This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:44,563 | 00:01:48,275 | I look ahead full of hope | I look ahead full of hope |
2 | 00:01:48,359 | 00:01:51,570 | And take my chances for better or for worse | And take my chances for better or for worse |
3 | 00:01:51,654 | 00:01:55,574 | I charge at every obstacle in my way | I charge at every obstacle in my way |
4 | 00:01:55,658 | 00:01:59,328 | And pour my blood and sweat into song! | And pour my blood and sweat into song! |
5 | 00:01:59,411 | 00:02:02,915 | I stand proud and feel | I stand proud and feel |
6 | 00:02:02,998 | 00:02:06,502 | the wind tugging at my sleeves | the wind tugging at my sleeves |
7 | 00:02:06,585 | 00:02:10,297 | I come and go alone, and bend for nothing | I come and go alone, and bend for nothing |
8 | 00:02:10,381 | 00:02:14,051 | While youth sparks in my heart and soul | While youth sparks in my heart and soul |
9 | 00:02:14,218 | 00:02:17,096 | I brave suffering | I brave suffering |
10 | 00:02:17,304 | 00:02:21,392 | In the search for new heights | In the search for new heights |
11 | 00:02:21,475 | 00:02:25,146 | I remain true to myself | I remain true to myself |
12 | 00:02:25,229 | 00:02:28,774 | Pass on my song to everyone! | Pass on my song to everyone! |
13 | 00:02:28,858 | 00:02:33,988 | Leave the judgment to those who understand... | Leave the judgment to those who understand... |
14 | 00:02:47,877 | 00:02:49,378 | Quickly, come help! | Quickly, come help! |
15 | 00:02:52,548 | 00:02:53,465 | How's Hung Sam? | How's Hung Sam? |
16 | 00:02:53,549 | 00:02:57,219 | - Drag him up first. - Sa Mang! Sa Mang! | - Drag him up first. - Sa Mang! Sa Mang! |
17 | 00:02:57,428 | 00:02:59,805 | - Sa Mang's dead! - We've arrived in Hong Kong. | - Sa Mang's dead! - We've arrived in Hong Kong. |
18 | 00:03:01,807 | 00:03:06,478 | Before, when 'Brother' Sam Pau was here, we ate lavish meals, saw real landscapes. | Before, when 'Brother' Sam Pau was here, we ate lavish meals, saw real landscapes. |
19 | 00:03:06,937 | 00:03:11,901 | But now, we're just like stray dogs! Who did this to us? | But now, we're just like stray dogs! Who did this to us? |
20 | 00:03:13,068 | 00:03:14,069 | Ma Yu-Lung! | Ma Yu-Lung! |
21 | 00:03:15,529 | 00:03:19,408 | - We're going to dismember him! - Good. We 'brothers' swear to God. | - We're going to dismember him! - Good. We 'brothers' swear to God. |
22 | 00:03:32,963 | 00:03:36,675 | Violate this oath, be like this braid. | Violate this oath, be like this braid. |
23 | 00:03:40,179 | 00:03:41,388 | Officer Chun, good morning. | Officer Chun, good morning. |
24 | 00:03:42,014 | 00:03:42,890 | - This way. - Officer Chun, good morning. | - This way. - Officer Chun, good morning. |
25 | 00:03:42,973 | 00:03:45,476 | - Good morning. - Good morning, good morning. | - Good morning. - Good morning, good morning. |
26 | 00:03:45,559 | 00:03:46,477 | Please come in and sit. | Please come in and sit. |
27 | 00:03:47,603 | 00:03:48,145 | The usual? | The usual? |
28 | 00:03:48,229 | 00:03:49,313 | - The usual. - Thanks. | - The usual. - Thanks. |
29 | 00:03:59,698 | 00:04:01,075 | - The bill. - The bill. | - The bill. - The bill. |
30 | 00:04:05,579 | 00:04:08,707 | They'll spend roughly eighteen months in prison. 'Brother Tiger' has already compensated their families. | They'll spend roughly eighteen months in prison. 'Brother Tiger' has already compensated their families. |
31 | 00:04:08,832 | 00:04:09,750 | Waiter, the bill! | Waiter, the bill! |
32 | 00:04:10,251 | 00:04:11,168 | The reporters? | The reporters? |
33 | 00:04:11,252 | 00:04:13,963 | They're upstairs drinking tea with Ma Chat. You can begin anytime. | They're upstairs drinking tea with Ma Chat. You can begin anytime. |
34 | 00:04:14,922 | 00:04:15,798 | Order something to eat. | Order something to eat. |
35 | 00:04:16,882 | 00:04:19,760 | The goods are upstairs, I'll show them to you. | The goods are upstairs, I'll show them to you. |
36 | 00:04:20,970 | 00:04:22,721 | - Sit for a moment. - Take your time. | - Sit for a moment. - Take your time. |
37 | 00:04:25,557 | 00:04:28,978 | - Don't move! Robbery! - Robbery! Don't move! Don't be foolish! | - Don't move! Robbery! - Robbery! Don't move! Don't be foolish! |
38 | 00:04:30,062 | 00:04:33,899 | Robbery! Rob... | Robbery! Rob... |
39 | 00:04:36,402 | 00:04:37,945 | - Don't move! - That's about enough! Let's go! | - Don't move! - That's about enough! Let's go! |
40 | 00:04:40,030 | 00:04:42,574 | Robbery! Robbery! | Robbery! Robbery! |
41 | 00:04:43,701 | 00:04:44,702 | Check it out. | Check it out. |
42 | 00:04:49,999 | 00:04:51,250 | Halt, police! | Halt, police! |
43 | 00:05:00,092 | 00:05:01,135 | Reporting. | Reporting. |
44 | 00:05:03,262 | 00:05:05,055 | - Lock them up. - You two, check it out. | - Lock them up. - You two, check it out. |
45 | 00:05:06,515 | 00:05:09,393 | - Officer Chun, Officer Chun... - Hey, Chan Chik! | - Officer Chun, Officer Chun... - Hey, Chan Chik! |
46 | 00:05:10,352 | 00:05:12,730 | - We're from the Hong Kong Daily. - What a coincidence. | - We're from the Hong Kong Daily. - What a coincidence. |
47 | 00:05:12,813 | 00:05:14,523 | - First, take a picture. - Together... | - First, take a picture. - Together... |
48 | 00:05:14,648 | 00:05:17,401 | - Oh, no need for that... - Officer Chun, we heard about the robbery. | - Oh, no need for that... - Officer Chun, we heard about the robbery. |
49 | 00:05:17,484 | 00:05:19,903 | The two thieves were caught by you. Did you get a tip-off? | The two thieves were caught by you. Did you get a tip-off? |
50 | 00:05:19,987 | 00:05:22,531 | No, I patrol the Three Rings every day. | No, I patrol the Three Rings every day. |
51 | 00:05:22,656 | 00:05:23,991 | Officer Chun, people call you 'Three Rings Chun'. | Officer Chun, people call you 'Three Rings Chun'. |
52 | 00:05:24,074 | 00:05:25,909 | Is that because you're boss of Sheung Wan, Chung Wan, and Sai Wan? | Is that because you're boss of Sheung Wan, Chung Wan, and Sai Wan? |
53 | 00:05:25,993 | 00:05:28,329 | No, everyone exaggerates about me. | No, everyone exaggerates about me. |
54 | 00:05:28,454 | 00:05:30,664 | How many of fences are these thieves going to be charged with? | How many of fences are these thieves going to be charged with? |
55 | 00:05:30,748 | 00:05:32,416 | Robbery, assaulting an officer; roughly eighteen months. | Robbery, assaulting an officer; roughly eighteen months. |
56 | 00:05:32,499 | 00:05:34,918 | Take a picture. Put your hand on his shoulder. | Take a picture. Put your hand on his shoulder. |
57 | 00:05:37,463 | 00:05:39,465 | Reporting. The jewellery shop owner is dead. | Reporting. The jewellery shop owner is dead. |
58 | 00:05:41,300 | 00:05:42,968 | Will they be executed by firing squad? | Will they be executed by firing squad? |
59 | 00:05:43,385 | 00:05:45,346 | - Murderers should pay with their lives. - What...? | - Murderers should pay with their lives. - What...? |
60 | 00:05:46,055 | 00:05:47,514 | I did what you told me to do. | I did what you told me to do. |
61 | 00:05:47,598 | 00:05:49,308 | - Don't send me to the firing squad! - Take them back. | - Don't send me to the firing squad! - Take them back. |
62 | 00:05:54,188 | 00:05:55,189 | Halt! | Halt! |
63 | 00:05:58,567 | 00:06:00,944 | I only got $300 compensation, I didn't agree... | I only got $300 compensation, I didn't agree... |
64 | 00:06:04,281 | 00:06:05,240 | You... | You... |
65 | 00:06:06,367 | 00:06:08,577 | Resisting arrest, fleeing. Collect the corpses. | Resisting arrest, fleeing. Collect the corpses. |
66 | 00:06:11,163 | 00:06:12,831 | Officer Chun, look this way. | Officer Chun, look this way. |
67 | 00:06:14,750 | 00:06:16,877 | Do you have any opinions on this matter? | Do you have any opinions on this matter? |
68 | 00:06:16,960 | 00:06:20,756 | Three Rings Chun fabricates these cases. Everyone's already heard about it. | Three Rings Chun fabricates these cases. Everyone's already heard about it. |
69 | 00:06:21,048 | 00:06:22,883 | Only now it's clear as day. | Only now it's clear as day. |
70 | 00:06:23,175 | 00:06:27,930 | If you hadn't pressed him to handle more cases, would Three Rings Chun have fabricated them? | If you hadn't pressed him to handle more cases, would Three Rings Chun have fabricated them? |
71 | 00:06:28,263 | 00:06:30,265 | Nor would the Three Rings be managed by him. | Nor would the Three Rings be managed by him. |
72 | 00:06:30,349 | 00:06:33,435 | In the Chinese police, he's the only one who can carry a gun. | In the Chinese police, he's the only one who can carry a gun. |
73 | 00:06:33,519 | 00:06:34,853 | No wonder he's so arrogant. | No wonder he's so arrogant. |
74 | 00:06:34,978 | 00:06:38,690 | - I've always been against Chinese cops carrying guns. - Then are you against Chinese cops getting their salary? | - I've always been against Chinese cops carrying guns. - Then are you against Chinese cops getting their salary? |
75 | 00:06:38,816 | 00:06:42,152 | I think the need to carry guns depends on the environment. | I think the need to carry guns depends on the environment. |
76 | 00:06:42,903 | 00:06:45,406 | Chinese, Indian, and British policemen should be treated equally. | Chinese, Indian, and British policemen should be treated equally. |
77 | 00:06:45,489 | 00:06:47,366 | Their salaries should be the same, too! | Their salaries should be the same, too! |
78 | 00:06:47,741 | 00:06:51,954 | We'll discuss that some other time. How do we handle the matter of Three Rings Chun? | We'll discuss that some other time. How do we handle the matter of Three Rings Chun? |
79 | 00:06:52,079 | 00:06:56,375 | He now supervises all three Rings at the same time. It's not that easy to fire him. | He now supervises all three Rings at the same time. It's not that easy to fire him. |
80 | 00:06:57,126 | 00:07:00,796 | We dispose of him slowly. First, ask him to hand over Sai Wan. | We dispose of him slowly. First, ask him to hand over Sai Wan. |
81 | 00:07:00,921 | 00:07:05,050 | - But who can take his place? - I'd like to recommend someone. | - But who can take his place? - I'd like to recommend someone. |
82 | 00:07:05,217 | 00:07:08,637 | He's already carried out a very successful mission: Project A. | He's already carried out a very successful mission: Project A. |
83 | 00:07:37,416 | 00:07:38,542 | Take them back to camp. | Take them back to camp. |
84 | 00:07:44,506 | 00:07:49,970 | - Uncle Ha, I'm afraid I'm not capable. - Nobody knows, but it's worth trying. | - Uncle Ha, I'm afraid I'm not capable. - Nobody knows, but it's worth trying. |
85 | 00:07:51,013 | 00:07:53,223 | It's just a change of environment. | It's just a change of environment. |
86 | 00:07:54,725 | 00:07:55,767 | Go ahead. | Go ahead. |
87 | 00:08:01,064 | 00:08:04,735 | - This medal is in recognition of your active service. - Congratulations. | - This medal is in recognition of your active service. - Congratulations. |
88 | 00:08:07,070 | 00:08:08,322 | - Thank you, Commissioner. - Congratulations. | - Thank you, Commissioner. - Congratulations. |
89 | 00:08:09,114 | 00:08:11,658 | - Thank you. - Besides awarding you this medal... | - Thank you. - Besides awarding you this medal... |
90 | 00:08:11,742 | 00:08:14,953 | - The Security Secretary wishes to lighten your workload. - That's not necessary. | - The Security Secretary wishes to lighten your workload. - That's not necessary. |
91 | 00:08:15,037 | 00:08:18,540 | - They say, don't exhaust a hardworking bull. - Yes. | - They say, don't exhaust a hardworking bull. - Yes. |
92 | 00:08:18,624 | 00:08:23,045 | So, we've decided take one of your Three Rings, and replace you with someone else. | So, we've decided take one of your Three Rings, and replace you with someone else. |
93 | 00:08:23,795 | 00:08:25,422 | There's a new batch of guns coming. | There's a new batch of guns coming. |
94 | 00:08:25,506 | 00:08:29,051 | Your gun has been in use for so long, I want to check it for you. | Your gun has been in use for so long, I want to check it for you. |
95 | 00:08:29,426 | 00:08:31,178 | See if you need to exchange it for a new one. | See if you need to exchange it for a new one. |
96 | 00:08:39,311 | 00:08:40,604 | Sergeant Ma Yu-Lung reporting. | Sergeant Ma Yu-Lung reporting. |
97 | 00:08:41,104 | 00:08:44,858 | Sergeant Ma, from today you will help Inspector Chun maintain law and order in Sai Wan. | Sergeant Ma, from today you will help Inspector Chun maintain law and order in Sai Wan. |
98 | 00:08:44,942 | 00:08:46,401 | This is your warrant. | This is your warrant. |
99 | 00:08:52,199 | 00:08:57,246 | As of now, Inspector Chun is your colleague. Anything you don't understand, ask him. | As of now, Inspector Chun is your colleague. Anything you don't understand, ask him. |
100 | 00:08:58,288 | 00:08:59,915 | Please advise me, Inspector Chun. | Please advise me, Inspector Chun. |
101 | 00:09:00,082 | 00:09:01,083 | Congratulations. | Congratulations. |
102 | 00:09:01,583 | 00:09:04,962 | I hope in future that law and order in Sai Wan will be made better by dynamic young men. | I hope in future that law and order in Sai Wan will be made better by dynamic young men. |
103 | 00:09:05,045 | 00:09:06,171 | Find me if you need anything. | Find me if you need anything. |
104 | 00:09:07,214 | 00:09:10,133 | Inspector Chun, though you may have lost one district, | Inspector Chun, though you may have lost one district, |
105 | 00:09:10,217 | 00:09:12,594 | the Security Secretary will see that you gain another. | the Security Secretary will see that you gain another. |
106 | 00:09:12,678 | 00:09:15,013 | You're being given a developing ring to manage. | You're being given a developing ring to manage. |
107 | 00:09:15,097 | 00:09:16,098 | Where is it? | Where is it? |
108 | 00:09:16,181 | 00:09:17,516 | Telegraph Bay! | Telegraph Bay! |
109 | 00:09:19,268 | 00:09:20,894 | Thank you, thank you. | Thank you, thank you. |
110 | 00:09:34,700 | 00:09:38,954 | The corruption and incompetence of the Manchu Government has impoverished our people. | The corruption and incompetence of the Manchu Government has impoverished our people. |
111 | 00:09:39,037 | 00:09:42,249 | - Turning Chinese people into a second-class race. - Mister, buy a flower? | - Turning Chinese people into a second-class race. - Mister, buy a flower? |
112 | 00:09:42,791 | 00:09:46,753 | If we want to save China, we should raise our heads in front of foreigners. | If we want to save China, we should raise our heads in front of foreigners. |
113 | 00:09:47,254 | 00:09:51,133 | To make all Chinese people have a good life, we must support the revolution. | To make all Chinese people have a good life, we must support the revolution. |
114 | 00:09:51,216 | 00:09:54,344 | Overthrow the Manchu, work as one in order to save China. | Overthrow the Manchu, work as one in order to save China. |
115 | 00:09:54,428 | 00:09:57,389 | Doctor Sun has already established the Revive China Society in Honolulu. | Doctor Sun has already established the Revive China Society in Honolulu. |
116 | 00:09:57,472 | 00:10:01,226 | The revolution can't be made of empty promises. There must be practical action. | The revolution can't be made of empty promises. There must be practical action. |
117 | 00:10:01,310 | 00:10:04,438 | Action requires weapons, and we need the money to buy them. | Action requires weapons, and we need the money to buy them. |
118 | 00:10:04,521 | 00:10:06,106 | Police. | Police. |
119 | 00:10:06,523 | 00:10:07,733 | Thanks for your support. | Thanks for your support. |
120 | 00:10:08,275 | 00:10:09,693 | Mister, buy a flower. | Mister, buy a flower. |
121 | 00:10:16,283 | 00:10:17,451 | San-San! | San-San! |
122 | 00:10:18,201 | 00:10:19,328 | Regina! | Regina! |
123 | 00:10:19,494 | 00:10:20,495 | Stop the car. | Stop the car. |
124 | 00:10:20,579 | 00:10:23,957 | - I've been looking for you for ages. - Regina, were you looking for me? | - I've been looking for you for ages. - Regina, were you looking for me? |
125 | 00:10:24,041 | 00:10:26,251 | - Where are you going? - I'm going to Sai Wan. | - Where are you going? - I'm going to Sai Wan. |
126 | 00:10:26,335 | 00:10:27,919 | - Get in the car first. - OK. | - Get in the car first. - OK. |
127 | 00:10:30,380 | 00:10:32,883 | My cousin Chau Ling, my classmate Regina. | My cousin Chau Ling, my classmate Regina. |
128 | 00:10:32,966 | 00:10:34,635 | - I've never seen you before. - She just came from the Mainland. | - I've never seen you before. - She just came from the Mainland. |
129 | 00:10:34,718 | 00:10:35,719 | Really? | Really? |
130 | 00:10:39,848 | 00:10:42,434 | My father's throwing a birthday party for me next week, you should come. | My father's throwing a birthday party for me next week, you should come. |
131 | 00:10:42,517 | 00:10:45,646 | Your birthday party? Wow! What an occasion! | Your birthday party? Wow! What an occasion! |
132 | 00:10:46,021 | 00:10:47,939 | - Chau Ling, you must come, too. - Yes, cousin, you too. | - Chau Ling, you must come, too. - Yes, cousin, you too. |
133 | 00:10:48,023 | 00:10:49,775 | - I don't have a dress to wear... - You can wear hers. | - I don't have a dress to wear... - You can wear hers. |
134 | 00:10:49,858 | 00:10:51,401 | Right, I have many dresses. | Right, I have many dresses. |
135 | 00:10:52,653 | 00:10:55,947 | - Mister, buy a flower to save the nation? - I'm busy. | - Mister, buy a flower to save the nation? - I'm busy. |
136 | 00:10:56,323 | 00:10:57,407 | I'll buy one. | I'll buy one. |
137 | 00:10:59,117 | 00:11:01,828 | 'Brother Dragon' is so patriotic. Shame on me. I'll buy one, too! | 'Brother Dragon' is so patriotic. Shame on me. I'll buy one, too! |
138 | 00:11:01,912 | 00:11:03,830 | - Good. - Me too, I'll buy one! | - Good. - Me too, I'll buy one! |
139 | 00:11:03,914 | 00:11:04,956 | Thank you very much. | Thank you very much. |
140 | 00:11:06,917 | 00:11:09,920 | - I'm very touched. I'll buy one, too! - How much? | - I'm very touched. I'll buy one, too! - How much? |
141 | 00:11:10,128 | 00:11:13,674 | Sir, if everyone is as patriotic as you, we can save China. | Sir, if everyone is as patriotic as you, we can save China. |
142 | 00:11:13,757 | 00:11:14,675 | Yes, true. | Yes, true. |
143 | 00:11:23,475 | 00:11:24,476 | Thanks, mister. | Thanks, mister. |
144 | 00:11:24,559 | 00:11:28,730 | - Hey, miss. Where do you usually sell flowers? - I sell them here and there. | - Hey, miss. Where do you usually sell flowers? - I sell them here and there. |
145 | 00:11:30,899 | 00:11:32,192 | Have a bun! | Have a bun! |
146 | 00:11:34,736 | 00:11:37,072 | - What's up? - The police. Hide the boxes. | - What's up? - The police. Hide the boxes. |
147 | 00:11:41,785 | 00:11:47,541 | You! You're spreading rumours, disturbing the peace, and racketeering, am I right? | You! You're spreading rumours, disturbing the peace, and racketeering, am I right? |
148 | 00:11:48,875 | 00:11:52,462 | - What evidence do you have? - The flowers in your hand are evidence. | - What evidence do you have? - The flowers in your hand are evidence. |
149 | 00:11:54,756 | 00:11:59,761 | They're wearing the flowers you sold. You men are my witnesses. | They're wearing the flowers you sold. You men are my witnesses. |
150 | 00:12:00,262 | 00:12:02,764 | - Did they sell those flowers to you? - No! | - Did they sell those flowers to you? - No! |
151 | 00:12:04,683 | 00:12:09,479 | What? I ask you, what's the meaning of each man wearing a flower? | What? I ask you, what's the meaning of each man wearing a flower? |
152 | 00:12:09,563 | 00:12:11,898 | We've been corresponding with these two young ladies for a long time. | We've been corresponding with these two young ladies for a long time. |
153 | 00:12:11,982 | 00:12:13,984 | We arranged to meet today, but feared we wouldn't be recognised. | We arranged to meet today, but feared we wouldn't be recognised. |
154 | 00:12:14,067 | 00:12:17,863 | So, they each carry two baskets of flowers, and each of us wears a flower. | So, they each carry two baskets of flowers, and each of us wears a flower. |
155 | 00:12:18,655 | 00:12:21,867 | Right, we've been waiting ages. Hold the flowers up a bit higher. | Right, we've been waiting ages. Hold the flowers up a bit higher. |
156 | 00:12:21,950 | 00:12:23,493 | - Come... sit down. - Come sit. | - Come... sit down. - Come sit. |
157 | 00:12:24,453 | 00:12:27,956 | - You look prettier than your letters. - Let me introduce you. | - You look prettier than your letters. - Let me introduce you. |
158 | 00:12:28,039 | 00:12:30,500 | This is Mr A. I'm Mr B. He's Mr C, he's Mr D. | This is Mr A. I'm Mr B. He's Mr C, he's Mr D. |
159 | 00:12:30,584 | 00:12:31,752 | Sit, sit... | Sit, sit... |
160 | 00:12:33,253 | 00:12:35,005 | Is it illegal to meet pen pals? | Is it illegal to meet pen pals? |
161 | 00:12:37,007 | 00:12:43,472 | You've got guts, playing with us! I'm telling you, don't let us catch you again! | You've got guts, playing with us! I'm telling you, don't let us catch you again! |
162 | 00:12:43,680 | 00:12:46,308 | You drown an ant in piss, I'll sue you for animal cruelty! | You drown an ant in piss, I'll sue you for animal cruelty! |
163 | 00:12:50,645 | 00:12:52,481 | Have some tea, have some tea. | Have some tea, have some tea. |
164 | 00:12:52,564 | 00:12:55,776 | What I hate most is those slave dogs helping foreigners bully their own countrymen. | What I hate most is those slave dogs helping foreigners bully their own countrymen. |
165 | 00:12:55,859 | 00:13:01,198 | Right, they think wearing green makes them special. An abuse of power, wouldn't you agree? | Right, they think wearing green makes them special. An abuse of power, wouldn't you agree? |
166 | 00:13:01,281 | 00:13:05,160 | That's not it. Some cops are genuine in pursuing law and order and protecting the people. | That's not it. Some cops are genuine in pursuing law and order and protecting the people. |
167 | 00:13:05,243 | 00:13:07,788 | - Pity I haven't yet seen any. - Haven't seen any? | - Pity I haven't yet seen any. - Haven't seen any? |
168 | 00:13:07,871 | 00:13:11,249 | You've got four in front of you. We wouldn't oppress our countrymen. | You've got four in front of you. We wouldn't oppress our countrymen. |
169 | 00:13:14,127 | 00:13:17,005 | - So, you guys are cops? - Excuse me. | - So, you guys are cops? - Excuse me. |
170 | 00:13:18,590 | 00:13:22,886 | Miss... China will depend on passionate people like you to save it. | Miss... China will depend on passionate people like you to save it. |
171 | 00:13:22,969 | 00:13:24,471 | Don't forget your cash boxes. | Don't forget your cash boxes. |
172 | 00:13:36,566 | 00:13:40,737 | Brother Dragon, if they didn't look so pretty, would you have been so kind as to help them? | Brother Dragon, if they didn't look so pretty, would you have been so kind as to help them? |
173 | 00:13:41,613 | 00:13:43,198 | - Waiter, the bill. - Coming! | - Waiter, the bill. - Coming! |
174 | 00:13:45,033 | 00:13:46,785 | Those cops just now were really nice. | Those cops just now were really nice. |
175 | 00:13:46,868 | 00:13:49,079 | If it wasn't for them, we wouldn't have known how to get away. | If it wasn't for them, we wouldn't have known how to get away. |
176 | 00:13:49,746 | 00:13:51,623 | Good men don't become cops. | Good men don't become cops. |
177 | 00:13:52,749 | 00:13:55,126 | - How many flowers have you sold? - Quite a lot. | - How many flowers have you sold? - Quite a lot. |
178 | 00:13:56,253 | 00:13:57,420 | You're doing fine. | You're doing fine. |
179 | 00:13:58,046 | 00:13:59,798 | - And you? - I still have a lot... | - And you? - I still have a lot... |
180 | 00:14:01,591 | 00:14:05,053 | - Robbery... - Robbery... | - Robbery... - Robbery... |
181 | 00:14:09,307 | 00:14:10,684 | Robbery! | Robbery! |
182 | 00:14:26,157 | 00:14:27,742 | No you don't! | No you don't! |
183 | 00:14:37,335 | 00:14:38,545 | Oh, it's you again? | Oh, it's you again? |
184 | 00:14:39,546 | 00:14:42,841 | - What's up? - These two men robbed the young ladies' cash boxes. | - What's up? - These two men robbed the young ladies' cash boxes. |
185 | 00:14:42,924 | 00:14:45,135 | Get out of the way... | Get out of the way... |
186 | 00:14:47,804 | 00:14:49,973 | Young ladies? What young ladies? | Young ladies? What young ladies? |
187 | 00:14:50,056 | 00:14:53,727 | Out of the way... Don't obstruct, out of the way! | Out of the way... Don't obstruct, out of the way! |
188 | 00:14:54,936 | 00:14:56,146 | They were just here. | They were just here. |
189 | 00:14:56,563 | 00:14:58,648 | - What's up? - It's nothing... | - What's up? - It's nothing... |
190 | 00:14:58,857 | 00:15:00,066 | Take them all in. | Take them all in. |
191 | 00:15:00,150 | 00:15:02,777 | I'm the duty officer here. Tell me if you have anything to say. | I'm the duty officer here. Tell me if you have anything to say. |
192 | 00:15:03,194 | 00:15:05,530 | - I must see your supervisor. - It's not your turn to speak. | - I must see your supervisor. - It's not your turn to speak. |
193 | 00:15:05,614 | 00:15:07,198 | - Officer! - What? | - Officer! - What? |
194 | 00:15:09,743 | 00:15:11,620 | - We're Brother Tiger's 'brothers'. - Yeah? | - We're Brother Tiger's 'brothers'. - Yeah? |
195 | 00:15:11,703 | 00:15:14,164 | - You have to abide by the rules. - Yes, yes... | - You have to abide by the rules. - Yes, yes... |
196 | 00:15:14,247 | 00:15:18,919 | - But we didn't rob money from those two girls. - Didn't rob? Then how did you know it was two girls? | - But we didn't rob money from those two girls. - Didn't rob? Then how did you know it was two girls? |
197 | 00:15:19,002 | 00:15:20,587 | Shut up! It's not your turn to speak. | Shut up! It's not your turn to speak. |
198 | 00:15:20,670 | 00:15:22,923 | - Excuse me, is Sergeant Chun in? - Sergeant Chun? | - Excuse me, is Sergeant Chun in? - Sergeant Chun? |
199 | 00:15:23,214 | 00:15:25,759 | Hey, it's all gone. Are you buying as usual? | Hey, it's all gone. Are you buying as usual? |
200 | 00:15:26,176 | 00:15:27,719 | - Buy a dollar. - Buy a dollar? | - Buy a dollar. - Buy a dollar? |
201 | 00:15:27,802 | 00:15:31,681 | Yes! Hey, these two are looking for Sergeant Chun. | Yes! Hey, these two are looking for Sergeant Chun. |
202 | 00:15:32,432 | 00:15:33,558 | Come in. | Come in. |
203 | 00:15:34,809 | 00:15:36,770 | What are you looking at? Come make your statement. | What are you looking at? Come make your statement. |
204 | 00:15:38,063 | 00:15:40,815 | Even if you are Brother Tiger's men, you can't break the law. | Even if you are Brother Tiger's men, you can't break the law. |
205 | 00:15:40,899 | 00:15:43,526 | - We didn't! - No? That's weird! | - We didn't! - No? That's weird! |
206 | 00:15:44,069 | 00:15:48,031 | - 201, take them out the back door. - Let's go, don't get in the way. | - 201, take them out the back door. - Let's go, don't get in the way. |
207 | 00:15:53,912 | 00:15:57,290 | - Well? Is it our turn to speak yet? - You have something to say? Go ahead. | - Well? Is it our turn to speak yet? - You have something to say? Go ahead. |
208 | 00:15:57,374 | 00:15:59,918 | - I want to see your supervisor. - See my supervisor for what? | - I want to see your supervisor. - See my supervisor for what? |
209 | 00:16:00,752 | 00:16:03,380 | I want to complain about the misconduct of certain officers. | I want to complain about the misconduct of certain officers. |
210 | 00:16:03,630 | 00:16:06,800 | Oh, great... Ah San, take him to the big room. | Oh, great... Ah San, take him to the big room. |
211 | 00:16:10,178 | 00:16:13,765 | Hey, only one at a time. Wait your turn. You, come with me. | Hey, only one at a time. Wait your turn. You, come with me. |
212 | 00:16:14,307 | 00:16:16,768 | Ah Chung! Come on! | Ah Chung! Come on! |
213 | 00:16:21,523 | 00:16:25,068 | - Where's your supervisor? - This is our supervisor. | - Where's your supervisor? - This is our supervisor. |
214 | 00:16:25,151 | 00:16:29,781 | You want to lodge a complaint about officer misconduct? Complain to him. | You want to lodge a complaint about officer misconduct? Complain to him. |
215 | 00:16:30,198 | 00:16:34,744 | When you tricked me back at the tea-house, you weren't counting on this, eh? | When you tricked me back at the tea-house, you weren't counting on this, eh? |
216 | 00:16:34,828 | 00:16:36,496 | Ah, enough guts to avoid me? | Ah, enough guts to avoid me? |
217 | 00:16:51,094 | 00:16:54,305 | Help! Come on, help me quick! | Help! Come on, help me quick! |
218 | 00:16:57,475 | 00:16:59,978 | Stop playing, stop playing... | Stop playing, stop playing... |
219 | 00:17:11,531 | 00:17:12,782 | I give up... | I give up... |
220 | 00:17:13,116 | 00:17:17,746 | Don't be reckless! I'm the new sergeant for Sai Wan, Ma Yu-Lung. This is my warrant. | Don't be reckless! I'm the new sergeant for Sai Wan, Ma Yu-Lung. This is my warrant. |
221 | 00:17:21,124 | 00:17:24,044 | So, it's Officer Ma? It's a misunderstanding. | So, it's Officer Ma? It's a misunderstanding. |
222 | 00:17:24,127 | 00:17:29,007 | If you think that as police officers you can use the authority of public office to avenge private wrongs... | If you think that as police officers you can use the authority of public office to avenge private wrongs... |
223 | 00:17:29,215 | 00:17:33,928 | and shield criminal elements for your own interests, well, that's truly a misunderstanding. | and shield criminal elements for your own interests, well, that's truly a misunderstanding. |
224 | 00:17:34,054 | 00:17:39,476 | - Officer Ma, don't listen to people talking nonsense. - I saw it with my own eyes. | - Officer Ma, don't listen to people talking nonsense. - I saw it with my own eyes. |
225 | 00:17:41,102 | 00:17:44,606 | Putting on official airs? The new broom sweeping clean? | Putting on official airs? The new broom sweeping clean? |
226 | 00:17:44,981 | 00:17:48,276 | - Big deal, I quit! - Right. You think you can do our jobs, too? | - Big deal, I quit! - Right. You think you can do our jobs, too? |
227 | 00:17:48,902 | 00:17:53,364 | So you've never made a mistake in your life? You want us all to quit? | So you've never made a mistake in your life? You want us all to quit? |
228 | 00:17:53,448 | 00:17:55,033 | Big deal, I quit! | Big deal, I quit! |
229 | 00:17:55,742 | 00:17:58,953 | Now, what's the big deal? Officer Ma is good for us. | Now, what's the big deal? Officer Ma is good for us. |
230 | 00:17:59,037 | 00:18:01,873 | Officer Ma, you're a magnanimous superior. Don't blame them. | Officer Ma, you're a magnanimous superior. Don't blame them. |
231 | 00:18:01,956 | 00:18:05,085 | As long as everyone does well in future, I won't take today to heart. | As long as everyone does well in future, I won't take today to heart. |
232 | 00:18:05,168 | 00:18:07,212 | It's a new dawn now. | It's a new dawn now. |
233 | 00:18:09,506 | 00:18:11,299 | Welcome Officer Ma! Welcome! | Welcome Officer Ma! Welcome! |
234 | 00:18:11,925 | 00:18:14,344 | Officer Ma, this is our welcoming gift. | Officer Ma, this is our welcoming gift. |
235 | 00:18:14,594 | 00:18:16,930 | - All the 'brothers' have a share in this? - Yeah... | - All the 'brothers' have a share in this? - Yeah... |
236 | 00:18:19,265 | 00:18:21,142 | Sai Wan's ill-gotten gains aren't bad. | Sai Wan's ill-gotten gains aren't bad. |
237 | 00:18:22,310 | 00:18:24,813 | If the top's taken care of, it's convenient for everyone. | If the top's taken care of, it's convenient for everyone. |
238 | 00:18:24,896 | 00:18:27,899 | Oh, but one officer didn't want to participate. | Oh, but one officer didn't want to participate. |
239 | 00:18:29,025 | 00:18:29,776 | Who? | Who? |
240 | 00:18:29,901 | 00:18:32,403 | Name's Ho Chi-Ging, he hasn't come back yet from his beat. | Name's Ho Chi-Ging, he hasn't come back yet from his beat. |
241 | 00:18:33,113 | 00:18:34,197 | When he gets back, ask him to come see me. | When he gets back, ask him to come see me. |
242 | 00:18:34,280 | 00:18:36,783 | Yes. Officer Ma, if you have any instructions, by all means speak up. | Yes. Officer Ma, if you have any instructions, by all means speak up. |
243 | 00:18:36,866 | 00:18:37,867 | Alright. | Alright. |
244 | 00:18:40,078 | 00:18:45,083 | - Officer Ma, your flower's beautiful. - Oh, thanks! | - Officer Ma, your flower's beautiful. - Oh, thanks! |
245 | 00:18:54,092 | 00:18:56,886 | This one's been wanted for three years and never caught. | This one's been wanted for three years and never caught. |
246 | 00:18:56,970 | 00:19:00,849 | He's been involved in several recent cases. Hey, proves he's still in Sai Wan. | He's been involved in several recent cases. Hey, proves he's still in Sai Wan. |
247 | 00:19:00,932 | 00:19:05,603 | - This case is obviously another one of his. - So, they can't arrest him, or they don't dare? | - This case is obviously another one of his. - So, they can't arrest him, or they don't dare? |
248 | 00:19:07,564 | 00:19:10,441 | Officer Ma, I'm Ho Chi-Ging. | Officer Ma, I'm Ho Chi-Ging. |
249 | 00:19:10,567 | 00:19:12,986 | Why did so many officers contribute to my welcome gift, but not you? | Why did so many officers contribute to my welcome gift, but not you? |
250 | 00:19:13,069 | 00:19:15,530 | I don't take bribes, so I couldn't afford to. | I don't take bribes, so I couldn't afford to. |
251 | 00:19:15,613 | 00:19:18,700 | - So, the others are taking bribes, then? - I didn't say that. | - So, the others are taking bribes, then? - I didn't say that. |
252 | 00:19:18,825 | 00:19:21,828 | If you don't wise up, you won't stay in this job long. | If you don't wise up, you won't stay in this job long. |
253 | 00:19:21,911 | 00:19:24,622 | I joined the police force to uphold the law, and protect the people. | I joined the police force to uphold the law, and protect the people. |
254 | 00:19:25,081 | 00:19:28,251 | If I have to exploit my authority to take dirty money, well, I'd rather quit. | If I have to exploit my authority to take dirty money, well, I'd rather quit. |
255 | 00:19:28,918 | 00:19:30,628 | You sound like an honest man. | You sound like an honest man. |
256 | 00:19:30,753 | 00:19:33,756 | Sai Wan has so many unsolved cases, fugitives that haven't been caught. | Sai Wan has so many unsolved cases, fugitives that haven't been caught. |
257 | 00:19:33,923 | 00:19:34,966 | What have you done? | What have you done? |
258 | 00:19:35,049 | 00:19:37,177 | Everyone knows Sai Wan's worst gangster is Au Sam-Fu. | Everyone knows Sai Wan's worst gangster is Au Sam-Fu. |
259 | 00:19:37,260 | 00:19:41,514 | It's not that I don't want to arrest him... I just don't have the ability. | It's not that I don't want to arrest him... I just don't have the ability. |
260 | 00:19:42,098 | 00:19:44,893 | He has many subordinates. The fugitives here are all members of his gang. | He has many subordinates. The fugitives here are all members of his gang. |
261 | 00:19:45,018 | 00:19:47,020 | So, where's Au Sam-Fu's den? | So, where's Au Sam-Fu's den? |
262 | 00:19:47,103 | 00:19:50,064 | Sai Wan's casinos, opium dens, brothels - he shares in them all. | Sai Wan's casinos, opium dens, brothels - he shares in them all. |
263 | 00:19:50,148 | 00:19:52,317 | As for his headquarters, they're at the Bo Luk Hotel. | As for his headquarters, they're at the Bo Luk Hotel. |
264 | 00:19:52,400 | 00:19:55,153 | Call all the brothers, have them assemble here tomorrow morning. | Call all the brothers, have them assemble here tomorrow morning. |
265 | 00:20:02,952 | 00:20:06,331 | Brothers, when everyone does their police duties well, I'll be happy. | Brothers, when everyone does their police duties well, I'll be happy. |
266 | 00:20:06,581 | 00:20:08,041 | Better than inviting me to tea. | Better than inviting me to tea. |
267 | 00:20:10,210 | 00:20:15,757 | Who here wants to live next door to a brothel? Who here wants their children addicted to gambling? | Who here wants to live next door to a brothel? Who here wants their children addicted to gambling? |
268 | 00:20:15,840 | 00:20:19,427 | Opium smoking that causes constant arguments, to the extent that families end up bankrupt or dead. | Opium smoking that causes constant arguments, to the extent that families end up bankrupt or dead. |
269 | 00:20:19,552 | 00:20:23,181 | If you don't want it, I don't think the people of Sai Wan want it either. | If you don't want it, I don't think the people of Sai Wan want it either. |
270 | 00:20:23,348 | 00:20:27,060 | But now in Sai Wan, there are so many opium dens, brothels, and casinos. Who opened them? | But now in Sai Wan, there are so many opium dens, brothels, and casinos. Who opened them? |
271 | 00:20:27,143 | 00:20:31,731 | I think you know better than I do. It's our duty to protect the public. | I think you know better than I do. It's our duty to protect the public. |
272 | 00:20:31,814 | 00:20:35,652 | So now let's go eradicate Sai Wan's curse, and arrest the Tiger of Sai Wan. | So now let's go eradicate Sai Wan's curse, and arrest the Tiger of Sai Wan. |
273 | 00:20:38,613 | 00:20:39,656 | Let's go. | Let's go. |
274 | 00:20:39,739 | 00:20:43,576 | Officer Ma, leave it to the young men. I'll stay here as duty officer. | Officer Ma, leave it to the young men. I'll stay here as duty officer. |
275 | 00:20:44,285 | 00:20:46,996 | - Sir, I request leave. - For what reason? | - Sir, I request leave. - For what reason? |
276 | 00:20:47,121 | 00:20:51,167 | - Me, too. - One at a time, for what reason? | - Me, too. - One at a time, for what reason? |
277 | 00:20:51,501 | 00:20:54,337 | - My wife's giving birth. - My sister's giving birth. | - My wife's giving birth. - My sister's giving birth. |
278 | 00:20:54,420 | 00:20:57,590 | - What a coincidence. - My sister is his wife! | - What a coincidence. - My sister is his wife! |
279 | 00:20:57,674 | 00:20:59,550 | - My wife is his sister! - Yeah! | - My wife is his sister! - Yeah! |
280 | 00:21:00,176 | 00:21:03,054 | - Reporting. I resign. - For what reason? | - Reporting. I resign. - For what reason? |
281 | 00:21:03,179 | 00:21:05,890 | My mother only has one son. I don't want to die before I have children. | My mother only has one son. I don't want to die before I have children. |
282 | 00:21:05,974 | 00:21:08,643 | - You go for me, OK? - Me too, Sir. | - You go for me, OK? - Me too, Sir. |
283 | 00:21:09,102 | 00:21:12,981 | We get paid so little, it's not worth dying for. I quit. | We get paid so little, it's not worth dying for. I quit. |
284 | 00:21:13,189 | 00:21:15,650 | - I also quit. - I also quit. | - I also quit. - I also quit. |
285 | 00:21:17,235 | 00:21:21,656 | I understand. Today's action is cancelled. Dismissed. | I understand. Today's action is cancelled. Dismissed. |
286 | 00:21:29,914 | 00:21:30,915 | Brother Dragon! | Brother Dragon! |
287 | 00:21:32,917 | 00:21:34,168 | Hey, come on. | Hey, come on. |
288 | 00:21:40,174 | 00:21:44,429 | You know, it's really boring working with them. Something happens, nobody takes responsibility. | You know, it's really boring working with them. Something happens, nobody takes responsibility. |
289 | 00:21:44,637 | 00:21:46,014 | Now Brother Dragon's been forced to cancel his plan. | Now Brother Dragon's been forced to cancel his plan. |
290 | 00:21:46,097 | 00:21:49,684 | Not forced. Cancelling the plan must've been Brother Dragon's idea. | Not forced. Cancelling the plan must've been Brother Dragon's idea. |
291 | 00:21:49,892 | 00:21:53,646 | Right, maybe he changed his mind? Found someone to spy on the enemy first. | Right, maybe he changed his mind? Found someone to spy on the enemy first. |
292 | 00:21:53,730 | 00:21:59,736 | No. He said at the start it was just a test, to learn who's afraid to die and who's brave. | No. He said at the start it was just a test, to learn who's afraid to die and who's brave. |
293 | 00:21:59,819 | 00:22:02,530 | Now we know, the operation is cancelled. Don't you agree? | Now we know, the operation is cancelled. Don't you agree? |
294 | 00:22:02,613 | 00:22:06,576 | Right. We've been with Brother Dragon so long, you think we don't know his game? | Right. We've been with Brother Dragon so long, you think we don't know his game? |
295 | 00:22:07,035 | 00:22:10,163 | Ridiculous! I don't have a choice now. | Ridiculous! I don't have a choice now. |
296 | 00:22:10,538 | 00:22:13,166 | It's inappropriate to joke. We just got here. | It's inappropriate to joke. We just got here. |
297 | 00:22:13,249 | 00:22:15,793 | If this matter isn't taken care of, how can we continue on here? | If this matter isn't taken care of, how can we continue on here? |
298 | 00:22:15,877 | 00:22:18,963 | Right. In future, I daren't speak out loud. | Right. In future, I daren't speak out loud. |
299 | 00:22:19,839 | 00:22:22,008 | 'Big Mouth', help me deliver a letter to the Navy Commandos. | 'Big Mouth', help me deliver a letter to the Navy Commandos. |
300 | 00:22:22,133 | 00:22:25,094 | - Yes! - Oh, are we asking the Navy to take us back? | - Yes! - Oh, are we asking the Navy to take us back? |
301 | 00:22:25,178 | 00:22:27,513 | When it gets dark, we'll arrest the Tiger of Sai Wan. | When it gets dark, we'll arrest the Tiger of Sai Wan. |
302 | 00:22:30,475 | 00:22:33,561 | Gentleman, we haven't sat together in a long time. | Gentleman, we haven't sat together in a long time. |
303 | 00:22:34,062 | 00:22:35,146 | Cheers, everyone. | Cheers, everyone. |
304 | 00:22:38,941 | 00:22:41,277 | Big Brother Tiger, there's something you have to tell us? | Big Brother Tiger, there's something you have to tell us? |
305 | 00:22:41,361 | 00:22:44,113 | Right, I just saw Three Rings Chun. | Right, I just saw Three Rings Chun. |
306 | 00:22:44,197 | 00:22:48,493 | He supervised the Three Rings, one of which, Sai Wan, has just been taken over. | He supervised the Three Rings, one of which, Sai Wan, has just been taken over. |
307 | 00:22:49,702 | 00:22:52,080 | We'll wait here for Big Mouth, you take a look around. | We'll wait here for Big Mouth, you take a look around. |
308 | 00:22:58,294 | 00:22:59,295 | Thanks. | Thanks. |
309 | 00:23:03,257 | 00:23:07,220 | - We changed clothes, why are they staring? - Hey, isn't your hat on backwards? | - We changed clothes, why are they staring? - Hey, isn't your hat on backwards? |
310 | 00:23:08,346 | 00:23:09,972 | - Is that better? - A little. | - Is that better? - A little. |
311 | 00:23:10,139 | 00:23:11,516 | - How do you tie this knot? - Like this. | - How do you tie this knot? - Like this. |
312 | 00:23:11,599 | 00:23:14,102 | Never mind! Let's find something to eat first. | Never mind! Let's find something to eat first. |
313 | 00:23:15,395 | 00:23:20,441 | Brother Tiger, Three Rings Chun lost Sai Wan. Who will inform for us in future? | Brother Tiger, Three Rings Chun lost Sai Wan. Who will inform for us in future? |
314 | 00:23:20,650 | 00:23:25,154 | Since he's spoken out, we're going to have to help him. | Since he's spoken out, we're going to have to help him. |
315 | 00:23:27,115 | 00:23:32,120 | It's quite simple. Call on a few brothers, wait for him to go out, then give him a good thrashing. | It's quite simple. Call on a few brothers, wait for him to go out, then give him a good thrashing. |
316 | 00:23:33,371 | 00:23:36,040 | Don't wait for him to come out, find him at the police station. | Don't wait for him to come out, find him at the police station. |
317 | 00:23:37,917 | 00:23:42,338 | What's this guy like? I really want to know, is he superhuman? | What's this guy like? I really want to know, is he superhuman? |
318 | 00:23:43,256 | 00:23:44,674 | Big Mouth, Big Mouth... | Big Mouth, Big Mouth... |
319 | 00:23:48,594 | 00:23:52,140 | I found Ying-Ying. She said, the Navy went out on manoeuvres, and doesn't know when they'll be back. | I found Ying-Ying. She said, the Navy went out on manoeuvres, and doesn't know when they'll be back. |
320 | 00:23:52,849 | 00:23:54,976 | So, are we going or not? | So, are we going or not? |
321 | 00:23:55,059 | 00:23:58,771 | - Some things we must do by ourselves. - Right, else we'd be ashamed to return to Sai Wan. | - Some things we must do by ourselves. - Right, else we'd be ashamed to return to Sai Wan. |
322 | 00:24:32,722 | 00:24:33,806 | There's no movement inside. | There's no movement inside. |
323 | 00:24:33,931 | 00:24:37,268 | Eh, what did you just say that kid's name was? | Eh, what did you just say that kid's name was? |
324 | 00:24:37,768 | 00:24:39,896 | - Ma Yu-Lung. - Ma Yu-Lung? | - Ma Yu-Lung. - Ma Yu-Lung? |
325 | 00:24:40,062 | 00:24:42,773 | Right, he's the one that led the Naval strike against Law Sam-Pau. | Right, he's the one that led the Naval strike against Law Sam-Pau. |
326 | 00:25:33,157 | 00:25:36,160 | - May I ask which of you is Au Sam-Fu? - I am. | - May I ask which of you is Au Sam-Fu? - I am. |
327 | 00:25:36,577 | 00:25:39,872 | We're the police. I'd like you to come back to the station. | We're the police. I'd like you to come back to the station. |
328 | 00:25:39,956 | 00:25:44,126 | - Back to the station? Who are you? - I'm Sai Wan Sergeant, Ma Yu-Lung. | - Back to the station? Who are you? - I'm Sai Wan Sergeant, Ma Yu-Lung. |
329 | 00:25:45,294 | 00:25:51,384 | You're now suspected of three murders, four robberies, an arson, and three cases of serious assault. | You're now suspected of three murders, four robberies, an arson, and three cases of serious assault. |
330 | 00:25:51,801 | 00:25:52,760 | This is an arrest warrant. | This is an arrest warrant. |
331 | 00:25:53,928 | 00:25:56,889 | - Am I so mightily impressive? - Let me see. | - Am I so mightily impressive? - Let me see. |
332 | 00:26:02,228 | 00:26:03,354 | How unlucky! | How unlucky! |
333 | 00:26:08,818 | 00:26:10,361 | Brother Dragon, we're just leaving? | Brother Dragon, we're just leaving? |
334 | 00:26:13,781 | 00:26:16,576 | - Stop the music. - Stop playing, stop playing... | - Stop the music. - Stop playing, stop playing... |
335 | 00:26:16,701 | 00:26:18,911 | All of you, listen. We're the police. | All of you, listen. We're the police. |
336 | 00:26:18,995 | 00:26:20,788 | Those with no business here, leave now. Go! | Those with no business here, leave now. Go! |
337 | 00:26:20,913 | 00:26:24,750 | I'm a cop, nothing to worry about. Go, everyone go... | I'm a cop, nothing to worry about. Go, everyone go... |
338 | 00:26:27,587 | 00:26:29,046 | Ma Yu-Lung. | Ma Yu-Lung. |
339 | 00:26:34,260 | 00:26:37,680 | I haven't come looking for you, but you came to arrest me? | I haven't come looking for you, but you came to arrest me? |
340 | 00:26:37,763 | 00:26:41,475 | Ah, so you're the one they call Ma Yu-Lung? | Ah, so you're the one they call Ma Yu-Lung? |
341 | 00:26:41,559 | 00:26:46,772 | You must arrest me. Those two cases in Causeway Bay? I did them. | You must arrest me. Those two cases in Causeway Bay? I did them. |
342 | 00:26:50,776 | 00:26:54,655 | Conveniently, you can arrest me at the same time. Because in a moment I'm going to kill a cop! | Conveniently, you can arrest me at the same time. Because in a moment I'm going to kill a cop! |
343 | 00:26:55,323 | 00:26:59,910 | Ma Yu-Lung... don't you know how to write the word 'death'? | Ma Yu-Lung... don't you know how to write the word 'death'? |
344 | 00:27:00,077 | 00:27:03,080 | Everyone has one life. I'm not immortal. | Everyone has one life. I'm not immortal. |
345 | 00:27:03,414 | 00:27:06,417 | Nor are you untouchable. Come back to the station with me. | Nor are you untouchable. Come back to the station with me. |
346 | 00:27:20,014 | 00:27:20,848 | Reporting! | Reporting! |
347 | 00:27:25,519 | 00:27:29,023 | Reporting. The Third Firearms Squad has arrived outside, and is awaiting orders. | Reporting. The Third Firearms Squad has arrived outside, and is awaiting orders. |
348 | 00:27:29,815 | 00:27:30,816 | Reporting! | Reporting! |
349 | 00:27:32,652 | 00:27:35,112 | We have thirty team members outside awaiting orders. Ready to charge in. | We have thirty team members outside awaiting orders. Ready to charge in. |
350 | 00:27:35,196 | 00:27:37,782 | - Huh? We have so many men coming? - What the...? | - Huh? We have so many men coming? - What the...? |
351 | 00:27:37,907 | 00:27:40,451 | Why haven't you ordered them to charge in yet? Waiting for luck to head our way? | Why haven't you ordered them to charge in yet? Waiting for luck to head our way? |
352 | 00:27:40,576 | 00:27:42,745 | - Really? Why don't you order them in? - Really? | - Really? Why don't you order them in? - Really? |
353 | 00:27:44,580 | 00:27:48,876 | I'll order them to charge in. I'll order them all to charge in! | I'll order them to charge in. I'll order them all to charge in! |
354 | 00:27:49,001 | 00:27:51,671 | No need. No need to pretend. | No need. No need to pretend. |
355 | 00:27:51,796 | 00:27:54,048 | The ones coming to arrest you tonight are all within your eyesight. | The ones coming to arrest you tonight are all within your eyesight. |
356 | 00:27:54,674 | 00:27:55,883 | You have guts! | You have guts! |
357 | 00:27:59,345 | 00:28:05,059 | I'm not wondering if you can arrest me. I'm worried if you'll be able to walk out that door. | I'm not wondering if you can arrest me. I'm worried if you'll be able to walk out that door. |
358 | 00:28:08,729 | 00:28:10,356 | - Close the door. - Yes! | - Close the door. - Yes! |
359 | 00:28:12,608 | 00:28:17,571 | - Don't be afraid... - Don't be afraid... | - Don't be afraid... - Don't be afraid... |
360 | 00:28:18,364 | 00:28:19,448 | What're you looking at? | What're you looking at? |
361 | 00:28:19,740 | 00:28:20,950 | - Don't be afraid! - Don't be afraid! | - Don't be afraid! - Don't be afraid! |
362 | 00:28:22,493 | 00:28:25,162 | - What do we do now? - What to do? | - What do we do now? - What to do? |
363 | 00:28:26,497 | 00:28:28,457 | Find someone to carry you out. | Find someone to carry you out. |
364 | 00:28:37,675 | 00:28:38,676 | Watch out! | Watch out! |
365 | 00:29:01,741 | 00:29:02,742 | Behind you! | Behind you! |
366 | 00:29:23,971 | 00:29:27,600 | Damn kid, think you can fight? I'll suffocate you! | Damn kid, think you can fight? I'll suffocate you! |
367 | 00:29:31,520 | 00:29:32,521 | Why, you! | Why, you! |
368 | 00:30:26,700 | 00:30:27,952 | Arrest me? | Arrest me? |
369 | 00:30:29,119 | 00:30:31,997 | Only if you have nine lives, otherwise, you'll soon be dead! | Only if you have nine lives, otherwise, you'll soon be dead! |
370 | 00:30:39,004 | 00:30:40,548 | Grab your ears and kneel down. | Grab your ears and kneel down. |
371 | 00:30:40,840 | 00:30:42,007 | - Go up and get him. - Yes! | - Go up and get him. - Yes! |
372 | 00:31:20,170 | 00:31:21,630 | Aren't you dead yet, Ma Yu-Lung? | Aren't you dead yet, Ma Yu-Lung? |
373 | 00:31:22,882 | 00:31:24,842 | My name's 'Brave' Hung. Recognise me? | My name's 'Brave' Hung. Recognise me? |
374 | 00:31:31,432 | 00:31:32,474 | Forward! | Forward! |
375 | 00:31:39,023 | 00:31:40,774 | Go up, surround them. | Go up, surround them. |
376 | 00:32:06,050 | 00:32:08,385 | Brother Dragon, are you alright? | Brother Dragon, are you alright? |
377 | 00:32:11,305 | 00:32:14,725 | Sergeant Ma, what a coincidence. Carrying out a mission? | Sergeant Ma, what a coincidence. Carrying out a mission? |
378 | 00:32:15,935 | 00:32:17,144 | Is it going well? | Is it going well? |
379 | 00:32:18,020 | 00:32:21,023 | In the course of the arrests, a slight resistance was encountered. | In the course of the arrests, a slight resistance was encountered. |
380 | 00:32:21,148 | 00:32:25,277 | Really? That's simple. Take them all back. | Really? That's simple. Take them all back. |
381 | 00:32:25,402 | 00:32:30,908 | Hold it! What? Are we pirates? Are we smugglers? | Hold it! What? Are we pirates? Are we smugglers? |
382 | 00:32:31,367 | 00:32:33,661 | You're water snakes! On what charge are you arresting us? | You're water snakes! On what charge are you arresting us? |
383 | 00:32:33,953 | 00:32:38,165 | I didn't say I was going to arrest you, but I suspect there are pirates here. | I didn't say I was going to arrest you, but I suspect there are pirates here. |
384 | 00:32:38,415 | 00:32:42,753 | Sergeant, continue with your mission. Don't mind me. | Sergeant, continue with your mission. Don't mind me. |
385 | 00:32:45,172 | 00:32:46,465 | Lock those two up. | Lock those two up. |
386 | 00:32:49,677 | 00:32:55,975 | Brothers, take all the others back. Find out who's a pirate and who's a citizen. | Brothers, take all the others back. Find out who's a pirate and who's a citizen. |
387 | 00:32:57,893 | 00:33:01,063 | Come on, come on... Lock them up, take them all back. | Come on, come on... Lock them up, take them all back. |
388 | 00:33:02,147 | 00:33:03,273 | Dismissed. | Dismissed. |
389 | 00:33:12,992 | 00:33:14,368 | - Take them away. - Yes. | - Take them away. - Yes. |
390 | 00:33:14,618 | 00:33:17,079 | - Are you guys really OK? - Better if you'd come earlier! | - Are you guys really OK? - Better if you'd come earlier! |
391 | 00:33:17,287 | 00:33:20,666 | - Let's go! - Thanks. Thank you very much. | - Let's go! - Thanks. Thank you very much. |
392 | 00:33:20,833 | 00:33:24,503 | They were out to sea on manoeuvres. I notified them and they rushed right over. | They were out to sea on manoeuvres. I notified them and they rushed right over. |
393 | 00:33:25,504 | 00:33:29,508 | - Ma Yu-Lung! If not for the water snakes... - Let's go! | - Ma Yu-Lung! If not for the water snakes... - Let's go! |
394 | 00:33:29,591 | 00:33:30,634 | Hold it! | Hold it! |
395 | 00:33:33,220 | 00:33:34,013 | Let them both go. | Let them both go. |
396 | 00:33:37,349 | 00:33:40,561 | If you two can walk out before me, I won't arrest you. | If you two can walk out before me, I won't arrest you. |
397 | 00:33:42,354 | 00:33:44,690 | You guys leave first. Come on. | You guys leave first. Come on. |
398 | 00:35:04,019 | 00:35:05,270 | Lock them up! | Lock them up! |
399 | 00:35:15,781 | 00:35:17,366 | Still eager to win? | Still eager to win? |
400 | 00:35:19,243 | 00:35:21,787 | Child's play, I've already done your job. | Child's play, I've already done your job. |
401 | 00:35:21,870 | 00:35:24,081 | - How can it be your turn? - I understand. | - How can it be your turn? - I understand. |
402 | 00:35:25,374 | 00:35:30,045 | Don't forget, the Navy's your home. When you come back we'll go fishing. | Don't forget, the Navy's your home. When you come back we'll go fishing. |
403 | 00:35:31,964 | 00:35:34,716 | Brother Dragon, Dad says, land is different from the sea... | Brother Dragon, Dad says, land is different from the sea... |
404 | 00:35:34,800 | 00:35:37,594 | Especially in this area, you have to take care at work. | Especially in this area, you have to take care at work. |
405 | 00:35:39,304 | 00:35:40,556 | Take them all back under arrest. | Take them all back under arrest. |
406 | 00:35:46,812 | 00:35:47,312 | Well? | Well? |
407 | 00:35:47,437 | 00:35:49,148 | - It's Ma Yu-Lung. - Yeah. | - It's Ma Yu-Lung. - Yeah. |
408 | 00:35:49,231 | 00:35:50,732 | - Chop him! - We'll chop him up! | - Chop him! - We'll chop him up! |
409 | 00:35:50,941 | 00:35:53,485 | You're out of your mind! How can you chop so many people? | You're out of your mind! How can you chop so many people? |
410 | 00:35:53,569 | 00:35:56,488 | - I heard, they suspect there are pirates here. - See, I'm right. | - I heard, they suspect there are pirates here. - See, I'm right. |
411 | 00:35:56,572 | 00:35:58,782 | Our whereabouts has been discovered. How can we chop him? | Our whereabouts has been discovered. How can we chop him? |
412 | 00:35:58,866 | 00:36:00,784 | - What do we do if we don't chop him? - Now, go back to sleep. | - What do we do if we don't chop him? - Now, go back to sleep. |
413 | 00:36:00,868 | 00:36:03,495 | - Where are we going to sleep? - Sleep where...? | - Where are we going to sleep? - Sleep where...? |
414 | 00:36:03,912 | 00:36:07,916 | Find a place to sleep. Don't chop him tonight... wait for the chance. | Find a place to sleep. Don't chop him tonight... wait for the chance. |
415 | 00:36:08,876 | 00:36:10,210 | - What a coincidence! - Yeah. | - What a coincidence! - Yeah. |
416 | 00:36:10,294 | 00:36:11,170 | Want a cigarette? | Want a cigarette? |
417 | 00:36:11,253 | 00:36:13,630 | - You're welcome. - Officer Chun, moving your things now? | - You're welcome. - Officer Chun, moving your things now? |
418 | 00:36:13,755 | 00:36:16,258 | I was going to move them, but am afraid I'll have to move them back. | I was going to move them, but am afraid I'll have to move them back. |
419 | 00:36:16,383 | 00:36:20,429 | - Really? That's great. Do you know when? - I'm sure it won't be long. | - Really? That's great. Do you know when? - I'm sure it won't be long. |
420 | 00:36:20,596 | 00:36:24,141 | - This partition isn't easy to sit in. - Yeah, not easy to sit in. | - This partition isn't easy to sit in. - Yeah, not easy to sit in. |
421 | 00:36:24,683 | 00:36:27,477 | Find a good place to put it, so we don't have trouble moving it back later. | Find a good place to put it, so we don't have trouble moving it back later. |
422 | 00:36:31,523 | 00:36:33,066 | Sergeant, come outside. | Sergeant, come outside. |
423 | 00:36:47,623 | 00:36:49,291 | Hey, Sergeant Ma! | Hey, Sergeant Ma! |
424 | 00:36:50,209 | 00:36:52,669 | I've wanted this lot behind bars forever, and now you've made it happen. | I've wanted this lot behind bars forever, and now you've made it happen. |
425 | 00:36:52,753 | 00:36:55,297 | Thank you for helping me. Commissioner Tung chose the right man. | Thank you for helping me. Commissioner Tung chose the right man. |
426 | 00:36:55,380 | 00:36:56,340 | - I'm flattered. - Officer Chun. | - I'm flattered. - Officer Chun. |
427 | 00:36:56,423 | 00:36:57,257 | Shut up! | Shut up! |
428 | 00:36:57,341 | 00:36:58,675 | - Don't pretend you don't know us. - Lock them up! | - Don't pretend you don't know us. - Lock them up! |
429 | 00:36:58,759 | 00:37:01,553 | - Hey, you dump us now that we're of no use? - Get them out! | - Hey, you dump us now that we're of no use? - Get them out! |
430 | 00:37:01,720 | 00:37:03,055 | - Hey, Officer Chun! - Don't argue. | - Hey, Officer Chun! - Don't argue. |
431 | 00:37:03,847 | 00:37:05,599 | Did you hear me? Get them out of here! | Did you hear me? Get them out of here! |
432 | 00:37:07,184 | 00:37:08,769 | Did you hear me? Get them out of here! | Did you hear me? Get them out of here! |
433 | 00:37:19,947 | 00:37:23,492 | 201. Take Au Sam-Fu to the Serious Crimes detention room. | 201. Take Au Sam-Fu to the Serious Crimes detention room. |
434 | 00:37:24,117 | 00:37:28,121 | 267, 357. Take Wong (Sam-Hung to the second detention room. | 267, 357. Take Wong (Sam-Hung to the second detention room. |
435 | 00:37:28,997 | 00:37:32,209 | 282. Take a couple of fellows to the Bo Luk Hotel and seal off the scene. | 282. Take a couple of fellows to the Bo Luk Hotel and seal off the scene. |
436 | 00:37:32,918 | 00:37:33,919 | Sergeant Chun. | Sergeant Chun. |
437 | 00:37:34,795 | 00:37:37,839 | Detain the others for the time being. Charge them if there's enough evidence. | Detain the others for the time being. Charge them if there's enough evidence. |
438 | 00:37:38,632 | 00:37:41,009 | The remaining officers on duty step up the pursuit of fugitives. | The remaining officers on duty step up the pursuit of fugitives. |
439 | 00:37:41,093 | 00:37:42,678 | - Understood? - Understood! | - Understood? - Understood! |
440 | 00:37:43,637 | 00:37:44,680 | Take action immediately. | Take action immediately. |
441 | 00:37:46,098 | 00:37:47,266 | Take action immediately. | Take action immediately. |
442 | 00:37:50,435 | 00:37:55,148 | You've worked hard. Take a break. I'll leave first. | You've worked hard. Take a break. I'll leave first. |
443 | 00:37:57,567 | 00:38:02,614 | Officer Ma, go and rest a while. I'll bring you a cup of nice coffee. | Officer Ma, go and rest a while. I'll bring you a cup of nice coffee. |
444 | 00:38:02,698 | 00:38:05,617 | Sir, what about your things? Where do I put them? | Sir, what about your things? Where do I put them? |
445 | 00:38:05,742 | 00:38:07,661 | Who are you asking? Get rid of them. | Who are you asking? Get rid of them. |
446 | 00:38:14,001 | 00:38:18,422 | Sergeant Ma, the Security Secretary was very pleased with the operation at the Bo Luk Hotel. | Sergeant Ma, the Security Secretary was very pleased with the operation at the Bo Luk Hotel. |
447 | 00:38:19,548 | 00:38:23,135 | Don't thank me yet. There's no medal for you just yet. | Don't thank me yet. There's no medal for you just yet. |
448 | 00:38:23,760 | 00:38:26,179 | Now, remember. Don't be complacent. | Now, remember. Don't be complacent. |
449 | 00:38:26,430 | 00:38:29,349 | - I won't be complacent. - Then I won't need to remind you. | - I won't be complacent. - Then I won't need to remind you. |
450 | 00:38:31,852 | 00:38:33,895 | Next week, it's the Security Secretary's daughter's birthday. | Next week, it's the Security Secretary's daughter's birthday. |
451 | 00:38:33,979 | 00:38:36,648 | - You'll have to be careful. - I'll be careful. | - You'll have to be careful. - I'll be careful. |
452 | 00:38:37,274 | 00:38:40,235 | Caution alone isn't enough. You'll have to think about it. | Caution alone isn't enough. You'll have to think about it. |
453 | 00:38:40,319 | 00:38:42,946 | If you were Three Rings Chun, what would you do? | If you were Three Rings Chun, what would you do? |
454 | 00:38:43,947 | 00:38:47,617 | If anything goes wrong, you'll get the blame. | If anything goes wrong, you'll get the blame. |
455 | 00:38:47,701 | 00:38:48,994 | Thanks for the reminder, Sir. | Thanks for the reminder, Sir. |
456 | 00:38:49,244 | 00:38:51,663 | You must dress neatly for the birthday party. | You must dress neatly for the birthday party. |
457 | 00:38:52,497 | 00:38:56,209 | Get the brothers some new suits. Take money from the treasury. | Get the brothers some new suits. Take money from the treasury. |
458 | 00:39:09,181 | 00:39:11,433 | How can one rat be enough for us to eat? | How can one rat be enough for us to eat? |
459 | 00:39:13,143 | 00:39:14,811 | - Ah Kei, where are you going? - I'm going out to rob! | - Ah Kei, where are you going? - I'm going out to rob! |
460 | 00:39:14,936 | 00:39:17,814 | I want to eat a lavish meal. Why should I eat a sewer rat? | I want to eat a lavish meal. Why should I eat a sewer rat? |
461 | 00:39:17,898 | 00:39:20,359 | - What are we afraid of? - We're not afraid of anything. | - What are we afraid of? - We're not afraid of anything. |
462 | 00:39:20,442 | 00:39:25,739 | We came here to chop up Ma Yu-Lung. If we go out, the cops will find us. | We came here to chop up Ma Yu-Lung. If we go out, the cops will find us. |
463 | 00:39:25,822 | 00:39:28,950 | Don't tell me that to avenge Brother Sam Pau we can't endure a little hardship. | Don't tell me that to avenge Brother Sam Pau we can't endure a little hardship. |
464 | 00:39:32,287 | 00:39:36,375 | Can it be used to boil soup? I haven't had meat broth in a while. | Can it be used to boil soup? I haven't had meat broth in a while. |
465 | 00:39:41,213 | 00:39:43,799 | Everyone, I've already promised Three Rings Chun. | Everyone, I've already promised Three Rings Chun. |
466 | 00:39:43,882 | 00:39:47,177 | At the Security Secretary's daughter's birthday party, I'll help him steal a diamond necklace. | At the Security Secretary's daughter's birthday party, I'll help him steal a diamond necklace. |
467 | 00:39:47,302 | 00:39:48,637 | Why would you do that? | Why would you do that? |
468 | 00:39:48,970 | 00:39:51,932 | We don't need to pay attention to their colonial bureaucratic struggles. | We don't need to pay attention to their colonial bureaucratic struggles. |
469 | 00:39:52,015 | 00:39:55,185 | The most important thing is to know what's good for our revolutionary cause. | The most important thing is to know what's good for our revolutionary cause. |
470 | 00:39:55,310 | 00:39:58,480 | He's a big dealer, and can help us solve the problem of arms. | He's a big dealer, and can help us solve the problem of arms. |
471 | 00:39:58,563 | 00:40:00,607 | Does this Three Rings Chun know your background? | Does this Three Rings Chun know your background? |
472 | 00:40:00,690 | 00:40:03,777 | When I was smuggling arms, I already crossed paths with him. | When I was smuggling arms, I already crossed paths with him. |
473 | 00:40:03,860 | 00:40:07,906 | - He thinks I'm just a thief. - Alright, let's go ahead. | - He thinks I'm just a thief. - Alright, let's go ahead. |
474 | 00:40:07,989 | 00:40:11,993 | Also, before I returned from Canton, Dr Sun asked me to let you know... | Also, before I returned from Canton, Dr Sun asked me to let you know... |
475 | 00:40:12,077 | 00:40:14,621 | In order to assassinate the Governor of Guangdong and Guangxi... | In order to assassinate the Governor of Guangdong and Guangxi... |
476 | 00:40:14,704 | 00:40:18,208 | Empress Dowager Tzu Hsi has already sent several imperial assassins to Hong Kong to hunt us down. | Empress Dowager Tzu Hsi has already sent several imperial assassins to Hong Kong to hunt us down. |
477 | 00:40:18,667 | 00:40:21,670 | Inform Chau Ling and Yee San. Tell them to be careful when selling flowers. | Inform Chau Ling and Yee San. Tell them to be careful when selling flowers. |
478 | 00:40:22,671 | 00:40:24,923 | Meeting adjourned. You come with me. | Meeting adjourned. You come with me. |
479 | 00:40:29,136 | 00:40:30,011 | I found it, I found it. | I found it, I found it. |
480 | 00:40:30,095 | 00:40:31,596 | - What did you find? - Fish and Lobster. | - What did you find? - Fish and Lobster. |
481 | 00:40:31,680 | 00:40:32,764 | - Fish? - Lobster? | - Fish? - Lobster? |
482 | 00:40:32,848 | 00:40:35,142 | - Shells. - Shells? | - Shells. - Shells? |
483 | 00:40:35,600 | 00:40:36,726 | Fish is also good! | Fish is also good! |
484 | 00:41:03,753 | 00:41:05,005 | What did you find out? | What did you find out? |
485 | 00:41:05,213 | 00:41:11,303 | Usually, they each have their own den, but I haven't yet found out where. | Usually, they each have their own den, but I haven't yet found out where. |
486 | 00:41:11,428 | 00:41:15,557 | However, Chau Ling is responsible for selling flowers, and shows up once every few days. | However, Chau Ling is responsible for selling flowers, and shows up once every few days. |
487 | 00:41:15,640 | 00:41:17,350 | It would be better for us to start with her. | It would be better for us to start with her. |
488 | 00:41:17,517 | 00:41:20,562 | This time, I'm going to catch them in one fell swoop. | This time, I'm going to catch them in one fell swoop. |
489 | 00:41:21,938 | 00:41:23,398 | I know, I know... | I know, I know... |
490 | 00:41:25,525 | 00:41:26,693 | Wow! It's beautiful! | Wow! It's beautiful! |
491 | 00:41:28,195 | 00:41:31,281 | - I'm not going dressed like this. - Don't be afraid. | - I'm not going dressed like this. - Don't be afraid. |
492 | 00:41:31,364 | 00:41:34,326 | - It's not good. - I said, there's a change of dress for you. | - It's not good. - I said, there's a change of dress for you. |
493 | 00:41:36,870 | 00:41:38,580 | Ah, Mr B! | Ah, Mr B! |
494 | 00:41:48,173 | 00:41:49,674 | Invitation's just for one. | Invitation's just for one. |
495 | 00:41:50,759 | 00:41:55,555 | - This invitation's just for you. - My cousin wanted to come with me, couldn't you...? | - This invitation's just for you. - My cousin wanted to come with me, couldn't you...? |
496 | 00:41:56,348 | 00:41:58,517 | Oh, yes. I just ask too many questions. | Oh, yes. I just ask too many questions. |
497 | 00:41:59,017 | 00:42:03,021 | - Hi, Ah San! You're here! - Why are you so late? | - Hi, Ah San! You're here! - Why are you so late? |
498 | 00:42:03,104 | 00:42:05,023 | - Come on. - Been waiting on you for a while. | - Come on. - Been waiting on you for a while. |
499 | 00:42:07,526 | 00:42:09,361 | Hey, what took you so long? | Hey, what took you so long? |
500 | 00:42:09,528 | 00:42:12,322 | - You go and have fun. - Hurry, we'll go in first. | - You go and have fun. - Hurry, we'll go in first. |
501 | 00:42:13,156 | 00:42:15,742 | Why are you so late? Hurry, come upstairs and change your dress. | Why are you so late? Hurry, come upstairs and change your dress. |
502 | 00:42:19,412 | 00:42:22,874 | This gentleman said she couldn't come in without an invitation. | This gentleman said she couldn't come in without an invitation. |
503 | 00:42:24,042 | 00:42:28,713 | - Who are you men? - We're policemen, responsible for tonight's security. | - Who are you men? - We're policemen, responsible for tonight's security. |
504 | 00:42:28,797 | 00:42:29,756 | What is your name? | What is your name? |
505 | 00:42:31,466 | 00:42:32,676 | His name's Ma Yu-Lung. | His name's Ma Yu-Lung. |
506 | 00:42:34,386 | 00:42:36,346 | Ma Yu-Lung, I forgot to post an invite to my friend. | Ma Yu-Lung, I forgot to post an invite to my friend. |
507 | 00:42:36,471 | 00:42:39,057 | - Can you bend the rules? - Of course. | - Can you bend the rules? - Of course. |
508 | 00:42:40,100 | 00:42:41,142 | Thank you. | Thank you. |
509 | 00:42:41,434 | 00:42:43,353 | - Thank you, Sergeant Ma. - Let's go up. | - Thank you, Sergeant Ma. - Let's go up. |
510 | 00:42:48,358 | 00:42:50,193 | - Sorry. - Never mind. | - Sorry. - Never mind. |
511 | 00:42:55,532 | 00:42:57,742 | - Inform Big Mouth, keep an eye on those two. - Right. | - Inform Big Mouth, keep an eye on those two. - Right. |
512 | 00:42:59,661 | 00:43:03,248 | - Who are they? - He's Man Tin-Ching, the woman I don't know. | - Who are they? - He's Man Tin-Ching, the woman I don't know. |
513 | 00:43:03,331 | 00:43:04,666 | Keep an eye out for strangers. | Keep an eye out for strangers. |
514 | 00:43:12,757 | 00:43:13,758 | Thank you. | Thank you. |
515 | 00:43:14,092 | 00:43:17,929 | - That lady is very beautiful. Any of you know her? - I don't know her. | - That lady is very beautiful. Any of you know her? - I don't know her. |
516 | 00:43:18,221 | 00:43:21,641 | - Then, no one can help introduce me? - I'll help introduce you. | - Then, no one can help introduce me? - I'll help introduce you. |
517 | 00:43:23,977 | 00:43:25,770 | Not a friend of yours? | Not a friend of yours? |
518 | 00:43:31,901 | 00:43:33,236 | - You listen clearly. - OK. | - You listen clearly. - OK. |
519 | 00:43:33,320 | 00:43:34,321 | Please... | Please... |
520 | 00:43:34,487 | 00:43:37,282 | The diamond necklace is in the safe on the second floor behind the warship painting. | The diamond necklace is in the safe on the second floor behind the warship painting. |
521 | 00:43:37,407 | 00:43:39,576 | Breathe in... That's enough. | Breathe in... That's enough. |
522 | 00:43:41,661 | 00:43:42,662 | Got it! | Got it! |
523 | 00:43:43,204 | 00:43:47,584 | - Wearing these clothes... is so exhausting. - Wearing these clothes, that's how it is. | - Wearing these clothes... is so exhausting. - Wearing these clothes, that's how it is. |
524 | 00:43:47,667 | 00:43:48,543 | Let me pick one. | Let me pick one. |
525 | 00:43:48,627 | 00:43:50,587 | - Don't move. - OK, OK! | - Don't move. - OK, OK! |
526 | 00:43:50,837 | 00:43:53,256 | - Help me pick a pretty one. - It's done. | - Help me pick a pretty one. - It's done. |
527 | 00:43:54,507 | 00:43:58,219 | Miss Bak, you said you grew up in Shanghai, but you have no trace of the accent. | Miss Bak, you said you grew up in Shanghai, but you have no trace of the accent. |
528 | 00:43:58,303 | 00:44:02,349 | Maybe not, but you don't have to have athlete's foot to be an athlete. | Maybe not, but you don't have to have athlete's foot to be an athlete. |
529 | 00:44:02,599 | 00:44:03,683 | - Excuse me. - As you wish. | - Excuse me. - As you wish. |
530 | 00:44:03,767 | 00:44:07,854 | Miss Bak is most witty. I like to be friends with witty people. | Miss Bak is most witty. I like to be friends with witty people. |
531 | 00:44:07,979 | 00:44:10,857 | He says that to all the ladies. You mustn't believe him. | He says that to all the ladies. You mustn't believe him. |
532 | 00:44:10,940 | 00:44:14,027 | Miss Bak was discovered by the Security Secretary first. | Miss Bak was discovered by the Security Secretary first. |
533 | 00:44:16,279 | 00:44:18,281 | You look wonderful in this new dress. | You look wonderful in this new dress. |
534 | 00:44:22,160 | 00:44:23,578 | Don't just stare at the girls. | Don't just stare at the girls. |
535 | 00:44:25,288 | 00:44:30,377 | - Daddy, tell me, am I beautiful tonight? - Tonight is the most beautiful you've ever been. | - Daddy, tell me, am I beautiful tonight? - Tonight is the most beautiful you've ever been. |
536 | 00:44:30,543 | 00:44:34,047 | - What about my dress? - I was talking about your dress! | - What about my dress? - I was talking about your dress! |
537 | 00:44:36,508 | 00:44:39,052 | Let me have your first dance. Maestro... | Let me have your first dance. Maestro... |
538 | 00:44:53,066 | 00:44:55,527 | Miss, please may I have this dance? | Miss, please may I have this dance? |
539 | 00:44:55,902 | 00:44:58,863 | - Go on, it's fun. - Miss, may I ask you to dance? | - Go on, it's fun. - Miss, may I ask you to dance? |
540 | 00:45:07,455 | 00:45:09,958 | I've never tried dancing with so many people all together. | I've never tried dancing with so many people all together. |
541 | 00:45:20,593 | 00:45:22,137 | Daddy, are you having a good time tonight? | Daddy, are you having a good time tonight? |
542 | 00:45:22,220 | 00:45:25,390 | You look beautiful tonight. Of course I'm happy. | You look beautiful tonight. Of course I'm happy. |
543 | 00:45:25,473 | 00:45:27,016 | You're not looking at me. | You're not looking at me. |
544 | 00:45:27,100 | 00:45:29,018 | - Where do you live? - Gough Street. | - Where do you live? - Gough Street. |
545 | 00:45:29,102 | 00:45:31,563 | There are many villains in Hong Kong, you have to be careful. | There are many villains in Hong Kong, you have to be careful. |
546 | 00:45:31,980 | 00:45:36,151 | There are so few good people in Hong Kong, being able to know you is my good fortune. | There are so few good people in Hong Kong, being able to know you is my good fortune. |
547 | 00:45:36,860 | 00:45:40,864 | As Police Commissioner, don't you feel that Hong Kong's law and order is lacking? | As Police Commissioner, don't you feel that Hong Kong's law and order is lacking? |
548 | 00:45:40,947 | 00:45:44,409 | - Really? I don't think so. - What do you usually do? | - Really? I don't think so. - What do you usually do? |
549 | 00:45:44,868 | 00:45:47,078 | Mostly drink coffee in my office. | Mostly drink coffee in my office. |
550 | 00:45:48,747 | 00:45:51,040 | In a moment, you'll see me leave the hall. | In a moment, you'll see me leave the hall. |
551 | 00:45:51,124 | 00:45:54,836 | You and Chau Ling find a way to get to the second floor and distract the guards' attention. | You and Chau Ling find a way to get to the second floor and distract the guards' attention. |
552 | 00:45:54,919 | 00:45:57,172 | Don't worry, we'll play it by ear. | Don't worry, we'll play it by ear. |
553 | 00:45:57,255 | 00:45:59,883 | You say the police are doing their job, so why do we have robberies every day? | You say the police are doing their job, so why do we have robberies every day? |
554 | 00:45:59,966 | 00:46:03,428 | If there's no crime, we'd have no reason to ask for a raise. | If there's no crime, we'd have no reason to ask for a raise. |
555 | 00:46:03,511 | 00:46:05,680 | I wonder, can I invite you to tea? | I wonder, can I invite you to tea? |
556 | 00:46:06,473 | 00:46:08,767 | Mister, did you just eat an onion? | Mister, did you just eat an onion? |
557 | 00:46:14,105 | 00:46:16,733 | The Security Secretary's office is opposite his daughter's room. | The Security Secretary's office is opposite his daughter's room. |
558 | 00:46:17,984 | 00:46:21,446 | - I'll go up from outside, you provide support up there. - Alright. | - I'll go up from outside, you provide support up there. - Alright. |
559 | 00:46:22,906 | 00:46:28,453 | Usually, I like to go shopping, see Chinese Opera. Also, when I have free time at home I paint. | Usually, I like to go shopping, see Chinese Opera. Also, when I have free time at home I paint. |
560 | 00:46:28,536 | 00:46:31,164 | Paint? I enjoy painting, too. | Paint? I enjoy painting, too. |
561 | 00:47:07,659 | 00:47:09,661 | - What are you doing? - My dress popped open. | - What are you doing? - My dress popped open. |
562 | 00:47:09,744 | 00:47:11,079 | What's the matter? | What's the matter? |
563 | 00:47:11,830 | 00:47:13,915 | - I'll take you upstairs to change. - Excuse me. | - I'll take you upstairs to change. - Excuse me. |
564 | 00:47:20,463 | 00:47:23,675 | - Why hasn't anyone exchanged partners with us? - You don't like dancing with me? | - Why hasn't anyone exchanged partners with us? - You don't like dancing with me? |
565 | 00:47:23,758 | 00:47:28,638 | - Oh no, I just want to go to the washroom. - You want to go to the washroom? | - Oh no, I just want to go to the washroom. - You want to go to the washroom? |
566 | 00:47:28,721 | 00:47:31,015 | - I'll take you. - Thank you. | - I'll take you. - Thank you. |
567 | 00:47:34,060 | 00:47:36,062 | Come, I'll sew it up for you. | Come, I'll sew it up for you. |
568 | 00:47:41,860 | 00:47:43,653 | Don't move, my eyes are blurring. | Don't move, my eyes are blurring. |
569 | 00:47:46,865 | 00:47:48,825 | - It's so hot! - I don't think so. | - It's so hot! - I don't think so. |
570 | 00:47:48,950 | 00:47:51,744 | - Hot? Open the window. - OK, I'll open it. | - Hot? Open the window. - OK, I'll open it. |
571 | 00:47:52,245 | 00:47:55,206 | I checked. The invitation's real, but I don't know from where it was sent. | I checked. The invitation's real, but I don't know from where it was sent. |
572 | 00:47:55,290 | 00:47:57,250 | The dance floor's been searched. I don't know whether... | The dance floor's been searched. I don't know whether... |
573 | 00:48:09,012 | 00:48:10,972 | Help me look at this dress, isn't it beautiful? | Help me look at this dress, isn't it beautiful? |
574 | 00:48:13,349 | 00:48:14,767 | - Not bad. - That one? | - Not bad. - That one? |
575 | 00:48:15,977 | 00:48:17,854 | - Don't make a noise. - What's wrong? | - Don't make a noise. - What's wrong? |
576 | 00:48:19,772 | 00:48:24,569 | - Nothing, you have a good figure. - Really? I don't think so. | - Nothing, you have a good figure. - Really? I don't think so. |
577 | 00:48:24,736 | 00:48:27,447 | - Don't mess around in my classmate's home. - It's alright. | - Don't mess around in my classmate's home. - It's alright. |
578 | 00:48:30,199 | 00:48:32,118 | What's the best one to wear? | What's the best one to wear? |
579 | 00:48:32,827 | 00:48:33,828 | Go! | Go! |
580 | 00:48:39,125 | 00:48:41,628 | I'm sorry, I'm sorry! Please come in. | I'm sorry, I'm sorry! Please come in. |
581 | 00:48:44,088 | 00:48:47,008 | Daddy, is this dress pretty enough to wear when I cut the cake? | Daddy, is this dress pretty enough to wear when I cut the cake? |
582 | 00:48:47,133 | 00:48:49,344 | You should ask my new friend, Miss Bak. | You should ask my new friend, Miss Bak. |
583 | 00:48:49,427 | 00:48:52,305 | - You look pretty whatever you wear. - Really? | - You look pretty whatever you wear. - Really? |
584 | 00:48:52,430 | 00:48:57,060 | - The dress you just had on was pretty. - Then I'll just put that one back on. | - The dress you just had on was pretty. - Then I'll just put that one back on. |
585 | 00:48:57,477 | 00:48:58,978 | Young women... | Young women... |
586 | 00:49:02,607 | 00:49:03,232 | Did you see...? | Did you see...? |
587 | 00:49:03,316 | 00:49:06,778 | I didn't see anything, but you saw all of my daughter! | I didn't see anything, but you saw all of my daughter! |
588 | 00:49:07,070 | 00:49:09,739 | Do you think that security can just charge in anywhere? | Do you think that security can just charge in anywhere? |
589 | 00:49:17,455 | 00:49:19,165 | Wouldn't you say he's too much? | Wouldn't you say he's too much? |
590 | 00:49:29,217 | 00:49:33,221 | Hey, it's pretty, it's pretty... Don't take too long to choose. | Hey, it's pretty, it's pretty... Don't take too long to choose. |
591 | 00:49:36,349 | 00:49:37,725 | My bedroom is next door. | My bedroom is next door. |
592 | 00:49:37,809 | 00:49:40,853 | I wonder what the most important man in Hong Kong's bedroom is like? | I wonder what the most important man in Hong Kong's bedroom is like? |
593 | 00:49:41,562 | 00:49:43,481 | Hurry up, hurry up! They're waiting for me to cut the cake! | Hurry up, hurry up! They're waiting for me to cut the cake! |
594 | 00:49:43,564 | 00:49:44,649 | Let's go! | Let's go! |
595 | 00:50:03,376 | 00:50:04,752 | Your room is so big. | Your room is so big. |
596 | 00:50:04,836 | 00:50:08,756 | Since Regina's mother died, the room seems too big by half. | Since Regina's mother died, the room seems too big by half. |
597 | 00:50:10,633 | 00:50:11,634 | Please... | Please... |
598 | 00:50:13,845 | 00:50:18,808 | - Wow! Your study is beautiful. - Merely the office of a civil servant. | - Wow! Your study is beautiful. - Merely the office of a civil servant. |
599 | 00:50:18,975 | 00:50:23,896 | Except for my private paintings, this home, and all other antiques are government property. | Except for my private paintings, this home, and all other antiques are government property. |
600 | 00:50:23,980 | 00:50:26,190 | So, it wouldn't be possible to give me something? | So, it wouldn't be possible to give me something? |
601 | 00:50:27,942 | 00:50:30,194 | I just bought these paintings, haven't yet displayed them. | I just bought these paintings, haven't yet displayed them. |
602 | 00:50:30,278 | 00:50:31,320 | Can I take a look? | Can I take a look? |
603 | 00:50:31,404 | 00:50:35,616 | You want to see? Alright, you're most welcome. | You want to see? Alright, you're most welcome. |
604 | 00:50:35,700 | 00:50:39,203 | I bought this painting in London. I liked it as soon as I saw it. | I bought this painting in London. I liked it as soon as I saw it. |
605 | 00:50:39,287 | 00:50:40,830 | I like it, too. | I like it, too. |
606 | 00:50:41,164 | 00:50:44,876 | Another painting you may prefer. Let me show you. | Another painting you may prefer. Let me show you. |
607 | 00:50:44,959 | 00:50:47,420 | Besides appreciating the paintings of others, do you like painting yourself? | Besides appreciating the paintings of others, do you like painting yourself? |
608 | 00:50:47,545 | 00:50:53,968 | Yes, I like painting very much. But there's not yet a painting I can show anyone. | Yes, I like painting very much. But there's not yet a painting I can show anyone. |
609 | 00:50:54,677 | 00:50:59,640 | - And you? Don't you like painting? - I paint Chinese landscapes. | - And you? Don't you like painting? - I paint Chinese landscapes. |
610 | 00:50:59,849 | 00:51:04,270 | Chinese landscapes I like very much. But I don't know enough about them. | Chinese landscapes I like very much. But I don't know enough about them. |
611 | 00:51:04,353 | 00:51:08,608 | I still have two watercolour paintings, where did I put them? Let me look. | I still have two watercolour paintings, where did I put them? Let me look. |
612 | 00:51:10,068 | 00:51:14,947 | - Not in here. Maybe it's in an unopened box? - If you can't find them, just leave it. | - Not in here. Maybe it's in an unopened box? - If you can't find them, just leave it. |
613 | 00:51:15,323 | 00:51:18,534 | Don't worry. In any case, the cake hasn't been cut. | Don't worry. In any case, the cake hasn't been cut. |
614 | 00:51:19,035 | 00:51:23,414 | I don't have them. How could that be? Perhaps they haven't been mailed yet? | I don't have them. How could that be? Perhaps they haven't been mailed yet? |
615 | 00:51:34,467 | 00:51:35,259 | Stop right there! | Stop right there! |
616 | 00:51:36,427 | 00:51:37,428 | Hold it! | Hold it! |
617 | 00:51:37,512 | 00:51:38,513 | What's wrong? | What's wrong? |
618 | 00:51:39,055 | 00:51:40,598 | - What is it? - A thief! | - What is it? - A thief! |
619 | 00:51:44,852 | 00:51:45,853 | What's the matter? | What's the matter? |
620 | 00:51:47,522 | 00:51:49,774 | - What are you doing here? - Someone's stealing! | - What are you doing here? - Someone's stealing! |
621 | 00:51:52,944 | 00:51:53,778 | Damn it! | Damn it! |
622 | 00:52:09,961 | 00:52:11,587 | Wow! The cake is so beautiful. | Wow! The cake is so beautiful. |
623 | 00:52:11,671 | 00:52:14,173 | - Beautiful. - Yeah. | - Beautiful. - Yeah. |
624 | 00:52:14,841 | 00:52:18,052 | - The cake is so big. - Yeah... | - The cake is so big. - Yeah... |
625 | 00:52:18,511 | 00:52:19,595 | It's beautiful. | It's beautiful. |
626 | 00:52:25,810 | 00:52:26,894 | I'm sorry! | I'm sorry! |
627 | 00:52:28,187 | 00:52:29,272 | Don't you move! | Don't you move! |
628 | 00:52:30,439 | 00:52:31,566 | I'm sorry, everyone. | I'm sorry, everyone. |
629 | 00:52:32,859 | 00:52:35,236 | - I'm now going to arrest you. - Why? | - I'm now going to arrest you. - Why? |
630 | 00:52:35,319 | 00:52:37,029 | - Me? - What is it, Dragon? | - Me? - What is it, Dragon? |
631 | 00:52:37,780 | 00:52:40,658 | Don't pretend to be a fool. I saw you steal from the Security Secretary's room. | Don't pretend to be a fool. I saw you steal from the Security Secretary's room. |
632 | 00:52:40,741 | 00:52:45,621 | Someone entered my study and stole the necklace I bought for Regina's birthday. | Someone entered my study and stole the necklace I bought for Regina's birthday. |
633 | 00:52:45,705 | 00:52:49,542 | - That's him. - You say you saw me steal? Do you have evidence? | - That's him. - You say you saw me steal? Do you have evidence? |
634 | 00:52:49,625 | 00:52:51,836 | Dragon, to catch a thief you have to search for the loot. | Dragon, to catch a thief you have to search for the loot. |
635 | 00:52:51,919 | 00:52:55,256 | I'm sure he has an accomplice. He's not stupid enough to keep the loot on him. | I'm sure he has an accomplice. He's not stupid enough to keep the loot on him. |
636 | 00:52:55,590 | 00:53:00,469 | Dragon, you have no evidence of theft. Be careful of people suing your pants off. | Dragon, you have no evidence of theft. Be careful of people suing your pants off. |
637 | 00:53:00,553 | 00:53:03,973 | Guests, something has taken place that none of us expected. | Guests, something has taken place that none of us expected. |
638 | 00:53:04,265 | 00:53:09,061 | For peace of mind, I'm sure all guests present wouldn't mind being searched by police officers. | For peace of mind, I'm sure all guests present wouldn't mind being searched by police officers. |
639 | 00:53:09,145 | 00:53:13,065 | - So, we're to be frisked? - If one is innocent, a frisk is nothing. | - So, we're to be frisked? - If one is innocent, a frisk is nothing. |
640 | 00:53:13,149 | 00:53:15,151 | Needless to say, it must be me first. | Needless to say, it must be me first. |
641 | 00:53:15,234 | 00:53:19,614 | But, for the sake of fairness, I hope Sergeant Ma can be proven innocent before searching me. | But, for the sake of fairness, I hope Sergeant Ma can be proven innocent before searching me. |
642 | 00:53:19,739 | 00:53:20,781 | Right. | Right. |
643 | 00:53:21,908 | 00:53:27,371 | - Inspector Chun, you help with the search. - I think the Commissioner would do a better job himself. | - Inspector Chun, you help with the search. - I think the Commissioner would do a better job himself. |
644 | 00:53:27,747 | 00:53:29,415 | OK, I'll do it myself. | OK, I'll do it myself. |
645 | 00:53:40,259 | 00:53:45,139 | - This diamond is part of the necklace. - How come it's on you? | - This diamond is part of the necklace. - How come it's on you? |
646 | 00:53:45,640 | 00:53:47,516 | Could someone have planted it on him? | Could someone have planted it on him? |
647 | 00:53:53,147 | 00:53:55,942 | Sergeant Ma's acting is truly superb. | Sergeant Ma's acting is truly superb. |
648 | 00:53:56,025 | 00:54:00,571 | Ladies and gentlemen, what you just saw was tonight's performance piece. | Ladies and gentlemen, what you just saw was tonight's performance piece. |
649 | 00:54:00,696 | 00:54:04,575 | Sergeant Ma acted as if it were for real, making everyone anxious for him. | Sergeant Ma acted as if it were for real, making everyone anxious for him. |
650 | 00:54:04,659 | 00:54:06,786 | But now the performance is over. | But now the performance is over. |
651 | 00:54:07,370 | 00:54:09,497 | - Daddy! - I wanted to surprise you. | - Daddy! - I wanted to surprise you. |
652 | 00:54:09,580 | 00:54:12,166 | - I was scared to death! - Cut the cake. | - I was scared to death! - Cut the cake. |
653 | 00:54:20,424 | 00:54:25,471 | - Was that show just now really prearranged? - I'm no longer joking. Where's the necklace? | - Was that show just now really prearranged? - I'm no longer joking. Where's the necklace? |
654 | 00:54:25,596 | 00:54:29,267 | - I really don't know. - Why was the diamond in your pocket? | - I really don't know. - Why was the diamond in your pocket? |
655 | 00:54:30,768 | 00:54:31,811 | Explain that to me. | Explain that to me. |
656 | 00:54:35,106 | 00:54:38,484 | - So, that wasn't a show? - You really thought that was a show? | - So, that wasn't a show? - You really thought that was a show? |
657 | 00:54:38,567 | 00:54:40,987 | I never thought about it. So what should we do now? | I never thought about it. So what should we do now? |
658 | 00:54:41,070 | 00:54:44,073 | I should be asking you that question! What do you think we should do? | I should be asking you that question! What do you think we should do? |
659 | 00:54:45,241 | 00:54:46,784 | - Detain him. - Dragon, he... | - Detain him. - Dragon, he... |
660 | 00:54:46,867 | 00:54:48,369 | I'm not talking to you. | I'm not talking to you. |
661 | 00:54:48,452 | 00:54:51,455 | I want you to clear up tonight's affair as soon as possible. | I want you to clear up tonight's affair as soon as possible. |
662 | 00:54:54,500 | 00:54:55,751 | Take him away. | Take him away. |
663 | 00:54:59,797 | 00:55:02,842 | - Make a wish before you cut the cake. - Yes. | - Make a wish before you cut the cake. - Yes. |
664 | 00:55:15,396 | 00:55:18,274 | Was it you who caused trouble for Ma Yu-Lung the other night? | Was it you who caused trouble for Ma Yu-Lung the other night? |
665 | 00:55:18,357 | 00:55:23,195 | - I'm unclear on this matter, but he is innocent. - Actually, he's a good man. | - I'm unclear on this matter, but he is innocent. - Actually, he's a good man. |
666 | 00:55:23,279 | 00:55:26,407 | But we're doing this for the benefit of the nation state. Trust me. | But we're doing this for the benefit of the nation state. Trust me. |
667 | 00:55:26,490 | 00:55:29,243 | Sticky rice dumplings! | Sticky rice dumplings! |
668 | 00:55:29,368 | 00:55:31,162 | - Sticky rice dumplings? - OK. | - Sticky rice dumplings? - OK. |
669 | 00:55:34,540 | 00:55:36,459 | You eat them stuffed, or...? | You eat them stuffed, or...? |
670 | 00:55:37,001 | 00:55:42,381 | Cousin...? | Cousin...? |
671 | 00:55:45,426 | 00:55:49,180 | Cousin? Cousin, don't scare me! | Cousin? Cousin, don't scare me! |
672 | 00:55:50,348 | 00:55:54,727 | - Cousin... - Hey, San-San, what's up? | - Cousin... - Hey, San-San, what's up? |
673 | 00:55:57,063 | 00:55:59,482 | - My cousin's disappeared! - Where did she disappear? | - My cousin's disappeared! - Where did she disappear? |
674 | 00:55:59,857 | 00:56:03,152 | - By my side, she suddenly disappeared. - Suddenly disappeared? | - By my side, she suddenly disappeared. - Suddenly disappeared? |
675 | 00:56:07,323 | 00:56:08,949 | She won't say anything. There's only this letter. | She won't say anything. There's only this letter. |
676 | 00:56:09,033 | 00:56:11,827 | Look for this address, see if you can find her accomplices. | Look for this address, see if you can find her accomplices. |
677 | 00:56:11,911 | 00:56:12,953 | Yes. | Yes. |
678 | 00:56:13,037 | 00:56:16,916 | - Remember, don't alert the Hong Kong Police. - Understood. | - Remember, don't alert the Hong Kong Police. - Understood. |
679 | 00:56:17,375 | 00:56:20,336 | Hey, you brought me out secretly. It's a big deal if the Commissioner sees us. | Hey, you brought me out secretly. It's a big deal if the Commissioner sees us. |
680 | 00:56:20,419 | 00:56:22,213 | If you find the necklace, it'll be alright. | If you find the necklace, it'll be alright. |
681 | 00:56:22,296 | 00:56:24,757 | You think Chau Ling's disappearance has something to do with this case? | You think Chau Ling's disappearance has something to do with this case? |
682 | 00:56:24,840 | 00:56:27,551 | That night, Chau Ling danced with Man Tin-Ching. | That night, Chau Ling danced with Man Tin-Ching. |
683 | 00:56:29,970 | 00:56:33,766 | Officer Chun, I have orders to take him out on a case. Approved by the Commissioner. | Officer Chun, I have orders to take him out on a case. Approved by the Commissioner. |
684 | 00:56:34,809 | 00:56:38,270 | Is this your first day on the job? You forgot the handcuffs. | Is this your first day on the job? You forgot the handcuffs. |
685 | 00:56:39,063 | 00:56:40,064 | Sorry. | Sorry. |
686 | 00:56:45,903 | 00:56:47,780 | I'll uncuff you back at the station. | I'll uncuff you back at the station. |
687 | 00:56:51,992 | 00:56:54,745 | - What're you doing? - You think this is a diamond necklace? | - What're you doing? - You think this is a diamond necklace? |
688 | 00:56:57,706 | 00:56:58,874 | Go find the Warden. | Go find the Warden. |
689 | 00:57:01,001 | 00:57:05,214 | When you take the prisoner back to jail, I want you to pass the seaside lane. | When you take the prisoner back to jail, I want you to pass the seaside lane. |
690 | 00:57:05,297 | 00:57:07,925 | Then you won't have to be Warden anymore. | Then you won't have to be Warden anymore. |
691 | 00:57:08,926 | 00:57:12,430 | - Simple as that? - It's as simple as that. | - Simple as that? - It's as simple as that. |
692 | 00:57:13,472 | 00:57:14,557 | That's good. | That's good. |
693 | 00:57:16,475 | 00:57:17,601 | Anyone there? | Anyone there? |
694 | 00:57:24,817 | 00:57:27,236 | You don't know? I hope she's back home. | You don't know? I hope she's back home. |
695 | 00:57:30,197 | 00:57:31,240 | Don't make a noise! | Don't make a noise! |
696 | 00:57:32,616 | 00:57:34,452 | Cousin...? | Cousin...? |
697 | 00:57:36,203 | 00:57:37,371 | Cousin? | Cousin? |
698 | 00:57:40,124 | 00:57:44,378 | Oh dear, cousin's not back yet. I wonder who snatched her? | Oh dear, cousin's not back yet. I wonder who snatched her? |
699 | 00:57:44,920 | 00:57:47,047 | Some things are better not to know. | Some things are better not to know. |
700 | 00:57:49,175 | 00:57:50,342 | Cousin? | Cousin? |
701 | 00:57:53,012 | 00:57:54,013 | - So, it's you two? - Yeah. | - So, it's you two? - Yeah. |
702 | 00:57:54,138 | 00:57:57,308 | - Yeah, have you heard from your cousin? - She's not back yet. Have you any news? | - Yeah, have you heard from your cousin? - She's not back yet. Have you any news? |
703 | 00:57:57,391 | 00:58:00,561 | - It's still under investigation. - Wait a minute, I'm changing my clothes. | - It's still under investigation. - Wait a minute, I'm changing my clothes. |
704 | 00:58:01,228 | 00:58:03,147 | - Who is it? - It's Ma Yu-Lung and his colleague Ah Ging. | - Who is it? - It's Ma Yu-Lung and his colleague Ah Ging. |
705 | 00:58:03,230 | 00:58:05,524 | Could it be about the other night? I'm going to hide. | Could it be about the other night? I'm going to hide. |
706 | 00:58:07,359 | 00:58:08,235 | Have you found anything out? | Have you found anything out? |
707 | 00:58:08,319 | 00:58:10,529 | Not yet, but I think it's to do with the man who stole the diamond necklace that night. | Not yet, but I think it's to do with the man who stole the diamond necklace that night. |
708 | 00:58:10,613 | 00:58:12,698 | - That's right. - Wasn't that down to you? | - That's right. - Wasn't that down to you? |
709 | 00:58:12,823 | 00:58:15,075 | That was the Security Secretary's idea. He didn't want to arouse suspicion. | That was the Security Secretary's idea. He didn't want to arouse suspicion. |
710 | 00:58:15,159 | 00:58:19,121 | - So, does your cousin know Mr Man? - She doesn't. | - So, does your cousin know Mr Man? - She doesn't. |
711 | 00:58:19,580 | 00:58:20,748 | Please sit. | Please sit. |
712 | 00:58:26,879 | 00:58:28,797 | - Good brothers. - Yes. | - Good brothers. - Yes. |
713 | 00:58:36,013 | 00:58:37,598 | - Aren't you in a hurry? - No hurry. | - Aren't you in a hurry? - No hurry. |
714 | 00:58:37,681 | 00:58:40,309 | - Didn't you just say it was urgent? - When did I say that? | - Didn't you just say it was urgent? - When did I say that? |
715 | 00:58:40,392 | 00:58:43,354 | - Ah, yes, very urgent. - Where's the toilet? | - Ah, yes, very urgent. - Where's the toilet? |
716 | 00:58:43,479 | 00:58:46,315 | - Toilet? In the back. - Thanks. | - Toilet? In the back. - Thanks. |
717 | 00:58:46,815 | 00:58:49,318 | - I only have one toilet. - We always pee together. | - I only have one toilet. - We always pee together. |
718 | 00:58:49,401 | 00:58:51,654 | - We've done so since childhood. Thanks. - Right. | - We've done so since childhood. Thanks. - Right. |
719 | 00:58:57,576 | 00:58:59,203 | - Well? - Gone to the toilet. | - Well? - Gone to the toilet. |
720 | 00:58:59,286 | 00:59:01,539 | In that case... Hey, I'm going now. | In that case... Hey, I'm going now. |
721 | 00:59:13,801 | 00:59:15,928 | You wait a minute, I'm going to change clothes first. | You wait a minute, I'm going to change clothes first. |
722 | 00:59:18,055 | 00:59:21,850 | - Commissioner Tung. - Commissioner Tung? What's the matter? | - Commissioner Tung. - Commissioner Tung? What's the matter? |
723 | 00:59:22,059 | 00:59:24,144 | Lead him out back. I'll leave when I get the chance. | Lead him out back. I'll leave when I get the chance. |
724 | 00:59:24,895 | 00:59:26,272 | Commissioner Tung? | Commissioner Tung? |
725 | 00:59:27,940 | 00:59:29,692 | - Commissioner Tung. - For you. | - Commissioner Tung. - For you. |
726 | 00:59:30,025 | 00:59:32,444 | Thanks. What brings you here? | Thanks. What brings you here? |
727 | 00:59:32,778 | 00:59:35,114 | Nothing. Passing on patrol, came up for a seat. | Nothing. Passing on patrol, came up for a seat. |
728 | 00:59:35,197 | 00:59:39,118 | - The flowers? - Confiscated from an unlicensed hawker. | - The flowers? - Confiscated from an unlicensed hawker. |
729 | 00:59:39,243 | 00:59:43,080 | Nice ambience you've got here. | Nice ambience you've got here. |
730 | 00:59:43,163 | 00:59:46,292 | A very nice place indeed! | A very nice place indeed! |
731 | 00:59:46,375 | 00:59:50,045 | The room where the lady dwells is especially neat. | The room where the lady dwells is especially neat. |
732 | 00:59:50,129 | 00:59:53,048 | The whole house is very fragrant. | The whole house is very fragrant. |
733 | 00:59:54,425 | 00:59:58,470 | - Oh yeah, your two men... - My two men? | - Oh yeah, your two men... - My two men? |
734 | 01:00:04,560 | 01:00:08,397 | - What's that about my two men? - Didn't you bring two men with you? | - What's that about my two men? - Didn't you bring two men with you? |
735 | 01:00:08,981 | 01:00:12,192 | More than two, they're all waiting for me downstairs. | More than two, they're all waiting for me downstairs. |
736 | 01:00:13,319 | 01:00:16,989 | From now on, I'll patrol this neighbourhood every day to protect you. | From now on, I'll patrol this neighbourhood every day to protect you. |
737 | 01:00:18,157 | 01:00:19,241 | What's wrong? | What's wrong? |
738 | 01:00:21,577 | 01:00:24,788 | - Nothing? - I have hiccups. | - Nothing? - I have hiccups. |
739 | 01:00:28,792 | 01:00:30,961 | Hiccups? I have a special remedy. | Hiccups? I have a special remedy. |
740 | 01:00:32,212 | 01:00:37,259 | - Is it effective? - This is an ancient treatment to cure hiccups. | - Is it effective? - This is an ancient treatment to cure hiccups. |
741 | 01:00:38,719 | 01:00:41,347 | It's alright, it's alright. | It's alright, it's alright. |
742 | 01:00:42,765 | 01:00:44,558 | - Do you feel better? - Much better. | - Do you feel better? - Much better. |
743 | 01:00:44,642 | 01:00:47,394 | Next time you have hiccups remember to use my ancient cure. | Next time you have hiccups remember to use my ancient cure. |
744 | 01:00:47,478 | 01:00:50,564 | - Aren't you here with your cousin? - Why don't we arrange the flowers? | - Aren't you here with your cousin? - Why don't we arrange the flowers? |
745 | 01:00:50,648 | 01:00:52,441 | Flower arrangement? OK. | Flower arrangement? OK. |
746 | 01:00:58,155 | 01:00:59,740 | Let me help you. | Let me help you. |
747 | 01:01:00,449 | 01:01:02,951 | - Where's the tap? - Over there. | - Where's the tap? - Over there. |
748 | 01:01:08,290 | 01:01:13,504 | You know what, I always close the windows when I cook. | You know what, I always close the windows when I cook. |
749 | 01:01:13,962 | 01:01:15,464 | Are you cooking now? | Are you cooking now? |
750 | 01:01:18,342 | 01:01:21,220 | But I'm not cooking now, so no need to close them. | But I'm not cooking now, so no need to close them. |
751 | 01:01:21,887 | 01:01:24,098 | Your tap is broken. Gushing on and on... | Your tap is broken. Gushing on and on... |
752 | 01:01:24,181 | 01:01:26,350 | - I'll fix it for you. - Thank you. | - I'll fix it for you. - Thank you. |
753 | 01:01:34,066 | 01:01:35,150 | Don't move. | Don't move. |
754 | 01:01:39,238 | 01:01:41,615 | It's alright. A little water won't scare me. | It's alright. A little water won't scare me. |
755 | 01:01:42,116 | 01:01:45,744 | You go out first, save your clothes getting wet. I'll take care of it. | You go out first, save your clothes getting wet. I'll take care of it. |
756 | 01:01:46,453 | 01:01:47,871 | I'll get you a towel. | I'll get you a towel. |
757 | 01:01:58,048 | 01:01:59,800 | You can go. I'll look out for you. | You can go. I'll look out for you. |
758 | 01:02:07,641 | 01:02:10,853 | Excuse me. It's done, but my body's wet. | Excuse me. It's done, but my body's wet. |
759 | 01:02:11,520 | 01:02:13,897 | Thank you. So, you're able to repair taps? | Thank you. So, you're able to repair taps? |
760 | 01:02:14,022 | 01:02:17,651 | Right. Before I was Police Commissioner, I was Chief of the Water Department. | Right. Before I was Police Commissioner, I was Chief of the Water Department. |
761 | 01:02:19,778 | 01:02:22,281 | - My uniform's wet. - No problem, I'll dry it for you. | - My uniform's wet. - No problem, I'll dry it for you. |
762 | 01:02:22,364 | 01:02:23,365 | Thank you. | Thank you. |
763 | 01:02:24,450 | 01:02:26,577 | What a hero I am! | What a hero I am! |
764 | 01:02:33,417 | 01:02:34,293 | You still haven't left? | You still haven't left? |
765 | 01:02:34,418 | 01:02:38,255 | - Too many greens down there. - The key, the key... | - Too many greens down there. - The key, the key... |
766 | 01:02:42,259 | 01:02:43,635 | Hey, hurry up! | Hey, hurry up! |
767 | 01:02:45,929 | 01:02:46,889 | San-San! | San-San! |
768 | 01:02:50,350 | 01:02:51,769 | Hey, where are you? | Hey, where are you? |
769 | 01:02:54,146 | 01:02:55,647 | The flowers have been arranged. | The flowers have been arranged. |
770 | 01:02:56,106 | 01:02:58,275 | - Where do you want them put? - Living room. | - Where do you want them put? - Living room. |
771 | 01:02:58,400 | 01:03:01,570 | By the way, could you dry my clothes, and find me something to wear? | By the way, could you dry my clothes, and find me something to wear? |
772 | 01:03:10,996 | 01:03:11,955 | What's wrong? | What's wrong? |
773 | 01:03:12,039 | 01:03:14,041 | - It won't open. - Let me try. | - It won't open. - Let me try. |
774 | 01:03:17,127 | 01:03:21,298 | Maybe the damp has expanded the wood? Take this. Try this side. | Maybe the damp has expanded the wood? Take this. Try this side. |
775 | 01:03:22,633 | 01:03:23,425 | It's open. | It's open. |
776 | 01:03:28,138 | 01:03:30,974 | - Is this one alright? - It's fine. | - Is this one alright? - It's fine. |
777 | 01:03:51,119 | 01:03:53,664 | - Thanks. - I'll dry iron your clothes. | - Thanks. - I'll dry iron your clothes. |
778 | 01:03:53,872 | 01:03:56,124 | My clothes can't be ironed, they must be air-dried. | My clothes can't be ironed, they must be air-dried. |
779 | 01:03:56,875 | 01:03:59,169 | Doesn't matter. I'm patient. I can wait. | Doesn't matter. I'm patient. I can wait. |
780 | 01:04:11,306 | 01:04:12,808 | It's very uncomfortable. | It's very uncomfortable. |
781 | 01:04:13,100 | 01:04:16,061 | - These...? - These are handcuffs, to lock up villains. | - These...? - These are handcuffs, to lock up villains. |
782 | 01:04:16,144 | 01:04:20,607 | If you catch a thief, one lock, and he's locked up. | If you catch a thief, one lock, and he's locked up. |
783 | 01:04:20,691 | 01:04:24,152 | Lock the other on yourself, then he can't go. | Lock the other on yourself, then he can't go. |
784 | 01:04:24,319 | 01:04:27,239 | If there are two thieves and one runs away, so what? | If there are two thieves and one runs away, so what? |
785 | 01:04:28,365 | 01:04:31,994 | Lock him up here, then go find the other thief. | Lock him up here, then go find the other thief. |
786 | 01:04:32,077 | 01:04:34,496 | He's still here when you get back. He can't get away, right? | He's still here when you get back. He can't get away, right? |
787 | 01:04:37,499 | 01:04:40,002 | - The key's in my jacket. - I'll get it for you. | - The key's in my jacket. - I'll get it for you. |
788 | 01:04:46,133 | 01:04:47,342 | Your cousin's back. | Your cousin's back. |
789 | 01:04:53,265 | 01:04:54,349 | Inspector Chun! | Inspector Chun! |
790 | 01:04:54,683 | 01:04:58,353 | - Three Rings Chun? Tell him I'm not here. - He's here to see me. | - Three Rings Chun? Tell him I'm not here. - He's here to see me. |
791 | 01:04:58,770 | 01:05:01,857 | - Tell him you're not here. - He's seen me! | - Tell him you're not here. - He's seen me! |
792 | 01:05:02,357 | 01:05:04,651 | I'm locked up, what do I do? I'll hide first. | I'm locked up, what do I do? I'll hide first. |
793 | 01:05:07,529 | 01:05:09,448 | Now what? I need to find a place to hide. | Now what? I need to find a place to hide. |
794 | 01:05:11,199 | 01:05:12,868 | I'm changing my clothes now. | I'm changing my clothes now. |
795 | 01:05:16,079 | 01:05:17,873 | - Give me a hand. - Hey, that way! | - Give me a hand. - Hey, that way! |
796 | 01:05:17,956 | 01:05:20,834 | - Never mind. Where to? - Over there! | - Never mind. Where to? - Over there! |
797 | 01:05:20,918 | 01:05:23,670 | Get in that room. You're killing me! | Get in that room. You're killing me! |
798 | 01:05:26,006 | 01:05:28,008 | - Hurry up and hide. Come on, hide! - Where should I hide? | - Hurry up and hide. Come on, hide! - Where should I hide? |
799 | 01:05:28,091 | 01:05:30,052 | - Hide under the bed, OK? - Under the bed? | - Hide under the bed, OK? - Under the bed? |
800 | 01:05:30,135 | 01:05:32,930 | - Over here, over here! - Over here? I'll hide the chair first. | - Over here, over here! - Over here? I'll hide the chair first. |
801 | 01:05:33,013 | 01:05:35,766 | Inspector Chun doesn't know my chair. Hide yourself first! | Inspector Chun doesn't know my chair. Hide yourself first! |
802 | 01:05:35,849 | 01:05:38,143 | - I'll hide under here. - Hide under there. Hurry! | - I'll hide under here. - Hide under there. Hurry! |
803 | 01:05:49,446 | 01:05:50,447 | Don't move. | Don't move. |
804 | 01:05:51,531 | 01:05:53,659 | - Sorry, I was changing clothes. - No matter. | - Sorry, I was changing clothes. - No matter. |
805 | 01:05:54,159 | 01:05:59,247 | - Inspector Chun... on routine patrol? - Yes, yes. Not bad ambience here. | - Inspector Chun... on routine patrol? - Yes, yes. Not bad ambience here. |
806 | 01:06:03,627 | 01:06:08,423 | Well? What are your dissatisfactions with this district? Do you wish to complain? | Well? What are your dissatisfactions with this district? Do you wish to complain? |
807 | 01:06:08,507 | 01:06:12,344 | - There's too much to complain about. - Really? Tell me. | - There's too much to complain about. - Really? Tell me. |
808 | 01:06:12,427 | 01:06:15,514 | Don't you think law and order in this district is poor? Last night... | Don't you think law and order in this district is poor? Last night... |
809 | 01:06:17,891 | 01:06:18,934 | It's nothing. | It's nothing. |
810 | 01:06:19,559 | 01:06:21,937 | - Inspector Chun, please sit. - Thanks. | - Inspector Chun, please sit. - Thanks. |
811 | 01:06:22,354 | 01:06:24,314 | - I'll pour you some tea. - Fine. | - I'll pour you some tea. - Fine. |
812 | 01:06:24,856 | 01:06:29,152 | Oh dear! I forgot to make tea. I'll go and buy some soda. | Oh dear! I forgot to make tea. I'll go and buy some soda. |
813 | 01:06:29,236 | 01:06:30,696 | No need, no need. | No need, no need. |
814 | 01:06:30,779 | 01:06:34,950 | Inspector Chun... don't you have to go to other homes to promote police and community relations? | Inspector Chun... don't you have to go to other homes to promote police and community relations? |
815 | 01:06:36,743 | 01:06:41,415 | - Yes, yes... in that case, I'm leaving. - OK, OK! | - Yes, yes... in that case, I'm leaving. - OK, OK! |
816 | 01:06:43,250 | 01:06:49,756 | Inspector Chun, you take care now! Remember, next time you pass by, don't forget to come see me. | Inspector Chun, you take care now! Remember, next time you pass by, don't forget to come see me. |
817 | 01:06:54,386 | 01:06:55,262 | Hey... | Hey... |
818 | 01:06:56,805 | 01:06:59,349 | Me? You... | Me? You... |
819 | 01:07:15,741 | 01:07:18,660 | Now that Inspector Chun has gone, I'll get going, too. | Now that Inspector Chun has gone, I'll get going, too. |
820 | 01:07:19,327 | 01:07:22,998 | - What are you doing? - I want to kiss you while no one's around. | - What are you doing? - I want to kiss you while no one's around. |
821 | 01:07:23,582 | 01:07:26,918 | - I don't want to. - Fragrant smell. | - I don't want to. - Fragrant smell. |
822 | 01:07:28,295 | 01:07:30,839 | Hurry up, you're not leaving? | Hurry up, you're not leaving? |
823 | 01:07:32,090 | 01:07:34,176 | The kiss is over, hurry home. | The kiss is over, hurry home. |
824 | 01:07:37,637 | 01:07:39,097 | Why aren't you leaving yet? | Why aren't you leaving yet? |
825 | 01:07:39,181 | 01:07:41,725 | I will, or else my men will come looking for me. | I will, or else my men will come looking for me. |
826 | 01:07:42,225 | 01:07:45,103 | - Well? - No good, there are two more up there. | - Well? - No good, there are two more up there. |
827 | 01:07:45,187 | 01:07:47,481 | - Another two people? - Why are there so many people in my house? | - Another two people? - Why are there so many people in my house? |
828 | 01:07:47,564 | 01:07:49,274 | - I don't understand. - So, what now? | - I don't understand. - So, what now? |
829 | 01:07:49,775 | 01:07:51,443 | Go out first. | Go out first. |
830 | 01:07:55,739 | 01:07:57,365 | Where's the key? | Where's the key? |
831 | 01:08:14,424 | 01:08:18,762 | "Who in Hong Kong are the mightiest? Policemen are the mightiest. | "Who in Hong Kong are the mightiest? Policemen are the mightiest. |
832 | 01:08:19,054 | 01:08:23,391 | "Chasing gunmen without shoes, to quickly catch a thief. | "Chasing gunmen without shoes, to quickly catch a thief. |
833 | 01:08:23,475 | 01:08:29,731 | "Heroes sent out into the wind and rain, to manage public safety and uphold discipline." | "Heroes sent out into the wind and rain, to manage public safety and uphold discipline." |
834 | 01:08:32,150 | 01:08:36,905 | "Who in Hong Kong are the mightiest? Policemen are the mightiest! | "Who in Hong Kong are the mightiest? Policemen are the mightiest! |
835 | 01:08:37,072 | 01:08:41,743 | "Shooting gunmen without license, policemen are too big for their boots! | "Shooting gunmen without license, policemen are too big for their boots! |
836 | 01:08:41,952 | 01:08:49,167 | "Also, they work part-time and accept housing, even if they charge-in like a crab!" | "Also, they work part-time and accept housing, even if they charge-in like a crab!" |
837 | 01:08:49,709 | 01:08:51,253 | Sing, sing! | Sing, sing! |
838 | 01:08:54,464 | 01:09:00,470 | - "Uncle Biu, why do you have a split moustache?" - "Because of prestige!" | - "Uncle Biu, why do you have a split moustache?" - "Because of prestige!" |
839 | 01:09:08,770 | 01:09:11,106 | - Who's that? - Hurry up and catch him! | - Who's that? - Hurry up and catch him! |
840 | 01:09:13,191 | 01:09:15,068 | - Why did you come into my house? - Have you any accomplices? | - Why did you come into my house? - Have you any accomplices? |
841 | 01:09:15,152 | 01:09:16,444 | Knock his teeth out! | Knock his teeth out! |
842 | 01:09:16,903 | 01:09:19,823 | - Stab him, stab him! - Stab him in the heart! | - Stab him, stab him! - Stab him in the heart! |
843 | 01:09:19,906 | 01:09:22,159 | - Stab him in the thigh! - Stab him in the ass! | - Stab him in the thigh! - Stab him in the ass! |
844 | 01:09:28,206 | 01:09:29,207 | Go out! | Go out! |
845 | 01:09:29,875 | 01:09:33,170 | - Don't fight, don't fight... - He's not moving, is he dead? | - Don't fight, don't fight... - He's not moving, is he dead? |
846 | 01:09:33,545 | 01:09:36,965 | - Still breathing. - Talk or I'll shoot you dead! | - Still breathing. - Talk or I'll shoot you dead! |
847 | 01:09:37,299 | 01:09:41,469 | Don't move! I'm holding two of yours. If you mess around, I'll shoot him! | Don't move! I'm holding two of yours. If you mess around, I'll shoot him! |
848 | 01:09:41,553 | 01:09:44,347 | - Your man is in my hands! - Ah Choi, are you alright? | - Your man is in my hands! - Ah Choi, are you alright? |
849 | 01:09:44,472 | 01:09:49,603 | - Him? Not dead yet. - OK. We exchange one for one, or I'll kill her now. | - Him? Not dead yet. - OK. We exchange one for one, or I'll kill her now. |
850 | 01:09:49,728 | 01:09:50,979 | Take him over there. | Take him over there. |
851 | 01:09:57,110 | 01:09:58,445 | Ah Choi, are you alright? | Ah Choi, are you alright? |
852 | 01:10:04,117 | 01:10:05,577 | Don't be reckless! | Don't be reckless! |
853 | 01:10:06,286 | 01:10:08,955 | - Cousin... - Quick, get me the key. | - Cousin... - Quick, get me the key. |
854 | 01:10:09,706 | 01:10:11,458 | I was worried about you. | I was worried about you. |
855 | 01:10:13,084 | 01:10:15,170 | I'm an Imperial Bodyguard of the Qing Empire's Forbidden Palace. | I'm an Imperial Bodyguard of the Qing Empire's Forbidden Palace. |
856 | 01:10:15,295 | 01:10:17,923 | So, you're not in the Forbidden City protecting the Empress Dowager, you're here to capture people? | So, you're not in the Forbidden City protecting the Empress Dowager, you're here to capture people? |
857 | 01:10:18,048 | 01:10:21,760 | We were ordered to arrest rebels. You Hong Kong Police can't control us. | We were ordered to arrest rebels. You Hong Kong Police can't control us. |
858 | 01:10:21,843 | 01:10:23,345 | Hong Kong is a region ruled by law. | Hong Kong is a region ruled by law. |
859 | 01:10:23,428 | 01:10:27,974 | The laws of Hong Kong are only for common people. How can a man like this speak of law? | The laws of Hong Kong are only for common people. How can a man like this speak of law? |
860 | 01:10:28,183 | 01:10:30,852 | Lock him up. Here's another one. | Lock him up. Here's another one. |
861 | 01:10:32,437 | 01:10:36,066 | - Hand them over to the Qing's charge d'affaires. - I've searched everywhere, and nothing. | - Hand them over to the Qing's charge d'affaires. - I've searched everywhere, and nothing. |
862 | 01:10:36,149 | 01:10:39,778 | - Why don't you just open it with one shot? - What if I make a mistake and hit my hand? | - Why don't you just open it with one shot? - What if I make a mistake and hit my hand? |
863 | 01:10:39,903 | 01:10:41,738 | - Then aim. - Hey, lock them up. | - Then aim. - Hey, lock them up. |
864 | 01:10:41,905 | 01:10:45,116 | Hey, if you can't find them, then what do I do? | Hey, if you can't find them, then what do I do? |
865 | 01:10:48,745 | 01:10:50,330 | Commissioner, be careful. | Commissioner, be careful. |
866 | 01:10:50,413 | 01:10:52,582 | No need to be so kind. How did you get out? | No need to be so kind. How did you get out? |
867 | 01:10:52,666 | 01:10:55,418 | I can pretend not to know, but it's time you went back. | I can pretend not to know, but it's time you went back. |
868 | 01:10:55,543 | 01:10:57,545 | Next time I'll change my signature. | Next time I'll change my signature. |
869 | 01:11:03,051 | 01:11:04,135 | Commissioner, your hand... | Commissioner, your hand... |
870 | 01:11:04,761 | 01:11:08,974 | My hand is locked to an important exhibit, evidence that these two thieves entered this house. | My hand is locked to an important exhibit, evidence that these two thieves entered this house. |
871 | 01:11:10,100 | 01:11:11,977 | - Your key? Open it. - Yes. | - Your key? Open it. - Yes. |
872 | 01:11:14,062 | 01:11:15,730 | I have handcuffs, but no key. | I have handcuffs, but no key. |
873 | 01:11:17,274 | 01:11:18,900 | Never mind, I'll take them back. | Never mind, I'll take them back. |
874 | 01:11:18,984 | 01:11:24,406 | Sergeant Ma, even when you're out of prison on a case, you should be back before sundown. | Sergeant Ma, even when you're out of prison on a case, you should be back before sundown. |
875 | 01:11:24,739 | 01:11:25,907 | I'm taking him back right now. | I'm taking him back right now. |
876 | 01:11:26,032 | 01:11:28,576 | I'll take him back myself. | I'll take him back myself. |
877 | 01:11:28,702 | 01:11:31,746 | - OK, let's go then. - Come on... | - OK, let's go then. - Come on... |
878 | 01:11:32,080 | 01:11:33,415 | Proceed according to plan. | Proceed according to plan. |
879 | 01:11:35,375 | 01:11:37,419 | Move along, move along... What's there to see? | Move along, move along... What's there to see? |
880 | 01:11:37,502 | 01:11:41,172 | - Sergeant Ma, we're on official business. - Fine. | - Sergeant Ma, we're on official business. - Fine. |
881 | 01:11:46,970 | 01:11:47,971 | - Sir... - What? | - Sir... - What? |
882 | 01:11:48,054 | 01:11:50,473 | Can't you open the handcuffs? I won't run. | Can't you open the handcuffs? I won't run. |
883 | 01:11:50,557 | 01:11:52,017 | I told you, I forgot my key. | I told you, I forgot my key. |
884 | 01:11:58,857 | 01:12:00,984 | Ma Yu-Lung, today you will die. | Ma Yu-Lung, today you will die. |
885 | 01:12:02,527 | 01:12:05,280 | - Who the hell are you? - We're the ones whose family and home you destroyed. | - Who the hell are you? - We're the ones whose family and home you destroyed. |
886 | 01:12:05,363 | 01:12:06,948 | Today, I'm going to chop you into nine pieces! | Today, I'm going to chop you into nine pieces! |
887 | 01:12:07,782 | 01:12:11,745 | - Hey, your personal vendetta is none of my business. - It's none of your business, get lost! | - Hey, your personal vendetta is none of my business. - It's none of your business, get lost! |
888 | 01:12:12,662 | 01:12:15,707 | - Hey, you must protect the prisoner. - Your death, your business. | - Hey, you must protect the prisoner. - Your death, your business. |
889 | 01:12:15,790 | 01:12:17,876 | - We're going to avenge Brother Sam. - Right! | - We're going to avenge Brother Sam. - Right! |
890 | 01:12:19,753 | 01:12:21,671 | The key, the key? | The key, the key? |
891 | 01:12:21,838 | 01:12:24,341 | Hey, don't you be reckless! Don't you know he's Three Rings Chun? | Hey, don't you be reckless! Don't you know he's Three Rings Chun? |
892 | 01:12:24,424 | 01:12:26,343 | Right, I'm a Police Chief Inspector. | Right, I'm a Police Chief Inspector. |
893 | 01:12:27,469 | 01:12:29,763 | Chief Inspector? Chop regardless! | Chief Inspector? Chop regardless! |
894 | 01:12:33,391 | 01:12:34,768 | - Go up there! - What? | - Go up there! - What? |
895 | 01:12:38,063 | 01:12:39,856 | - I said, 'go up there!' - I don't know what you're talking about. | - I said, 'go up there!' - I don't know what you're talking about. |
896 | 01:12:44,778 | 01:12:46,654 | A little mutual understanding, OK? | A little mutual understanding, OK? |
897 | 01:12:52,452 | 01:12:53,703 | Get out of the way... | Get out of the way... |
898 | 01:12:55,455 | 01:12:56,706 | It's tangled. | It's tangled. |
899 | 01:13:00,627 | 01:13:02,754 | - Policemen are being chopped! - Quick, call the police! | - Policemen are being chopped! - Quick, call the police! |
900 | 01:13:06,007 | 01:13:07,092 | This way, this way! | This way, this way! |
901 | 01:13:09,969 | 01:13:13,848 | Jump over! Hurry up! | Jump over! Hurry up! |
902 | 01:13:17,435 | 01:13:20,855 | Hey, don't run! Hurry up... | Hey, don't run! Hurry up... |
903 | 01:13:25,652 | 01:13:27,028 | This way, this way! | This way, this way! |
904 | 01:13:30,198 | 01:13:31,449 | Open the door... | Open the door... |
905 | 01:13:42,127 | 01:13:48,550 | - What's the matter? - Something's the matter... | - What's the matter? - Something's the matter... |
906 | 01:13:53,721 | 01:13:54,973 | Why did you hit me? | Why did you hit me? |
907 | 01:14:05,775 | 01:14:06,818 | Block this! | Block this! |
908 | 01:14:08,194 | 01:14:10,280 | - Come on. - I... | - Come on. - I... |
909 | 01:14:10,363 | 01:14:12,073 | - Come up! - Outflank them! | - Come up! - Outflank them! |
910 | 01:14:13,741 | 01:14:16,161 | Go to hell! Die! | Go to hell! Die! |
911 | 01:14:21,249 | 01:14:22,750 | Hey, there's no way out. | Hey, there's no way out. |
912 | 01:14:26,296 | 01:14:27,714 | This way, this way. | This way, this way. |
913 | 01:14:31,009 | 01:14:31,968 | Come on. | Come on. |
914 | 01:14:41,144 | 01:14:42,645 | You almost got me killed! | You almost got me killed! |
915 | 01:14:48,151 | 01:14:49,110 | This way. | This way. |
916 | 01:15:00,955 | 01:15:04,042 | Tell me who the hell you are, or I'll kill you with this hatchet! | Tell me who the hell you are, or I'll kill you with this hatchet! |
917 | 01:15:09,631 | 01:15:10,840 | Sweep. | Sweep. |
918 | 01:15:23,478 | 01:15:24,437 | Are you for real? | Are you for real? |
919 | 01:15:25,188 | 01:15:27,357 | - That's two of them. - They're both officers. | - That's two of them. - They're both officers. |
920 | 01:15:27,941 | 01:15:29,943 | What're you doing? Hurry up and chase them! | What're you doing? Hurry up and chase them! |
921 | 01:15:31,027 | 01:15:31,945 | - Greens! - Chop? | - Greens! - Chop? |
922 | 01:15:32,028 | 01:15:33,488 | - Too many Greens! - Run! | - Too many Greens! - Run! |
923 | 01:15:42,121 | 01:15:43,915 | - Bread! - Hey, there's no time. | - Bread! - Hey, there's no time. |
924 | 01:15:44,040 | 01:15:45,750 | - Bread! - Bread? | - Bread! - Bread? |
925 | 01:15:47,627 | 01:15:48,711 | They've gone. | They've gone. |
926 | 01:15:48,795 | 01:15:50,505 | Dismissed! Go back for the identikit. | Dismissed! Go back for the identikit. |
927 | 01:15:50,588 | 01:15:52,924 | Identikit your head! Hurry up and chase them! | Identikit your head! Hurry up and chase them! |
928 | 01:15:57,428 | 01:15:59,639 | - Officer Chun, what province are you from? - Shandong province. | - Officer Chun, what province are you from? - Shandong province. |
929 | 01:16:00,223 | 01:16:03,226 | - I've never met anyone from Shandong so... - So tall? | - I've never met anyone from Shandong so... - So tall? |
930 | 01:16:03,476 | 01:16:05,770 | - So clumsy. - What? | - So clumsy. - What? |
931 | 01:16:06,688 | 01:16:07,689 | Go! | Go! |
932 | 01:16:21,786 | 01:16:24,664 | Even if you return to Guangzhou, don't be too active outside. | Even if you return to Guangzhou, don't be too active outside. |
933 | 01:16:24,747 | 01:16:28,376 | - Prince Shun has planted many informants. - I'll be careful. | - Prince Shun has planted many informants. - I'll be careful. |
934 | 01:16:28,459 | 01:16:31,671 | I didn't have time to call my cousin. Please give this letter to her. | I didn't have time to call my cousin. Please give this letter to her. |
935 | 01:16:32,255 | 01:16:35,216 | I hope when we meet again, the revolution will have succeeded. | I hope when we meet again, the revolution will have succeeded. |
936 | 01:16:35,341 | 01:16:36,050 | Good. | Good. |
937 | 01:16:36,134 | 01:16:37,468 | - Goodbye. - Goodbye. | - Goodbye. - Goodbye. |
938 | 01:16:37,927 | 01:16:39,262 | - Goodbye. - Goodbye. | - Goodbye. - Goodbye. |
939 | 01:16:59,198 | 01:17:01,743 | Hey... Three Rings Chun. | Hey... Three Rings Chun. |
940 | 01:17:02,368 | 01:17:04,662 | - Inspector Chun. - Warden, what a coincidence! | - Inspector Chun. - Warden, what a coincidence! |
941 | 01:17:04,746 | 01:17:07,290 | - What's the matter? - Don't ask, he almost got me killed. | - What's the matter? - Don't ask, he almost got me killed. |
942 | 01:17:07,373 | 01:17:09,375 | - Where are you going? - Back to the prison. | - Where are you going? - Back to the prison. |
943 | 01:17:09,459 | 01:17:11,252 | Good, take him back for me. | Good, take him back for me. |
944 | 01:17:11,878 | 01:17:13,129 | Do you have the key? | Do you have the key? |
945 | 01:17:18,926 | 01:17:20,470 | Ask Man and Ah Sing to come. | Ask Man and Ah Sing to come. |
946 | 01:17:21,888 | 01:17:23,348 | - Thanks. - You're welcome. | - Thanks. - You're welcome. |
947 | 01:17:23,890 | 01:17:27,143 | - Ma Yu-Lung... goodbye. - Goodbye. | - Ma Yu-Lung... goodbye. - Goodbye. |
948 | 01:17:30,688 | 01:17:32,649 | - Waiter, brew a pot of tea. - OK. | - Waiter, brew a pot of tea. - OK. |
949 | 01:17:34,776 | 01:17:37,028 | This doesn't look like the path back to the prison. | This doesn't look like the path back to the prison. |
950 | 01:17:37,111 | 01:17:40,073 | - But it's very close to some place else. - Where? | - But it's very close to some place else. - Where? |
951 | 01:17:42,158 | 01:17:43,493 | Hell. | Hell. |
952 | 01:17:50,667 | 01:17:51,876 | What're you doing? | What're you doing? |
953 | 01:17:52,877 | 01:17:55,963 | Let me go! What're you doing? | Let me go! What're you doing? |
954 | 01:17:59,092 | 01:18:00,551 | Hurry up, hurry up! | Hurry up, hurry up! |
955 | 01:18:04,055 | 01:18:05,098 | What're you doing? | What're you doing? |
956 | 01:18:10,978 | 01:18:13,606 | I'll write in the report, the prisoner jumped into the sea and escaped. | I'll write in the report, the prisoner jumped into the sea and escaped. |
957 | 01:18:13,690 | 01:18:14,691 | Right. | Right. |
958 | 01:18:23,866 | 01:18:27,704 | - Hey... seems there's something wrong with 'Whale'. - Empty stomach. | - Hey... seems there's something wrong with 'Whale'. - Empty stomach. |
959 | 01:18:27,787 | 01:18:30,832 | - How do you know? - Are you hungry? Everybody's hungry! | - How do you know? - Are you hungry? Everybody's hungry! |
960 | 01:18:30,915 | 01:18:33,668 | - No, his head's a bit hot. - He's sick and hungry. | - No, his head's a bit hot. - He's sick and hungry. |
961 | 01:18:33,751 | 01:18:40,091 | - All this is surely Ma Yu-Lung's fault. - It's not Ma Yu-Lung, we only have ourselves to blame. | - All this is surely Ma Yu-Lung's fault. - It's not Ma Yu-Lung, we only have ourselves to blame. |
962 | 01:18:40,842 | 01:18:44,178 | If we hadn't gone ashore to chop up Ma Yu-Lung... | If we hadn't gone ashore to chop up Ma Yu-Lung... |
963 | 01:18:44,262 | 01:18:47,974 | and had looked for proper jobs, we wouldn't have ended up like this. | and had looked for proper jobs, we wouldn't have ended up like this. |
964 | 01:18:48,057 | 01:18:51,477 | If you'd said something earlier, of course I'd have stood by your side. | If you'd said something earlier, of course I'd have stood by your side. |
965 | 01:18:51,561 | 01:18:55,314 | - Ma Yu-Lung killed many of our brothers. - He's a marine cop, of course he's going to fight pirates. | - Ma Yu-Lung killed many of our brothers. - He's a marine cop, of course he's going to fight pirates. |
966 | 01:18:55,398 | 01:18:58,025 | We're pirates, naturally we plunder ships. Do you think we've killed fewer people? | We're pirates, naturally we plunder ships. Do you think we've killed fewer people? |
967 | 01:18:58,109 | 01:18:59,736 | If you'd said this before, I'd be on your side, too. | If you'd said this before, I'd be on your side, too. |
968 | 01:18:59,819 | 01:19:00,737 | That's what I said! | That's what I said! |
969 | 01:19:00,820 | 01:19:04,157 | Enough talk of blame, let's see what sickness he has. | Enough talk of blame, let's see what sickness he has. |
970 | 01:19:04,240 | 01:19:05,867 | Hey, what kind of sickness is it? | Hey, what kind of sickness is it? |
971 | 01:19:06,409 | 01:19:10,538 | - It's hot and cold. - Ah! It's hot and cold sickness! | - It's hot and cold. - Ah! It's hot and cold sickness! |
972 | 01:19:10,955 | 01:19:13,207 | - Hot and cold sickness? - Let's get some medicine first. | - Hot and cold sickness? - Let's get some medicine first. |
973 | 01:19:13,583 | 01:19:14,751 | Come on... | Come on... |
974 | 01:19:15,835 | 01:19:18,963 | - Thank you for releasing my two men. - What else does the Prince instruct? | - Thank you for releasing my two men. - What else does the Prince instruct? |
975 | 01:19:19,046 | 01:19:22,133 | I came to Hong Kong to capture several murderers who escaped from the Mainland. | I came to Hong Kong to capture several murderers who escaped from the Mainland. |
976 | 01:19:22,216 | 01:19:26,971 | - Did you get the Hong Kong government's consent? - The bounty on these people is 5,000 silver taels. | - Did you get the Hong Kong government's consent? - The bounty on these people is 5,000 silver taels. |
977 | 01:19:27,054 | 01:19:30,057 | Oh, I can assist you on behalf of the Hong Kong Police. | Oh, I can assist you on behalf of the Hong Kong Police. |
978 | 01:19:30,725 | 01:19:34,145 | Inspector Chun's handling of matters is refreshingly straightforward. | Inspector Chun's handling of matters is refreshingly straightforward. |
979 | 01:19:47,575 | 01:19:48,785 | I didn't expect you to save me. | I didn't expect you to save me. |
980 | 01:19:48,868 | 01:19:53,664 | If Three Rings Chun hadn't bribed us to frame you, you wouldn't have been thrown in jail. | If Three Rings Chun hadn't bribed us to frame you, you wouldn't have been thrown in jail. |
981 | 01:19:53,748 | 01:19:56,584 | - In the end, we had to atone for our crime. - Then why did you want to harm me? | - In the end, we had to atone for our crime. - Then why did you want to harm me? |
982 | 01:19:56,709 | 01:19:59,670 | At that time, we were eager to raise money to buy arms, and promised to steal something for Three Rings Chun. | At that time, we were eager to raise money to buy arms, and promised to steal something for Three Rings Chun. |
983 | 01:19:59,754 | 01:20:02,840 | Only later did we find out we unexpectedly harmed a good cop. | Only later did we find out we unexpectedly harmed a good cop. |
984 | 01:20:03,174 | 01:20:04,717 | Now the diamond necklace is...? | Now the diamond necklace is...? |
985 | 01:20:04,801 | 01:20:07,470 | In one of the books in the Security Secretary's study. | In one of the books in the Security Secretary's study. |
986 | 01:20:09,764 | 01:20:14,101 | Although you hurt me first, you also saved my life. I'm temporarily in your debt. | Although you hurt me first, you also saved my life. I'm temporarily in your debt. |
987 | 01:20:14,185 | 01:20:18,147 | - You're leaving? - Don't worry, I'm not going to tell anyone about you. | - You're leaving? - Don't worry, I'm not going to tell anyone about you. |
988 | 01:20:18,272 | 01:20:21,150 | Revolution is a sacred thing, we needn't fear others knowing. | Revolution is a sacred thing, we needn't fear others knowing. |
989 | 01:20:21,234 | 01:20:23,528 | - We're just worried about you. - Me? | - We're just worried about you. - Me? |
990 | 01:20:23,611 | 01:20:26,197 | - You're going back to being a cop? - If I'm not a cop, then what? | - You're going back to being a cop? - If I'm not a cop, then what? |
991 | 01:20:26,322 | 01:20:28,991 | Join the ranks of our revolution, save the Chinese nation together. | Join the ranks of our revolution, save the Chinese nation together. |
992 | 01:20:29,450 | 01:20:33,871 | If among our comrades there were more people of your ability, we would have a greater chance of success. | If among our comrades there were more people of your ability, we would have a greater chance of success. |
993 | 01:20:33,996 | 01:20:35,623 | I'm not going to join you. | I'm not going to join you. |
994 | 01:20:36,833 | 01:20:39,043 | Are you still mad at us for planting the stolen goods? | Are you still mad at us for planting the stolen goods? |
995 | 01:20:39,377 | 01:20:43,339 | For the revolution to succeed, we need to accomplish the so-called big things and not bother about trifles. | For the revolution to succeed, we need to accomplish the so-called big things and not bother about trifles. |
996 | 01:20:43,548 | 01:20:48,177 | - We're even ready to sacrifice ourselves at any time. - That's the reason I don't want to join you. | - We're even ready to sacrifice ourselves at any time. - That's the reason I don't want to join you. |
997 | 01:20:48,261 | 01:20:53,182 | I'm a man who believes in those 'trifles'. No matter how true or pleasing my goals may sound... | I'm a man who believes in those 'trifles'. No matter how true or pleasing my goals may sound... |
998 | 01:20:53,266 | 01:20:57,854 | I wouldn't, for the sake of my aim, do something unscrupulous like break the law. | I wouldn't, for the sake of my aim, do something unscrupulous like break the law. |
999 | 01:20:58,938 | 01:21:02,608 | Actually, I really admire you. Because you're the ones doing great things. | Actually, I really admire you. Because you're the ones doing great things. |
1000 | 01:21:02,692 | 01:21:08,155 | I realise that to overthrow the Manchu Cling will require thousands of people to shed blood and lay down their lives. | I realise that to overthrow the Manchu Cling will require thousands of people to shed blood and lay down their lives. |
1001 | 01:21:08,239 | 01:21:09,782 | But I daren't ask anyone to do that. | But I daren't ask anyone to do that. |
1002 | 01:21:09,866 | 01:21:13,953 | Because I don't know what the result of asking so many people to fight to the death will be. | Because I don't know what the result of asking so many people to fight to the death will be. |
1003 | 01:21:15,371 | 01:21:19,375 | That's why I like being a cop. Because I think all human life is important. | That's why I like being a cop. Because I think all human life is important. |
1004 | 01:21:19,458 | 01:21:21,669 | I want to protect everyone. | I want to protect everyone. |
1005 | 01:21:21,752 | 01:21:25,256 | Even in a country of 400 million people, each person is an individual. | Even in a country of 400 million people, each person is an individual. |
1006 | 01:21:25,339 | 01:21:29,010 | If one doesn't like their own life, is there still heart to love their country? | If one doesn't like their own life, is there still heart to love their country? |
1007 | 01:21:29,093 | 01:21:32,346 | I know what you mean. I'll remember what you said. | I know what you mean. I'll remember what you said. |
1008 | 01:21:32,513 | 01:21:35,766 | Actually, we're all working for the Chinese people. Only the job is different. | Actually, we're all working for the Chinese people. Only the job is different. |
1009 | 01:21:35,892 | 01:21:38,311 | That means being a cop is a sacred duty. | That means being a cop is a sacred duty. |
1010 | 01:21:38,519 | 01:21:42,899 | But in a corrupt colonial government, a good cop won't be allowed to exist. | But in a corrupt colonial government, a good cop won't be allowed to exist. |
1011 | 01:21:42,982 | 01:21:44,483 | They'll keep on framing you. | They'll keep on framing you. |
1012 | 01:21:44,567 | 01:21:47,111 | Because these people exist, I want to stay here even more. | Because these people exist, I want to stay here even more. |
1013 | 01:21:54,368 | 01:21:56,329 | - Take care. - Goodbye. | - Take care. - Goodbye. |
1014 | 01:22:02,209 | 01:22:07,006 | Uncle Kuen, she just left me a letter? Why leave in such a hurry? | Uncle Kuen, she just left me a letter? Why leave in such a hurry? |
1015 | 01:22:07,256 | 01:22:09,342 | Perhaps she had something important to do? | Perhaps she had something important to do? |
1016 | 01:22:09,800 | 01:22:11,844 | - Thanks, Uncle Kuen. I'm going now. - Alright. | - Thanks, Uncle Kuen. I'm going now. - Alright. |
1017 | 01:22:17,516 | 01:22:21,103 | - I'm going in. - You're borrowing medicine, not chopping people. | - I'm going in. - You're borrowing medicine, not chopping people. |
1018 | 01:22:21,187 | 01:22:23,648 | - I wonder if I can get it on credit? - Hey, use a nicer tone. | - I wonder if I can get it on credit? - Hey, use a nicer tone. |
1019 | 01:22:23,773 | 01:22:28,194 | Young Uncle? Elder Uncle? Elder Brother? I'd like you to sell me some medicine on credit. | Young Uncle? Elder Uncle? Elder Brother? I'd like you to sell me some medicine on credit. |
1020 | 01:22:28,277 | 01:22:32,323 | - Sorry, we don't do medicine on credit here. - Please, I'm using it to save someone's life. | - Sorry, we don't do medicine on credit here. - Please, I'm using it to save someone's life. |
1021 | 01:22:32,406 | 01:22:36,452 | This isn't a mission. If everyone was like you, how would we do business? | This isn't a mission. If everyone was like you, how would we do business? |
1022 | 01:22:37,954 | 01:22:39,580 | - Give him credit. - OK. | - Give him credit. - OK. |
1023 | 01:22:39,664 | 01:22:42,083 | I want to know who you are. | I want to know who you are. |
1024 | 01:22:42,166 | 01:22:47,296 | Where did I offend you? Or did I wrongfully arrest your friends? | Where did I offend you? Or did I wrongfully arrest your friends? |
1025 | 01:22:50,383 | 01:22:53,302 | Brother Wan, I'm going now. Put his medicine on my account. | Brother Wan, I'm going now. Put his medicine on my account. |
1026 | 01:22:54,804 | 01:22:57,264 | - Hey, friend! - Friend. | - Hey, friend! - Friend. |
1027 | 01:22:58,265 | 01:23:01,143 | - What's your illness? - It's hot and cold sickness. | - What's your illness? - It's hot and cold sickness. |
1028 | 01:23:01,435 | 01:23:04,146 | - Hot and cold sickness? - Give him medicine for typhoid. | - Hot and cold sickness? - Give him medicine for typhoid. |
1029 | 01:23:09,902 | 01:23:11,028 | Don't scream! | Don't scream! |
1030 | 01:23:14,323 | 01:23:15,908 | Uncle Kuen. Run, run! | Uncle Kuen. Run, run! |
1031 | 01:23:16,033 | 01:23:18,661 | Now, as a police officer arresting people, no one dare hinder you. | Now, as a police officer arresting people, no one dare hinder you. |
1032 | 01:23:18,995 | 01:23:20,538 | Prince, this way. | Prince, this way. |
1033 | 01:23:21,622 | 01:23:22,623 | Go! | Go! |
1034 | 01:23:22,707 | 01:23:24,709 | - We're police here to arrest people. - Go. | - We're police here to arrest people. - Go. |
1035 | 01:23:24,792 | 01:23:25,876 | Hey, he's back! | Hey, he's back! |
1036 | 01:23:25,960 | 01:23:29,797 | - Well? Did you get it on credit? - It's on credit. But, I saw Ma Yu-Lung. | - Well? Did you get it on credit? - It's on credit. But, I saw Ma Yu-Lung. |
1037 | 01:23:29,880 | 01:23:33,968 | - Did you chop him? - He gave us the medicine on credit. | - Did you chop him? - He gave us the medicine on credit. |
1038 | 01:23:37,388 | 01:23:38,723 | Should all be up there. | Should all be up there. |
1039 | 01:23:44,228 | 01:23:46,313 | Uncle Kuen, you go ahead. Someday I'll have the chance to thank you again. | Uncle Kuen, you go ahead. Someday I'll have the chance to thank you again. |
1040 | 01:23:46,397 | 01:23:48,107 | - Hope to see you again. - Go. | - Hope to see you again. - Go. |
1041 | 01:23:48,190 | 01:23:50,735 | - It's Ma Yu-Lung. - Why isn't he dead yet? | - It's Ma Yu-Lung. - Why isn't he dead yet? |
1042 | 01:24:04,123 | 01:24:06,125 | - Ah Ying, take care of this. - Be careful. | - Ah Ying, take care of this. - Be careful. |
1043 | 01:24:27,938 | 01:24:31,025 | - Officer Chun, what's the matter? - We're arresting people. | - Officer Chun, what's the matter? - We're arresting people. |
1044 | 01:24:31,150 | 01:24:34,653 | - But someone reported gunshots. - It's none of your business. Patrol some place else. | - But someone reported gunshots. - It's none of your business. Patrol some place else. |
1045 | 01:24:35,780 | 01:24:37,740 | - Go. - Still here? | - Go. - Still here? |
1046 | 01:24:42,369 | 01:24:43,537 | Go first! | Go first! |
1047 | 01:25:00,471 | 01:25:02,139 | Ma Yu-Lung, you're very lucky indeed! | Ma Yu-Lung, you're very lucky indeed! |
1048 | 01:25:20,783 | 01:25:23,452 | Prince, I believe this is what you want. | Prince, I believe this is what you want. |
1049 | 01:25:23,536 | 01:25:26,580 | - Three Rings Chun, what do you mean? - What do I mean? | - Three Rings Chun, what do you mean? - What do I mean? |
1050 | 01:25:26,664 | 01:25:29,583 | If I can bribe you, of course I can be bribed. | If I can bribe you, of course I can be bribed. |
1051 | 01:25:29,792 | 01:25:33,045 | Thanks. Prince, this is the book. | Thanks. Prince, this is the book. |
1052 | 01:25:33,129 | 01:25:36,632 | - Yan Git, I didn't expect you to betray us! - You're a traitor! | - Yan Git, I didn't expect you to betray us! - You're a traitor! |
1053 | 01:25:39,969 | 01:25:43,305 | Sell out? I'm just helping the Prince eliminate rebels. | Sell out? I'm just helping the Prince eliminate rebels. |
1054 | 01:25:43,931 | 01:25:45,391 | What the hell do you want? | What the hell do you want? |
1055 | 01:25:47,059 | 01:25:48,519 | - Inspector Chun. - Yes? | - Inspector Chun. - Yes? |
1056 | 01:25:49,228 | 01:25:51,188 | - For your trouble. - Thank you, Prince. | - For your trouble. - Thank you, Prince. |
1057 | 01:25:51,272 | 01:25:53,566 | - Then they...? - I'm taking them all back. | - Then they...? - I'm taking them all back. |
1058 | 01:25:53,649 | 01:25:56,694 | - Good. The crates you asked for are ready. - Three Rings Chun! | - Good. The crates you asked for are ready. - Three Rings Chun! |
1059 | 01:25:58,612 | 01:26:01,782 | - What's the matter? - Do you know what you're doing? | - What's the matter? - Do you know what you're doing? |
1060 | 01:26:02,783 | 01:26:06,495 | - What do you want to warn me about? - You think you can get away with something like this? | - What do you want to warn me about? - You think you can get away with something like this? |
1061 | 01:26:07,538 | 01:26:09,748 | As long as you can't escape, I'll get away with it. | As long as you can't escape, I'll get away with it. |
1062 | 01:26:09,874 | 01:26:13,335 | Why are you hurting me over and over? What's your animosity toward me? | Why are you hurting me over and over? What's your animosity toward me? |
1063 | 01:26:13,460 | 01:26:15,838 | I have no animosity toward you. | I have no animosity toward you. |
1064 | 01:26:16,130 | 01:26:19,425 | But then you set foot in my Sai Wan and arrested my minions. | But then you set foot in my Sai Wan and arrested my minions. |
1065 | 01:26:19,633 | 01:26:23,762 | If I live to be a hundred, then won't there be more people against me? | If I live to be a hundred, then won't there be more people against me? |
1066 | 01:26:23,971 | 01:26:26,557 | I'm just doing my job as a cop. | I'm just doing my job as a cop. |
1067 | 01:26:26,640 | 01:26:31,687 | You're a good cop, I'm a bad cop. We're fundamentally irreconcilable. | You're a good cop, I'm a bad cop. We're fundamentally irreconcilable. |
1068 | 01:26:31,770 | 01:26:35,232 | If you don't die, then I die. Do you understand? | If you don't die, then I die. Do you understand? |
1069 | 01:26:35,441 | 01:26:39,820 | Inspector Chun... I don't want to hear about your personal vendetta. | Inspector Chun... I don't want to hear about your personal vendetta. |
1070 | 01:26:39,904 | 01:26:43,032 | Yes. Prince, it's best you depart before the evening markets open. | Yes. Prince, it's best you depart before the evening markets open. |
1071 | 01:26:43,574 | 01:26:46,160 | - I don't want the sergeant. - I know. | - I don't want the sergeant. - I know. |
1072 | 01:26:46,243 | 01:26:49,246 | I'll take care of everything after you've gone. | I'll take care of everything after you've gone. |
1073 | 01:26:50,998 | 01:26:52,875 | - Get on with it. - Right! | - Get on with it. - Right! |
1074 | 01:26:54,668 | 01:26:56,420 | - Help! - San-San! | - Help! - San-San! |
1075 | 01:26:56,503 | 01:26:58,297 | - Any more noise, I'll knock your teeth out! - It's nothing to do with her! | - Any more noise, I'll knock your teeth out! - It's nothing to do with her! |
1076 | 01:26:58,380 | 01:27:01,800 | You'd do better worrying about yourself. I've found a good home for you. | You'd do better worrying about yourself. I've found a good home for you. |
1077 | 01:27:01,884 | 01:27:04,553 | - Take him up. - Yes... go! | - Take him up. - Yes... go! |
1078 | 01:27:05,804 | 01:27:07,556 | - Go! - What are you doing? | - Go! - What are you doing? |
1079 | 01:27:16,106 | 01:27:17,149 | Go! | Go! |
1080 | 01:27:17,441 | 01:27:18,609 | Push him down. | Push him down. |
1081 | 01:27:26,200 | 01:27:28,244 | - You two, go help with the boxes. - Yes. | - You two, go help with the boxes. - Yes. |
1082 | 01:27:29,411 | 01:27:31,163 | Yan Git, open the valve. | Yan Git, open the valve. |
1083 | 01:27:33,540 | 01:27:38,170 | Now I know what a final struggle is. Very amusing. | Now I know what a final struggle is. Very amusing. |
1084 | 01:27:49,556 | 01:27:52,142 | In future, this liver pâté will surely be delicious. | In future, this liver pâté will surely be delicious. |
1085 | 01:27:53,018 | 01:27:56,730 | Our factory's pâté is famous, and it's exported. | Our factory's pâté is famous, and it's exported. |
1086 | 01:27:57,648 | 01:28:01,277 | Soon, every jar of pâté will have your flesh inside. On sale all over the world. | Soon, every jar of pâté will have your flesh inside. On sale all over the world. |
1087 | 01:28:01,360 | 01:28:05,030 | Your death will leave behind benefits for others. It fits your character, doesn't it? | Your death will leave behind benefits for others. It fits your character, doesn't it? |
1088 | 01:28:19,420 | 01:28:20,629 | Keep jumping- | Keep jumping- |
1089 | 01:28:32,975 | 01:28:34,268 | See how long you can stand it. | See how long you can stand it. |
1090 | 01:28:38,981 | 01:28:40,941 | I'll add some oil for you. | I'll add some oil for you. |
1091 | 01:28:56,165 | 01:28:57,541 | Add a bit more over there. | Add a bit more over there. |
1092 | 01:29:35,579 | 01:29:37,539 | - He's run away! - Quick, find him! | - He's run away! - Quick, find him! |
1093 | 01:29:47,758 | 01:29:48,967 | Go quickly! | Go quickly! |
1094 | 01:29:52,346 | 01:29:53,639 | Get the book back. | Get the book back. |
1095 | 01:29:54,598 | 01:29:55,474 | Go up, quickly. | Go up, quickly. |
1096 | 01:29:55,557 | 01:29:57,351 | - Where? - The stairs. Go up! | - Where? - The stairs. Go up! |
1097 | 01:30:00,062 | 01:30:02,147 | - Well? - There's no way up. | - Well? - There's no way up. |
1098 | 01:30:02,231 | 01:30:03,399 | Come back down. | Come back down. |
1099 | 01:30:21,500 | 01:30:24,336 | Come up, come up! Hurry up! | Come up, come up! Hurry up! |
1100 | 01:30:31,677 | 01:30:34,012 | - Hurry up! - Quick, let's go! | - Hurry up! - Quick, let's go! |
1101 | 01:30:34,680 | 01:30:35,931 | Don't let them go! | Don't let them go! |
1102 | 01:30:44,940 | 01:30:46,024 | Go down from here. | Go down from here. |
1103 | 01:30:47,651 | 01:30:50,070 | Go on, or else it's too late. It's alright. | Go on, or else it's too late. It's alright. |
1104 | 01:30:50,446 | 01:30:51,321 | Lower me down first. | Lower me down first. |
1105 | 01:30:53,824 | 01:30:55,951 | - Come on. - You wait. | - Come on. - You wait. |
1106 | 01:30:56,243 | 01:30:58,328 | Do as I do, I'll go first. | Do as I do, I'll go first. |
1107 | 01:31:06,795 | 01:31:07,921 | I'll go down and catch you. | I'll go down and catch you. |
1108 | 01:31:23,437 | 01:31:25,397 | Jump down, jump down! | Jump down, jump down! |
1109 | 01:31:34,865 | 01:31:37,659 | - Miss, you're alright. But I'm not! - Quick, let's go! | - Miss, you're alright. But I'm not! - Quick, let's go! |
1110 | 01:31:40,537 | 01:31:41,580 | This way! | This way! |
1111 | 01:31:47,211 | 01:31:50,005 | Come on. Hurry up, be careful. | Come on. Hurry up, be careful. |
1112 | 01:31:54,927 | 01:31:57,554 | Come quick! Come help, help! | Come quick! Come help, help! |
1113 | 01:32:07,272 | 01:32:10,442 | Do you have something to stand on? Just stand firm. | Do you have something to stand on? Just stand firm. |
1114 | 01:32:10,943 | 01:32:13,904 | - Come on. - Don't come over! | - Come on. - Don't come over! |
1115 | 01:32:21,495 | 01:32:22,663 | Hold on! | Hold on! |
1116 | 01:32:31,880 | 01:32:35,467 | Jump down, I'll catch you. Don't jump, I'll get a plank first. | Jump down, I'll catch you. Don't jump, I'll get a plank first. |
1117 | 01:32:38,887 | 01:32:40,430 | Jump! Jump down! | Jump! Jump down! |
1118 | 01:32:48,730 | 01:32:50,691 | Jump! Jump down! | Jump! Jump down! |
1119 | 01:33:00,951 | 01:33:03,745 | - Here, take the book. - If you bring us with you, you can't get away. | - Here, take the book. - If you bring us with you, you can't get away. |
1120 | 01:33:03,829 | 01:33:05,831 | Look after the book for me. Go yourself. | Look after the book for me. Go yourself. |
1121 | 01:33:06,790 | 01:33:08,417 | We can't get away. | We can't get away. |
1122 | 01:33:09,459 | 01:33:10,669 | - OK. - Go! | - OK. - Go! |
1123 | 01:33:11,420 | 01:33:13,046 | - Watch over them. - OK. | - Watch over them. - OK. |
1124 | 01:33:23,473 | 01:33:24,683 | Seal the entrance. | Seal the entrance. |
1125 | 01:33:35,485 | 01:33:37,029 | Ma Yu-Lung? | Ma Yu-Lung? |
1126 | 01:33:45,078 | 01:33:47,456 | - Give us the book. - I swallowed it. | - Give us the book. - I swallowed it. |
1127 | 01:33:47,581 | 01:33:49,374 | Give it to us, and we'll let you live. | Give it to us, and we'll let you live. |
1128 | 01:33:49,499 | 01:33:52,044 | If I only looked out for my own life, I'd be long gone. | If I only looked out for my own life, I'd be long gone. |
1129 | 01:33:52,169 | 01:33:53,462 | Don't talk to him. | Don't talk to him. |
1130 | 01:33:59,760 | 01:34:03,597 | - We'll give you one more chance. - You needn't bother, I'll take my own. | - We'll give you one more chance. - You needn't bother, I'll take my own. |
1131 | 01:34:05,182 | 01:34:06,308 | Outflank. | Outflank. |
1132 | 01:34:07,017 | 01:34:08,977 | - Hey, I'm wearing a hat. - Let's go, let's go! | - Hey, I'm wearing a hat. - Let's go, let's go! |
1133 | 01:34:09,061 | 01:34:10,812 | - Does it look good? - Let's go! | - Does it look good? - Let's go! |
1134 | 01:34:35,170 | 01:34:36,213 | Come on! | Come on! |
1135 | 01:34:57,943 | 01:34:59,236 | Even God helps me. | Even God helps me. |
1136 | 01:34:59,986 | 01:35:00,737 | Help? | Help? |
1137 | 01:36:23,737 | 01:36:24,946 | Find the notebook. | Find the notebook. |
1138 | 01:36:28,492 | 01:36:29,534 | Got it? | Got it? |
1139 | 01:36:48,470 | 01:36:50,931 | - Hey, what're you doing? - Why are you hitting people? | - Hey, what're you doing? - Why are you hitting people? |
1140 | 01:37:27,384 | 01:37:28,426 | After him! | After him! |
1141 | 01:37:35,642 | 01:37:36,643 | Cut him off. | Cut him off. |
1142 | 01:38:18,310 | 01:38:19,394 | Go up. | Go up. |
1143 | 01:39:10,320 | 01:39:12,364 | - Go to the intersection and watch. - Yes. | - Go to the intersection and watch. - Yes. |
1144 | 01:39:45,105 | 01:39:50,402 | Ma Yu-Lung, you're not our friend. But hit him and we won't be happy. | Ma Yu-Lung, you're not our friend. But hit him and we won't be happy. |
1145 | 01:39:50,485 | 01:39:51,861 | Chop him! | Chop him! |
1146 | 01:40:14,884 | 01:40:16,678 | Don't worry, I'll handle the matter. | Don't worry, I'll handle the matter. |
1147 | 01:40:17,429 | 01:40:19,848 | Officer Chun is arresting people inside. We'll report it right away. | Officer Chun is arresting people inside. We'll report it right away. |
1148 | 01:40:19,973 | 01:40:21,057 | Hold it! | Hold it! |
1149 | 01:40:24,269 | 01:40:25,228 | The Warden? | The Warden? |
1150 | 01:40:25,353 | 01:40:27,022 | - You two, go to hell! - Follow me. | - You two, go to hell! - Follow me. |
1151 | 01:40:27,939 | 01:40:29,941 | Prince, excuse me. I'm leaving now. | Prince, excuse me. I'm leaving now. |
1152 | 01:41:05,477 | 01:41:06,519 | Out of the way! | Out of the way! |
1153 | 01:41:44,015 | 01:41:47,727 | Three Rings Chun! Your money! | Three Rings Chun! Your money! |
1154 | 01:41:50,146 | 01:41:53,650 | Hey, don't pull this rope. The floral wreath will collapse, get back! | Hey, don't pull this rope. The floral wreath will collapse, get back! |
1155 | 01:42:05,787 | 01:42:09,249 | The floral wreath is collapsing. People below, move quickly! | The floral wreath is collapsing. People below, move quickly! |
1156 | 01:42:24,055 | 01:42:25,932 | Hurry, go see if Dragon's alright. | Hurry, go see if Dragon's alright. |
1157 | 01:42:35,650 | 01:42:37,193 | Thank you, Goddess of the Sea. | Thank you, Goddess of the Sea. |
1158 | 01:42:38,194 | 01:42:40,864 | - He's alright... - Check on Three Rings Chun. | - He's alright... - Check on Three Rings Chun. |
1159 | 01:42:44,701 | 01:42:47,245 | - Let them go now. - Excuse me, but why? | - Let them go now. - Excuse me, but why? |
1160 | 01:42:47,328 | 01:42:52,709 | I'm Prince Shun of the Qing Empire's bureau. My men were robbed and forced to defend themselves. | I'm Prince Shun of the Qing Empire's bureau. My men were robbed and forced to defend themselves. |
1161 | 01:42:53,001 | 01:42:54,544 | Let them go now! | Let them go now! |
1162 | 01:42:59,340 | 01:43:02,969 | - Prince...? What Prince? - You... | - Prince...? What Prince? - You... |
1163 | 01:43:04,137 | 01:43:05,763 | - What Prince did he say? - I don't know. | - What Prince did he say? - I don't know. |
1164 | 01:43:06,556 | 01:43:08,558 | - What Prince did he say? - I don't know what he said. | - What Prince did he say? - I don't know what he said. |
1165 | 01:43:08,641 | 01:43:10,393 | Right, his native accent's so heavy. | Right, his native accent's so heavy. |
1166 | 01:43:12,061 | 01:43:14,480 | - Dragon, are you alright? - I'm fine. | - Dragon, are you alright? - I'm fine. |
1167 | 01:43:15,273 | 01:43:17,233 | You really deserve to die! | You really deserve to die! |
1168 | 01:43:18,860 | 01:43:19,986 | Let them go. | Let them go. |
1169 | 01:43:23,364 | 01:43:25,158 | - Thank you. - No need, I owed it to you. | - Thank you. - No need, I owed it to you. |
1170 | 01:43:25,241 | 01:43:28,703 | - Dragon, what's up with them? - Ma Yu-Lung! | - Dragon, what's up with them? - Ma Yu-Lung! |
1171 | 01:43:33,124 | 01:43:34,375 | Remember the purpose of our coming? | Remember the purpose of our coming? |
1172 | 01:43:34,459 | 01:43:38,546 | Remember! Chop! Chopped! Go! | Remember! Chop! Chopped! Go! |
1173 | 01:43:45,094 | 01:43:47,680 | - Dragon, who are they? - My friends. | - Dragon, who are they? - My friends. |
1174 | 01:43:47,764 | 01:43:50,433 | - Why didn't you introduce me? - I don't know them. | - Why didn't you introduce me? - I don't know them. |
1175 | 01:43:51,226 | 01:43:52,393 | Dismiss. | Dismiss. |
1176 | 01:43:54,979 | 01:43:56,189 | Dismissed! | Dismissed! |
1177 | 01:44:18,336 | 01:44:21,422 | Bravely I cut new paths | Bravely I cut new paths |
1178 | 01:44:21,839 | 01:44:25,218 | As lovingly I write new songs | As lovingly I write new songs |
1179 | 01:44:25,510 | 01:44:29,138 | I challenge every obstacle in my way | I challenge every obstacle in my way |
1180 | 01:44:29,222 | 01:44:32,558 | And the difficulties ahead are nothing new to me | And the difficulties ahead are nothing new to me |
1181 | 01:44:32,934 | 01:44:35,895 | I stand proud and feel | I stand proud and feel |
1182 | 01:44:36,354 | 01:44:39,565 | the wind tugging at my sleeves | the wind tugging at my sleeves |
1183 | 01:44:40,275 | 01:44:43,361 | I come and go alone and bend for nothing | I come and go alone and bend for nothing |
1184 | 01:44:43,861 | 01:44:47,282 | while youth sparks in my heart and soul | while youth sparks in my heart and soul |
1185 | 01:45:24,402 | 01:45:27,739 | I look ahead full of hope | I look ahead full of hope |
1186 | 01:45:27,905 | 01:45:31,242 | And take my chances for better or for worse | And take my chances for better or for worse |
1187 | 01:45:31,743 | 01:45:35,121 | I charge at every obstacle in my way | I charge at every obstacle in my way |
1188 | 01:45:35,246 | 01:45:38,750 | And pour out my sweat and blood into song! | And pour out my sweat and blood into song! |
1189 | 01:45:39,042 | 01:45:42,045 | I stand proud and feel | I stand proud and feel |
1190 | 01:45:42,545 | 01:45:45,840 | the wind tugging at my sleeves | the wind tugging at my sleeves |
1191 | 01:45:46,341 | 01:45:49,761 | I come and go alone and bend for nothing | I come and go alone and bend for nothing |
1192 | 01:45:49,927 | 01:45:53,264 | while youth sparks in my heart and soul | while youth sparks in my heart and soul |
1193 | 01:45:53,639 | 01:45:56,976 | I brave suffering | I brave suffering |
1194 | 01:45:57,352 | 01:46:00,563 | in quest of new heights | in quest of new heights |
1195 | 01:46:00,855 | 01:46:02,774 | I remain true to myself | I remain true to myself |
1196 | 01:46:02,857 | 01:46:07,820 | Pass on my song to everyone! | Pass on my song to everyone! |
1197 | 01:46:08,154 | 01:46:15,370 | Leave the judgment to those who understand... | Leave the judgment to those who understand... |