# Start End Original Translated
1 00:01:32,426 00:01:35,887 Your recent operations have been failures. Your recent operations have been failures.
2 00:01:36,179 00:01:40,183 So I have to re-evaluate your present proposal. So I have to re-evaluate your present proposal.
3 00:01:40,267 00:01:41,059 Yes, sir! Yes, sir!
4 00:01:41,143 00:01:43,687 Colonel Mei, in my opinion... Colonel Mei, in my opinion...
5 00:01:43,770 00:01:45,647 Instead of fighting a losing battle, Instead of fighting a losing battle,
6 00:01:45,772 00:01:49,693 why not save all this precious money and spend it on the police? why not save all this precious money and spend it on the police?
7 00:01:50,235 00:01:52,112 So it's not practical to fight the pirates now? So it's not practical to fight the pirates now?
8 00:01:52,988 00:01:54,698 I'm basing my facts on your track records. I'm basing my facts on your track records.
9 00:01:55,073 00:01:57,075 Let's take a look at last year. Let's take a look at last year.
10 00:01:58,410 00:02:01,079 Before you even managed to spot Lo San Pao's island, Before you even managed to spot Lo San Pao's island,
11 00:02:01,163 00:02:03,790 the strong wind had already sunk your ship. the strong wind had already sunk your ship.
12 00:02:04,249 00:02:06,418 That was a matter of weather problems. That was a matter of weather problems.
13 00:02:06,543 00:02:07,794 What about the year before? What about the year before?
14 00:02:08,253 00:02:09,421 You said that you would You said that you would
15 00:02:09,504 00:02:13,175 definitely capture the "Yellow Dragon" and return victorious. definitely capture the "Yellow Dragon" and return victorious.
16 00:02:13,342 00:02:16,928 But you got lost in the sea and ended up in Bangladesh. But you got lost in the sea and ended up in Bangladesh.
17 00:02:17,262 00:02:19,348 All of you returned with exhausted limbs. All of you returned with exhausted limbs.
18 00:02:19,598 00:02:21,099 How can you explain that? How can you explain that?
19 00:02:21,350 00:02:23,060 We were unfamiliar with the geography at the time. We were unfamiliar with the geography at the time.
20 00:02:23,185 00:02:26,104 You wasted a lot of money on pirates. You wasted a lot of money on pirates.
21 00:02:26,313 00:02:30,233 We've not had a pay rise for two years because of this. We've not had a pay rise for two years because of this.
22 00:02:30,359 00:02:32,486 Do you know how hard it is for me when my officers are complaining? Do you know how hard it is for me when my officers are complaining?
23 00:02:34,029 00:02:37,115 That's your problem. That's your problem.
24 00:02:37,199 00:02:39,743 What has it got to do with us? What has it got to do with us?
25 00:02:40,452 00:02:41,995 It's for your own good. It's for your own good.
26 00:02:42,120 00:02:44,665 I'm against taking unnecessary risks. I'm against taking unnecessary risks.
27 00:02:47,292 00:02:49,961 So am I. So am I.
28 00:02:51,338 00:02:54,883 Lieutenant Shih, if you're confident it'll work, then go ahead. Lieutenant Shih, if you're confident it'll work, then go ahead.
29 00:03:02,516 00:03:04,267 Dragon! You're wanted immediately. Dragon! You're wanted immediately.
30 00:03:06,019 00:03:07,270 Dragon. Dragon.
31 00:03:08,188 00:03:10,023 Go get the papers signed. Go get the papers signed.
32 00:03:10,107 00:03:11,358 Thanks. Thanks.
33 00:03:12,401 00:03:13,652 Morning! Morning!
34 00:03:15,404 00:03:16,655 What's the rush? What's the rush?
35 00:03:16,863 00:03:18,115 Morning, sir! Morning, sir!
36 00:03:23,704 00:03:25,747 Please sign the papers, Captain Chi. Please sign the papers, Captain Chi.
37 00:03:31,378 00:03:32,796 Is there a world war? Is there a world war?
38 00:03:32,921 00:03:34,423 You want that much ammunition? You want that much ammunition?
39 00:03:35,340 00:03:37,259 We need that much to fight the pirates. We need that much to fight the pirates.
40 00:03:37,718 00:03:41,263 Nonsense, you think the thieves only operate at sea in Hong Kong? Nonsense, you think the thieves only operate at sea in Hong Kong?
41 00:03:41,763 00:03:44,224 OK, you take all the ammunition, OK, you take all the ammunition,
42 00:03:44,683 00:03:46,393 then we have to cut down a little on our part. then we have to cut down a little on our part.
43 00:03:46,518 00:03:47,894 Corporal! Corporal!
44 00:03:48,145 00:03:48,895 Yes, sir. Yes, sir.
45 00:03:48,979 00:03:51,732 Tell our men to practise the strength of their legs. Tell our men to practise the strength of their legs.
46 00:03:52,065 00:03:55,068 No shooting at criminals. We'll run after them instead. No shooting at criminals. We'll run after them instead.
47 00:03:55,736 00:03:56,653 Yes, sir. Yes, sir.
48 00:03:56,737 00:03:57,988 Are you satisfied? Are you satisfied?
49 00:03:58,572 00:04:01,491 If you're good marksmen, If you're good marksmen,
50 00:04:01,700 00:04:04,161 one bullet can kill one pirate. one bullet can kill one pirate.
51 00:04:04,369 00:04:07,164 A cannonball can kill a few dozen pirates. A cannonball can kill a few dozen pirates.
52 00:04:07,372 00:04:09,833 Then you won't need so much ammunition. Then you won't need so much ammunition.
53 00:04:10,083 00:04:12,961 Captain Chi, a single "No" would be enough if you don't accept the request. Captain Chi, a single "No" would be enough if you don't accept the request.
54 00:04:13,086 00:04:14,421 You really need to talk that much? You really need to talk that much?
55 00:04:14,796 00:04:17,382 What? Is that how you talk to your superior? What? Is that how you talk to your superior?
56 00:04:17,758 00:04:21,887 Look at yourself. You can't even stand correctly. Look at yourself. You can't even stand correctly.
57 00:04:22,304 00:04:24,139 Been sitting in a boat at sea for too long? Been sitting in a boat at sea for too long?
58 00:04:24,556 00:04:26,892 Wonder how your superiors teach you discipline? Wonder how your superiors teach you discipline?
59 00:04:27,100 00:04:28,351 I couldn't care less! I couldn't care less!
60 00:04:29,561 00:04:33,690 You may go now. Once I sign this, I'll give it to the armoury department. You may go now. Once I sign this, I'll give it to the armoury department.
61 00:04:36,026 00:04:37,277 Halt! Halt!
62 00:04:37,444 00:04:39,863 Lucky for you you're not in my department. Lucky for you you're not in my department.
63 00:04:40,238 00:04:41,490 Get out! Get out!
64 00:04:41,698 00:04:42,949 Yes, sir. Yes, sir.
65 00:04:54,836 00:04:56,087 Writing a letter to your mum? Writing a letter to your mum?
66 00:04:56,171 00:04:59,466 Tell her not to worry, we'll be back in a couple of days. Tell her not to worry, we'll be back in a couple of days.
67 00:05:01,218 00:05:02,636 Don't forget your life jacket. Don't forget your life jacket.
68 00:05:02,719 00:05:04,262 I'll sleep in it. I'll sleep in it.
69 00:05:04,346 00:05:07,098 Why are you all so sad? Cheer up. Why are you all so sad? Cheer up.
70 00:05:10,894 00:05:12,562 We may not even find the pirates. We may not even find the pirates.
71 00:05:12,687 00:05:13,939 Why so afraid? Why so afraid?
72 00:05:14,272 00:05:16,316 The cops are watching us. The cops are watching us.
73 00:05:16,441 00:05:18,068 We'd better show a bit more spirit. We'd better show a bit more spirit.
74 00:05:18,276 00:05:20,153 Don't let them look down on us. Don't let them look down on us.
75 00:05:21,071 00:05:22,322 Dragon. Dragon.
76 00:05:25,492 00:05:26,368 Is everybody here? Is everybody here?
77 00:05:26,451 00:05:29,496 - Are we really leaving, Dragon? - Yes, we're sailing tomorrow night. - Are we really leaving, Dragon? - Yes, we're sailing tomorrow night.
78 00:05:29,704 00:05:31,039 Why have you got such long faces? Why have you got such long faces?
79 00:05:31,706 00:05:33,917 Waiter, beer for everybody. Waiter, beer for everybody.
80 00:05:39,172 00:05:40,423 Thanks. Thanks.
81 00:05:41,424 00:05:43,218 I'm getting dizzy from all the work. I'm getting dizzy from all the work.
82 00:05:44,094 00:05:45,387 Tzu, over here. Tzu, over here.
83 00:05:45,470 00:05:47,389 Beer for everyone. Beer for everyone.
84 00:05:47,472 00:05:48,723 Why are you so late? Why are you so late?
85 00:05:49,850 00:05:52,602 Sit down here. This is my girlfriend - Chu. Sit down here. This is my girlfriend - Chu.
86 00:05:53,353 00:05:56,147 Waiter, waiter! Waiter, waiter!
87 00:05:56,314 00:05:58,066 - Come on. - Waiter! - Come on. - Waiter!
88 00:05:59,234 00:06:00,485 Get us some beer. Get us some beer.
89 00:06:00,819 00:06:01,570 Who's the toughest? Who's the toughest?
90 00:06:01,653 00:06:02,404 The Coast Guard! The Coast Guard!
91 00:06:02,487 00:06:03,071 Who's the best? Who's the best?
92 00:06:03,154 00:06:04,406 The Coast Guard! The Coast Guard!
93 00:06:05,156 00:06:07,367 To us, cheers. To us, cheers.
94 00:06:08,285 00:06:09,661 Are you drinking or selling your beer? Are you drinking or selling your beer?
95 00:06:10,078 00:06:12,330 Save the speech for the funerals. Save the speech for the funerals.
96 00:06:13,248 00:06:14,332 What's that? What's that?
97 00:06:14,416 00:06:16,001 "That" is beyond your understanding. "That" is beyond your understanding.
98 00:06:17,919 00:06:19,170 Forget it. Forget it.
99 00:06:19,254 00:06:19,921 Hurry! Hurry!
100 00:06:20,005 00:06:21,673 What would you like to drink? What would you like to drink?
101 00:06:22,007 00:06:22,883 Beer. Beer.
102 00:06:22,966 00:06:24,217 Beer. Beer.
103 00:06:24,968 00:06:26,469 Can I join you? Can I join you?
104 00:06:26,636 00:06:27,220 Hua. Hua.
105 00:06:27,304 00:06:28,555 Sit down. Sit down.
106 00:06:29,472 00:06:30,724 What are they celebrating? What are they celebrating?
107 00:06:31,099 00:06:33,602 They're going to fight the pirates, tomorrow they will be sailing. They're going to fight the pirates, tomorrow they will be sailing.
108 00:06:33,977 00:06:35,395 They may not have the chance to drink again. They may not have the chance to drink again.
109 00:06:36,104 00:06:37,188 I'll get you some milk. I'll get you some milk.
110 00:06:37,272 00:06:39,774 Don't teach her bad habits... I'll get you a glass of beer. Don't teach her bad habits... I'll get you a glass of beer.
111 00:06:40,358 00:06:41,610 A big glass. A big glass.
112 00:06:42,861 00:06:45,155 We haven't had a pay rise the last two years. We haven't had a pay rise the last two years.
113 00:06:45,238 00:06:48,283 Because these bums waste good money chasing after pirates. Because these bums waste good money chasing after pirates.
114 00:06:48,366 00:06:51,411 The worst is that they have been out sailing twice, The worst is that they have been out sailing twice,
115 00:06:51,578 00:06:53,413 And they haven't even seen the shadow of Lo San Pao. And they haven't even seen the shadow of Lo San Pao.
116 00:06:53,580 00:06:55,248 Don't take it personally. Don't take it personally.
117 00:06:55,373 00:06:58,501 They probably don't even know if the island is to the east or west. They probably don't even know if the island is to the east or west.
118 00:07:00,837 00:07:02,297 We're sailing tomorrow, so stay out of trouble. We're sailing tomorrow, so stay out of trouble.
119 00:07:03,006 00:07:04,424 Tai Po, get the bill. Tai Po, get the bill.
120 00:07:05,467 00:07:06,718 Get the bill. Get the bill.
121 00:07:07,802 00:07:10,388 Sha, I heard you're going home to your village tomorrow? Sha, I heard you're going home to your village tomorrow?
122 00:07:10,889 00:07:11,806 Yes. Yes.
123 00:07:11,890 00:07:13,141 Where's your village located? Where's your village located?
124 00:07:13,308 00:07:14,559 Guangzhou. Guangzhou.
125 00:07:14,726 00:07:17,854 Beware of pirates, don't travel by boat. Beware of pirates, don't travel by boat.
126 00:07:20,398 00:07:21,650 How do I get there? How do I get there?
127 00:07:21,816 00:07:23,234 Walk all the way to Guangzhou then. Walk all the way to Guangzhou then.
128 00:07:27,906 00:07:29,282 Is the order on land so much better? Is the order on land so much better?
129 00:07:32,577 00:07:33,828 Mind your own business! Mind your own business!
130 00:07:35,538 00:07:36,790 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen.
131 00:07:37,540 00:07:41,711 Regarding the safety of the sea, we feel quite ashamed of it. Regarding the safety of the sea, we feel quite ashamed of it.
132 00:07:42,420 00:07:44,673 I have an uncle who recently came here from the village. I have an uncle who recently came here from the village.
133 00:07:44,839 00:07:47,217 He said I didn't have to pick him up. He said I didn't have to pick him up.
134 00:07:47,425 00:07:49,552 But your uncle is blind, how does he know the way? But your uncle is blind, how does he know the way?
135 00:07:49,719 00:07:51,888 He says he can use his ears for that. He says he can use his ears for that.
136 00:07:51,972 00:07:53,723 If he hears someone selling Wife Cake, If he hears someone selling Wife Cake,
137 00:07:54,015 00:07:55,475 he knows he's reached Yuen Long. he knows he's reached Yuen Long.
138 00:07:55,725 00:07:57,352 If he smells roast goose, If he smells roast goose,
139 00:07:57,852 00:07:59,312 he's arrived in Shen Jang. he's arrived in Shen Jang.
140 00:07:59,646 00:08:01,481 If he hears "Bee Bee" Whistling, If he hears "Bee Bee" Whistling,
141 00:08:01,564 00:08:02,941 that's police whistling... that's police whistling...
142 00:08:03,024 00:08:04,859 It's Hong Kong. It's Hong Kong.
143 00:08:05,068 00:08:08,822 That's right. Even children know this song. That's right. Even children know this song.
144 00:08:09,155 00:08:12,367 One, two, three, four. A, B, C, D. One, two, three, four. A, B, C, D.
145 00:08:12,617 00:08:14,077 Big heads in green uniforms Big heads in green uniforms
146 00:08:14,244 00:08:17,414 whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals.
147 00:08:18,373 00:08:19,874 Whistling "Bee Bee"! Whistling "Bee Bee"!
148 00:08:20,041 00:08:27,007 Whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals. Whistling "Bee Bee" when failing to capture the criminals.
149 00:08:41,479 00:08:46,151 Stop fighting. Hold it! Stop fighting. Hold it!
150 00:08:49,487 00:08:54,409 Where is everybody's sense of humour? Where is everybody's sense of humour?
151 00:08:55,869 00:08:58,913 It's our fault. Let me make a toast to everybody. It's our fault. Let me make a toast to everybody.
152 00:08:59,497 00:09:01,875 Let's not fight each other. Let's not fight each other.
153 00:09:01,958 00:09:02,667 Why are you so rude? Why are you so rude?
154 00:09:02,751 00:09:04,002 - None of your business! - What are you doing? - None of your business! - What are you doing?
155 00:09:04,127 00:09:05,378 Let's go. Let's go.
156 00:09:10,383 00:09:11,634 I'm OK. I'm OK.
157 00:09:12,510 00:09:13,928 The toast was for you anyway. The toast was for you anyway.
158 00:09:14,012 00:09:16,181 Makes no difference if the uniform or the person got the beer. Makes no difference if the uniform or the person got the beer.
159 00:09:16,306 00:09:17,557 Let's go. Let's go.
160 00:09:18,933 00:09:20,226 My suit had to "drink" your beer as well. My suit had to "drink" your beer as well.
161 00:09:20,310 00:09:21,561 I'm sorry. I'm sorry.
162 00:09:22,270 00:09:23,605 No need to apologise. No need to apologise.
163 00:09:36,201 00:09:37,494 I'll give you two choices... I'll give you two choices...
164 00:09:38,036 00:09:39,287 The first is to apologise. The first is to apologise.
165 00:09:39,829 00:09:41,081 The second... The second...
166 00:09:41,372 00:09:43,666 I don't know how to apologise, so I choose the second option. I don't know how to apologise, so I choose the second option.
167 00:10:16,366 00:10:19,786 - Enough, we're friends, Why fight? - What friends? - Enough, we're friends, Why fight? - What friends?
168 00:11:00,076 00:11:01,369 Messing with my face? Messing with my face?
169 00:11:01,744 00:11:03,788 When I find you, I'll give you a mouthful. When I find you, I'll give you a mouthful.
170 00:11:21,514 00:11:23,266 What's going on? What's going on?
171 00:11:24,976 00:11:27,020 The coast guards are fighting the police... The coast guards are fighting the police...
172 00:11:49,500 00:11:50,752 Freeze, everybody. Freeze, everybody.
173 00:11:53,129 00:11:55,340 Stop fighting, we're the police. Stop fighting, we're the police.
174 00:11:56,049 00:11:57,800 We're all law enforcers. We're all law enforcers.
175 00:12:06,809 00:12:08,436 You'll be full! You'll be full!
176 00:12:09,979 00:12:11,231 I'll be back for you! I'll be back for you!
177 00:12:14,609 00:12:15,944 Sorry, I didn't mean it. Sorry, I didn't mean it.
178 00:12:24,035 00:12:25,286 It's me! It's me!
179 00:12:58,695 00:13:00,905 I must get my vengeance! 211! I must get my vengeance! 211!
180 00:13:01,030 00:13:02,282 Fortunately I remember your number. Fortunately I remember your number.
181 00:13:02,365 00:13:05,034 You'll be stuffed when I find you! 211! You'll be stuffed when I find you! 211!
182 00:13:05,618 00:13:07,537 Who's looking for me? What's happening? Who's looking for me? What's happening?
183 00:13:09,747 00:13:10,999 Everything's OK now... Everything's OK now...
184 00:13:13,084 00:13:15,128 Stop fighting! Stop fighting!
185 00:13:21,801 00:13:23,970 You're supposed to know the law, and yet you're breaking it! You're supposed to know the law, and yet you're breaking it!
186 00:13:24,220 00:13:24,971 Arrest them all! Arrest them all!
187 00:13:25,054 00:13:26,306 Yes, sir. Yes, sir.
188 00:13:31,185 00:13:32,437 Uncle. Uncle.
189 00:13:35,815 00:13:37,066 Go home. Go home.
190 00:13:41,988 00:13:45,116 You know we're sailing tomorrow, yet you're detaining my men. You know we're sailing tomorrow, yet you're detaining my men.
191 00:13:45,283 00:13:46,534 How can we take off then? How can we take off then?
192 00:13:46,659 00:13:47,910 Only a few of them. Only a few of them.
193 00:13:48,202 00:13:50,121 These few are my navigators. These few are my navigators.
194 00:13:50,246 00:13:52,081 How can we sail without them? How can we sail without them?
195 00:13:53,041 00:13:54,334 The superiors know all about this. The superiors know all about this.
196 00:13:54,500 00:13:57,170 Do they also know your nephew had a part in it? Do they also know your nephew had a part in it?
197 00:14:01,924 00:14:03,176 Attention. Attention.
198 00:14:05,011 00:14:06,471 I guess they can all go now? I guess they can all go now?
199 00:14:06,721 00:14:08,139 Why don't you thank Captain Chi? Why don't you thank Captain Chi?
200 00:14:08,681 00:14:12,018 No need for that! Behave yourselves from now on! No need for that! Behave yourselves from now on!
201 00:14:20,943 00:14:21,819 Father. Father.
202 00:14:21,903 00:14:23,154 Go home. Go home.
203 00:14:26,908 00:14:31,454 Uncle Xi, sorry for troubling you this late. Uncle Xi, sorry for troubling you this late.
204 00:14:31,871 00:14:33,122 Sorry for what? Sorry for what?
205 00:14:33,331 00:14:35,375 If I was here, I would contribute to the fight. If I was here, I would contribute to the fight.
206 00:14:35,583 00:14:38,878 These outrageous cops... I've wanted to beat them up for so long. These outrageous cops... I've wanted to beat them up for so long.
207 00:14:39,295 00:14:40,546 What are you staring at? What are you staring at?
208 00:14:43,549 00:14:44,801 Fall in. Fall in.
209 00:14:47,512 00:14:48,763 Attention. Attention.
210 00:14:49,806 00:14:55,144 Left, right, left, right. Left, right, left, right.
211 00:15:05,863 00:15:07,115 Left and right turn. Left and right turn.
212 00:15:09,158 00:15:10,410 Present arms. Present arms.
213 00:15:15,748 00:15:16,999 Order arms. Order arms.
214 00:15:22,088 00:15:26,634 In this mission, you'll die before you fail. In this mission, you'll die before you fail.
215 00:15:27,135 00:15:28,386 Yes, sir. Yes, sir.
216 00:15:28,511 00:15:30,555 When you run into enemies, what should you do? When you run into enemies, what should you do?
217 00:15:30,972 00:15:32,640 Kill one wrongly rather than letting one go! Kill one wrongly rather than letting one go!
218 00:15:33,182 00:15:34,559 What if you are wounded while fighting the enemy? What if you are wounded while fighting the enemy?
219 00:15:35,017 00:15:36,727 Go for it, don't feel pain! Go for it, don't feel pain!
220 00:15:36,853 00:15:38,646 And what to do when you're captured by the pirates? And what to do when you're captured by the pirates?
221 00:15:39,730 00:15:42,567 Speak up! What shall you do? Speak up! What shall you do?
222 00:15:44,068 00:15:45,486 You, come here. You, come here.
223 00:15:49,365 00:15:50,616 Speak. Speak.
224 00:15:52,326 00:15:53,578 Speak or you'll be shot. Speak or you'll be shot.
225 00:15:55,204 00:15:59,500 Good. You'd rather die than talk. Good. You'd rather die than talk.
226 00:16:03,421 00:16:04,672 The parade's over. The parade's over.
227 00:16:05,214 00:16:07,383 Now that this is completed, Now that this is completed,
228 00:16:07,550 00:16:10,803 if you have the same bravery as in the brawl with the cops, if you have the same bravery as in the brawl with the cops,
229 00:16:11,012 00:16:12,346 when fighting the pirates, when fighting the pirates,
230 00:16:12,472 00:16:15,892 I'm sure you'll return victorious. I'm sure you'll return victorious.
231 00:16:16,017 00:16:17,560 Returning victorious! Returning victorious!
232 00:16:22,940 00:16:25,902 We built five ships, why are there only three? We built five ships, why are there only three?
233 00:16:26,152 00:16:28,112 Two of them are damaged due to leakage. Two of them are damaged due to leakage.
234 00:16:29,030 00:16:32,909 I thought we couldn't see them because they were submarines. I thought we couldn't see them because they were submarines.
235 00:16:33,868 00:16:35,661 Losing two ships means the others will be more crowded, then? Losing two ships means the others will be more crowded, then?
236 00:16:36,162 00:16:39,832 So be it, they aren't actually going on a cruise vacation. So be it, they aren't actually going on a cruise vacation.
237 00:16:40,374 00:16:42,251 If won't be crowded on the way back. If won't be crowded on the way back.
238 00:16:43,628 00:16:44,378 Let's go. Let's go.
239 00:16:44,462 00:16:45,713 Attention. Attention.
240 00:16:46,339 00:16:47,590 Order arms. Order arms.
241 00:16:48,090 00:16:49,342 Right turn. Right turn.
242 00:16:50,259 00:16:51,511 Forward march. Forward march.
243 00:17:06,651 00:17:07,902 Go put the fire out. Go put the fire out.
244 00:17:08,486 00:17:10,029 Two ships exploded. Two ships exploded.
245 00:17:11,697 00:17:13,282 Put the fire out! Put the fire out!
246 00:17:23,709 00:17:25,461 I'll arrange for a ship to take you to Vietnam. I'll arrange for a ship to take you to Vietnam.
247 00:17:26,504 00:17:28,422 You've been with me for so long, I won't mistreat you. You've been with me for so long, I won't mistreat you.
248 00:17:28,923 00:17:30,841 I'll be having some guests, you can leave. I'll be having some guests, you can leave.
249 00:17:36,931 00:17:39,809 Chang Shan, the cops are looking for you. Chang Shan, the cops are looking for you.
250 00:17:40,184 00:17:41,978 Keep yourself out of sight. Keep yourself out of sight.
251 00:17:56,492 00:17:57,910 Thanks to your information Thanks to your information
252 00:17:58,119 00:18:02,290 we managed to blow up their ships before they could sail out. we managed to blow up their ships before they could sail out.
253 00:18:02,456 00:18:04,166 Actually we've done them a favour. Actually we've done them a favour.
254 00:18:04,417 00:18:06,210 If we'd blown them up at sea, If we'd blown them up at sea,
255 00:18:06,502 00:18:08,129 they would still be swimming now. they would still be swimming now.
256 00:18:08,421 00:18:10,172 All credit to you. All credit to you.
257 00:18:10,256 00:18:11,966 Don't mention it. Don't mention it.
258 00:18:12,383 00:18:15,177 All my company ships travel safely All my company ships travel safely
259 00:18:15,428 00:18:16,846 thanks to Master Lo's protection. thanks to Master Lo's protection.
260 00:18:17,346 00:18:18,598 So it's me who should thank him. So it's me who should thank him.
261 00:18:18,848 00:18:20,266 I'm happy to hear you say that. I'm happy to hear you say that.
262 00:18:20,850 00:18:23,394 Master I. would like another favour from you. Master I. would like another favour from you.
263 00:18:24,895 00:18:26,981 He needs 100 rifles like this. He needs 100 rifles like this.
264 00:18:28,816 00:18:30,901 We'll pay you for them. We'll pay you for them.
265 00:18:30,985 00:18:32,570 If that is Master Lo's request, I will definitely do it. If that is Master Lo's request, I will definitely do it.
266 00:18:33,195 00:18:37,450 Brother Cho Kou, you can count on me. Brother Cho Kou, you can count on me.
267 00:18:38,534 00:18:40,536 Then we'll count on you, goodbye. Then we'll count on you, goodbye.
268 00:18:43,914 00:18:45,166 Take care. Take care.
269 00:18:46,834 00:18:48,294 Boss, those are police rifles. Boss, those are police rifles.
270 00:18:48,502 00:18:50,087 How can we get a hundred of them? How can we get a hundred of them?
271 00:18:50,546 00:18:53,841 I had no choice but to accept this difficult request. I had no choice but to accept this difficult request.
272 00:18:54,342 00:18:55,676 The question is who we should hire to do the job. The question is who we should hire to do the job.
273 00:18:56,552 00:18:57,803 Let's use Chang Shan. Let's use Chang Shan.
274 00:18:58,262 00:19:00,806 No, he will attract too much attention. No, he will attract too much attention.
275 00:19:02,975 00:19:04,226 Contact Cheuk Yat Fei. Contact Cheuk Yat Fei.
276 00:19:04,393 00:19:07,521 Cheuk Yat Fei? He's quite expensive. Cheuk Yat Fei? He's quite expensive.
277 00:19:07,938 00:19:09,315 Expensive yes, Expensive yes,
278 00:19:10,066 00:19:12,818 but he might not be alive to get the money after completing the job. but he might not be alive to get the money after completing the job.
279 00:19:18,282 00:19:19,533 West. Full house. West. Full house.
280 00:19:21,077 00:19:21,827 On what? On what?
281 00:19:21,911 00:19:22,703 On a West. On a West.
282 00:19:22,787 00:19:23,704 When did I discard a West? When did I discard a West?
283 00:19:23,788 00:19:24,997 Ask the two of them! Ask the two of them!
284 00:19:25,081 00:19:26,374 He discarded "One Circle". He discarded "One Circle".
285 00:19:26,540 00:19:28,834 The West tile was discarded ages ago, stupid! The West tile was discarded ages ago, stupid!
286 00:19:29,377 00:19:31,504 So now what? You should be fined. So now what? You should be fined.
287 00:19:31,629 00:19:33,464 Pay us. Pay us.
288 00:19:35,257 00:19:36,217 I'm finished. I'm finished.
289 00:19:36,300 00:19:37,385 Suit yourself. Suit yourself.
290 00:19:37,468 00:19:39,595 Hey, foreman! We need a player! Hey, foreman! We need a player!
291 00:19:39,762 00:19:41,013 I'll join you. I'll join you.
292 00:19:47,561 00:19:49,480 Banker! Price it! Banker! Price it!
293 00:19:49,605 00:19:50,940 Give me a minute, Brother Fei. Give me a minute, Brother Fei.
294 00:19:53,651 00:19:54,985 What's this worth? What's this worth?
295 00:19:56,654 00:19:58,781 A broken rusty watch. 3 dollars. A broken rusty watch. 3 dollars.
296 00:19:58,906 00:20:00,199 It belongs to Brother Fei. It belongs to Brother Fei.
297 00:20:01,659 00:20:04,537 Then it's a gold watch. 100 dollars. Then it's a gold watch. 100 dollars.
298 00:20:13,421 00:20:14,380 Oh shit! Oh shit!
299 00:20:14,463 00:20:15,715 Not this one. Not this one.
300 00:20:17,425 00:20:19,051 - “Forty Thousand". - OK! - “Forty Thousand". - OK!
301 00:20:19,677 00:20:22,471 It doesn't matter what you have if you don't make a bet with money. It doesn't matter what you have if you don't make a bet with money.
302 00:20:23,639 00:20:26,892 12 banknotes, I'll win this hand. 12 banknotes, I'll win this hand.
303 00:20:27,268 00:20:29,103 Wow, playing with 12 banknotes? Wow, playing with 12 banknotes?
304 00:20:31,439 00:20:32,690 "Eight Circles". "Eight Circles".
305 00:20:37,361 00:20:38,404 What are you looking at? What are you looking at?
306 00:20:38,487 00:20:39,363 I'm sorry, Brother Fei. I'm sorry, Brother Fei.
307 00:20:39,447 00:20:40,698 Your turn. Your turn.
308 00:20:42,032 00:20:43,284 "Six Bamboos". "Six Bamboos".
309 00:20:46,036 00:20:47,288 It's not so easy to win. It's not so easy to win.
310 00:20:49,915 00:20:51,167 You dare to discard "Twenty Thousand"? You dare to discard "Twenty Thousand"?
311 00:20:51,834 00:20:53,043 I didn't discard that. I didn't discard that.
312 00:20:53,127 00:20:54,253 You didn't? You didn't?
313 00:20:54,336 00:20:56,422 I could clearly see that you did! Don't you all agree? I could clearly see that you did! Don't you all agree?
314 00:20:56,547 00:20:59,133 - He discarded "Five Circles". - He didn't lie to you. - He discarded "Five Circles". - He didn't lie to you.
315 00:20:59,258 00:20:59,925 Right? Right?
316 00:21:00,009 00:21:02,303 Oh no, unless you swear to It! Oh no, unless you swear to It!
317 00:21:02,636 00:21:04,764 Sure, I will swear to it! Listen everybody! Sure, I will swear to it! Listen everybody!
318 00:21:05,055 00:21:07,391 I swear that I discarded "Five Circles". I swear that I discarded "Five Circles".
319 00:21:07,600 00:21:09,518 If I discarded "Twenty Thousand", my finger will get broken! If I discarded "Twenty Thousand", my finger will get broken!
320 00:21:11,353 00:21:12,104 "Five Circles"? "Five Circles"?
321 00:21:12,188 00:21:13,439 Yes. Yes.
322 00:21:13,522 00:21:14,774 All right. All right.
323 00:21:17,067 00:21:18,402 Winning hand! Winning hand!
324 00:21:19,028 00:21:20,279 It's a winning hand indeed. It's a winning hand indeed.
325 00:21:22,907 00:21:24,450 - You're quite something. - You're right, I am! - You're quite something. - You're right, I am!
326 00:21:25,367 00:21:26,952 Quick, don't waste time and give me my money. Quick, don't waste time and give me my money.
327 00:21:27,870 00:21:29,121 I won. I won.
328 00:21:29,288 00:21:30,539 Damn you, you're cheating? Damn you, you're cheating?
329 00:21:40,216 00:21:41,467 I'm sorry. I'm sorry.
330 00:21:43,803 00:21:46,222 Don't worry, it's my turn now. Don't worry, it's my turn now.
331 00:21:51,143 00:21:52,394 Get up. Get up.
332 00:21:56,941 00:21:59,568 Don't go just yet, can't you see I'm still able to win? Don't go just yet, can't you see I'm still able to win?
333 00:21:59,944 00:22:01,195 It's my turn to pick a tile. It's my turn to pick a tile.
334 00:22:11,247 00:22:14,792 It's a full house. I've won, no more bullshit. It's a full house. I've won, no more bullshit.
335 00:22:14,917 00:22:16,168 Brother Fei! Brother Fei!
336 00:22:18,128 00:22:19,630 We'd like your help on a deal. We'd like your help on a deal.
337 00:22:21,215 00:22:22,842 You know how much my winning hand was worth? You know how much my winning hand was worth?
338 00:22:25,052 00:22:29,223 This is my new plan, it's called Project A. This is my new plan, it's called Project A.
339 00:22:29,473 00:22:31,141 What's special about this Project A is this... What's special about this Project A is this...
340 00:22:31,642 00:22:34,728 First of all, we need to buy new ships. First of all, we need to buy new ships.
341 00:22:35,229 00:22:37,606 Save your breath, go home and get some rest. Save your breath, go home and get some rest.
342 00:22:37,773 00:22:40,317 I'm not tired, no need to rest. I'm not tired, no need to rest.
343 00:22:40,442 00:22:41,819 Secondly, we need more new recruits. Secondly, we need more new recruits.
344 00:22:41,902 00:22:43,153 Shut up. Shut up.
345 00:22:43,654 00:22:47,116 Your men have disappointed me so much. Your men have disappointed me so much.
346 00:22:47,283 00:22:49,034 I'll have them disbanded. I'll have them disbanded.
347 00:22:49,159 00:22:51,620 I'm turning them over to Captain Chi from tomorrow. I'm turning them over to Captain Chi from tomorrow.
348 00:22:52,288 00:22:54,498 You're now in charge of fund raising. You're now in charge of fund raising.
349 00:22:54,748 00:22:57,501 I've called for men from England to capture the pirates. I've called for men from England to capture the pirates.
350 00:22:57,668 00:23:00,796 You have no business here anymore! Get out of my sight! You have no business here anymore! Get out of my sight!
351 00:23:03,007 00:23:04,258 Change your uniforms. Change your uniforms.
352 00:23:04,341 00:23:05,593 Why? Why?
353 00:23:05,676 00:23:07,261 If there are questions, ask our superior. If there are questions, ask our superior.
354 00:23:09,430 00:23:11,223 Are you kidding? They want us to wear police uniforms? Are you kidding? They want us to wear police uniforms?
355 00:23:11,390 00:23:14,810 No kidding, they're closing down our operation. No kidding, they're closing down our operation.
356 00:23:21,317 00:23:22,693 Who cares about What uniform we wear, Who cares about What uniform we wear,
357 00:23:22,902 00:23:24,194 as long as I still get paid? as long as I still get paid?
358 00:23:24,445 00:23:26,196 It's better than risking our lives to fight the pirates. It's better than risking our lives to fight the pirates.
359 00:23:31,744 00:23:36,040 Congratulations everyone. Congratulations on your new status. Congratulations everyone. Congratulations on your new status.
360 00:23:39,501 00:23:43,047 Congratulations, now you don't need to endure the hardship of the sea. Congratulations, now you don't need to endure the hardship of the sea.
361 00:23:43,714 00:23:44,673 What about you? What about you?
362 00:23:44,757 00:23:46,926 Me? I've also been promoted. Me? I've also been promoted.
363 00:23:47,217 00:23:51,555 Now I am the Chairman of Fund Raising. Now I am the Chairman of Fund Raising.
364 00:23:52,514 00:23:53,641 What kind of chairman? What kind of chairman?
365 00:23:53,724 00:23:56,769 Why aren't you changing uniforms? Why aren't you changing uniforms?
366 00:23:57,603 00:23:58,854 Attention. Attention.
367 00:23:59,146 00:24:02,566 Change uniforms. That's an order. Change uniforms. That's an order.
368 00:24:05,277 00:24:10,199 Go see Captain Chi. Go now! Go see Captain Chi. Go now!
369 00:24:23,128 00:24:24,713 Captain Chi. I'm reporting for duty. Captain Chi. I'm reporting for duty.
370 00:24:25,422 00:24:27,466 You're Sergeant Dragon Ma of the coast guards? You're Sergeant Dragon Ma of the coast guards?
371 00:24:28,050 00:24:29,635 Oh, coast guards are history now... Oh, coast guards are history now...
372 00:24:29,760 00:24:31,011 Shut up! Shut up!
373 00:24:31,887 00:24:33,639 I don't care what you did in the coast guards. I don't care what you did in the coast guards.
374 00:24:34,515 00:24:35,933 You're part of the police force now. You're part of the police force now.
375 00:24:36,433 00:24:39,019 When speaking to a superior in this force, only two words are needed. When speaking to a superior in this force, only two words are needed.
376 00:24:39,520 00:24:40,980 The first is "Yes", the second is "No". The first is "Yes", the second is "No".
377 00:24:43,524 00:24:45,734 Look at you. Attention. Look at you. Attention.
378 00:24:47,361 00:24:48,696 You call that attention? You call that attention?
379 00:24:49,613 00:24:51,281 When saluting your superior, When saluting your superior,
380 00:24:52,408 00:24:56,120 the proper way is to stand up, chest out, stomach in, buttocks out. the proper way is to stand up, chest out, stomach in, buttocks out.
381 00:24:56,370 00:24:58,872 Nothing should stand in the way from the nose to the toes. Nothing should stand in the way from the nose to the toes.
382 00:25:00,207 00:25:02,876 Now I'm asking you. Are you Dragon Ma, number 213? Answer! Now I'm asking you. Are you Dragon Ma, number 213? Answer!
383 00:25:03,043 00:25:03,961 Yes, sir! Yes, sir!
384 00:25:04,044 00:25:06,422 Are you stupid as a pig? Answer me! Are you stupid as a pig? Answer me!
385 00:25:06,797 00:25:08,048 No, sir! No, sir!
386 00:25:08,799 00:25:10,050 Not bad. Not bad.
387 00:25:10,801 00:25:11,510 Reporting for duty! Reporting for duty!
388 00:25:11,593 00:25:14,138 You arrived just in time. This is Sergeant Dragon Ma. You arrived just in time. This is Sergeant Dragon Ma.
389 00:25:14,471 00:25:17,766 This is our trainee inspector, Hong Tin Tzu. This is our trainee inspector, Hong Tin Tzu.
390 00:25:19,893 00:25:22,479 Inspector Hong has excellent achievements from the academy. Inspector Hong has excellent achievements from the academy.
391 00:25:22,813 00:25:25,065 He'll be your squad leader and He'll be your squad leader and
392 00:25:25,482 00:25:28,152 train you to be a Special Mission squad. train you to be a Special Mission squad.
393 00:25:28,861 00:25:30,446 You're dismissed. You're dismissed.
394 00:25:33,574 00:25:34,825 Come back. Come back.
395 00:25:35,784 00:25:37,953 Have you already forgotten the proper way to salute? Have you already forgotten the proper way to salute?
396 00:25:38,203 00:25:39,455 Yes, sir. Yes, sir.
397 00:25:43,751 00:25:45,002 We're in trouble. We're in trouble.
398 00:25:45,335 00:25:47,129 Start training them tomorrow. Start training them tomorrow.
399 00:25:47,546 00:25:48,797 If you want them to listen to you, If you want them to listen to you,
400 00:25:49,006 00:25:51,091 be sure to give them a hard time from the beginning. be sure to give them a hard time from the beginning.
401 00:25:51,258 00:25:52,509 Yes, sir. Yes, sir.
402 00:26:01,852 00:26:03,312 Come on, fall in. Come on, fall in.
403 00:26:09,193 00:26:11,779 Attention. Salute. Attention. Salute.
404 00:26:13,989 00:26:15,240 You, come here. You, come here.
405 00:26:18,660 00:26:19,912 Show me how you salute. Show me how you salute.
406 00:26:21,538 00:26:23,665 Stomach in, chest out, buttocks out. Stomach in, chest out, buttocks out.
407 00:26:24,500 00:26:25,751 Go practise 500 times. Go practise 500 times.
408 00:26:25,959 00:26:27,211 Yes, sir. Yes, sir.
409 00:26:30,297 00:26:32,716 I don't care how sloppy you used to be in the coast guards. I don't care how sloppy you used to be in the coast guards.
410 00:26:33,300 00:26:35,719 You're now in the police. You're now in the police.
411 00:26:36,303 00:26:39,681 As part of this squad, you have to be fit and smart. As part of this squad, you have to be fit and smart.
412 00:26:39,807 00:26:43,352 - That girl's gorgeous. - She's got a great figure too. - That girl's gorgeous. - She's got a great figure too.
413 00:26:43,435 00:26:44,686 She's really fit. She's really fit.
414 00:26:45,562 00:26:46,814 209, 214, come here. 209, 214, come here.
415 00:26:52,152 00:26:54,196 What were you talking about? Speak up! What were you talking about? Speak up!
416 00:26:54,905 00:26:55,739 He said that girl's gorgeous. He said that girl's gorgeous.
417 00:26:55,823 00:26:57,491 He said she's got a great figure. He said she's got a great figure.
418 00:26:57,658 00:26:58,700 He said she's really fit. He said she's really fit.
419 00:26:58,784 00:27:00,327 Go over there and recite 500 times. Go over there and recite 500 times.
420 00:27:01,453 00:27:02,121 A thousand times. A thousand times.
421 00:27:02,204 00:27:03,455 Yes, sir. Yes, sir.
422 00:27:03,705 00:27:04,998 That girl's gorgeous. That girl's gorgeous.
423 00:27:05,082 00:27:06,542 She's got a great figure. She's got a great figure.
424 00:27:12,798 00:27:14,049 Who was laughing? Who was laughing?
425 00:27:16,635 00:27:17,344 It was me, sir. It was me, sir.
426 00:27:17,427 00:27:18,679 Come here. Come here.
427 00:27:22,516 00:27:23,767 You were laughing? You were laughing?
428 00:27:24,017 00:27:25,018 No one else admitted it, so I did. No one else admitted it, so I did.
429 00:27:25,102 00:27:26,562 You alone can laugh that loud? You alone can laugh that loud?
430 00:27:26,895 00:27:27,980 I've got a huge mouth. I've got a huge mouth.
431 00:27:28,063 00:27:29,815 Do you know what the penalty is? Do you know what the penalty is?
432 00:27:29,940 00:27:31,984 Go over there and laugh a thousand times. Go over there and laugh a thousand times.
433 00:27:32,109 00:27:33,235 Get him over there... Get him over there...
434 00:27:33,318 00:27:34,570 for execution! for execution!
435 00:27:38,782 00:27:40,325 That girl's gorgeous. That girl's gorgeous.
436 00:27:40,409 00:27:41,952 She's got a great figure. She's got a great figure.
437 00:27:47,833 00:27:49,084 Attention. Attention.
438 00:27:50,043 00:27:51,420 About turn. About turn.
439 00:27:53,172 00:27:54,423 About turn. About turn.
440 00:27:56,091 00:27:59,678 About turn. Double march. About turn. Double march.
441 00:28:01,889 00:28:03,140 Execution is done! Execution is done!
442 00:28:03,432 00:28:04,933 But he fainted before we could fire. But he fainted before we could fire.
443 00:28:05,142 00:28:07,019 Wake him up, and make him wash all the toilets. Wake him up, and make him wash all the toilets.
444 00:28:07,686 00:28:09,396 That girl's gorgeous. That girl's gorgeous.
445 00:28:09,479 00:28:11,273 She's got a great figure. She's got a great figure.
446 00:28:11,732 00:28:13,442 That girl's gorgeous. That girl's gorgeous.
447 00:28:13,525 00:28:15,694 She's got a great figure. She's got a great figure.
448 00:28:16,069 00:28:17,696 That girl's gorgeous. That girl's gorgeous.
449 00:28:17,779 00:28:19,281 She's got a great figure. She's got a great figure.
450 00:28:20,449 00:28:21,658 What's the matter? What's the matter?
451 00:28:21,742 00:28:23,577 I just had a dream where I slapped Tzu. I just had a dream where I slapped Tzu.
452 00:28:23,660 00:28:25,162 Nuts. Nuts.
453 00:28:32,002 00:28:34,046 What's so urgent? What's so urgent?
454 00:28:34,254 00:28:36,006 An emergency. An emergency.
455 00:28:36,173 00:28:36,882 Shut up. Shut up.
456 00:28:36,965 00:28:39,134 Hurry up and get dressed. Hurry up and get dressed.
457 00:28:43,096 00:28:45,891 Attention. Salute. Attention. Salute.
458 00:28:49,019 00:28:50,979 I'm worried that you had too much soup during last evening's meal. I'm worried that you had too much soup during last evening's meal.
459 00:28:51,104 00:28:53,315 That's why I woke you so you all can take a piss. That's why I woke you so you all can take a piss.
460 00:28:53,815 00:28:54,608 Sergeant. Sergeant.
461 00:28:54,691 00:28:55,943 Yes, sir. Yes, sir.
462 00:28:56,068 00:28:57,945 Take them all to piss, then dismiss them. Take them all to piss, then dismiss them.
463 00:28:59,071 00:29:02,199 Yes, sir. Left turn. Yes, sir. Left turn.
464 00:29:06,828 00:29:08,080 Ready. Ready.
465 00:29:08,330 00:29:12,125 Let's piss! March! Let's piss! March!
466 00:29:13,252 00:29:15,379 All our actions require speed. All our actions require speed.
467 00:29:15,545 00:29:17,798 10 seconds is enough for such a simple task. 10 seconds is enough for such a simple task.
468 00:29:18,215 00:29:19,466 Ready. Ready.
469 00:29:19,841 00:29:21,093 Go- Go-
470 00:29:26,932 00:29:36,358 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
471 00:29:41,405 00:29:45,742 This is to train you to be ready anytime. This is to train you to be ready anytime.
472 00:29:45,993 00:29:46,576 It's my turn now. It's my turn now.
473 00:29:46,660 00:29:48,078 Instructor, you'll take 10 seconds too? Instructor, you'll take 10 seconds too?
474 00:29:48,328 00:29:50,414 A drill instructor gets 45 seconds. A drill instructor gets 45 seconds.
475 00:30:01,258 00:30:02,759 Hey, water ladle! Hey, water ladle!
476 00:30:05,554 00:30:06,805 Give me a water ladle. Give me a water ladle.
477 00:30:10,392 00:30:11,643 That's an order. That's an order.
478 00:30:17,024 00:30:21,236 We might have to use some deadly weapons on our missions. We might have to use some deadly weapons on our missions.
479 00:30:22,821 00:30:24,072 This is the latest hand grenade. This is the latest hand grenade.
480 00:30:24,614 00:30:25,866 You might not have used it before. You might not have used it before.
481 00:30:26,116 00:30:27,701 I'll give you a demonstration. I'll give you a demonstration.
482 00:30:28,493 00:30:29,536 Pull the pin out Pull the pin out
483 00:30:29,619 00:30:31,496 and throw it within 10 seconds. and throw it within 10 seconds.
484 00:30:34,541 00:30:37,377 Bang! It's just exploded. Have you got it? Bang! It's just exploded. Have you got it?
485 00:30:37,878 00:30:38,920 Yes, sir. Yes, sir.
486 00:30:39,004 00:30:40,297 Big Mouth, bring it back here. Big Mouth, bring it back here.
487 00:30:41,089 00:30:42,341 Yes, sir. Yes, sir.
488 00:30:51,808 00:30:52,476 Have you switched it? Have you switched it?
489 00:30:52,559 00:30:53,810 Yes. Yes.
490 00:31:03,987 00:31:05,739 Sergeant, do you think you're outstanding? Sergeant, do you think you're outstanding?
491 00:31:06,281 00:31:07,115 No, sir. No, sir.
492 00:31:07,199 00:31:08,450 Why have you stepped up then? Why have you stepped up then?
493 00:31:13,121 00:31:15,999 Let's take turns at throwing it. Sergeant, you first. Let's take turns at throwing it. Sergeant, you first.
494 00:31:16,416 00:31:16,958 Yes, sir. Yes, sir.
495 00:31:17,042 00:31:18,627 The Sergeant hasn't memorized the steps yet. The Sergeant hasn't memorized the steps yet.
496 00:31:18,960 00:31:19,878 Yes, I have! Yes, I have!
497 00:31:19,961 00:31:21,421 We'd better have another demonstration from you, sir. We'd better have another demonstration from you, sir.
498 00:31:21,922 00:31:24,216 All right. I'll go over it again. All right. I'll go over it again.
499 00:31:24,758 00:31:26,009 Firstly... Firstly...
500 00:31:30,389 00:31:32,265 How can I not understand such a simple thing? How can I not understand such a simple thing?
501 00:31:32,391 00:31:34,059 I gave him a real hand grenade. I gave him a real hand grenade.
502 00:31:35,060 00:31:36,311 Pull the pin. Pull the pin.
503 00:31:36,520 00:31:38,188 I'll throw this at you. I'll throw this at you.
504 00:31:38,271 00:31:39,523 Watch carefully. Watch carefully.
505 00:31:40,315 00:31:43,485 Throw it away, sir! It's the real thing. Throw it away, sir! It's the real thing.
506 00:31:49,157 00:31:50,409 Sit down. Sit down.
507 00:31:51,243 00:31:53,745 The goal of our current mission is to to arrest the criminal Chang Shan. The goal of our current mission is to to arrest the criminal Chang Shan.
508 00:31:54,121 00:31:57,666 The challenge of this mission is that he's hiding in the VIP Club. The challenge of this mission is that he's hiding in the VIP Club.
509 00:31:57,791 00:32:00,919 The steps of our mission involve entering the club to arrest him. The steps of our mission involve entering the club to arrest him.
510 00:32:01,086 00:32:03,755 What's forbidden in our mission is that when you're arresting him, What's forbidden in our mission is that when you're arresting him,
511 00:32:03,922 00:32:07,676 we are not allowed to disturb the members in the club. we are not allowed to disturb the members in the club.
512 00:32:08,051 00:32:10,053 The outcome of our mission is to... The outcome of our mission is to...
513 00:32:10,762 00:32:12,013 arrest Chang Shan! arrest Chang Shan!
514 00:32:13,306 00:32:15,183 I can't do it alone. I can't do it alone.
515 00:32:15,392 00:32:17,185 I'll let you know when I've made my mind up. I'll let you know when I've made my mind up.
516 00:32:17,561 00:32:20,689 You better make it quick. The quicker the better. You better make it quick. The quicker the better.
517 00:32:29,072 00:32:31,741 Remember, don't cause a disturbance until we find Chang Shan. Remember, don't cause a disturbance until we find Chang Shan.
518 00:32:31,825 00:32:33,535 We do know what good manners mean. We do know what good manners mean.
519 00:32:34,119 00:32:35,412 You cover here. Come on. You cover here. Come on.
520 00:32:45,755 00:32:47,382 Membership cards, please. Membership cards, please.
521 00:32:50,552 00:32:51,803 Police. Police.
522 00:32:57,893 00:32:59,561 May I ask what you people...? May I ask what you people...?
523 00:33:01,938 00:33:03,231 This is not a membership card. This is not a membership card.
524 00:33:04,399 00:33:05,525 We're the police. We're the police.
525 00:33:05,609 00:33:07,486 We suspect a criminal is hiding here, so we want to have a look. We suspect a criminal is hiding here, so we want to have a look.
526 00:33:08,153 00:33:09,404 Please wait here. Please wait here.
527 00:33:18,246 00:33:21,208 This is an exclusive private club. Our members are rich and famous. This is an exclusive private club. Our members are rich and famous.
528 00:33:21,291 00:33:23,418 You can't find anyone here. You can't find anyone here.
529 00:33:23,585 00:33:25,629 If you don't understand English, I can translate that for you. If you don't understand English, I can translate that for you.
530 00:33:25,837 00:33:28,298 Our members are rich and famous, so there's no need for a search. Our members are rich and famous, so there's no need for a search.
531 00:33:33,637 00:33:34,763 You can leave now. You can leave now.
532 00:33:34,846 00:33:36,598 Can't we go in and have a drink? Can't we go in and have a drink?
533 00:33:38,892 00:33:41,353 Have a drink? How much do you earn a month? Have a drink? How much do you earn a month?
534 00:33:41,728 00:33:43,980 If you break a glass, you might not have enough money to pay for it. If you break a glass, you might not have enough money to pay for it.
535 00:33:45,649 00:33:46,900 Stop! Stop!
536 00:33:48,026 00:33:49,277 Stop there! Stop there!
537 00:33:52,113 00:33:53,323 Don't get impulsive. Don't get impulsive.
538 00:33:53,406 00:33:56,660 Not my fault, he did it to himself by going to tip them off. Not my fault, he did it to himself by going to tip them off.
539 00:33:57,536 00:34:00,163 Lucky I didn't break the stuff, or else how can I afford to pay... Lucky I didn't break the stuff, or else how can I afford to pay...
540 00:34:00,247 00:34:01,915 Do you know who my boss is? Do you know who my boss is?
541 00:34:02,332 00:34:03,583 I don't need to know. I don't need to know.
542 00:34:03,833 00:34:05,794 I know that my only boss is the Queen. I know that my only boss is the Queen.
543 00:34:06,044 00:34:10,757 OK, you can already see it all. Take a look and then leave. OK, you can already see it all. Take a look and then leave.
544 00:34:26,147 00:34:27,440 You've seen everything. You've seen everything.
545 00:34:28,066 00:34:29,693 Upstairs is the manager's office. Upstairs is the manager's office.
546 00:34:38,201 00:34:39,452 It's the police. It's the police.
547 00:34:40,996 00:34:43,206 Chang Shan, seems you've done lots of bad things. Chang Shan, seems you've done lots of bad things.
548 00:34:43,665 00:34:45,417 Every scumbag in Hong Kong is here. Every scumbag in Hong Kong is here.
549 00:34:45,709 00:34:47,127 That'll save me time looking for each one. That'll save me time looking for each one.
550 00:34:57,220 00:34:59,097 We're arresting you for murder and drug trafficking. We're arresting you for murder and drug trafficking.
551 00:35:02,225 00:35:04,060 I'm also booking you for insulting a policeman. I'm also booking you for insulting a policeman.
552 00:35:06,104 00:35:07,355 This is the warrant. This is the warrant.
553 00:35:09,274 00:35:10,525 Now you know the charges! Now you know the charges!
554 00:35:11,484 00:35:13,486 Dragon, we've come for an arrest, not for fighting. Dragon, we've come for an arrest, not for fighting.
555 00:35:18,617 00:35:19,868 Beat him up! Beat him up!
556 00:35:20,118 00:35:22,829 Don't be afraid. We're police, here for an arrest. Don't be afraid. We're police, here for an arrest.
557 00:35:27,417 00:35:28,835 - You can't go up. - Get lost! - You can't go up. - Get lost!
558 00:35:30,253 00:35:31,963 You two damn fools have to compensate You two damn fools have to compensate
559 00:35:32,047 00:35:34,299 for everything we lose, you understand? for everything we lose, you understand?
560 00:35:34,799 00:35:36,551 Get me someone who speaks Chinese. Get me someone who speaks Chinese.
561 00:35:37,427 00:35:39,471 You two scums are responsible for all the damages. You two scums are responsible for all the damages.
562 00:35:42,849 00:35:44,100 Get him. Get him.
563 00:37:10,311 00:37:11,563 Hide yourself first. Hide yourself first.
564 00:37:13,273 00:37:14,524 See. See.
565 00:37:16,651 00:37:18,862 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
566 00:37:22,282 00:37:23,283 Sir. Sir.
567 00:37:23,366 00:37:24,617 Do you have a warrant for this? Do you have a warrant for this?
568 00:37:24,951 00:37:25,744 No. No.
569 00:37:25,827 00:37:27,078 You tell me, Sergeant! You tell me, Sergeant!
570 00:37:28,037 00:37:29,164 We were informed We were informed
571 00:37:29,247 00:37:30,498 that the criminal Chang Shan was here. that the criminal Chang Shan was here.
572 00:37:30,915 00:37:31,958 Where is he now? Where is he now?
573 00:37:32,041 00:37:33,293 - Upstairs. - Outrageous! - Upstairs. - Outrageous!
574 00:37:33,877 00:37:36,254 You're trespassing on my property and accusing me falsely. You're trespassing on my property and accusing me falsely.
575 00:37:36,838 00:37:40,133 Captain Chi, look how your men have made a mess of my place! Captain Chi, look how your men have made a mess of my place!
576 00:37:40,675 00:37:41,926 Do you know what you're doing, Sergeant? Do you know what you're doing, Sergeant?
577 00:37:42,343 00:37:45,013 Tzu is inexperienced, so that's forgivable. He's a drill instructor after all. Tzu is inexperienced, so that's forgivable. He's a drill instructor after all.
578 00:37:45,305 00:37:46,556 You should have known better. You should have known better.
579 00:37:48,892 00:37:49,601 Uncle. Uncle.
580 00:37:49,684 00:37:52,562 None of your business. Sergeant, apologise to Mr Chou. None of your business. Sergeant, apologise to Mr Chou.
581 00:37:53,062 00:37:55,356 Apologise? What have we done wrong? Apologise? What have we done wrong?
582 00:37:55,690 00:37:57,609 They're hiding criminals, and they even assaulted us. They're hiding criminals, and they even assaulted us.
583 00:37:57,859 00:37:59,110 Why do I have to apologise? Why do I have to apologise?
584 00:37:59,736 00:38:02,113 I'll make a complaint to the Colonel. I'll make a complaint to the Colonel.
585 00:38:02,238 00:38:04,115 You're supporting your men in slandering me. You're supporting your men in slandering me.
586 00:38:05,241 00:38:06,493 Stand there. Stand there.
587 00:38:07,202 00:38:08,745 I'll prove to you that I'm not slandering him. I'll prove to you that I'm not slandering him.
588 00:38:08,870 00:38:10,497 I order you to apologise to Mr Chou. I order you to apologise to Mr Chou.
589 00:38:13,500 00:38:15,627 Do you know the consequence of disobeying an order? Do you know the consequence of disobeying an order?
590 00:38:16,878 00:38:18,671 I didn't know, but now I do! I didn't know, but now I do!
591 00:38:22,884 00:38:23,968 I'm no longer your subordinate. I'm no longer your subordinate.
592 00:38:24,052 00:38:25,303 No need to obey your order! No need to obey your order!
593 00:38:25,720 00:38:27,013 You dare to desert the force? You dare to desert the force?
594 00:38:33,144 00:38:34,395 Don't let him go upstairs. Don't let him go upstairs.
595 00:38:47,492 00:38:48,993 Hold it, everybody. Hold it, everybody.
596 00:39:46,551 00:39:49,304 You get the credit for success, while I have to suffer for all failures! You get the credit for success, while I have to suffer for all failures!
597 00:39:54,017 00:39:55,268 Dragon. Dragon.
598 00:40:04,193 00:40:07,739 Just an inch, and my nose would be gone. How are you? Just an inch, and my nose would be gone. How are you?
599 00:40:10,867 00:40:12,660 Don't be so mad to the point of ignoring a friend. Don't be so mad to the point of ignoring a friend.
600 00:40:12,744 00:40:13,453 Long time no see, Long time no see,
601 00:40:13,536 00:40:14,787 don't vent your anger on me. don't vent your anger on me.
602 00:40:15,663 00:40:16,915 Were you in the VIP Club? Were you in the VIP Club?
603 00:40:17,665 00:40:20,877 I followed you in, since I thought there was a show to watch. I followed you in, since I thought there was a show to watch.
604 00:40:21,002 00:40:23,671 In this world of evils In this world of evils
605 00:40:23,755 00:40:25,256 one man's strength is not enough. one man's strength is not enough.
606 00:40:26,799 00:40:28,635 So you want me to change occupation and join you being a thief. So you want me to change occupation and join you being a thief.
607 00:40:29,928 00:40:31,429 Don't mention the word "thief". Don't mention the word "thief".
608 00:40:31,721 00:40:34,182 Since you joined the force, I've gone straight. Since you joined the force, I've gone straight.
609 00:40:34,390 00:40:36,434 Otherwise I wouldn't dare walk with you. Otherwise I wouldn't dare walk with you.
610 00:40:38,353 00:40:41,564 Now that you quit, criminals will sleep easy. Now that you quit, criminals will sleep easy.
611 00:40:41,856 00:40:43,024 Why? Why?
612 00:40:43,107 00:40:44,442 You want to get rid of the pirates, You want to get rid of the pirates,
613 00:40:44,859 00:40:46,569 but not everyone is like you. but not everyone is like you.
614 00:40:47,070 00:40:48,321 Really? Really?
615 00:40:48,947 00:40:51,658 Your last sea mission was a secret. Your last sea mission was a secret.
616 00:40:51,783 00:40:53,993 Still your ships got blown up. Betrayal from Within I'd say. Still your ships got blown up. Betrayal from Within I'd say.
617 00:40:54,202 00:40:55,036 You're speculating. You're speculating.
618 00:40:55,119 00:40:57,705 Speculating? I'm going to tip you off. Speculating? I'm going to tip you off.
619 00:40:58,164 00:41:00,375 Someone in your force is selling rifles to pirates. Someone in your force is selling rifles to pirates.
620 00:41:00,500 00:41:03,169 Read all about it! Read all about it! Read all about it! Read all about it!
621 00:41:03,336 00:41:08,132 Lo San Pao struck again! 3 dead, 24 injured. News! Lo San Pao struck again! 3 dead, 24 injured. News!
622 00:41:08,925 00:41:10,176 Who sells rifles to pirates? Who sells rifles to pirates?
623 00:41:10,510 00:41:11,761 Why do you want to know? Why do you want to know?
624 00:41:11,844 00:41:14,097 I want to know who's so evil minded to do such a thing. I want to know who's so evil minded to do such a thing.
625 00:41:19,102 00:41:19,644 Thanks. Thanks.
626 00:41:19,727 00:41:22,772 Why do you know so much? Are you thinking of stealing those rifles? Why do you know so much? Are you thinking of stealing those rifles?
627 00:41:24,482 00:41:26,359 In Hong Kong there are only four kinds of people. In Hong Kong there are only four kinds of people.
628 00:41:26,734 00:41:28,194 I don't qualify to be the rich. I don't qualify to be the rich.
629 00:41:28,361 00:41:30,154 I don't want to be the poor. I don't want to be the poor.
630 00:41:30,446 00:41:31,531 The cops don't want me. The cops don't want me.
631 00:41:31,614 00:41:33,199 What else can I be but a thief? What else can I be but a thief?
632 00:41:33,950 00:41:37,120 As you're my friend, I'll be a good thief. As you're my friend, I'll be a good thief.
633 00:41:37,328 00:41:39,455 In this rifle deal, everyone is a bad guy. In this rifle deal, everyone is a bad guy.
634 00:41:39,998 00:41:42,458 You can get rid of the evil, while I make money on the side. You can get rid of the evil, while I make money on the side.
635 00:41:42,792 00:41:44,043 I've bet on this deal. I've bet on this deal.
636 00:41:44,961 00:41:46,212 Where? Where?
637 00:41:47,171 00:41:48,464 The day after tomorrow, at Liu's bay. The day after tomorrow, at Liu's bay.
638 00:42:06,149 00:42:07,775 - Get these on board. - Yes, sir. - Get these on board. - Yes, sir.
639 00:42:40,433 00:42:43,644 The pier moved! Help him. The pier moved! Help him.
640 00:42:55,281 00:42:56,699 Don't shoot! Don't shoot!
641 00:43:02,121 00:43:04,290 Do you know that robbery is a serious crime? Do you know that robbery is a serious crime?
642 00:43:04,373 00:43:07,543 Shut up! You're selling arms to pirates! Shut up! You're selling arms to pirates!
643 00:43:07,668 00:43:09,670 How should we punish him? How should we punish him?
644 00:43:09,796 00:43:10,797 Beheading bylaw! Beheading bylaw!
645 00:43:10,880 00:43:12,882 That I'll do. That I'll do.
646 00:43:13,508 00:43:16,385 We're surrounded by water. How should we proceed? We're surrounded by water. How should we proceed?
647 00:43:16,844 00:43:21,724 Let's make it easier for him. Let me throw them all in the water. Let's make it easier for him. Let me throw them all in the water.
648 00:43:28,689 00:43:29,941 Why aren't you down there? Why aren't you down there?
649 00:43:30,650 00:43:31,901 I can't swim. I can't swim.
650 00:43:32,401 00:43:33,653 Really? Really?
651 00:43:33,778 00:43:35,029 Really. Really.
652 00:43:35,822 00:43:37,281 - Well? - Well what? - Well? - Well what?
653 00:43:37,990 00:43:39,700 What should we do? What should we do?
654 00:43:40,409 00:43:44,372 Since you are an old man, let me give you a life buoy. Since you are an old man, let me give you a life buoy.
655 00:43:44,539 00:43:45,790 Then let heaven decide the rest! Then let heaven decide the rest!
656 00:43:46,624 00:43:47,416 Thanks. Thanks.
657 00:43:47,500 00:43:48,751 Don't mention it. Don't mention it.
658 00:43:51,796 00:43:53,047 - Help! - Let's go. - Help! - Let's go.
659 00:43:53,506 00:43:59,887 I can't swim! Help me quick! I can't swim! Help me quick!
660 00:44:02,682 00:44:04,183 What will you do with these? What will you do with these?
661 00:44:04,433 00:44:07,061 Find some buyers, of course. Find some buyers, of course.
662 00:44:09,438 00:44:14,819 Don't sell them to just anybody for money's sake. Don't sell them to just anybody for money's sake.
663 00:44:15,611 00:44:17,530 These are rifles, dangerous stuff. These are rifles, dangerous stuff.
664 00:44:17,864 00:44:21,117 Relax, half of them go to Sun Yat Sen to support their uprising. Relax, half of them go to Sun Yat Sen to support their uprising.
665 00:44:22,118 00:44:23,369 Is that OK then? Is that OK then?
666 00:44:23,786 00:44:25,580 Then I'm glad I helped you. Then I'm glad I helped you.
667 00:44:32,170 00:44:33,212 What's that? What's that?
668 00:44:33,296 00:44:35,006 To identify the log afterwards. Only you and I know about this. To identify the log afterwards. Only you and I know about this.
669 00:44:35,131 00:44:39,010 If it's revealed, then one of us is guilty. If it's revealed, then one of us is guilty.
670 00:44:41,888 00:44:43,139 Have you finished bathing, brother Fei? Have you finished bathing, brother Fei?
671 00:44:43,347 00:44:44,599 Over here. Over here.
672 00:44:46,934 00:44:48,186 Where's the money? Where's the money?
673 00:44:49,729 00:44:51,230 The money's here. Where are the goods? The money's here. Where are the goods?
674 00:44:52,231 00:44:53,816 I'm not a three-year-old. I'm not a three-year-old.
675 00:44:54,233 00:44:55,484 You actually think I would keep the rifles here? You actually think I would keep the rifles here?
676 00:45:04,619 00:45:06,245 The sum is correct, isn't it? Where are the rifles? The sum is correct, isn't it? Where are the rifles?
677 00:45:07,622 00:45:09,373 In the log yard. In the log yard.
678 00:45:09,832 00:45:12,460 I'll take you there at dawn. I'll take you there at dawn.
679 00:45:13,336 00:45:15,087 Which log carries the rifles? Which log carries the rifles?
680 00:45:15,171 00:45:18,174 The one with a red cloth nailed on it. The one with a red cloth nailed on it.
681 00:45:18,299 00:45:19,550 Right there... Right there...
682 00:45:21,510 00:45:23,471 - They all have a red cloth. - Which one? - They all have a red cloth. - Which one?
683 00:45:24,096 00:45:25,932 Which one is it, Fei? Which one is it, Fei?
684 00:45:26,933 00:45:29,227 We'll have to turn them over. We'll have to turn them over.
685 00:45:30,269 00:45:31,520 Every one of them. Every one of them.
686 00:45:32,021 00:45:34,232 Don't play games with us. Don't play games with us.
687 00:45:34,732 00:45:35,983 Or we'll get rough with you. Or we'll get rough with you.
688 00:45:36,609 00:45:37,860 Mind your manners. Mind your manners.
689 00:45:59,423 00:46:02,301 I knew you'd pull that on me. I knew you'd pull that on me.
690 00:46:03,261 00:46:04,512 You can't afford to double cross us on this. You can't afford to double cross us on this.
691 00:46:05,471 00:46:06,722 Do you really think I'm that kind of person? Do you really think I'm that kind of person?
692 00:46:07,098 00:46:08,474 If you don't speak up, If you don't speak up,
693 00:46:08,724 00:46:09,850 we'll kill you right away. we'll kill you right away.
694 00:46:09,934 00:46:13,646 Everyone leave. This place is closed to the public today. Everyone leave. This place is closed to the public today.
695 00:46:14,730 00:46:15,982 It's the cops, we'd better go. It's the cops, we'd better go.
696 00:46:16,524 00:46:18,192 You're quite something! Even called the cops here. You're quite something! Even called the cops here.
697 00:46:19,402 00:46:20,653 It wasn't me. It wasn't me.
698 00:46:20,861 00:46:22,113 What are you doing here? What are you doing here?
699 00:46:23,364 00:46:24,657 I sell logs. I sell logs.
700 00:46:24,824 00:46:28,494 His father is going to die, and he's looking for a nice log for a coffin. His father is going to die, and he's looking for a nice log for a coffin.
701 00:46:28,661 00:46:30,871 It's about the right time for him to do this. It's about the right time for him to do this.
702 00:46:31,664 00:46:32,873 This will make a nice one. This will make a nice one.
703 00:46:32,957 00:46:34,292 You're a quite filial son. You're a quite filial son.
704 00:46:34,667 00:46:38,254 But it's closed. Come some other day. But it's closed. Come some other day.
705 00:46:38,879 00:46:42,758 Then we won't disturb you. Goodbye then. Then we won't disturb you. Goodbye then.
706 00:46:43,634 00:46:45,011 So many cops around, what shall we do? So many cops around, what shall we do?
707 00:46:45,136 00:46:47,972 He can't get away. We'll deal with him once we leave here. He can't get away. We'll deal with him once we leave here.
708 00:46:48,681 00:46:49,932 We're leaving. We're leaving.
709 00:46:52,018 00:46:53,311 This place is clear now. This place is clear now.
710 00:46:53,644 00:46:56,105 Dragon said it's the one without a red cloth. Dragon said it's the one without a red cloth.
711 00:46:56,272 00:46:57,523 - Look for it. - Yes, sir. - Look for it. - Yes, sir.
712 00:47:01,027 00:47:05,573 - What the hell are you doing? - You crazy? - What the hell are you doing? - You crazy?
713 00:47:12,705 00:47:13,956 What? What?
714 00:47:14,457 00:47:16,584 Captain Chi wasn't selling the rifles to pirates? Captain Chi wasn't selling the rifles to pirates?
715 00:47:16,959 00:47:19,670 No, he was lending them to the government. No, he was lending them to the government.
716 00:47:19,879 00:47:22,298 - Damn fat boy! - Womaniser! - Damn fat boy! - Womaniser!
717 00:47:22,715 00:47:25,676 Thanks to you, Father will recover those rifles. Thanks to you, Father will recover those rifles.
718 00:47:28,512 00:47:30,222 How did you know their whereabouts? How did you know their whereabouts?
719 00:47:30,848 00:47:32,099 How? How?
720 00:47:32,391 00:47:33,642 I eavesdropped. I eavesdropped.
721 00:47:34,226 00:47:36,103 They even discovered me. They even discovered me.
722 00:47:36,729 00:47:37,855 What happened then? What happened then?
723 00:47:37,938 00:47:39,690 I was surrounded by 10 people. I was surrounded by 10 people.
724 00:47:40,232 00:47:42,651 But none of them were a match for me. But none of them were a match for me.
725 00:47:42,735 00:47:44,236 One got my punch! Three got my kick! One got my punch! Three got my kick!
726 00:47:44,487 00:47:47,656 There was only one fat guy left standing in my way. There was only one fat guy left standing in my way.
727 00:47:48,032 00:47:51,494 I had a long fight with him until we reached the 36th fighting move. I had a long fight with him until we reached the 36th fighting move.
728 00:47:51,577 00:47:54,372 At last I overpowered him with my grabbing fist move. At last I overpowered him with my grabbing fist move.
729 00:47:56,082 00:47:59,543 Then I told him if the pirates got those rifles, Then I told him if the pirates got those rifles,
730 00:47:59,794 00:48:01,212 many innocent people would suffer. many innocent people would suffer.
731 00:48:01,337 00:48:02,588 That's right. That's right.
732 00:48:02,838 00:48:06,342 He was moved by my speech and told me where the rifles were hidden. He was moved by my speech and told me where the rifles were hidden.
733 00:48:06,509 00:48:08,386 You're great, Dragon. You're great, Dragon.
734 00:48:09,595 00:48:10,638 Damn you! Damn you!
735 00:48:10,721 00:48:12,306 I thought you'd get better deals for betraying me. I thought you'd get better deals for betraying me.
736 00:48:12,390 00:48:13,724 So it's only for a kiss? So it's only for a kiss?
737 00:48:13,933 00:48:15,518 If I knew, I'd have kissed you! If I knew, I'd have kissed you!
738 00:48:18,896 00:48:19,605 Hey, you! Hey, you!
739 00:48:19,688 00:48:20,940 I'll deal with you later. I'll deal with you later.
740 00:48:24,151 00:48:25,569 Hey kid! Have you seen a fat guy? Hey kid! Have you seen a fat guy?
741 00:48:25,903 00:48:28,155 Fat guy? Oh, he went that way. Fat guy? Oh, he went that way.
742 00:48:30,408 00:48:32,159 You think I'd thank you for not revealing me? You think I'd thank you for not revealing me?
743 00:48:33,869 00:48:35,496 Hey, I'm sure I just heard his voice! Hey, I'm sure I just heard his voice!
744 00:48:36,747 00:48:38,249 He's in there. He's in there.
745 00:48:40,960 00:48:42,211 You're quite something! You're quite something!
746 00:48:46,257 00:48:47,508 Stand aside! Stand aside!
747 00:48:52,471 00:48:54,223 You two shouldn't be chasing me. You two shouldn't be chasing me.
748 00:48:54,598 00:48:56,725 He's got the rifles. He's got the rifles.
749 00:48:58,018 00:48:58,853 Dragon. Dragon.
750 00:48:58,936 00:48:59,812 Run! Run!
751 00:48:59,895 00:49:01,147 After them! After them!
752 00:49:26,630 00:49:27,882 Where are the rifles? Where are the rifles?
753 00:49:28,424 00:49:29,550 Ask this kid here. Ask this kid here.
754 00:49:29,633 00:49:30,843 Speak. Speak.
755 00:49:30,926 00:49:31,802 In the police station. In the police station.
756 00:49:31,886 00:49:33,137 What? What?
757 00:49:34,346 00:49:36,182 Don't use the gun if you can't handle it, OK? Don't use the gun if you can't handle it, OK?
758 00:49:36,307 00:49:38,225 Damn you! You conned me? Damn you! You conned me?
759 00:49:38,434 00:49:39,351 What a friend you are! What a friend you are!
760 00:49:39,435 00:49:40,186 You conned me first. You conned me first.
761 00:49:40,269 00:49:41,437 It was for your own good! It was for your own good!
762 00:49:41,520 00:49:43,230 Whenever we fought, I always charged first! Whenever we fought, I always charged first!
763 00:49:43,606 00:49:44,440 You're always the first to run away. You're always the first to run away.
764 00:49:44,523 00:49:48,319 Remember how I saved you from the axe man? Remember how I saved you from the axe man?
765 00:49:48,444 00:49:49,695 I don't have a good memory for such things. I don't have a good memory for such things.
766 00:49:49,987 00:49:51,906 Bastard, I'll beat you to death! Bastard, I'll beat you to death!
767 00:50:14,720 00:50:15,971 Let's go. Let's go.
768 00:50:17,890 00:50:20,309 Over there. Hurry, follow me. Over there. Hurry, follow me.
769 00:50:20,851 00:50:22,102 Up there. Up there.
770 00:50:24,980 00:50:26,232 Block him. Block him.
771 00:50:33,322 00:50:34,573 Where is Hua? Where is Hua?
772 00:50:34,657 00:50:36,158 She isn't my girl, why would I care? She isn't my girl, why would I care?
773 00:50:38,202 00:50:40,704 If you get away, we'll meet at the usual place. If you get away, we'll meet at the usual place.
774 00:50:41,413 00:50:42,665 I can't walk. I can't walk.
775 00:50:45,834 00:50:47,086 Over here. Over here.
776 00:50:47,586 00:50:48,671 Jump! Jump!
777 00:50:48,754 00:50:50,214 Don't be afraid. It's not that high. Don't be afraid. It's not that high.
778 00:50:50,422 00:50:51,674 I'll jump first. I'll jump first.
779 00:50:54,927 00:50:56,262 Jump down! Jump down!
780 00:50:56,428 00:50:57,680 I don't think I can. I don't think I can.
781 00:50:57,846 00:51:00,099 Jump and I'll catch you. Jump and I'll catch you.
782 00:51:02,059 00:51:02,518 If you don't jump, If you don't jump,
783 00:51:02,601 00:51:03,936 they'll catch you and turn you into a hooker. they'll catch you and turn you into a hooker.
784 00:51:12,695 00:51:13,946 Hide yourself. Hide yourself.
785 00:51:15,864 00:51:17,116 Don't run! Don't run!
786 00:51:21,870 00:51:22,663 Run. Run.
787 00:51:22,746 00:51:24,039 I broke my legs. I broke my legs.
788 00:51:24,164 00:51:26,458 No, they're still there. No, they're still there.
789 00:51:30,045 00:51:31,297 Come on! Come on!
790 00:51:35,884 00:51:37,136 You go on! You go on!
791 00:51:44,310 00:51:45,561 I'm here. I'm here.
792 00:51:49,356 00:51:50,733 Give me your hand! Give me your hand!
793 00:51:54,945 00:51:56,196 Come on! Come on!
794 00:52:01,660 00:52:02,911 Jump with me. Jump with me.
795 00:52:04,538 00:52:06,582 It's easy, jump. It's easy, jump.
796 00:52:08,083 00:52:09,335 Come on. Come on.
797 00:52:09,627 00:52:10,878 I'm still here. I'm still here.
798 00:52:11,295 00:52:14,465 Oh dear sister! Can't you even jump? Oh dear sister! Can't you even jump?
799 00:52:16,383 00:52:17,635 Come on. Come on.
800 00:52:18,510 00:52:19,762 I assume you know how to slide down... I assume you know how to slide down...
801 00:52:24,099 00:52:24,642 I'm I'm
802 00:52:24,725 00:52:26,685 ...excited, right? Come on! ...excited, right? Come on!
803 00:52:27,436 00:52:28,687 After them! After them!
804 00:52:29,688 00:52:30,939 Hide in there. Hide in there.
805 00:52:34,068 00:52:35,319 What now? What now?
806 00:52:36,195 00:52:37,446 Take your clothes off. Take your clothes off.
807 00:52:37,738 00:52:38,989 What for? What for?
808 00:52:39,531 00:52:40,824 Just do as I tell you. Just do as I tell you.
809 00:52:41,075 00:52:43,077 What are you doing? What are you doing?
810 00:52:44,119 00:52:46,497 This is a dead end. Let's split up and search for them. This is a dead end. Let's split up and search for them.
811 00:52:52,586 00:52:53,837 Wanna run? Wanna run?
812 00:53:03,055 00:53:05,766 Who's got the nerve to hit a patrol bicycle? Who's got the nerve to hit a patrol bicycle?
813 00:53:08,727 00:53:09,770 Captain Chi. Captain Chi.
814 00:53:09,853 00:53:11,105 So it's you... So it's you...
815 00:53:11,480 00:53:13,357 Are you all right? Are you all right?
816 00:53:14,983 00:53:17,778 I'm fine, but you're not. I'm fine, but you're not.
817 00:53:19,238 00:53:21,407 I'm fine too, I'll see you then. I'm fine too, I'll see you then.
818 00:53:25,160 00:53:27,871 Captain Chi, you handcuffed me by accident. Captain Chi, you handcuffed me by accident.
819 00:53:28,247 00:53:29,373 I did that on purpose. I did that on purpose.
820 00:53:29,456 00:53:31,583 You deserted the force! You should be cuffed! You deserted the force! You should be cuffed!
821 00:53:31,959 00:53:32,793 Let's delay this for now. Let's delay this for now.
822 00:53:32,876 00:53:35,462 I'll go to the police station later to turn myself in. Let me go. I'll go to the police station later to turn myself in. Let me go.
823 00:53:35,587 00:53:38,424 Let you go? The police station is in chaos... Let you go? The police station is in chaos...
824 00:53:38,507 00:53:40,634 Everybody cancelled their vacations to find... Everybody cancelled their vacations to find...
825 00:53:40,718 00:53:42,136 They've been found. They've been found.
826 00:53:42,970 00:53:45,389 Found what? What do you know? Tell me! Found what? What do you know? Tell me!
827 00:53:47,099 00:53:50,144 I meant the missing young girls. I meant the missing young girls.
828 00:53:50,769 00:53:54,022 You sure know how to find girls, but nothing else! Let's go back! You sure know how to find girls, but nothing else! Let's go back!
829 00:53:54,732 00:53:56,316 Let's not go in this direction. Let's not go in this direction.
830 00:53:56,650 00:53:58,610 I've cuffed hundreds of men with these handcuffs. I've cuffed hundreds of men with these handcuffs.
831 00:53:58,861 00:54:00,988 So when I tell them which way to go, they follow me. So when I tell them which way to go, they follow me.
832 00:54:01,488 00:54:04,324 I've had these handcuffs for 3 or 4 years already. I've had these handcuffs for 3 or 4 years already.
833 00:54:04,491 00:54:07,327 I can take them off whenever I want! I can take them off whenever I want!
834 00:54:07,453 00:54:08,704 Let me borrow this! Let me borrow this!
835 00:54:09,246 00:54:10,497 Grab him! Grab him!
836 00:54:13,667 00:54:14,418 What are you whistling at? What are you whistling at?
837 00:54:14,501 00:54:15,961 Save your breath to chase him. Save your breath to chase him.
838 00:54:16,253 00:54:17,504 Uncuff me. Uncuff me.
839 00:54:19,047 00:54:20,299 Out of the way! Out of the way!
840 00:54:20,841 00:54:22,301 What's going on? What's going on?
841 00:54:36,356 00:54:37,608 Who's that? Who's that?
842 00:54:59,546 00:55:00,214 Nuts. Nuts.
843 00:55:00,297 00:55:02,257 Keep out of the way. Keep out of the way.
844 00:55:04,301 00:55:05,552 Over there. Over there.
845 00:55:33,997 00:55:34,414 Get him. Get him.
846 00:55:34,498 00:55:36,208 - Are you all right? - I'm fine. - Are you all right? - I'm fine.
847 00:55:36,416 00:55:37,125 Get him. Get him.
848 00:55:37,209 00:55:38,460 Out of the way! Out of the way! Out of the way! Out of the way!
849 00:55:38,836 00:55:41,129 Watch out for the bicycle! Watch out for the bicycle!
850 00:55:43,757 00:55:44,466 It should be better now. It should be better now.
851 00:55:44,550 00:55:48,679 Watch out for the bicycle! Watch out for the bicycle!
852 00:55:51,932 00:55:53,100 Don't you know how to stop? Don't you know how to stop?
853 00:55:53,183 00:55:54,518 The brake's not working. The brake's not working.
854 00:55:55,310 00:55:56,562 YOU OWE me another one. YOU OWE me another one.
855 00:55:56,770 00:55:58,480 - You still dare to say so... - Watch out... - You still dare to say so... - Watch out...
856 00:56:08,073 00:56:09,324 Give me your hand. Give me your hand.
857 00:56:13,829 00:56:14,580 Where is brother Fei? Where is brother Fei?
858 00:56:14,663 00:56:17,457 Brother Fei? You're lucky you're not dead hanging with him. Brother Fei? You're lucky you're not dead hanging with him.
859 00:56:17,583 00:56:18,834 Let's go! Let's go!
860 00:56:19,793 00:56:22,129 I save you each time, and each time you turn on me. I save you each time, and each time you turn on me.
861 00:56:22,254 00:56:23,672 - Where can you find a friend like me? - Me turning on you? - Where can you find a friend like me? - Me turning on you?
862 00:56:23,797 00:56:25,007 You and your dirty plans! You and your dirty plans!
863 00:56:25,090 00:56:26,008 Do you want to fight? Do you want to fight?
864 00:56:26,091 00:56:27,342 If you want. If you want.
865 00:56:30,721 00:56:32,347 Save it till later. Save it till later.
866 00:56:32,556 00:56:34,057 Let's take on this knockout fight first. Let's take on this knockout fight first.
867 00:56:59,958 00:57:01,209 Enough? Enough?
868 00:57:01,710 00:57:03,128 - Fighting back? - Resisting? - Fighting back? - Resisting?
869 00:57:03,921 00:57:05,172 Enough? Enough?
870 00:57:05,380 00:57:07,215 Resisting? Resisting?
871 00:57:15,849 00:57:17,100 Let's go. Let's go.
872 00:57:24,149 00:57:25,400 They've got guns. They've got guns.
873 00:57:25,609 00:57:26,860 Be calm. Be calm.
874 00:57:27,152 00:57:28,612 Being calm will make you an easier target. Being calm will make you an easier target.
875 00:57:29,071 00:57:31,365 Let's see how you can escape now, kid. Let's see how you can escape now, kid.
876 00:57:36,286 00:57:37,621 We've got help. We've got help.
877 00:57:38,830 00:57:40,290 Captain Chi! Captain Chi!
878 00:57:41,375 00:57:42,626 Captain Chi. Captain Chi.
879 00:57:42,709 00:57:44,461 What a coincidence to bump into you here. What a coincidence to bump into you here.
880 00:57:44,795 00:57:45,712 Grab him. Grab him.
881 00:57:45,796 00:57:48,465 Stealing government property, insulting a superior. Stealing government property, insulting a superior.
882 00:57:48,590 00:57:51,176 Yeah, I even caused serious injuries to some people. Yeah, I even caused serious injuries to some people.
883 00:57:51,259 00:57:52,219 Cuff me. Cuff me.
884 00:57:52,302 00:57:53,637 That I'll do. Cuff him. That I'll do. Cuff him.
885 00:57:53,720 00:57:56,306 There's a serious accident on Nathan Road. There's a serious accident on Nathan Road.
886 00:57:56,431 00:57:59,017 I'm responsible for that accident. I'm responsible for that accident.
887 00:57:59,559 00:58:01,353 See if anyone is injured. See if anyone is injured.
888 00:58:05,148 00:58:07,776 Hua! Hua! Hua! Hua!
889 00:58:09,069 00:58:10,737 Don't blame your uncle for being a busy-body. Don't blame your uncle for being a busy-body.
890 00:58:10,862 00:58:12,531 But look at the awful state you're in. But look at the awful state you're in.
891 00:58:12,823 00:58:14,408 You'd better go home. Go home now! You'd better go home. Go home now!
892 00:58:14,616 00:58:15,075 Go- Go-
893 00:58:15,158 00:58:16,410 I'm leaving, Dragon. I'm leaving, Dragon.
894 00:58:17,160 00:58:19,454 Brother Fei, I'm leaving. Brother Fei, I'm leaving.
895 00:58:19,538 00:58:20,789 Goodbye. Goodbye.
896 00:58:22,207 00:58:26,378 Hey fatso, you look quite familiar. Hey fatso, you look quite familiar.
897 00:58:27,254 00:58:29,923 How can my face be familiar? We've never even met before. How can my face be familiar? We've never even met before.
898 00:58:30,382 00:58:32,426 Seems like I've heard your voice before as well. Seems like I've heard your voice before as well.
899 00:58:33,385 00:58:37,264 "My old man's surname is Yu...!" Have you heard this voice before? "My old man's surname is Yu...!" Have you heard this voice before?
900 00:58:38,181 00:58:40,684 Don't be so arrogant, young man. Don't be so arrogant, young man.
901 00:58:41,184 00:58:42,436 Arrogance is not a crime. Arrogance is not a crime.
902 00:58:44,980 00:58:46,732 Don't forget we have a score to settle. Don't forget we have a score to settle.
903 00:58:47,274 00:58:48,900 "His old man's surname is also Yu...!" "His old man's surname is also Yu...!"
904 00:58:48,984 00:58:51,111 Thanks for the life belt, fatso. Thanks for the life belt, fatso.
905 00:58:51,528 00:58:52,487 Don't mention... Don't mention...
906 00:58:52,571 00:58:54,656 He's the one. Grab him. He's the one. Grab him.
907 00:59:01,246 00:59:01,580 Captain Chi. Captain Chi.
908 00:59:01,663 00:59:02,706 Arrest that fat guy! Arrest that fat guy!
909 00:59:02,789 00:59:04,041 Yes, sir. Yes, sir.
910 00:59:05,959 00:59:08,003 That ex-cop has got our rifles. That ex-cop has got our rifles.
911 00:59:08,128 00:59:10,589 I almost forgot you knew these cuffs well. I almost forgot you knew these cuffs well.
912 00:59:12,132 00:59:13,467 I won't be tricked twice. I won't be tricked twice.
913 00:59:13,550 00:59:15,427 Release me, Captain Chi. Release me, Captain Chi.
914 00:59:15,802 00:59:17,637 Bring me back to the station! Bring me back to the station!
915 00:59:17,804 00:59:19,473 Stupid cop, arrest me! Stupid cop, arrest me!
916 00:59:19,765 00:59:21,391 Stupid cop, I'm a sex maniac! Stupid cop, I'm a sex maniac!
917 00:59:45,332 00:59:46,708 Are you crazy? Firing a gun here? Are you crazy? Firing a gun here?
918 01:00:45,600 01:00:46,893 How dare you double-cross us! How dare you double-cross us!
919 01:00:47,310 01:00:48,228 Who are you? Who are you?
920 01:00:48,311 01:00:49,563 Where are the rifles? Where are the rifles?
921 01:01:18,800 01:01:21,303 Come on... Come on...
922 01:01:52,876 01:01:54,127 Where are the rifles? Where are the rifles?
923 01:01:56,004 01:01:56,922 Speak! Speak!
924 01:01:57,005 01:01:58,256 Where are the rifles? Where are the rifles?
925 01:02:02,385 01:02:03,637 Speak! Speak!
926 01:03:10,287 01:03:11,288 Hang on, Dragon! Hang on, Dragon!
927 01:03:11,371 01:03:12,622 Help is on the way! Help is on the way!
928 01:03:13,039 01:03:14,708 I'll go home to fetch some mattresses. I'll go home to fetch some mattresses.
929 01:03:15,500 01:03:16,793 Don't bother. Don't bother.
930 01:03:18,878 01:03:21,548 - He doesn't have enough strength... - What should we do? - He doesn't have enough strength... - What should we do?
931 01:03:37,063 01:03:39,774 - Dragon... - Dragon... - Dragon... - Dragon...
932 01:03:40,608 01:03:42,027 - Dragon, are you OK? - Dragon. - Dragon, are you OK? - Dragon.
933 01:03:42,110 01:03:42,652 - I'm fine. - Are you OK? - I'm fine. - Are you OK?
934 01:03:42,736 01:03:44,362 But I have verified something today. But I have verified something today.
935 01:03:44,446 01:03:45,196 What? What?
936 01:03:45,280 01:03:48,199 There is such a thing as gravity in our world. There is such a thing as gravity in our world.
937 01:03:49,909 01:03:51,786 - Arrest all of them. - Yes, sir. - Arrest all of them. - Yes, sir.
938 01:06:48,671 01:06:53,426 The Rear-Admiral was on his way here with the intention of capturing the pirates. The Rear-Admiral was on his way here with the intention of capturing the pirates.
939 01:06:53,593 01:06:55,512 But now the pirates got him as well. But now the pirates got him as well.
940 01:06:55,637 01:06:57,305 So I don't know what we can do now. So I don't know what we can do now.
941 01:06:57,847 01:07:00,600 I suggest we get some policemen who can swim I suggest we get some policemen who can swim
942 01:07:00,975 01:07:02,769 to go out and blockade the water. to go out and blockade the water.
943 01:07:03,102 01:07:05,522 All sea traffic should be stopped. All sea traffic should be stopped.
944 01:07:05,980 01:07:10,318 How can that work? We are dependent on the shipping business. How can that work? We are dependent on the shipping business.
945 01:07:10,693 01:07:12,695 If the ships are blocked for 3 months, If the ships are blocked for 3 months,
946 01:07:12,946 01:07:17,992 Lo San Pao might be defeated or not, but we would be put out of business for sure. Lo San Pao might be defeated or not, but we would be put out of business for sure.
947 01:07:18,326 01:07:22,163 Apart from blockading the water, do you have any other good ideas? Apart from blockading the water, do you have any other good ideas?
948 01:07:22,288 01:07:25,208 Don't forget that the pirates have captured the Rear-Admiral. Don't forget that the pirates have captured the Rear-Admiral.
949 01:07:25,458 01:07:27,043 He is our first priority. He is our first priority.
950 01:07:28,545 01:07:33,174 If he's harmed, or gets his "Watermelon and tofu" as you Chinese say, I'd be sent home. If he's harmed, or gets his "Watermelon and tofu" as you Chinese say, I'd be sent home.
951 01:07:33,258 01:07:34,801 You mean "winter melon"... You mean "winter melon"...
952 01:07:35,051 01:07:37,303 Watermelon, wintermelon, Whatever! Watermelon, wintermelon, Whatever!
953 01:07:37,554 01:07:39,764 You're not here today to teach Chinese phrases! You're not here today to teach Chinese phrases!
954 01:07:39,973 01:07:41,933 Come up with some good plans. Come up with some good plans.
955 01:07:55,822 01:07:56,531 Please take a seat, Mr Chou. Please take a seat, Mr Chou.
956 01:07:56,614 01:07:57,865 Sure. Sure.
957 01:08:06,082 01:08:07,375 Carry on with the plans. Carry on with the plans.
958 01:08:07,458 01:08:09,544 I have to meet someone. Excuse me. I have to meet someone. Excuse me.
959 01:08:19,220 01:08:21,222 What the pirates want is money. What the pirates want is money.
960 01:08:21,347 01:08:23,641 I can use the security fund to pay the ransom. I can use the security fund to pay the ransom.
961 01:08:24,100 01:08:25,977 But I need a middleman. But I need a middleman.
962 01:08:26,227 01:08:30,023 I've noticed your company's ships have never been robbed by them. I've noticed your company's ships have never been robbed by them.
963 01:08:30,106 01:08:32,400 So I think you'll be the best candidate. So I think you'll be the best candidate.
964 01:08:32,567 01:08:34,360 Do you know what I mean? Do you know what I mean?
965 01:08:36,613 01:08:38,448 That's straight talking, Mr Murphy. That's straight talking, Mr Murphy.
966 01:08:38,823 01:08:41,075 I'm always Willing to work for the government. I'm always Willing to work for the government.
967 01:08:41,451 01:08:44,245 But recently some of my men have been arrested by your officers. But recently some of my men have been arrested by your officers.
968 01:08:44,412 01:08:47,498 No problem, I can tell my men to set them free right away. No problem, I can tell my men to set them free right away.
969 01:08:49,042 01:08:52,128 I've always admired people who get knighted. I've always admired people who get knighted.
970 01:08:52,211 01:08:55,173 I can arrange something for you regarding this matter. I can arrange something for you regarding this matter.
971 01:08:56,090 01:08:57,300 Thanks. Cheers. Thanks. Cheers.
972 01:08:57,383 01:08:58,635 Cheers. Cheers.
973 01:08:59,010 01:09:03,681 In order to sail my ships safely, I have some contact with the pirates. In order to sail my ships safely, I have some contact with the pirates.
974 01:09:03,931 01:09:06,517 But as a middleman, I'll have to go personally this time. But as a middleman, I'll have to go personally this time.
975 01:09:06,809 01:09:10,271 I have to request 100 rifles to give Lo San Pao as a present. I have to request 100 rifles to give Lo San Pao as a present.
976 01:09:10,813 01:09:14,025 If the rifles can save the admiral, I'll think about it. If the rifles can save the admiral, I'll think about it.
977 01:09:14,150 01:09:15,777 Let me know your decision after you have thought about it. Let me know your decision after you have thought about it.
978 01:09:16,110 01:09:18,196 I've taken enough of your time. I'll be leaving now. I've taken enough of your time. I'll be leaving now.
979 01:09:18,529 01:09:21,074 You'll hear from me promptly. See you. You'll hear from me promptly. See you.
980 01:09:21,574 01:09:23,326 - See you then. - Goodbye. - See you then. - Goodbye.
981 01:09:27,455 01:09:28,706 Goodbye. Goodbye.
982 01:09:42,178 01:09:43,429 Who are you? Who are you?
983 01:09:45,556 01:09:46,974 I'm Sergeant Ma of the coast guards. I'm Sergeant Ma of the coast guards.
984 01:09:50,311 01:09:53,398 But as far as you're concerned, the coast guards already ceased to exist. But as far as you're concerned, the coast guards already ceased to exist.
985 01:09:53,523 01:09:54,899 What are you doing here? What are you doing here?
986 01:09:55,233 01:09:59,278 Regarding the ship being hijacked, I thought you'd need the coast guards again. Regarding the ship being hijacked, I thought you'd need the coast guards again.
987 01:09:59,904 01:10:02,031 I got in here expecting to hear some good news. I got in here expecting to hear some good news.
988 01:10:02,865 01:10:06,369 Instead I eavesdropped on a dirty and despicable deal. Instead I eavesdropped on a dirty and despicable deal.
989 01:10:06,494 01:10:08,037 You don't understand. You don't understand.
990 01:10:08,287 01:10:10,331 I'm doing this to ensure the safety of the admiral. I'm doing this to ensure the safety of the admiral.
991 01:10:10,456 01:10:12,458 Or is it to ensure the safety of your position? Or is it to ensure the safety of your position?
992 01:10:13,543 01:10:15,545 Many people in Hong Kong were captured by the pirates in the past. Many people in Hong Kong were captured by the pirates in the past.
993 01:10:16,129 01:10:18,214 Have the HK government ever paid ransom to save them? Have the HK government ever paid ransom to save them?
994 01:10:24,679 01:10:27,390 Lieutenant Shih went through lots of hardship to raise the security fund. Lieutenant Shih went through lots of hardship to raise the security fund.
995 01:10:27,765 01:10:30,309 It was donated by the people of Hong Kong to build ships for fighting pirates. It was donated by the people of Hong Kong to build ships for fighting pirates.
996 01:10:30,685 01:10:33,229 You're using the security fund as ransom money for selfish reasons. You're using the security fund as ransom money for selfish reasons.
997 01:10:33,604 01:10:35,064 You're letting the Hong Kong people down. You're letting the Hong Kong people down.
998 01:10:36,983 01:10:38,234 You're a security officer. You're a security officer.
999 01:10:38,401 01:10:40,903 You won't arrest the one who does business with the pirates. You won't arrest the one who does business with the pirates.
1000 01:10:41,195 01:10:43,489 Instead you're sending him off to plead with the pirates. Instead you're sending him off to plead with the pirates.
1001 01:10:43,698 01:10:45,658 Is that how the Queen asks you to maintain law and order? Is that how the Queen asks you to maintain law and order?
1002 01:10:48,369 01:10:51,622 You know tigers are carnivores, and you're still feeding them. You know tigers are carnivores, and you're still feeding them.
1003 01:10:52,039 01:10:53,583 When Lo San Pao gets those rifles, When Lo San Pao gets those rifles,
1004 01:10:53,875 01:10:56,919 do you know how much loss we will suffer in regard to ships and men? do you know how much loss we will suffer in regard to ships and men?
1005 01:10:58,212 01:10:59,714 You only know to spend your time on antiques. You only know to spend your time on antiques.
1006 01:11:00,047 01:11:02,341 Do you know how many women and children are at the harbour Do you know how many women and children are at the harbour
1007 01:11:02,425 01:11:03,885 waiting to be reunited with their men? waiting to be reunited with their men?
1008 01:11:03,968 01:11:05,928 You want to keep them waiting forever? You want to keep them waiting forever?
1009 01:11:07,263 01:11:09,182 Don't you think I want to eliminate the pirates? Don't you think I want to eliminate the pirates?
1010 01:11:09,307 01:11:11,309 Do you think I was born with a surrendering instinct? Do you think I was born with a surrendering instinct?
1011 01:11:11,601 01:11:13,811 The Royal Navy is too far away and can't put out a fire. The Royal Navy is too far away and can't put out a fire.
1012 01:11:14,353 01:11:16,230 How am I going to fight the pirates? How am I going to fight the pirates?
1013 01:11:16,939 01:11:19,150 If we can't beat them with guns, we can still outsmart them. If we can't beat them with guns, we can still outsmart them.
1014 01:11:19,525 01:11:20,985 I believe that manpower and human wisdom can contribute I believe that manpower and human wisdom can contribute
1015 01:11:21,319 01:11:23,738 to defeating Lo San Pao and rescuing the Rear-Admiral. to defeating Lo San Pao and rescuing the Rear-Admiral.
1016 01:11:24,822 01:11:26,073 Do you have a plan? Do you have a plan?
1017 01:11:26,491 01:11:27,408 No. No.
1018 01:11:27,492 01:11:28,284 No? No?
1019 01:11:28,367 01:11:31,078 We all have to think about it. If we give it up so easily... We all have to think about it. If we give it up so easily...
1020 01:11:31,454 01:11:32,705 then nothing matters anymore. then nothing matters anymore.
1021 01:11:33,456 01:11:36,501 I'll put you in charge of this matter, then. You can think of a good plan. I'll put you in charge of this matter, then. You can think of a good plan.
1022 01:11:37,168 01:11:39,420 Then I'll do it my way. Then I'll do it my way.
1023 01:11:39,879 01:11:41,130 Go for it. Go for it.
1024 01:11:41,506 01:11:42,757 Yes, sir. Yes, sir.
1025 01:11:45,551 01:11:46,803 Be careful. Be careful.
1026 01:11:51,224 01:11:53,017 - Thanks for the donations. - Goodbye. - Thanks for the donations. - Goodbye.
1027 01:11:54,435 01:11:55,686 Goodbye. Goodbye.
1028 01:11:57,980 01:12:00,817 Look, father. Look at the flag. Look, father. Look at the flag.
1029 01:12:34,308 01:12:36,018 Attention! Attention!
1030 01:12:50,700 01:12:52,994 Project A proceeds as planned under the order of Secretary for Security. Project A proceeds as planned under the order of Secretary for Security.
1031 01:13:06,632 01:13:07,884 Help me! Help me!
1032 01:13:08,259 01:13:10,428 Don't you run away, beauty. Don't you run away, beauty.
1033 01:13:15,016 01:13:16,267 - Get rid of him. - Yes. - Get rid of him. - Yes.
1034 01:13:18,936 01:13:20,146 You are safe now. You are safe now.
1035 01:13:20,229 01:13:21,480 Thank you, Mr Chou. Thank you, Mr Chou.
1036 01:13:22,440 01:13:23,441 Do you know me? Do you know me?
1037 01:13:23,524 01:13:26,193 Everybody in Hong Kong knows you, Mr Chou. Everybody in Hong Kong knows you, Mr Chou.
1038 01:13:27,320 01:13:28,946 Where are you going? I'll give you a lift. Where are you going? I'll give you a lift.
1039 01:13:29,071 01:13:30,740 I want to buy some fishball flour. I want to buy some fishball flour.
1040 01:13:31,032 01:13:32,658 Fishball flour, is that right? Fishball flour, is that right?
1041 01:13:35,620 01:13:39,206 Teng, go buy some bottles of fishball flour for the lady. Teng, go buy some bottles of fishball flour for the lady.
1042 01:13:39,290 01:13:40,541 Yes. Yes.
1043 01:13:42,043 01:13:45,087 It's quite windy here. Let's wait in the coach. It's quite windy here. Let's wait in the coach.
1044 01:13:47,840 01:13:49,091 The girl's quite pretty. The girl's quite pretty.
1045 01:13:55,556 01:13:59,393 I didn't realise you were such a gentleman, and so attentive towards a girl as well. I didn't realise you were such a gentleman, and so attentive towards a girl as well.
1046 01:13:59,894 01:14:04,273 That depends. If it's a pretty girl like you... That depends. If it's a pretty girl like you...
1047 01:14:05,608 01:14:07,944 even "King of Hell" should pretend to be a gentleman. even "King of Hell" should pretend to be a gentleman.
1048 01:14:11,656 01:14:12,907 Hurry. Hurry.
1049 01:14:15,910 01:14:17,036 What's wrong? What's wrong?
1050 01:14:17,119 01:14:18,371 I saw the coach was shaking, so I thought... I saw the coach was shaking, so I thought...
1051 01:14:18,746 01:14:19,789 You're imagining things! You're imagining things!
1052 01:14:19,872 01:14:22,208 It's none of your business how much it's shaking. Close the door. It's none of your business how much it's shaking. Close the door.
1053 01:14:22,541 01:14:23,793 Yes. Yes.
1054 01:14:24,126 01:14:27,296 - Why are you imagining such things? - He was talking about you. - Why are you imagining such things? - He was talking about you.
1055 01:14:28,756 01:14:30,049 Hold this. Hold this.
1056 01:14:30,174 01:14:31,300 I got to take a piss. I got to take a piss.
1057 01:14:31,384 01:14:32,635 Be quick. Be quick.
1058 01:14:41,352 01:14:43,562 Wow, looks like a building being demolished. Wow, looks like a building being demolished.
1059 01:14:44,355 01:14:45,648 Hurry. Hurry.
1060 01:14:50,820 01:14:52,071 What a relief! What a relief!
1061 01:14:52,154 01:14:53,406 Hurry. Hurry.
1062 01:14:59,078 01:15:00,413 Don't get carried away, Dragon. Don't get carried away, Dragon.
1063 01:15:00,955 01:15:03,040 I'm not a cop anymore. I can do anything. I'm not a cop anymore. I can do anything.
1064 01:15:03,791 01:15:05,209 The pirates are our sworn enemies. The pirates are our sworn enemies.
1065 01:15:05,376 01:15:07,420 And you're their accomplice. You bastard! And you're their accomplice. You bastard!
1066 01:15:08,921 01:15:09,505 Dragon! Dragon!
1067 01:15:09,588 01:15:10,840 Don't stop me! Don't stop me!
1068 01:15:20,099 01:15:22,309 How can I write my report if you kill him? How can I write my report if you kill him?
1069 01:15:24,145 01:15:26,480 If you beat him up like that, you may kill him. If you beat him up like that, you may kill him.
1070 01:15:26,605 01:15:30,484 So what? You can say that he died by accident while trying to escape. So what? You can say that he died by accident while trying to escape.
1071 01:15:30,943 01:15:33,487 Officer Hong, please do me some justice. Officer Hong, please do me some justice.
1072 01:15:35,489 01:15:37,658 I will. Just tell me what your relationship is with the pirates I will. Just tell me what your relationship is with the pirates
1073 01:15:37,867 01:15:39,368 and how you contact them. Then everything will be OK. and how you contact them. Then everything will be OK.
1074 01:15:39,535 01:15:43,039 Don't waste time and bullets on people like him. Look away! Don't waste time and bullets on people like him. Look away!
1075 01:15:46,042 01:15:46,917 Don't kill me. Don't kill me.
1076 01:15:47,001 01:15:48,669 What do you want to ask me about? I'll tell you. What do you want to ask me about? I'll tell you.
1077 01:15:48,794 01:15:50,421 What if you lie? What if you lie?
1078 01:15:51,255 01:15:54,175 Don't worry. If something happens to us, I will make sure he dies. Don't worry. If something happens to us, I will make sure he dies.
1079 01:15:54,300 01:15:56,886 How do you contact the pirates? Speak up! How do you contact the pirates? Speak up!
1080 01:15:58,095 01:15:59,597 On the 2nd of every month, On the 2nd of every month,
1081 01:16:00,139 01:16:03,434 Lo San Pao's boat docks at the west pier. Lo San Pao's boat docks at the west pier.
1082 01:16:03,893 01:16:08,105 A piece of cloth, 3 strings of firecrackers. Those are the identification marks. A piece of cloth, 3 strings of firecrackers. Those are the identification marks.
1083 01:16:08,647 01:16:12,777 Hey boatman, are you going to the fireworks shop? Hey boatman, are you going to the fireworks shop?
1084 01:16:13,360 01:16:14,612 What do you want from there? What do you want from there?
1085 01:16:15,196 01:16:16,447 To light firecrackers. To light firecrackers.
1086 01:16:18,240 01:16:19,492 How do you light them? How do you light them?
1087 01:16:19,784 01:16:22,328 With a sense of loyalty and bravery and 3 sticks of longevity incense. With a sense of loyalty and bravery and 3 sticks of longevity incense.
1088 01:16:23,287 01:16:24,538 Which string do you light first? Which string do you light first?
1089 01:16:24,663 01:16:26,624 Three strings at once, peace and harmony to everyone. Three strings at once, peace and harmony to everyone.
1090 01:16:28,751 01:16:30,002 What's your name? What's your name?
1091 01:16:30,086 01:16:31,587 Are you a sailor or a fortune teller? Are you a sailor or a fortune teller?
1092 01:16:31,796 01:16:33,631 I'm asking for a ride, not an interrogation. I'm asking for a ride, not an interrogation.
1093 01:16:33,839 01:16:35,091 Are you going or not? Are you going or not?
1094 01:16:35,341 01:16:36,592 The password's correct. The password's correct.
1095 01:16:37,343 01:16:38,511 Please come aboard. Please come aboard.
1096 01:16:38,594 01:16:39,678 These are presents I want to bring with me. These are presents I want to bring with me.
1097 01:16:39,762 01:16:41,013 My men will take care of them. My men will take care of them.
1098 01:16:49,355 01:16:50,356 Let's go and wait for his news. Let's go and wait for his news.
1099 01:16:50,439 01:16:51,690 Set sail. Set sail.
1100 01:17:28,936 01:17:30,229 One gets drunk in there. One gets drunk in there.
1101 01:17:30,354 01:17:31,605 What are you doing here? What are you doing here?
1102 01:17:32,189 01:17:33,274 What about yourself? What about yourself?
1103 01:17:33,357 01:17:35,568 Don't mess this up. I'm going to San Pao Island. Don't mess this up. I'm going to San Pao Island.
1104 01:17:36,235 01:17:37,403 So am I. So am I.
1105 01:17:37,486 01:17:38,904 You can't go, it's very dangerous. You can't go, it's very dangerous.
1106 01:17:39,029 01:17:40,281 So I'm not welcome. So I'm not welcome.
1107 01:17:40,364 01:17:42,658 I'll tell them to turn back to Hong Kong. I'll tell them to turn back to Hong Kong.
1108 01:17:43,367 01:17:45,119 You won. You'd better hide yourself. You won. You'd better hide yourself.
1109 01:17:45,202 01:17:47,580 In there with the wine again? I better not. In there with the wine again? I better not.
1110 01:17:48,038 01:17:49,290 Hurry. Hurry.
1111 01:17:52,042 01:17:53,586 We're almost there, Mr Chou. We're almost there, Mr Chou.
1112 01:17:59,133 01:18:01,010 My mission is to save the hostages My mission is to save the hostages
1113 01:18:01,093 01:18:03,012 and also to capture all the pirates if there is a possibility. and also to capture all the pirates if there is a possibility.
1114 01:18:03,470 01:18:05,347 Great spirit! Just don't count on me. Great spirit! Just don't count on me.
1115 01:18:06,182 01:18:08,434 Just keep out of my sight, and you're already helping. Just keep out of my sight, and you're already helping.
1116 01:18:08,809 01:18:10,936 Don't worry. Everything I do has a purpose. Don't worry. Everything I do has a purpose.
1117 01:18:11,187 01:18:14,398 You shove the enemies away, while I make a fortune along the way. You shove the enemies away, while I make a fortune along the way.
1118 01:18:15,232 01:18:16,483 It's a deal. It's a deal.
1119 01:18:52,686 01:18:54,230 Tell the chief that Chou is here. Tell the chief that Chou is here.
1120 01:18:54,480 01:18:55,731 Over there. Over there.
1121 01:18:59,109 01:19:00,527 Help with the goods. Help with the goods.
1122 01:19:38,399 01:19:39,650 Please. Please.
1123 01:19:53,706 01:19:54,957 This way, Mr Chou. This way, Mr Chou.
1124 01:20:31,327 01:20:32,578 Chou Wing Ling? Chou Wing Ling?
1125 01:20:32,870 01:20:34,121 Island Lord Lo? Island Lord Lo?
1126 01:20:34,830 01:20:38,751 I didn't realise a thief would be addressed as an 'Island Lord' by an educated man. I didn't realise a thief would be addressed as an 'Island Lord' by an educated man.
1127 01:20:38,959 01:20:41,045 Nice to meet you, Mr Chou. Nice to meet you, Mr Chou.
1128 01:20:41,462 01:20:43,297 Likewise, Lord of Su Yang Island... Likewise, Lord of Su Yang Island...
1129 01:20:43,380 01:20:45,924 I'm only third in command. My friends called me San. I'm only third in command. My friends called me San.
1130 01:20:46,050 01:20:47,176 Master San. Master San.
1131 01:20:47,259 01:20:51,555 I've been around for 35 years. But the hard life makes me look old. I've been around for 35 years. But the hard life makes me look old.
1132 01:20:51,638 01:20:52,890 Brother San. Brother San.
1133 01:20:53,182 01:20:56,268 Brother, no wonder you're such a resourceful man. Brother, no wonder you're such a resourceful man.
1134 01:20:56,477 01:20:59,229 Thanks to you for looking after our ships all these years, brother San. Thanks to you for looking after our ships all these years, brother San.
1135 01:20:59,480 01:21:00,773 I'm truly grateful. I'm truly grateful.
1136 01:21:00,856 01:21:02,941 Hijacking ships! Not the same as boarding them for a trip. Hijacking ships! Not the same as boarding them for a trip.
1137 01:21:03,150 01:21:04,651 It's a life risking business to me. It's a life risking business to me.
1138 01:21:05,069 01:21:09,865 But you send me so many gifts every year. That's why I've hijacked less ships. But you send me so many gifts every year. That's why I've hijacked less ships.
1139 01:21:09,948 01:21:13,035 Quick. Over there. Quick. Over there.
1140 01:21:15,829 01:21:17,873 These are the rifles you want, brother San. These are the rifles you want, brother San.
1141 01:21:18,540 01:21:20,376 The wine is for your men. The wine is for your men.
1142 01:21:32,012 01:21:34,306 I heard these rifles were hard to get. I heard these rifles were hard to get.
1143 01:21:34,556 01:21:37,226 It's my fault that brother Li Cho Kou got... It's my fault that brother Li Cho Kou got...
1144 01:21:37,935 01:21:39,186 Don't be sorry. Don't be sorry.
1145 01:21:39,395 01:21:41,730 Forget about it, brother. Forget about it, brother.
1146 01:21:43,065 01:21:44,358 Chief, these are great stuff. Chief, these are great stuff.
1147 01:21:45,317 01:21:48,112 That's the reason brother Chou delivered them personally. That's the reason brother Chou delivered them personally.
1148 01:21:48,404 01:21:51,782 Actually I was sent on a mission by the Hong Kong Government. Actually I was sent on a mission by the Hong Kong Government.
1149 01:21:51,865 01:21:55,702 - What is a "Hong Kong Government"? - That means the chief of Hong Kong. - What is a "Hong Kong Government"? - That means the chief of Hong Kong.
1150 01:21:58,414 01:22:01,208 Have they sent you here to eliminate us? Have they sent you here to eliminate us?
1151 01:22:05,129 01:22:07,214 You've really got a sense of humour, brother San. You've really got a sense of humour, brother San.
1152 01:22:07,464 01:22:09,216 You hijacked a British ship the other day. You hijacked a British ship the other day.
1153 01:22:09,591 01:22:12,803 The Governor wanted me as a middleman to ask you to release the hostages. The Governor wanted me as a middleman to ask you to release the hostages.
1154 01:22:13,262 01:22:15,222 These rifles are a present to you, brother San. These rifles are a present to you, brother San.
1155 01:22:16,557 01:22:18,267 The Governor seems to be a reasonable man. The Governor seems to be a reasonable man.
1156 01:22:18,475 01:22:21,562 I want the rifles, but the hostages will not be released. I want the rifles, but the hostages will not be released.
1157 01:22:22,646 01:22:24,898 If you release the hostages, If you release the hostages,
1158 01:22:24,982 01:22:27,109 I can have more influence when talking with the Governor. I can have more influence when talking with the Governor.
1159 01:22:27,192 01:22:28,610 Don't talk to him then. Don't talk to him then.
1160 01:22:28,861 01:22:29,778 Brother San. Brother San.
1161 01:22:29,862 01:22:33,407 I'm having my 35th birthday banquet tonight, brother Chou. I'm having my 35th birthday banquet tonight, brother Chou.
1162 01:22:33,532 01:22:34,783 You must stay for the occasion. You must stay for the occasion.
1163 01:22:34,908 01:22:36,243 Definitely! Regarding that case... Definitely! Regarding that case...
1164 01:22:36,368 01:22:38,579 - That case is closed. - Brother San, but... - That case is closed. - Brother San, but...
1165 01:22:38,704 01:22:40,414 Arrange a room for brother Chou. Arrange a room for brother Chou.
1166 01:22:40,998 01:22:42,249 Mr Chou! Please! Mr Chou! Please!
1167 01:22:44,585 01:22:45,836 Brother Chou! Brother Chou!
1168 01:22:47,129 01:22:50,632 There are dangerous small paths and all kinds of snakes here. There are dangerous small paths and all kinds of snakes here.
1169 01:22:50,799 01:22:52,259 Don't go wandering around. Don't go wandering around.
1170 01:22:52,718 01:22:53,969 Thanks for your concern, brother San. Thanks for your concern, brother San.
1171 01:23:02,352 01:23:03,604 Carry the goods in. Carry the goods in.
1172 01:23:13,906 01:23:15,157 This way please, Mr Chou. This way please, Mr Chou.
1173 01:23:23,957 01:23:25,459 Where are these going? Where are these going?
1174 01:23:25,542 01:23:26,960 To the storage room, they say. To the storage room, they say.
1175 01:23:27,211 01:23:29,838 Placing them there together with precious items could be dangerous... Placing them there together with precious items could be dangerous...
1176 01:23:30,005 01:23:33,926 Just salted fish and dried vegetables in there. Precious items are in the treasury. Just salted fish and dried vegetables in there. Precious items are in the treasury.
1177 01:23:34,134 01:23:36,637 Salted fish could easily make the rifles rusty. Salted fish could easily make the rifles rusty.
1178 01:23:37,137 01:23:38,388 You're right. You're right.
1179 01:23:38,472 01:23:39,681 Shall we bring this to the treasury? Shall we bring this to the treasury?
1180 01:23:39,765 01:23:41,683 Why don't you lead the way? Why don't you lead the way?
1181 01:23:42,267 01:23:43,393 Don't you know the way? Don't you know the way?
1182 01:23:43,477 01:23:46,688 I was transferred here yesterday. I've not been there before. I was transferred here yesterday. I've not been there before.
1183 01:23:47,564 01:23:49,024 You don't know who I am then. You don't know who I am then.
1184 01:23:49,358 01:23:50,692 What's you name? What's you name?
1185 01:23:51,235 01:23:53,070 Am I becoming your relative? Why so many questions? Am I becoming your relative? Why so many questions?
1186 01:23:53,195 01:23:53,904 Take them to the storeroom. Take them to the storeroom.
1187 01:23:53,987 01:23:56,698 Didn't you say the salted fish would make the rifles rusty? Didn't you say the salted fish would make the rifles rusty?
1188 01:23:57,157 01:24:00,577 They can be polished later. Go on! They can be polished later. Go on!
1189 01:24:01,453 01:24:04,122 - Drink all you can tonight. - No need to remind me! - Drink all you can tonight. - No need to remind me!
1190 01:24:16,552 01:24:18,804 Right here, let's climb that hill. Right here, let's climb that hill.
1191 01:24:33,235 01:24:34,736 - Dinner time. - OK. - Dinner time. - OK.
1192 01:24:50,502 01:24:51,587 Wait here for my order. Wait here for my order.
1193 01:24:51,670 01:24:52,921 I'll go and help Dragon. I'll go and help Dragon.
1194 01:24:54,923 01:24:56,258 Save me some wine. Save me some wine.
1195 01:24:56,341 01:24:58,093 Come on, we're on duty now. Come on, we're on duty now.
1196 01:25:45,599 01:25:46,850 Password. Password.
1197 01:25:47,851 01:25:49,686 I don't have a password, only hand signals. I don't have a password, only hand signals.
1198 01:25:49,895 01:25:51,146 What hand signals? What hand signals?
1199 01:26:02,741 01:26:03,992 Don't move. Don't move.
1200 01:26:05,160 01:26:06,411 Password. Password.
1201 01:26:06,787 01:26:10,457 A dummy borrows a trumpet from a lama. The lama doesn't understand the dummy. A dummy borrows a trumpet from a lama. The lama doesn't understand the dummy.
1202 01:26:10,540 01:26:13,835 No words coming out of the dummy's mouth. The lama gives the dummy a pumpkin. No words coming out of the dummy's mouth. The lama gives the dummy a pumpkin.
1203 01:26:13,919 01:26:17,798 The dummy imitates a trumpet by farting. The lama still doesn't understand and gives him a gourd. The dummy imitates a trumpet by farting. The lama still doesn't understand and gives him a gourd.
1204 01:26:17,881 01:26:20,801 The dummy looks at the lama with a confused face. The lama finally understands and gives him a small frog. The dummy looks at the lama with a confused face. The lama finally understands and gives him a small frog.
1205 01:26:20,884 01:26:23,970 The dummy gets mad, pointing his finger at the lama and tells him to go screw his mother. The dummy gets mad, pointing his finger at the lama and tells him to go screw his mother.
1206 01:26:24,805 01:26:25,972 What was that? What was that?
1207 01:26:26,056 01:26:27,307 An urgent password. An urgent password.
1208 01:26:44,741 01:26:46,576 It's better I ask you than you asking me. It's better I ask you than you asking me.
1209 01:26:47,869 01:26:49,121 Password. Password.
1210 01:26:50,997 01:26:52,249 "In need of a beating". "In need of a beating".
1211 01:26:53,375 01:26:54,334 Go now. Go now.
1212 01:26:54,418 01:26:56,628 Incredibly lucky guess... Incredibly lucky guess...
1213 01:26:59,715 01:27:00,966 Password. Password.
1214 01:27:01,049 01:27:02,300 "In need of a beating". "In need of a beating".
1215 01:27:02,509 01:27:03,760 Correct. Correct.
1216 01:27:06,638 01:27:09,182 Tricking me? How can such a password exist... Tricking me? How can such a password exist...
1217 01:27:16,189 01:27:17,441 It's me! It's me!
1218 01:27:17,858 01:27:19,109 Dragon, it's you! Dragon, it's you!
1219 01:27:19,234 01:27:19,943 Where are the others? Where are the others?
1220 01:27:20,026 01:27:21,278 Over there. Over there.
1221 01:27:24,406 01:27:25,782 Dragon's here. Dragon's here.
1222 01:27:27,117 01:27:27,909 Where's Tzu? Where's Tzu?
1223 01:27:27,993 01:27:29,327 He went to help you. He went to help you.
1224 01:27:29,578 01:27:30,746 That must have been him just now. That must have been him just now.
1225 01:27:30,829 01:27:32,497 Big Mouth, come with me. The rest wait here. Big Mouth, come with me. The rest wait here.
1226 01:27:35,917 01:27:37,252 No reason I'd be knocked unconscious. No reason I'd be knocked unconscious.
1227 01:27:37,627 01:27:38,879 Could I have recited a wrong password? Could I have recited a wrong password?
1228 01:27:45,385 01:27:46,344 What's the password? What's the password?
1229 01:27:46,428 01:27:48,263 "The bright moon illuminates the king". "The bright moon illuminates the king".
1230 01:27:54,102 01:27:55,353 Over there. Over there.
1231 01:28:04,905 01:28:05,614 Password. Password.
1232 01:28:05,697 01:28:07,240 "The bright moon illuminates the king". "The bright moon illuminates the king".
1233 01:28:07,324 01:28:08,867 That doesn't seem to be right. That doesn't seem to be right.
1234 01:28:09,117 01:28:10,368 Wrong again? Wrong again?
1235 01:28:14,414 01:28:16,666 Tzu! What's going on? Tzu! What's going on?
1236 01:28:16,792 01:28:18,293 Get up, let's go. Get up, let's go.
1237 01:28:24,716 01:28:26,218 Row, row, row. Row, row, row.
1238 01:28:26,384 01:28:29,554 Rowing with my strength. Risking my life to row. Rowing with my strength. Risking my life to row.
1239 01:28:29,679 01:28:31,723 Rowing to my grandmother's bridge. Rowing to my grandmother's bridge.
1240 01:28:31,848 01:28:34,726 Be smart, you two. Keep to the plan, and don't blow it. Be smart, you two. Keep to the plan, and don't blow it.
1241 01:28:42,818 01:28:44,402 What are you doing here, Mr Chou? What are you doing here, Mr Chou?
1242 01:28:44,945 01:28:46,988 I want to show you something. I want to show you something.
1243 01:28:56,957 01:28:58,208 Bring them out at the exact time. Bring them out at the exact time.
1244 01:29:00,377 01:29:03,171 I... Never mind! I... Never mind!
1245 01:29:18,019 01:29:19,271 Congratulations, brother San. Congratulations, brother San.
1246 01:29:19,354 01:29:21,106 Why are you so late, brother Chou? Why are you so late, brother Chou?
1247 01:29:21,314 01:29:22,566 Have a drink. Have a drink.
1248 01:29:23,400 01:29:26,945 May you conquer the 4 seas and march unhindered across all 7 continents, brother San. May you conquer the 4 seas and march unhindered across all 7 continents, brother San.
1249 01:29:27,279 01:29:29,823 Sit down, brother Chou. Sit down, brother Chou.
1250 01:29:31,700 01:29:33,159 Brother Chou, I've been thinking. Brother Chou, I've been thinking.
1251 01:29:33,451 01:29:35,787 If I keep those English people, they will waste our rice and food. If I keep those English people, they will waste our rice and food.
1252 01:29:35,871 01:29:37,831 Why don't I give them to you as a favour from me. Why don't I give them to you as a favour from me.
1253 01:29:38,456 01:29:40,584 Thanks, brother San. Let me make another toast to you. Thanks, brother San. Let me make another toast to you.
1254 01:29:47,173 01:29:49,926 Let's go. Quick, quick. Let's go. Quick, quick.
1255 01:29:55,223 01:29:58,143 Why don't we get the English women to come out and dance for us. Why don't we get the English women to come out and dance for us.
1256 01:29:58,476 01:29:59,352 Guards! Guards!
1257 01:29:59,436 01:30:03,273 They've been locked up for so long. I don't think they would perform well. They've been locked up for so long. I don't think they would perform well.
1258 01:30:03,940 01:30:05,191 How about this? How about this?
1259 01:30:06,526 01:30:07,777 Everybody! Everybody!
1260 01:30:08,236 01:30:11,197 Whoever beats brother San at arm wrestling Whoever beats brother San at arm wrestling
1261 01:30:11,323 01:30:12,782 will have this gold watch. will have this gold watch.
1262 01:30:14,075 01:30:15,702 Can you do it, brother San? Can you do it, brother San?
1263 01:30:17,037 01:30:18,288 Sure. Sure.
1264 01:30:20,040 01:30:21,291 Watch me. Watch me.
1265 01:30:30,258 01:30:31,092 Who dares to try? Who dares to try?
1266 01:30:31,176 01:30:32,427 You go! You go!
1267 01:31:12,342 01:31:13,969 - Are you all right, brother Cho Kou? - I'm fine. - Are you all right, brother Cho Kou? - I'm fine.
1268 01:31:14,803 01:31:15,929 Is the chief currently having a celebration? Is the chief currently having a celebration?
1269 01:31:16,012 01:31:17,263 - Yes. - I. Cho Kou. - Yes. - I. Cho Kou.
1270 01:31:19,516 01:31:21,309 Time to get out of here fast. Time to get out of here fast.
1271 01:31:23,186 01:31:24,312 Dragon's in trouble now. Dragon's in trouble now.
1272 01:31:24,396 01:31:26,564 It would be wrong of me to leave like this. It would be wrong of me to leave like this.
1273 01:32:01,099 01:32:02,851 Hey, I'm Cheuk Yat Fei! Hey, I'm Cheuk Yat Fei!
1274 01:32:03,268 01:32:04,519 Cheuk Yat Fei? Cheuk Yat Fei?
1275 01:32:06,438 01:32:08,356 I'm here to tell you that Dragon's inside. I'm here to tell you that Dragon's inside.
1276 01:32:08,523 01:32:09,983 If we don't find a way to rescue him, he'll be dead for sure. If we don't find a way to rescue him, he'll be dead for sure.
1277 01:32:10,108 01:32:10,817 Why? Why?
1278 01:32:10,900 01:32:12,152 Li Chou Kou has returned. Li Chou Kou has returned.
1279 01:32:13,445 01:32:14,029 What shall we do? What shall we do?
1280 01:32:14,112 01:32:14,946 What to do? What to do?
1281 01:32:15,030 01:32:17,991 Either we sacrifice Dragon, or we all sacrifice together. Either we sacrifice Dragon, or we all sacrifice together.
1282 01:32:21,870 01:32:22,912 Let's split up into two groups. Let's split up into two groups.
1283 01:32:22,996 01:32:24,247 Big Mouth, we'll go and rescue Dragon. Big Mouth, we'll go and rescue Dragon.
1284 01:32:24,456 01:32:26,583 Tai Po, you get the hostages safely on board. Tai Po, you get the hostages safely on board.
1285 01:32:26,750 01:32:28,084 Then blow up all the pirates' ships. Then blow up all the pirates' ships.
1286 01:32:28,376 01:32:29,794 After that, get out of here immediately. After that, get out of here immediately.
1287 01:32:30,045 01:32:31,212 What about you? What about you?
1288 01:32:31,296 01:32:33,131 If we can't make it before you blow up the ships, If we can't make it before you blow up the ships,
1289 01:32:33,214 01:32:34,466 then don't wait for us. then don't wait for us.
1290 01:32:35,633 01:32:38,136 Tai Po, it will be hard to get out of here alive this time. Tai Po, it will be hard to get out of here alive this time.
1291 01:32:38,219 01:32:42,057 Should I die, you must tell everyone Why I sacrificed my life. Should I die, you must tell everyone Why I sacrificed my life.
1292 01:32:42,891 01:32:46,311 Big Mouth, I really envy your opportunity to die for our country. Big Mouth, I really envy your opportunity to die for our country.
1293 01:32:46,436 01:32:48,021 No need for that. Why don't we change places? No need for that. Why don't we change places?
1294 01:32:48,188 01:32:49,439 You go and rescue Dragon, and I'll blow the ships up. You go and rescue Dragon, and I'll blow the ships up.
1295 01:32:49,522 01:32:52,233 Oh no, let's just stick to the plan. Oh no, let's just stick to the plan.
1296 01:32:52,317 01:32:53,568 Be careful. Be careful.
1297 01:32:54,944 01:32:56,154 Do you know where the rifles are? Do you know where the rifles are?
1298 01:32:56,237 01:32:57,489 Yes, come. Yes, come.
1299 01:32:59,074 01:33:00,325 Tze! Tze!
1300 01:33:01,409 01:33:02,535 Put this in your pocket. Put this in your pocket.
1301 01:33:02,619 01:33:04,662 - Why are you giving me a hammer? - Let's go. - Why are you giving me a hammer? - Let's go.
1302 01:33:10,210 01:33:11,461 Chief! Chief!
1303 01:33:12,587 01:33:13,880 Brother Cho Kou. Brother Cho Kou.
1304 01:33:14,631 01:33:15,882 Cho Kou! Cho Kou!
1305 01:33:18,927 01:33:19,511 Cho Kou. Cho Kou.
1306 01:33:19,594 01:33:20,512 Chief. Chief.
1307 01:33:20,595 01:33:21,846 It's great that you're back. It's great that you're back.
1308 01:33:22,055 01:33:24,849 Happy birthday, chief. Happy birthday, chief.
1309 01:33:25,225 01:33:26,726 Good. Good.
1310 01:33:27,227 01:33:29,979 I'm glad I can live to see you again. I'm glad I can live to see you again.
1311 01:33:30,396 01:33:31,231 Brother Chou! Brother Chou!
1312 01:33:31,314 01:33:33,108 Mr Chou, chief is calling for you. Mr Chou, chief is calling for you.
1313 01:33:35,276 01:33:36,236 Who's brother Chou? Who's brother Chou?
1314 01:33:36,319 01:33:37,445 Chou Wing Ling. Chou Wing Ling.
1315 01:33:37,529 01:33:38,780 Mr Chou is here? Mr Chou is here?
1316 01:33:43,785 01:33:44,494 You... You...
1317 01:33:44,577 01:33:45,703 You're probably blaming me for not helping you. You're probably blaming me for not helping you.
1318 01:33:45,787 01:33:46,663 No, what I'm saying is... No, what I'm saying is...
1319 01:33:46,746 01:33:48,331 ...that I didn't help you out. ...that I didn't help you out.
1320 01:33:48,456 01:33:49,040 You're not... You're not...
1321 01:33:49,124 01:33:50,917 ...one that you can trust with your life. ...one that you can trust with your life.
1322 01:33:51,835 01:33:53,086 We're all on the same side. We're all on the same side.
1323 01:33:53,169 01:33:53,962 Chief, he... Chief, he...
1324 01:33:54,045 01:33:56,047 He what? Would Mr Chou deceive you? He what? Would Mr Chou deceive you?
1325 01:33:56,172 01:33:57,799 Let Cho Kou yell at me, brother San. Let Cho Kou yell at me, brother San.
1326 01:33:57,882 01:33:58,716 I don't blame him. I don't blame him.
1327 01:33:58,800 01:33:59,217 Chief! Chief!
1328 01:33:59,300 01:34:01,511 I should be ashamed of coming here to meet you lot. I should be ashamed of coming here to meet you lot.
1329 01:34:01,594 01:34:04,639 But even so, I had to deliver the rifles to brother San. But even so, I had to deliver the rifles to brother San.
1330 01:34:04,764 01:34:05,348 How dare you... How dare you...
1331 01:34:05,431 01:34:06,474 ...to come here, right? ...to come here, right?
1332 01:34:06,558 01:34:08,977 Punish me in Whatever way you like, brother Cho Kou. Punish me in Whatever way you like, brother Cho Kou.
1333 01:34:09,102 01:34:09,519 You... You...
1334 01:34:09,602 01:34:10,562 Just say it! Just say it!
1335 01:34:10,645 01:34:12,730 I can die in front of brother San with no regrets. I can die in front of brother San with no regrets.
1336 01:34:12,856 01:34:13,773 You're not Chou Wing Ling. You're not Chou Wing Ling.
1337 01:34:13,857 01:34:15,733 Right, I'm not the Chou Wing Ling you used to know. Right, I'm not the Chou Wing Ling you used to know.
1338 01:34:15,859 01:34:17,819 Chief, he's not Chou Wing Ling. Chief, he's not Chou Wing Ling.
1339 01:34:18,695 01:34:19,529 Cho Kou! Cho Kou!
1340 01:34:19,612 01:34:21,072 Cho Kou is right, brother San. Cho Kou is right, brother San.
1341 01:34:21,322 01:34:22,782 Let's just say I'm dead already. Let's just say I'm dead already.
1342 01:34:23,324 01:34:26,744 I'm a coward, I'm useless. I'm not fit to be Chou Wing Ling. I'm a coward, I'm useless. I'm not fit to be Chou Wing Ling.
1343 01:34:26,870 01:34:27,871 Brother Chou. Brother Chou.
1344 01:34:27,954 01:34:29,122 Don't call me brother Chou. Don't call me brother Chou.
1345 01:34:29,205 01:34:31,499 I already told you I'm not Chou Wing Ling. I already told you I'm not Chou Wing Ling.
1346 01:34:31,916 01:34:33,751 Look what you've done, Cho Kou. Look what you've done, Cho Kou.
1347 01:34:33,877 01:34:36,004 Goodbye, brother San. Goodbye, brother San.
1348 01:34:36,796 01:34:38,423 Stay here, brother Chou. Stay here, brother Chou.
1349 01:34:38,548 01:34:41,092 No, just pretend I was never here, brother San. No, just pretend I was never here, brother San.
1350 01:34:41,718 01:34:44,762 Bad news, chief! Bad news, chief!
1351 01:34:46,598 01:34:48,516 - What's happening? - There are a lot of cops outside. - What's happening? - There are a lot of cops outside.
1352 01:34:48,600 01:34:50,143 We can't hold the fort. We can't hold the fort.
1353 01:34:50,393 01:34:52,437 Brothers, let's go out and reinforce! Brothers, let's go out and reinforce!
1354 01:34:55,064 01:34:56,191 Are you all right? Are you all right?
1355 01:34:56,274 01:34:57,400 Why did you come in here? Why did you come in here?
1356 01:34:57,483 01:35:00,236 I'd become a millionaire already if I didn't have to keep rescuing you. I'd become a millionaire already if I didn't have to keep rescuing you.
1357 01:35:00,403 01:35:01,529 Why would the cops be here? Why would the cops be here?
1358 01:35:01,613 01:35:04,949 Oh, I. Cho Kou. So you brought the cops here. Oh, I. Cho Kou. So you brought the cops here.
1359 01:35:06,326 01:35:08,703 No wonder you got let out of jail. No wonder you got let out of jail.
1360 01:35:09,120 01:35:10,997 Don't listen to his nonsense, chief. Don't listen to his nonsense, chief.
1361 01:35:11,331 01:35:12,582 Hold it. Hold it.
1362 01:35:20,757 01:35:23,134 Li Cho Kou! You even brought Dragon Ma here. Li Cho Kou! You even brought Dragon Ma here.
1363 01:35:23,343 01:35:24,385 Who's Dragon Ma? Who's Dragon Ma?
1364 01:35:24,469 01:35:26,012 He belongs to the coast guard of Hong Kong. He belongs to the coast guard of Hong Kong.
1365 01:35:27,055 01:35:30,016 Li Cho Kou, don't be afraid. You've done well, get back here. Li Cho Kou, don't be afraid. You've done well, get back here.
1366 01:35:30,975 01:35:31,726 Chief. Chief.
1367 01:35:31,809 01:35:33,311 Lo San Pao, you better surrender. Lo San Pao, you better surrender.
1368 01:35:33,645 01:35:35,688 We've surrounded the entire island. We've surrounded the entire island.
1369 01:35:36,105 01:35:37,148 You can't scare me. You can't scare me.
1370 01:35:37,232 01:35:38,816 Hong Kong can't possibly have that many cops. Hong Kong can't possibly have that many cops.
1371 01:35:39,150 01:35:42,820 Oh yes! The entire island is full of cops. So many that they have to stand in the water. Oh yes! The entire island is full of cops. So many that they have to stand in the water.
1372 01:35:43,655 01:35:45,073 Don't exaggerate! Don't exaggerate!
1373 01:35:45,156 01:35:47,033 I was afraid you won't believe me. I was afraid you won't believe me.
1374 01:35:47,575 01:35:49,953 I can't believe you treat me like this, I. Cho Kou! I can't believe you treat me like this, I. Cho Kou!
1375 01:35:50,495 01:35:51,955 My words are useless now. My words are useless now.
1376 01:35:52,288 01:35:53,873 Only death can prove my innocence. Only death can prove my innocence.
1377 01:36:02,215 01:36:04,759 Dragon's safe now, but we're not. Think of a way to escape. Dragon's safe now, but we're not. Think of a way to escape.
1378 01:36:05,093 01:36:06,219 If that's even possible... If that's even possible...
1379 01:36:06,302 01:36:08,513 You have no way to escape. We'll blow up your ships. You have no way to escape. We'll blow up your ships.
1380 01:36:09,055 01:36:10,765 They are really doing it, chief. They are really doing it, chief.
1381 01:36:10,890 01:36:13,142 Blow up the ships? Hey! Don't! Blow up the ships? Hey! Don't!
1382 01:36:13,601 01:36:14,852 Now! Now!
1383 01:36:25,154 01:36:26,406 Get them! Get them!
1384 01:36:46,509 01:36:48,303 Blow up all the entrances, cut off their reinforcements. Blow up all the entrances, cut off their reinforcements.
1385 01:37:16,831 01:37:19,625 No need for you to take action, brother Chou. Let me. No need for you to take action, brother Chou. Let me.
1386 01:37:27,050 01:37:28,301 You're not Chou Wing Ling? You're not Chou Wing Ling?
1387 01:37:28,676 01:37:30,470 I never said I was Chou Wing Ling. I never said I was Chou Wing Ling.
1388 01:38:36,119 01:38:37,370 Let's go. Let's go.
1389 01:38:46,504 01:38:47,964 Why are you blowing up everything? Why are you blowing up everything?
1390 01:38:54,262 01:38:55,596 Run for a better tomorrow. Run for a better tomorrow.
1391 01:38:57,974 01:38:59,225 Come back! Come back!
1392 01:39:04,730 01:39:06,149 Do you have anything against me? Do you have anything against me?
1393 01:39:06,357 01:39:09,819 If I don't blow up the entrances and more pirates arrive, we won't survive. If I don't blow up the entrances and more pirates arrive, we won't survive.
1394 01:39:09,986 01:39:12,363 You better help Dragon to defeat Lo San Pao. You better help Dragon to defeat Lo San Pao.
1395 01:39:35,970 01:39:37,180 Are you really leaving? Are you really leaving?
1396 01:39:37,263 01:39:39,390 Will you miss me? Or do you have a crush on me? Will you miss me? Or do you have a crush on me?
1397 01:40:00,453 01:40:01,704 Are you all right? Are you all right?
1398 01:40:02,038 01:40:03,289 You were right. You were right.
1399 01:40:54,048 01:40:56,259 Lo San Pao! There's no hope left for you! Lo San Pao! There's no hope left for you!
1400 01:40:56,592 01:40:57,843 You better surrender now! You better surrender now!
1401 01:41:00,054 01:41:02,348 I will not surrender even if you kill me! I will not surrender even if you kill me!
1402 01:42:08,205 01:42:09,373 You want to blow me up? You want to blow me up?
1403 01:42:09,457 01:42:10,708 Throw it quick! Throw it quick!
1404 01:42:25,723 01:42:27,391 Are you all right, Big Mouth? Are you all right, Big Mouth?
1405 01:42:27,475 01:42:28,601 I'm fine! I'm fine!
1406 01:42:28,684 01:42:31,145 - All entrances are blocked. - How do we get out? - All entrances are blocked. - How do we get out?
1407 01:42:31,312 01:42:32,563 I still have a grenade left. I still have a grenade left.
1408 01:42:32,772 01:42:34,023 Let's go! Let's go!
1409 01:42:34,774 01:42:38,736 The sail should face up. Fast around to the west by 18. The sail should face up. Fast around to the west by 18.
1410 01:42:39,695 01:42:40,738 How far is it from land? How far is it from land?
1411 01:42:40,821 01:42:41,947 126 feet. 126 feet.
1412 01:42:42,031 01:42:43,741 That close? It can't be... That close? It can't be...
1413 01:42:43,991 01:42:45,493 Why can't I see any land? Why can't I see any land?
1414 01:42:45,701 01:42:47,328 I meant close to the bottom of the sea. I meant close to the bottom of the sea.
1415 01:42:48,412 01:42:51,290 Look at the sun. Left is south, right is north. Look at the sun. Left is south, right is north.
1416 01:42:52,541 01:42:55,044 Hey, I thought the sun rose in the east. Hey, I thought the sun rose in the east.
1417 01:42:55,878 01:42:58,589 That's right... Wrong direction, turn around. That's right... Wrong direction, turn around.
1418 01:42:58,964 01:43:00,091 What are you talking about? What are you talking about?
1419 01:43:00,174 01:43:01,676 So we've been going the wrong way for three days? So we've been going the wrong way for three days?
1420 01:43:02,301 01:43:05,262 Hey bro, the sun came out just now. Hey bro, the sun came out just now.
1421 01:43:05,596 01:43:07,890 Why arguing? At least we know it's wrong now. Why arguing? At least we know it's wrong now.
1422 01:43:08,057 01:43:09,308 Test the wind, Big Mouth. Test the wind, Big Mouth.
1423 01:43:10,351 01:43:11,686 Sail with the wind. Sail with the wind.
1424 01:43:12,228 01:43:13,479 Bring her round. Bring her round.
1425 01:43:13,979 01:43:16,190 It seems like the sun is going down, not rising... It seems like the sun is going down, not rising...
1426 01:43:16,691 01:43:19,110 It's the wrong direction again! Bring her round again! It's the wrong direction again! Bring her round again!
1427 01:43:19,318 01:43:20,695 What's that? What's that?
1428 01:43:23,197 01:43:27,326 FILMED BY AUTHORITY FILMS LTD. FILMED BY AUTHORITY FILMS LTD.