This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | کاری از تیم ترجمه ی پاسیفیک @Pacific_SubTeam | کاری از تیم ترجمه ی پاسیفیک @Pacific_SubTeam |
1 | 00:00:10,500 | 00:00:12,000 | مترجمین: Carmen, Blossom, SophieX ویراستار: SophieX | مترجمین: Carmen, Blossom, SophieX ویراستار: SophieX |
2 | 00:00:12,002 | 00:00:13,595 | این برنامه به عنوان "محتوای پخش عالی" انتخاب شده و توسط | این برنامه به عنوان "محتوای پخش عالی" انتخاب شده و توسط |
3 | 00:00:13,696 | 00:00:15,131 | وزارت فرهنگ، ورزش، توریسم و آژانس محتوای خلاق کره انتخاب شده | وزارت فرهنگ، ورزش، توریسم و آژانس محتوای خلاق کره انتخاب شده |
4 | 00:00:15,217 | 00:00:17,092 | تمامی شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها، وقایع و مذاهب | تمامی شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها، وقایع و مذاهب |
5 | 00:00:17,202 | 00:00:19,077 | شرح داده شده در این سریال کاملا ساختگی اند | شرح داده شده در این سریال کاملا ساختگی اند |
6 | 00:00:20,489 | 00:00:22,866 | زندگی خصوصی قسمت چهار | زندگی خصوصی قسمت چهار |
7 | 00:00:42,844 | 00:00:44,388 | فقط پرسنل مجاز | فقط پرسنل مجاز |
8 | 00:00:55,232 | 00:00:56,108 | خوبید؟ | خوبید؟ |
9 | 00:00:57,317 | 00:00:58,652 | مجبور نیستید ببینیش | مجبور نیستید ببینیش |
10 | 00:01:01,530 | 00:01:02,697 | نه | نه |
11 | 00:01:07,661 | 00:01:09,496 | جسد مجهول الهویه | جسد مجهول الهویه |
12 | 00:01:48,660 | 00:01:49,536 | اون نیست | اون نیست |
13 | 00:01:51,329 | 00:01:52,747 | اون جونگ هوان نیست | اون جونگ هوان نیست |
14 | 00:01:52,831 | 00:01:54,291 | چطور اینو میدونید؟ | چطور اینو میدونید؟ |
15 | 00:01:55,417 | 00:01:57,961 | ...حتی اگه یه ویژگی فیزیکی متمایز داشته باشه | ...حتی اگه یه ویژگی فیزیکی متمایز داشته باشه |
16 | 00:01:58,044 | 00:01:59,212 | فقط میدونم | فقط میدونم |
17 | 00:02:43,131 | 00:02:44,341 | چقدر طول میکشه؟ | چقدر طول میکشه؟ |
18 | 00:02:45,175 | 00:02:47,177 | در حال حاضر دارن به پرونده های زیادی رسیدگی میکنن | در حال حاضر دارن به پرونده های زیادی رسیدگی میکنن |
19 | 00:02:51,056 | 00:02:53,099 | در حال حاضر دارن به پرونده های زیادی رسیدگی میکنن | در حال حاضر دارن به پرونده های زیادی رسیدگی میکنن |
20 | 00:02:53,183 | 00:02:55,018 | برای همین هنوز نمیتونم بهتون تاریخ بدم | برای همین هنوز نمیتونم بهتون تاریخ بدم |
21 | 00:02:55,101 | 00:02:57,395 | ولی فکر کنم حدودا بیست روز طول میکشه | ولی فکر کنم حدودا بیست روز طول میکشه |
22 | 00:03:05,820 | 00:03:07,614 | مواظب مدارک باشید | مواظب مدارک باشید |
23 | 00:03:08,198 | 00:03:09,199 | باشه | باشه |
24 | 00:03:10,200 | 00:03:12,244 | میتونید وقتی نتایج رو گرفتید بهم زنگ بزنید؟ | میتونید وقتی نتایج رو گرفتید بهم زنگ بزنید؟ |
25 | 00:03:12,327 | 00:03:15,372 | البته که اینکارو میکنم فورا بهتون زنگ میزنم | البته که اینکارو میکنم فورا بهتون زنگ میزنم |
26 | 00:03:15,956 | 00:03:16,915 | باشه | باشه |
27 | 00:03:33,765 | 00:03:35,517 | اگه واقعا مُردی | اگه واقعا مُردی |
28 | 00:03:37,310 | 00:03:39,646 | هرگز قرار نیست ببخشمت | هرگز قرار نیست ببخشمت |
29 | 00:04:02,419 | 00:04:05,130 | آپارتمان خوبیه | آپارتمان خوبیه |
30 | 00:04:07,924 | 00:04:09,551 | تقریبا مجهزه، درسته؟ | تقریبا مجهزه، درسته؟ |
31 | 00:04:13,722 | 00:04:16,141 | آپارتمان های تازه ساخت، این روزا واقعا خوبن | آپارتمان های تازه ساخت، این روزا واقعا خوبن |
32 | 00:04:18,727 | 00:04:20,895 | یه جورایی، همه چیز درست شد، مگه نه؟ | یه جورایی، همه چیز درست شد، مگه نه؟ |
33 | 00:04:22,230 | 00:04:24,649 | قبلا ازدواجت رو ثبت کردی | قبلا ازدواجت رو ثبت کردی |
34 | 00:04:24,733 | 00:04:27,193 | اگه اینطوری ناپدید بشه، همه ی اینا مال تو میشه | اگه اینطوری ناپدید بشه، همه ی اینا مال تو میشه |
35 | 00:04:28,278 | 00:04:32,115 | با توجه به اینکه تو یه شرکت بزرگ کار میکرد میتونست جای بهتری بگیره | با توجه به اینکه تو یه شرکت بزرگ کار میکرد میتونست جای بهتری بگیره |
36 | 00:04:32,198 | 00:04:33,700 | این بیعانه ی خیلی سنگینیه | این بیعانه ی خیلی سنگینیه |
37 | 00:04:34,284 | 00:04:36,328 | اشکال نداره بد نیست | اشکال نداره بد نیست |
38 | 00:04:36,411 | 00:04:37,454 | مامان | مامان |
39 | 00:04:38,204 | 00:04:40,332 | خانوم کیم می سوک - چیه؟ - | خانوم کیم می سوک - چیه؟ - |
40 | 00:04:40,415 | 00:04:42,500 | شرط میبندم داری سعی میکنی باهام دعوا کنی | شرط میبندم داری سعی میکنی باهام دعوا کنی |
41 | 00:04:42,584 | 00:04:44,502 | نه، میخوام با هم کنار بیایم | نه، میخوام با هم کنار بیایم |
42 | 00:04:45,128 | 00:04:48,340 | الان دارم دیوونه میشم فقط بذار به حال خودم باشم | الان دارم دیوونه میشم فقط بذار به حال خودم باشم |
43 | 00:04:48,840 | 00:04:50,467 | بهت التماس میکنم | بهت التماس میکنم |
44 | 00:04:50,550 | 00:04:53,011 | خیلی خب. عجله نکن و خوب راجع بهش فکر کن | خیلی خب. عجله نکن و خوب راجع بهش فکر کن |
45 | 00:04:53,094 | 00:04:56,014 | با چیزی که چند لحظه پیش گفتم موافقت میکنی | با چیزی که چند لحظه پیش گفتم موافقت میکنی |
46 | 00:04:56,097 | 00:04:57,140 | بیخیال | بیخیال |
47 | 00:04:57,223 | 00:05:00,143 | پس مطمئن شو اون عوضی رو پیدا میکنی. باشه؟ | پس مطمئن شو اون عوضی رو پیدا میکنی. باشه؟ |
48 | 00:05:00,894 | 00:05:03,104 | پیداش کن و مجبورش کن بابت کاری که کرده دو برابر تقاص پس بده | پیداش کن و مجبورش کن بابت کاری که کرده دو برابر تقاص پس بده |
49 | 00:05:04,022 | 00:05:05,190 | مامان | مامان |
50 | 00:05:23,291 | 00:05:24,501 | خوب به نظر میرسی | خوب به نظر میرسی |
51 | 00:05:25,085 | 00:05:26,378 | موقع پوشیدن اون خوب به نظر میرسی | موقع پوشیدن اون خوب به نظر میرسی |
52 | 00:05:26,461 | 00:05:27,712 | ممنون | ممنون |
53 | 00:05:28,421 | 00:05:29,297 | رقت انگیزی | رقت انگیزی |
54 | 00:05:32,342 | 00:05:34,594 | عروسی جو اون لغو شد | عروسی جو اون لغو شد |
55 | 00:05:36,429 | 00:05:37,347 | چرا؟ | چرا؟ |
56 | 00:05:37,430 | 00:05:39,891 | باید از اون راجع به جزئیات بپرسی | باید از اون راجع به جزئیات بپرسی |
57 | 00:05:40,433 | 00:05:43,186 | چون اگه من بهت بگم ممکنه باعث سوءتفاهم بشه | چون اگه من بهت بگم ممکنه باعث سوءتفاهم بشه |
58 | 00:05:43,269 | 00:05:45,063 | چی؟ چه اتفاقی افتاد؟ | چی؟ چه اتفاقی افتاد؟ |
59 | 00:05:46,314 | 00:05:48,441 | فکر میکنی چرا جو اون اونطوری از آب در اومد؟ | فکر میکنی چرا جو اون اونطوری از آب در اومد؟ |
60 | 00:05:50,026 | 00:05:52,237 | همش تقصیر توئه | همش تقصیر توئه |
61 | 00:05:53,488 | 00:05:55,865 | اوه، درسته. یه چیز دیگه | اوه، درسته. یه چیز دیگه |
62 | 00:05:56,449 | 00:05:57,409 | یه چیز میدونی؟ | یه چیز میدونی؟ |
63 | 00:05:58,576 | 00:06:00,703 | ...دخترت جو اون | ...دخترت جو اون |
64 | 00:06:01,621 | 00:06:04,833 | دخترمون جو اون رفته بود زندان | دخترمون جو اون رفته بود زندان |
65 | 00:06:05,583 | 00:06:08,002 | یک سال و نیم | یک سال و نیم |
66 | 00:06:09,337 | 00:06:14,092 | سعی کرد بخاطر انتقام برای تو از جونگ بوک گی کلاهبرداری کنه ولی به جاش از خودش کلاهبرداری شد | سعی کرد بخاطر انتقام برای تو از جونگ بوک گی کلاهبرداری کنه ولی به جاش از خودش کلاهبرداری شد |
67 | 00:06:15,051 | 00:06:16,094 | به هرحال | به هرحال |
68 | 00:06:16,177 | 00:06:18,012 | هرچیزی که اتفاق افتاد | هرچیزی که اتفاق افتاد |
69 | 00:06:19,389 | 00:06:21,724 | همش تقصیر توئه | همش تقصیر توئه |
70 | 00:06:23,393 | 00:06:24,853 | اومدم اینو بهت بگم | اومدم اینو بهت بگم |
71 | 00:06:28,606 | 00:06:29,983 | اوه، خدای من | اوه، خدای من |
72 | 00:06:30,817 | 00:06:33,194 | لطفا به این بنده ی بیچاره گوش کن | لطفا به این بنده ی بیچاره گوش کن |
73 | 00:06:33,278 | 00:06:35,321 | بابت گناهانم مجازاتم کن | بابت گناهانم مجازاتم کن |
74 | 00:06:35,405 | 00:06:36,823 | مرا ببخش | مرا ببخش |
75 | 00:06:36,906 | 00:06:39,659 | و به راه راست هدایتم کن - ول کن بابا - | و به راه راست هدایتم کن - ول کن بابا - |
76 | 00:07:26,664 | 00:07:28,583 | با دو دستت طناب میزنی | با دو دستت طناب میزنی |
77 | 00:07:33,004 | 00:07:35,089 | برام مهم نیست چطور اتفاق افتاد | برام مهم نیست چطور اتفاق افتاد |
78 | 00:07:37,008 | 00:07:38,802 | ولی نباید اونو براش پیدا کنیم؟ | ولی نباید اونو براش پیدا کنیم؟ |
79 | 00:07:42,180 | 00:07:43,348 | میدونی، لی جونگ هوان | میدونی، لی جونگ هوان |
80 | 00:07:52,690 | 00:07:54,150 | تو به | تو به |
81 | 00:07:56,486 | 00:07:57,737 | دخترم کمک میکنی، درسته؟ | دخترم کمک میکنی، درسته؟ |
82 | 00:08:00,490 | 00:08:02,116 | خدایا، خیلی عصبانی کننده است | خدایا، خیلی عصبانی کننده است |
83 | 00:08:02,951 | 00:08:04,786 | لی جونگ هوان دنبال چیه؟ | لی جونگ هوان دنبال چیه؟ |
84 | 00:08:08,998 | 00:08:12,669 | فکر کنم خانم چا جو اون یکم تو باغ نبود. موافق نیستی؟ | فکر کنم خانم چا جو اون یکم تو باغ نبود. موافق نیستی؟ |
85 | 00:08:12,752 | 00:08:13,711 | این دفعه دیگه چیه؟ | این دفعه دیگه چیه؟ |
86 | 00:08:15,922 | 00:08:18,216 | انقدر هله هوله نخور و یه غذای خوب بخور | انقدر هله هوله نخور و یه غذای خوب بخور |
87 | 00:08:18,883 | 00:08:22,637 | شوهری که فقط یه ماه پیش ازدواجشو باهاش ثبت کرد مرده | شوهری که فقط یه ماه پیش ازدواجشو باهاش ثبت کرد مرده |
88 | 00:08:22,720 | 00:08:24,055 | نباید الان درحال گریه کردن باشه؟ | نباید الان درحال گریه کردن باشه؟ |
89 | 00:08:24,138 | 00:08:27,809 | ولی این زن بیچاره به نظر اصلا ناراحت نمیاد | ولی این زن بیچاره به نظر اصلا ناراحت نمیاد |
90 | 00:08:27,892 | 00:08:31,646 | برای همین یه شک منطقی در موردش دارم. میدونی منظورم چیه؟ | برای همین یه شک منطقی در موردش دارم. میدونی منظورم چیه؟ |
91 | 00:08:31,729 | 00:08:33,106 | اینم مدرک غیرقابل انکار | اینم مدرک غیرقابل انکار |
92 | 00:08:33,648 | 00:08:35,441 | قبلا هم به شیادی محکوم شده بود | قبلا هم به شیادی محکوم شده بود |
93 | 00:08:36,526 | 00:08:40,029 | ما تائید نکردیم که جسد همون لی جونگ هوانه | ما تائید نکردیم که جسد همون لی جونگ هوانه |
94 | 00:08:40,113 | 00:08:42,490 | گریه کردن سر یه جنازه ی مجهول الهویه عجیب تره | گریه کردن سر یه جنازه ی مجهول الهویه عجیب تره |
95 | 00:08:43,283 | 00:08:46,828 | به علاوه، وقتی اون اتفاق به وقوع پیوست اون تو عروسی بود | به علاوه، وقتی اون اتفاق به وقوع پیوست اون تو عروسی بود |
96 | 00:08:46,911 | 00:08:48,037 | چیکار میتونست انجام داده باشه؟ | چیکار میتونست انجام داده باشه؟ |
97 | 00:08:48,121 | 00:08:50,415 | میتونست لنت ترمز رو زودتر پاره کنه | میتونست لنت ترمز رو زودتر پاره کنه |
98 | 00:08:50,498 | 00:08:52,792 | اصلا میدونی لنت های ترمز کجان؟ | اصلا میدونی لنت های ترمز کجان؟ |
99 | 00:08:52,876 | 00:08:56,379 | خب، میتونست یه نقشه ی خاص بکشه و سخت براش مطالعه کنه | خب، میتونست یه نقشه ی خاص بکشه و سخت براش مطالعه کنه |
100 | 00:08:56,462 | 00:08:57,964 | به این آسونی ای که به نظر میرسه نیست | به این آسونی ای که به نظر میرسه نیست |
101 | 00:08:58,464 | 00:09:02,135 | به علاوه، تا اون مسافت دور رفتن بدون لنت ترمز | به علاوه، تا اون مسافت دور رفتن بدون لنت ترمز |
102 | 00:09:02,635 | 00:09:03,761 | اصلا با عقل جور در نمیاد | اصلا با عقل جور در نمیاد |
103 | 00:09:05,471 | 00:09:06,472 | فکر کنم نمیاد | فکر کنم نمیاد |
104 | 00:09:07,181 | 00:09:08,766 | سونبه فکر میکنی این یه تصادف بوده؟ | سونبه فکر میکنی این یه تصادف بوده؟ |
105 | 00:09:11,060 | 00:09:12,979 | مجبوریم تحقیق کنیم | مجبوریم تحقیق کنیم |
106 | 00:09:13,062 | 00:09:15,356 | هی، هرکسی میتونه اینو بگه | هی، هرکسی میتونه اینو بگه |
107 | 00:09:15,440 | 00:09:19,652 | این چیزیه که به نظرم عجیب بود. چرا ما داریم به این پرونده رسیدگی میکنیم؟ | این چیزیه که به نظرم عجیب بود. چرا ما داریم به این پرونده رسیدگی میکنیم؟ |
108 | 00:09:20,278 | 00:09:21,821 | چون بالایی ها بهمون گفتن | چون بالایی ها بهمون گفتن |
109 | 00:09:21,905 | 00:09:24,198 | این تو حوزه ی قضایی ما نیست کار تیم ترافیکه | این تو حوزه ی قضایی ما نیست کار تیم ترافیکه |
110 | 00:09:24,282 | 00:09:27,368 | دقیقا. این پرونده قراره باعث دردسر بشه | دقیقا. این پرونده قراره باعث دردسر بشه |
111 | 00:09:27,869 | 00:09:29,245 | لی جونگ هوان کلیده | لی جونگ هوان کلیده |
112 | 00:09:29,829 | 00:09:32,582 | بعد اینکه کیف پولش پیدا شده این پرونده رو بهمون منتقل کردن | بعد اینکه کیف پولش پیدا شده این پرونده رو بهمون منتقل کردن |
113 | 00:09:35,168 | 00:09:39,088 | مرکز پزشکی قانونی | مرکز پزشکی قانونی |
114 | 00:09:39,714 | 00:09:40,965 | کیم میونگ هیون صحبت میکنه | کیم میونگ هیون صحبت میکنه |
115 | 00:09:41,049 | 00:09:43,885 | نتایج آنالیز دی ان ای اومده - بله - | نتایج آنالیز دی ان ای اومده - بله - |
116 | 00:10:10,787 | 00:10:11,621 | خانم چا | خانم چا |
117 | 00:10:19,295 | 00:10:22,173 | نمیخواستم اخبار رو تو تلفن بهتون بگم | نمیخواستم اخبار رو تو تلفن بهتون بگم |
118 | 00:10:23,883 | 00:10:25,969 | من نتایج آزمایش دی ان ای رو دریافت کردم | من نتایج آزمایش دی ان ای رو دریافت کردم |
119 | 00:10:50,827 | 00:10:52,370 | نوشیدن این وقت روز؟ | نوشیدن این وقت روز؟ |
120 | 00:10:52,995 | 00:10:55,998 | یکم غذا هم بخور، یا وقتی پیر شدی پشیمون میشی | یکم غذا هم بخور، یا وقتی پیر شدی پشیمون میشی |
121 | 00:10:59,085 | 00:11:01,546 | چطور میتونی غذایی که با سوجو میسازه بخری؟ | چطور میتونی غذایی که با سوجو میسازه بخری؟ |
122 | 00:11:02,046 | 00:11:03,715 | دارم سعی میکنم با آبجو کنار بیام | دارم سعی میکنم با آبجو کنار بیام |
123 | 00:11:03,798 | 00:11:07,635 | این حقیقت نداره. کیمچی و دامپلینگ با هر نوشیدنی ای خوبن | این حقیقت نداره. کیمچی و دامپلینگ با هر نوشیدنی ای خوبن |
124 | 00:11:11,723 | 00:11:14,517 | برام بهونه نیار. فقط بخور | برام بهونه نیار. فقط بخور |
125 | 00:11:15,268 | 00:11:16,394 | چه روز خوبی | چه روز خوبی |
126 | 00:11:21,774 | 00:11:23,776 | تو روزایی مثل امروز کارمو دوست ندارم | تو روزایی مثل امروز کارمو دوست ندارم |
127 | 00:11:24,360 | 00:11:26,279 | حداقل دکتر ها کلی پول در میارن | حداقل دکتر ها کلی پول در میارن |
128 | 00:11:27,989 | 00:11:30,533 | ...صحبت با خانواده ی مرحوم | ...صحبت با خانواده ی مرحوم |
129 | 00:11:39,125 | 00:11:40,793 | با آبجو نمیسازه | با آبجو نمیسازه |
130 | 00:11:44,172 | 00:11:45,423 | لعنت بهش | لعنت بهش |
131 | 00:11:49,552 | 00:11:50,845 | لی جونگ هوان | لی جونگ هوان |
132 | 00:12:32,512 | 00:12:35,348 | لی جونگ هوان مرحوم | لی جونگ هوان مرحوم |
133 | 00:12:50,404 | 00:12:51,697 | مین جونگ - بله؟ - | مین جونگ - بله؟ - |
134 | 00:12:51,781 | 00:12:52,782 | بدون من برو | بدون من برو |
135 | 00:12:53,908 | 00:12:54,742 | حتما | حتما |
136 | 00:13:04,836 | 00:13:07,421 | کسی رو خاکستر کردی که تا حد مرگ سوخته شده بود؟ | کسی رو خاکستر کردی که تا حد مرگ سوخته شده بود؟ |
137 | 00:13:08,798 | 00:13:11,217 | پس باید تو اون حالت دفنش میکردم؟ | پس باید تو اون حالت دفنش میکردم؟ |
138 | 00:13:12,260 | 00:13:14,303 | درسته. راحت باش | درسته. راحت باش |
139 | 00:13:15,263 | 00:13:16,722 | حالا پیش پول رو بگیر | حالا پیش پول رو بگیر |
140 | 00:13:17,348 | 00:13:18,808 | واقعا باعث میشه فکر کنم | واقعا باعث میشه فکر کنم |
141 | 00:13:18,891 | 00:13:20,893 | تو چرا هیچوقت ثروتمند نشدی | تو چرا هیچوقت ثروتمند نشدی |
142 | 00:13:21,769 | 00:13:25,189 | خب، بخش احساسی بابا سد راهش شد | خب، بخش احساسی بابا سد راهش شد |
143 | 00:13:25,273 | 00:13:26,774 | ولی چی سد راه تو شد؟ | ولی چی سد راه تو شد؟ |
144 | 00:13:28,067 | 00:13:31,529 | تو فلسفه ی واضحی راجع به پول داری. چرا هنوز پولدار نیستی؟ | تو فلسفه ی واضحی راجع به پول داری. چرا هنوز پولدار نیستی؟ |
145 | 00:13:31,612 | 00:13:33,739 | فراموش کردی بهم پول بدهکاری؟ | فراموش کردی بهم پول بدهکاری؟ |
146 | 00:13:33,823 | 00:13:36,784 | بیعانه رو بیخیال شو و با سود بهم برش گردون | بیعانه رو بیخیال شو و با سود بهم برش گردون |
147 | 00:13:37,535 | 00:13:39,871 | یادت باشه. تو بالاترین نرخ سود قانونی رو داری | یادت باشه. تو بالاترین نرخ سود قانونی رو داری |
148 | 00:13:51,883 | 00:13:54,093 | دفتر مشاور املاک اولیم | دفتر مشاور املاک اولیم |
149 | 00:13:54,177 | 00:13:55,428 | چی گفتید؟ | چی گفتید؟ |
150 | 00:13:57,305 | 00:13:58,764 | اجاره ی ماهانه است؟ | اجاره ی ماهانه است؟ |
151 | 00:13:58,848 | 00:14:01,434 | ماهی پنج میلیون با سی میلیون وون بیعانه است | ماهی پنج میلیون با سی میلیون وون بیعانه است |
152 | 00:14:02,268 | 00:14:04,687 | خدایا، خیلی زود موعد پرداخت اجاره اتون میرسه | خدایا، خیلی زود موعد پرداخت اجاره اتون میرسه |
153 | 00:14:05,438 | 00:14:07,148 | لطفا سر وقت پرداخت کنید | لطفا سر وقت پرداخت کنید |
154 | 00:14:07,231 | 00:14:09,275 | صاحبخونه میتونه یکم بدخلق باشه | صاحبخونه میتونه یکم بدخلق باشه |
155 | 00:14:24,207 | 00:14:25,708 | خبری برام نداری؟ | خبری برام نداری؟ |
156 | 00:14:27,877 | 00:14:29,128 | اجاره ی ماهیانه | اجاره ی ماهیانه |
157 | 00:14:30,880 | 00:14:32,840 | اون عوضی، لی جونگ هوان | اون عوضی، لی جونگ هوان |
158 | 00:14:33,341 | 00:14:35,718 | هرچی بیشتر میگردم، تاثیر گذار تره | هرچی بیشتر میگردم، تاثیر گذار تره |
159 | 00:14:40,181 | 00:14:41,474 | بیعانه سی میلیون وونه | بیعانه سی میلیون وونه |
160 | 00:14:42,600 | 00:14:43,935 | حتی سرمایه اصلی رو هم پوشش نمیده | حتی سرمایه اصلی رو هم پوشش نمیده |
161 | 00:14:44,560 | 00:14:45,895 | بهت پس میدم | بهت پس میدم |
162 | 00:14:46,687 | 00:14:47,980 | قصد دارم بهت پس بدم | قصد دارم بهت پس بدم |
163 | 00:14:48,064 | 00:14:49,398 | درسته. ولی چطوری؟ | درسته. ولی چطوری؟ |
164 | 00:14:49,482 | 00:14:50,650 | مامان | مامان |
165 | 00:14:51,525 | 00:14:54,695 | حتی تو هم همیشه با مستند هات موفق نمیشی | حتی تو هم همیشه با مستند هات موفق نمیشی |
166 | 00:14:54,779 | 00:14:58,157 | بعضی وقتا یه موفقیته، و بعضی وقتا یه شکست. مگه همیشه همینطوری نیست؟ | بعضی وقتا یه موفقیته، و بعضی وقتا یه شکست. مگه همیشه همینطوری نیست؟ |
167 | 00:14:59,533 | 00:15:02,328 | چطور تو، از بین این همه آدم، میتونی با من همچین کاری بکنی؟ | چطور تو، از بین این همه آدم، میتونی با من همچین کاری بکنی؟ |
168 | 00:15:02,411 | 00:15:05,539 | خونسردیت رو حفظ کن. انقدر احساساتی نشو | خونسردیت رو حفظ کن. انقدر احساساتی نشو |
169 | 00:15:05,623 | 00:15:06,791 | خیلی خب | خیلی خب |
170 | 00:15:07,625 | 00:15:08,918 | بهم سه ماه وقت بده | بهم سه ماه وقت بده |
171 | 00:15:09,585 | 00:15:11,545 | هرکاری میکنم تا پولتو پس بدم | هرکاری میکنم تا پولتو پس بدم |
172 | 00:15:16,133 | 00:15:17,093 | خیلی خب | خیلی خب |
173 | 00:15:17,927 | 00:15:19,720 | زود به خودت بیا | زود به خودت بیا |
174 | 00:15:20,554 | 00:15:22,014 | برای بدهی اصلی سه ماه وقت داری | برای بدهی اصلی سه ماه وقت داری |
175 | 00:15:23,432 | 00:15:25,184 | ولی سود رو سر وقت پرداخت کن | ولی سود رو سر وقت پرداخت کن |
176 | 00:15:46,289 | 00:15:48,708 | اونا چی گفتن؟ فورا پسش میدن؟ | اونا چی گفتن؟ فورا پسش میدن؟ |
177 | 00:15:51,419 | 00:15:53,337 | ازمون میخوان دستمزد دلال معاملات املاکی رو پرداخت کنیم، درسته؟ | ازمون میخوان دستمزد دلال معاملات املاکی رو پرداخت کنیم، درسته؟ |
178 | 00:15:53,963 | 00:15:55,089 | یه سری محاسبات انجام دادم | یه سری محاسبات انجام دادم |
179 | 00:15:55,172 | 00:15:58,384 | تو پنجاه میلیون برای تالار عروسی و بیعانه خرج کردی | تو پنجاه میلیون برای تالار عروسی و بیعانه خرج کردی |
180 | 00:15:59,427 | 00:16:00,886 | ...هدیه های عروسی | ...هدیه های عروسی |
181 | 00:16:00,970 | 00:16:03,639 | اگه بتونی پسشون بگیری، میتونی بیست میلیون رو زنده کنی | اگه بتونی پسشون بگیری، میتونی بیست میلیون رو زنده کنی |
182 | 00:16:03,723 | 00:16:05,683 | ولی نمیدونیم اونا الان کجان | ولی نمیدونیم اونا الان کجان |
183 | 00:16:06,434 | 00:16:09,145 | تو برای خدمات مراسم تشییع پنج میلیون وون خرج کردی | تو برای خدمات مراسم تشییع پنج میلیون وون خرج کردی |
184 | 00:16:09,228 | 00:16:11,439 | این میشه صد و پنج میلیون وون | این میشه صد و پنج میلیون وون |
185 | 00:16:11,522 | 00:16:13,357 | بیعانه چهارصد میلیون بود، درسته؟ | بیعانه چهارصد میلیون بود، درسته؟ |
186 | 00:16:13,983 | 00:16:17,320 | هنوزم ۲۹۵ میلیون برات میمونه. بد نیست | هنوزم ۲۹۵ میلیون برات میمونه. بد نیست |
187 | 00:16:18,821 | 00:16:19,697 | مین جونگ | مین جونگ |
188 | 00:16:20,698 | 00:16:22,033 | چیه؟ | چیه؟ |
189 | 00:16:22,742 | 00:16:24,160 | یه لحظه میرم بیرون | یه لحظه میرم بیرون |
190 | 00:17:18,589 | 00:17:21,717 | میخواستم تا موقعی که جواب بدی صبر کنم بخاطر رفتار بدم معذرت میخوام | میخواستم تا موقعی که جواب بدی صبر کنم بخاطر رفتار بدم معذرت میخوام |
191 | 00:17:24,595 | 00:17:26,639 | برای آدمایی مثل ما پیدا کردن یه نفر سخت نیست | برای آدمایی مثل ما پیدا کردن یه نفر سخت نیست |
192 | 00:17:28,224 | 00:17:30,351 | تو واقعا بد اخلاقی | تو واقعا بد اخلاقی |
193 | 00:17:30,851 | 00:17:32,186 | شنیدم یه مستند بود | شنیدم یه مستند بود |
194 | 00:17:32,728 | 00:17:34,980 | ولی جوری رفتار میکنی انگار واقعا بهش علاقه داشتی | ولی جوری رفتار میکنی انگار واقعا بهش علاقه داشتی |
195 | 00:17:43,239 | 00:17:44,782 | گواهی فوت چی؟ | گواهی فوت چی؟ |
196 | 00:17:46,700 | 00:17:48,911 | اگه دیر گزارشش رو بدی، جریمه پرداخت میکنی | اگه دیر گزارشش رو بدی، جریمه پرداخت میکنی |
197 | 00:17:48,994 | 00:17:50,413 | نباید قانون رو نقض کنی | نباید قانون رو نقض کنی |
198 | 00:17:53,958 | 00:17:55,167 | این برات جالبه؟ | این برات جالبه؟ |
199 | 00:17:55,918 | 00:17:58,003 | شرط میبندم واقعا داری لذت میبری | شرط میبندم واقعا داری لذت میبری |
200 | 00:18:02,007 | 00:18:04,802 | ازدواج تقلبی من برای شما ها سرگرمیه؟ | ازدواج تقلبی من برای شما ها سرگرمیه؟ |
201 | 00:18:05,678 | 00:18:08,347 | چه یه کلاهبرداری بود چه نه، یه مرد مُرده | چه یه کلاهبرداری بود چه نه، یه مرد مُرده |
202 | 00:18:10,057 | 00:18:11,642 | چطور میتونین انقدر بی عاطفه باشین؟ | چطور میتونین انقدر بی عاطفه باشین؟ |
203 | 00:18:12,393 | 00:18:13,561 | چطور؟ | چطور؟ |
204 | 00:18:16,313 | 00:18:17,898 | جرات نکن منو تعقیب کنی | جرات نکن منو تعقیب کنی |
205 | 00:20:53,220 | 00:20:55,222 | جانگ مین جونگ | جانگ مین جونگ |
206 | 00:20:57,474 | 00:20:58,309 | بله | بله |
207 | 00:21:00,311 | 00:21:01,729 | اونا کجان؟ - این طرف - | اونا کجان؟ - این طرف - |
208 | 00:21:07,693 | 00:21:09,778 | سوک جین راجع بهت چیزای زیادی گفته | سوک جین راجع بهت چیزای زیادی گفته |
209 | 00:21:13,449 | 00:21:16,327 | خیلی وقته ندیدمتون، پدر، مادر | خیلی وقته ندیدمتون، پدر، مادر |
210 | 00:21:18,954 | 00:21:20,581 | آره. سلام، جو اون | آره. سلام، جو اون |
211 | 00:21:21,123 | 00:21:22,625 | بیا بریم بیرون حرف بزنیم | بیا بریم بیرون حرف بزنیم |
212 | 00:21:22,708 | 00:21:26,003 | نه. چون دارید کار میکنید فقط ازتون چند تا سوال ساده میپرسم | نه. چون دارید کار میکنید فقط ازتون چند تا سوال ساده میپرسم |
213 | 00:21:26,086 | 00:21:27,546 | شما ها کی هستین؟ | شما ها کی هستین؟ |
214 | 00:21:28,047 | 00:21:31,508 | حواستو جمع کن. نمیتونی بگی چه اتفاقی داره میفته؟ | حواستو جمع کن. نمیتونی بگی چه اتفاقی داره میفته؟ |
215 | 00:21:33,886 | 00:21:34,928 | مادر | مادر |
216 | 00:21:36,055 | 00:21:38,724 | با کادو های عروسی ای که بهت دادم چیکار کردی؟ | با کادو های عروسی ای که بهت دادم چیکار کردی؟ |
217 | 00:21:39,308 | 00:21:40,225 | خب | خب |
218 | 00:21:41,060 | 00:21:44,229 | داماد همه شون رو گرفت. ما فقط دستمزد روزانه مونو گرفتیم | داماد همه شون رو گرفت. ما فقط دستمزد روزانه مونو گرفتیم |
219 | 00:21:49,360 | 00:21:51,487 | پس شرایط بعد از اون چی بود؟ | پس شرایط بعد از اون چی بود؟ |
220 | 00:21:52,696 | 00:21:53,906 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
221 | 00:21:53,989 | 00:21:55,991 | تو تا روز عروسی استخدام شده بودی | تو تا روز عروسی استخدام شده بودی |
222 | 00:21:56,784 | 00:21:59,578 | یا قرار بود بعدشم ادامه پیدا کنه؟ | یا قرار بود بعدشم ادامه پیدا کنه؟ |
223 | 00:22:03,165 | 00:22:04,625 | فقط تا روز عروسی بود | فقط تا روز عروسی بود |
224 | 00:22:12,091 | 00:22:14,009 | چه اتفاقی داره میفته؟ | چه اتفاقی داره میفته؟ |
225 | 00:22:14,593 | 00:22:17,388 | مادر، اون کی بود؟ | مادر، اون کی بود؟ |
226 | 00:22:17,471 | 00:22:19,348 | اون کی بود؟ - نمیدونیم - | اون کی بود؟ - نمیدونیم - |
227 | 00:22:19,431 | 00:22:21,850 | !هی! اون چی بود؟ هی | !هی! اون چی بود؟ هی |
228 | 00:22:32,027 | 00:22:33,070 | کارآگاه کانگ | کارآگاه کانگ |
229 | 00:22:36,323 | 00:22:37,157 | بله؟ | بله؟ |
230 | 00:22:37,241 | 00:22:39,076 | باید تو ماشین بمونی | باید تو ماشین بمونی |
231 | 00:22:40,035 | 00:22:40,869 | چرا؟ | چرا؟ |
232 | 00:22:40,953 | 00:22:44,123 | اگه هر دومون بریم داخل معذب میشه | اگه هر دومون بریم داخل معذب میشه |
233 | 00:22:44,706 | 00:22:46,250 | از موقع مراسم تدفین خیلی نمیگذره | از موقع مراسم تدفین خیلی نمیگذره |
234 | 00:22:48,669 | 00:22:49,837 | بیا تو | بیا تو |
235 | 00:23:17,948 | 00:23:18,907 | سلام | سلام |
236 | 00:23:21,869 | 00:23:23,078 | قهوه میخوای؟ | قهوه میخوای؟ |
237 | 00:23:23,579 | 00:23:25,456 | آبمیوه میخورم | آبمیوه میخورم |
238 | 00:23:29,668 | 00:23:31,003 | گریپ فروت لطفا | گریپ فروت لطفا |
239 | 00:23:33,464 | 00:23:35,340 | آبمیوه ی گریپ فروت:۱۰,۵۰۰ وون | آبمیوه ی گریپ فروت:۱۰,۵۰۰ وون |
240 | 00:23:36,633 | 00:23:38,051 | آبمیوه ی گریپ فروت | آبمیوه ی گریپ فروت |
241 | 00:23:41,180 | 00:23:42,848 | و آب سرد لطفا | و آب سرد لطفا |
242 | 00:23:43,557 | 00:23:45,267 | به خاطر تاخیر | به خاطر تاخیر |
243 | 00:23:45,350 | 00:23:47,102 | تو تحقیقات معذرت میخوام | تو تحقیقات معذرت میخوام |
244 | 00:23:47,811 | 00:23:48,979 | عذرخواهی پذیرفته شد | عذرخواهی پذیرفته شد |
245 | 00:23:51,482 | 00:23:52,691 | ...خب | ...خب |
246 | 00:23:53,525 | 00:23:55,652 | پس مستقیم میرم سراغ پرسیدن سوالات | پس مستقیم میرم سراغ پرسیدن سوالات |
247 | 00:23:56,528 | 00:23:57,779 | شغل لی جونگ هوان | شغل لی جونگ هوان |
248 | 00:23:58,614 | 00:23:59,573 | چی بود؟ | چی بود؟ |
249 | 00:24:00,908 | 00:24:04,661 | GK اون تو یه شرکت بزرگ کار میکرد، تکنولوژی | GK اون تو یه شرکت بزرگ کار میکرد، تکنولوژی |
250 | 00:24:06,371 | 00:24:08,540 | ؟GK یه شرکت بزرگ؟ | ؟GK یه شرکت بزرگ؟ |
251 | 00:24:08,624 | 00:24:10,042 | این الان مهمه؟ | این الان مهمه؟ |
252 | 00:24:10,125 | 00:24:12,085 | آره، هست | آره، هست |
253 | 00:24:15,088 | 00:24:18,091 | من تنها کسیم که فکر میکنه این پرونده عجیبه؟ | من تنها کسیم که فکر میکنه این پرونده عجیبه؟ |
254 | 00:24:19,176 | 00:24:20,469 | شما گفتی | شما گفتی |
255 | 00:24:20,969 | 00:24:23,555 | تا روز عروسی هیچ مشکلی وجود نداشت | تا روز عروسی هیچ مشکلی وجود نداشت |
256 | 00:24:23,639 | 00:24:26,517 | ولی چرا جونگ هوان نرفت تالار عروسی | ولی چرا جونگ هوان نرفت تالار عروسی |
257 | 00:24:26,600 | 00:24:27,726 | و آخرسر | و آخرسر |
258 | 00:24:29,645 | 00:24:31,480 | تو ناکجا آباد تصادف کرد؟ | تو ناکجا آباد تصادف کرد؟ |
259 | 00:24:33,732 | 00:24:37,694 | منظورم اینه که، باید بدونم چه تیکه هایی گم شدن | منظورم اینه که، باید بدونم چه تیکه هایی گم شدن |
260 | 00:24:37,778 | 00:24:39,821 | و چه تیکه هایی با داستان مطابقت نداره | و چه تیکه هایی با داستان مطابقت نداره |
261 | 00:24:40,364 | 00:24:43,116 | باید تمام تیکه ها رو برای کامل کردن پازل پیدا کنم | باید تمام تیکه ها رو برای کامل کردن پازل پیدا کنم |
262 | 00:24:43,617 | 00:24:45,953 | برای همین به کمکتون نیاز دارم | برای همین به کمکتون نیاز دارم |
263 | 00:24:46,036 | 00:24:48,956 | دروغ گفتن برای نجات غرورتون | دروغ گفتن برای نجات غرورتون |
264 | 00:24:49,039 | 00:24:50,290 | فقط تو تحقیقات تداخل ایجاد میکنه | فقط تو تحقیقات تداخل ایجاد میکنه |
265 | 00:24:51,792 | 00:24:55,170 | خب میخواید ازم چی بشنوید؟ | خب میخواید ازم چی بشنوید؟ |
266 | 00:24:55,254 | 00:24:56,547 | همه چیز | همه چیز |
267 | 00:24:57,422 | 00:24:59,258 | هر چیزی که میدونید | هر چیزی که میدونید |
268 | 00:25:05,847 | 00:25:10,852 | میدونستید جونگ هوان یتیم بوده؟ | میدونستید جونگ هوان یتیم بوده؟ |
269 | 00:25:10,936 | 00:25:12,020 | محض اطلاعتون | محض اطلاعتون |
270 | 00:25:12,104 | 00:25:15,274 | من فیلم نظارت و اظهاریه های کارکنان رو دارم | من فیلم نظارت و اظهاریه های کارکنان رو دارم |
271 | 00:25:15,357 | 00:25:17,442 | اونا نشون میدادن که | اونا نشون میدادن که |
272 | 00:25:17,526 | 00:25:19,361 | پدر و مادر جونگ هوان اونجا بودن | پدر و مادر جونگ هوان اونجا بودن |
273 | 00:25:21,613 | 00:25:23,448 | ولی اون از یتیم خونه ی هیونگجه اومده بود | ولی اون از یتیم خونه ی هیونگجه اومده بود |
274 | 00:25:23,532 | 00:25:26,076 | و هیچوقت به فرزندی قبول نشده بود | و هیچوقت به فرزندی قبول نشده بود |
275 | 00:25:26,159 | 00:25:28,954 | همه ی اینا رو می دونستید؟ | همه ی اینا رو می دونستید؟ |
276 | 00:25:29,037 | 00:25:30,289 | ولم کنید | ولم کنید |
277 | 00:25:31,540 | 00:25:33,584 | داره بهم برمیخوره که وارد حریم خصوصیم شدید | داره بهم برمیخوره که وارد حریم خصوصیم شدید |
278 | 00:25:35,168 | 00:25:36,336 | من یه افسر پلیسم | من یه افسر پلیسم |
279 | 00:25:36,962 | 00:25:39,214 | به من این حق داده شده که وارد حریم خصوصیتون بشم | به من این حق داده شده که وارد حریم خصوصیتون بشم |
280 | 00:25:39,298 | 00:25:41,425 | چون که جرائم تو ذات خودشون در خفا هستن | چون که جرائم تو ذات خودشون در خفا هستن |
281 | 00:25:41,508 | 00:25:43,844 | پس اگر زندگی خصوصی خودم رو به اشتراک نذارم جرمه؟ | پس اگر زندگی خصوصی خودم رو به اشتراک نذارم جرمه؟ |
282 | 00:25:43,927 | 00:25:47,472 | دارم ازتون میخوام مثل یه شهروند معمولی باهام همکاری کنید | دارم ازتون میخوام مثل یه شهروند معمولی باهام همکاری کنید |
283 | 00:25:47,556 | 00:25:50,183 | دارم این کارو می کنم مگه نه؟ | دارم این کارو می کنم مگه نه؟ |
284 | 00:25:58,400 | 00:26:00,861 | خیلی خب | خیلی خب |
285 | 00:26:00,944 | 00:26:03,113 | شما چی؟ - من چی؟ - | شما چی؟ - من چی؟ - |
286 | 00:26:03,196 | 00:26:06,408 | جونگ هوان همه چیزو راجع به شما میدونست؟ | جونگ هوان همه چیزو راجع به شما میدونست؟ |
287 | 00:26:07,701 | 00:26:09,995 | منظورتون چیه؟ - میدونید منظورم چیه - | منظورتون چیه؟ - میدونید منظورم چیه - |
288 | 00:26:18,587 | 00:26:19,588 | هر چی | هر چی |
289 | 00:26:22,633 | 00:26:23,800 | شما متاهلید؟ | شما متاهلید؟ |
290 | 00:26:26,011 | 00:26:27,179 | متاهلید؟ | متاهلید؟ |
291 | 00:26:32,225 | 00:26:33,935 | متاهل نیستم | متاهل نیستم |
292 | 00:26:34,019 | 00:26:35,604 | اونوقت دوست دختر دارید؟ | اونوقت دوست دختر دارید؟ |
293 | 00:26:36,229 | 00:26:40,067 | پس راجع به دوست دخترتون خیلی کم میدونید | پس راجع به دوست دخترتون خیلی کم میدونید |
294 | 00:26:40,150 | 00:26:43,779 | مثلا اینکه پاهاش تو حالت طبیعی مو نداره یا که همش میره وکس میندازه | مثلا اینکه پاهاش تو حالت طبیعی مو نداره یا که همش میره وکس میندازه |
295 | 00:26:43,862 | 00:26:45,822 | من دوست دخر ندارم | من دوست دخر ندارم |
296 | 00:26:47,366 | 00:26:49,284 | منظورم این نیست | منظورم این نیست |
297 | 00:26:50,744 | 00:26:51,787 | اگر داشتم؟ | اگر داشتم؟ |
298 | 00:26:53,288 | 00:26:54,581 | اگر داشتم | اگر داشتم |
299 | 00:26:55,999 | 00:26:58,085 | همه چیزو راجع بهش میدونستم | همه چیزو راجع بهش میدونستم |
300 | 00:26:58,168 | 00:27:01,630 | وقتی عاشق یکی هستی دوست نداری هنه چیزو راجع بهش بدونی؟ | وقتی عاشق یکی هستی دوست نداری هنه چیزو راجع بهش بدونی؟ |
301 | 00:27:02,214 | 00:27:05,133 | فکر می کنم اینطوری با یکی ازواج می کنن | فکر می کنم اینطوری با یکی ازواج می کنن |
302 | 00:27:06,593 | 00:27:08,303 | شما واقعا عشق رو نمیشناسید | شما واقعا عشق رو نمیشناسید |
303 | 00:27:08,845 | 00:27:10,138 | هیچوقت با کسی قرار نذاشتید نه؟ | هیچوقت با کسی قرار نذاشتید نه؟ |
304 | 00:27:12,599 | 00:27:13,642 | نه | نه |
305 | 00:27:13,725 | 00:27:15,268 | نذاشتیذ | نذاشتیذ |
306 | 00:27:16,478 | 00:27:19,940 | فقط یکی رو تو خیابون بگیر و بپرس | فقط یکی رو تو خیابون بگیر و بپرس |
307 | 00:27:20,023 | 00:27:23,193 | صد در صد راجع به کسی که عاشقشن میدونن یا نه | صد در صد راجع به کسی که عاشقشن میدونن یا نه |
308 | 00:27:23,276 | 00:27:26,029 | و اینکه به عشقشون همه چیزو میگن یا نه | و اینکه به عشقشون همه چیزو میگن یا نه |
309 | 00:27:26,113 | 00:27:29,908 | عشق فقط وقتی میتونه پایدار باشه که بین دو نفر راز وجود داشته باشه | عشق فقط وقتی میتونه پایدار باشه که بین دو نفر راز وجود داشته باشه |
310 | 00:27:33,453 | 00:27:35,080 | فکر نمی کنید سرتون رو کلاه گذاشته؟ | فکر نمی کنید سرتون رو کلاه گذاشته؟ |
311 | 00:27:35,956 | 00:27:38,583 | اون راجع به شغلش، خانوادش، دانشگاهش و همه چیز دروغ گفت | اون راجع به شغلش، خانوادش، دانشگاهش و همه چیز دروغ گفت |
312 | 00:27:39,751 | 00:27:42,504 | به نظر میاد قرار نبود تو عروسی پیداش بشه | به نظر میاد قرار نبود تو عروسی پیداش بشه |
313 | 00:27:44,715 | 00:27:46,299 | دست از بازجویی کردن ازم بردارید | دست از بازجویی کردن ازم بردارید |
314 | 00:27:46,383 | 00:27:48,760 | و برید دلیل تصادف رو پیدا کنید | و برید دلیل تصادف رو پیدا کنید |
315 | 00:28:04,499 | 00:28:05,375 | جو اون | جو اون |
316 | 00:28:06,960 | 00:28:10,797 | فکر می کنی چرا پدر و مادر قلابیش تا روز عروسی قرار داد داشتن | فکر می کنی چرا پدر و مادر قلابیش تا روز عروسی قرار داد داشتن |
317 | 00:28:10,881 | 00:28:12,674 | چطور میخواست بعد از اون گولت بزنه؟ | چطور میخواست بعد از اون گولت بزنه؟ |
318 | 00:28:13,258 | 00:28:14,467 | واضحه | واضحه |
319 | 00:28:15,093 | 00:28:18,638 | بهم می گفت فرستادتشون خارج پیش یه فامیل من در اوردی | بهم می گفت فرستادتشون خارج پیش یه فامیل من در اوردی |
320 | 00:28:20,640 | 00:28:23,143 | و اونام هر ازگاهی پیام های دروغی میفرستادن | و اونام هر ازگاهی پیام های دروغی میفرستادن |
321 | 00:28:24,311 | 00:28:27,355 | میتونست اینجوری حداقل ده سال زمان بخره | میتونست اینجوری حداقل ده سال زمان بخره |
322 | 00:28:28,064 | 00:28:29,065 | درسته | درسته |
323 | 00:28:30,275 | 00:28:32,068 | من خانواده شوهر قلابی نیاز نداشتم | من خانواده شوهر قلابی نیاز نداشتم |
324 | 00:28:32,152 | 00:28:35,780 | نداشتی؟ ولی از داشتن یه خانواده شوهر پولدار خوشحال بودی | نداشتی؟ ولی از داشتن یه خانواده شوهر پولدار خوشحال بودی |
325 | 00:28:36,364 | 00:28:39,451 | داشتنشون خوبه ولی بدون اون ها هم خوبم | داشتنشون خوبه ولی بدون اون ها هم خوبم |
326 | 00:28:40,118 | 00:28:41,745 | فکر نکنم - هی - | فکر نکنم - هی - |
327 | 00:28:41,828 | 00:28:45,624 | مجبوری تو این شرایط منو مثل یه ولگرد نشون بدی؟ | مجبوری تو این شرایط منو مثل یه ولگرد نشون بدی؟ |
328 | 00:28:46,583 | 00:28:47,500 | ببخشید | ببخشید |
329 | 00:28:48,084 | 00:28:50,086 | ولی تو هم داشتی مستند میساختی | ولی تو هم داشتی مستند میساختی |
330 | 00:28:50,170 | 00:28:52,380 | راجع به پدر و مادرت، شغلت و دوستات دروغ گفتی | راجع به پدر و مادرت، شغلت و دوستات دروغ گفتی |
331 | 00:28:52,464 | 00:28:54,216 | بعد سرت کلاه رفت | بعد سرت کلاه رفت |
332 | 00:28:56,509 | 00:28:57,510 | جو اون | جو اون |
333 | 00:28:59,554 | 00:29:00,889 | واقعا دوستش داشتی؟ | واقعا دوستش داشتی؟ |
334 | 00:29:01,890 | 00:29:04,559 | چی؟ دیوونه ای؟ | چی؟ دیوونه ای؟ |
335 | 00:29:05,477 | 00:29:06,937 | سوجو مون تموم شده درسته؟ | سوجو مون تموم شده درسته؟ |
336 | 00:29:08,563 | 00:29:09,981 | میرم یه کم بیارم | میرم یه کم بیارم |
337 | 00:29:33,797 | 00:29:36,091 | طبقه ی چندمه؟ - طبقه ی دوازدهم - | طبقه ی چندمه؟ - طبقه ی دوازدهم - |
338 | 00:29:38,093 | 00:29:39,719 | طبقه ی اشتباهی رو زدم | طبقه ی اشتباهی رو زدم |
339 | 00:29:42,514 | 00:29:43,848 | فکر کنم از اینور بریم بیرون | فکر کنم از اینور بریم بیرون |
340 | 00:29:48,061 | 00:29:50,438 | ساختمون خوبیه - همینطوره - | ساختمون خوبیه - همینطوره - |
341 | 00:30:33,064 | 00:30:35,442 | کیه؟ - لی جونگ هوان اینجا زندگی می کنه درسته؟ - | کیه؟ - لی جونگ هوان اینجا زندگی می کنه درسته؟ - |
342 | 00:30:37,902 | 00:30:38,778 | چا جو اون | چا جو اون |
343 | 00:30:38,862 | 00:30:39,863 | کی هستی؟ | کی هستی؟ |
344 | 00:30:40,488 | 00:30:41,865 | در ورودی | در ورودی |
345 | 00:30:47,579 | 00:30:48,663 | کی هستی؟ | کی هستی؟ |
346 | 00:30:49,414 | 00:30:50,707 | پلیسیم | پلیسیم |
347 | 00:30:52,584 | 00:30:53,752 | لطفا یک دقیقه صبر کنید | لطفا یک دقیقه صبر کنید |
348 | 00:31:20,528 | 00:31:21,905 | کارت شناساییتون رو نشونم بدید | کارت شناساییتون رو نشونم بدید |
349 | 00:31:25,200 | 00:31:26,493 | کارت شناساییت رو آوردی؟ | کارت شناساییت رو آوردی؟ |
350 | 00:31:26,576 | 00:31:28,203 | البته - درش بیار - | البته - درش بیار - |
351 | 00:31:33,249 | 00:31:34,751 | کارت اقامت | کارت اقامت |
352 | 00:31:37,837 | 00:31:40,090 | تو چی؟ | تو چی؟ |
353 | 00:31:41,508 | 00:31:42,884 | احمقا | احمقا |
354 | 00:31:43,510 | 00:31:45,970 | میخواید شکماتون رو پر سیمان کنم؟ | میخواید شکماتون رو پر سیمان کنم؟ |
355 | 00:31:48,056 | 00:31:49,307 | لعنتی | لعنتی |
356 | 00:31:50,058 | 00:31:51,601 | متاسفم | متاسفم |
357 | 00:32:01,111 | 00:32:02,695 | ممکنه اشتباه فکر کنید | ممکنه اشتباه فکر کنید |
358 | 00:32:03,405 | 00:32:05,156 | ولی من فقط دارم ورزش می کنم | ولی من فقط دارم ورزش می کنم |
359 | 00:32:06,157 | 00:32:08,034 | چون از سنگ نوردی خوشم میاد | چون از سنگ نوردی خوشم میاد |
360 | 00:32:11,329 | 00:32:12,580 | باید بگیریمش؟ | باید بگیریمش؟ |
361 | 00:32:12,664 | 00:32:14,082 | فکر کنم | فکر کنم |
362 | 00:32:15,333 | 00:32:17,961 | پس برو بگیرش احمق | پس برو بگیرش احمق |
363 | 00:32:18,044 | 00:32:20,004 | من؟ ببخشید نمیدونستم | من؟ ببخشید نمیدونستم |
364 | 00:32:20,505 | 00:32:21,673 | بیا بریم | بیا بریم |
365 | 00:32:42,277 | 00:32:43,528 | چیه؟ | چیه؟ |
366 | 00:32:43,611 | 00:32:44,946 | تو آپارتمان ١٢٠٣ ای؟ | تو آپارتمان ١٢٠٣ ای؟ |
367 | 00:32:45,029 | 00:32:46,406 | نه نیستم | نه نیستم |
368 | 00:32:48,408 | 00:32:49,784 | خواهیم دید | خواهیم دید |
369 | 00:32:51,286 | 00:32:52,120 | بگیرش | بگیرش |
370 | 00:32:52,871 | 00:32:55,081 | هی. چی؟ چرا؟ | هی. چی؟ چرا؟ |
371 | 00:32:55,707 | 00:32:58,251 | چیکار می کنی؟ - مراقب باش - | چیکار می کنی؟ - مراقب باش - |
372 | 00:33:14,476 | 00:33:18,188 | میتونستیم مثل بچه ی آدم با یه فنجون قهوه صحب کنیم | میتونستیم مثل بچه ی آدم با یه فنجون قهوه صحب کنیم |
373 | 00:33:19,355 | 00:33:20,982 | ولی باعث شدی انرژیم رو هدر بدم | ولی باعث شدی انرژیم رو هدر بدم |
374 | 00:33:23,234 | 00:33:25,904 | از وقتی بچه بودم از اینکه انرژیم رو | از وقتی بچه بودم از اینکه انرژیم رو |
375 | 00:33:27,197 | 00:33:29,407 | الکی هدر بدم بدم میومد | الکی هدر بدم بدم میومد |
376 | 00:33:29,491 | 00:33:31,075 | اگر بی حرکت دراز بکشم | اگر بی حرکت دراز بکشم |
377 | 00:33:31,159 | 00:33:33,620 | میتونم دو روز با یک بسته رامن دووم بیارم | میتونم دو روز با یک بسته رامن دووم بیارم |
378 | 00:33:33,703 | 00:33:35,079 | این چرت و پرتا چیه میگه؟ | این چرت و پرتا چیه میگه؟ |
379 | 00:33:35,163 | 00:33:37,540 | یه بار سه روز با یدونه نون لوبیا قرمز دووم آوردم | یه بار سه روز با یدونه نون لوبیا قرمز دووم آوردم |
380 | 00:33:38,166 | 00:33:40,126 | من و جونگ هوان تقسیمش کردیم | من و جونگ هوان تقسیمش کردیم |
381 | 00:33:42,879 | 00:33:46,674 | بذار خودم رو درست معرفی کنم من پارک ته جو، دوست جونگ هوانم | بذار خودم رو درست معرفی کنم من پارک ته جو، دوست جونگ هوانم |
382 | 00:33:47,842 | 00:33:49,636 | از یتیم خونه با هم دوستیم | از یتیم خونه با هم دوستیم |
383 | 00:33:51,221 | 00:33:52,764 | جونگ هوان عوضی | جونگ هوان عوضی |
384 | 00:33:52,847 | 00:33:55,558 | بدون اینکه به من بگه ازدواج کرد | بدون اینکه به من بگه ازدواج کرد |
385 | 00:33:56,142 | 00:33:58,770 | تو دوست جونگ هوانی؟ | تو دوست جونگ هوانی؟ |
386 | 00:34:00,021 | 00:34:04,359 | حالا میفهمم چرا بهم نگفت | حالا میفهمم چرا بهم نگفت |
387 | 00:34:07,820 | 00:34:10,698 | میترسید تو رو به من ببازه | میترسید تو رو به من ببازه |
388 | 00:34:14,953 | 00:34:16,329 | اینطور فکر نمی کنی؟ | اینطور فکر نمی کنی؟ |
389 | 00:34:16,412 | 00:34:18,790 | من به طرز مقاومت ناپذیری جذابم نه؟ | من به طرز مقاومت ناپذیری جذابم نه؟ |
390 | 00:34:18,873 | 00:34:21,042 | چطور میتونی خودت رو دوستش صدا کنی؟ | چطور میتونی خودت رو دوستش صدا کنی؟ |
391 | 00:34:21,668 | 00:34:23,586 | فکر نمی کنی داری از حد میگذری؟ | فکر نمی کنی داری از حد میگذری؟ |
392 | 00:34:26,130 | 00:34:27,966 | نه، تو اونی هستی که از حد گذشت | نه، تو اونی هستی که از حد گذشت |
393 | 00:34:29,050 | 00:34:30,760 | چرا تعارف نکردی بیام تو؟ | چرا تعارف نکردی بیام تو؟ |
394 | 00:34:31,427 | 00:34:35,932 | همچین چیز بدیهی ای میتونه مردم رو ناراحت کنه | همچین چیز بدیهی ای میتونه مردم رو ناراحت کنه |
395 | 00:34:37,392 | 00:34:39,018 | فکر کنم به اندازه ی کافی آشنا شدیم | فکر کنم به اندازه ی کافی آشنا شدیم |
396 | 00:34:39,102 | 00:34:42,230 | بیا راجع به برنامه ی پرداختمون صحبت کنیم | بیا راجع به برنامه ی پرداختمون صحبت کنیم |
397 | 00:34:48,653 | 00:34:51,281 | شصت و سه میلون وون تا اینجا به اضافه ی سرمایه اصلی | شصت و سه میلون وون تا اینجا به اضافه ی سرمایه اصلی |
398 | 00:34:56,744 | 00:34:58,746 | قرارداد وام | قرارداد وام |
399 | 00:34:59,956 | 00:35:01,666 | ولی سرمایه اصلی پنج میلیونه | ولی سرمایه اصلی پنج میلیونه |
400 | 00:35:03,167 | 00:35:04,669 | بله همینطوره | بله همینطوره |
400 | 00:35:03,167 | 00:35:04,669 | آره | آره |
401 | 00:35:04,752 | 00:35:07,880 | ولی تو شش ماه گذشته، هیچ وقت سودش رو پرداخت نکرده | ولی تو شش ماه گذشته، هیچ وقت سودش رو پرداخت نکرده |
402 | 00:35:07,964 | 00:35:10,967 | خودت میدونی ما با نرخ بهره مرکب معامله کردیم، درسته؟ | خودت میدونی ما با نرخ بهره مرکب معامله کردیم، درسته؟ |
403 | 00:35:11,050 | 00:35:13,636 | میتونی نرخ سود برای وام های خصوصی رو آنلاین پیدا کنی | میتونی نرخ سود برای وام های خصوصی رو آنلاین پیدا کنی |
404 | 00:35:13,720 | 00:35:16,139 | یه هفته بهت فرصت بازپرداخت میدم | یه هفته بهت فرصت بازپرداخت میدم |
405 | 00:35:16,222 | 00:35:19,350 | به علاوه یه هفته بهره سود | به علاوه یه هفته بهره سود |
406 | 00:35:19,434 | 00:35:23,313 | باید هفتاد میلیون بهم بدی ممنون | باید هفتاد میلیون بهم بدی ممنون |
407 | 00:35:23,396 | 00:35:25,189 | هفته بعد میبینمت | هفته بعد میبینمت |
408 | 00:35:25,273 | 00:35:27,650 | اینم از کار امروزمون | اینم از کار امروزمون |
409 | 00:35:28,901 | 00:35:32,530 | حداکثر نرخ سود قانونی، ۲۴ درصد در هر ساله | حداکثر نرخ سود قانونی، ۲۴ درصد در هر ساله |
410 | 00:35:32,614 | 00:35:34,490 | چطور میتونه هفت میلیون تو یه هفته باشه؟ | چطور میتونه هفت میلیون تو یه هفته باشه؟ |
411 | 00:35:35,658 | 00:35:38,077 | سود ماهیانه صد هزارتاست | سود ماهیانه صد هزارتاست |
412 | 00:35:38,161 | 00:35:40,830 | به علاوه سرمایه اصلی، پنج میلیون و ششصد هزار تا تو شش ماه میشه | به علاوه سرمایه اصلی، پنج میلیون و ششصد هزار تا تو شش ماه میشه |
413 | 00:35:44,000 | 00:35:45,627 | خیلی بامزه ای. اونو بهت میدم | خیلی بامزه ای. اونو بهت میدم |
414 | 00:35:47,211 | 00:35:49,797 | فکر میکردم چیزی دربارت نمیدونم | فکر میکردم چیزی دربارت نمیدونم |
415 | 00:35:49,881 | 00:35:51,007 | اشتباه از من بود | اشتباه از من بود |
416 | 00:35:52,508 | 00:35:53,676 | مشروعیت | مشروعیت |
417 | 00:35:55,136 | 00:35:57,013 | پس قانون رو خیلی دوست داری | پس قانون رو خیلی دوست داری |
418 | 00:35:58,181 | 00:36:00,933 | باشه. هرچقدر میخوای طبق قانون پیش برو | باشه. هرچقدر میخوای طبق قانون پیش برو |
419 | 00:36:03,269 | 00:36:04,604 | منم | منم |
420 | 00:36:05,438 | 00:36:06,939 | قانون خودم رو دنبال میکنم | قانون خودم رو دنبال میکنم |
421 | 00:36:10,360 | 00:36:12,195 | برای امروزمون کافیه | برای امروزمون کافیه |
422 | 00:36:15,323 | 00:36:17,492 | صبر کن | صبر کن |
423 | 00:36:18,493 | 00:36:22,372 | من محض اطمینان پول بیمه | من محض اطمینان پول بیمه |
424 | 00:36:22,455 | 00:36:24,415 | جونگ هوان رو دادم | جونگ هوان رو دادم |
425 | 00:36:24,499 | 00:36:26,125 | میفهمی دارم چی میگم، درسته؟ | میفهمی دارم چی میگم، درسته؟ |
426 | 00:36:27,126 | 00:36:30,755 | ولی بدون صحبت با من | ولی بدون صحبت با من |
427 | 00:36:30,838 | 00:36:32,924 | تو رو ذینفع کرد | تو رو ذینفع کرد |
428 | 00:36:33,007 | 00:36:35,009 | دوستا نباید اینکارو بکنن، نه؟ | دوستا نباید اینکارو بکنن، نه؟ |
429 | 00:36:35,718 | 00:36:36,969 | یه همچین چیز پیش پا افتاده ای | یه همچین چیز پیش پا افتاده ای |
430 | 00:36:38,137 | 00:36:41,057 | میتونه مردم رو ناراحت کنه | میتونه مردم رو ناراحت کنه |
431 | 00:36:50,191 | 00:36:51,234 | اون چی بود؟ | اون چی بود؟ |
432 | 00:36:52,694 | 00:36:53,986 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
433 | 00:36:55,238 | 00:36:58,950 | من قسمت وام خصوصی رو فهمیدم گفتی بیمه نشده بود | من قسمت وام خصوصی رو فهمیدم گفتی بیمه نشده بود |
434 | 00:37:01,119 | 00:37:02,745 | مرکز خدمات اجتماعی | مرکز خدمات اجتماعی |
435 | 00:37:07,625 | 00:37:08,626 | ببخشید | ببخشید |
436 | 00:37:10,002 | 00:37:11,921 | اومدم یه فوت رو ثبت کنم | اومدم یه فوت رو ثبت کنم |
437 | 00:37:12,672 | 00:37:14,090 | فرم رو آوردین؟ | فرم رو آوردین؟ |
438 | 00:37:20,471 | 00:37:23,349 | فرم ثبت فوت لی جونگ هوان | فرم ثبت فوت لی جونگ هوان |
439 | 00:37:26,394 | 00:37:29,897 | دوست دارین برای خدمات چند منظوره ثبت نام کنین؟ | دوست دارین برای خدمات چند منظوره ثبت نام کنین؟ |
440 | 00:37:29,981 | 00:37:31,107 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
441 | 00:37:31,190 | 00:37:33,484 | میتونین دارایی های مالی، مستغلات | میتونین دارایی های مالی، مستغلات |
442 | 00:37:34,068 | 00:37:36,904 | اتومبیل، مالیات و اطلاعات بازنشستگی رو با هم به صورت یه جا درخواست کنین | اتومبیل، مالیات و اطلاعات بازنشستگی رو با هم به صورت یه جا درخواست کنین |
443 | 00:37:37,780 | 00:37:40,324 | متوجهم. اسمم رو بنویسین لطفا | متوجهم. اسمم رو بنویسین لطفا |
444 | 00:37:40,408 | 00:37:46,414 | استعلام دارایی فرم تقاضای خدمات فوت | استعلام دارایی فرم تقاضای خدمات فوت |
445 | 00:37:47,832 | 00:37:49,625 | پروانه بازرگانی دارین؟ | پروانه بازرگانی دارین؟ |
446 | 00:38:04,891 | 00:38:06,934 | چه ساختمون زهوار در رفته ای | چه ساختمون زهوار در رفته ای |
447 | 00:38:07,643 | 00:38:08,853 | نمیریزه؟ | نمیریزه؟ |
448 | 00:38:13,065 | 00:38:16,569 | آژانس جاسوسی کاراگاهی | آژانس جاسوسی کاراگاهی |
449 | 00:38:28,498 | 00:38:29,540 | الو؟ | الو؟ |
450 | 00:38:36,714 | 00:38:37,840 | کسی اینجاست؟ | کسی اینجاست؟ |
451 | 00:38:41,260 | 00:38:42,720 | هیچکس؟ | هیچکس؟ |
452 | 00:39:08,329 | 00:39:09,330 | ..چی | ..چی |
453 | 00:39:30,393 | 00:39:35,147 | فقط وقتی داری عشقت رو روی کاغذ بنویسی، باید از مداد استفاده کنی | فقط وقتی داری عشقت رو روی کاغذ بنویسی، باید از مداد استفاده کنی |
454 | 00:39:35,231 | 00:39:37,733 | نه برای همچین چیزی | نه برای همچین چیزی |
455 | 00:39:38,484 | 00:39:42,989 | چرا؟ چون اگر موقع نوشتن اشتباه کنی، میتونی پاکش کنی | چرا؟ چون اگر موقع نوشتن اشتباه کنی، میتونی پاکش کنی |
456 | 00:39:43,072 | 00:39:44,907 | کشیش چا اینو بهت یاد نداده؟ | کشیش چا اینو بهت یاد نداده؟ |
457 | 00:39:47,535 | 00:39:49,996 | اگر میخوای عشقت رو بنویسی با یه مداد بنویس | اگر میخوای عشقت رو بنویسی با یه مداد بنویس |
458 | 00:40:02,341 | 00:40:05,052 | انجام چنین کاری باعث میشه یه بار دیگه منو از دست بدی | انجام چنین کاری باعث میشه یه بار دیگه منو از دست بدی |
459 | 00:40:06,220 | 00:40:08,097 | مهم نیست ببرم یا ببازم | مهم نیست ببرم یا ببازم |
460 | 00:40:09,307 | 00:40:11,475 | چیزی که مهمه اینه که من بهترینم رو انجام بدم | چیزی که مهمه اینه که من بهترینم رو انجام بدم |
461 | 00:40:12,685 | 00:40:13,686 | میدونی | میدونی |
462 | 00:40:14,729 | 00:40:17,106 | میخوام تا آخر تمام تلاشم رو بکنم | میخوام تا آخر تمام تلاشم رو بکنم |
463 | 00:40:19,400 | 00:40:24,113 | کشیش چا میدونه تو ازدواجت شکست خوردی؟ | کشیش چا میدونه تو ازدواجت شکست خوردی؟ |
464 | 00:40:24,196 | 00:40:25,740 | چی گفتی؟ | چی گفتی؟ |
465 | 00:40:27,825 | 00:40:28,868 | از کجا میدونستی؟ | از کجا میدونستی؟ |
466 | 00:40:28,951 | 00:40:30,661 | فکر میکنی فقط منم؟ | فکر میکنی فقط منم؟ |
467 | 00:40:30,745 | 00:40:32,997 | همه میدونن اخلاق مزخرفی داری | همه میدونن اخلاق مزخرفی داری |
468 | 00:40:35,082 | 00:40:36,000 | بهم نگو | بهم نگو |
469 | 00:40:36,834 | 00:40:40,212 | که جونگ هوان رو به عنوان بازیگر استخدام کردی تا من گاردم رو پایین بیارم | که جونگ هوان رو به عنوان بازیگر استخدام کردی تا من گاردم رو پایین بیارم |
470 | 00:40:41,255 | 00:40:44,091 | میخوای چیکار کنی؟ | میخوای چیکار کنی؟ |
471 | 00:40:44,884 | 00:40:47,887 | اینجا قطعا یه سو تفاهم اتفاق افتاده | اینجا قطعا یه سو تفاهم اتفاق افتاده |
472 | 00:40:48,471 | 00:40:51,057 | چون من یه کلمه از حرفایی که زدی رو نفهمیدم | چون من یه کلمه از حرفایی که زدی رو نفهمیدم |
473 | 00:40:51,140 | 00:40:52,350 | کی رو به عنوان بازیگر استخدام کردم؟ | کی رو به عنوان بازیگر استخدام کردم؟ |
474 | 00:40:52,433 | 00:40:53,643 | بهم دروغ نگو | بهم دروغ نگو |
475 | 00:40:54,393 | 00:40:56,354 | پس چرا اینجایی؟ | پس چرا اینجایی؟ |
476 | 00:40:57,063 | 00:40:58,564 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
477 | 00:40:58,648 | 00:41:00,399 | شما ها کی هستین؟ | شما ها کی هستین؟ |
478 | 00:41:00,483 | 00:41:03,277 | ...اینجا چیزی برای دزدیدن نیست پس شما ها اینجا چیکار | ...اینجا چیزی برای دزدیدن نیست پس شما ها اینجا چیکار |
479 | 00:41:04,737 | 00:41:05,947 | خانم | خانم |
480 | 00:41:17,124 | 00:41:19,585 | به جای درگیر شدن فیزیکی | به جای درگیر شدن فیزیکی |
481 | 00:41:19,669 | 00:41:21,504 | بیاین مثل خانمای متمدن رفتار کنیم | بیاین مثل خانمای متمدن رفتار کنیم |
482 | 00:41:21,587 | 00:41:23,839 | هرچی نباشه الان تو قرن ۲۱ ایم | هرچی نباشه الان تو قرن ۲۱ ایم |
483 | 00:41:23,923 | 00:41:27,426 | ولی بازم شما ها هیچوقت در حد و اندازه من نیستین | ولی بازم شما ها هیچوقت در حد و اندازه من نیستین |
484 | 00:41:27,510 | 00:41:28,844 | تازگیا | تازگیا |
485 | 00:41:29,887 | 00:41:32,431 | زندگیم سخت و تلخ شده | زندگیم سخت و تلخ شده |
486 | 00:41:33,182 | 00:41:35,017 | ولی بخاطر تو، یکم امید گرفتم | ولی بخاطر تو، یکم امید گرفتم |
487 | 00:41:35,893 | 00:41:37,144 | صبر کن و ببینین | صبر کن و ببینین |
488 | 00:41:37,895 | 00:41:40,731 | تو رو به عنوان نقش فرعی تو یه مستند میذارم | تو رو به عنوان نقش فرعی تو یه مستند میذارم |
489 | 00:41:43,734 | 00:41:45,861 | پس تو اینجا مشتری ای؟ | پس تو اینجا مشتری ای؟ |
490 | 00:41:47,321 | 00:41:52,034 | خوشحالم که تونستم به کسی که نیاز داشت کمک کنم | خوشحالم که تونستم به کسی که نیاز داشت کمک کنم |
491 | 00:41:52,118 | 00:41:54,370 | ولی هیچوقت نمیتونین سرم کلاه بذارین | ولی هیچوقت نمیتونین سرم کلاه بذارین |
492 | 00:41:54,453 | 00:41:56,539 | یه راهی پیدا میکنم | یه راهی پیدا میکنم |
493 | 00:41:57,123 | 00:41:58,207 | در هر صورت | در هر صورت |
494 | 00:41:59,083 | 00:42:01,335 | اینجا داری دنبال عشق اولت میگردی؟ | اینجا داری دنبال عشق اولت میگردی؟ |
495 | 00:42:13,014 | 00:42:16,267 | به نظر میاد جاسوس لی در حال حاضر نیست | به نظر میاد جاسوس لی در حال حاضر نیست |
496 | 00:42:16,976 | 00:42:17,977 | بهش بگو اومدم سر زدم | بهش بگو اومدم سر زدم |
497 | 00:42:18,060 | 00:42:20,146 | چون تماسامو جواب نمیده، بهش بگو بهم زنگ بزنه | چون تماسامو جواب نمیده، بهش بگو بهم زنگ بزنه |
498 | 00:42:20,229 | 00:42:22,523 | به علاوه، اون شیشه رو شکست | به علاوه، اون شیشه رو شکست |
499 | 00:42:22,606 | 00:42:24,316 | هی - خدای من - | هی - خدای من - |
500 | 00:42:24,400 | 00:42:26,110 | چطور جرئت میکنی فرار کنی؟ - زود باش - | چطور جرئت میکنی فرار کنی؟ - زود باش - |
501 | 00:42:26,193 | 00:42:28,487 | برو کنار - چه خانم بامزه و خنده داری - | برو کنار - چه خانم بامزه و خنده داری - |
502 | 00:42:29,655 | 00:42:30,906 | همونجا صبر کن | همونجا صبر کن |
503 | 00:42:32,825 | 00:42:34,035 | پنجره | پنجره |
504 | 00:42:41,959 | 00:42:44,170 | مشکلش چیه؟ | مشکلش چیه؟ |
505 | 00:42:44,253 | 00:42:45,546 | چرا اینجا بهش برخوردم؟ | چرا اینجا بهش برخوردم؟ |
506 | 00:42:47,089 | 00:42:48,549 | اینجا چیکار می کنه؟ | اینجا چیکار می کنه؟ |
507 | 00:43:14,992 | 00:43:16,160 | جواب نمیدن؟ | جواب نمیدن؟ |
508 | 00:43:18,329 | 00:43:21,082 | تلفن متعلق به یکیه که شماره اقامت نداره | تلفن متعلق به یکیه که شماره اقامت نداره |
509 | 00:43:21,582 | 00:43:23,918 | یعنی یک بار مصرفه | یعنی یک بار مصرفه |
510 | 00:43:25,127 | 00:43:27,671 | ولی صدای زنگ انتظارش کلاسیکه | ولی صدای زنگ انتظارش کلاسیکه |
511 | 00:43:29,965 | 00:43:31,634 | ممکنه گانگستر باشه؟ | ممکنه گانگستر باشه؟ |
512 | 00:43:32,593 | 00:43:34,720 | همه ی دور و وریای لی جونگ هوان مشکوکن | همه ی دور و وریای لی جونگ هوان مشکوکن |
513 | 00:43:35,846 | 00:43:40,101 | همه؟ - مثلا چا جو اون - | همه؟ - مثلا چا جو اون - |
514 | 00:43:40,935 | 00:43:42,561 | عجیبه | عجیبه |
515 | 00:43:42,645 | 00:43:45,356 | وقتی اونا تصمیم گرفتن ازدواجشون رو ثبت کنن و عروسی بگیرن | وقتی اونا تصمیم گرفتن ازدواجشون رو ثبت کنن و عروسی بگیرن |
516 | 00:43:45,439 | 00:43:48,150 | اون روحشم خبر نداشت شغل داماد چیه | اون روحشم خبر نداشت شغل داماد چیه |
517 | 00:43:50,486 | 00:43:52,822 | فکر میکنی اون همه چی رو درباره عروس میدونست؟ | فکر میکنی اون همه چی رو درباره عروس میدونست؟ |
518 | 00:43:59,787 | 00:44:02,748 | اینجارو ببین. باورم نمیشه | اینجارو ببین. باورم نمیشه |
519 | 00:44:02,832 | 00:44:05,376 | اینجا داری چه غلطی میکنی؟ | اینجا داری چه غلطی میکنی؟ |
520 | 00:44:05,459 | 00:44:09,755 | چرا پنجره ادارمون رو شکستی؟ | چرا پنجره ادارمون رو شکستی؟ |
521 | 00:44:09,839 | 00:44:11,549 | ...اون زنی که الان رفت | ...اون زنی که الان رفت |
522 | 00:44:13,759 | 00:44:15,469 | چه مشتری ایه؟ | چه مشتری ایه؟ |
523 | 00:44:17,471 | 00:44:18,848 | دنبال کسی میگرده؟ | دنبال کسی میگرده؟ |
524 | 00:44:20,558 | 00:44:22,142 | پولشو میخواد پس بگیره؟ | پولشو میخواد پس بگیره؟ |
525 | 00:44:24,687 | 00:44:25,521 | نه | نه |
526 | 00:44:26,856 | 00:44:28,607 | میخواد کسی رو بکشه؟ | میخواد کسی رو بکشه؟ |
527 | 00:44:29,400 | 00:44:32,778 | شما هیچ حقی نداری درباره مشتریمون سوال کنی | شما هیچ حقی نداری درباره مشتریمون سوال کنی |
528 | 00:44:32,862 | 00:44:35,197 | به تعمیرکار زنگ بزنم؟ | به تعمیرکار زنگ بزنم؟ |
529 | 00:44:35,281 | 00:44:38,158 | واقعا دلم نمیخواد سر همچین چیزی به پلیس زنگ بزنم | واقعا دلم نمیخواد سر همچین چیزی به پلیس زنگ بزنم |
530 | 00:44:42,371 | 00:44:44,039 | رئیس اینجا کیه؟ | رئیس اینجا کیه؟ |
531 | 00:44:45,165 | 00:44:46,417 | ...تو چرا | ...تو چرا |
532 | 00:44:47,167 | 00:44:49,253 | میدونم. یه درخواست داشتی که اومدی اینجا | میدونم. یه درخواست داشتی که اومدی اینجا |
533 | 00:44:49,336 | 00:44:52,673 | درسته. برای همین اینجایی | درسته. برای همین اینجایی |
534 | 00:44:52,756 | 00:44:55,217 | خبر بد. نمیتونیم بهت کمک کنیم | خبر بد. نمیتونیم بهت کمک کنیم |
535 | 00:44:55,301 | 00:44:59,346 | رئیسمون این روزا حسابی سرش شلوغه | رئیسمون این روزا حسابی سرش شلوغه |
536 | 00:44:59,430 | 00:45:01,932 | یهو غیبش زد، نه؟ | یهو غیبش زد، نه؟ |
537 | 00:45:04,602 | 00:45:05,561 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
538 | 00:45:06,896 | 00:45:08,772 | تو هم کارت همینه؟ | تو هم کارت همینه؟ |
539 | 00:45:15,070 | 00:45:16,822 | فکر کنم همینه | فکر کنم همینه |
540 | 00:45:34,924 | 00:45:38,510 | اسم رئیست لی جونگ هوانه؟ | اسم رئیست لی جونگ هوانه؟ |
541 | 00:45:39,511 | 00:45:41,388 | از کجا اسمشو میدونی؟ | از کجا اسمشو میدونی؟ |
542 | 00:45:41,472 | 00:45:44,099 | واقعا مشکوک میزنی | واقعا مشکوک میزنی |
543 | 00:45:44,725 | 00:45:46,977 | تو واقعا کی هستی؟ | تو واقعا کی هستی؟ |
544 | 00:45:49,396 | 00:45:52,191 | چرا جونگ هوان داره | چرا جونگ هوان داره |
545 | 00:45:53,484 | 00:45:54,485 | تو همچین جایی کار میکنه؟ | تو همچین جایی کار میکنه؟ |
546 | 00:45:55,069 | 00:45:56,445 | همچین جایی؟ | همچین جایی؟ |
547 | 00:45:57,237 | 00:46:00,741 | صبر کن ببینم. جونگ هوان؟ | صبر کن ببینم. جونگ هوان؟ |
548 | 00:46:01,408 | 00:46:04,912 | چرا یه جوری بنظر میاد که انگار شما دو تا بهم نزدیکین؟ عمدی بود؟ | چرا یه جوری بنظر میاد که انگار شما دو تا بهم نزدیکین؟ عمدی بود؟ |
549 | 00:46:05,871 | 00:46:07,247 | تو مطمئنی | تو مطمئنی |
550 | 00:46:08,582 | 00:46:11,710 | که جونگ هوان اینجا داره یه آژانس کاراگاهی رو میگردونه؟ | که جونگ هوان اینجا داره یه آژانس کاراگاهی رو میگردونه؟ |
551 | 00:46:13,045 | 00:46:16,173 | چیه؟ فکر میکردم همه چی رو میدونی | چیه؟ فکر میکردم همه چی رو میدونی |
552 | 00:46:16,256 | 00:46:19,468 | ولی معلوم شد نمیدونی واقعا برام سواله تو کی هستی | ولی معلوم شد نمیدونی واقعا برام سواله تو کی هستی |
553 | 00:46:19,551 | 00:46:21,971 | من کسی ام که میخواد حقیقت رو بدونه | من کسی ام که میخواد حقیقت رو بدونه |
554 | 00:46:24,473 | 00:46:26,850 | باید با پلیسا تماس بگیرم، نه تعمیر کار | باید با پلیسا تماس بگیرم، نه تعمیر کار |
555 | 00:46:28,102 | 00:46:30,312 | باشه. بابتش پول میدم | باشه. بابتش پول میدم |
556 | 00:46:30,396 | 00:46:33,148 | همین الانشم شانست رو از دست دادی | همین الانشم شانست رو از دست دادی |
557 | 00:46:33,232 | 00:46:37,069 | ممکنه به ناپدید شدنش ارتباط داشته باشی | ممکنه به ناپدید شدنش ارتباط داشته باشی |
558 | 00:46:37,152 | 00:46:39,655 | همینجا بمون | همینجا بمون |
559 | 00:46:43,951 | 00:46:45,035 | لعنت بهش | لعنت بهش |
560 | 00:46:47,371 | 00:46:49,289 | خدایا، خیلی خوش شانسی | خدایا، خیلی خوش شانسی |
561 | 00:46:52,001 | 00:46:52,918 | GK تکنولوژی | GK تکنولوژی |
562 | 00:46:53,002 | 00:46:55,796 | بفرمایین GK تیم دو توسعه تکنولوژی | بفرمایین GK تیم دو توسعه تکنولوژی |
563 | 00:46:55,879 | 00:46:58,799 | بفرمایین GK تیم دو توسعه تکنولوژی | بفرمایین GK تیم دو توسعه تکنولوژی |
564 | 00:47:00,259 | 00:47:01,176 | فکت نیوز | فکت نیوز |
565 | 00:47:02,011 | 00:47:04,930 | سلام، فکت نیوز صحبت میکنه، جایی که فقط حقیقت رو بهتون میگیم | سلام، فکت نیوز صحبت میکنه، جایی که فقط حقیقت رو بهتون میگیم |
566 | 00:47:05,597 | 00:47:09,226 | گزارشگر جو سانگ هو رو خط نیست میتونین اسمتون رو بهم بگین؟ | گزارشگر جو سانگ هو رو خط نیست میتونین اسمتون رو بهم بگین؟ |
567 | 00:47:10,185 | 00:47:12,646 | خدای من، اصلا ادب ندارن | خدای من، اصلا ادب ندارن |
568 | 00:47:12,730 | 00:47:15,733 | تو بودی؟ تو اون دفعه تلفن رو برداشتی؟ | تو بودی؟ تو اون دفعه تلفن رو برداشتی؟ |
569 | 00:47:15,816 | 00:47:17,276 | اون موقع؟ | اون موقع؟ |
570 | 00:47:18,652 | 00:47:21,363 | چرا هی سعی می کنی خودت رو آشنا جا بزنی؟ | چرا هی سعی می کنی خودت رو آشنا جا بزنی؟ |
571 | 00:47:22,239 | 00:47:23,115 | کسی داخله؟ | کسی داخله؟ |
572 | 00:47:24,908 | 00:47:26,660 | کی هستین؟ | کی هستین؟ |
573 | 00:47:30,497 | 00:47:33,792 | با اون تلفن داری چیکار میکنی؟ - خدایا، منو ترسوند - | با اون تلفن داری چیکار میکنی؟ - خدایا، منو ترسوند - |
574 | 00:47:33,876 | 00:47:35,544 | تو لحظه گیر افتادم | تو لحظه گیر افتادم |
575 | 00:47:35,627 | 00:47:36,879 | کی هستین؟ | کی هستین؟ |
576 | 00:47:39,965 | 00:47:41,800 | ما در حال تحقیق روی یه تصادف ماشین هستیم | ما در حال تحقیق روی یه تصادف ماشین هستیم |
577 | 00:47:42,384 | 00:47:43,594 | تصادف ماشین؟ | تصادف ماشین؟ |
578 | 00:47:43,677 | 00:47:46,805 | برای دستگیر اون زن مشکوک اینجا نیستین؟ | برای دستگیر اون زن مشکوک اینجا نیستین؟ |
579 | 00:47:48,474 | 00:47:49,516 | چرا اینجایید؟ | چرا اینجایید؟ |
580 | 00:47:50,309 | 00:47:52,436 | کارتون اینجا چیه؟ - و شما؟ - | کارتون اینجا چیه؟ - و شما؟ - |
581 | 00:47:53,020 | 00:47:54,938 | فقط داریم تحقیق میکنیم | فقط داریم تحقیق میکنیم |
582 | 00:48:01,570 | 00:48:02,863 | چیزی فهمیدین؟ | چیزی فهمیدین؟ |
583 | 00:48:02,946 | 00:48:04,198 | درباره چی؟ | درباره چی؟ |
584 | 00:48:07,034 | 00:48:08,368 | یکم قهوه میخواین؟ | یکم قهوه میخواین؟ |
585 | 00:48:10,329 | 00:48:11,789 | منظورم اینجا نیست | منظورم اینجا نیست |
586 | 00:48:17,461 | 00:48:18,420 | بفرمایید | بفرمایید |
587 | 00:48:35,604 | 00:48:37,481 | چرا دارن قهوه میخورن؟ | چرا دارن قهوه میخورن؟ |
588 | 00:48:38,065 | 00:48:39,233 | فقط هم اون دو تا؟ | فقط هم اون دو تا؟ |
589 | 00:48:39,316 | 00:48:41,693 | مطمئنی میخوای ضمانتش رو بکنی؟ | مطمئنی میخوای ضمانتش رو بکنی؟ |
590 | 00:48:42,611 | 00:48:43,987 | نگران اون نباش | نگران اون نباش |
591 | 00:48:44,071 | 00:48:47,491 | اون آقای لی جونگ هوان ازدواجشون رو ثبت کردن | اون آقای لی جونگ هوان ازدواجشون رو ثبت کردن |
592 | 00:48:47,574 | 00:48:50,077 | داری درباره چی حرف میزنی؟ | داری درباره چی حرف میزنی؟ |
593 | 00:48:50,160 | 00:48:52,037 | ازدواجشون رو ثبت کردن؟ | ازدواجشون رو ثبت کردن؟ |
594 | 00:48:53,914 | 00:48:55,249 | غیر قانونی بود؟ | غیر قانونی بود؟ |
595 | 00:48:55,332 | 00:48:59,002 | خانم چا جو اون چیزی بهت نگفت؟ | خانم چا جو اون چیزی بهت نگفت؟ |
596 | 00:48:59,086 | 00:49:00,504 | درباره چی؟ | درباره چی؟ |
597 | 00:49:01,213 | 00:49:03,048 | چا جو اون کیه؟ | چا جو اون کیه؟ |
598 | 00:49:06,051 | 00:49:07,219 | اون؟ | اون؟ |
599 | 00:49:08,637 | 00:49:09,888 | درباره لی جونگ هوان | درباره لی جونگ هوان |
600 | 00:49:11,390 | 00:49:12,641 | کنجکاو نیستی؟ | کنجکاو نیستی؟ |
601 | 00:49:13,892 | 00:49:17,938 | فکر میکنم روحتونم خبر نداشت کی بود | فکر میکنم روحتونم خبر نداشت کی بود |
602 | 00:49:19,314 | 00:49:20,315 | اشتباه میکنم؟ | اشتباه میکنم؟ |
603 | 00:49:27,156 | 00:49:28,490 | بخاطر آژانس کاراگاهی | بخاطر آژانس کاراگاهی |
604 | 00:49:31,702 | 00:49:32,953 | خجالت میکشیدم | خجالت میکشیدم |
605 | 00:49:34,079 | 00:49:36,999 | برای همین دروغ گفتم | برای همین دروغ گفتم |
606 | 00:49:37,583 | 00:49:38,917 | و گفتم برای یه شرکت بزرگ کار میکنه | و گفتم برای یه شرکت بزرگ کار میکنه |
607 | 00:49:41,211 | 00:49:42,296 | متاسفم | متاسفم |
608 | 00:49:43,922 | 00:49:47,384 | به همه اطرافیانم همینو گفتم | به همه اطرافیانم همینو گفتم |
609 | 00:49:48,135 | 00:49:49,219 | ...پس | ...پس |
610 | 00:49:52,556 | 00:49:54,266 | رمز رو نمیدونی؟ | رمز رو نمیدونی؟ |
611 | 00:49:56,643 | 00:49:59,271 | ببخشید خانم کو | ببخشید خانم کو |
612 | 00:50:02,191 | 00:50:03,901 | مطمئنی | مطمئنی |
613 | 00:50:04,860 | 00:50:07,070 | اون مرده؟ | اون مرده؟ |
614 | 00:50:09,406 | 00:50:10,657 | مطمئنم | مطمئنم |
615 | 00:50:13,243 | 00:50:14,536 | دروغ نگو | دروغ نگو |
616 | 00:50:15,287 | 00:50:16,914 | غیر ممکنه | غیر ممکنه |
617 | 00:50:17,414 | 00:50:19,082 | چرا؟ چرا؟ | چرا؟ چرا؟ |
618 | 00:50:25,028 | 00:50:26,697 | این یه عکس از صحنست | این یه عکس از صحنست |
619 | 00:50:27,656 | 00:50:29,074 | خط ترمزها رو میبینید؟ | خط ترمزها رو میبینید؟ |
620 | 00:50:29,157 | 00:50:32,119 | شرکت بیمه داره سعی میکنه با این وقت بخره | شرکت بیمه داره سعی میکنه با این وقت بخره |
621 | 00:50:33,120 | 00:50:36,957 | ماشین یه دفعه توقف کرد و بعد تو پیج جاده سرعتشو زیاد کرد | ماشین یه دفعه توقف کرد و بعد تو پیج جاده سرعتشو زیاد کرد |
622 | 00:50:38,292 | 00:50:41,920 | بعدش با تمام سرعت | بعدش با تمام سرعت |
623 | 00:50:42,504 | 00:50:44,589 | ...سمت گارد ریل رفت و | ...سمت گارد ریل رفت و |
624 | 00:50:46,341 | 00:50:47,259 | تصادف | تصادف |
625 | 00:50:49,136 | 00:50:50,387 | عجیب نیست؟ | عجیب نیست؟ |
626 | 00:50:52,431 | 00:50:53,473 | چرا | چرا |
627 | 00:50:54,599 | 00:50:56,727 | توقف کرد و یهو سرعتش رو زیاد کرد؟ | توقف کرد و یهو سرعتش رو زیاد کرد؟ |
628 | 00:50:56,810 | 00:51:00,897 | مطمئن نیستم. یا اشتباه راننده بوده یا نقص ماشین | مطمئن نیستم. یا اشتباه راننده بوده یا نقص ماشین |
629 | 00:51:00,981 | 00:51:03,775 | شرکت بیمه میخواد سعی کنه راننده رو مقصر جلوه بده | شرکت بیمه میخواد سعی کنه راننده رو مقصر جلوه بده |
630 | 00:51:03,859 | 00:51:06,778 | اثبات نقص ماشین کار آسونی نیست و حتی ماشین هم آتش گرفت | اثبات نقص ماشین کار آسونی نیست و حتی ماشین هم آتش گرفت |
631 | 00:51:07,571 | 00:51:08,822 | خب؟ | خب؟ |
632 | 00:51:08,905 | 00:51:12,409 | میخوان به سرزنش کردن راننده ادامه بدن و سعی کنن کمترین مقدار ممکن رو پرداخت کنن | میخوان به سرزنش کردن راننده ادامه بدن و سعی کنن کمترین مقدار ممکن رو پرداخت کنن |
633 | 00:51:13,410 | 00:51:15,746 | میخوان با گفتن اینکه وقت بیشتری میخوان، تحقیقات رو به درازا بکشونن | میخوان با گفتن اینکه وقت بیشتری میخوان، تحقیقات رو به درازا بکشونن |
634 | 00:51:16,997 | 00:51:17,998 | ...خب | ...خب |
635 | 00:51:18,540 | 00:51:20,584 | اگه سریع پرونده رو ببیندیم | اگه سریع پرونده رو ببیندیم |
636 | 00:51:20,667 | 00:51:23,045 | رو اونام تاثیر میذاره | رو اونام تاثیر میذاره |
637 | 00:51:25,839 | 00:51:27,799 | ولی از اونجایی این پرونده مشکوکه | ولی از اونجایی این پرونده مشکوکه |
638 | 00:51:28,383 | 00:51:30,510 | میخوام دقیق بررسیش کنم | میخوام دقیق بررسیش کنم |
639 | 00:51:32,346 | 00:51:35,098 | من باید چیکار کنم؟ - لطفا با دقت دربارش تحقیق کنین - | من باید چیکار کنم؟ - لطفا با دقت دربارش تحقیق کنین - |
640 | 00:51:36,099 | 00:51:37,351 | باید | باید |
641 | 00:51:38,602 | 00:51:39,436 | دلیل مرگش رو | دلیل مرگش رو |
642 | 00:51:41,229 | 00:51:42,606 | بدونم | بدونم |
643 | 00:51:43,774 | 00:51:44,816 | خوبه | خوبه |
644 | 00:51:45,567 | 00:51:48,403 | من کاراگاه کیم میونگ هیون از پلیس شهری سئول هستم | من کاراگاه کیم میونگ هیون از پلیس شهری سئول هستم |
645 | 00:51:48,487 | 00:51:50,447 | در رابطه با پرونده ای که دارم روش تحقیق میکنم تماس گرفتم | در رابطه با پرونده ای که دارم روش تحقیق میکنم تماس گرفتم |
646 | 00:51:50,530 | 00:51:52,282 | منتظر تماستون میمونم | منتظر تماستون میمونم |
647 | 00:51:58,497 | 00:52:01,792 | حتی قبل از اینکه سلام کنم نوشیدنو شروع کردی | حتی قبل از اینکه سلام کنم نوشیدنو شروع کردی |
648 | 00:52:03,085 | 00:52:06,046 | عصبی شدی چون خیلی وقته منو ندیده بودی؟ | عصبی شدی چون خیلی وقته منو ندیده بودی؟ |
649 | 00:52:06,671 | 00:52:09,508 | چرا برگشتی؟ فکر کردم برای همیشه رفتی | چرا برگشتی؟ فکر کردم برای همیشه رفتی |
650 | 00:52:09,591 | 00:52:11,426 | اون نقشه اصلیم بود | اون نقشه اصلیم بود |
651 | 00:52:11,510 | 00:52:13,470 | ولی اوضاع اونجوری که میخواستم پیش نرفت | ولی اوضاع اونجوری که میخواستم پیش نرفت |
652 | 00:52:14,054 | 00:52:17,349 | خب چیکار میتونستم بکنم؟ باید نقشه رو عوض میکردم | خب چیکار میتونستم بکنم؟ باید نقشه رو عوض میکردم |
653 | 00:52:17,432 | 00:52:19,059 | یه نقشه جدید بریز | یه نقشه جدید بریز |
654 | 00:52:19,142 | 00:52:21,436 | ایندفعه مطمئن شو میری و دیگه هیچوقت برنمیگردی | ایندفعه مطمئن شو میری و دیگه هیچوقت برنمیگردی |
655 | 00:52:21,520 | 00:52:24,231 | خدای من، بسه انقدر اخم نکن | خدای من، بسه انقدر اخم نکن |
656 | 00:52:24,815 | 00:52:27,776 | حدس میزنم هنوز لاتاری رو نبردی | حدس میزنم هنوز لاتاری رو نبردی |
657 | 00:52:31,279 | 00:52:35,075 | فکر نمیکنی وقت گذروندن با من زندگیت رو آسونتر میکنه؟ | فکر نمیکنی وقت گذروندن با من زندگیت رو آسونتر میکنه؟ |
658 | 00:52:35,158 | 00:52:37,411 | یهو میبینی بدون دلیل داری لبخند میزنی | یهو میبینی بدون دلیل داری لبخند میزنی |
659 | 00:52:39,287 | 00:52:41,540 | مگه زندگی همین نیست؟ | مگه زندگی همین نیست؟ |
660 | 00:52:42,249 | 00:52:44,918 | خب؟ خودت این روزا همش لبخند میزنی؟ | خب؟ خودت این روزا همش لبخند میزنی؟ |
661 | 00:52:46,086 | 00:52:47,796 | تا حالا بدون دلیل لبخند زدی؟ | تا حالا بدون دلیل لبخند زدی؟ |
662 | 00:52:48,338 | 00:52:49,589 | همینطور که داریم صحبت میکنیم، دارم لبخند میزنم | همینطور که داریم صحبت میکنیم، دارم لبخند میزنم |
663 | 00:52:49,673 | 00:52:51,716 | تو فقط داری لبخند میزنی تا روی خوشم رو ببینی | تو فقط داری لبخند میزنی تا روی خوشم رو ببینی |
664 | 00:52:53,969 | 00:52:55,595 | مچم رو گرفتی | مچم رو گرفتی |
665 | 00:52:56,638 | 00:53:00,392 | حق با توئه این روزا حس افتضاحی دارم | حق با توئه این روزا حس افتضاحی دارم |
666 | 00:53:02,018 | 00:53:06,231 | به هر حال بخاطر یکی از دوستام اینجام | به هر حال بخاطر یکی از دوستام اینجام |
667 | 00:53:07,315 | 00:53:09,526 | در رابطه با تحقیقات بهم زنگ زد | در رابطه با تحقیقات بهم زنگ زد |
668 | 00:53:09,609 | 00:53:12,362 | همکارته کاراگاه کیم میونگ هیون | همکارته کاراگاه کیم میونگ هیون |
669 | 00:53:14,656 | 00:53:15,991 | میشه راجع بهش تحقیق کنی؟ | میشه راجع بهش تحقیق کنی؟ |
670 | 00:53:16,074 | 00:53:17,993 | چیکار کردی؟ تازه برگشتی که | چیکار کردی؟ تازه برگشتی که |
671 | 00:53:18,577 | 00:53:21,746 | راجع به دوستمه نه من | راجع به دوستمه نه من |
672 | 00:53:25,041 | 00:53:27,711 | دوستت به یکی زنگ زده که تو تصادف ماشین مرده | دوستت به یکی زنگ زده که تو تصادف ماشین مرده |
673 | 00:53:30,046 | 00:53:31,882 | اسم راننده لی جونگ هوان بود | اسم راننده لی جونگ هوان بود |
674 | 00:53:33,133 | 00:53:35,677 | مرد سی و پنج ساله | مرد سی و پنج ساله |
675 | 00:53:36,470 | 00:53:38,305 | قبلا آژانس کاراگاهی داشته | قبلا آژانس کاراگاهی داشته |
676 | 00:53:38,388 | 00:53:40,640 | و خیلی عجیب، تو روز عروسیش | و خیلی عجیب، تو روز عروسیش |
677 | 00:53:40,724 | 00:53:42,851 | با ماشین تصادف کرد و مرد | با ماشین تصادف کرد و مرد |
678 | 00:53:43,685 | 00:53:45,187 | جاسوس لی؟ | جاسوس لی؟ |
679 | 00:53:48,106 | 00:53:50,901 | تو کشتیش ادوارد؟ | تو کشتیش ادوارد؟ |
680 | 00:53:58,783 | 00:53:59,910 | بیا بریم | بیا بریم |
681 | 00:54:12,589 | 00:54:17,594 | بیست و چهار ساعت مشاوره ی رایگان آژانس کارآگاهان جاسوس | بیست و چهار ساعت مشاوره ی رایگان آژانس کارآگاهان جاسوس |
682 | 00:54:59,469 | 00:55:00,637 | تولدم؟ | تولدم؟ |
683 | 00:55:00,720 | 00:55:02,013 | تولدم ٩٢٠٣٣٠ | تولدم ٩٢٠٣٣٠ |
684 | 00:55:05,350 | 00:55:08,853 | این نیست. ممکنه | این نیست. ممکنه |
685 | 00:55:08,937 | 00:55:10,730 | اولین روزی باشه که همو دیدیم؟ | اولین روزی باشه که همو دیدیم؟ |
686 | 00:55:10,814 | 00:55:12,816 | اولین ملاقات ۱۹۰۸۰۳ | اولین ملاقات ۱۹۰۸۰۳ |
687 | 00:55:15,193 | 00:55:16,820 | رمز اشتباه. دوباره امتحان کنید | رمز اشتباه. دوباره امتحان کنید |
688 | 00:55:16,903 | 00:55:19,614 | لعنتی. پس چیه؟ | لعنتی. پس چیه؟ |
689 | 00:55:25,745 | 00:55:26,871 | ...نکنه | ...نکنه |
690 | 00:55:28,123 | 00:55:29,583 | خیلی خنده دارن | خیلی خنده دارن |
691 | 00:55:30,584 | 00:55:32,586 | خیلی خنده دارن | خیلی خنده دارن |
692 | 00:55:35,088 | 00:55:36,548 | فکر نمی کنی خوشگلن؟ | فکر نمی کنی خوشگلن؟ |
693 | 00:55:38,341 | 00:55:41,469 | دست بردار تو از اونا خوشگل تری | دست بردار تو از اونا خوشگل تری |
694 | 00:55:41,553 | 00:55:43,722 | دروغ نگو | دروغ نگو |
695 | 00:55:45,307 | 00:55:47,267 | بهتره آدم جوون و خوشگل باشه | بهتره آدم جوون و خوشگل باشه |
696 | 00:55:48,935 | 00:55:49,978 | اینو میدونی؟ | اینو میدونی؟ |
697 | 00:55:51,229 | 00:55:53,064 | من فکر می کنم سانا از همه خوشگل تره | من فکر می کنم سانا از همه خوشگل تره |
698 | 00:55:53,773 | 00:55:54,691 | تو چی؟ | تو چی؟ |
699 | 00:55:55,400 | 00:55:57,277 | اسم همه شون رو میدونی؟ | اسم همه شون رو میدونی؟ |
700 | 00:55:57,360 | 00:55:59,070 | من هیچکدوم رو نمیشناسم | من هیچکدوم رو نمیشناسم |
701 | 00:55:59,654 | 00:56:00,822 | نگاه کن | نگاه کن |
702 | 00:56:01,364 | 00:56:03,158 | دومین دختر از سمت راست؟ | دومین دختر از سمت راست؟ |
703 | 00:56:03,742 | 00:56:05,076 | نه | نه |
704 | 00:56:05,160 | 00:56:07,704 | اونی که اون ته سمت چپه؟ | اونی که اون ته سمت چپه؟ |
705 | 00:56:07,787 | 00:56:09,080 | نه | نه |
706 | 00:56:10,624 | 00:56:11,958 | وسطی | وسطی |
707 | 00:56:14,586 | 00:56:18,256 | ...خب، اگر مجبور شم یکی رو انتخاب کنم | ...خب، اگر مجبور شم یکی رو انتخاب کنم |
708 | 00:56:23,053 | 00:56:25,680 | جویی | جویی |
709 | 00:56:25,764 | 00:56:28,266 | ممکنه تاریخ تولد جویی باشه؟ | ممکنه تاریخ تولد جویی باشه؟ |
710 | 00:56:36,316 | 00:56:37,942 | عجب بی شعوری | عجب بی شعوری |
711 | 00:56:52,165 | 00:56:55,710 | آژانس کارآگاهان جاسوس | آژانس کارآگاهان جاسوس |
712 | 00:57:26,199 | 00:57:27,409 | ببخشید | ببخشید |
713 | 00:57:36,209 | 00:57:38,628 | زبونم بند اومده | زبونم بند اومده |
714 | 00:57:38,712 | 00:57:41,006 | اینجا چیکار می کنی؟ | اینجا چیکار می کنی؟ |
715 | 00:57:41,089 | 00:57:43,091 | تنهایی؟ | تنهایی؟ |
716 | 00:57:44,426 | 00:57:46,720 | پلیسا دیروز نگفتن که من | پلیسا دیروز نگفتن که من |
717 | 00:57:47,762 | 00:57:49,556 | همه چیزو به ارث بردم؟ | همه چیزو به ارث بردم؟ |
718 | 00:57:49,639 | 00:57:54,019 | خوش بحالت هر چند من نمیخوام باور کنم | خوش بحالت هر چند من نمیخوام باور کنم |
719 | 00:57:58,773 | 00:57:59,858 | چیه؟ | چیه؟ |
720 | 00:58:00,525 | 00:58:01,943 | نکنه | نکنه |
721 | 00:58:03,361 | 00:58:05,113 | ازش خوشت میومد؟ | ازش خوشت میومد؟ |
722 | 00:58:07,741 | 00:58:10,660 | آره، میومد. خب که چی؟ | آره، میومد. خب که چی؟ |
723 | 00:58:17,459 | 00:58:19,085 | ممکنه اینو نگفته باشه | ممکنه اینو نگفته باشه |
724 | 00:58:19,169 | 00:58:21,337 | ولی شرط می بندم اونم منو دوست داشت | ولی شرط می بندم اونم منو دوست داشت |
725 | 00:58:23,673 | 00:58:25,717 | شنیدم نیومد سر عروسی | شنیدم نیومد سر عروسی |
726 | 00:58:25,800 | 00:58:27,427 | نمی فهمی؟ | نمی فهمی؟ |
727 | 00:58:30,430 | 00:58:32,891 | همش بخاطر من بود | همش بخاطر من بود |
728 | 00:58:33,808 | 00:58:37,187 | چون نمیتونست حقیقت رو بهم بگه عذاب می کشید | چون نمیتونست حقیقت رو بهم بگه عذاب می کشید |
729 | 00:58:37,729 | 00:58:38,938 | و | و |
730 | 00:58:39,981 | 00:58:42,442 | ...حتما خیلی درد می کشیده که | ...حتما خیلی درد می کشیده که |
731 | 00:58:44,360 | 00:58:46,738 | ...آقای لی | ...آقای لی |
732 | 00:58:49,699 | 00:58:51,659 | باشه پس | باشه پس |
733 | 00:58:53,036 | 00:58:54,162 | لی جونگ هوان | لی جونگ هوان |
734 | 00:58:56,289 | 00:58:58,124 | میتونی اون حرومزاده رو داشته باشی | میتونی اون حرومزاده رو داشته باشی |
735 | 00:59:02,003 | 00:59:06,591 | !باشه! اینکارو می کنم حتی روحش مال من میشه | !باشه! اینکارو می کنم حتی روحش مال من میشه |
736 | 00:59:12,889 | 00:59:15,100 | نکنه اینجایی آقای لی؟ | نکنه اینجایی آقای لی؟ |
737 | 00:59:15,683 | 00:59:18,770 | تا منو ببینی؟ به عنوان یه روح؟ | تا منو ببینی؟ به عنوان یه روح؟ |
738 | 00:59:26,361 | 00:59:28,988 | ...چرا اون زنه | ...چرا اون زنه |
739 | 00:59:29,072 | 00:59:30,365 | لعنتی | لعنتی |
740 | 00:59:59,060 | 01:00:00,603 | پرونده های در جریان پرونده های بسته شده | پرونده های در جریان پرونده های بسته شده |
741 | 01:00:02,564 | 01:00:04,983 | قتل لی هیون هوی | قتل لی هیون هوی |
742 | 01:00:31,134 | 01:00:34,262 | مشتری: سوفیا چونگ هدف: ادوارد کیم | مشتری: سوفیا چونگ هدف: ادوارد کیم |
743 | 01:00:34,345 | 01:00:35,805 | جونگ یون کیونگ؟ | جونگ یون کیونگ؟ |
744 | 01:00:39,934 | 01:00:42,937 | این اسم واقعیه جونگ بوک گیه؟ | این اسم واقعیه جونگ بوک گیه؟ |
745 | 01:00:43,730 | 01:00:44,981 | ادوارد کیم، جه ووک کیم | ادوارد کیم، جه ووک کیم |
746 | 01:00:45,064 | 01:00:46,733 | ادوارد کیم | ادوارد کیم |
747 | 01:00:48,610 | 01:00:50,945 | دنبال کیم جه ووکه | دنبال کیم جه ووکه |
748 | 01:00:57,368 | 01:00:58,286 | کی اومدی؟ | کی اومدی؟ |
749 | 01:00:58,369 | 01:01:00,622 | چه خبره؟ حتی به تلفنم هم جواب ندادی | چه خبره؟ حتی به تلفنم هم جواب ندادی |
750 | 01:01:00,705 | 01:01:01,998 | بذار ماشینت رو قرض بگیرم | بذار ماشینت رو قرض بگیرم |
751 | 01:01:02,081 | 01:01:03,082 | ماشینم؟ | ماشینم؟ |
752 | 01:01:19,182 | 01:01:20,808 | عبور نکنید | عبور نکنید |
753 | 01:01:23,478 | 01:01:24,687 | جونگ هوان | جونگ هوان |
754 | 01:01:25,563 | 01:01:28,524 | خودت رو درگیر کار خطرناکی کردی؟ | خودت رو درگیر کار خطرناکی کردی؟ |
755 | 01:01:29,901 | 01:01:31,194 | بهتره اینجوری باشه | بهتره اینجوری باشه |
756 | 01:01:32,111 | 01:01:34,697 | چون اگر بی دلیل اینکارو با من کرده باشی | چون اگر بی دلیل اینکارو با من کرده باشی |
757 | 01:01:35,323 | 01:01:37,408 | اونوقت واقعا بی شعوری | اونوقت واقعا بی شعوری |
758 | 01:01:39,035 | 01:01:40,161 | پس | پس |
759 | 01:01:40,828 | 01:01:42,914 | من حقیقت رو برملا می کنم | من حقیقت رو برملا می کنم |
760 | 01:01:43,456 | 01:01:44,916 | و اینکه چرا انجامش دادی | و اینکه چرا انجامش دادی |
761 | 01:01:46,834 | 01:01:48,544 | مشتری: سوفیا چونگ | مشتری: سوفیا چونگ |
762 | 01:02:22,704 | 01:02:25,164 | چیه؟ اومدی بهم مداد بفروشی؟ | چیه؟ اومدی بهم مداد بفروشی؟ |
763 | 01:02:25,248 | 01:02:27,000 | دنبال کسی نمی گردی؟ | دنبال کسی نمی گردی؟ |
764 | 01:02:30,211 | 01:02:31,671 | دارم میام داخل | دارم میام داخل |
765 | 01:02:34,090 | 01:02:35,091 | چیه؟ | چیه؟ |
766 | 01:02:36,926 | 01:02:38,011 | باشه | باشه |
767 | 01:02:38,720 | 01:02:41,639 | انقدر به هم نزدیک هستیم که سلام و احوال پرسی نکنیم، میرم سر اصل مطلب | انقدر به هم نزدیک هستیم که سلام و احوال پرسی نکنیم، میرم سر اصل مطلب |
768 | 01:02:42,849 | 01:02:43,850 | کیم جه ووک | کیم جه ووک |
769 | 01:02:45,184 | 01:02:46,769 | دنبالشی مگه نه | دنبالشی مگه نه |
770 | 01:02:46,853 | 01:02:49,814 | برای همین رفتی به آژانس کارآگاهان جاسوس | برای همین رفتی به آژانس کارآگاهان جاسوس |
771 | 01:02:51,691 | 01:02:53,651 | حدس میزنم نمیخوای پیداش کنی | حدس میزنم نمیخوای پیداش کنی |
772 | 01:03:00,450 | 01:03:02,035 | اون یه معلم دانش آموز بود | اون یه معلم دانش آموز بود |
773 | 01:03:02,118 | 01:03:03,286 | چی؟ | چی؟ |
774 | 01:03:05,038 | 01:03:08,624 | اون معلم دانش آموز دبیرستانم بود | اون معلم دانش آموز دبیرستانم بود |
775 | 01:03:09,917 | 01:03:11,377 | میخواستم یک بار دیگه ببینمش | میخواستم یک بار دیگه ببینمش |
776 | 01:03:11,461 | 01:03:12,879 | باشه پس | باشه پس |
777 | 01:03:12,962 | 01:03:16,174 | من اول می بینمش و ازش می پرسم | من اول می بینمش و ازش می پرسم |
778 | 01:03:16,257 | 01:03:18,343 | شاگرد قدیمیش رو یادشه | شاگرد قدیمیش رو یادشه |
779 | 01:03:18,426 | 01:03:20,178 | جونگ یون کیونگ | جونگ یون کیونگ |
780 | 01:03:23,014 | 01:03:27,101 | قیافه ات. تازه فهمیدی که اون اسم خودته | قیافه ات. تازه فهمیدی که اون اسم خودته |
781 | 01:03:33,524 | 01:03:34,984 | پدر چا | پدر چا |
782 | 01:03:37,195 | 01:03:39,822 | من میتونم کمک کنم از زندان بیرون بیاد | من میتونم کمک کنم از زندان بیرون بیاد |
783 | 01:03:41,115 | 01:03:42,575 | ...پدرم | ...پدرم |
784 | 01:03:44,744 | 01:03:46,245 | ماه بعد آزاد میشه | ماه بعد آزاد میشه |
785 | 01:03:47,747 | 01:03:49,749 | به لطف تو | به لطف تو |
786 | 01:03:49,832 | 01:03:52,794 | کل محکومیتش رو بدون عفو گذروند | کل محکومیتش رو بدون عفو گذروند |
787 | 01:03:53,294 | 01:03:55,171 | زیاد منتظر نمی مونم | زیاد منتظر نمی مونم |
788 | 01:03:55,254 | 01:03:58,299 | اگر میخوای کیم جه ووک رو پیدا کنی با آژانس کارآگاهان جاسوس تماس بگیر | اگر میخوای کیم جه ووک رو پیدا کنی با آژانس کارآگاهان جاسوس تماس بگیر |
789 | 01:04:06,641 | 01:04:09,727 | عمارت آخرین جاییه که بهش سر زد | عمارت آخرین جاییه که بهش سر زد |
790 | 01:04:10,269 | 01:04:11,479 | باید از اونجا شروع کنم | باید از اونجا شروع کنم |
791 | 01:04:32,166 | 01:04:33,543 | ملک خصوصی عبور نکنید | ملک خصوصی عبور نکنید |
792 | 01:05:12,915 | 01:05:14,083 | کیم جه ووک | کیم جه ووک |
793 | 01:05:15,918 | 01:05:17,086 | ادوارد؟ | ادوارد؟ |
794 | 01:05:24,510 | 01:05:25,344 | هی | هی |
795 | 01:05:58,920 | 01:06:00,213 | خدای من | خدای من |
796 | 01:07:08,030 | 01:07:09,323 | !بنگ | !بنگ |
797 | 01:07:14,787 | 01:07:15,871 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
798 | 01:08:09,200 | 01:08:20,500 | برای دسترسی سریعتر به زیرنویس ها عضو کانال تلگرامی ما شوید @Pacific_SubTeam | برای دسترسی سریعتر به زیرنویس ها عضو کانال تلگرامی ما شوید @Pacific_SubTeam |
799 | 01:08:23,091 | 01:08:25,607 | زندگی خصوصی | زندگی خصوصی |
800 | 01:08:25,816 | 01:08:27,026 | بله، جونگ هوان | بله، جونگ هوان |
801 | 01:08:27,109 | 01:08:29,945 | زود بیا خونه. دلم برات تنگ شده | زود بیا خونه. دلم برات تنگ شده |
802 | 01:08:30,655 | 01:08:31,614 | باشه | باشه |
803 | 01:08:33,282 | 01:08:34,450 | عجله می کنم | عجله می کنم |
804 | 01:08:34,992 | 01:08:37,244 | برام سواله چرا جاسوس لی مرد | برام سواله چرا جاسوس لی مرد |
805 | 01:08:38,371 | 01:08:40,039 | همونطور که خوب میدونی | همونطور که خوب میدونی |
806 | 01:08:40,122 | 01:08:42,667 | برای دووم آوردن باید مراقب باشی طرف کی رو می گیری | برای دووم آوردن باید مراقب باشی طرف کی رو می گیری |
807 | 01:08:42,750 | 01:08:44,710 | به زودی مثل من میشی | به زودی مثل من میشی |
808 | 01:08:45,211 | 01:08:48,255 | واقعا فکر می کنی جونگ هوان به قتل رسید؟ | واقعا فکر می کنی جونگ هوان به قتل رسید؟ |
809 | 01:08:49,507 | 01:08:51,425 | ولی چرا؟ فقط چون پیداش کرد؟ | ولی چرا؟ فقط چون پیداش کرد؟ |
810 | 01:08:52,259 | 01:08:53,552 | بیا اینجا تمومش کنیم | بیا اینجا تمومش کنیم |
811 | 01:08:53,636 | 01:08:55,304 | چرا انقدر مهمی؟ | چرا انقدر مهمی؟ |
812 | 01:08:56,597 | 01:08:59,558 | جونگ بوک گی میخواد که شریکش بشم | جونگ بوک گی میخواد که شریکش بشم |
813 | 01:08:59,642 | 01:09:02,353 | ممکنه سرنوشتت مثل لی جونگ هوان بشه | ممکنه سرنوشتت مثل لی جونگ هوان بشه |
814 | 01:09:02,436 | 01:09:04,188 | قصد دارم اون پولو پس بگیرم | قصد دارم اون پولو پس بگیرم |
815 | 01:09:04,772 | 01:09:06,649 | سعی می کنم و تا تهش میرم | سعی می کنم و تا تهش میرم |
816 | 01:09:06,732 | 01:09:08,776 | دیگه بچه نیستم | دیگه بچه نیستم |
817 | 01:09:10,094 | 01:09:13,078 | زندگی خصوصی | زندگی خصوصی |