This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:32,426 | 00:01:35,887 | Your recent operations have been failures. | Your recent operations have been failures. |
2 | 00:01:36,179 | 00:01:40,183 | So I have to re-evaluate your present proposal. | So I have to re-evaluate your present proposal. |
3 | 00:01:40,267 | 00:01:41,059 | Yes, sir! | Yes, sir! |
4 | 00:01:41,143 | 00:01:43,687 | Colonel Mei, in my opinion... | Colonel Mei, in my opinion... |
5 | 00:01:43,770 | 00:01:45,647 | Instead of fighting a losing battle, | Instead of fighting a losing battle, |
6 | 00:01:45,772 | 00:01:49,693 | why not save all this precious money and spend it on the police? | why not save all this precious money and spend it on the police? |
7 | 00:01:50,235 | 00:01:52,112 | So it's not practical to fight the pirates now? | So it's not practical to fight the pirates now? |
8 | 00:01:52,988 | 00:01:54,698 | I'm basing my facts on your track records. | I'm basing my facts on your track records. |
9 | 00:01:55,073 | 00:01:57,075 | Let's take a look at last year. | Let's take a look at last year. |
10 | 00:01:58,410 | 00:02:01,079 | Before you even managed to spot Lo San Pao's island, | Before you even managed to spot Lo San Pao's island, |
11 | 00:02:01,163 | 00:02:03,790 | the strong wind had already sunk your ship. | the strong wind had already sunk your ship. |
12 | 00:02:04,249 | 00:02:06,418 | That was a matter of weather problems. | That was a matter of weather problems. |
13 | 00:02:06,543 | 00:02:07,794 | What about the year before? | What about the year before? |
14 | 00:02:08,253 | 00:02:09,421 | You said that you would | You said that you would |
15 | 00:02:09,504 | 00:02:13,175 | definitely capture the "Yellow Dragon" and return victorious. | definitely capture the "Yellow Dragon" and return victorious. |
16 | 00:02:13,342 | 00:02:16,928 | But you got lost in the sea and ended up in Bangladesh. | But you got lost in the sea and ended up in Bangladesh. |
17 | 00:02:17,262 | 00:02:19,348 | All of you returned with exhausted limbs. | All of you returned with exhausted limbs. |
18 | 00:02:19,598 | 00:02:21,099 | How can you explain that? | How can you explain that? |
19 | 00:02:21,350 | 00:02:23,060 | We were unfamiliar with the geography at the time. | We were unfamiliar with the geography at the time. |
20 | 00:02:23,185 | 00:02:26,104 | You wasted a lot of money on pirates. | You wasted a lot of money on pirates. |
21 | 00:02:26,313 | 00:02:30,233 | We've not had a pay rise for two years because of this. | We've not had a pay rise for two years because of this. |
22 | 00:02:30,359 | 00:02:32,486 | Do you know how hard it is for me when my officers are complaining? | Do you know how hard it is for me when my officers are complaining? |
23 | 00:02:34,029 | 00:02:37,115 | That's your problem. | That's your problem. |
24 | 00:02:37,199 | 00:02:39,743 | What has it got to do with us? | What has it got to do with us? |
25 | 00:02:40,452 | 00:02:41,995 | It's for your own good. | It's for your own good. |
26 | 00:02:42,120 | 00:02:44,665 | I'm against taking unnecessary risks. | I'm against taking unnecessary risks. |
27 | 00:02:47,292 | 00:02:49,961 | So am I. | So am I. |
28 | 00:02:51,338 | 00:02:54,883 | Lieutenant Shih, if you're confident it'll work, then go ahead. | Lieutenant Shih, if you're confident it'll work, then go ahead. |
29 | 00:03:02,516 | 00:03:04,267 | Dragon! You're wanted immediately. | Dragon! You're wanted immediately. |
30 | 00:03:06,019 | 00:03:07,270 | Dragon. | Dragon. |
31 | 00:03:08,188 | 00:03:10,023 | Go get the papers signed. | Go get the papers signed. |
32 | 00:03:10,107 | 00:03:11,358 | Thanks. | Thanks. |
33 | 00:03:12,401 | 00:03:13,652 | Morning! | Morning! |
34 | 00:03:15,404 | 00:03:16,655 | What's the rush? | What's the rush? |
35 | 00:03:16,863 | 00:03:18,115 | Morning, sir! | Morning, sir! |
36 | 00:03:23,704 | 00:03:25,747 | Please sign the papers, Captain Chi. | Please sign the papers, Captain Chi. |
37 | 00:03:31,378 | 00:03:32,796 | Is there a world war? | Is there a world war? |
38 | 00:03:32,921 | 00:03:34,423 | You want that much ammunition? | You want that much ammunition? |
39 | 00:03:35,340 | 00:03:37,259 | We need that much to fight the pirates. | We need that much to fight the pirates. |
40 | 00:03:37,718 | 00:03:41,263 | Nonsense, you think the thieves only operate at sea in Hong Kong? | Nonsense, you think the thieves only operate at sea in Hong Kong? |
41 | 00:03:41,763 | 00:03:44,224 | OK, you take all the ammunition, | OK, you take all the ammunition, |
42 | 00:03:44,683 | 00:03:46,393 | then we have to cut down a little on our part. | then we have to cut down a little on our part. |
43 | 00:03:46,518 | 00:03:47,894 | Corporal! | Corporal! |
44 | 00:03:48,145 | 00:03:48,895 | Yes, sir. | Yes, sir. |
45 | 00:03:48,979 | 00:03:51,732 | Tell our men to practise the strength of their legs. | Tell our men to practise the strength of their legs. |
46 | 00:03:52,065 | 00:03:55,068 | No shooting at criminals. We'll run after them instead. | No shooting at criminals. We'll run after them instead. |
47 | 00:03:55,736 | 00:03:56,653 | Yes, sir. | Yes, sir. |
48 | 00:03:56,737 | 00:03:57,988 | Are you satisfied? | Are you satisfied? |
49 | 00:03:58,572 | 00:04:01,491 | If you're good marksmen, | If you're good marksmen, |
50 | 00:04:01,700 | 00:04:04,161 | one bullet can kill one pirate. | one bullet can kill one pirate. |
51 | 00:04:04,369 | 00:04:07,164 | A cannonball can kill a few dozen pirates. | A cannonball can kill a few dozen pirates. |
52 | 00:04:07,372 | 00:04:09,833 | Then you won't need so much ammunition. | Then you won't need so much ammunition. |
53 | 00:04:10,083 | 00:04:12,961 | Captain Chi, a single "No" would be enough if you don't accept the request. | Captain Chi, a single "No" would be enough if you don't accept the request. |
54 | 00:04:13,086 | 00:04:14,421 | You really need to talk that much? | You really need to talk that much? |
55 | 00:04:14,796 | 00:04:17,382 | What? Is that how you talk to your superior? | What? Is that how you talk to your superior? |
56 | 00:04:17,758 | 00:04:21,887 | Look at yourself. You can't even stand correctly. | Look at yourself. You can't even stand correctly. |
57 | 00:04:22,304 | 00:04:24,139 | Been sitting in a boat at sea for too long? | Been sitting in a boat at sea for too long? |
58 | 00:04:24,556 | 00:04:26,892 | Wonder how your superiors teach you discipline? | Wonder how your superiors teach you discipline? |
59 | 00:04:27,100 | 00:04:28,351 | I couldn't care less! | I couldn't care less! |
60 | 00:04:29,561 | 00:04:33,690 | You may go now. Once I sign this, I'll give it to the armoury department. | You may go now. Once I sign this, I'll give it to the armoury department. |
61 | 00:04:36,026 | 00:04:37,277 | Halt! | Halt! |
62 | 00:04:37,444 | 00:04:39,863 | Lucky for you you're not in my department. | Lucky for you you're not in my department. |
63 | 00:04:40,238 | 00:04:41,490 | Get out! | Get out! |
64 | 00:04:41,698 | 00:04:42,949 | Yes, sir. | Yes, sir. |
65 | 00:04:54,836 | 00:04:56,087 | Writing a letter to your mum? | Writing a letter to your mum? |
66 | 00:04:56,171 | 00:04:59,466 | Tell her not to worry, we'll be back in a couple of days. | Tell her not to worry, we'll be back in a couple of days. |
67 | 00:05:01,218 | 00:05:02,636 | Don't forget your life jacket. | Don't forget your life jacket. |
68 | 00:05:02,719 | 00:05:04,262 | I'll sleep in it. | I'll sleep in it. |
69 | 00:05:04,346 | 00:05:07,098 | Why are you all so sad? Cheer up. | Why are you all so sad? Cheer up. |
70 | 00:05:10,894 | 00:05:12,562 | We may not even find the pirates. | We may not even find the pirates. |
71 | 00:05:12,687 | 00:05:13,939 | Why so afraid? | Why so afraid? |
72 | 00:05:14,272 | 00:05:16,316 | The cops are watching us. | The cops are watching us. |
73 | 00:05:16,441 | 00:05:18,068 | We'd better show a bit more spirit. | We'd better show a bit more spirit. |
74 | 00:05:18,276 | 00:05:20,153 | Don't let them look down on us. | Don't let them look down on us. |
75 | 00:05:21,071 | 00:05:22,322 | Dragon. | Dragon. |
76 | 00:05:25,492 | 00:05:26,368 | Is everybody here? | Is everybody here? |
77 | 00:05:26,451 | 00:05:29,496 | - Are we really leaving, Dragon? - Yes, we're sailing tomorrow night. | - Are we really leaving, Dragon? - Yes, we're sailing tomorrow night. |
78 | 00:05:29,704 | 00:05:31,039 | Why have you got such long faces? | Why have you got such long faces? |
79 | 00:05:31,706 | 00:05:33,917 | Waiter, beer for everybody. | Waiter, beer for everybody. |
80 | 00:05:39,172 | 00:05:40,423 | Thanks. | Thanks. |
81 | 00:05:41,424 | 00:05:43,218 | I'm getting dizzy from all the work. | I'm getting dizzy from all the work. |
82 | 00:05:44,094 | 00:05:45,387 | Tzu, over here. | Tzu, over here. |
83 | 00:05:45,470 | 00:05:47,389 | Beer for everyone. | Beer for everyone. |
84 | 00:05:47,472 | 00:05:48,723 | Why are you so late? | Why are you so late? |
85 | 00:05:49,850 | 00:05:52,602 | Sit down here. This is my girlfriend - Chu. | Sit down here. This is my girlfriend - Chu. |
86 | 00:05:53,353 | 00:05:56,147 | Waiter, waiter! | Waiter, waiter! |
87 | 00:05:56,314 | 00:05:58,066 | - Come on. - Waiter! | - Come on. - Waiter! |
88 | 00:05:59,234 | 00:06:00,485 | Get us some beer. | Get us some beer. |
89 | 00:06:00,819 | 00:06:01,570 | Who's the toughest? | Who's the toughest? |
90 | 00:06:01,653 | 00:06:02,404 | The Coast Guard! | The Coast Guard! |
91 | 00:06:02,487 | 00:06:03,071 | Who's the best? | Who's the best? |
92 | 00:06:03,154 | 00:06:04,406 | The Coast Guard! | The Coast Guard! |
93 | 00:06:05,156 | 00:06:07,367 | To us, cheers. | To us, cheers. |
94 | 00:06:08,285 | 00:06:09,661 | Are you drinking or selling your beer? | Are you drinking or selling your beer? |
95 | 00:06:10,078 | 00:06:12,330 | Save the speech for the funerals. | Save the speech for the funerals. |
96 | 00:06:13,248 | 00:06:14,332 | What's that? | What's that? |
97 | 00:06:14,416 | 00:06:16,001 | "That" is beyond your understanding. | "That" is beyond your understanding. |
98 | 00:06:17,919 | 00:06:19,170 | Forget it. | Forget it. |
99 | 00:06:19,254 | 00:06:19,921 | Hurry! | Hurry! |
100 | 00:06:20,005 | 00:06:21,673 | What would you like to drink? | What would you like to drink? |
101 | 00:06:22,007 | 00:06:22,883 | Beer. | Beer. |
102 | 00:06:22,966 | 00:06:24,217 | Beer. | Beer. |
103 | 00:06:24,968 | 00:06:26,469 | Can I join you? | Can I join you? |
104 | 00:06:26,636 | 00:06:27,220 | Hua. | Hua. |
105 | 00:06:27,304 | 00:06:28,555 | Sit down. | Sit down. |
106 | 00:06:29,472 | 00:06:30,724 | What are they celebrating? | What are they celebrating? |
107 | 00:06:31,099 | 00:06:33,602 | They're going to fight the pirates, tomorrow they will be sailing. | They're going to fight the pirates, tomorrow they will be sailing. |
108 | 00:06:33,977 | 00:06:35,395 | They may not have the chance to drink again. | They may not have the chance to drink again. |
109 | 00:06:36,104 | 00:06:37,188 | I'll get you some milk. | I'll get you some milk. |
110 | 00:06:37,272 | 00:06:39,774 | Don't teach her bad habits... I'll get you a glass of beer. | Don't teach her bad habits... I'll get you a glass of beer. |
111 | 00:06:40,358 | 00:06:41,610 | A big glass. | A big glass. |
112 | 00:06:42,861 | 00:06:45,155 | We haven't had a pay rise the last two years. | We haven't had a pay rise the last two years. |
113 | 00:06:45,238 | 00:06:48,283 | Because these bums waste good money chasing after pirates. | Because these bums waste good money chasing after pirates. |
114 | 00:06:48,366 | 00:06:51,411 | The worst is that they have been out sailing twice, | The worst is that they have been out sailing twice, |
115 | 00:06:51,578 | 00:06:53,413 | And they haven't even seen the shadow of Lo San Pao. | And they haven't even seen the shadow of Lo San Pao. |
116 | 00:06:53,580 | 00:06:55,248 | Don't take it personally. | Don't take it personally. |
117 | 00:06:55,373 | 00:06:58,501 | They probably don't even know if the island is to the east or west. | They probably don't even know if the island is to the east or west. |
118 | 00:07:00,837 | 00:07:02,297 | We're sailing tomorrow, so stay out of trouble. | We're sailing tomorrow, so stay out of trouble. |
119 | 00:07:03,006 | 00:07:04,424 | Tai Po, get the bill. | Tai Po, get the bill. |
120 | 00:07:05,467 | 00:07:06,718 | Get the bill. | Get the bill. |
121 | 00:07:07,802 | 00:07:10,388 | Sha, I heard you're going home to your village tomorrow? | Sha, I heard you're going home to your village tomorrow? |
122 | 00:07:10,889 | 00:07:11,806 | Yes. | Yes. |
123 | 00:07:11,890 | 00:07:13,141 | Where's your village located? | Where's your village located? |
124 | 00:07:13,308 | 00:07:14,559 | Guangzhou. | Guangzhou. |
125 | 00:07:14,726 | 00:07:17,854 | Beware of pirates, don't travel by boat. | Beware of pirates, don't travel by boat. |
126 | 00:07:20,398 | 00:07:21,650 | How do I get there? | How do I get there? |
127 | 00:07:21,816 | 00:07:23,234 | Walk all the way to Guangzhou then. | Walk all the way to Guangzhou then. |
128 | 00:07:27,906 | 00:07:29,282 | Is the order on land so much better? | Is the order on land so much better? |
129 | 00:07:32,577 | 00:07:33,828 | Mind your own business! | Mind your own business! |
130 | 00:07:35,538 | 00:07:36,790 | Ladies and gentlemen. | Ladies and gentlemen. |
131 | 00:07:37,540 | 00:07:41,711 | Regarding the safety of the sea, we feel quite ashamed of it. | Regarding the safety of the sea, we feel quite ashamed of it. |
132 | 00:07:42,420 | 00:07:44,673 | I have an uncle who recently came here from the village. | I have an uncle who recently came here from the village. |
133 | 00:07:44,839 | 00:07:47,217 | He said I didn't have to pick him up. | He said I didn't have to pick him up. |
134 | 00:07:47,425 | 00:07:49,552 | But your uncle is blind, how does he know the way? | But your uncle is blind, how does he know the way? |
135 | 00:07:49,719 | 00:07:51,888 | He says he can use his ears for that. | He says he can use his ears for that. |
136 | 00:07:51,972 | 00:07:53,723 | If he hears someone selling Wife Cake, | If he hears someone selling Wife Cake, |
137 | 00:07:54,015 | 00:07:55,475 | he knows he's reached Yuen Long. | he knows he's reached Yuen Long. |
138 | 00:07:55,725 | 00:07:57,352 | If he smells roast goose, | If he smells roast goose, |
139 | 00:07:57,852 | 00:07:59,312 | he's arrived in Shen Jang. | he's arrived in Shen Jang. |
140 | 00:07:59,646 | 00:08:01,481 | If he hears "Bee Bee" Whistling, | If he hears "Bee Bee" Whistling, |
141 | 00:08:01,564 | 00:08:02,941 | that's police whistling... | that's police whistling... |
142 | 00:08:03,024 | 00:08:04,859 | It's Hong Kong. | It's Hong Kong. |
143 | 00:08:05,068 | 00:08:08,822 | That's right. Even children know this song. | That's right. Even children know this song. |
144 | 00:08:09,155 | 00:08:12,367 | One, two, three, four. A, B, C, D. | One, two, three, four. A, B, C, D. |
145 | 00:08:12,617 | 00:08:14,077 | Big heads in green uniforms | Big heads in green uniforms |
146 | 00:08:14,244 | 00:08:17,414 | whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. | whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. |
147 | 00:08:18,373 | 00:08:19,874 | Whistling "Bee Bee"! | Whistling "Bee Bee"! |
148 | 00:08:20,041 | 00:08:27,007 | Whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. | Whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. |
149 | 00:08:41,479 | 00:08:46,151 | Stop fighting. Hold it! | Stop fighting. Hold it! |
150 | 00:08:49,487 | 00:08:54,409 | Where is everybody's sense of humour? | Where is everybody's sense of humour? |
151 | 00:08:55,869 | 00:08:58,913 | It's our fault. Let me make a toast to everybody. | It's our fault. Let me make a toast to everybody. |
152 | 00:08:59,497 | 00:09:01,875 | Let's not fight each other. | Let's not fight each other. |
153 | 00:09:01,958 | 00:09:02,667 | Why are you so rude? | Why are you so rude? |
154 | 00:09:02,751 | 00:09:04,002 | - None of your business! - What are you doing? | - None of your business! - What are you doing? |
155 | 00:09:04,127 | 00:09:05,378 | Let's go. | Let's go. |
156 | 00:09:10,383 | 00:09:11,634 | I'm OK. | I'm OK. |
157 | 00:09:12,510 | 00:09:13,928 | The toast was for you anyway. | The toast was for you anyway. |
158 | 00:09:14,012 | 00:09:16,181 | Makes no difference if the uniform or the person got the beer. | Makes no difference if the uniform or the person got the beer. |
159 | 00:09:16,306 | 00:09:17,557 | Let's go. | Let's go. |
160 | 00:09:18,933 | 00:09:20,226 | My suit had to "drink" your beer as well. | My suit had to "drink" your beer as well. |
161 | 00:09:20,310 | 00:09:21,561 | I'm sorry. | I'm sorry. |
162 | 00:09:22,270 | 00:09:23,605 | No need to apologise. | No need to apologise. |
163 | 00:09:36,201 | 00:09:37,494 | I'll give you two choices... | I'll give you two choices... |
164 | 00:09:38,036 | 00:09:39,287 | The first is to apologise. | The first is to apologise. |
165 | 00:09:39,829 | 00:09:41,081 | The second... | The second... |
166 | 00:09:41,372 | 00:09:43,666 | I don't know how to apologise, so I choose the second option. | I don't know how to apologise, so I choose the second option. |
167 | 00:10:16,366 | 00:10:19,786 | - Enough, we're friends, Why fight? - What friends? | - Enough, we're friends, Why fight? - What friends? |
168 | 00:11:00,076 | 00:11:01,369 | Messing with my face? | Messing with my face? |
169 | 00:11:01,744 | 00:11:03,788 | When I find you, I'll give you a mouthful. | When I find you, I'll give you a mouthful. |
170 | 00:11:21,514 | 00:11:23,266 | What's going on? | What's going on? |
171 | 00:11:24,976 | 00:11:27,020 | The coast guards are fighting the police... | The coast guards are fighting the police... |
172 | 00:11:49,500 | 00:11:50,752 | Freeze, everybody. | Freeze, everybody. |
173 | 00:11:53,129 | 00:11:55,340 | Stop fighting, we're the police. | Stop fighting, we're the police. |
174 | 00:11:56,049 | 00:11:57,800 | We're all law enforcers. | We're all law enforcers. |
175 | 00:12:06,809 | 00:12:08,436 | You'll be full! | You'll be full! |
176 | 00:12:09,979 | 00:12:11,231 | I'll be back for you! | I'll be back for you! |
177 | 00:12:14,609 | 00:12:15,944 | Sorry, I didn't mean it. | Sorry, I didn't mean it. |
178 | 00:12:24,035 | 00:12:25,286 | It's me! | It's me! |
179 | 00:12:58,695 | 00:13:00,905 | I must get my vengeance! 211! | I must get my vengeance! 211! |
180 | 00:13:01,030 | 00:13:02,282 | Fortunately I remember your number. | Fortunately I remember your number. |
181 | 00:13:02,365 | 00:13:05,034 | You'll be stuffed when I find you! 211! | You'll be stuffed when I find you! 211! |
182 | 00:13:05,618 | 00:13:07,537 | Who's looking for me? What's happening? | Who's looking for me? What's happening? |
183 | 00:13:09,747 | 00:13:10,999 | Everything's OK now... | Everything's OK now... |
184 | 00:13:13,084 | 00:13:15,128 | Stop fighting! | Stop fighting! |
185 | 00:13:21,801 | 00:13:23,970 | You're supposed to know the law, and yet you're breaking it! | You're supposed to know the law, and yet you're breaking it! |
186 | 00:13:24,220 | 00:13:24,971 | Arrest them all! | Arrest them all! |
187 | 00:13:25,054 | 00:13:26,306 | Yes, sir. | Yes, sir. |
188 | 00:13:31,185 | 00:13:32,437 | Uncle. | Uncle. |
189 | 00:13:35,815 | 00:13:37,066 | Go home. | Go home. |
190 | 00:13:41,988 | 00:13:45,116 | You know we're sailing tomorrow, yet you're detaining my men. | You know we're sailing tomorrow, yet you're detaining my men. |
191 | 00:13:45,283 | 00:13:46,534 | How can we take off then? | How can we take off then? |
192 | 00:13:46,659 | 00:13:47,910 | Only a few of them. | Only a few of them. |
193 | 00:13:48,202 | 00:13:50,121 | These few are my navigators. | These few are my navigators. |
194 | 00:13:50,246 | 00:13:52,081 | How can we sail without them? | How can we sail without them? |
195 | 00:13:53,041 | 00:13:54,334 | The superiors know all about this. | The superiors know all about this. |
196 | 00:13:54,500 | 00:13:57,170 | Do they also know your nephew had a part in it? | Do they also know your nephew had a part in it? |
197 | 00:14:01,924 | 00:14:03,176 | Attention. | Attention. |
198 | 00:14:05,011 | 00:14:06,471 | I guess they can all go now? | I guess they can all go now? |
199 | 00:14:06,721 | 00:14:08,139 | Why don't you thank Captain Chi? | Why don't you thank Captain Chi? |
200 | 00:14:08,681 | 00:14:12,018 | No need for that! Behave yourselves from now on! | No need for that! Behave yourselves from now on! |
201 | 00:14:20,943 | 00:14:21,819 | Father. | Father. |
202 | 00:14:21,903 | 00:14:23,154 | Go home. | Go home. |
203 | 00:14:26,908 | 00:14:31,454 | Uncle Xi, sorry for troubling you this late. | Uncle Xi, sorry for troubling you this late. |
204 | 00:14:31,871 | 00:14:33,122 | Sorry for what? | Sorry for what? |
205 | 00:14:33,331 | 00:14:35,375 | If I was here, I would contribute to the fight. | If I was here, I would contribute to the fight. |
206 | 00:14:35,583 | 00:14:38,878 | These outrageous cops... I've wanted to beat them up for so long. | These outrageous cops... I've wanted to beat them up for so long. |
207 | 00:14:39,295 | 00:14:40,546 | What are you staring at? | What are you staring at? |
208 | 00:14:43,549 | 00:14:44,801 | Fall in. | Fall in. |
209 | 00:14:47,512 | 00:14:48,763 | Attention. | Attention. |
210 | 00:14:49,806 | 00:14:55,144 | Left, right, left, right. | Left, right, left, right. |
211 | 00:15:05,863 | 00:15:07,115 | Left and right turn. | Left and right turn. |
212 | 00:15:09,158 | 00:15:10,410 | Present arms. | Present arms. |
213 | 00:15:15,748 | 00:15:16,999 | Order arms. | Order arms. |
214 | 00:15:22,088 | 00:15:26,634 | In this mission, you'll die before you fail. | In this mission, you'll die before you fail. |
215 | 00:15:27,135 | 00:15:28,386 | Yes, sir. | Yes, sir. |
216 | 00:15:28,511 | 00:15:30,555 | When you run into enemies, what should you do? | When you run into enemies, what should you do? |
217 | 00:15:30,972 | 00:15:32,640 | Kill one wrongly rather than letting one go! | Kill one wrongly rather than letting one go! |
218 | 00:15:33,182 | 00:15:34,559 | What if you are wounded while fighting the enemy? | What if you are wounded while fighting the enemy? |
219 | 00:15:35,017 | 00:15:36,727 | Go for it, don't feel pain! | Go for it, don't feel pain! |
220 | 00:15:36,853 | 00:15:38,646 | And what to do when you're captured by the pirates? | And what to do when you're captured by the pirates? |
221 | 00:15:39,730 | 00:15:42,567 | Speak up! What shall you do? | Speak up! What shall you do? |
222 | 00:15:44,068 | 00:15:45,486 | You, come here. | You, come here. |
223 | 00:15:49,365 | 00:15:50,616 | Speak. | Speak. |
224 | 00:15:52,326 | 00:15:53,578 | Speak or you'll be shot. | Speak or you'll be shot. |
225 | 00:15:55,204 | 00:15:59,500 | Good. You'd rather die than talk. | Good. You'd rather die than talk. |
226 | 00:16:03,421 | 00:16:04,672 | The parade's over. | The parade's over. |
227 | 00:16:05,214 | 00:16:07,383 | Now that this is completed, | Now that this is completed, |
228 | 00:16:07,550 | 00:16:10,803 | if you have the same bravery as in the brawl with the cops, | if you have the same bravery as in the brawl with the cops, |
229 | 00:16:11,012 | 00:16:12,346 | when fighting the pirates, | when fighting the pirates, |
230 | 00:16:12,472 | 00:16:15,892 | I'm sure you'll return victorious. | I'm sure you'll return victorious. |
231 | 00:16:16,017 | 00:16:17,560 | Returning victorious! | Returning victorious! |
232 | 00:16:22,940 | 00:16:25,902 | We built five ships, why are there only three? | We built five ships, why are there only three? |
233 | 00:16:26,152 | 00:16:28,112 | Two of them are damaged due to leakage. | Two of them are damaged due to leakage. |
234 | 00:16:29,030 | 00:16:32,909 | I thought we couldn't see them because they were submarines. | I thought we couldn't see them because they were submarines. |
235 | 00:16:33,868 | 00:16:35,661 | Losing two ships means the others will be more crowded, then? | Losing two ships means the others will be more crowded, then? |
236 | 00:16:36,162 | 00:16:39,832 | So be it, they aren't actually going on a cruise vacation. | So be it, they aren't actually going on a cruise vacation. |
237 | 00:16:40,374 | 00:16:42,251 | If won't be crowded on the way back. | If won't be crowded on the way back. |
238 | 00:16:43,628 | 00:16:44,378 | Let's go. | Let's go. |
239 | 00:16:44,462 | 00:16:45,713 | Attention. | Attention. |
240 | 00:16:46,339 | 00:16:47,590 | Order arms. | Order arms. |
241 | 00:16:48,090 | 00:16:49,342 | Right turn. | Right turn. |
242 | 00:16:50,259 | 00:16:51,511 | Forward march. | Forward march. |
243 | 00:17:06,651 | 00:17:07,902 | Go put the fire out. | Go put the fire out. |
244 | 00:17:08,486 | 00:17:10,029 | Two ships exploded. | Two ships exploded. |
245 | 00:17:11,697 | 00:17:13,282 | Put the fire out! | Put the fire out! |
246 | 00:17:23,709 | 00:17:25,461 | I'll arrange for a ship to take you to Vietnam. | I'll arrange for a ship to take you to Vietnam. |
247 | 00:17:26,504 | 00:17:28,422 | You've been with me for so long, I won't mistreat you. | You've been with me for so long, I won't mistreat you. |
248 | 00:17:28,923 | 00:17:30,841 | I'll be having some guests, you can leave. | I'll be having some guests, you can leave. |
249 | 00:17:36,931 | 00:17:39,809 | Chang Shan, the cops are looking for you. | Chang Shan, the cops are looking for you. |
250 | 00:17:40,184 | 00:17:41,978 | Keep yourself out of sight. | Keep yourself out of sight. |
251 | 00:17:56,492 | 00:17:57,910 | Thanks to your information | Thanks to your information |
252 | 00:17:58,119 | 00:18:02,290 | we managed to blow up their ships before they could sail out. | we managed to blow up their ships before they could sail out. |
253 | 00:18:02,456 | 00:18:04,166 | Actually we've done them a favour. | Actually we've done them a favour. |
254 | 00:18:04,417 | 00:18:06,210 | If we'd blown them up at sea, | If we'd blown them up at sea, |
255 | 00:18:06,502 | 00:18:08,129 | they would still be swimming now. | they would still be swimming now. |
256 | 00:18:08,421 | 00:18:10,172 | All credit to you. | All credit to you. |
257 | 00:18:10,256 | 00:18:11,966 | Don't mention it. | Don't mention it. |
258 | 00:18:12,383 | 00:18:15,177 | All my company ships travel safely | All my company ships travel safely |
259 | 00:18:15,428 | 00:18:16,846 | thanks to Master Lo's protection. | thanks to Master Lo's protection. |
260 | 00:18:17,346 | 00:18:18,598 | So it's me who should thank him. | So it's me who should thank him. |
261 | 00:18:18,848 | 00:18:20,266 | I'm happy to hear you say that. | I'm happy to hear you say that. |
262 | 00:18:20,850 | 00:18:23,394 | Master I. would like another favour from you. | Master I. would like another favour from you. |
263 | 00:18:24,895 | 00:18:26,981 | He needs 100 rifles like this. | He needs 100 rifles like this. |
264 | 00:18:28,816 | 00:18:30,901 | We'll pay you for them. | We'll pay you for them. |
265 | 00:18:30,985 | 00:18:32,570 | If that is Master Lo's request, I will definitely do it. | If that is Master Lo's request, I will definitely do it. |
266 | 00:18:33,195 | 00:18:37,450 | Brother Cho Kou, you can count on me. | Brother Cho Kou, you can count on me. |
267 | 00:18:38,534 | 00:18:40,536 | Then we'll count on you, goodbye. | Then we'll count on you, goodbye. |
268 | 00:18:43,914 | 00:18:45,166 | Take care. | Take care. |
269 | 00:18:46,834 | 00:18:48,294 | Boss, those are police rifles. | Boss, those are police rifles. |
270 | 00:18:48,502 | 00:18:50,087 | How can we get a hundred of them? | How can we get a hundred of them? |
271 | 00:18:50,546 | 00:18:53,841 | I had no choice but to accept this difficult request. | I had no choice but to accept this difficult request. |
272 | 00:18:54,342 | 00:18:55,676 | The question is who we should hire to do the job. | The question is who we should hire to do the job. |
273 | 00:18:56,552 | 00:18:57,803 | Let's use Chang Shan. | Let's use Chang Shan. |
274 | 00:18:58,262 | 00:19:00,806 | No, he will attract too much attention. | No, he will attract too much attention. |
275 | 00:19:02,975 | 00:19:04,226 | Contact Cheuk Yat Fei. | Contact Cheuk Yat Fei. |
276 | 00:19:04,393 | 00:19:07,521 | Cheuk Yat Fei? He's quite expensive. | Cheuk Yat Fei? He's quite expensive. |
277 | 00:19:07,938 | 00:19:09,315 | Expensive yes, | Expensive yes, |
278 | 00:19:10,066 | 00:19:12,818 | but he might not be alive to get the money after completing the job. | but he might not be alive to get the money after completing the job. |
279 | 00:19:18,282 | 00:19:19,533 | West. Full house. | West. Full house. |
280 | 00:19:21,077 | 00:19:21,827 | On what? | On what? |
281 | 00:19:21,911 | 00:19:22,703 | On a West. | On a West. |
282 | 00:19:22,787 | 00:19:23,704 | When did I discard a West? | When did I discard a West? |
283 | 00:19:23,788 | 00:19:24,997 | Ask the two of them! | Ask the two of them! |
284 | 00:19:25,081 | 00:19:26,374 | He discarded "One Circle". | He discarded "One Circle". |
285 | 00:19:26,540 | 00:19:28,834 | The West tile was discarded ages ago, stupid! | The West tile was discarded ages ago, stupid! |
286 | 00:19:29,377 | 00:19:31,504 | So now what? You should be fined. | So now what? You should be fined. |
287 | 00:19:31,629 | 00:19:33,464 | Pay us. | Pay us. |
288 | 00:19:35,257 | 00:19:36,217 | I'm finished. | I'm finished. |
289 | 00:19:36,300 | 00:19:37,385 | Suit yourself. | Suit yourself. |
290 | 00:19:37,468 | 00:19:39,595 | Hey, foreman! We need a player! | Hey, foreman! We need a player! |
291 | 00:19:39,762 | 00:19:41,013 | I'll join you. | I'll join you. |
292 | 00:19:47,561 | 00:19:49,480 | Banker! Price it! | Banker! Price it! |
293 | 00:19:49,605 | 00:19:50,940 | Give me a minute, Brother Fei. | Give me a minute, Brother Fei. |
294 | 00:19:53,651 | 00:19:54,985 | What's this worth? | What's this worth? |
295 | 00:19:56,654 | 00:19:58,781 | A broken rusty watch. 3 dollars. | A broken rusty watch. 3 dollars. |
296 | 00:19:58,906 | 00:20:00,199 | It belongs to Brother Fei. | It belongs to Brother Fei. |
297 | 00:20:01,659 | 00:20:04,537 | Then it's a gold watch. 100 dollars. | Then it's a gold watch. 100 dollars. |
298 | 00:20:13,421 | 00:20:14,380 | Oh shit! | Oh shit! |
299 | 00:20:14,463 | 00:20:15,715 | Not this one. | Not this one. |
300 | 00:20:17,425 | 00:20:19,051 | - “Forty Thousand". - OK! | - “Forty Thousand". - OK! |
301 | 00:20:19,677 | 00:20:22,471 | It doesn't matter what you have if you don't make a bet with money. | It doesn't matter what you have if you don't make a bet with money. |
302 | 00:20:23,639 | 00:20:26,892 | 12 banknotes, I'll win this hand. | 12 banknotes, I'll win this hand. |
303 | 00:20:27,268 | 00:20:29,103 | Wow, playing with 12 banknotes? | Wow, playing with 12 banknotes? |
304 | 00:20:31,439 | 00:20:32,690 | "Eight Circles". | "Eight Circles". |
305 | 00:20:37,361 | 00:20:38,404 | What are you looking at? | What are you looking at? |
306 | 00:20:38,487 | 00:20:39,363 | I'm sorry, Brother Fei. | I'm sorry, Brother Fei. |
307 | 00:20:39,447 | 00:20:40,698 | Your turn. | Your turn. |
308 | 00:20:42,032 | 00:20:43,284 | "Six Bamboos". | "Six Bamboos". |
309 | 00:20:46,036 | 00:20:47,288 | It's not so easy to win. | It's not so easy to win. |
310 | 00:20:49,915 | 00:20:51,167 | You dare to discard "Twenty Thousand"? | You dare to discard "Twenty Thousand"? |
311 | 00:20:51,834 | 00:20:53,043 | I didn't discard that. | I didn't discard that. |
312 | 00:20:53,127 | 00:20:54,253 | You didn't? | You didn't? |
313 | 00:20:54,336 | 00:20:56,422 | I could clearly see that you did! Don't you all agree? | I could clearly see that you did! Don't you all agree? |
314 | 00:20:56,547 | 00:20:59,133 | - He discarded "Five Circles". - He didn't lie to you. | - He discarded "Five Circles". - He didn't lie to you. |
315 | 00:20:59,258 | 00:20:59,925 | Right? | Right? |
316 | 00:21:00,009 | 00:21:02,303 | Oh no, unless you swear to It! | Oh no, unless you swear to It! |
317 | 00:21:02,636 | 00:21:04,764 | Sure, I will swear to it! Listen everybody! | Sure, I will swear to it! Listen everybody! |
318 | 00:21:05,055 | 00:21:07,391 | I swear that I discarded "Five Circles". | I swear that I discarded "Five Circles". |
319 | 00:21:07,600 | 00:21:09,518 | If I discarded "Twenty Thousand", my finger will get broken! | If I discarded "Twenty Thousand", my finger will get broken! |
320 | 00:21:11,353 | 00:21:12,104 | "Five Circles"? | "Five Circles"? |
321 | 00:21:12,188 | 00:21:13,439 | Yes. | Yes. |
322 | 00:21:13,522 | 00:21:14,774 | All right. | All right. |
323 | 00:21:17,067 | 00:21:18,402 | Winning hand! | Winning hand! |
324 | 00:21:19,028 | 00:21:20,279 | It's a winning hand indeed. | It's a winning hand indeed. |
325 | 00:21:22,907 | 00:21:24,450 | - You're quite something. - You're right, I am! | - You're quite something. - You're right, I am! |
326 | 00:21:25,367 | 00:21:26,952 | Quick, don't waste time and give me my money. | Quick, don't waste time and give me my money. |
327 | 00:21:27,870 | 00:21:29,121 | I won. | I won. |
328 | 00:21:29,288 | 00:21:30,539 | Damn you, you're cheating? | Damn you, you're cheating? |
329 | 00:21:40,216 | 00:21:41,467 | I'm sorry. | I'm sorry. |
330 | 00:21:43,803 | 00:21:46,222 | Don't worry, it's my turn now. | Don't worry, it's my turn now. |
331 | 00:21:51,143 | 00:21:52,394 | Get up. | Get up. |
332 | 00:21:56,941 | 00:21:59,568 | Don't go just yet, can't you see I'm still able to win? | Don't go just yet, can't you see I'm still able to win? |
333 | 00:21:59,944 | 00:22:01,195 | It's my turn to pick a tile. | It's my turn to pick a tile. |
334 | 00:22:11,247 | 00:22:14,792 | It's a full house. I've won, no more bullshit. | It's a full house. I've won, no more bullshit. |
335 | 00:22:14,917 | 00:22:16,168 | Brother Fei! | Brother Fei! |
336 | 00:22:18,128 | 00:22:19,630 | We'd like your help on a deal. | We'd like your help on a deal. |
337 | 00:22:21,215 | 00:22:22,842 | You know how much my winning hand was worth? | You know how much my winning hand was worth? |
338 | 00:22:25,052 | 00:22:29,223 | This is my new plan, it's called Project A. | This is my new plan, it's called Project A. |
339 | 00:22:29,473 | 00:22:31,141 | What's special about this Project A is this... | What's special about this Project A is this... |
340 | 00:22:31,642 | 00:22:34,728 | First of all, we need to buy new ships. | First of all, we need to buy new ships. |
341 | 00:22:35,229 | 00:22:37,606 | Save your breath, go home and get some rest. | Save your breath, go home and get some rest. |
342 | 00:22:37,773 | 00:22:40,317 | I'm not tired, no need to rest. | I'm not tired, no need to rest. |
343 | 00:22:40,442 | 00:22:41,819 | Secondly, we need more new recruits. | Secondly, we need more new recruits. |
344 | 00:22:41,902 | 00:22:43,153 | Shut up. | Shut up. |
345 | 00:22:43,654 | 00:22:47,116 | Your men have disappointed me so much. | Your men have disappointed me so much. |
346 | 00:22:47,283 | 00:22:49,034 | I'll have them disbanded. | I'll have them disbanded. |
347 | 00:22:49,159 | 00:22:51,620 | I'm turning them over to Captain Chi from tomorrow. | I'm turning them over to Captain Chi from tomorrow. |
348 | 00:22:52,288 | 00:22:54,498 | You're now in charge of fund raising. | You're now in charge of fund raising. |
349 | 00:22:54,748 | 00:22:57,501 | I've called for men from England to capture the pirates. | I've called for men from England to capture the pirates. |
350 | 00:22:57,668 | 00:23:00,796 | You have no business here anymore! Get out of my sight! | You have no business here anymore! Get out of my sight! |
351 | 00:23:03,007 | 00:23:04,258 | Change your uniforms. | Change your uniforms. |
352 | 00:23:04,341 | 00:23:05,593 | Why? | Why? |
353 | 00:23:05,676 | 00:23:07,261 | If there are questions, ask our superior. | If there are questions, ask our superior. |
354 | 00:23:09,430 | 00:23:11,223 | Are you kidding? They want us to wear police uniforms? | Are you kidding? They want us to wear police uniforms? |
355 | 00:23:11,390 | 00:23:14,810 | No kidding, they're closing down our operation. | No kidding, they're closing down our operation. |
356 | 00:23:21,317 | 00:23:22,693 | Who cares about What uniform we wear, | Who cares about What uniform we wear, |
357 | 00:23:22,902 | 00:23:24,194 | as long as I still get paid? | as long as I still get paid? |
358 | 00:23:24,445 | 00:23:26,196 | It's better than risking our lives to fight the pirates. | It's better than risking our lives to fight the pirates. |
359 | 00:23:31,744 | 00:23:36,040 | Congratulations everyone. Congratulations on your new status. | Congratulations everyone. Congratulations on your new status. |
360 | 00:23:39,501 | 00:23:43,047 | Congratulations, now you don't need to endure the hardship of the sea. | Congratulations, now you don't need to endure the hardship of the sea. |
361 | 00:23:43,714 | 00:23:44,673 | What about you? | What about you? |
362 | 00:23:44,757 | 00:23:46,926 | Me? I've also been promoted. | Me? I've also been promoted. |
363 | 00:23:47,217 | 00:23:51,555 | Now I am the Chairman of Fund Raising. | Now I am the Chairman of Fund Raising. |
364 | 00:23:52,514 | 00:23:53,641 | What kind of chairman? | What kind of chairman? |
365 | 00:23:53,724 | 00:23:56,769 | Why aren't you changing uniforms? | Why aren't you changing uniforms? |
366 | 00:23:57,603 | 00:23:58,854 | Attention. | Attention. |
367 | 00:23:59,146 | 00:24:02,566 | Change uniforms. That's an order. | Change uniforms. That's an order. |
368 | 00:24:05,277 | 00:24:10,199 | Go see Captain Chi. Go now! | Go see Captain Chi. Go now! |
369 | 00:24:23,128 | 00:24:24,713 | Captain Chi. I'm reporting for duty. | Captain Chi. I'm reporting for duty. |
370 | 00:24:25,422 | 00:24:27,466 | You're Sergeant Dragon Ma of the coast guards? | You're Sergeant Dragon Ma of the coast guards? |
371 | 00:24:28,050 | 00:24:29,635 | Oh, coast guards are history now... | Oh, coast guards are history now... |
372 | 00:24:29,760 | 00:24:31,011 | Shut up! | Shut up! |
373 | 00:24:31,887 | 00:24:33,639 | I don't care what you did in the coast guards. | I don't care what you did in the coast guards. |
374 | 00:24:34,515 | 00:24:35,933 | You're part of the police force now. | You're part of the police force now. |
375 | 00:24:36,433 | 00:24:39,019 | When speaking to a superior in this force, only two words are needed. | When speaking to a superior in this force, only two words are needed. |
376 | 00:24:39,520 | 00:24:40,980 | The first is "Yes", the second is "No". | The first is "Yes", the second is "No". |
377 | 00:24:43,524 | 00:24:45,734 | Look at you. Attention. | Look at you. Attention. |
378 | 00:24:47,361 | 00:24:48,696 | You call that attention? | You call that attention? |
379 | 00:24:49,613 | 00:24:51,281 | When saluting your superior, | When saluting your superior, |
380 | 00:24:52,408 | 00:24:56,120 | the proper way is to stand up, chest out, stomach in, buttocks out. | the proper way is to stand up, chest out, stomach in, buttocks out. |
381 | 00:24:56,370 | 00:24:58,872 | Nothing should stand in the way from the nose to the toes. | Nothing should stand in the way from the nose to the toes. |
382 | 00:25:00,207 | 00:25:02,876 | Now I'm asking you. Are you Dragon Ma, number 213? Answer! | Now I'm asking you. Are you Dragon Ma, number 213? Answer! |
383 | 00:25:03,043 | 00:25:03,961 | Yes, sir! | Yes, sir! |
384 | 00:25:04,044 | 00:25:06,422 | Are you stupid as a pig? Answer me! | Are you stupid as a pig? Answer me! |
385 | 00:25:06,797 | 00:25:08,048 | No, sir! | No, sir! |
386 | 00:25:08,799 | 00:25:10,050 | Not bad. | Not bad. |
387 | 00:25:10,801 | 00:25:11,510 | Reporting for duty! | Reporting for duty! |
388 | 00:25:11,593 | 00:25:14,138 | You arrived just in time. This is Sergeant Dragon Ma. | You arrived just in time. This is Sergeant Dragon Ma. |
389 | 00:25:14,471 | 00:25:17,766 | This is our trainee inspector, Hong Tin Tzu. | This is our trainee inspector, Hong Tin Tzu. |
390 | 00:25:19,893 | 00:25:22,479 | Inspector Hong has excellent achievements from the academy. | Inspector Hong has excellent achievements from the academy. |
391 | 00:25:22,813 | 00:25:25,065 | He'll be your squad leader and | He'll be your squad leader and |
392 | 00:25:25,482 | 00:25:28,152 | train you to be a Special Mission squad. | train you to be a Special Mission squad. |
393 | 00:25:28,861 | 00:25:30,446 | You're dismissed. | You're dismissed. |
394 | 00:25:33,574 | 00:25:34,825 | Come back. | Come back. |
395 | 00:25:35,784 | 00:25:37,953 | Have you already forgotten the proper way to salute? | Have you already forgotten the proper way to salute? |
396 | 00:25:38,203 | 00:25:39,455 | Yes, sir. | Yes, sir. |
397 | 00:25:43,751 | 00:25:45,002 | We're in trouble. | We're in trouble. |
398 | 00:25:45,335 | 00:25:47,129 | Start training them tomorrow. | Start training them tomorrow. |
399 | 00:25:47,546 | 00:25:48,797 | If you want them to listen to you, | If you want them to listen to you, |
400 | 00:25:49,006 | 00:25:51,091 | be sure to give them a hard time from the beginning. | be sure to give them a hard time from the beginning. |
401 | 00:25:51,258 | 00:25:52,509 | Yes, sir. | Yes, sir. |
402 | 00:26:01,852 | 00:26:03,312 | Come on, fall in. | Come on, fall in. |
403 | 00:26:09,193 | 00:26:11,779 | Attention. Salute. | Attention. Salute. |
404 | 00:26:13,989 | 00:26:15,240 | You, come here. | You, come here. |
405 | 00:26:18,660 | 00:26:19,912 | Show me how you salute. | Show me how you salute. |
406 | 00:26:21,538 | 00:26:23,665 | Stomach in, chest out, buttocks out. | Stomach in, chest out, buttocks out. |
407 | 00:26:24,500 | 00:26:25,751 | Go practise 500 times. | Go practise 500 times. |
408 | 00:26:25,959 | 00:26:27,211 | Yes, sir. | Yes, sir. |
409 | 00:26:30,297 | 00:26:32,716 | I don't care how sloppy you used to be in the coast guards. | I don't care how sloppy you used to be in the coast guards. |
410 | 00:26:33,300 | 00:26:35,719 | You're now in the police. | You're now in the police. |
411 | 00:26:36,303 | 00:26:39,681 | As part of this squad, you have to be fit and smart. | As part of this squad, you have to be fit and smart. |
412 | 00:26:39,807 | 00:26:43,352 | - That girl's gorgeous. - She's got a great figure too. | - That girl's gorgeous. - She's got a great figure too. |
413 | 00:26:43,435 | 00:26:44,686 | She's really fit. | She's really fit. |
414 | 00:26:45,562 | 00:26:46,814 | 209, 214, come here. | 209, 214, come here. |
415 | 00:26:52,152 | 00:26:54,196 | What were you talking about? Speak up! | What were you talking about? Speak up! |
416 | 00:26:54,905 | 00:26:55,739 | He said that girl's gorgeous. | He said that girl's gorgeous. |
417 | 00:26:55,823 | 00:26:57,491 | He said she's got a great figure. | He said she's got a great figure. |
418 | 00:26:57,658 | 00:26:58,700 | He said she's really fit. | He said she's really fit. |
419 | 00:26:58,784 | 00:27:00,327 | Go over there and recite 500 times. | Go over there and recite 500 times. |
420 | 00:27:01,453 | 00:27:02,121 | A thousand times. | A thousand times. |
421 | 00:27:02,204 | 00:27:03,455 | Yes, sir. | Yes, sir. |
422 | 00:27:03,705 | 00:27:04,998 | That girl's gorgeous. | That girl's gorgeous. |
423 | 00:27:05,082 | 00:27:06,542 | She's got a great figure. | She's got a great figure. |
424 | 00:27:12,798 | 00:27:14,049 | Who was laughing? | Who was laughing? |
425 | 00:27:16,635 | 00:27:17,344 | It was me, sir. | It was me, sir. |
426 | 00:27:17,427 | 00:27:18,679 | Come here. | Come here. |
427 | 00:27:22,516 | 00:27:23,767 | You were laughing? | You were laughing? |
428 | 00:27:24,017 | 00:27:25,018 | No one else admitted it, so I did. | No one else admitted it, so I did. |
429 | 00:27:25,102 | 00:27:26,562 | You alone can laugh that loud? | You alone can laugh that loud? |
430 | 00:27:26,895 | 00:27:27,980 | I've got a huge mouth. | I've got a huge mouth. |
431 | 00:27:28,063 | 00:27:29,815 | Do you know what the penalty is? | Do you know what the penalty is? |
432 | 00:27:29,940 | 00:27:31,984 | Go over there and laugh a thousand times. | Go over there and laugh a thousand times. |
433 | 00:27:32,109 | 00:27:33,235 | Get him over there... | Get him over there... |
434 | 00:27:33,318 | 00:27:34,570 | for execution! | for execution! |
435 | 00:27:38,782 | 00:27:40,325 | That girl's gorgeous. | That girl's gorgeous. |
436 | 00:27:40,409 | 00:27:41,952 | She's got a great figure. | She's got a great figure. |
437 | 00:27:47,833 | 00:27:49,084 | Attention. | Attention. |
438 | 00:27:50,043 | 00:27:51,420 | About turn. | About turn. |
439 | 00:27:53,172 | 00:27:54,423 | About turn. | About turn. |
440 | 00:27:56,091 | 00:27:59,678 | About turn. Double march. | About turn. Double march. |
441 | 00:28:01,889 | 00:28:03,140 | Execution is done! | Execution is done! |
442 | 00:28:03,432 | 00:28:04,933 | But he fainted before we could fire. | But he fainted before we could fire. |
443 | 00:28:05,142 | 00:28:07,019 | Wake him up, and make him wash all the toilets. | Wake him up, and make him wash all the toilets. |
444 | 00:28:07,686 | 00:28:09,396 | That girl's gorgeous. | That girl's gorgeous. |
445 | 00:28:09,479 | 00:28:11,273 | She's got a great figure. | She's got a great figure. |
446 | 00:28:11,732 | 00:28:13,442 | That girl's gorgeous. | That girl's gorgeous. |
447 | 00:28:13,525 | 00:28:15,694 | She's got a great figure. | She's got a great figure. |
448 | 00:28:16,069 | 00:28:17,696 | That girl's gorgeous. | That girl's gorgeous. |
449 | 00:28:17,779 | 00:28:19,281 | She's got a great figure. | She's got a great figure. |
450 | 00:28:20,449 | 00:28:21,658 | What's the matter? | What's the matter? |
451 | 00:28:21,742 | 00:28:23,577 | I just had a dream where I slapped Tzu. | I just had a dream where I slapped Tzu. |
452 | 00:28:23,660 | 00:28:25,162 | Nuts. | Nuts. |
453 | 00:28:32,002 | 00:28:34,046 | What's so urgent? | What's so urgent? |
454 | 00:28:34,254 | 00:28:36,006 | An emergency. | An emergency. |
455 | 00:28:36,173 | 00:28:36,882 | Shut up. | Shut up. |
456 | 00:28:36,965 | 00:28:39,134 | Hurry up and get dressed. | Hurry up and get dressed. |
457 | 00:28:43,096 | 00:28:45,891 | Attention. Salute. | Attention. Salute. |
458 | 00:28:49,019 | 00:28:50,979 | I'm worried that you had too much soup during last evening's meal. | I'm worried that you had too much soup during last evening's meal. |
459 | 00:28:51,104 | 00:28:53,315 | That's why I woke you so you all can take a piss. | That's why I woke you so you all can take a piss. |
460 | 00:28:53,815 | 00:28:54,608 | Sergeant. | Sergeant. |
461 | 00:28:54,691 | 00:28:55,943 | Yes, sir. | Yes, sir. |
462 | 00:28:56,068 | 00:28:57,945 | Take them all to piss, then dismiss them. | Take them all to piss, then dismiss them. |
463 | 00:28:59,071 | 00:29:02,199 | Yes, sir. Left turn. | Yes, sir. Left turn. |
464 | 00:29:06,828 | 00:29:08,080 | Ready. | Ready. |
465 | 00:29:08,330 | 00:29:12,125 | Let's piss! March! | Let's piss! March! |
466 | 00:29:13,252 | 00:29:15,379 | All our actions require speed. | All our actions require speed. |
467 | 00:29:15,545 | 00:29:17,798 | 10 seconds is enough for such a simple task. | 10 seconds is enough for such a simple task. |
468 | 00:29:18,215 | 00:29:19,466 | Ready. | Ready. |
469 | 00:29:19,841 | 00:29:21,093 | Go- | Go- |
470 | 00:29:26,932 | 00:29:36,358 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. |
471 | 00:29:41,405 | 00:29:45,742 | This is to train you to be ready anytime. | This is to train you to be ready anytime. |
472 | 00:29:45,993 | 00:29:46,576 | It's my turn now. | It's my turn now. |
473 | 00:29:46,660 | 00:29:48,078 | Instructor, you'll take 10 seconds too? | Instructor, you'll take 10 seconds too? |
474 | 00:29:48,328 | 00:29:50,414 | A drill instructor gets 45 seconds. | A drill instructor gets 45 seconds. |
475 | 00:30:01,258 | 00:30:02,759 | Hey, water ladle! | Hey, water ladle! |
476 | 00:30:05,554 | 00:30:06,805 | Give me a water ladle. | Give me a water ladle. |
477 | 00:30:10,392 | 00:30:11,643 | That's an order. | That's an order. |
478 | 00:30:17,024 | 00:30:21,236 | We might have to use some deadly weapons on our missions. | We might have to use some deadly weapons on our missions. |
479 | 00:30:22,821 | 00:30:24,072 | This is the latest hand grenade. | This is the latest hand grenade. |
480 | 00:30:24,614 | 00:30:25,866 | You might not have used it before. | You might not have used it before. |
481 | 00:30:26,116 | 00:30:27,701 | I'll give you a demonstration. | I'll give you a demonstration. |
482 | 00:30:28,493 | 00:30:29,536 | Pull the pin out | Pull the pin out |
483 | 00:30:29,619 | 00:30:31,496 | and throw it within 10 seconds. | and throw it within 10 seconds. |
484 | 00:30:34,541 | 00:30:37,377 | Bang! It's just exploded. Have you got it? | Bang! It's just exploded. Have you got it? |
485 | 00:30:37,878 | 00:30:38,920 | Yes, sir. | Yes, sir. |
486 | 00:30:39,004 | 00:30:40,297 | Big Mouth, bring it back here. | Big Mouth, bring it back here. |
487 | 00:30:41,089 | 00:30:42,341 | Yes, sir. | Yes, sir. |
488 | 00:30:51,808 | 00:30:52,476 | Have you switched it? | Have you switched it? |
489 | 00:30:52,559 | 00:30:53,810 | Yes. | Yes. |
490 | 00:31:03,987 | 00:31:05,739 | Sergeant, do you think you're outstanding? | Sergeant, do you think you're outstanding? |
491 | 00:31:06,281 | 00:31:07,115 | No, sir. | No, sir. |
492 | 00:31:07,199 | 00:31:08,450 | Why have you stepped up then? | Why have you stepped up then? |
493 | 00:31:13,121 | 00:31:15,999 | Let's take turns at throwing it. Sergeant, you first. | Let's take turns at throwing it. Sergeant, you first. |
494 | 00:31:16,416 | 00:31:16,958 | Yes, sir. | Yes, sir. |
495 | 00:31:17,042 | 00:31:18,627 | The Sergeant hasn't memorized the steps yet. | The Sergeant hasn't memorized the steps yet. |
496 | 00:31:18,960 | 00:31:19,878 | Yes, I have! | Yes, I have! |
497 | 00:31:19,961 | 00:31:21,421 | We'd better have another demonstration from you, sir. | We'd better have another demonstration from you, sir. |
498 | 00:31:21,922 | 00:31:24,216 | All right. I'll go over it again. | All right. I'll go over it again. |
499 | 00:31:24,758 | 00:31:26,009 | Firstly... | Firstly... |
500 | 00:31:30,389 | 00:31:32,265 | How can I not understand such a simple thing? | How can I not understand such a simple thing? |
501 | 00:31:32,391 | 00:31:34,059 | I gave him a real hand grenade. | I gave him a real hand grenade. |
502 | 00:31:35,060 | 00:31:36,311 | Pull the pin. | Pull the pin. |
503 | 00:31:36,520 | 00:31:38,188 | I'll throw this at you. | I'll throw this at you. |
504 | 00:31:38,271 | 00:31:39,523 | Watch carefully. | Watch carefully. |
505 | 00:31:40,315 | 00:31:43,485 | Throw it away, sir! It's the real thing. | Throw it away, sir! It's the real thing. |
506 | 00:31:49,157 | 00:31:50,409 | Sit down. | Sit down. |
507 | 00:31:51,243 | 00:31:53,745 | The goal of our current mission is to to arrest the criminal Chang Shan. | The goal of our current mission is to to arrest the criminal Chang Shan. |
508 | 00:31:54,121 | 00:31:57,666 | The challenge of this mission is that he's hiding in the VIP Club. | The challenge of this mission is that he's hiding in the VIP Club. |
509 | 00:31:57,791 | 00:32:00,919 | The steps of our mission involve entering the club to arrest him. | The steps of our mission involve entering the club to arrest him. |
510 | 00:32:01,086 | 00:32:03,755 | What's forbidden in our mission is that when you're arresting him, | What's forbidden in our mission is that when you're arresting him, |
511 | 00:32:03,922 | 00:32:07,676 | we are not allowed to disturb the members in the club. | we are not allowed to disturb the members in the club. |
512 | 00:32:08,051 | 00:32:10,053 | The outcome of our mission is to... | The outcome of our mission is to... |
513 | 00:32:10,762 | 00:32:12,013 | arrest Chang Shan! | arrest Chang Shan! |
514 | 00:32:13,306 | 00:32:15,183 | I can't do it alone. | I can't do it alone. |
515 | 00:32:15,392 | 00:32:17,185 | I'll let you know when I've made my mind up. | I'll let you know when I've made my mind up. |
516 | 00:32:17,561 | 00:32:20,689 | You better make it quick. The quicker the better. | You better make it quick. The quicker the better. |
517 | 00:32:29,072 | 00:32:31,741 | Remember, don't cause a disturbance until we find Chang Shan. | Remember, don't cause a disturbance until we find Chang Shan. |
518 | 00:32:31,825 | 00:32:33,535 | We do know what good manners mean. | We do know what good manners mean. |
519 | 00:32:34,119 | 00:32:35,412 | You cover here. Come on. | You cover here. Come on. |
520 | 00:32:45,755 | 00:32:47,382 | Membership cards, please. | Membership cards, please. |
521 | 00:32:50,552 | 00:32:51,803 | Police. | Police. |
522 | 00:32:57,893 | 00:32:59,561 | May I ask what you people...? | May I ask what you people...? |
523 | 00:33:01,938 | 00:33:03,231 | This is not a membership card. | This is not a membership card. |
524 | 00:33:04,399 | 00:33:05,525 | We're the police. | We're the police. |
525 | 00:33:05,609 | 00:33:07,486 | We suspect a criminal is hiding here, so we want to have a look. | We suspect a criminal is hiding here, so we want to have a look. |
526 | 00:33:08,153 | 00:33:09,404 | Please wait here. | Please wait here. |
527 | 00:33:18,246 | 00:33:21,208 | This is an exclusive private club. Our members are rich and famous. | This is an exclusive private club. Our members are rich and famous. |
528 | 00:33:21,291 | 00:33:23,418 | You can't find anyone here. | You can't find anyone here. |
529 | 00:33:23,585 | 00:33:25,629 | If you don't understand English, I can translate that for you. | If you don't understand English, I can translate that for you. |
530 | 00:33:25,837 | 00:33:28,298 | Our members are rich and famous, so there's no need for a search. | Our members are rich and famous, so there's no need for a search. |
531 | 00:33:33,637 | 00:33:34,763 | You can leave now. | You can leave now. |
532 | 00:33:34,846 | 00:33:36,598 | Can't we go in and have a drink? | Can't we go in and have a drink? |
533 | 00:33:38,892 | 00:33:41,353 | Have a drink? How much do you earn a month? | Have a drink? How much do you earn a month? |
534 | 00:33:41,728 | 00:33:43,980 | If you break a glass, you might not have enough money to pay for it. | If you break a glass, you might not have enough money to pay for it. |
535 | 00:33:45,649 | 00:33:46,900 | Stop! | Stop! |
536 | 00:33:48,026 | 00:33:49,277 | Stop there! | Stop there! |
537 | 00:33:52,113 | 00:33:53,323 | Don't get impulsive. | Don't get impulsive. |
538 | 00:33:53,406 | 00:33:56,660 | Not my fault, he did it to himself by going to tip them off. | Not my fault, he did it to himself by going to tip them off. |
539 | 00:33:57,536 | 00:34:00,163 | Lucky I didn't break the stuff, or else how can I afford to pay... | Lucky I didn't break the stuff, or else how can I afford to pay... |
540 | 00:34:00,247 | 00:34:01,915 | Do you know who my boss is? | Do you know who my boss is? |
541 | 00:34:02,332 | 00:34:03,583 | I don't need to know. | I don't need to know. |
542 | 00:34:03,833 | 00:34:05,794 | I know that my only boss is the Queen. | I know that my only boss is the Queen. |
543 | 00:34:06,044 | 00:34:10,757 | OK, you can already see it all. Take a look and then leave. | OK, you can already see it all. Take a look and then leave. |
544 | 00:34:26,147 | 00:34:27,440 | You've seen everything. | You've seen everything. |
545 | 00:34:28,066 | 00:34:29,693 | Upstairs is the manager's office. | Upstairs is the manager's office. |
546 | 00:34:38,201 | 00:34:39,452 | It's the police. | It's the police. |
547 | 00:34:40,996 | 00:34:43,206 | Chang Shan, seems you've done lots of bad things. | Chang Shan, seems you've done lots of bad things. |
548 | 00:34:43,665 | 00:34:45,417 | Every scumbag in Hong Kong is here. | Every scumbag in Hong Kong is here. |
549 | 00:34:45,709 | 00:34:47,127 | That'll save me time looking for each one. | That'll save me time looking for each one. |
550 | 00:34:57,220 | 00:34:59,097 | We're arresting you for murder and drug trafficking. | We're arresting you for murder and drug trafficking. |
551 | 00:35:02,225 | 00:35:04,060 | I'm also booking you for insulting a policeman. | I'm also booking you for insulting a policeman. |
552 | 00:35:06,104 | 00:35:07,355 | This is the warrant. | This is the warrant. |
553 | 00:35:09,274 | 00:35:10,525 | Now you know the charges! | Now you know the charges! |
554 | 00:35:11,484 | 00:35:13,486 | Dragon, we've come for an arrest, not for fighting. | Dragon, we've come for an arrest, not for fighting. |
555 | 00:35:18,617 | 00:35:19,868 | Beat him up! | Beat him up! |
556 | 00:35:20,118 | 00:35:22,829 | Don't be afraid. We're police, here for an arrest. | Don't be afraid. We're police, here for an arrest. |
557 | 00:35:27,417 | 00:35:28,835 | - You can't go up. - Get lost! | - You can't go up. - Get lost! |
558 | 00:35:30,253 | 00:35:31,963 | You two damn fools have to compensate | You two damn fools have to compensate |
559 | 00:35:32,047 | 00:35:34,299 | for everything we lose, you understand? | for everything we lose, you understand? |
560 | 00:35:34,799 | 00:35:36,551 | Get me someone who speaks Chinese. | Get me someone who speaks Chinese. |
561 | 00:35:37,427 | 00:35:39,471 | You two scums are responsible for all the damages. | You two scums are responsible for all the damages. |
562 | 00:35:42,849 | 00:35:44,100 | Get him. | Get him. |
563 | 00:37:10,311 | 00:37:11,563 | Hide yourself first. | Hide yourself first. |
564 | 00:37:13,273 | 00:37:14,524 | See. | See. |
565 | 00:37:16,651 | 00:37:18,862 | Stop it! Stop it! | Stop it! Stop it! |
566 | 00:37:22,282 | 00:37:23,283 | Sir. | Sir. |
567 | 00:37:23,366 | 00:37:24,617 | Do you have a warrant for this? | Do you have a warrant for this? |
568 | 00:37:24,951 | 00:37:25,744 | No. | No. |
569 | 00:37:25,827 | 00:37:27,078 | You tell me, Sergeant! | You tell me, Sergeant! |
570 | 00:37:28,037 | 00:37:29,164 | We were informed | We were informed |
571 | 00:37:29,247 | 00:37:30,498 | that the criminal Chang Shan was here. | that the criminal Chang Shan was here. |
572 | 00:37:30,915 | 00:37:31,958 | Where is he now? | Where is he now? |
573 | 00:37:32,041 | 00:37:33,293 | - Upstairs. - Outrageous! | - Upstairs. - Outrageous! |
574 | 00:37:33,877 | 00:37:36,254 | You're trespassing on my property and accusing me falsely. | You're trespassing on my property and accusing me falsely. |
575 | 00:37:36,838 | 00:37:40,133 | Captain Chi, look how your men have made a mess of my place! | Captain Chi, look how your men have made a mess of my place! |
576 | 00:37:40,675 | 00:37:41,926 | Do you know what you're doing, Sergeant? | Do you know what you're doing, Sergeant? |
577 | 00:37:42,343 | 00:37:45,013 | Tzu is inexperienced, so that's forgivable. He's a drill instructor after all. | Tzu is inexperienced, so that's forgivable. He's a drill instructor after all. |
578 | 00:37:45,305 | 00:37:46,556 | You should have known better. | You should have known better. |
579 | 00:37:48,892 | 00:37:49,601 | Uncle. | Uncle. |
580 | 00:37:49,684 | 00:37:52,562 | None of your business. Sergeant, apologise to Mr Chou. | None of your business. Sergeant, apologise to Mr Chou. |
581 | 00:37:53,062 | 00:37:55,356 | Apologise? What have we done wrong? | Apologise? What have we done wrong? |
582 | 00:37:55,690 | 00:37:57,609 | They're hiding criminals, and they even assaulted us. | They're hiding criminals, and they even assaulted us. |
583 | 00:37:57,859 | 00:37:59,110 | Why do I have to apologise? | Why do I have to apologise? |
584 | 00:37:59,736 | 00:38:02,113 | I'll make a complaint to the Colonel. | I'll make a complaint to the Colonel. |
585 | 00:38:02,238 | 00:38:04,115 | You're supporting your men in slandering me. | You're supporting your men in slandering me. |
586 | 00:38:05,241 | 00:38:06,493 | Stand there. | Stand there. |
587 | 00:38:07,202 | 00:38:08,745 | I'll prove to you that I'm not slandering him. | I'll prove to you that I'm not slandering him. |
588 | 00:38:08,870 | 00:38:10,497 | I order you to apologise to Mr Chou. | I order you to apologise to Mr Chou. |
589 | 00:38:13,500 | 00:38:15,627 | Do you know the consequence of disobeying an order? | Do you know the consequence of disobeying an order? |
590 | 00:38:16,878 | 00:38:18,671 | I didn't know, but now I do! | I didn't know, but now I do! |
591 | 00:38:22,884 | 00:38:23,968 | I'm no longer your subordinate. | I'm no longer your subordinate. |
592 | 00:38:24,052 | 00:38:25,303 | No need to obey your order! | No need to obey your order! |
593 | 00:38:25,720 | 00:38:27,013 | You dare to desert the force? | You dare to desert the force? |
594 | 00:38:33,144 | 00:38:34,395 | Don't let him go upstairs. | Don't let him go upstairs. |
595 | 00:38:47,492 | 00:38:48,993 | Hold it, everybody. | Hold it, everybody. |
596 | 00:39:46,551 | 00:39:49,304 | You get the credit for success, while I have to suffer for all failures! | You get the credit for success, while I have to suffer for all failures! |
597 | 00:39:54,017 | 00:39:55,268 | Dragon. | Dragon. |
598 | 00:40:04,193 | 00:40:07,739 | Just an inch, and my nose would be gone. How are you? | Just an inch, and my nose would be gone. How are you? |
599 | 00:40:10,867 | 00:40:12,660 | Don't be so mad to the point of ignoring a friend. | Don't be so mad to the point of ignoring a friend. |
600 | 00:40:12,744 | 00:40:13,453 | Long time no see, | Long time no see, |
601 | 00:40:13,536 | 00:40:14,787 | don't vent your anger on me. | don't vent your anger on me. |
602 | 00:40:15,663 | 00:40:16,915 | Were you in the VIP Club? | Were you in the VIP Club? |
603 | 00:40:17,665 | 00:40:20,877 | I followed you in, since I thought there was a show to watch. | I followed you in, since I thought there was a show to watch. |
604 | 00:40:21,002 | 00:40:23,671 | In this world of evils | In this world of evils |
605 | 00:40:23,755 | 00:40:25,256 | one man's strength is not enough. | one man's strength is not enough. |
606 | 00:40:26,799 | 00:40:28,635 | So you want me to change occupation and join you being a thief. | So you want me to change occupation and join you being a thief. |
607 | 00:40:29,928 | 00:40:31,429 | Don't mention the word "thief". | Don't mention the word "thief". |
608 | 00:40:31,721 | 00:40:34,182 | Since you joined the force, I've gone straight. | Since you joined the force, I've gone straight. |
609 | 00:40:34,390 | 00:40:36,434 | Otherwise I wouldn't dare walk with you. | Otherwise I wouldn't dare walk with you. |
610 | 00:40:38,353 | 00:40:41,564 | Now that you quit, criminals will sleep easy. | Now that you quit, criminals will sleep easy. |
611 | 00:40:41,856 | 00:40:43,024 | Why? | Why? |
612 | 00:40:43,107 | 00:40:44,442 | You want to get rid of the pirates, | You want to get rid of the pirates, |
613 | 00:40:44,859 | 00:40:46,569 | but not everyone is like you. | but not everyone is like you. |
614 | 00:40:47,070 | 00:40:48,321 | Really? | Really? |
615 | 00:40:48,947 | 00:40:51,658 | Your last sea mission was a secret. | Your last sea mission was a secret. |
616 | 00:40:51,783 | 00:40:53,993 | Still your ships got blown up. Betrayal from Within I'd say. | Still your ships got blown up. Betrayal from Within I'd say. |
617 | 00:40:54,202 | 00:40:55,036 | You're speculating. | You're speculating. |
618 | 00:40:55,119 | 00:40:57,705 | Speculating? I'm going to tip you off. | Speculating? I'm going to tip you off. |
619 | 00:40:58,164 | 00:41:00,375 | Someone in your force is selling rifles to pirates. | Someone in your force is selling rifles to pirates. |
620 | 00:41:00,500 | 00:41:03,169 | Read all about it! Read all about it! | Read all about it! Read all about it! |
621 | 00:41:03,336 | 00:41:08,132 | Lo San Pao struck again! 3 dead, 24 injured. News! | Lo San Pao struck again! 3 dead, 24 injured. News! |
622 | 00:41:08,925 | 00:41:10,176 | Who sells rifles to pirates? | Who sells rifles to pirates? |
623 | 00:41:10,510 | 00:41:11,761 | Why do you want to know? | Why do you want to know? |
624 | 00:41:11,844 | 00:41:14,097 | I want to know who's so evil minded to do such a thing. | I want to know who's so evil minded to do such a thing. |
625 | 00:41:19,102 | 00:41:19,644 | Thanks. | Thanks. |
626 | 00:41:19,727 | 00:41:22,772 | Why do you know so much? Are you thinking of stealing those rifles? | Why do you know so much? Are you thinking of stealing those rifles? |
627 | 00:41:24,482 | 00:41:26,359 | In Hong Kong there are only four kinds of people. | In Hong Kong there are only four kinds of people. |
628 | 00:41:26,734 | 00:41:28,194 | I don't qualify to be the rich. | I don't qualify to be the rich. |
629 | 00:41:28,361 | 00:41:30,154 | I don't want to be the poor. | I don't want to be the poor. |
630 | 00:41:30,446 | 00:41:31,531 | The cops don't want me. | The cops don't want me. |
631 | 00:41:31,614 | 00:41:33,199 | What else can I be but a thief? | What else can I be but a thief? |
632 | 00:41:33,950 | 00:41:37,120 | As you're my friend, I'll be a good thief. | As you're my friend, I'll be a good thief. |
633 | 00:41:37,328 | 00:41:39,455 | In this rifle deal, everyone is a bad guy. | In this rifle deal, everyone is a bad guy. |
634 | 00:41:39,998 | 00:41:42,458 | You can get rid of the evil, while I make money on the side. | You can get rid of the evil, while I make money on the side. |
635 | 00:41:42,792 | 00:41:44,043 | I've bet on this deal. | I've bet on this deal. |
636 | 00:41:44,961 | 00:41:46,212 | Where? | Where? |
637 | 00:41:47,171 | 00:41:48,464 | The day after tomorrow, at Liu's bay. | The day after tomorrow, at Liu's bay. |
638 | 00:42:06,149 | 00:42:07,775 | - Get these on board. - Yes, sir. | - Get these on board. - Yes, sir. |
639 | 00:42:40,433 | 00:42:43,644 | The pier moved! Help him. | The pier moved! Help him. |
640 | 00:42:55,281 | 00:42:56,699 | Don't shoot! | Don't shoot! |
641 | 00:43:02,121 | 00:43:04,290 | Do you know that robbery is a serious crime? | Do you know that robbery is a serious crime? |
642 | 00:43:04,373 | 00:43:07,543 | Shut up! You're selling arms to pirates! | Shut up! You're selling arms to pirates! |
643 | 00:43:07,668 | 00:43:09,670 | How should we punish him? | How should we punish him? |
644 | 00:43:09,796 | 00:43:10,797 | Beheading bylaw! | Beheading bylaw! |
645 | 00:43:10,880 | 00:43:12,882 | That I'll do. | That I'll do. |
646 | 00:43:13,508 | 00:43:16,385 | We're surrounded by water. How should we proceed? | We're surrounded by water. How should we proceed? |
647 | 00:43:16,844 | 00:43:21,724 | Let's make it easier for him. Let me throw them all in the water. | Let's make it easier for him. Let me throw them all in the water. |
648 | 00:43:28,689 | 00:43:29,941 | Why aren't you down there? | Why aren't you down there? |
649 | 00:43:30,650 | 00:43:31,901 | I can't swim. | I can't swim. |
650 | 00:43:32,401 | 00:43:33,653 | Really? | Really? |
651 | 00:43:33,778 | 00:43:35,029 | Really. | Really. |
652 | 00:43:35,822 | 00:43:37,281 | - Well? - Well what? | - Well? - Well what? |
653 | 00:43:37,990 | 00:43:39,700 | What should we do? | What should we do? |
654 | 00:43:40,409 | 00:43:44,372 | Since you are an old man, let me give you a life buoy. | Since you are an old man, let me give you a life buoy. |
655 | 00:43:44,539 | 00:43:45,790 | Then let heaven decide the rest! | Then let heaven decide the rest! |
656 | 00:43:46,624 | 00:43:47,416 | Thanks. | Thanks. |
657 | 00:43:47,500 | 00:43:48,751 | Don't mention it. | Don't mention it. |
658 | 00:43:51,796 | 00:43:53,047 | - Help! - Let's go. | - Help! - Let's go. |
659 | 00:43:53,506 | 00:43:59,887 | I can't swim! Help me quick! | I can't swim! Help me quick! |
660 | 00:44:02,682 | 00:44:04,183 | What will you do with these? | What will you do with these? |
661 | 00:44:04,433 | 00:44:07,061 | Find some buyers, of course. | Find some buyers, of course. |
662 | 00:44:09,438 | 00:44:14,819 | Don't sell them to just anybody for money's sake. | Don't sell them to just anybody for money's sake. |
663 | 00:44:15,611 | 00:44:17,530 | These are rifles, dangerous stuff. | These are rifles, dangerous stuff. |
664 | 00:44:17,864 | 00:44:21,117 | Relax, half of them go to Sun Yat Sen to support their uprising. | Relax, half of them go to Sun Yat Sen to support their uprising. |
665 | 00:44:22,118 | 00:44:23,369 | Is that OK then? | Is that OK then? |
666 | 00:44:23,786 | 00:44:25,580 | Then I'm glad I helped you. | Then I'm glad I helped you. |
667 | 00:44:32,170 | 00:44:33,212 | What's that? | What's that? |
668 | 00:44:33,296 | 00:44:35,006 | To identify the log afterwards. Only you and I know about this. | To identify the log afterwards. Only you and I know about this. |
669 | 00:44:35,131 | 00:44:39,010 | If it's revealed, then one of us is guilty. | If it's revealed, then one of us is guilty. |
670 | 00:44:41,888 | 00:44:43,139 | Have you finished bathing, brother Fei? | Have you finished bathing, brother Fei? |
671 | 00:44:43,347 | 00:44:44,599 | Over here. | Over here. |
672 | 00:44:46,934 | 00:44:48,186 | Where's the money? | Where's the money? |
673 | 00:44:49,729 | 00:44:51,230 | The money's here. Where are the goods? | The money's here. Where are the goods? |
674 | 00:44:52,231 | 00:44:53,816 | I'm not a three-year-old. | I'm not a three-year-old. |
675 | 00:44:54,233 | 00:44:55,484 | You actually think I would keep the rifles here? | You actually think I would keep the rifles here? |
676 | 00:45:04,619 | 00:45:06,245 | The sum is correct, isn't it? Where are the rifles? | The sum is correct, isn't it? Where are the rifles? |
677 | 00:45:07,622 | 00:45:09,373 | In the log yard. | In the log yard. |
678 | 00:45:09,832 | 00:45:12,460 | I'll take you there at dawn. | I'll take you there at dawn. |
679 | 00:45:13,336 | 00:45:15,087 | Which log carries the rifles? | Which log carries the rifles? |
680 | 00:45:15,171 | 00:45:18,174 | The one with a red cloth nailed on it. | The one with a red cloth nailed on it. |
681 | 00:45:18,299 | 00:45:19,550 | Right there... | Right there... |
682 | 00:45:21,510 | 00:45:23,471 | - They all have a red cloth. - Which one? | - They all have a red cloth. - Which one? |
683 | 00:45:24,096 | 00:45:25,932 | Which one is it, Fei? | Which one is it, Fei? |
684 | 00:45:26,933 | 00:45:29,227 | We'll have to turn them over. | We'll have to turn them over. |
685 | 00:45:30,269 | 00:45:31,520 | Every one of them. | Every one of them. |
686 | 00:45:32,021 | 00:45:34,232 | Don't play games with us. | Don't play games with us. |
687 | 00:45:34,732 | 00:45:35,983 | Or we'll get rough with you. | Or we'll get rough with you. |
688 | 00:45:36,609 | 00:45:37,860 | Mind your manners. | Mind your manners. |
689 | 00:45:59,423 | 00:46:02,301 | I knew you'd pull that on me. | I knew you'd pull that on me. |
690 | 00:46:03,261 | 00:46:04,512 | You can't afford to double cross us on this. | You can't afford to double cross us on this. |
691 | 00:46:05,471 | 00:46:06,722 | Do you really think I'm that kind of person? | Do you really think I'm that kind of person? |
692 | 00:46:07,098 | 00:46:08,474 | If you don't speak up, | If you don't speak up, |
693 | 00:46:08,724 | 00:46:09,850 | we'll kill you right away. | we'll kill you right away. |
694 | 00:46:09,934 | 00:46:13,646 | Everyone leave. This place is closed to the public today. | Everyone leave. This place is closed to the public today. |
695 | 00:46:14,730 | 00:46:15,982 | It's the cops, we'd better go. | It's the cops, we'd better go. |
696 | 00:46:16,524 | 00:46:18,192 | You're quite something! Even called the cops here. | You're quite something! Even called the cops here. |
697 | 00:46:19,402 | 00:46:20,653 | It wasn't me. | It wasn't me. |
698 | 00:46:20,861 | 00:46:22,113 | What are you doing here? | What are you doing here? |
699 | 00:46:23,364 | 00:46:24,657 | I sell logs. | I sell logs. |
700 | 00:46:24,824 | 00:46:28,494 | His father is going to die, and he's looking for a nice log for a coffin. | His father is going to die, and he's looking for a nice log for a coffin. |
701 | 00:46:28,661 | 00:46:30,871 | It's about the right time for him to do this. | It's about the right time for him to do this. |
702 | 00:46:31,664 | 00:46:32,873 | This will make a nice one. | This will make a nice one. |
703 | 00:46:32,957 | 00:46:34,292 | You're a quite filial son. | You're a quite filial son. |
704 | 00:46:34,667 | 00:46:38,254 | But it's closed. Come some other day. | But it's closed. Come some other day. |
705 | 00:46:38,879 | 00:46:42,758 | Then we won't disturb you. Goodbye then. | Then we won't disturb you. Goodbye then. |
706 | 00:46:43,634 | 00:46:45,011 | So many cops around, what shall we do? | So many cops around, what shall we do? |
707 | 00:46:45,136 | 00:46:47,972 | He can't get away. We'll deal with him once we leave here. | He can't get away. We'll deal with him once we leave here. |
708 | 00:46:48,681 | 00:46:49,932 | We're leaving. | We're leaving. |
709 | 00:46:52,018 | 00:46:53,311 | This place is clear now. | This place is clear now. |
710 | 00:46:53,644 | 00:46:56,105 | Dragon said it's the one without a red cloth. | Dragon said it's the one without a red cloth. |
711 | 00:46:56,272 | 00:46:57,523 | - Look for it. - Yes, sir. | - Look for it. - Yes, sir. |
712 | 00:47:01,027 | 00:47:05,573 | - What the hell are you doing? - You crazy? | - What the hell are you doing? - You crazy? |
713 | 00:47:12,705 | 00:47:13,956 | What? | What? |
714 | 00:47:14,457 | 00:47:16,584 | Captain Chi wasn't selling the rifles to pirates? | Captain Chi wasn't selling the rifles to pirates? |
715 | 00:47:16,959 | 00:47:19,670 | No, he was lending them to the government. | No, he was lending them to the government. |
716 | 00:47:19,879 | 00:47:22,298 | - Damn fat boy! - Womaniser! | - Damn fat boy! - Womaniser! |
717 | 00:47:22,715 | 00:47:25,676 | Thanks to you, Father will recover those rifles. | Thanks to you, Father will recover those rifles. |
718 | 00:47:28,512 | 00:47:30,222 | How did you know their whereabouts? | How did you know their whereabouts? |
719 | 00:47:30,848 | 00:47:32,099 | How? | How? |
720 | 00:47:32,391 | 00:47:33,642 | I eavesdropped. | I eavesdropped. |
721 | 00:47:34,226 | 00:47:36,103 | They even discovered me. | They even discovered me. |
722 | 00:47:36,729 | 00:47:37,855 | What happened then? | What happened then? |
723 | 00:47:37,938 | 00:47:39,690 | I was surrounded by 10 people. | I was surrounded by 10 people. |
724 | 00:47:40,232 | 00:47:42,651 | But none of them were a match for me. | But none of them were a match for me. |
725 | 00:47:42,735 | 00:47:44,236 | One got my punch! Three got my kick! | One got my punch! Three got my kick! |
726 | 00:47:44,487 | 00:47:47,656 | There was only one fat guy left standing in my way. | There was only one fat guy left standing in my way. |
727 | 00:47:48,032 | 00:47:51,494 | I had a long fight with him until we reached the 36th fighting move. | I had a long fight with him until we reached the 36th fighting move. |
728 | 00:47:51,577 | 00:47:54,372 | At last I overpowered him with my grabbing fist move. | At last I overpowered him with my grabbing fist move. |
729 | 00:47:56,082 | 00:47:59,543 | Then I told him if the pirates got those rifles, | Then I told him if the pirates got those rifles, |
730 | 00:47:59,794 | 00:48:01,212 | many innocent people would suffer. | many innocent people would suffer. |
731 | 00:48:01,337 | 00:48:02,588 | That's right. | That's right. |
732 | 00:48:02,838 | 00:48:06,342 | He was moved by my speech and told me where the rifles were hidden. | He was moved by my speech and told me where the rifles were hidden. |
733 | 00:48:06,509 | 00:48:08,386 | You're great, Dragon. | You're great, Dragon. |
734 | 00:48:09,595 | 00:48:10,638 | Damn you! | Damn you! |
735 | 00:48:10,721 | 00:48:12,306 | I thought you'd get better deals for betraying me. | I thought you'd get better deals for betraying me. |
736 | 00:48:12,390 | 00:48:13,724 | So it's only for a kiss? | So it's only for a kiss? |
737 | 00:48:13,933 | 00:48:15,518 | If I knew, I'd have kissed you! | If I knew, I'd have kissed you! |
738 | 00:48:18,896 | 00:48:19,605 | Hey, you! | Hey, you! |
739 | 00:48:19,688 | 00:48:20,940 | I'll deal with you later. | I'll deal with you later. |
740 | 00:48:24,151 | 00:48:25,569 | Hey kid! Have you seen a fat guy? | Hey kid! Have you seen a fat guy? |
741 | 00:48:25,903 | 00:48:28,155 | Fat guy? Oh, he went that way. | Fat guy? Oh, he went that way. |
742 | 00:48:30,408 | 00:48:32,159 | You think I'd thank you for not revealing me? | You think I'd thank you for not revealing me? |
743 | 00:48:33,869 | 00:48:35,496 | Hey, I'm sure I just heard his voice! | Hey, I'm sure I just heard his voice! |
744 | 00:48:36,747 | 00:48:38,249 | He's in there. | He's in there. |
745 | 00:48:40,960 | 00:48:42,211 | You're quite something! | You're quite something! |
746 | 00:48:46,257 | 00:48:47,508 | Stand aside! | Stand aside! |
747 | 00:48:52,471 | 00:48:54,223 | You two shouldn't be chasing me. | You two shouldn't be chasing me. |
748 | 00:48:54,598 | 00:48:56,725 | He's got the rifles. | He's got the rifles. |
749 | 00:48:58,018 | 00:48:58,853 | Dragon. | Dragon. |
750 | 00:48:58,936 | 00:48:59,812 | Run! | Run! |
751 | 00:48:59,895 | 00:49:01,147 | After them! | After them! |
752 | 00:49:26,630 | 00:49:27,882 | Where are the rifles? | Where are the rifles? |
753 | 00:49:28,424 | 00:49:29,550 | Ask this kid here. | Ask this kid here. |
754 | 00:49:29,633 | 00:49:30,843 | Speak. | Speak. |
755 | 00:49:30,926 | 00:49:31,802 | In the police station. | In the police station. |
756 | 00:49:31,886 | 00:49:33,137 | What? | What? |
757 | 00:49:34,346 | 00:49:36,182 | Don't use the gun if you can't handle it, OK? | Don't use the gun if you can't handle it, OK? |
758 | 00:49:36,307 | 00:49:38,225 | Damn you! You conned me? | Damn you! You conned me? |
759 | 00:49:38,434 | 00:49:39,351 | What a friend you are! | What a friend you are! |
760 | 00:49:39,435 | 00:49:40,186 | You conned me first. | You conned me first. |
761 | 00:49:40,269 | 00:49:41,437 | It was for your own good! | It was for your own good! |
762 | 00:49:41,520 | 00:49:43,230 | Whenever we fought, I always charged first! | Whenever we fought, I always charged first! |
763 | 00:49:43,606 | 00:49:44,440 | You're always the first to run away. | You're always the first to run away. |
764 | 00:49:44,523 | 00:49:48,319 | Remember how I saved you from the axe man? | Remember how I saved you from the axe man? |
765 | 00:49:48,444 | 00:49:49,695 | I don't have a good memory for such things. | I don't have a good memory for such things. |
766 | 00:49:49,987 | 00:49:51,906 | Bastard, I'll beat you to death! | Bastard, I'll beat you to death! |
767 | 00:50:14,720 | 00:50:15,971 | Let's go. | Let's go. |
768 | 00:50:17,890 | 00:50:20,309 | Over there. Hurry, follow me. | Over there. Hurry, follow me. |
769 | 00:50:20,851 | 00:50:22,102 | Up there. | Up there. |
770 | 00:50:24,980 | 00:50:26,232 | Block him. | Block him. |
771 | 00:50:33,322 | 00:50:34,573 | Where is Hua? | Where is Hua? |
772 | 00:50:34,657 | 00:50:36,158 | She isn't my girl, why would I care? | She isn't my girl, why would I care? |
773 | 00:50:38,202 | 00:50:40,704 | If you get away, we'll meet at the usual place. | If you get away, we'll meet at the usual place. |
774 | 00:50:41,413 | 00:50:42,665 | I can't walk. | I can't walk. |
775 | 00:50:45,834 | 00:50:47,086 | Over here. | Over here. |
776 | 00:50:47,586 | 00:50:48,671 | Jump! | Jump! |
777 | 00:50:48,754 | 00:50:50,214 | Don't be afraid. It's not that high. | Don't be afraid. It's not that high. |
778 | 00:50:50,422 | 00:50:51,674 | I'll jump first. | I'll jump first. |
779 | 00:50:54,927 | 00:50:56,262 | Jump down! | Jump down! |
780 | 00:50:56,428 | 00:50:57,680 | I don't think I can. | I don't think I can. |
781 | 00:50:57,846 | 00:51:00,099 | Jump and I'll catch you. | Jump and I'll catch you. |
782 | 00:51:02,059 | 00:51:02,518 | If you don't jump, | If you don't jump, |
783 | 00:51:02,601 | 00:51:03,936 | they'll catch you and turn you into a hooker. | they'll catch you and turn you into a hooker. |
784 | 00:51:12,695 | 00:51:13,946 | Hide yourself. | Hide yourself. |
785 | 00:51:15,864 | 00:51:17,116 | Don't run! | Don't run! |
786 | 00:51:21,870 | 00:51:22,663 | Run. | Run. |
787 | 00:51:22,746 | 00:51:24,039 | I broke my legs. | I broke my legs. |
788 | 00:51:24,164 | 00:51:26,458 | No, they're still there. | No, they're still there. |
789 | 00:51:30,045 | 00:51:31,297 | Come on! | Come on! |
790 | 00:51:35,884 | 00:51:37,136 | You go on! | You go on! |
791 | 00:51:44,310 | 00:51:45,561 | I'm here. | I'm here. |
792 | 00:51:49,356 | 00:51:50,733 | Give me your hand! | Give me your hand! |
793 | 00:51:54,945 | 00:51:56,196 | Come on! | Come on! |
794 | 00:52:01,660 | 00:52:02,911 | Jump with me. | Jump with me. |
795 | 00:52:04,538 | 00:52:06,582 | It's easy, jump. | It's easy, jump. |
796 | 00:52:08,083 | 00:52:09,335 | Come on. | Come on. |
797 | 00:52:09,627 | 00:52:10,878 | I'm still here. | I'm still here. |
798 | 00:52:11,295 | 00:52:14,465 | Oh dear sister! Can't you even jump? | Oh dear sister! Can't you even jump? |
799 | 00:52:16,383 | 00:52:17,635 | Come on. | Come on. |
800 | 00:52:18,510 | 00:52:19,762 | I assume you know how to slide down... | I assume you know how to slide down... |
801 | 00:52:24,099 | 00:52:24,642 | I'm | I'm |
802 | 00:52:24,725 | 00:52:26,685 | ...excited, right? Come on! | ...excited, right? Come on! |
803 | 00:52:27,436 | 00:52:28,687 | After them! | After them! |
804 | 00:52:29,688 | 00:52:30,939 | Hide in there. | Hide in there. |
805 | 00:52:34,068 | 00:52:35,319 | What now? | What now? |
806 | 00:52:36,195 | 00:52:37,446 | Take your clothes off. | Take your clothes off. |
807 | 00:52:37,738 | 00:52:38,989 | What for? | What for? |
808 | 00:52:39,531 | 00:52:40,824 | Just do as I tell you. | Just do as I tell you. |
809 | 00:52:41,075 | 00:52:43,077 | What are you doing? | What are you doing? |
810 | 00:52:44,119 | 00:52:46,497 | This is a dead end. Let's split up and search for them. | This is a dead end. Let's split up and search for them. |
811 | 00:52:52,586 | 00:52:53,837 | Wanna run? | Wanna run? |
812 | 00:53:03,055 | 00:53:05,766 | Who's got the nerve to hit a patrol bicycle? | Who's got the nerve to hit a patrol bicycle? |
813 | 00:53:08,727 | 00:53:09,770 | Captain Chi. | Captain Chi. |
814 | 00:53:09,853 | 00:53:11,105 | So it's you... | So it's you... |
815 | 00:53:11,480 | 00:53:13,357 | Are you all right? | Are you all right? |
816 | 00:53:14,983 | 00:53:17,778 | I'm fine, but you're not. | I'm fine, but you're not. |
817 | 00:53:19,238 | 00:53:21,407 | I'm fine too, I'll see you then. | I'm fine too, I'll see you then. |
818 | 00:53:25,160 | 00:53:27,871 | Captain Chi, you handcuffed me by accident. | Captain Chi, you handcuffed me by accident. |
819 | 00:53:28,247 | 00:53:29,373 | I did that on purpose. | I did that on purpose. |
820 | 00:53:29,456 | 00:53:31,583 | You deserted the force! You should be cuffed! | You deserted the force! You should be cuffed! |
821 | 00:53:31,959 | 00:53:32,793 | Let's delay this for now. | Let's delay this for now. |
822 | 00:53:32,876 | 00:53:35,462 | I'll go to the police station later to turn myself in. Let me go. | I'll go to the police station later to turn myself in. Let me go. |
823 | 00:53:35,587 | 00:53:38,424 | Let you go? The police station is in chaos... | Let you go? The police station is in chaos... |
824 | 00:53:38,507 | 00:53:40,634 | Everybody cancelled their vacations to find... | Everybody cancelled their vacations to find... |
825 | 00:53:40,718 | 00:53:42,136 | They've been found. | They've been found. |
826 | 00:53:42,970 | 00:53:45,389 | Found what? What do you know? Tell me! | Found what? What do you know? Tell me! |
827 | 00:53:47,099 | 00:53:50,144 | I meant the missing young girls. | I meant the missing young girls. |
828 | 00:53:50,769 | 00:53:54,022 | You sure know how to find girls, but nothing else! Let's go back! | You sure know how to find girls, but nothing else! Let's go back! |
829 | 00:53:54,732 | 00:53:56,316 | Let's not go in this direction. | Let's not go in this direction. |
830 | 00:53:56,650 | 00:53:58,610 | I've cuffed hundreds of men with these handcuffs. | I've cuffed hundreds of men with these handcuffs. |
831 | 00:53:58,861 | 00:54:00,988 | So when I tell them which way to go, they follow me. | So when I tell them which way to go, they follow me. |
832 | 00:54:01,488 | 00:54:04,324 | I've had these handcuffs for 3 or 4 years already. | I've had these handcuffs for 3 or 4 years already. |
833 | 00:54:04,491 | 00:54:07,327 | I can take them off whenever I want! | I can take them off whenever I want! |
834 | 00:54:07,453 | 00:54:08,704 | Let me borrow this! | Let me borrow this! |
835 | 00:54:09,246 | 00:54:10,497 | Grab him! | Grab him! |
836 | 00:54:13,667 | 00:54:14,418 | What are you whistling at? | What are you whistling at? |
837 | 00:54:14,501 | 00:54:15,961 | Save your breath to chase him. | Save your breath to chase him. |
838 | 00:54:16,253 | 00:54:17,504 | Uncuff me. | Uncuff me. |
839 | 00:54:19,047 | 00:54:20,299 | Out of the way! | Out of the way! |
840 | 00:54:20,841 | 00:54:22,301 | What's going on? | What's going on? |
841 | 00:54:36,356 | 00:54:37,608 | Who's that? | Who's that? |
842 | 00:54:59,546 | 00:55:00,214 | Nuts. | Nuts. |
843 | 00:55:00,297 | 00:55:02,257 | Keep out of the way. | Keep out of the way. |
844 | 00:55:04,301 | 00:55:05,552 | Over there. | Over there. |
845 | 00:55:33,997 | 00:55:34,414 | Get him. | Get him. |
846 | 00:55:34,498 | 00:55:36,208 | - Are you all right? - I'm fine. | - Are you all right? - I'm fine. |
847 | 00:55:36,416 | 00:55:37,125 | Get him. | Get him. |
848 | 00:55:37,209 | 00:55:38,460 | Out of the way! Out of the way! | Out of the way! Out of the way! |
849 | 00:55:38,836 | 00:55:41,129 | Watch out for the bicycle! | Watch out for the bicycle! |
850 | 00:55:43,757 | 00:55:44,466 | It should be better now. | It should be better now. |
851 | 00:55:44,550 | 00:55:48,679 | Watch out for the bicycle! | Watch out for the bicycle! |
852 | 00:55:51,932 | 00:55:53,100 | Don't you know how to stop? | Don't you know how to stop? |
853 | 00:55:53,183 | 00:55:54,518 | The brake's not working. | The brake's not working. |
854 | 00:55:55,310 | 00:55:56,562 | YOU OWE me another one. | YOU OWE me another one. |
855 | 00:55:56,770 | 00:55:58,480 | - You still dare to say so... - Watch out... | - You still dare to say so... - Watch out... |
856 | 00:56:08,073 | 00:56:09,324 | Give me your hand. | Give me your hand. |
857 | 00:56:13,829 | 00:56:14,580 | Where is brother Fei? | Where is brother Fei? |
858 | 00:56:14,663 | 00:56:17,457 | Brother Fei? You're lucky you're not dead hanging with him. | Brother Fei? You're lucky you're not dead hanging with him. |
859 | 00:56:17,583 | 00:56:18,834 | Let's go! | Let's go! |
860 | 00:56:19,793 | 00:56:22,129 | I save you each time, and each time you turn on me. | I save you each time, and each time you turn on me. |
861 | 00:56:22,254 | 00:56:23,672 | - Where can you find a friend like me? - Me turning on you? | - Where can you find a friend like me? - Me turning on you? |
862 | 00:56:23,797 | 00:56:25,007 | You and your dirty plans! | You and your dirty plans! |
863 | 00:56:25,090 | 00:56:26,008 | Do you want to fight? | Do you want to fight? |
864 | 00:56:26,091 | 00:56:27,342 | If you want. | If you want. |
865 | 00:56:30,721 | 00:56:32,347 | Save it till later. | Save it till later. |
866 | 00:56:32,556 | 00:56:34,057 | Let's take on this knockout fight first. | Let's take on this knockout fight first. |
867 | 00:56:59,958 | 00:57:01,209 | Enough? | Enough? |
868 | 00:57:01,710 | 00:57:03,128 | - Fighting back? - Resisting? | - Fighting back? - Resisting? |
869 | 00:57:03,921 | 00:57:05,172 | Enough? | Enough? |
870 | 00:57:05,380 | 00:57:07,215 | Resisting? | Resisting? |
871 | 00:57:15,849 | 00:57:17,100 | Let's go. | Let's go. |
872 | 00:57:24,149 | 00:57:25,400 | They've got guns. | They've got guns. |
873 | 00:57:25,609 | 00:57:26,860 | Be calm. | Be calm. |
874 | 00:57:27,152 | 00:57:28,612 | Being calm will make you an easier target. | Being calm will make you an easier target. |
875 | 00:57:29,071 | 00:57:31,365 | Let's see how you can escape now, kid. | Let's see how you can escape now, kid. |
876 | 00:57:36,286 | 00:57:37,621 | We've got help. | We've got help. |
877 | 00:57:38,830 | 00:57:40,290 | Captain Chi! | Captain Chi! |
878 | 00:57:41,375 | 00:57:42,626 | Captain Chi. | Captain Chi. |
879 | 00:57:42,709 | 00:57:44,461 | What a coincidence to bump into you here. | What a coincidence to bump into you here. |
880 | 00:57:44,795 | 00:57:45,712 | Grab him. | Grab him. |
881 | 00:57:45,796 | 00:57:48,465 | Stealing government property, insulting a superior. | Stealing government property, insulting a superior. |
882 | 00:57:48,590 | 00:57:51,176 | Yeah, I even caused serious injuries to some people. | Yeah, I even caused serious injuries to some people. |
883 | 00:57:51,259 | 00:57:52,219 | Cuff me. | Cuff me. |
884 | 00:57:52,302 | 00:57:53,637 | That I'll do. Cuff him. | That I'll do. Cuff him. |
885 | 00:57:53,720 | 00:57:56,306 | There's a serious accident on Nathan Road. | There's a serious accident on Nathan Road. |
886 | 00:57:56,431 | 00:57:59,017 | I'm responsible for that accident. | I'm responsible for that accident. |
887 | 00:57:59,559 | 00:58:01,353 | See if anyone is injured. | See if anyone is injured. |
888 | 00:58:05,148 | 00:58:07,776 | Hua! Hua! | Hua! Hua! |
889 | 00:58:09,069 | 00:58:10,737 | Don't blame your uncle for being a busy-body. | Don't blame your uncle for being a busy-body. |
890 | 00:58:10,862 | 00:58:12,531 | But look at the awful state you're in. | But look at the awful state you're in. |
891 | 00:58:12,823 | 00:58:14,408 | You'd better go home. Go home now! | You'd better go home. Go home now! |
892 | 00:58:14,616 | 00:58:15,075 | Go- | Go- |
893 | 00:58:15,158 | 00:58:16,410 | I'm leaving, Dragon. | I'm leaving, Dragon. |
894 | 00:58:17,160 | 00:58:19,454 | Brother Fei, I'm leaving. | Brother Fei, I'm leaving. |
895 | 00:58:19,538 | 00:58:20,789 | Goodbye. | Goodbye. |
896 | 00:58:22,207 | 00:58:26,378 | Hey fatso, you look quite familiar. | Hey fatso, you look quite familiar. |
897 | 00:58:27,254 | 00:58:29,923 | How can my face be familiar? We've never even met before. | How can my face be familiar? We've never even met before. |
898 | 00:58:30,382 | 00:58:32,426 | Seems like I've heard your voice before as well. | Seems like I've heard your voice before as well. |
899 | 00:58:33,385 | 00:58:37,264 | "My old man's surname is Yu...!" Have you heard this voice before? | "My old man's surname is Yu...!" Have you heard this voice before? |
900 | 00:58:38,181 | 00:58:40,684 | Don't be so arrogant, young man. | Don't be so arrogant, young man. |
901 | 00:58:41,184 | 00:58:42,436 | Arrogance is not a crime. | Arrogance is not a crime. |
902 | 00:58:44,980 | 00:58:46,732 | Don't forget we have a score to settle. | Don't forget we have a score to settle. |
903 | 00:58:47,274 | 00:58:48,900 | "His old man's surname is also Yu...!" | "His old man's surname is also Yu...!" |
904 | 00:58:48,984 | 00:58:51,111 | Thanks for the life belt, fatso. | Thanks for the life belt, fatso. |
905 | 00:58:51,528 | 00:58:52,487 | Don't mention... | Don't mention... |
906 | 00:58:52,571 | 00:58:54,656 | He's the one. Grab him. | He's the one. Grab him. |
907 | 00:59:01,246 | 00:59:01,580 | Captain Chi. | Captain Chi. |
908 | 00:59:01,663 | 00:59:02,706 | Arrest that fat guy! | Arrest that fat guy! |
909 | 00:59:02,789 | 00:59:04,041 | Yes, sir. | Yes, sir. |
910 | 00:59:05,959 | 00:59:08,003 | That ex-cop has got our rifles. | That ex-cop has got our rifles. |
911 | 00:59:08,128 | 00:59:10,589 | I almost forgot you knew these cuffs well. | I almost forgot you knew these cuffs well. |
912 | 00:59:12,132 | 00:59:13,467 | I won't be tricked twice. | I won't be tricked twice. |
913 | 00:59:13,550 | 00:59:15,427 | Release me, Captain Chi. | Release me, Captain Chi. |
914 | 00:59:15,802 | 00:59:17,637 | Bring me back to the station! | Bring me back to the station! |
915 | 00:59:17,804 | 00:59:19,473 | Stupid cop, arrest me! | Stupid cop, arrest me! |
916 | 00:59:19,765 | 00:59:21,391 | Stupid cop, I'm a sex maniac! | Stupid cop, I'm a sex maniac! |
917 | 00:59:45,332 | 00:59:46,708 | Are you crazy? Firing a gun here? | Are you crazy? Firing a gun here? |
918 | 01:00:45,600 | 01:00:46,893 | How dare you double-cross us! | How dare you double-cross us! |
919 | 01:00:47,310 | 01:00:48,228 | Who are you? | Who are you? |
920 | 01:00:48,311 | 01:00:49,563 | Where are the rifles? | Where are the rifles? |
921 | 01:01:18,800 | 01:01:21,303 | Come on... | Come on... |
922 | 01:01:52,876 | 01:01:54,127 | Where are the rifles? | Where are the rifles? |
923 | 01:01:56,004 | 01:01:56,922 | Speak! | Speak! |
924 | 01:01:57,005 | 01:01:58,256 | Where are the rifles? | Where are the rifles? |
925 | 01:02:02,385 | 01:02:03,637 | Speak! | Speak! |
926 | 01:03:10,287 | 01:03:11,288 | Hang on, Dragon! | Hang on, Dragon! |
927 | 01:03:11,371 | 01:03:12,622 | Help is on the way! | Help is on the way! |
928 | 01:03:13,039 | 01:03:14,708 | I'll go home to fetch some mattresses. | I'll go home to fetch some mattresses. |
929 | 01:03:15,500 | 01:03:16,793 | Don't bother. | Don't bother. |
930 | 01:03:18,878 | 01:03:21,548 | - He doesn't have enough strength... - What should we do? | - He doesn't have enough strength... - What should we do? |
931 | 01:03:37,063 | 01:03:39,774 | - Dragon... - Dragon... | - Dragon... - Dragon... |
932 | 01:03:40,608 | 01:03:42,027 | - Dragon, are you OK? - Dragon. | - Dragon, are you OK? - Dragon. |
933 | 01:03:42,110 | 01:03:42,652 | - I'm fine. - Are you OK? | - I'm fine. - Are you OK? |
934 | 01:03:42,736 | 01:03:44,362 | But I have verified something today. | But I have verified something today. |
935 | 01:03:44,446 | 01:03:45,196 | What? | What? |
936 | 01:03:45,280 | 01:03:48,199 | There is such a thing as gravity in our world. | There is such a thing as gravity in our world. |
937 | 01:03:49,909 | 01:03:51,786 | - Arrest all of them. - Yes, sir. | - Arrest all of them. - Yes, sir. |
938 | 01:06:48,671 | 01:06:53,426 | The Rear-Admiral was on his way here with the intention of capturing the pirates. | The Rear-Admiral was on his way here with the intention of capturing the pirates. |
939 | 01:06:53,593 | 01:06:55,512 | But now the pirates got him as well. | But now the pirates got him as well. |
940 | 01:06:55,637 | 01:06:57,305 | So I don't know what we can do now. | So I don't know what we can do now. |
941 | 01:06:57,847 | 01:07:00,600 | I suggest we get some policemen who can swim | I suggest we get some policemen who can swim |
942 | 01:07:00,975 | 01:07:02,769 | to go out and blockade the water. | to go out and blockade the water. |
943 | 01:07:03,102 | 01:07:05,522 | All sea traffic should be stopped. | All sea traffic should be stopped. |
944 | 01:07:05,980 | 01:07:10,318 | How can that work? We are dependent on the shipping business. | How can that work? We are dependent on the shipping business. |
945 | 01:07:10,693 | 01:07:12,695 | If the ships are blocked for 3 months, | If the ships are blocked for 3 months, |
946 | 01:07:12,946 | 01:07:17,992 | Lo San Pao might be defeated or not, but we would be put out of business for sure. | Lo San Pao might be defeated or not, but we would be put out of business for sure. |
947 | 01:07:18,326 | 01:07:22,163 | Apart from blockading the water, do you have any other good ideas? | Apart from blockading the water, do you have any other good ideas? |
948 | 01:07:22,288 | 01:07:25,208 | Don't forget that the pirates have captured the Rear-Admiral. | Don't forget that the pirates have captured the Rear-Admiral. |
949 | 01:07:25,458 | 01:07:27,043 | He is our first priority. | He is our first priority. |
950 | 01:07:28,545 | 01:07:33,174 | If he's harmed, or gets his "Watermelon and tofu" as you Chinese say, I'd be sent home. | If he's harmed, or gets his "Watermelon and tofu" as you Chinese say, I'd be sent home. |
951 | 01:07:33,258 | 01:07:34,801 | You mean "winter melon"... | You mean "winter melon"... |
952 | 01:07:35,051 | 01:07:37,303 | Watermelon, wintermelon, Whatever! | Watermelon, wintermelon, Whatever! |
953 | 01:07:37,554 | 01:07:39,764 | You're not here today to teach Chinese phrases! | You're not here today to teach Chinese phrases! |
954 | 01:07:39,973 | 01:07:41,933 | Come up with some good plans. | Come up with some good plans. |
955 | 01:07:55,822 | 01:07:56,531 | Please take a seat, Mr Chou. | Please take a seat, Mr Chou. |
956 | 01:07:56,614 | 01:07:57,865 | Sure. | Sure. |
957 | 01:08:06,082 | 01:08:07,375 | Carry on with the plans. | Carry on with the plans. |
958 | 01:08:07,458 | 01:08:09,544 | I have to meet someone. Excuse me. | I have to meet someone. Excuse me. |
959 | 01:08:19,220 | 01:08:21,222 | What the pirates want is money. | What the pirates want is money. |
960 | 01:08:21,347 | 01:08:23,641 | I can use the security fund to pay the ransom. | I can use the security fund to pay the ransom. |
961 | 01:08:24,100 | 01:08:25,977 | But I need a middleman. | But I need a middleman. |
962 | 01:08:26,227 | 01:08:30,023 | I've noticed your company's ships have never been robbed by them. | I've noticed your company's ships have never been robbed by them. |
963 | 01:08:30,106 | 01:08:32,400 | So I think you'll be the best candidate. | So I think you'll be the best candidate. |
964 | 01:08:32,567 | 01:08:34,360 | Do you know what I mean? | Do you know what I mean? |
965 | 01:08:36,613 | 01:08:38,448 | That's straight talking, Mr Murphy. | That's straight talking, Mr Murphy. |
966 | 01:08:38,823 | 01:08:41,075 | I'm always Willing to work for the government. | I'm always Willing to work for the government. |
967 | 01:08:41,451 | 01:08:44,245 | But recently some of my men have been arrested by your officers. | But recently some of my men have been arrested by your officers. |
968 | 01:08:44,412 | 01:08:47,498 | No problem, I can tell my men to set them free right away. | No problem, I can tell my men to set them free right away. |
969 | 01:08:49,042 | 01:08:52,128 | I've always admired people who get knighted. | I've always admired people who get knighted. |
970 | 01:08:52,211 | 01:08:55,173 | I can arrange something for you regarding this matter. | I can arrange something for you regarding this matter. |
971 | 01:08:56,090 | 01:08:57,300 | Thanks. Cheers. | Thanks. Cheers. |
972 | 01:08:57,383 | 01:08:58,635 | Cheers. | Cheers. |
973 | 01:08:59,010 | 01:09:03,681 | In order to sail my ships safely, I have some contact with the pirates. | In order to sail my ships safely, I have some contact with the pirates. |
974 | 01:09:03,931 | 01:09:06,517 | But as a middleman, I'll have to go personally this time. | But as a middleman, I'll have to go personally this time. |
975 | 01:09:06,809 | 01:09:10,271 | I have to request 100 rifles to give Lo San Pao as a present. | I have to request 100 rifles to give Lo San Pao as a present. |
976 | 01:09:10,813 | 01:09:14,025 | If the rifles can save the admiral, I'll think about it. | If the rifles can save the admiral, I'll think about it. |
977 | 01:09:14,150 | 01:09:15,777 | Let me know your decision after you have thought about it. | Let me know your decision after you have thought about it. |
978 | 01:09:16,110 | 01:09:18,196 | I've taken enough of your time. I'll be leaving now. | I've taken enough of your time. I'll be leaving now. |
979 | 01:09:18,529 | 01:09:21,074 | You'll hear from me promptly. See you. | You'll hear from me promptly. See you. |
980 | 01:09:21,574 | 01:09:23,326 | - See you then. - Goodbye. | - See you then. - Goodbye. |
981 | 01:09:27,455 | 01:09:28,706 | Goodbye. | Goodbye. |
982 | 01:09:42,178 | 01:09:43,429 | Who are you? | Who are you? |
983 | 01:09:45,556 | 01:09:46,974 | I'm Sergeant Ma of the coast guards. | I'm Sergeant Ma of the coast guards. |
984 | 01:09:50,311 | 01:09:53,398 | But as far as you're concerned, the coast guards already ceased to exist. | But as far as you're concerned, the coast guards already ceased to exist. |
985 | 01:09:53,523 | 01:09:54,899 | What are you doing here? | What are you doing here? |
986 | 01:09:55,233 | 01:09:59,278 | Regarding the ship being hijacked, I thought you'd need the coast guards again. | Regarding the ship being hijacked, I thought you'd need the coast guards again. |
987 | 01:09:59,904 | 01:10:02,031 | I got in here expecting to hear some good news. | I got in here expecting to hear some good news. |
988 | 01:10:02,865 | 01:10:06,369 | Instead I eavesdropped on a dirty and despicable deal. | Instead I eavesdropped on a dirty and despicable deal. |
989 | 01:10:06,494 | 01:10:08,037 | You don't understand. | You don't understand. |
990 | 01:10:08,287 | 01:10:10,331 | I'm doing this to ensure the safety of the admiral. | I'm doing this to ensure the safety of the admiral. |
991 | 01:10:10,456 | 01:10:12,458 | Or is it to ensure the safety of your position? | Or is it to ensure the safety of your position? |
992 | 01:10:13,543 | 01:10:15,545 | Many people in Hong Kong were captured by the pirates in the past. | Many people in Hong Kong were captured by the pirates in the past. |
993 | 01:10:16,129 | 01:10:18,214 | Have the HK government ever paid ransom to save them? | Have the HK government ever paid ransom to save them? |
994 | 01:10:24,679 | 01:10:27,390 | Lieutenant Shih went through lots of hardship to raise the security fund. | Lieutenant Shih went through lots of hardship to raise the security fund. |
995 | 01:10:27,765 | 01:10:30,309 | It was donated by the people of Hong Kong to build ships for fighting pirates. | It was donated by the people of Hong Kong to build ships for fighting pirates. |
996 | 01:10:30,685 | 01:10:33,229 | You're using the security fund as ransom money for selfish reasons. | You're using the security fund as ransom money for selfish reasons. |
997 | 01:10:33,604 | 01:10:35,064 | You're letting the Hong Kong people down. | You're letting the Hong Kong people down. |
998 | 01:10:36,983 | 01:10:38,234 | You're a security officer. | You're a security officer. |
999 | 01:10:38,401 | 01:10:40,903 | You won't arrest the one who does business with the pirates. | You won't arrest the one who does business with the pirates. |
1000 | 01:10:41,195 | 01:10:43,489 | Instead you're sending him off to plead with the pirates. | Instead you're sending him off to plead with the pirates. |
1001 | 01:10:43,698 | 01:10:45,658 | Is that how the Queen asks you to maintain law and order? | Is that how the Queen asks you to maintain law and order? |
1002 | 01:10:48,369 | 01:10:51,622 | You know tigers are carnivores, and you're still feeding them. | You know tigers are carnivores, and you're still feeding them. |
1003 | 01:10:52,039 | 01:10:53,583 | When Lo San Pao gets those rifles, | When Lo San Pao gets those rifles, |
1004 | 01:10:53,875 | 01:10:56,919 | do you know how much loss we will suffer in regard to ships and men? | do you know how much loss we will suffer in regard to ships and men? |
1005 | 01:10:58,212 | 01:10:59,714 | You only know to spend your time on antiques. | You only know to spend your time on antiques. |
1006 | 01:11:00,047 | 01:11:02,341 | Do you know how many women and children are at the harbour | Do you know how many women and children are at the harbour |
1007 | 01:11:02,425 | 01:11:03,885 | waiting to be reunited with their men? | waiting to be reunited with their men? |
1008 | 01:11:03,968 | 01:11:05,928 | You want to keep them waiting forever? | You want to keep them waiting forever? |
1009 | 01:11:07,263 | 01:11:09,182 | Don't you think I want to eliminate the pirates? | Don't you think I want to eliminate the pirates? |
1010 | 01:11:09,307 | 01:11:11,309 | Do you think I was born with a surrendering instinct? | Do you think I was born with a surrendering instinct? |
1011 | 01:11:11,601 | 01:11:13,811 | The Royal Navy is too far away and can't put out a fire. | The Royal Navy is too far away and can't put out a fire. |
1012 | 01:11:14,353 | 01:11:16,230 | How am I going to fight the pirates? | How am I going to fight the pirates? |
1013 | 01:11:16,939 | 01:11:19,150 | If we can't beat them with guns, we can still outsmart them. | If we can't beat them with guns, we can still outsmart them. |
1014 | 01:11:19,525 | 01:11:20,985 | I believe that manpower and human wisdom can contribute | I believe that manpower and human wisdom can contribute |
1015 | 01:11:21,319 | 01:11:23,738 | to defeating Lo San Pao and rescuing the Rear-Admiral. | to defeating Lo San Pao and rescuing the Rear-Admiral. |
1016 | 01:11:24,822 | 01:11:26,073 | Do you have a plan? | Do you have a plan? |
1017 | 01:11:26,491 | 01:11:27,408 | No. | No. |
1018 | 01:11:27,492 | 01:11:28,284 | No? | No? |
1019 | 01:11:28,367 | 01:11:31,078 | We all have to think about it. If we give it up so easily... | We all have to think about it. If we give it up so easily... |
1020 | 01:11:31,454 | 01:11:32,705 | then nothing matters anymore. | then nothing matters anymore. |
1021 | 01:11:33,456 | 01:11:36,501 | I'll put you in charge of this matter, then. You can think of a good plan. | I'll put you in charge of this matter, then. You can think of a good plan. |
1022 | 01:11:37,168 | 01:11:39,420 | Then I'll do it my way. | Then I'll do it my way. |
1023 | 01:11:39,879 | 01:11:41,130 | Go for it. | Go for it. |
1024 | 01:11:41,506 | 01:11:42,757 | Yes, sir. | Yes, sir. |
1025 | 01:11:45,551 | 01:11:46,803 | Be careful. | Be careful. |
1026 | 01:11:51,224 | 01:11:53,017 | - Thanks for the donations. - Goodbye. | - Thanks for the donations. - Goodbye. |
1027 | 01:11:54,435 | 01:11:55,686 | Goodbye. | Goodbye. |
1028 | 01:11:57,980 | 01:12:00,817 | Look, father. Look at the flag. | Look, father. Look at the flag. |
1029 | 01:12:34,308 | 01:12:36,018 | Attention! | Attention! |
1030 | 01:12:50,700 | 01:12:52,994 | Project A proceeds as planned under the order of Secretary for Security. | Project A proceeds as planned under the order of Secretary for Security. |
1031 | 01:13:06,632 | 01:13:07,884 | Help me! | Help me! |
1032 | 01:13:08,259 | 01:13:10,428 | Don't you run away, beauty. | Don't you run away, beauty. |
1033 | 01:13:15,016 | 01:13:16,267 | - Get rid of him. - Yes. | - Get rid of him. - Yes. |
1034 | 01:13:18,936 | 01:13:20,146 | You are safe now. | You are safe now. |
1035 | 01:13:20,229 | 01:13:21,480 | Thank you, Mr Chou. | Thank you, Mr Chou. |
1036 | 01:13:22,440 | 01:13:23,441 | Do you know me? | Do you know me? |
1037 | 01:13:23,524 | 01:13:26,193 | Everybody in Hong Kong knows you, Mr Chou. | Everybody in Hong Kong knows you, Mr Chou. |
1038 | 01:13:27,320 | 01:13:28,946 | Where are you going? I'll give you a lift. | Where are you going? I'll give you a lift. |
1039 | 01:13:29,071 | 01:13:30,740 | I want to buy some fishball flour. | I want to buy some fishball flour. |
1040 | 01:13:31,032 | 01:13:32,658 | Fishball flour, is that right? | Fishball flour, is that right? |
1041 | 01:13:35,620 | 01:13:39,206 | Teng, go buy some bottles of fishball flour for the lady. | Teng, go buy some bottles of fishball flour for the lady. |
1042 | 01:13:39,290 | 01:13:40,541 | Yes. | Yes. |
1043 | 01:13:42,043 | 01:13:45,087 | It's quite windy here. Let's wait in the coach. | It's quite windy here. Let's wait in the coach. |
1044 | 01:13:47,840 | 01:13:49,091 | The girl's quite pretty. | The girl's quite pretty. |
1045 | 01:13:55,556 | 01:13:59,393 | I didn't realise you were such a gentleman, and so attentive towards a girl as well. | I didn't realise you were such a gentleman, and so attentive towards a girl as well. |
1046 | 01:13:59,894 | 01:14:04,273 | That depends. If it's a pretty girl like you... | That depends. If it's a pretty girl like you... |
1047 | 01:14:05,608 | 01:14:07,944 | even "King of Hell" should pretend to be a gentleman. | even "King of Hell" should pretend to be a gentleman. |
1048 | 01:14:11,656 | 01:14:12,907 | Hurry. | Hurry. |
1049 | 01:14:15,910 | 01:14:17,036 | What's wrong? | What's wrong? |
1050 | 01:14:17,119 | 01:14:18,371 | I saw the coach was shaking, so I thought... | I saw the coach was shaking, so I thought... |
1051 | 01:14:18,746 | 01:14:19,789 | You're imagining things! | You're imagining things! |
1052 | 01:14:19,872 | 01:14:22,208 | It's none of your business how much it's shaking. Close the door. | It's none of your business how much it's shaking. Close the door. |
1053 | 01:14:22,541 | 01:14:23,793 | Yes. | Yes. |
1054 | 01:14:24,126 | 01:14:27,296 | - Why are you imagining such things? - He was talking about you. | - Why are you imagining such things? - He was talking about you. |
1055 | 01:14:28,756 | 01:14:30,049 | Hold this. | Hold this. |
1056 | 01:14:30,174 | 01:14:31,300 | I got to take a piss. | I got to take a piss. |
1057 | 01:14:31,384 | 01:14:32,635 | Be quick. | Be quick. |
1058 | 01:14:41,352 | 01:14:43,562 | Wow, looks like a building being demolished. | Wow, looks like a building being demolished. |
1059 | 01:14:44,355 | 01:14:45,648 | Hurry. | Hurry. |
1060 | 01:14:50,820 | 01:14:52,071 | What a relief! | What a relief! |
1061 | 01:14:52,154 | 01:14:53,406 | Hurry. | Hurry. |
1062 | 01:14:59,078 | 01:15:00,413 | Don't get carried away, Dragon. | Don't get carried away, Dragon. |
1063 | 01:15:00,955 | 01:15:03,040 | I'm not a cop anymore. I can do anything. | I'm not a cop anymore. I can do anything. |
1064 | 01:15:03,791 | 01:15:05,209 | The pirates are our sworn enemies. | The pirates are our sworn enemies. |
1065 | 01:15:05,376 | 01:15:07,420 | And you're their accomplice. You bastard! | And you're their accomplice. You bastard! |
1066 | 01:15:08,921 | 01:15:09,505 | Dragon! | Dragon! |
1067 | 01:15:09,588 | 01:15:10,840 | Don't stop me! | Don't stop me! |
1068 | 01:15:20,099 | 01:15:22,309 | How can I write my report if you kill him? | How can I write my report if you kill him? |
1069 | 01:15:24,145 | 01:15:26,480 | If you beat him up like that, you may kill him. | If you beat him up like that, you may kill him. |
1070 | 01:15:26,605 | 01:15:30,484 | So what? You can say that he died by accident while trying to escape. | So what? You can say that he died by accident while trying to escape. |
1071 | 01:15:30,943 | 01:15:33,487 | Officer Hong, please do me some justice. | Officer Hong, please do me some justice. |
1072 | 01:15:35,489 | 01:15:37,658 | I will. Just tell me what your relationship is with the pirates | I will. Just tell me what your relationship is with the pirates |
1073 | 01:15:37,867 | 01:15:39,368 | and how you contact them. Then everything will be OK. | and how you contact them. Then everything will be OK. |
1074 | 01:15:39,535 | 01:15:43,039 | Don't waste time and bullets on people like him. Look away! | Don't waste time and bullets on people like him. Look away! |
1075 | 01:15:46,042 | 01:15:46,917 | Don't kill me. | Don't kill me. |
1076 | 01:15:47,001 | 01:15:48,669 | What do you want to ask me about? I'll tell you. | What do you want to ask me about? I'll tell you. |
1077 | 01:15:48,794 | 01:15:50,421 | What if you lie? | What if you lie? |
1078 | 01:15:51,255 | 01:15:54,175 | Don't worry. If something happens to us, I will make sure he dies. | Don't worry. If something happens to us, I will make sure he dies. |
1079 | 01:15:54,300 | 01:15:56,886 | How do you contact the pirates? Speak up! | How do you contact the pirates? Speak up! |
1080 | 01:15:58,095 | 01:15:59,597 | On the 2nd of every month, | On the 2nd of every month, |
1081 | 01:16:00,139 | 01:16:03,434 | Lo San Pao's boat docks at the west pier. | Lo San Pao's boat docks at the west pier. |
1082 | 01:16:03,893 | 01:16:08,105 | A piece of cloth, 3 strings of firecrackers. Those are the identification marks. | A piece of cloth, 3 strings of firecrackers. Those are the identification marks. |
1083 | 01:16:08,647 | 01:16:12,777 | Hey boatman, are you going to the fireworks shop? | Hey boatman, are you going to the fireworks shop? |
1084 | 01:16:13,360 | 01:16:14,612 | What do you want from there? | What do you want from there? |
1085 | 01:16:15,196 | 01:16:16,447 | To light firecrackers. | To light firecrackers. |
1086 | 01:16:18,240 | 01:16:19,492 | How do you light them? | How do you light them? |
1087 | 01:16:19,784 | 01:16:22,328 | With a sense of loyalty and bravery and 3 sticks of longevity incense. | With a sense of loyalty and bravery and 3 sticks of longevity incense. |
1088 | 01:16:23,287 | 01:16:24,538 | Which string do you light first? | Which string do you light first? |
1089 | 01:16:24,663 | 01:16:26,624 | Three strings at once, peace and harmony to everyone. | Three strings at once, peace and harmony to everyone. |
1090 | 01:16:28,751 | 01:16:30,002 | What's your name? | What's your name? |
1091 | 01:16:30,086 | 01:16:31,587 | Are you a sailor or a fortune teller? | Are you a sailor or a fortune teller? |
1092 | 01:16:31,796 | 01:16:33,631 | I'm asking for a ride, not an interrogation. | I'm asking for a ride, not an interrogation. |
1093 | 01:16:33,839 | 01:16:35,091 | Are you going or not? | Are you going or not? |
1094 | 01:16:35,341 | 01:16:36,592 | The password's correct. | The password's correct. |
1095 | 01:16:37,343 | 01:16:38,511 | Please come aboard. | Please come aboard. |
1096 | 01:16:38,594 | 01:16:39,678 | These are presents I want to bring with me. | These are presents I want to bring with me. |
1097 | 01:16:39,762 | 01:16:41,013 | My men will take care of them. | My men will take care of them. |
1098 | 01:16:49,355 | 01:16:50,356 | Let's go and wait for his news. | Let's go and wait for his news. |
1099 | 01:16:50,439 | 01:16:51,690 | Set sail. | Set sail. |
1100 | 01:17:28,936 | 01:17:30,229 | One gets drunk in there. | One gets drunk in there. |
1101 | 01:17:30,354 | 01:17:31,605 | What are you doing here? | What are you doing here? |
1102 | 01:17:32,189 | 01:17:33,274 | What about yourself? | What about yourself? |
1103 | 01:17:33,357 | 01:17:35,568 | Don't mess this up. I'm going to San Pao Island. | Don't mess this up. I'm going to San Pao Island. |
1104 | 01:17:36,235 | 01:17:37,403 | So am I. | So am I. |
1105 | 01:17:37,486 | 01:17:38,904 | You can't go, it's very dangerous. | You can't go, it's very dangerous. |
1106 | 01:17:39,029 | 01:17:40,281 | So I'm not welcome. | So I'm not welcome. |
1107 | 01:17:40,364 | 01:17:42,658 | I'll tell them to turn back to Hong Kong. | I'll tell them to turn back to Hong Kong. |
1108 | 01:17:43,367 | 01:17:45,119 | You won. You'd better hide yourself. | You won. You'd better hide yourself. |
1109 | 01:17:45,202 | 01:17:47,580 | In there with the wine again? I better not. | In there with the wine again? I better not. |
1110 | 01:17:48,038 | 01:17:49,290 | Hurry. | Hurry. |
1111 | 01:17:52,042 | 01:17:53,586 | We're almost there, Mr Chou. | We're almost there, Mr Chou. |
1112 | 01:17:59,133 | 01:18:01,010 | My mission is to save the hostages | My mission is to save the hostages |
1113 | 01:18:01,093 | 01:18:03,012 | and also to capture all the pirates if there is a possibility. | and also to capture all the pirates if there is a possibility. |
1114 | 01:18:03,470 | 01:18:05,347 | Great spirit! Just don't count on me. | Great spirit! Just don't count on me. |
1115 | 01:18:06,182 | 01:18:08,434 | Just keep out of my sight, and you're already helping. | Just keep out of my sight, and you're already helping. |
1116 | 01:18:08,809 | 01:18:10,936 | Don't worry. Everything I do has a purpose. | Don't worry. Everything I do has a purpose. |
1117 | 01:18:11,187 | 01:18:14,398 | You shove the enemies away, while I make a fortune along the way. | You shove the enemies away, while I make a fortune along the way. |
1118 | 01:18:15,232 | 01:18:16,483 | It's a deal. | It's a deal. |
1119 | 01:18:52,686 | 01:18:54,230 | Tell the chief that Chou is here. | Tell the chief that Chou is here. |
1120 | 01:18:54,480 | 01:18:55,731 | Over there. | Over there. |
1121 | 01:18:59,109 | 01:19:00,527 | Help with the goods. | Help with the goods. |
1122 | 01:19:38,399 | 01:19:39,650 | Please. | Please. |
1123 | 01:19:53,706 | 01:19:54,957 | This way, Mr Chou. | This way, Mr Chou. |
1124 | 01:20:31,327 | 01:20:32,578 | Chou Wing Ling? | Chou Wing Ling? |
1125 | 01:20:32,870 | 01:20:34,121 | Island Lord Lo? | Island Lord Lo? |
1126 | 01:20:34,830 | 01:20:38,751 | I didn't realise a thief would be addressed as an 'Island Lord' by an educated man. | I didn't realise a thief would be addressed as an 'Island Lord' by an educated man. |
1127 | 01:20:38,959 | 01:20:41,045 | Nice to meet you, Mr Chou. | Nice to meet you, Mr Chou. |
1128 | 01:20:41,462 | 01:20:43,297 | Likewise, Lord of Su Yang Island... | Likewise, Lord of Su Yang Island... |
1129 | 01:20:43,380 | 01:20:45,924 | I'm only third in command. My friends called me San. | I'm only third in command. My friends called me San. |
1130 | 01:20:46,050 | 01:20:47,176 | Master San. | Master San. |
1131 | 01:20:47,259 | 01:20:51,555 | I've been around for 35 years. But the hard life makes me look old. | I've been around for 35 years. But the hard life makes me look old. |
1132 | 01:20:51,638 | 01:20:52,890 | Brother San. | Brother San. |
1133 | 01:20:53,182 | 01:20:56,268 | Brother, no wonder you're such a resourceful man. | Brother, no wonder you're such a resourceful man. |
1134 | 01:20:56,477 | 01:20:59,229 | Thanks to you for looking after our ships all these years, brother San. | Thanks to you for looking after our ships all these years, brother San. |
1135 | 01:20:59,480 | 01:21:00,773 | I'm truly grateful. | I'm truly grateful. |
1136 | 01:21:00,856 | 01:21:02,941 | Hijacking ships! Not the same as boarding them for a trip. | Hijacking ships! Not the same as boarding them for a trip. |
1137 | 01:21:03,150 | 01:21:04,651 | It's a life risking business to me. | It's a life risking business to me. |
1138 | 01:21:05,069 | 01:21:09,865 | But you send me so many gifts every year. That's why I've hijacked less ships. | But you send me so many gifts every year. That's why I've hijacked less ships. |
1139 | 01:21:09,948 | 01:21:13,035 | Quick. Over there. | Quick. Over there. |
1140 | 01:21:15,829 | 01:21:17,873 | These are the rifles you want, brother San. | These are the rifles you want, brother San. |
1141 | 01:21:18,540 | 01:21:20,376 | The wine is for your men. | The wine is for your men. |
1142 | 01:21:32,012 | 01:21:34,306 | I heard these rifles were hard to get. | I heard these rifles were hard to get. |
1143 | 01:21:34,556 | 01:21:37,226 | It's my fault that brother Li Cho Kou got... | It's my fault that brother Li Cho Kou got... |
1144 | 01:21:37,935 | 01:21:39,186 | Don't be sorry. | Don't be sorry. |
1145 | 01:21:39,395 | 01:21:41,730 | Forget about it, brother. | Forget about it, brother. |
1146 | 01:21:43,065 | 01:21:44,358 | Chief, these are great stuff. | Chief, these are great stuff. |
1147 | 01:21:45,317 | 01:21:48,112 | That's the reason brother Chou delivered them personally. | That's the reason brother Chou delivered them personally. |
1148 | 01:21:48,404 | 01:21:51,782 | Actually I was sent on a mission by the Hong Kong Government. | Actually I was sent on a mission by the Hong Kong Government. |
1149 | 01:21:51,865 | 01:21:55,702 | - What is a "Hong Kong Government"? - That means the chief of Hong Kong. | - What is a "Hong Kong Government"? - That means the chief of Hong Kong. |
1150 | 01:21:58,414 | 01:22:01,208 | Have they sent you here to eliminate us? | Have they sent you here to eliminate us? |
1151 | 01:22:05,129 | 01:22:07,214 | You've really got a sense of humour, brother San. | You've really got a sense of humour, brother San. |
1152 | 01:22:07,464 | 01:22:09,216 | You hijacked a British ship the other day. | You hijacked a British ship the other day. |
1153 | 01:22:09,591 | 01:22:12,803 | The Governor wanted me as a middleman to ask you to release the hostages. | The Governor wanted me as a middleman to ask you to release the hostages. |
1154 | 01:22:13,262 | 01:22:15,222 | These rifles are a present to you, brother San. | These rifles are a present to you, brother San. |
1155 | 01:22:16,557 | 01:22:18,267 | The Governor seems to be a reasonable man. | The Governor seems to be a reasonable man. |
1156 | 01:22:18,475 | 01:22:21,562 | I want the rifles, but the hostages will not be released. | I want the rifles, but the hostages will not be released. |
1157 | 01:22:22,646 | 01:22:24,898 | If you release the hostages, | If you release the hostages, |
1158 | 01:22:24,982 | 01:22:27,109 | I can have more influence when talking with the Governor. | I can have more influence when talking with the Governor. |
1159 | 01:22:27,192 | 01:22:28,610 | Don't talk to him then. | Don't talk to him then. |
1160 | 01:22:28,861 | 01:22:29,778 | Brother San. | Brother San. |
1161 | 01:22:29,862 | 01:22:33,407 | I'm having my 35th birthday banquet tonight, brother Chou. | I'm having my 35th birthday banquet tonight, brother Chou. |
1162 | 01:22:33,532 | 01:22:34,783 | You must stay for the occasion. | You must stay for the occasion. |
1163 | 01:22:34,908 | 01:22:36,243 | Definitely! Regarding that case... | Definitely! Regarding that case... |
1164 | 01:22:36,368 | 01:22:38,579 | - That case is closed. - Brother San, but... | - That case is closed. - Brother San, but... |
1165 | 01:22:38,704 | 01:22:40,414 | Arrange a room for brother Chou. | Arrange a room for brother Chou. |
1166 | 01:22:40,998 | 01:22:42,249 | Mr Chou! Please! | Mr Chou! Please! |
1167 | 01:22:44,585 | 01:22:45,836 | Brother Chou! | Brother Chou! |
1168 | 01:22:47,129 | 01:22:50,632 | There are dangerous small paths and all kinds of snakes here. | There are dangerous small paths and all kinds of snakes here. |
1169 | 01:22:50,799 | 01:22:52,259 | Don't go wandering around. | Don't go wandering around. |
1170 | 01:22:52,718 | 01:22:53,969 | Thanks for your concern, brother San. | Thanks for your concern, brother San. |
1171 | 01:23:02,352 | 01:23:03,604 | Carry the goods in. | Carry the goods in. |
1172 | 01:23:13,906 | 01:23:15,157 | This way please, Mr Chou. | This way please, Mr Chou. |
1173 | 01:23:23,957 | 01:23:25,459 | Where are these going? | Where are these going? |
1174 | 01:23:25,542 | 01:23:26,960 | To the storage room, they say. | To the storage room, they say. |
1175 | 01:23:27,211 | 01:23:29,838 | Placing them there together with precious items could be dangerous... | Placing them there together with precious items could be dangerous... |
1176 | 01:23:30,005 | 01:23:33,926 | Just salted fish and dried vegetables in there. Precious items are in the treasury. | Just salted fish and dried vegetables in there. Precious items are in the treasury. |
1177 | 01:23:34,134 | 01:23:36,637 | Salted fish could easily make the rifles rusty. | Salted fish could easily make the rifles rusty. |
1178 | 01:23:37,137 | 01:23:38,388 | You're right. | You're right. |
1179 | 01:23:38,472 | 01:23:39,681 | Shall we bring this to the treasury? | Shall we bring this to the treasury? |
1180 | 01:23:39,765 | 01:23:41,683 | Why don't you lead the way? | Why don't you lead the way? |
1181 | 01:23:42,267 | 01:23:43,393 | Don't you know the way? | Don't you know the way? |
1182 | 01:23:43,477 | 01:23:46,688 | I was transferred here yesterday. I've not been there before. | I was transferred here yesterday. I've not been there before. |
1183 | 01:23:47,564 | 01:23:49,024 | You don't know who I am then. | You don't know who I am then. |
1184 | 01:23:49,358 | 01:23:50,692 | What's you name? | What's you name? |
1185 | 01:23:51,235 | 01:23:53,070 | Am I becoming your relative? Why so many questions? | Am I becoming your relative? Why so many questions? |
1186 | 01:23:53,195 | 01:23:53,904 | Take them to the storeroom. | Take them to the storeroom. |
1187 | 01:23:53,987 | 01:23:56,698 | Didn't you say the salted fish would make the rifles rusty? | Didn't you say the salted fish would make the rifles rusty? |
1188 | 01:23:57,157 | 01:24:00,577 | They can be polished later. Go on! | They can be polished later. Go on! |
1189 | 01:24:01,453 | 01:24:04,122 | - Drink all you can tonight. - No need to remind me! | - Drink all you can tonight. - No need to remind me! |
1190 | 01:24:16,552 | 01:24:18,804 | Right here, let's climb that hill. | Right here, let's climb that hill. |
1191 | 01:24:33,235 | 01:24:34,736 | - Dinner time. - OK. | - Dinner time. - OK. |
1192 | 01:24:50,502 | 01:24:51,587 | Wait here for my order. | Wait here for my order. |
1193 | 01:24:51,670 | 01:24:52,921 | I'll go and help Dragon. | I'll go and help Dragon. |
1194 | 01:24:54,923 | 01:24:56,258 | Save me some wine. | Save me some wine. |
1195 | 01:24:56,341 | 01:24:58,093 | Come on, we're on duty now. | Come on, we're on duty now. |
1196 | 01:25:45,599 | 01:25:46,850 | Password. | Password. |
1197 | 01:25:47,851 | 01:25:49,686 | I don't have a password, only hand signals. | I don't have a password, only hand signals. |
1198 | 01:25:49,895 | 01:25:51,146 | What hand signals? | What hand signals? |
1199 | 01:26:02,741 | 01:26:03,992 | Don't move. | Don't move. |
1200 | 01:26:05,160 | 01:26:06,411 | Password. | Password. |
1201 | 01:26:06,787 | 01:26:10,457 | A dummy borrows a trumpet from a lama. The lama doesn't understand the dummy. | A dummy borrows a trumpet from a lama. The lama doesn't understand the dummy. |
1202 | 01:26:10,540 | 01:26:13,835 | No words coming out of the dummy's mouth. The lama gives the dummy a pumpkin. | No words coming out of the dummy's mouth. The lama gives the dummy a pumpkin. |
1203 | 01:26:13,919 | 01:26:17,798 | The dummy imitates a trumpet by farting. The lama still doesn't understand and gives him a gourd. | The dummy imitates a trumpet by farting. The lama still doesn't understand and gives him a gourd. |
1204 | 01:26:17,881 | 01:26:20,801 | The dummy looks at the lama with a confused face. The lama finally understands and gives him a small frog. | The dummy looks at the lama with a confused face. The lama finally understands and gives him a small frog. |
1205 | 01:26:20,884 | 01:26:23,970 | The dummy gets mad, pointing his finger at the lama and tells him to go screw his mother. | The dummy gets mad, pointing his finger at the lama and tells him to go screw his mother. |
1206 | 01:26:24,805 | 01:26:25,972 | What was that? | What was that? |
1207 | 01:26:26,056 | 01:26:27,307 | An urgent password. | An urgent password. |
1208 | 01:26:44,741 | 01:26:46,576 | It's better I ask you than you asking me. | It's better I ask you than you asking me. |
1209 | 01:26:47,869 | 01:26:49,121 | Password. | Password. |
1210 | 01:26:50,997 | 01:26:52,249 | "In need of a beating". | "In need of a beating". |
1211 | 01:26:53,375 | 01:26:54,334 | Go now. | Go now. |
1212 | 01:26:54,418 | 01:26:56,628 | Incredibly lucky guess... | Incredibly lucky guess... |
1213 | 01:26:59,715 | 01:27:00,966 | Password. | Password. |
1214 | 01:27:01,049 | 01:27:02,300 | "In need of a beating". | "In need of a beating". |
1215 | 01:27:02,509 | 01:27:03,760 | Correct. | Correct. |
1216 | 01:27:06,638 | 01:27:09,182 | Tricking me? How can such a password exist... | Tricking me? How can such a password exist... |
1217 | 01:27:16,189 | 01:27:17,441 | It's me! | It's me! |
1218 | 01:27:17,858 | 01:27:19,109 | Dragon, it's you! | Dragon, it's you! |
1219 | 01:27:19,234 | 01:27:19,943 | Where are the others? | Where are the others? |
1220 | 01:27:20,026 | 01:27:21,278 | Over there. | Over there. |
1221 | 01:27:24,406 | 01:27:25,782 | Dragon's here. | Dragon's here. |
1222 | 01:27:27,117 | 01:27:27,909 | Where's Tzu? | Where's Tzu? |
1223 | 01:27:27,993 | 01:27:29,327 | He went to help you. | He went to help you. |
1224 | 01:27:29,578 | 01:27:30,746 | That must have been him just now. | That must have been him just now. |
1225 | 01:27:30,829 | 01:27:32,497 | Big Mouth, come with me. The rest wait here. | Big Mouth, come with me. The rest wait here. |
1226 | 01:27:35,917 | 01:27:37,252 | No reason I'd be knocked unconscious. | No reason I'd be knocked unconscious. |
1227 | 01:27:37,627 | 01:27:38,879 | Could I have recited a wrong password? | Could I have recited a wrong password? |
1228 | 01:27:45,385 | 01:27:46,344 | What's the password? | What's the password? |
1229 | 01:27:46,428 | 01:27:48,263 | "The bright moon illuminates the king". | "The bright moon illuminates the king". |
1230 | 01:27:54,102 | 01:27:55,353 | Over there. | Over there. |
1231 | 01:28:04,905 | 01:28:05,614 | Password. | Password. |
1232 | 01:28:05,697 | 01:28:07,240 | "The bright moon illuminates the king". | "The bright moon illuminates the king". |
1233 | 01:28:07,324 | 01:28:08,867 | That doesn't seem to be right. | That doesn't seem to be right. |
1234 | 01:28:09,117 | 01:28:10,368 | Wrong again? | Wrong again? |
1235 | 01:28:14,414 | 01:28:16,666 | Tzu! What's going on? | Tzu! What's going on? |
1236 | 01:28:16,792 | 01:28:18,293 | Get up, let's go. | Get up, let's go. |
1237 | 01:28:24,716 | 01:28:26,218 | Row, row, row. | Row, row, row. |
1238 | 01:28:26,384 | 01:28:29,554 | Rowing with my strength. Risking my life to row. | Rowing with my strength. Risking my life to row. |
1239 | 01:28:29,679 | 01:28:31,723 | Rowing to my grandmother's bridge. | Rowing to my grandmother's bridge. |
1240 | 01:28:31,848 | 01:28:34,726 | Be smart, you two. Keep to the plan, and don't blow it. | Be smart, you two. Keep to the plan, and don't blow it. |
1241 | 01:28:42,818 | 01:28:44,402 | What are you doing here, Mr Chou? | What are you doing here, Mr Chou? |
1242 | 01:28:44,945 | 01:28:46,988 | I want to show you something. | I want to show you something. |
1243 | 01:28:56,957 | 01:28:58,208 | Bring them out at the exact time. | Bring them out at the exact time. |
1244 | 01:29:00,377 | 01:29:03,171 | I... Never mind! | I... Never mind! |
1245 | 01:29:18,019 | 01:29:19,271 | Congratulations, brother San. | Congratulations, brother San. |
1246 | 01:29:19,354 | 01:29:21,106 | Why are you so late, brother Chou? | Why are you so late, brother Chou? |
1247 | 01:29:21,314 | 01:29:22,566 | Have a drink. | Have a drink. |
1248 | 01:29:23,400 | 01:29:26,945 | May you conquer the 4 seas and march unhindered across all 7 continents, brother San. | May you conquer the 4 seas and march unhindered across all 7 continents, brother San. |
1249 | 01:29:27,279 | 01:29:29,823 | Sit down, brother Chou. | Sit down, brother Chou. |
1250 | 01:29:31,700 | 01:29:33,159 | Brother Chou, I've been thinking. | Brother Chou, I've been thinking. |
1251 | 01:29:33,451 | 01:29:35,787 | If I keep those English people, they will waste our rice and food. | If I keep those English people, they will waste our rice and food. |
1252 | 01:29:35,871 | 01:29:37,831 | Why don't I give them to you as a favour from me. | Why don't I give them to you as a favour from me. |
1253 | 01:29:38,456 | 01:29:40,584 | Thanks, brother San. Let me make another toast to you. | Thanks, brother San. Let me make another toast to you. |
1254 | 01:29:47,173 | 01:29:49,926 | Let's go. Quick, quick. | Let's go. Quick, quick. |
1255 | 01:29:55,223 | 01:29:58,143 | Why don't we get the English women to come out and dance for us. | Why don't we get the English women to come out and dance for us. |
1256 | 01:29:58,476 | 01:29:59,352 | Guards! | Guards! |
1257 | 01:29:59,436 | 01:30:03,273 | They've been locked up for so long. I don't think they would perform well. | They've been locked up for so long. I don't think they would perform well. |
1258 | 01:30:03,940 | 01:30:05,191 | How about this? | How about this? |
1259 | 01:30:06,526 | 01:30:07,777 | Everybody! | Everybody! |
1260 | 01:30:08,236 | 01:30:11,197 | Whoever beats brother San at arm wrestling | Whoever beats brother San at arm wrestling |
1261 | 01:30:11,323 | 01:30:12,782 | will have this gold watch. | will have this gold watch. |
1262 | 01:30:14,075 | 01:30:15,702 | Can you do it, brother San? | Can you do it, brother San? |
1263 | 01:30:17,037 | 01:30:18,288 | Sure. | Sure. |
1264 | 01:30:20,040 | 01:30:21,291 | Watch me. | Watch me. |
1265 | 01:30:30,258 | 01:30:31,092 | Who dares to try? | Who dares to try? |
1266 | 01:30:31,176 | 01:30:32,427 | You go! | You go! |
1267 | 01:31:12,342 | 01:31:13,969 | - Are you all right, brother Cho Kou? - I'm fine. | - Are you all right, brother Cho Kou? - I'm fine. |
1268 | 01:31:14,803 | 01:31:15,929 | Is the chief currently having a celebration? | Is the chief currently having a celebration? |
1269 | 01:31:16,012 | 01:31:17,263 | - Yes. - I. Cho Kou. | - Yes. - I. Cho Kou. |
1270 | 01:31:19,516 | 01:31:21,309 | Time to get out of here fast. | Time to get out of here fast. |
1271 | 01:31:23,186 | 01:31:24,312 | Dragon's in trouble now. | Dragon's in trouble now. |
1272 | 01:31:24,396 | 01:31:26,564 | It would be wrong of me to leave like this. | It would be wrong of me to leave like this. |
1273 | 01:32:01,099 | 01:32:02,851 | Hey, I'm Cheuk Yat Fei! | Hey, I'm Cheuk Yat Fei! |
1274 | 01:32:03,268 | 01:32:04,519 | Cheuk Yat Fei? | Cheuk Yat Fei? |
1275 | 01:32:06,438 | 01:32:08,356 | I'm here to tell you that Dragon's inside. | I'm here to tell you that Dragon's inside. |
1276 | 01:32:08,523 | 01:32:09,983 | If we don't find a way to rescue him, he'll be dead for sure. | If we don't find a way to rescue him, he'll be dead for sure. |
1277 | 01:32:10,108 | 01:32:10,817 | Why? | Why? |
1278 | 01:32:10,900 | 01:32:12,152 | Li Chou Kou has returned. | Li Chou Kou has returned. |
1279 | 01:32:13,445 | 01:32:14,029 | What shall we do? | What shall we do? |
1280 | 01:32:14,112 | 01:32:14,946 | What to do? | What to do? |
1281 | 01:32:15,030 | 01:32:17,991 | Either we sacrifice Dragon, or we all sacrifice together. | Either we sacrifice Dragon, or we all sacrifice together. |
1282 | 01:32:21,870 | 01:32:22,912 | Let's split up into two groups. | Let's split up into two groups. |
1283 | 01:32:22,996 | 01:32:24,247 | Big Mouth, we'll go and rescue Dragon. | Big Mouth, we'll go and rescue Dragon. |
1284 | 01:32:24,456 | 01:32:26,583 | Tai Po, you get the hostages safely on board. | Tai Po, you get the hostages safely on board. |
1285 | 01:32:26,750 | 01:32:28,084 | Then blow up all the pirates' ships. | Then blow up all the pirates' ships. |
1286 | 01:32:28,376 | 01:32:29,794 | After that, get out of here immediately. | After that, get out of here immediately. |
1287 | 01:32:30,045 | 01:32:31,212 | What about you? | What about you? |
1288 | 01:32:31,296 | 01:32:33,131 | If we can't make it before you blow up the ships, | If we can't make it before you blow up the ships, |
1289 | 01:32:33,214 | 01:32:34,466 | then don't wait for us. | then don't wait for us. |
1290 | 01:32:35,633 | 01:32:38,136 | Tai Po, it will be hard to get out of here alive this time. | Tai Po, it will be hard to get out of here alive this time. |
1291 | 01:32:38,219 | 01:32:42,057 | Should I die, you must tell everyone Why I sacrificed my life. | Should I die, you must tell everyone Why I sacrificed my life. |
1292 | 01:32:42,891 | 01:32:46,311 | Big Mouth, I really envy your opportunity to die for our country. | Big Mouth, I really envy your opportunity to die for our country. |
1293 | 01:32:46,436 | 01:32:48,021 | No need for that. Why don't we change places? | No need for that. Why don't we change places? |
1294 | 01:32:48,188 | 01:32:49,439 | You go and rescue Dragon, and I'll blow the ships up. | You go and rescue Dragon, and I'll blow the ships up. |
1295 | 01:32:49,522 | 01:32:52,233 | Oh no, let's just stick to the plan. | Oh no, let's just stick to the plan. |
1296 | 01:32:52,317 | 01:32:53,568 | Be careful. | Be careful. |
1297 | 01:32:54,944 | 01:32:56,154 | Do you know where the rifles are? | Do you know where the rifles are? |
1298 | 01:32:56,237 | 01:32:57,489 | Yes, come. | Yes, come. |
1299 | 01:32:59,074 | 01:33:00,325 | Tze! | Tze! |
1300 | 01:33:01,409 | 01:33:02,535 | Put this in your pocket. | Put this in your pocket. |
1301 | 01:33:02,619 | 01:33:04,662 | - Why are you giving me a hammer? - Let's go. | - Why are you giving me a hammer? - Let's go. |
1302 | 01:33:10,210 | 01:33:11,461 | Chief! | Chief! |
1303 | 01:33:12,587 | 01:33:13,880 | Brother Cho Kou. | Brother Cho Kou. |
1304 | 01:33:14,631 | 01:33:15,882 | Cho Kou! | Cho Kou! |
1305 | 01:33:18,927 | 01:33:19,511 | Cho Kou. | Cho Kou. |
1306 | 01:33:19,594 | 01:33:20,512 | Chief. | Chief. |
1307 | 01:33:20,595 | 01:33:21,846 | It's great that you're back. | It's great that you're back. |
1308 | 01:33:22,055 | 01:33:24,849 | Happy birthday, chief. | Happy birthday, chief. |
1309 | 01:33:25,225 | 01:33:26,726 | Good. | Good. |
1310 | 01:33:27,227 | 01:33:29,979 | I'm glad I can live to see you again. | I'm glad I can live to see you again. |
1311 | 01:33:30,396 | 01:33:31,231 | Brother Chou! | Brother Chou! |
1312 | 01:33:31,314 | 01:33:33,108 | Mr Chou, chief is calling for you. | Mr Chou, chief is calling for you. |
1313 | 01:33:35,276 | 01:33:36,236 | Who's brother Chou? | Who's brother Chou? |
1314 | 01:33:36,319 | 01:33:37,445 | Chou Wing Ling. | Chou Wing Ling. |
1315 | 01:33:37,529 | 01:33:38,780 | Mr Chou is here? | Mr Chou is here? |
1316 | 01:33:43,785 | 01:33:44,494 | You... | You... |
1317 | 01:33:44,577 | 01:33:45,703 | You're probably blaming me for not helping you. | You're probably blaming me for not helping you. |
1318 | 01:33:45,787 | 01:33:46,663 | No, what I'm saying is... | No, what I'm saying is... |
1319 | 01:33:46,746 | 01:33:48,331 | ...that I didn't help you out. | ...that I didn't help you out. |
1320 | 01:33:48,456 | 01:33:49,040 | You're not... | You're not... |
1321 | 01:33:49,124 | 01:33:50,917 | ...one that you can trust with your life. | ...one that you can trust with your life. |
1322 | 01:33:51,835 | 01:33:53,086 | We're all on the same side. | We're all on the same side. |
1323 | 01:33:53,169 | 01:33:53,962 | Chief, he... | Chief, he... |
1324 | 01:33:54,045 | 01:33:56,047 | He what? Would Mr Chou deceive you? | He what? Would Mr Chou deceive you? |
1325 | 01:33:56,172 | 01:33:57,799 | Let Cho Kou yell at me, brother San. | Let Cho Kou yell at me, brother San. |
1326 | 01:33:57,882 | 01:33:58,716 | I don't blame him. | I don't blame him. |
1327 | 01:33:58,800 | 01:33:59,217 | Chief! | Chief! |
1328 | 01:33:59,300 | 01:34:01,511 | I should be ashamed of coming here to meet you lot. | I should be ashamed of coming here to meet you lot. |
1329 | 01:34:01,594 | 01:34:04,639 | But even so, I had to deliver the rifles to brother San. | But even so, I had to deliver the rifles to brother San. |
1330 | 01:34:04,764 | 01:34:05,348 | How dare you... | How dare you... |
1331 | 01:34:05,431 | 01:34:06,474 | ...to come here, right? | ...to come here, right? |
1332 | 01:34:06,558 | 01:34:08,977 | Punish me in Whatever way you like, brother Cho Kou. | Punish me in Whatever way you like, brother Cho Kou. |
1333 | 01:34:09,102 | 01:34:09,519 | You... | You... |
1334 | 01:34:09,602 | 01:34:10,562 | Just say it! | Just say it! |
1335 | 01:34:10,645 | 01:34:12,730 | I can die in front of brother San with no regrets. | I can die in front of brother San with no regrets. |
1336 | 01:34:12,856 | 01:34:13,773 | You're not Chou Wing Ling. | You're not Chou Wing Ling. |
1337 | 01:34:13,857 | 01:34:15,733 | Right, I'm not the Chou Wing Ling you used to know. | Right, I'm not the Chou Wing Ling you used to know. |
1338 | 01:34:15,859 | 01:34:17,819 | Chief, he's not Chou Wing Ling. | Chief, he's not Chou Wing Ling. |
1339 | 01:34:18,695 | 01:34:19,529 | Cho Kou! | Cho Kou! |
1340 | 01:34:19,612 | 01:34:21,072 | Cho Kou is right, brother San. | Cho Kou is right, brother San. |
1341 | 01:34:21,322 | 01:34:22,782 | Let's just say I'm dead already. | Let's just say I'm dead already. |
1342 | 01:34:23,324 | 01:34:26,744 | I'm a coward, I'm useless. I'm not fit to be Chou Wing Ling. | I'm a coward, I'm useless. I'm not fit to be Chou Wing Ling. |
1343 | 01:34:26,870 | 01:34:27,871 | Brother Chou. | Brother Chou. |
1344 | 01:34:27,954 | 01:34:29,122 | Don't call me brother Chou. | Don't call me brother Chou. |
1345 | 01:34:29,205 | 01:34:31,499 | I already told you I'm not Chou Wing Ling. | I already told you I'm not Chou Wing Ling. |
1346 | 01:34:31,916 | 01:34:33,751 | Look what you've done, Cho Kou. | Look what you've done, Cho Kou. |
1347 | 01:34:33,877 | 01:34:36,004 | Goodbye, brother San. | Goodbye, brother San. |
1348 | 01:34:36,796 | 01:34:38,423 | Stay here, brother Chou. | Stay here, brother Chou. |
1349 | 01:34:38,548 | 01:34:41,092 | No, just pretend I was never here, brother San. | No, just pretend I was never here, brother San. |
1350 | 01:34:41,718 | 01:34:44,762 | Bad news, chief! | Bad news, chief! |
1351 | 01:34:46,598 | 01:34:48,516 | - What's happening? - There are a lot of cops outside. | - What's happening? - There are a lot of cops outside. |
1352 | 01:34:48,600 | 01:34:50,143 | We can't hold the fort. | We can't hold the fort. |
1353 | 01:34:50,393 | 01:34:52,437 | Brothers, let's go out and reinforce! | Brothers, let's go out and reinforce! |
1354 | 01:34:55,064 | 01:34:56,191 | Are you all right? | Are you all right? |
1355 | 01:34:56,274 | 01:34:57,400 | Why did you come in here? | Why did you come in here? |
1356 | 01:34:57,483 | 01:35:00,236 | I'd become a millionaire already if I didn't have to keep rescuing you. | I'd become a millionaire already if I didn't have to keep rescuing you. |
1357 | 01:35:00,403 | 01:35:01,529 | Why would the cops be here? | Why would the cops be here? |
1358 | 01:35:01,613 | 01:35:04,949 | Oh, I. Cho Kou. So you brought the cops here. | Oh, I. Cho Kou. So you brought the cops here. |
1359 | 01:35:06,326 | 01:35:08,703 | No wonder you got let out of jail. | No wonder you got let out of jail. |
1360 | 01:35:09,120 | 01:35:10,997 | Don't listen to his nonsense, chief. | Don't listen to his nonsense, chief. |
1361 | 01:35:11,331 | 01:35:12,582 | Hold it. | Hold it. |
1362 | 01:35:20,757 | 01:35:23,134 | Li Cho Kou! You even brought Dragon Ma here. | Li Cho Kou! You even brought Dragon Ma here. |
1363 | 01:35:23,343 | 01:35:24,385 | Who's Dragon Ma? | Who's Dragon Ma? |
1364 | 01:35:24,469 | 01:35:26,012 | He belongs to the coast guard of Hong Kong. | He belongs to the coast guard of Hong Kong. |
1365 | 01:35:27,055 | 01:35:30,016 | Li Cho Kou, don't be afraid. You've done well, get back here. | Li Cho Kou, don't be afraid. You've done well, get back here. |
1366 | 01:35:30,975 | 01:35:31,726 | Chief. | Chief. |
1367 | 01:35:31,809 | 01:35:33,311 | Lo San Pao, you better surrender. | Lo San Pao, you better surrender. |
1368 | 01:35:33,645 | 01:35:35,688 | We've surrounded the entire island. | We've surrounded the entire island. |
1369 | 01:35:36,105 | 01:35:37,148 | You can't scare me. | You can't scare me. |
1370 | 01:35:37,232 | 01:35:38,816 | Hong Kong can't possibly have that many cops. | Hong Kong can't possibly have that many cops. |
1371 | 01:35:39,150 | 01:35:42,820 | Oh yes! The entire island is full of cops. So many that they have to stand in the water. | Oh yes! The entire island is full of cops. So many that they have to stand in the water. |
1372 | 01:35:43,655 | 01:35:45,073 | Don't exaggerate! | Don't exaggerate! |
1373 | 01:35:45,156 | 01:35:47,033 | I was afraid you won't believe me. | I was afraid you won't believe me. |
1374 | 01:35:47,575 | 01:35:49,953 | I can't believe you treat me like this, I. Cho Kou! | I can't believe you treat me like this, I. Cho Kou! |
1375 | 01:35:50,495 | 01:35:51,955 | My words are useless now. | My words are useless now. |
1376 | 01:35:52,288 | 01:35:53,873 | Only death can prove my innocence. | Only death can prove my innocence. |
1377 | 01:36:02,215 | 01:36:04,759 | Dragon's safe now, but we're not. Think of a way to escape. | Dragon's safe now, but we're not. Think of a way to escape. |
1378 | 01:36:05,093 | 01:36:06,219 | If that's even possible... | If that's even possible... |
1379 | 01:36:06,302 | 01:36:08,513 | You have no way to escape. We'll blow up your ships. | You have no way to escape. We'll blow up your ships. |
1380 | 01:36:09,055 | 01:36:10,765 | They are really doing it, chief. | They are really doing it, chief. |
1381 | 01:36:10,890 | 01:36:13,142 | Blow up the ships? Hey! Don't! | Blow up the ships? Hey! Don't! |
1382 | 01:36:13,601 | 01:36:14,852 | Now! | Now! |
1383 | 01:36:25,154 | 01:36:26,406 | Get them! | Get them! |
1384 | 01:36:46,509 | 01:36:48,303 | Blow up all the entrances, cut off their reinforcements. | Blow up all the entrances, cut off their reinforcements. |
1385 | 01:37:16,831 | 01:37:19,625 | No need for you to take action, brother Chou. Let me. | No need for you to take action, brother Chou. Let me. |
1386 | 01:37:27,050 | 01:37:28,301 | You're not Chou Wing Ling? | You're not Chou Wing Ling? |
1387 | 01:37:28,676 | 01:37:30,470 | I never said I was Chou Wing Ling. | I never said I was Chou Wing Ling. |
1388 | 01:38:36,119 | 01:38:37,370 | Let's go. | Let's go. |
1389 | 01:38:46,504 | 01:38:47,964 | Why are you blowing up everything? | Why are you blowing up everything? |
1390 | 01:38:54,262 | 01:38:55,596 | Run for a better tomorrow. | Run for a better tomorrow. |
1391 | 01:38:57,974 | 01:38:59,225 | Come back! | Come back! |
1392 | 01:39:04,730 | 01:39:06,149 | Do you have anything against me? | Do you have anything against me? |
1393 | 01:39:06,357 | 01:39:09,819 | If I don't blow up the entrances and more pirates arrive, we won't survive. | If I don't blow up the entrances and more pirates arrive, we won't survive. |
1394 | 01:39:09,986 | 01:39:12,363 | You better help Dragon to defeat Lo San Pao. | You better help Dragon to defeat Lo San Pao. |
1395 | 01:39:35,970 | 01:39:37,180 | Are you really leaving? | Are you really leaving? |
1396 | 01:39:37,263 | 01:39:39,390 | Will you miss me? Or do you have a crush on me? | Will you miss me? Or do you have a crush on me? |
1397 | 01:40:00,453 | 01:40:01,704 | Are you all right? | Are you all right? |
1398 | 01:40:02,038 | 01:40:03,289 | You were right. | You were right. |
1399 | 01:40:54,048 | 01:40:56,259 | Lo San Pao! There's no hope left for you! | Lo San Pao! There's no hope left for you! |
1400 | 01:40:56,592 | 01:40:57,843 | You better surrender now! | You better surrender now! |
1401 | 01:41:00,054 | 01:41:02,348 | I will not surrender even if you kill me! | I will not surrender even if you kill me! |
1402 | 01:42:08,205 | 01:42:09,373 | You want to blow me up? | You want to blow me up? |
1403 | 01:42:09,457 | 01:42:10,708 | Throw it quick! | Throw it quick! |
1404 | 01:42:25,723 | 01:42:27,391 | Are you all right, Big Mouth? | Are you all right, Big Mouth? |
1405 | 01:42:27,475 | 01:42:28,601 | I'm fine! | I'm fine! |
1406 | 01:42:28,684 | 01:42:31,145 | - All entrances are blocked. - How do we get out? | - All entrances are blocked. - How do we get out? |
1407 | 01:42:31,312 | 01:42:32,563 | I still have a grenade left. | I still have a grenade left. |
1408 | 01:42:32,772 | 01:42:34,023 | Let's go! | Let's go! |
1409 | 01:42:34,774 | 01:42:38,736 | The sail should face up. Fast around to the west by 18. | The sail should face up. Fast around to the west by 18. |
1410 | 01:42:39,695 | 01:42:40,738 | How far is it from land? | How far is it from land? |
1411 | 01:42:40,821 | 01:42:41,947 | 126 feet. | 126 feet. |
1412 | 01:42:42,031 | 01:42:43,741 | That close? It can't be... | That close? It can't be... |
1413 | 01:42:43,991 | 01:42:45,493 | Why can't I see any land? | Why can't I see any land? |
1414 | 01:42:45,701 | 01:42:47,328 | I meant close to the bottom of the sea. | I meant close to the bottom of the sea. |
1415 | 01:42:48,412 | 01:42:51,290 | Look at the sun. Left is south, right is north. | Look at the sun. Left is south, right is north. |
1416 | 01:42:52,541 | 01:42:55,044 | Hey, I thought the sun rose in the east. | Hey, I thought the sun rose in the east. |
1417 | 01:42:55,878 | 01:42:58,589 | That's right... Wrong direction, turn around. | That's right... Wrong direction, turn around. |
1418 | 01:42:58,964 | 01:43:00,091 | What are you talking about? | What are you talking about? |
1419 | 01:43:00,174 | 01:43:01,676 | So we've been going the wrong way for three days? | So we've been going the wrong way for three days? |
1420 | 01:43:02,301 | 01:43:05,262 | Hey bro, the sun came out just now. | Hey bro, the sun came out just now. |
1421 | 01:43:05,596 | 01:43:07,890 | Why arguing? At least we know it's wrong now. | Why arguing? At least we know it's wrong now. |
1422 | 01:43:08,057 | 01:43:09,308 | Test the wind, Big Mouth. | Test the wind, Big Mouth. |
1423 | 01:43:10,351 | 01:43:11,686 | Sail with the wind. | Sail with the wind. |
1424 | 01:43:12,228 | 01:43:13,479 | Bring her round. | Bring her round. |
1425 | 01:43:13,979 | 01:43:16,190 | It seems like the sun is going down, not rising... | It seems like the sun is going down, not rising... |
1426 | 01:43:16,691 | 01:43:19,110 | It's the wrong direction again! Bring her round again! | It's the wrong direction again! Bring her round again! |
1427 | 01:43:19,318 | 01:43:20,695 | What's that? | What's that? |
1428 | 01:43:23,197 | 01:43:27,326 | FILMED BY AUTHORITY FILMS LTD. | FILMED BY AUTHORITY FILMS LTD. |