabes si todav�a pasa el tren? | �Sabes si todav�a pasa el tren? |
247 | 01:03:01,565 | 01:03:03,020 | No tengo la menor idea. | No tengo la menor idea. |
248 | 01:03:08,880 | 01:03:11,270 | �Alg�n taxi? | �Alg�n taxi? |
249 | 01:03:11,305 | 01:03:13,660 | Yo las llevo. | Yo las llevo. |
250 | 01:03:37,320 | 01:03:39,570 | �Fueron a la disco? | �Fueron a la disco? |
251 | 01:03:39,605 | 01:03:41,785 | Estuvo de chiste. | Estuvo de chiste. |
252 | 01:03:41,820 | 01:03:44,160 | A mi amiga le gusta bailar. | A mi amiga le gusta bailar. |
253 | 01:03:45,840 | 01:03:46,805 | �Y t�? | �Y t�? |
254 | 01:03:46,840 | 01:03:49,240 | �Fuiste por las chicas? | �Fuiste por las chicas? |
255 | 01:03:50,278 | 01:03:51,480 | No me dejaron entrar. | No me dejaron entrar. |
256 | 01:05:01,757 | 01:05:03,747 | �Cu�nto tiempo llevas aqu�? | �Cu�nto tiempo llevas aqu�? |
257 | 01:05:33,974 | 01:05:35,315 | Es un poco extra�a. | Es un poco extra�a. |
258 | 01:05:35,350 | 01:05:37,434 | No est� muy contenta en este momento. | No est� muy contenta en este momento. |
259 | 01:05:37,744 | 01:05:38,925 | Odia a los hombres. | Odia a los hombres. |
260 | 01:05:45,038 | 01:05:47,048 | No hay palabra en ingl�s para eso. | No hay palabra en ingl�s para eso. |
261 | 01:05:48,147 | 01:05:49,829 | Solo hay una palabra | Solo hay una palabra |
262 | 01:05:49,982 | 01:05:51,723 | para un hombre que odia a las mujeres. | para un hombre que odia a las mujeres. |
263 | 01:06:03,838 | 01:06:05,166 | �Es tu hija? | �Es tu hija? |
264 | 01:06:05,766 | 01:06:07,308 | S�. | S�. |
265 | 01:06:07,626 | 01:06:09,016 | Vive con su padre. | Vive con su padre. |
266 | 01:06:09,653 | 01:06:11,354 | Pero desaparecieron. | Pero desaparecieron. |
267 | 01:06:13,561 | 01:06:15,174 | No los encuentro. | No los encuentro. |
268 | 01:06:15,984 | 01:06:17,826 | Su padre se la quiere quedar. | Su padre se la quiere quedar. |
269 | 01:06:18,994 | 01:06:20,297 | �Se la puede quedar legalmente? | �Se la puede quedar legalmente? |
270 | 01:06:21,645 | 01:06:23,482 | �Tiene una orden del juez para qued�rsela? | �Tiene una orden del juez para qued�rsela? |
271 | 01:06:26,076 | 01:06:27,057 | No importa. | No importa. |
272 | 01:06:31,941 | 01:06:33,730 | Cuando no hablas el idioma. | Cuando no hablas el idioma. |
273 | 01:06:35,331 | 01:06:38,409 | Hace que extra�es tu casa. | Hace que extra�es tu casa. |
274 | 01:06:40,878 | 01:06:41,989 | Y vas a casa | Y vas a casa |
275 | 01:06:42,321 | 01:06:43,614 | y tu propio idioma es | y tu propio idioma es |
276 | 01:06:48,310 | 01:06:49,590 | no es siempre | no es siempre |
277 | 01:06:50,110 | 01:06:51,666 | posible de entender. | posible de entender. |
278 | 01:06:54,998 | 01:06:56,374 | �C�mo se llama? | �C�mo se llama? |
279 | 01:07:00,347 | 01:07:01,226 | Alicia | Alicia |
280 | 01:07:01,347 | 01:07:03,010 | Casi tiene cinco a�os. | Casi tiene cinco a�os. |
281 | 01:07:05,112 | 01:07:06,506 | Ma�ana voy a Weston. | Ma�ana voy a Weston. |
282 | 01:07:13,642 | 01:07:14,950 | �Crees que est� ah�? | �Crees que est� ah�? |
283 | 01:07:17,466 | 01:07:20,308 | La t�a de su padre vive ah�. Tal vez ella sabe. | La t�a de su padre vive ah�. Tal vez ella sabe. |
284 | 01:07:21,432 | 01:07:22,584 | �El padre es ingl�s? | �El padre es ingl�s? |
285 | 01:07:23,009 | 01:07:24,030 | No, es alem�n. | No, es alem�n. |
286 | 01:07:24,774 | 01:07:25,941 | Trabaja en Inglaterra. | Trabaja en Inglaterra. |
287 | 01:07:27,599 | 01:07:29,010 | Es un hombre de negocios. | Es un hombre de negocios. |
288 | 01:07:30,853 | 01:07:33,321 | Su t�a vino de Alemania por la guerra. | Su t�a vino de Alemania por la guerra. |
289 | 01:07:35,654 | 01:07:36,889 | �C�mo se dice? | �C�mo se dice? |
290 | 01:07:37,606 | 01:07:39,282 | Un refugiado. | Un refugiado. |
291 | 01:10:42,117 | 01:10:43,442 | �Por qu� tienes que saber? | �Por qu� tienes que saber? |
292 | 01:10:46,638 | 01:10:49,110 | Solo me pregunto de qu� lado estaba. | Solo me pregunto de qu� lado estaba. |
293 | 01:10:49,145 | 01:10:50,465 | �Y luego? | �Y luego? |
294 | 01:10:50,500 | 01:10:55,510 | �Crees que es tan f�cil como tomar partido? | �Crees que es tan f�cil como tomar partido? |
295 | 01:11:15,480 | 01:11:18,185 | �Qu� haces en Bristol? | �Qu� haces en Bristol? |
296 | 01:11:18,220 | 01:11:20,140 | Vine a buscar algo. | Vine a buscar algo. |
297 | 01:11:20,175 | 01:11:22,060 | Acerca de mi hermano. | Acerca de mi hermano. |
298 | 01:11:25,720 | 01:11:28,680 | �Y encontraste lo que buscabas? | �Y encontraste lo que buscabas? |
299 | 01:11:31,220 | 01:11:32,870 | No lo s�. | No lo s�. |
300 | 01:11:33,728 | 01:11:35,419 | Tal vez ni siquiera era tan importante. | Tal vez ni siquiera era tan importante. |
301 | 01:11:43,593 | 01:11:44,927 | Parece lluvia. | Parece lluvia. |
302 | 01:11:53,488 | 01:11:56,685 | A veces funciona, a veces no. | A veces funciona, a veces no. |
303 | 01:12:31,080 | 01:12:33,180 | �C�mo se llaman esos? | �C�mo se llaman esos? |
304 | 01:12:35,670 | 01:12:37,500 | Torres | Torres |
305 | 01:12:38,250 | 01:12:40,650 | Las torres arruinan el paisaje. | Las torres arruinan el paisaje. |
306 | 01:12:40,850 | 01:12:42,980 | Es lo que todo mundo dice. | Es lo que todo mundo dice. |
307 | 01:12:44,860 | 01:12:47,020 | �C�mo se dice en alem�n? | �C�mo se dice en alem�n? |
308 | 01:12:59,762 | 01:13:01,437 | Ellos solos son hermosos. | Ellos solos son hermosos. |
309 | 01:13:03,253 | 01:13:05,841 | Bueno tal vez algunos sobrevivan. | Bueno tal vez algunos sobrevivan. |
310 | 01:13:40,730 | 01:13:43,370 | �Se conocen desde hace tiempo? | �Se conocen desde hace tiempo? |
311 | 01:13:43,405 | 01:13:45,660 | Desde ayer. | Desde ayer. |
312 | 01:13:49,410 | 01:13:52,120 | No le gusta nada de lo que hago. | No le gusta nada de lo que hago. |
313 | 01:13:52,770 | 01:13:55,100 | Ella le dio mucha lata a mi sobrino. | Ella le dio mucha lata a mi sobrino. |
314 | 01:13:55,620 | 01:13:57,755 | Primero no se quer�a casar, | Primero no se quer�a casar, |
315 | 01:13:57,790 | 01:14:01,080 | y ahora quiere criar a la ni�a ella sola. | y ahora quiere criar a la ni�a ella sola. |
316 | 01:14:01,610 | 01:14:03,920 | No est� bien, sabes. | No est� bien, sabes. |
317 | 01:14:05,080 | 01:14:08,350 | Creo que lo �nico que los j�venes pueden hacer hoy en d�a | Creo que lo �nico que los j�venes pueden hacer hoy en d�a |
318 | 01:14:08,385 | 01:14:10,000 | es pensar en ellos mismos. | es pensar en ellos mismos. |
319 | 01:14:10,460 | 01:14:12,965 | No tienen miedo. | No tienen miedo. |
320 | 01:14:13,000 | 01:14:16,000 | Entonces se vuelven ego�stas. | Entonces se vuelven ego�stas. |
321 | 01:14:18,780 | 01:14:21,130 | Creo que los j�venes en este pa�s | Creo que los j�venes en este pa�s |
322 | 01:14:21,165 | 01:14:23,480 | no saben lo que es estar con miedo. | no saben lo que es estar con miedo. |
323 | 01:14:24,480 | 01:14:26,480 | Todo mundo tiene miedo. | Todo mundo tiene miedo. |
324 | 01:14:26,890 | 01:14:29,530 | No tanto miedo como para ir a las calles. | No tanto miedo como para ir a las calles. |
325 | 01:14:32,090 | 01:14:34,520 | Les pasa a todas las personas. | Les pasa a todas las personas. |
326 | 01:14:35,500 | 01:14:40,470 | Solo las cosas de todos los d�as. | Solo las cosas de todos los d�as. |
327 | 01:14:42,992 | 01:14:44,637 | �Vino aqu� despu�s de la guerra? | �Vino aqu� despu�s de la guerra? |
328 | 01:14:49,073 | 01:14:50,965 | El a�o en el que construyeron esta casa. | El a�o en el que construyeron esta casa. |
329 | 01:14:59,750 | 01:15:01,630 | Lo vi ayer. | Lo vi ayer. |
330 | 01:15:01,910 | 01:15:04,030 | Le dije donde te est�s quedando. | Le dije donde te est�s quedando. |
331 | 01:15:10,180 | 01:15:12,880 | No est� bien que te lleves a la ni�a sabes. | No est� bien que te lleves a la ni�a sabes. |
332 | 01:15:13,780 | 01:15:16,750 | En dos a�os no te importaba nada. | En dos a�os no te importaba nada. |
333 | 01:15:30,130 | 01:15:32,800 | Es un hombre que no me dej� nada. | Es un hombre que no me dej� nada. |
334 | 01:15:43,290 | 01:15:45,360 | Tengo mi propia vida en Alemania. | Tengo mi propia vida en Alemania. |
335 | 01:16:15,130 | 01:16:16,355 | Con permiso | Con permiso |
336 | 01:16:16,390 | 01:16:20,260 | Es como una verdadera ni�a inglesa sabes. | Es como una verdadera ni�a inglesa sabes. |
337 | 01:16:25,650 | 01:16:28,280 | Ves lo que te digo. | Ves lo que te digo. |
338 | 01:16:29,230 | 01:16:32,780 | Ya no hay respeto. | Ya no hay respeto. |
339 | 01:16:57,805 | 01:17:00,527 | Ella estuvo en Alemania hace cuarenta a�os. | Ella estuvo en Alemania hace cuarenta a�os. |
340 | 01:17:03,897 | 01:17:04,913 | �Tiene alguna noticia? | �Tiene alguna noticia? |
341 | 01:17:04,948 | 01:17:05,996 | No. | No. |
342 | 01:17:06,961 | 01:17:10,700 | Pero est� segura que su querido ni�o le llame pronto. | Pero est� segura que su querido ni�o le llame pronto. |
343 | 01:18:11,781 | 01:18:14,333 | �Por qu� los ingleses siempre quieren vivir cerca del mar? | �Por qu� los ingleses siempre quieren vivir cerca del mar? |
344 | 01:18:15,609 | 01:18:17,045 | Como �ltimo recurso. | Como �ltimo recurso. |
345 | 01:18:21,044 | 01:18:23,066 | Piensan que va ser mejor de lo que es. | Piensan que va ser mejor de lo que es. |
346 | 01:18:27,417 | 01:18:28,837 | �Te sirvi� de algo? | �Te sirvi� de algo? |
347 | 01:18:29,634 | 01:18:30,573 | S�. | S�. |
348 | 01:18:33,631 | 01:18:37,157 | Quiero una habitaci�n doble. | Quiero una habitaci�n doble. |
349 | 01:19:18,497 | 01:19:19,869 | Anoche | Anoche |
350 | 01:19:21,099 | 01:19:23,210 | pens� que �bamos a dormir juntos. | pens� que �bamos a dormir juntos. |
351 | 01:19:23,751 | 01:19:25,261 | Y no fue as�. | Y no fue as�. |
352 | 01:19:31,913 | 01:19:33,692 | �C�mo se dice en alem�n? | �C�mo se dice en alem�n? |
353 | 01:21:55,273 | 01:21:56,500 | �Te vas a llevar este auto? | �Te vas a llevar este auto? |
354 | 01:21:59,577 | 01:22:01,580 | No es de tu estilo. | No es de tu estilo. |
355 | 01:22:04,289 | 01:22:05,783 | Siento mucho lo de tu hija. | Siento mucho lo de tu hija. |
356 | 01:22:06,608 | 01:22:07,780 | No te preocupes. | No te preocupes. |
357 | 01:22:08,160 | 01:22:09,401 | La encontrar�. | La encontrar�. |
358 | 01:22:09,833 | 01:22:10,684 | Hoy o ma�ana. | Hoy o ma�ana. |
359 | 01:22:15,445 | 01:22:16,969 | Las cosas no est�n tan mal. | Las cosas no est�n tan mal. |
360 | 01:22:19,357 | 01:22:20,825 | Vamos te llevo a casa. | Vamos te llevo a casa. |
361 | 01:24:53,585 | 01:24:54,720 | Hay una l�nea que dice: | Hay una l�nea que dice: |
362 | 01:24:55,518 | 01:24:58,119 | Es delicada parece un espejo. | Es delicada parece un espejo. |
363 | 01:25:02,579 | 01:25:04,040 | El espejo | El espejo |
364 | 01:25:15,267 | 01:25:16,533 | se parece al espejo | se parece al espejo |
365 | 01:25:23,916 | 01:25:25,049 | �Y el sonido? | �Y el sonido? |
366 | 01:25:26,948 | 01:25:29,026 | Lo baj� porque estabas durmiendo. | Lo baj� porque estabas durmiendo. |
367 | 01:25:31,654 | 01:25:33,436 | Tiene subt�tulos de todas formas. | Tiene subt�tulos de todas formas. |
368 | 01:27:42,886 | 01:27:43,927 | �F�jate! | �F�jate! |
369 | 01:27:46,384 | 01:27:47,709 | Est�pido. | Est�pido. |
370 | 01:28:13,161 | 01:28:14,339 | Arruinaste el puto tiro. | Arruinaste el puto tiro. |
371 | 01:28:15,497 | 01:28:16,717 | Fue un accidente. | Fue un accidente. |