This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,980 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,840 | 00:00:09,885 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:50,500 | 00:00:52,552 | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA |
3 | 00:00:52,636 | 00:00:54,972 | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI |
4 | 00:00:57,182 | 00:00:59,559 | EPISODE 4 | EPISODE 4 |
5 | 00:01:19,538 | 00:01:21,810 | SELAIN YANG BERKEPENTINGAN DILARANG MASUK | SELAIN YANG BERKEPENTINGAN DILARANG MASUK |
6 | 00:01:31,925 | 00:01:32,801 | Kau yakin? | Kau yakin? |
7 | 00:01:34,110 | 00:01:35,345 | Kau tidak harus melihatnya. | Kau tidak harus melihatnya. |
8 | 00:01:38,223 | 00:01:39,391 | Tidak apa. | Tidak apa. |
9 | 00:01:44,354 | 00:01:46,189 | PRIA BELUM TERIDENTIFIKASI | PRIA BELUM TERIDENTIFIKASI |
10 | 00:02:25,354 | 00:02:26,229 | Bukan. | Bukan. |
11 | 00:02:28,230 | 00:02:29,441 | Dia bukan Jeong-hwan. | Dia bukan Jeong-hwan. |
12 | 00:02:29,524 | 00:02:30,984 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
13 | 00:02:32,110 | 00:02:34,654 | Walau ada ciri fisik khusus, kondisinya mustahil… | Walau ada ciri fisik khusus, kondisinya mustahil… |
14 | 00:02:34,738 | 00:02:35,906 | Aku tahu saja. | Aku tahu saja. |
15 | 00:03:19,825 | 00:03:21,340 | Butuh waktu berapa lama? | Butuh waktu berapa lama? |
16 | 00:03:21,868 | 00:03:23,870 | Pekerjaan Badan Forensik banyak. Jadi… | Pekerjaan Badan Forensik banyak. Jadi… |
17 | 00:03:27,749 | 00:03:29,793 | Pekerjaan Badan Forensik banyak. | Pekerjaan Badan Forensik banyak. |
18 | 00:03:29,876 | 00:03:31,711 | Jadi, tak bisa kupastikan. | Jadi, tak bisa kupastikan. |
19 | 00:03:31,795 | 00:03:34,890 | Mungkin butuh waktu sekitar 20 hari. | Mungkin butuh waktu sekitar 20 hari. |
20 | 00:03:42,514 | 00:03:44,307 | Mohon perlakukan bukti dengan baik. | Mohon perlakukan bukti dengan baik. |
21 | 00:03:44,891 | 00:03:45,892 | Baik. | Baik. |
22 | 00:03:46,893 | 00:03:48,937 | Aku pasti dihubungi setelah hasil keluar? | Aku pasti dihubungi setelah hasil keluar? |
23 | 00:03:49,200 | 00:03:52,650 | Ya, tentu saja. Akan segera kuhubungi. | Ya, tentu saja. Akan segera kuhubungi. |
24 | 00:03:52,649 | 00:03:53,608 | Baiklah. | Baiklah. |
25 | 00:04:10,459 | 00:04:12,210 | Jika kau sungguh mati, | Jika kau sungguh mati, |
26 | 00:04:14,400 | 00:04:16,339 | aku takkan memaafkanmu. | aku takkan memaafkanmu. |
27 | 00:04:39,112 | 00:04:41,823 | Apartemennya bagus juga. | Apartemennya bagus juga. |
28 | 00:04:44,618 | 00:04:46,244 | Sudah dengan isinya, ‘kan? | Sudah dengan isinya, ‘kan? |
29 | 00:04:50,415 | 00:04:52,834 | Apartemen zaman sekarang bagus-bagus. | Apartemen zaman sekarang bagus-bagus. |
30 | 00:04:55,420 | 00:04:57,589 | Kalau dipikir-pikir, kau untung. | Kalau dipikir-pikir, kau untung. |
31 | 00:04:58,924 | 00:05:01,343 | Pernikahan sudah terdaftar. Kau tak perlu khawatir. | Pernikahan sudah terdaftar. Kau tak perlu khawatir. |
32 | 00:05:01,426 | 00:05:03,887 | Kalau dia menghilang, semua jadi milikmu. | Kalau dia menghilang, semua jadi milikmu. |
33 | 00:05:04,971 | 00:05:08,808 | Memang tempatnya agak mengecewakan untuk ukuran pegawai konglomerat, | Memang tempatnya agak mengecewakan untuk ukuran pegawai konglomerat, |
34 | 00:05:08,892 | 00:05:10,393 | tetapi sewa deposito sudah dibayar. | tetapi sewa deposito sudah dibayar. |
35 | 00:05:10,977 | 00:05:13,210 | Lumayan. | Lumayan. |
36 | 00:05:13,104 | 00:05:14,147 | Ibu. | Ibu. |
37 | 00:05:14,898 | 00:05:17,250 | - Bu Kim Mi-sook. - Apa? | - Bu Kim Mi-sook. - Apa? |
38 | 00:05:17,108 | 00:05:19,194 | Ibu ingin bertengkar denganku, ya? | Ibu ingin bertengkar denganku, ya? |
39 | 00:05:19,277 | 00:05:21,196 | Tidak. Ibu ingin kita akur. | Tidak. Ibu ingin kita akur. |
40 | 00:05:21,821 | 00:05:25,330 | Kini aku nyaris gila, tolong pergi. | Kini aku nyaris gila, tolong pergi. |
41 | 00:05:25,534 | 00:05:27,160 | Aku mohon. | Aku mohon. |
42 | 00:05:27,244 | 00:05:29,704 | Baiklah. Pertimbangkan dengan matang. | Baiklah. Pertimbangkan dengan matang. |
43 | 00:05:29,788 | 00:05:32,707 | Nanti kau pasti akan setuju dengan kata-kata ibu. | Nanti kau pasti akan setuju dengan kata-kata ibu. |
44 | 00:05:32,791 | 00:05:33,833 | Hentikan, Bu! | Hentikan, Bu! |
45 | 00:05:33,917 | 00:05:36,837 | Karena itu, kau harus temukan dia. Paham? | Karena itu, kau harus temukan dia. Paham? |
46 | 00:05:37,587 | 00:05:39,798 | Cari dan minta ganti dua kali lipat kerugianmu. | Cari dan minta ganti dua kali lipat kerugianmu. |
47 | 00:05:40,715 | 00:05:41,883 | Ibu! | Ibu! |
48 | 00:05:59,985 | 00:06:01,194 | Kau terlihat tampan. | Kau terlihat tampan. |
49 | 00:06:01,778 | 00:06:03,710 | Kau tampak bagus mengenakannya. | Kau tampak bagus mengenakannya. |
50 | 00:06:03,154 | 00:06:04,406 | Terima kasih. | Terima kasih. |
51 | 00:06:05,115 | 00:06:05,991 | Menyedihkan. | Menyedihkan. |
52 | 00:06:09,350 | 00:06:11,288 | Pernikahan Joo-eun dibatalkan. | Pernikahan Joo-eun dibatalkan. |
53 | 00:06:13,123 | 00:06:14,400 | Kenapa? | Kenapa? |
54 | 00:06:14,124 | 00:06:16,585 | Kau harus tanya dia soal detailnya | Kau harus tanya dia soal detailnya |
55 | 00:06:17,127 | 00:06:19,879 | karena mungkin bisa ada salah paham jika aku yang cerita. | karena mungkin bisa ada salah paham jika aku yang cerita. |
56 | 00:06:19,963 | 00:06:21,756 | Apa? Apa yang terjadi? | Apa? Apa yang terjadi? |
57 | 00:06:23,800 | 00:06:25,135 | Menurutmu, kenapa Joo-eun jadi begitu? | Menurutmu, kenapa Joo-eun jadi begitu? |
58 | 00:06:26,720 | 00:06:28,930 | Itu semua salahmu. | Itu semua salahmu. |
59 | 00:06:30,181 | 00:06:32,559 | Benar. Satu hal lagi. | Benar. Satu hal lagi. |
60 | 00:06:33,143 | 00:06:34,102 | Kau tahu sesuatu? | Kau tahu sesuatu? |
61 | 00:06:35,270 | 00:06:37,397 | Putrimu, Joo-eun… | Putrimu, Joo-eun… |
62 | 00:06:38,315 | 00:06:41,526 | Putri kita, Joo-eun, masuk ke penjara | Putri kita, Joo-eun, masuk ke penjara |
63 | 00:06:42,277 | 00:06:44,696 | selama satu setengah tahun. | selama satu setengah tahun. |
64 | 00:06:46,310 | 00:06:50,785 | Dia mencoba menipu Jeong Bok-gi untuk balas dendam, tetapi justru tertipu. | Dia mencoba menipu Jeong Bok-gi untuk balas dendam, tetapi justru tertipu. |
65 | 00:06:51,745 | 00:06:52,787 | Intinya, | Intinya, |
66 | 00:06:52,871 | 00:06:54,706 | semua yang terjadi | semua yang terjadi |
67 | 00:06:56,820 | 00:06:58,418 | adalah salahmu. | adalah salahmu. |
68 | 00:07:00,860 | 00:07:01,546 | Aku datang untuk mengatakan itu. | Aku datang untuk mengatakan itu. |
69 | 00:07:05,300 | 00:07:06,676 | Ya, Tuhanku. | Ya, Tuhanku. |
70 | 00:07:07,510 | 00:07:09,888 | Tolong dengarkan jiwa malang ini, | Tolong dengarkan jiwa malang ini, |
71 | 00:07:09,971 | 00:07:12,150 | hukum aku atas dosaku, | hukum aku atas dosaku, |
72 | 00:07:12,980 | 00:07:13,516 | maafkan aku, | maafkan aku, |
73 | 00:07:13,600 | 00:07:16,353 | - dan bimbing aku ke jalan yang benar. - Hentikan! | - dan bimbing aku ke jalan yang benar. - Hentikan! |
74 | 00:08:03,358 | 00:08:05,276 | Kau lompat tali pakai dua tangan? | Kau lompat tali pakai dua tangan? |
75 | 00:08:09,698 | 00:08:11,783 | Entah bagaimana terjadinya, | Entah bagaimana terjadinya, |
76 | 00:08:13,702 | 00:08:15,495 | tetapi tidakkah kita harus bantu dia mencarinya? | tetapi tidakkah kita harus bantu dia mencarinya? |
77 | 00:08:18,873 | 00:08:20,410 | Maksudku, Lee Jeong-hwan. | Maksudku, Lee Jeong-hwan. |
78 | 00:08:29,384 | 00:08:30,844 | Kau… | Kau… |
79 | 00:08:33,179 | 00:08:34,431 | mau bantu Joo-eun, ‘kan? | mau bantu Joo-eun, ‘kan? |
80 | 00:08:37,183 | 00:08:38,810 | Astaga, menjengkelkan! | Astaga, menjengkelkan! |
81 | 00:08:39,644 | 00:08:41,479 | Siapa sebenarnya Lee Jeong-hwan? | Siapa sebenarnya Lee Jeong-hwan? |
82 | 00:08:45,692 | 00:08:49,362 | Kalian tak merasa Cha Joo-eun tampak aneh? | Kalian tak merasa Cha Joo-eun tampak aneh? |
83 | 00:08:49,446 | 00:08:50,405 | Ada apa lagi? | Ada apa lagi? |
84 | 00:08:52,615 | 00:08:54,909 | Hei, makan nasi, bukan kudapan. | Hei, makan nasi, bukan kudapan. |
85 | 00:08:55,577 | 00:08:59,330 | Maksudku, mereka baru menikah sebulan dan suaminya meninggal. | Maksudku, mereka baru menikah sebulan dan suaminya meninggal. |
86 | 00:08:59,414 | 00:09:00,749 | Mestinya dia tersedu-sedu. | Mestinya dia tersedu-sedu. |
87 | 00:09:00,832 | 00:09:04,502 | Namun, wanita malang ini tidak tampak sedih sama sekali. Mustahil. | Namun, wanita malang ini tidak tampak sedih sama sekali. Mustahil. |
88 | 00:09:04,586 | 00:09:08,339 | Jadi, aku agak curiga. Itu maksudku. | Jadi, aku agak curiga. Itu maksudku. |
89 | 00:09:08,423 | 00:09:09,799 | Ditambah satu hal meyakinkan. | Ditambah satu hal meyakinkan. |
90 | 00:09:10,341 | 00:09:12,135 | Dia punya catatan kriminal penipuan. | Dia punya catatan kriminal penipuan. |
91 | 00:09:13,219 | 00:09:16,723 | Hasil penelitian saja belum keluar, itu jasad Lee Jeong-hwan atau bukan. | Hasil penelitian saja belum keluar, itu jasad Lee Jeong-hwan atau bukan. |
92 | 00:09:16,806 | 00:09:19,184 | Tersedu-sedu malah berlebihan. | Tersedu-sedu malah berlebihan. |
93 | 00:09:19,976 | 00:09:23,521 | Selain itu, apa yang bisa dilakukan wanita yang ada di gedung pernikahan | Selain itu, apa yang bisa dilakukan wanita yang ada di gedung pernikahan |
94 | 00:09:23,605 | 00:09:24,731 | saat kecelakaan terjadi? | saat kecelakaan terjadi? |
95 | 00:09:24,814 | 00:09:27,108 | Mungkin saja dia memotong kabel rem lebih dahulu. | Mungkin saja dia memotong kabel rem lebih dahulu. |
96 | 00:09:27,192 | 00:09:29,486 | Kau tahu letak kabel rem di mana? | Kau tahu letak kabel rem di mana? |
97 | 00:09:29,569 | 00:09:33,720 | Soal itu, dia bisa buat rencana matang dan mempelajarinya. | Soal itu, dia bisa buat rencana matang dan mempelajarinya. |
98 | 00:09:33,156 | 00:09:34,657 | Itu tidak mudah. | Itu tidak mudah. |
99 | 00:09:35,158 | 00:09:38,828 | Ditambah lagi, kau pikir masuk akal berkendara sampai ke sana | Ditambah lagi, kau pikir masuk akal berkendara sampai ke sana |
100 | 00:09:39,329 | 00:09:40,455 | tanpa rem? | tanpa rem? |
101 | 00:09:42,165 | 00:09:43,166 | Tidak masuk akal. | Tidak masuk akal. |
102 | 00:09:43,875 | 00:09:45,460 | Lantas menurutmu kecelakaan murni? | Lantas menurutmu kecelakaan murni? |
103 | 00:09:47,754 | 00:09:49,672 | Harus kita selidiki. | Harus kita selidiki. |
104 | 00:09:49,756 | 00:09:52,500 | Hei, semua orang juga tahu itu. | Hei, semua orang juga tahu itu. |
105 | 00:09:52,133 | 00:09:56,346 | Omong-omong, aku heran kenapa kita yang pegang kasus ini? | Omong-omong, aku heran kenapa kita yang pegang kasus ini? |
106 | 00:09:56,971 | 00:09:58,515 | Tentu karena perintah atasan. | Tentu karena perintah atasan. |
107 | 00:09:58,598 | 00:10:00,892 | TKP-nya bukan yurisdiksi kita. Ini tugas Tim Lalu Lintas. | TKP-nya bukan yurisdiksi kita. Ini tugas Tim Lalu Lintas. |
108 | 00:10:00,975 | 00:10:04,620 | Benar. Kasus ini sangat memusingkan. | Benar. Kasus ini sangat memusingkan. |
109 | 00:10:04,562 | 00:10:05,939 | Kuncinya Lee Jeong-hwan. | Kuncinya Lee Jeong-hwan. |
110 | 00:10:06,523 | 00:10:09,275 | Kasus ini ditransfer ke kita setelah dompetnya ditemukan. | Kasus ini ditransfer ke kita setelah dompetnya ditemukan. |
111 | 00:10:11,861 | 00:10:15,782 | PUSAT TES DNA BADAN FORENSIK | PUSAT TES DNA BADAN FORENSIK |
112 | 00:10:16,407 | 00:10:17,659 | Halo? Aku Kim Myung-hyun. | Halo? Aku Kim Myung-hyun. |
113 | 00:10:17,742 | 00:10:20,578 | - Hasil analisis tes DNA-nya sudah keluar. - Baik. | - Hasil analisis tes DNA-nya sudah keluar. - Baik. |
114 | 00:10:47,480 | 00:10:48,314 | Bu Cha Joo-eun. | Bu Cha Joo-eun. |
115 | 00:10:55,989 | 00:10:58,867 | Aku tak ingin mengabarimu lewat telepon. | Aku tak ingin mengabarimu lewat telepon. |
116 | 00:11:00,577 | 00:11:02,662 | Menurut hasil tes DNA… | Menurut hasil tes DNA… |
117 | 00:11:27,520 | 00:11:29,630 | Kau sudah minum-minum sejak siang? | Kau sudah minum-minum sejak siang? |
118 | 00:11:29,689 | 00:11:32,692 | Makan ini juga sebelum kau menyesal di hari tua. | Makan ini juga sebelum kau menyesal di hari tua. |
119 | 00:11:35,778 | 00:11:38,239 | Kenapa kau beli makanan pendamping soju? | Kenapa kau beli makanan pendamping soju? |
120 | 00:11:38,740 | 00:11:40,408 | Aku menahan diri dan hanya minum bir. | Aku menahan diri dan hanya minum bir. |
121 | 00:11:40,491 | 00:11:44,329 | Sejak kapan kimci dan mandu jadi pendamping soju? | Sejak kapan kimci dan mandu jadi pendamping soju? |
122 | 00:11:48,416 | 00:11:51,210 | Jangan banyak alasan. Makan saja. | Jangan banyak alasan. Makan saja. |
123 | 00:11:51,961 | 00:11:53,870 | Padahal cuaca cerah. | Padahal cuaca cerah. |
124 | 00:11:58,468 | 00:12:00,470 | Aku benci pekerjaan detektif di saat begini. | Aku benci pekerjaan detektif di saat begini. |
125 | 00:12:01,540 | 00:12:02,972 | Dokter setidaknya dapat gaji besar. | Dokter setidaknya dapat gaji besar. |
126 | 00:12:04,682 | 00:12:07,226 | Menyampaikan berita kematian kepada keluarga itu… | Menyampaikan berita kematian kepada keluarga itu… |
127 | 00:12:15,818 | 00:12:17,487 | Sudah kuduga tidak cocok dengan bir. | Sudah kuduga tidak cocok dengan bir. |
128 | 00:12:20,865 | 00:12:22,116 | Sial. | Sial. |
129 | 00:12:26,245 | 00:12:27,538 | KREMATORIUM LEE JEONG-HWAN | KREMATORIUM LEE JEONG-HWAN |
130 | 00:13:09,205 | 00:13:12,410 | MENDIANG LEE JEONG-HWAN | MENDIANG LEE JEONG-HWAN |
131 | 00:13:27,980 | 00:13:28,391 | - Min-jeong. - Ya? | - Min-jeong. - Ya? |
132 | 00:13:28,474 | 00:13:29,475 | Nanti aku menyusul. | Nanti aku menyusul. |
133 | 00:13:30,601 | 00:13:31,436 | Baiklah. | Baiklah. |
134 | 00:13:41,529 | 00:13:44,115 | Kau membakar kembali orang yang mati terbakar? | Kau membakar kembali orang yang mati terbakar? |
135 | 00:13:45,491 | 00:13:47,910 | Kondisinya begitu. Lantas harus dikubur? | Kondisinya begitu. Lantas harus dikubur? |
136 | 00:13:48,953 | 00:13:50,997 | Baiklah. Terserah kau. | Baiklah. Terserah kau. |
137 | 00:13:51,956 | 00:13:53,416 | Kita tarik deposito rumah. | Kita tarik deposito rumah. |
138 | 00:13:54,420 | 00:13:55,501 | Aku sungguh penasaran. | Aku sungguh penasaran. |
139 | 00:13:55,585 | 00:13:57,587 | Kenapa Ibu tidak bisa kaya? | Kenapa Ibu tidak bisa kaya? |
140 | 00:13:58,463 | 00:14:01,883 | Ayah bisa dimaklumi karena dia sentimental. | Ayah bisa dimaklumi karena dia sentimental. |
141 | 00:14:01,966 | 00:14:03,468 | Sementara apa masalah Ibu? | Sementara apa masalah Ibu? |
142 | 00:14:04,761 | 00:14:08,222 | Ibu punya filosofi tegas soal uang. Kenapa hidup begini? | Ibu punya filosofi tegas soal uang. Kenapa hidup begini? |
143 | 00:14:08,306 | 00:14:10,433 | Kau lupa siapa yang berutang? | Kau lupa siapa yang berutang? |
144 | 00:14:10,516 | 00:14:13,478 | Segera tarik deposito dan transfer pada ibu beserta bunganya. | Segera tarik deposito dan transfer pada ibu beserta bunganya. |
145 | 00:14:14,228 | 00:14:16,564 | Kontraknya bunga maksimum menurut hukum. Ingat? | Kontraknya bunga maksimum menurut hukum. Ingat? |
146 | 00:14:28,576 | 00:14:30,787 | AGEN PROPERTI ULLIM | AGEN PROPERTI ULLIM |
147 | 00:14:30,870 | 00:14:32,121 | Apa katamu? | Apa katamu? |
148 | 00:14:33,998 | 00:14:35,458 | Sewa bulanan? | Sewa bulanan? |
149 | 00:14:35,541 | 00:14:38,127 | Deposito 30 juta won, lima juta per bulan. Kau tak tahu? | Deposito 30 juta won, lima juta per bulan. Kau tak tahu? |
150 | 00:14:38,961 | 00:14:41,380 | Sebentar lagi kau harus bayar bulanan. | Sebentar lagi kau harus bayar bulanan. |
151 | 00:14:42,131 | 00:14:43,841 | Tolong jangan terlambat bayar. | Tolong jangan terlambat bayar. |
152 | 00:14:43,925 | 00:14:45,968 | Pemilik rumah itu agak sensitif. | Pemilik rumah itu agak sensitif. |
153 | 00:15:00,900 | 00:15:02,401 | Kau tak ingin sampaikan sesuatu? | Kau tak ingin sampaikan sesuatu? |
154 | 00:15:04,570 | 00:15:05,822 | Sewa bulanan? | Sewa bulanan? |
155 | 00:15:07,573 | 00:15:09,534 | Lee Jeong-hwan si berengsek itu. | Lee Jeong-hwan si berengsek itu. |
156 | 00:15:10,340 | 00:15:12,411 | Kian ibu cari tahu, kian hebat dia. | Kian ibu cari tahu, kian hebat dia. |
157 | 00:15:16,874 | 00:15:18,167 | Deposito 30 juta won. | Deposito 30 juta won. |
158 | 00:15:19,293 | 00:15:20,628 | Pokok pinjaman saja kurang. | Pokok pinjaman saja kurang. |
159 | 00:15:21,254 | 00:15:22,588 | Akan kubayar Ibu. | Akan kubayar Ibu. |
160 | 00:15:23,381 | 00:15:24,674 | Akan aku bayar. | Akan aku bayar. |
161 | 00:15:24,757 | 00:15:26,920 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
162 | 00:15:26,175 | 00:15:27,343 | Ibu. | Ibu. |
163 | 00:15:28,219 | 00:15:31,389 | Dokumenter Ibu pun tidak semua sukses, ‘kan? | Dokumenter Ibu pun tidak semua sukses, ‘kan? |
164 | 00:15:31,472 | 00:15:34,851 | Adakalanya kita bangkrut dan gagal. Bukan begitu? | Adakalanya kita bangkrut dan gagal. Bukan begitu? |
165 | 00:15:36,227 | 00:15:39,210 | Ibu membuatku lebih stres ketimbang orang lain. | Ibu membuatku lebih stres ketimbang orang lain. |
166 | 00:15:39,105 | 00:15:42,233 | Maka kau harus berkepala dingin. Jangan emosional! | Maka kau harus berkepala dingin. Jangan emosional! |
167 | 00:15:42,316 | 00:15:43,484 | Baiklah. | Baiklah. |
168 | 00:15:44,318 | 00:15:45,611 | Beri aku tiga bulan. | Beri aku tiga bulan. |
169 | 00:15:46,279 | 00:15:48,239 | Akan kubayar, bagaimanapun caranya. | Akan kubayar, bagaimanapun caranya. |
170 | 00:15:52,827 | 00:15:53,786 | Baik. | Baik. |
171 | 00:15:54,620 | 00:15:56,414 | Lekas sadar. | Lekas sadar. |
172 | 00:15:57,248 | 00:15:58,708 | Bayar pokoknya tiga bulan lagi. | Bayar pokoknya tiga bulan lagi. |
173 | 00:16:00,126 | 00:16:01,878 | Namun, bayar bunganya tepat waktu. | Namun, bayar bunganya tepat waktu. |
174 | 00:16:22,982 | 00:16:25,401 | Apa katanya? Bisa segera diambil? | Apa katanya? Bisa segera diambil? |
175 | 00:16:28,112 | 00:16:30,310 | Komisi agen pasti kita yang bayar? | Komisi agen pasti kita yang bayar? |
176 | 00:16:30,656 | 00:16:31,782 | Aku telah coba hitung. | Aku telah coba hitung. |
177 | 00:16:31,866 | 00:16:35,770 | Sewa gedung tambah deposito rumah 50 juta. | Sewa gedung tambah deposito rumah 50 juta. |
178 | 00:16:36,120 | 00:16:37,580 | Jika uang mahar… | Jika uang mahar… |
179 | 00:16:37,663 | 00:16:40,333 | bisa kembali, kita hemat 20 juta. | bisa kembali, kita hemat 20 juta. |
180 | 00:16:40,416 | 00:16:42,376 | Namun, keberadaan mereka tak jelas sekarang. | Namun, keberadaan mereka tak jelas sekarang. |
181 | 00:16:43,127 | 00:16:45,838 | Ditambah biaya pemakaman lima juta. | Ditambah biaya pemakaman lima juta. |
182 | 00:16:45,922 | 00:16:48,132 | Total kekurangan kita 105 juta won. | Total kekurangan kita 105 juta won. |
183 | 00:16:48,216 | 00:16:50,510 | Katamu deposito rumah 400 juta, ‘kan? | Katamu deposito rumah 400 juta, ‘kan? |
184 | 00:16:50,676 | 00:16:54,130 | Setidaknya kita untung 295 juta. Lumayan. | Setidaknya kita untung 295 juta. Lumayan. |
185 | 00:16:55,514 | 00:16:56,390 | Min-jeong. | Min-jeong. |
186 | 00:16:57,391 | 00:16:58,726 | Ya? | Ya? |
187 | 00:16:59,435 | 00:17:00,853 | Aku pamit keluar sebentar. | Aku pamit keluar sebentar. |
188 | 00:17:55,283 | 00:17:58,411 | Tadinya aku akan tunggu sampai kau jawab. Maaf aku tak sopan. | Tadinya aku akan tunggu sampai kau jawab. Maaf aku tak sopan. |
189 | 00:18:01,289 | 00:18:03,332 | Mencari orang tak sulit bagi orang seperti kita. | Mencari orang tak sulit bagi orang seperti kita. |
190 | 00:18:04,917 | 00:18:07,440 | Kau sungguh tidak sopan. | Kau sungguh tidak sopan. |
191 | 00:18:07,545 | 00:18:08,879 | Kudengar ini dokumenter. | Kudengar ini dokumenter. |
192 | 00:18:09,422 | 00:18:11,674 | Namun, kau serasa sungguh menyukainya. | Namun, kau serasa sungguh menyukainya. |
193 | 00:18:19,932 | 00:18:21,475 | Sudah lapor kematian? | Sudah lapor kematian? |
194 | 00:18:23,394 | 00:18:25,604 | Ada batas waktu. Kau didenda jika terlambat. | Ada batas waktu. Kau didenda jika terlambat. |
195 | 00:18:25,688 | 00:18:27,106 | Jangan melanggar aturan. | Jangan melanggar aturan. |
196 | 00:18:30,651 | 00:18:31,861 | Menurutmu lucu, ya? | Menurutmu lucu, ya? |
197 | 00:18:32,611 | 00:18:34,697 | Kau senang melihat ini, ‘kan? | Kau senang melihat ini, ‘kan? |
198 | 00:18:38,701 | 00:18:41,495 | Apa pernikahan palsuku tontonan bagi kalian? | Apa pernikahan palsuku tontonan bagi kalian? |
199 | 00:18:42,371 | 00:18:45,410 | Entah dokumenter atau bukan, ada yang meninggal. | Entah dokumenter atau bukan, ada yang meninggal. |
200 | 00:18:46,751 | 00:18:48,336 | Kenapa kalian tak berperasaan? | Kenapa kalian tak berperasaan? |
201 | 00:18:49,860 | 00:18:50,254 | Kenapa? | Kenapa? |
202 | 00:18:53,700 | 00:18:54,592 | Jangan coba-coba ikuti aku. | Jangan coba-coba ikuti aku. |
203 | 00:21:29,914 | 00:21:31,916 | JANG MIN-JEONG | JANG MIN-JEONG |
204 | 00:21:34,168 | 00:21:35,200 | Ya. | Ya. |
205 | 00:21:37,400 | 00:21:38,422 | - Di mana mereka? - Di sini. | - Di mana mereka? - Di sini. |
206 | 00:21:44,386 | 00:21:46,472 | Aku sering dengar ceritamu dari Seok-jin. | Aku sering dengar ceritamu dari Seok-jin. |
207 | 00:21:50,142 | 00:21:53,200 | Lama tak jumpa, Ayah dan Ibu Mertua. | Lama tak jumpa, Ayah dan Ibu Mertua. |
208 | 00:21:55,648 | 00:21:57,274 | Apa kabar, Nak? | Apa kabar, Nak? |
209 | 00:21:57,816 | 00:21:59,318 | Kita bicara di luar, ya? | Kita bicara di luar, ya? |
210 | 00:21:59,401 | 00:22:02,696 | Tidak perlu. Kalian sedang bekerja. Biar aku tanya singkat. | Tidak perlu. Kalian sedang bekerja. Biar aku tanya singkat. |
211 | 00:22:02,780 | 00:22:04,240 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
212 | 00:22:04,740 | 00:22:08,202 | Pahami situasi, baru buka mulut. Bukankah ini jelas? | Pahami situasi, baru buka mulut. Bukankah ini jelas? |
213 | 00:22:10,579 | 00:22:11,622 | Ibu Mertua. | Ibu Mertua. |
214 | 00:22:12,748 | 00:22:15,417 | Ke mana mahar yang kuberikan? | Ke mana mahar yang kuberikan? |
215 | 00:22:16,100 | 00:22:16,919 | Soal itu… | Soal itu… |
216 | 00:22:17,753 | 00:22:20,923 | Mempelai pria yang ambil semua. Kami hanya terima upah. | Mempelai pria yang ambil semua. Kami hanya terima upah. |
217 | 00:22:26,530 | 00:22:28,180 | Lantas bagaimana kontrak setelah itu? | Lantas bagaimana kontrak setelah itu? |
218 | 00:22:29,390 | 00:22:30,599 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
219 | 00:22:30,683 | 00:22:32,685 | Kalian dipekerjakan sampai pesta pernikahan… | Kalian dipekerjakan sampai pesta pernikahan… |
220 | 00:22:33,477 | 00:22:36,272 | atau setelah itu pun terus berjalan? | atau setelah itu pun terus berjalan? |
221 | 00:22:39,858 | 00:22:41,318 | Hanya sampai pesta pernikahan. | Hanya sampai pesta pernikahan. |
222 | 00:22:48,784 | 00:22:50,703 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
223 | 00:22:51,287 | 00:22:54,810 | Ibu Mertua, siapa dia? | Ibu Mertua, siapa dia? |
224 | 00:22:54,164 | 00:22:56,410 | - Siapa dia? - Kami tak tahu. | - Siapa dia? - Kami tak tahu. |
225 | 00:22:56,125 | 00:22:58,544 | ”Tak tahu”? Yang benar saja! Hei! | ”Tak tahu”? Yang benar saja! Hei! |
226 | 00:23:08,721 | 00:23:09,763 | Detektif Kang! | Detektif Kang! |
227 | 00:23:13,170 | 00:23:13,851 | Ya? | Ya? |
228 | 00:23:13,934 | 00:23:15,769 | Kurasa lebih baik kau tetap di mobil. | Kurasa lebih baik kau tetap di mobil. |
229 | 00:23:16,729 | 00:23:17,563 | Kenapa? | Kenapa? |
230 | 00:23:17,646 | 00:23:20,816 | Dia akan tak leluasa jika kita berdua menemuinya. | Dia akan tak leluasa jika kita berdua menemuinya. |
231 | 00:23:21,400 | 00:23:22,943 | Pemakaman belum lama berlalu. | Pemakaman belum lama berlalu. |
232 | 00:23:25,362 | 00:23:26,530 | Masuklah. | Masuklah. |
233 | 00:23:54,642 | 00:23:55,601 | Selamat siang. | Selamat siang. |
234 | 00:23:58,562 | 00:23:59,772 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
235 | 00:24:00,272 | 00:24:02,149 | Aku minta jus buah. | Aku minta jus buah. |
236 | 00:24:06,362 | 00:24:07,696 | Limau gedang. | Limau gedang. |
237 | 00:24:10,157 | 00:24:12,340 | JUS LIMAU GEDANG: 10.500 WON | JUS LIMAU GEDANG: 10.500 WON |
238 | 00:24:13,327 | 00:24:14,745 | Satu jus limau gedang… | Satu jus limau gedang… |
239 | 00:24:17,873 | 00:24:19,541 | dan air mineral dingin. | dan air mineral dingin. |
240 | 00:24:20,250 | 00:24:21,960 | Maaf investigasi tertunda | Maaf investigasi tertunda |
241 | 00:24:22,440 | 00:24:23,796 | karena situasi belakangan ini. | karena situasi belakangan ini. |
242 | 00:24:24,505 | 00:24:25,673 | Baik. Aku terima maafmu. | Baik. Aku terima maafmu. |
243 | 00:24:28,175 | 00:24:29,385 | Baiklah… | Baiklah… |
244 | 00:24:30,219 | 00:24:32,346 | Aku akan langsung bertanya. | Aku akan langsung bertanya. |
245 | 00:24:33,222 | 00:24:34,473 | Apa pekerjaan… | Apa pekerjaan… |
246 | 00:24:35,307 | 00:24:36,266 | Lee Jeong-hwan? | Lee Jeong-hwan? |
247 | 00:24:37,601 | 00:24:41,355 | Dia bekerja untuk konglomerat. GK technology. | Dia bekerja untuk konglomerat. GK technology. |
248 | 00:24:43,650 | 00:24:45,234 | Konglomerat? GK? | Konglomerat? GK? |
249 | 00:24:45,317 | 00:24:46,735 | Apa itu penting? | Apa itu penting? |
250 | 00:24:46,819 | 00:24:48,779 | Ya, penting. | Ya, penting. |
251 | 00:24:51,782 | 00:24:54,785 | Apa hanya aku yang merasa kasus ini aneh? | Apa hanya aku yang merasa kasus ini aneh? |
252 | 00:24:55,869 | 00:24:57,162 | Berdasarkan kesaksianmu, | Berdasarkan kesaksianmu, |
253 | 00:24:57,663 | 00:25:00,249 | tak ada masalah apa pun sampai hari pesta pernikahan, | tak ada masalah apa pun sampai hari pesta pernikahan, |
254 | 00:25:00,332 | 00:25:03,210 | tetapi kenapa dia tak hadir di pesta, | tetapi kenapa dia tak hadir di pesta, |
255 | 00:25:03,293 | 00:25:04,420 | dan mengalami… | dan mengalami… |
256 | 00:25:06,338 | 00:25:08,173 | kecelakaan di tempat tak jelas. | kecelakaan di tempat tak jelas. |
257 | 00:25:10,426 | 00:25:14,388 | Maksudku, di mana potongan teka-teki terlepas, | Maksudku, di mana potongan teka-teki terlepas, |
258 | 00:25:14,471 | 00:25:16,515 | dan dari mana tersalip potongan yang salah. | dan dari mana tersalip potongan yang salah. |
259 | 00:25:17,570 | 00:25:19,810 | Kita harus mencocokkan semua potongan itu. | Kita harus mencocokkan semua potongan itu. |
260 | 00:25:20,310 | 00:25:22,646 | Untuk itu, kami butuh kau. | Untuk itu, kami butuh kau. |
261 | 00:25:22,730 | 00:25:25,649 | Kebohongan kecil karena harga diri tak berguna | Kebohongan kecil karena harga diri tak berguna |
262 | 00:25:25,733 | 00:25:26,984 | hanya akan mengusik investigasi. | hanya akan mengusik investigasi. |
263 | 00:25:28,485 | 00:25:31,864 | Jadi, apa yang ingin kau dengar dariku? | Jadi, apa yang ingin kau dengar dariku? |
264 | 00:25:31,947 | 00:25:33,240 | Semuanya. | Semuanya. |
265 | 00:25:34,116 | 00:25:35,951 | Kenyataan yang kau ketahui. | Kenyataan yang kau ketahui. |
266 | 00:25:42,541 | 00:25:47,546 | Apa kau tahu bahwa Lee Jeong-hwan adalah yatim piatu? | Apa kau tahu bahwa Lee Jeong-hwan adalah yatim piatu? |
267 | 00:25:47,629 | 00:25:48,714 | Asal kau tahu, | Asal kau tahu, |
268 | 00:25:48,797 | 00:25:51,967 | kami sudah dapat rekaman CCTV dan kesaksian para pegawai. | kami sudah dapat rekaman CCTV dan kesaksian para pegawai. |
269 | 00:25:52,500 | 00:25:54,136 | Mereka menunjukkan | Mereka menunjukkan |
270 | 00:25:54,219 | 00:25:56,540 | orang tua mempelai pria hadir, | orang tua mempelai pria hadir, |
271 | 00:25:58,307 | 00:26:00,142 | Dia dari Panti Asuhan Hyeongje | Dia dari Panti Asuhan Hyeongje |
272 | 00:26:00,225 | 00:26:02,770 | dan tidak ada catatan adopsi. | dan tidak ada catatan adopsi. |
273 | 00:26:02,853 | 00:26:05,647 | Apa kau tahu soal fakta-fakta itu? | Apa kau tahu soal fakta-fakta itu? |
274 | 00:26:05,731 | 00:26:06,982 | Kumohon hentikan. | Kumohon hentikan. |
275 | 00:26:08,233 | 00:26:10,277 | Aku tersinggung kau melanggar privasiku. | Aku tersinggung kau melanggar privasiku. |
276 | 00:26:11,862 | 00:26:13,300 | Aku polisi. | Aku polisi. |
277 | 00:26:13,655 | 00:26:15,908 | Aku diberi hak untuk melanggar privasimu. Kenapa? | Aku diberi hak untuk melanggar privasimu. Kenapa? |
278 | 00:26:15,991 | 00:26:18,118 | Sebab tindak kejahatan bersifat pribadi. | Sebab tindak kejahatan bersifat pribadi. |
279 | 00:26:18,202 | 00:26:20,537 | Lalu aku jadi kriminal karena tak beri tahu kehidupan pribadiku? | Lalu aku jadi kriminal karena tak beri tahu kehidupan pribadiku? |
280 | 00:26:20,621 | 00:26:24,166 | Aku minta kerja samamu dalam investigasi sebagai warga negara yang baik. | Aku minta kerja samamu dalam investigasi sebagai warga negara yang baik. |
281 | 00:26:24,249 | 00:26:26,877 | Sekarang aku sedang melakukannya dengan baik. | Sekarang aku sedang melakukannya dengan baik. |
282 | 00:26:35,930 | 00:26:37,554 | Baiklah. | Baiklah. |
283 | 00:26:37,638 | 00:26:39,807 | - Lantas kau bagaimana? - Soal apa? | - Lantas kau bagaimana? - Soal apa? |
284 | 00:26:39,890 | 00:26:43,101 | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? |
285 | 00:26:44,394 | 00:26:46,688 | - Apa maksudmu? - Kau pasti tahu maksudku. | - Apa maksudmu? - Kau pasti tahu maksudku. |
286 | 00:26:55,280 | 00:26:56,281 | Terserahmu. | Terserahmu. |
287 | 00:26:59,326 | 00:27:00,494 | Kau sudah menikah? | Kau sudah menikah? |
288 | 00:27:02,704 | 00:27:03,872 | Apa kau sudah menikah? | Apa kau sudah menikah? |
289 | 00:27:08,919 | 00:27:10,629 | Aku belum menikah. | Aku belum menikah. |
290 | 00:27:10,712 | 00:27:12,297 | Kalau begitu, punya pacar, ‘kan? | Kalau begitu, punya pacar, ‘kan? |
291 | 00:27:12,923 | 00:27:16,760 | Berarti kau pasti tahu semua sampai hal terkecil tentang pacarmu. | Berarti kau pasti tahu semua sampai hal terkecil tentang pacarmu. |
292 | 00:27:16,844 | 00:27:20,472 | Apa bulu kakinya tak ada sejak lahir atau dicabut? | Apa bulu kakinya tak ada sejak lahir atau dicabut? |
293 | 00:27:20,556 | 00:27:22,516 | Aku tidak punya pacar. | Aku tidak punya pacar. |
294 | 00:27:24,590 | 00:27:25,978 | Maksudku bukan itu! | Maksudku bukan itu! |
295 | 00:27:27,437 | 00:27:28,480 | Andai aku punya pacar? | Andai aku punya pacar? |
296 | 00:27:29,982 | 00:27:31,275 | Jika punya, | Jika punya, |
297 | 00:27:32,693 | 00:27:34,778 | mungkin aku akan tahu segalanya. | mungkin aku akan tahu segalanya. |
298 | 00:27:34,862 | 00:27:38,323 | Bukankah kita selalu ingin tahu segala hal tentang pasangan saat jatuh cinta? | Bukankah kita selalu ingin tahu segala hal tentang pasangan saat jatuh cinta? |
299 | 00:27:38,907 | 00:27:41,827 | Dengan begitu, kita bisa berpikir untuk menikah. | Dengan begitu, kita bisa berpikir untuk menikah. |
300 | 00:27:43,287 | 00:27:44,997 | Kau sungguh tak paham cinta. | Kau sungguh tak paham cinta. |
301 | 00:27:45,539 | 00:27:46,832 | Belum pernah berpacaran, ya? | Belum pernah berpacaran, ya? |
302 | 00:27:49,293 | 00:27:50,335 | Tidak. | Tidak. |
303 | 00:27:50,419 | 00:27:51,962 | Aku yakin begitu. | Aku yakin begitu. |
304 | 00:27:53,171 | 00:27:56,633 | Coba kau tanya saja siapa pun di jalan | Coba kau tanya saja siapa pun di jalan |
305 | 00:27:56,717 | 00:27:59,887 | apa mereka mengenal pasangannya 100 persen, | apa mereka mengenal pasangannya 100 persen, |
306 | 00:27:59,970 | 00:28:02,723 | dan siapa yang menceritakan segalanya 100 persen? | dan siapa yang menceritakan segalanya 100 persen? |
307 | 00:28:02,806 | 00:28:06,602 | Cinta bisa bertahan karena ada rahasia. | Cinta bisa bertahan karena ada rahasia. |
308 | 00:28:10,147 | 00:28:11,773 | Kau tak merasa ditipu olehnya? | Kau tak merasa ditipu olehnya? |
309 | 00:28:12,649 | 00:28:15,277 | Dia bohong soal pekerjaan, keluarga, sekolah, dan semuanya. | Dia bohong soal pekerjaan, keluarga, sekolah, dan semuanya. |
310 | 00:28:16,445 | 00:28:19,197 | Kurasa Lee Jeong-hwan tak berniat hadir di pesta sejak awal. | Kurasa Lee Jeong-hwan tak berniat hadir di pesta sejak awal. |
311 | 00:28:21,408 | 00:28:22,993 | Jangan interogasi aku. | Jangan interogasi aku. |
312 | 00:28:23,760 | 00:28:25,454 | Cari saja apa penyebab kecelakaan. | Cari saja apa penyebab kecelakaan. |
313 | 00:28:41,530 | 00:28:41,929 | Joo-eun. | Joo-eun. |
314 | 00:28:43,513 | 00:28:47,351 | Soal orang tua palsu. Kenapa hanya kontrak sampai pesta? | Soal orang tua palsu. Kenapa hanya kontrak sampai pesta? |
315 | 00:28:47,434 | 00:28:49,227 | Bagaimana dia akan menipumu setelahnya. | Bagaimana dia akan menipumu setelahnya. |
316 | 00:28:49,811 | 00:28:51,210 | Sudah jelas. | Sudah jelas. |
317 | 00:28:51,647 | 00:28:55,192 | Dia akan bilang, mereka ke luar negeri untuk bersama saudara palsunya. | Dia akan bilang, mereka ke luar negeri untuk bersama saudara palsunya. |
318 | 00:28:57,194 | 00:28:59,696 | Mereka cuma perlu berkirim kabar sesekali. | Mereka cuma perlu berkirim kabar sesekali. |
319 | 00:29:00,864 | 00:29:03,909 | Dia bisa melakukan itu setidaknya selama sepuluh tahun. | Dia bisa melakukan itu setidaknya selama sepuluh tahun. |
320 | 00:29:04,618 | 00:29:05,619 | Begitu, ya? | Begitu, ya? |
321 | 00:29:06,828 | 00:29:08,622 | Padahal aku tak butuh orang tua palsu. | Padahal aku tak butuh orang tua palsu. |
322 | 00:29:08,705 | 00:29:12,334 | Kau? Dahulu, kau kegirangan punya mertua kaya. | Kau? Dahulu, kau kegirangan punya mertua kaya. |
323 | 00:29:12,918 | 00:29:16,400 | Aku senang orang tuanya. Namun, tanpa ada mereka pun tak masalah. | Aku senang orang tuanya. Namun, tanpa ada mereka pun tak masalah. |
324 | 00:29:16,672 | 00:29:18,298 | - Aku yakin tidak begitu. - Hei! | - Aku yakin tidak begitu. - Hei! |
325 | 00:29:18,382 | 00:29:22,177 | Apa kau harus buat aku seperti pengemis di saat begini? | Apa kau harus buat aku seperti pengemis di saat begini? |
326 | 00:29:23,136 | 00:29:24,540 | Maaf. | Maaf. |
327 | 00:29:24,638 | 00:29:26,640 | Namun, kau pun hanya syuting dokumenter. | Namun, kau pun hanya syuting dokumenter. |
328 | 00:29:26,723 | 00:29:28,934 | Kau memalsukan orang tua, teman, dan pekerjaan. | Kau memalsukan orang tua, teman, dan pekerjaan. |
329 | 00:29:29,170 | 00:29:30,769 | Lantas kau kena batunya. | Lantas kau kena batunya. |
330 | 00:29:33,630 | 00:29:34,640 | Joo-eun. | Joo-eun. |
331 | 00:29:36,108 | 00:29:37,442 | Kau sungguh menyukainya? | Kau sungguh menyukainya? |
332 | 00:29:38,443 | 00:29:41,113 | Apa? Kau gila? | Apa? Kau gila? |
333 | 00:29:42,300 | 00:29:43,490 | Soju sudah habis, ya? | Soju sudah habis, ya? |
334 | 00:29:45,117 | 00:29:46,535 | Biar aku beli keluar. | Biar aku beli keluar. |
335 | 00:30:10,350 | 00:30:12,644 | - Lantai berapa? - Lantai 12. | - Lantai berapa? - Lantai 12. |
336 | 00:30:14,646 | 00:30:16,273 | Astaga! Aku salah tekan. | Astaga! Aku salah tekan. |
337 | 00:30:19,670 | 00:30:20,402 | Kurasa turunnya lewat sini. | Kurasa turunnya lewat sini. |
338 | 00:30:24,614 | 00:30:26,992 | - Gedung yang bagus. - Benar. | - Gedung yang bagus. - Benar. |
339 | 00:31:09,618 | 00:31:11,995 | - Siapa? - Ini kediaman Lee Jeong-hwan, ‘kan? | - Siapa? - Ini kediaman Lee Jeong-hwan, ‘kan? |
340 | 00:31:14,456 | 00:31:15,332 | CHA JOO-EUN | CHA JOO-EUN |
341 | 00:31:15,415 | 00:31:16,416 | Siapa kau? | Siapa kau? |
342 | 00:31:17,420 | 00:31:18,418 | PINTU DEPAN | PINTU DEPAN |
343 | 00:31:24,132 | 00:31:25,217 | Siapa kau? | Siapa kau? |
344 | 00:31:25,967 | 00:31:27,260 | Kami dari kepolisian. | Kami dari kepolisian. |
345 | 00:31:29,137 | 00:31:30,305 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
346 | 00:31:57,820 | 00:31:58,458 | Tunjukkanlah tanda pengenalmu. | Tunjukkanlah tanda pengenalmu. |
347 | 00:32:01,753 | 00:32:03,460 | Kau bawa? | Kau bawa? |
348 | 00:32:03,130 | 00:32:04,756 | - Tentu. - Keluarkan. | - Tentu. - Keluarkan. |
349 | 00:32:09,803 | 00:32:11,304 | KARTU TANDA PENDUDUK | KARTU TANDA PENDUDUK |
350 | 00:32:14,391 | 00:32:16,643 | - Kau? - Ini. | - Kau? - Ini. |
351 | 00:32:18,610 | 00:32:19,438 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
352 | 00:32:20,630 | 00:32:22,524 | Perut kalian mau diisi semen? | Perut kalian mau diisi semen? |
353 | 00:32:24,609 | 00:32:25,861 | Sial. | Sial. |
354 | 00:32:26,611 | 00:32:28,155 | Maaf. | Maaf. |
355 | 00:32:37,664 | 00:32:39,249 | Kalian mungkin salah paham. | Kalian mungkin salah paham. |
356 | 00:32:39,958 | 00:32:41,710 | Aku hanya berolahraga. | Aku hanya berolahraga. |
357 | 00:32:42,711 | 00:32:44,588 | Aku suka panjat tebing, jadi… | Aku suka panjat tebing, jadi… |
358 | 00:32:47,883 | 00:32:49,134 | Kita kejar dia? | Kita kejar dia? |
359 | 00:32:49,217 | 00:32:50,635 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
360 | 00:32:51,887 | 00:32:54,514 | Lekas kejar dan tangkap dia, Bodoh! | Lekas kejar dan tangkap dia, Bodoh! |
361 | 00:32:54,598 | 00:32:56,558 | Aku? Maaf aku tidak tahu. | Aku? Maaf aku tidak tahu. |
362 | 00:32:57,580 | 00:32:58,226 | Ayo! | Ayo! |
363 | 00:33:18,830 | 00:33:20,810 | Apa? | Apa? |
364 | 00:33:20,165 | 00:33:21,499 | Apartemenmu nomor 1203, ‘kan? | Apartemenmu nomor 1203, ‘kan? |
365 | 00:33:21,583 | 00:33:22,959 | Bukan. | Bukan. |
366 | 00:33:24,961 | 00:33:26,338 | Kita bisa tahu setelah masuk. | Kita bisa tahu setelah masuk. |
367 | 00:33:27,839 | 00:33:28,673 | Bawa dia. | Bawa dia. |
368 | 00:33:29,424 | 00:33:31,635 | Hei. Apa? Kenapa? | Hei. Apa? Kenapa? |
369 | 00:33:32,260 | 00:33:34,804 | - Apa yang kau lakukan? - Hei, hati-hati. | - Apa yang kau lakukan? - Hei, hati-hati. |
370 | 00:33:51,290 | 00:33:54,741 | Padahal kita bisa bicara baik-baik sembari minum kopi begini. | Padahal kita bisa bicara baik-baik sembari minum kopi begini. |
371 | 00:33:55,909 | 00:33:57,535 | Kau buat aku buang-buang tenaga. | Kau buat aku buang-buang tenaga. |
372 | 00:33:59,788 | 00:34:02,457 | Aku benci buang tenaga tidak jelas | Aku benci buang tenaga tidak jelas |
373 | 00:34:03,750 | 00:34:05,961 | sedari aku masih kecil. | sedari aku masih kecil. |
374 | 00:34:06,440 | 00:34:07,629 | Aku bisa bertahan dua hari | Aku bisa bertahan dua hari |
375 | 00:34:07,712 | 00:34:10,173 | dengan semangkuk mi bila diam berbaring. | dengan semangkuk mi bila diam berbaring. |
376 | 00:34:10,257 | 00:34:11,633 | Apa yang dia ocehkan? | Apa yang dia ocehkan? |
377 | 00:34:11,716 | 00:34:14,940 | Aku pernah bertahan tiga hari dengan satu roti. | Aku pernah bertahan tiga hari dengan satu roti. |
378 | 00:34:14,719 | 00:34:16,680 | Dibagi dua bersama Jeong-hwan. | Dibagi dua bersama Jeong-hwan. |
379 | 00:34:19,432 | 00:34:23,228 | Maaf aku terlambat memperkenalkan diri. Aku sahabat Jeong-hwan, Park Tae-joo. | Maaf aku terlambat memperkenalkan diri. Aku sahabat Jeong-hwan, Park Tae-joo. |
380 | 00:34:24,396 | 00:34:26,189 | Sejak di panti asuhan sampai sekarang. | Sejak di panti asuhan sampai sekarang. |
381 | 00:34:27,774 | 00:34:29,317 | Dasar Jeong-hwan… | Dasar Jeong-hwan… |
382 | 00:34:29,401 | 00:34:32,112 | Menikah diam-diam tanpa memberitahuku. | Menikah diam-diam tanpa memberitahuku. |
383 | 00:34:32,696 | 00:34:35,323 | Kau teman Jeong-hwan? | Kau teman Jeong-hwan? |
384 | 00:34:36,574 | 00:34:40,912 | Kini aku tahu kenapa dia merahasiakannya. | Kini aku tahu kenapa dia merahasiakannya. |
385 | 00:34:44,374 | 00:34:47,252 | Dia khawatir aku merebutmu! | Dia khawatir aku merebutmu! |
386 | 00:34:51,506 | 00:34:52,882 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
387 | 00:34:52,966 | 00:34:55,343 | Aku sangat menarik, ‘kan? | Aku sangat menarik, ‘kan? |
388 | 00:34:55,427 | 00:34:57,595 | Kau teman, tetapi kenapa bersikap begini? | Kau teman, tetapi kenapa bersikap begini? |
389 | 00:34:58,221 | 00:35:00,140 | Bukankah kau keterlaluan? | Bukankah kau keterlaluan? |
390 | 00:35:02,684 | 00:35:04,519 | Kau yang keterlaluan. | Kau yang keterlaluan. |
391 | 00:35:05,603 | 00:35:07,314 | Kenapa tak menyambutku? | Kenapa tak menyambutku? |
392 | 00:35:07,981 | 00:35:12,485 | Orang bisa kesal hanya karena masalah sepele seperti itu. | Orang bisa kesal hanya karena masalah sepele seperti itu. |
393 | 00:35:13,945 | 00:35:15,572 | Perkenalannya cukup sampai sini. | Perkenalannya cukup sampai sini. |
394 | 00:35:15,655 | 00:35:18,783 | Sekarang aku ingin dengar rencana pembayaranmu. | Sekarang aku ingin dengar rencana pembayaranmu. |
395 | 00:35:25,206 | 00:35:27,834 | Mulai hari ini 63 juta won, termasuk uang pokok. | Mulai hari ini 63 juta won, termasuk uang pokok. |
396 | 00:35:33,298 | 00:35:35,300 | PERJANJIAN PINJAMAN | PERJANJIAN PINJAMAN |
397 | 00:35:36,509 | 00:35:38,219 | Pokok pinjamannya lima juta. | Pokok pinjamannya lima juta. |
398 | 00:35:39,721 | 00:35:41,222 | Itu baru pokok pinjaman. | Itu baru pokok pinjaman. |
399 | 00:35:41,306 | 00:35:44,434 | Namun, dia tak pernah bayar bunga selama enam bulan | Namun, dia tak pernah bayar bunga selama enam bulan |
400 | 00:35:44,517 | 00:35:47,520 | Kau tahu perhitungan bunga kami majemuk, ‘kan? | Kau tahu perhitungan bunga kami majemuk, ‘kan? |
401 | 00:35:47,604 | 00:35:50,190 | Kau bisa cari sendiri suku bunga rentenir di Internet. | Kau bisa cari sendiri suku bunga rentenir di Internet. |
402 | 00:35:50,273 | 00:35:52,692 | Aku akan beri waktu sepekan untuk mengumpulkan uang. | Aku akan beri waktu sepekan untuk mengumpulkan uang. |
403 | 00:35:52,776 | 00:35:55,904 | Kalau begitu, ditambah bunga sepekan berarti… | Kalau begitu, ditambah bunga sepekan berarti… |
404 | 00:35:55,987 | 00:35:59,866 | 70 juta pas. Siapkanlah 70 juta won. Terima kasih. | 70 juta pas. Siapkanlah 70 juta won. Terima kasih. |
405 | 00:35:59,949 | 00:36:01,743 | Kita bertemu lagi pekan depan. | Kita bertemu lagi pekan depan. |
406 | 00:36:01,826 | 00:36:04,204 | Kita sudahi pertemuan kita hari ini. | Kita sudahi pertemuan kita hari ini. |
407 | 00:36:05,455 | 00:36:09,840 | Suku bunga maksimum menurut hukum adalah 24 persen. | Suku bunga maksimum menurut hukum adalah 24 persen. |
408 | 00:36:09,167 | 00:36:11,440 | Mustahil jadi tujuh juta dalam sepekan. | Mustahil jadi tujuh juta dalam sepekan. |
409 | 00:36:12,212 | 00:36:14,631 | Pokok lima juta, bunga bulanan 100 ribu. | Pokok lima juta, bunga bulanan 100 ribu. |
410 | 00:36:14,714 | 00:36:17,384 | Enam bulan berarti 600 ribu. Total 5.600.000 won. | Enam bulan berarti 600 ribu. Total 5.600.000 won. |
411 | 00:36:20,553 | 00:36:22,180 | Lucunya. Kuakui itu. | Lucunya. Kuakui itu. |
412 | 00:36:23,765 | 00:36:26,351 | Aku terlalu merendahkanmu. | Aku terlalu merendahkanmu. |
413 | 00:36:26,434 | 00:36:27,560 | Itu salahku. | Itu salahku. |
414 | 00:36:29,620 | 00:36:30,230 | Masalah legalitas? | Masalah legalitas? |
415 | 00:36:31,689 | 00:36:33,566 | Sebagai pecinta hukum, | Sebagai pecinta hukum, |
416 | 00:36:34,734 | 00:36:37,487 | silakan gunakan hukum sesukamu. | silakan gunakan hukum sesukamu. |
417 | 00:36:39,823 | 00:36:41,157 | Aku pun akan… | Aku pun akan… |
418 | 00:36:41,991 | 00:36:43,493 | menggunakan hukumku. | menggunakan hukumku. |
419 | 00:36:46,913 | 00:36:48,748 | Kita sudahi pertemuan kita hari ini. | Kita sudahi pertemuan kita hari ini. |
420 | 00:36:51,876 | 00:36:54,450 | Tunggu. | Tunggu. |
421 | 00:36:55,460 | 00:36:58,925 | Aku yang membayar asuransi Jeong-hwan | Aku yang membayar asuransi Jeong-hwan |
422 | 00:36:59,800 | 00:37:00,969 | andai terjadi sesuatu. | andai terjadi sesuatu. |
423 | 00:37:01,520 | 00:37:02,679 | Kau paham maksudku, ‘kan? | Kau paham maksudku, ‘kan? |
424 | 00:37:03,680 | 00:37:07,308 | Namun, bajingan itu mengganti pewarisnya menjadi kau | Namun, bajingan itu mengganti pewarisnya menjadi kau |
425 | 00:37:07,392 | 00:37:09,477 | tanpa berdiskusi denganku. | tanpa berdiskusi denganku. |
426 | 00:37:09,561 | 00:37:11,563 | Sesama teman tidak boleh begitu, ‘kan? | Sesama teman tidak boleh begitu, ‘kan? |
427 | 00:37:12,272 | 00:37:13,523 | Orang bisa kesal | Orang bisa kesal |
428 | 00:37:14,691 | 00:37:17,610 | hanya karena masalah sepele seperti itu. | hanya karena masalah sepele seperti itu. |
429 | 00:37:26,744 | 00:37:27,787 | Apa itu? | Apa itu? |
430 | 00:37:29,247 | 00:37:30,540 | Ada apa? | Ada apa? |
431 | 00:37:31,791 | 00:37:35,503 | Soal rentenir bisa dipahami. Katamu, dia tak diasuransikan? | Soal rentenir bisa dipahami. Katamu, dia tak diasuransikan? |
432 | 00:37:37,672 | 00:37:39,299 | PUSAT LAYANAN KOMUNITAS | PUSAT LAYANAN KOMUNITAS |
433 | 00:37:44,179 | 00:37:45,180 | Aku… | Aku… |
434 | 00:37:46,556 | 00:37:48,475 | ingin melaporkan kematian. | ingin melaporkan kematian. |
435 | 00:37:49,225 | 00:37:50,643 | Sudah bawa dokumennya? | Sudah bawa dokumennya? |
436 | 00:37:57,250 | 00:37:59,903 | FORMULIR LAPORAN KEMATIAN LEE JEONG-HWAN | FORMULIR LAPORAN KEMATIAN LEE JEONG-HWAN |
437 | 00:38:02,947 | 00:38:06,451 | Apa mau kudaftarkan Layanan Satu Atap? | Apa mau kudaftarkan Layanan Satu Atap? |
438 | 00:38:06,534 | 00:38:07,660 | Apa? | Apa? |
439 | 00:38:07,744 | 00:38:10,380 | Itu layanan terintegrasi pemeriksaan keuangan, | Itu layanan terintegrasi pemeriksaan keuangan, |
440 | 00:38:10,622 | 00:38:13,458 | properti, mobil, pajak, pensiun, dan lain-lain. | properti, mobil, pajak, pensiun, dan lain-lain. |
441 | 00:38:14,334 | 00:38:16,878 | Begitu? Ya, boleh. | Begitu? Ya, boleh. |
442 | 00:38:16,961 | 00:38:22,967 | FORMULIR PENDAFTARAN PEMERIKSAAN KEKAYAAN MENDIANG | FORMULIR PENDAFTARAN PEMERIKSAAN KEKAYAAN MENDIANG |
443 | 00:38:24,385 | 00:38:26,179 | Dia punya izin bisnis? | Dia punya izin bisnis? |
444 | 00:38:41,444 | 00:38:43,488 | Gedungnya jelek sekali. | Gedungnya jelek sekali. |
445 | 00:38:44,197 | 00:38:45,406 | Takkan runtuh, 'kan? | Takkan runtuh, 'kan? |
446 | 00:38:49,619 | 00:38:53,122 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
447 | 00:39:05,510 | 00:39:06,940 | Permisi! | Permisi! |
448 | 00:39:13,268 | 00:39:14,394 | Apa ada orang? | Apa ada orang? |
449 | 00:39:17,814 | 00:39:19,274 | Tak ada orang di dalam? | Tak ada orang di dalam? |
450 | 00:39:44,882 | 00:39:45,883 | Hei! | Hei! |
451 | 00:40:06,946 | 00:40:11,701 | Pensil itu untuk menulis surat cinta, | Pensil itu untuk menulis surat cinta, |
452 | 00:40:11,784 | 00:40:14,287 | bukan untuk hal seperti ini. | bukan untuk hal seperti ini. |
453 | 00:40:15,380 | 00:40:19,542 | Kenapa? Karena bisa dihapus dengan penghapus jika salah menulis. | Kenapa? Karena bisa dihapus dengan penghapus jika salah menulis. |
454 | 00:40:19,626 | 00:40:21,461 | Kau tak belajar itu dari Pendeta Cha? | Kau tak belajar itu dari Pendeta Cha? |
455 | 00:40:24,880 | 00:40:26,549 | ANDAI INGIN MENULIS CINTA TULISLAH DENGAN PENSIL | ANDAI INGIN MENULIS CINTA TULISLAH DENGAN PENSIL |
456 | 00:40:38,895 | 00:40:41,606 | Kalau bersikap begini, kau kalah lagi dariku. | Kalau bersikap begini, kau kalah lagi dariku. |
457 | 00:40:42,774 | 00:40:44,651 | Kini menang atau kalah tak penting. | Kini menang atau kalah tak penting. |
458 | 00:40:45,860 | 00:40:48,290 | Yang penting berusaha maksimal. | Yang penting berusaha maksimal. |
459 | 00:40:49,238 | 00:40:50,239 | Kau bagaimana? | Kau bagaimana? |
460 | 00:40:51,282 | 00:40:53,660 | Aku ingin berusaha semaksimal mungkin. | Aku ingin berusaha semaksimal mungkin. |
461 | 00:40:55,954 | 00:41:00,667 | Apa Pendeta Cha juga tahu kalau kau gagal menikah? | Apa Pendeta Cha juga tahu kalau kau gagal menikah? |
462 | 00:41:00,750 | 00:41:02,293 | Apa? | Apa? |
463 | 00:41:04,379 | 00:41:05,421 | Bagaimana kau tahu itu? | Bagaimana kau tahu itu? |
464 | 00:41:05,505 | 00:41:07,215 | Tak hanya aku yang tahu. | Tak hanya aku yang tahu. |
465 | 00:41:07,298 | 00:41:09,550 | Semua orang tahu kau payah. | Semua orang tahu kau payah. |
466 | 00:41:11,636 | 00:41:12,553 | Jangan-jangan… | Jangan-jangan… |
467 | 00:41:13,388 | 00:41:16,766 | kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? | kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? |
468 | 00:41:17,809 | 00:41:20,645 | Lantas apa yang kau inginkan? | Lantas apa yang kau inginkan? |
469 | 00:41:21,437 | 00:41:24,440 | Aku yakin ada salah paham di bagian ini. | Aku yakin ada salah paham di bagian ini. |
470 | 00:41:25,240 | 00:41:27,610 | Saat ini aku sama sekali tak paham maksudmu. | Saat ini aku sama sekali tak paham maksudmu. |
471 | 00:41:27,694 | 00:41:28,903 | Siapa yang menyewa aktor? | Siapa yang menyewa aktor? |
472 | 00:41:28,986 | 00:41:30,196 | Jangan berakting. | Jangan berakting. |
473 | 00:41:30,947 | 00:41:32,907 | Lalu kenapa kau ada di sini? | Lalu kenapa kau ada di sini? |
474 | 00:41:33,616 | 00:41:35,118 | Kenapa kau muncul di sini? | Kenapa kau muncul di sini? |
475 | 00:41:35,201 | 00:41:36,953 | Kalian siapa? | Kalian siapa? |
476 | 00:41:37,360 | 00:41:39,831 | Tak ada yang bisa dicuri di sini, jadi, kenapa kalian… | Tak ada yang bisa dicuri di sini, jadi, kenapa kalian… |
477 | 00:41:41,290 | 00:41:42,500 | Bu! | Bu! |
478 | 00:41:53,678 | 00:41:56,139 | Daripada menggunakan kekerasan, | Daripada menggunakan kekerasan, |
479 | 00:41:56,222 | 00:41:58,570 | mari berlaku layaknya wanita jetset. | mari berlaku layaknya wanita jetset. |
480 | 00:41:58,141 | 00:42:00,393 | Lagi pula, ini abad ke-21. | Lagi pula, ini abad ke-21. |
481 | 00:42:00,476 | 00:42:03,980 | Walau kau takkan mampu menandingiku, baik apa pun yang kau lakukan. | Walau kau takkan mampu menandingiku, baik apa pun yang kau lakukan. |
482 | 00:42:04,630 | 00:42:05,398 | Belakangan… | Belakangan… |
483 | 00:42:06,441 | 00:42:08,985 | hidupku terasa membosankan, | hidupku terasa membosankan, |
484 | 00:42:09,736 | 00:42:11,571 | tetapi ternyata Tuhan memberi harapan. | tetapi ternyata Tuhan memberi harapan. |
485 | 00:42:12,447 | 00:42:13,698 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
486 | 00:42:14,449 | 00:42:17,285 | Tanpa sadar akan kubuat kau jadi pemeran pembantu dokumenter. | Tanpa sadar akan kubuat kau jadi pemeran pembantu dokumenter. |
487 | 00:42:20,288 | 00:42:22,415 | Kau klien di sini? | Kau klien di sini? |
488 | 00:42:23,875 | 00:42:28,588 | Senangnya aku bisa memberi harapan kepada orang yang kurang beruntung. | Senangnya aku bisa memberi harapan kepada orang yang kurang beruntung. |
489 | 00:42:28,671 | 00:42:30,923 | Namun, kau takkan bisa menipuku. | Namun, kau takkan bisa menipuku. |
490 | 00:42:31,700 | 00:42:33,920 | Aku akan cari cara. | Aku akan cari cara. |
491 | 00:42:33,676 | 00:42:34,761 | Omong-omong, | Omong-omong, |
492 | 00:42:35,636 | 00:42:37,889 | apa kau kemari untuk mencari cinta pertamamu? | apa kau kemari untuk mencari cinta pertamamu? |
493 | 00:42:49,567 | 00:42:52,820 | Kurasa Mata-mata Lee sedang keluar. | Kurasa Mata-mata Lee sedang keluar. |
494 | 00:42:53,529 | 00:42:54,530 | Sampaikan aku mampir. | Sampaikan aku mampir. |
495 | 00:42:54,614 | 00:42:56,699 | Minta dia hubungi aku jika tak ingin ditelepon. | Minta dia hubungi aku jika tak ingin ditelepon. |
496 | 00:42:56,783 | 00:42:59,760 | Selain itu, dia yang memecahkan jendela. | Selain itu, dia yang memecahkan jendela. |
497 | 00:42:59,160 | 00:43:00,870 | - Hei! - Astaga! | - Hei! - Astaga! |
498 | 00:43:00,953 | 00:43:02,663 | - Kau berani kabur? - Ayolah. | - Kau berani kabur? - Ayolah. |
499 | 00:43:02,747 | 00:43:05,410 | - Minggir! - Keras kepala sekali! | - Minggir! - Keras kepala sekali! |
500 | 00:43:06,209 | 00:43:07,460 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
501 | 00:43:09,378 | 00:43:10,588 | Astaga, jendelanya… | Astaga, jendelanya… |
502 | 00:43:18,513 | 00:43:20,723 | Astaga. Apa-apaan tadi? | Astaga. Apa-apaan tadi? |
503 | 00:43:20,807 | 00:43:22,990 | Kenapa bertemu dia di sini? | Kenapa bertemu dia di sini? |
504 | 00:43:23,643 | 00:43:25,102 | Kenapa dia kemari? | Kenapa dia kemari? |
505 | 00:43:51,546 | 00:43:52,713 | Tidak dijawab? | Tidak dijawab? |
506 | 00:43:54,882 | 00:43:57,635 | Nomor ponsel atas nama KTP tak terdaftar. | Nomor ponsel atas nama KTP tak terdaftar. |
507 | 00:43:58,135 | 00:44:00,471 | Itu berarti ponsel sekali pakai. | Itu berarti ponsel sekali pakai. |
508 | 00:44:01,681 | 00:44:04,225 | Namun, nada deringnya musik klasik. | Namun, nada deringnya musik klasik. |
509 | 00:44:06,519 | 00:44:08,187 | Mungkinkah dia gangster? | Mungkinkah dia gangster? |
510 | 00:44:09,146 | 00:44:11,274 | Semua orang di sekitar Lee Jeong-hwan tak jelas. | Semua orang di sekitar Lee Jeong-hwan tak jelas. |
511 | 00:44:12,400 | 00:44:16,654 | - “Semuanya”? - Maksudku, Cha Joo-eun juga agak aneh. | - “Semuanya”? - Maksudku, Cha Joo-eun juga agak aneh. |
512 | 00:44:17,488 | 00:44:19,115 | Aneh, bukan? | Aneh, bukan? |
513 | 00:44:19,198 | 00:44:21,909 | Pernikahan sudah terdaftar, hanya tinggal pesta. | Pernikahan sudah terdaftar, hanya tinggal pesta. |
514 | 00:44:21,993 | 00:44:24,704 | Namun, dia tidak tahu pekerjaan suaminya. | Namun, dia tidak tahu pekerjaan suaminya. |
515 | 00:44:27,390 | 00:44:29,375 | Apa Lee Jeong-hwan tahu soal Cha Joo-eun, ya? | Apa Lee Jeong-hwan tahu soal Cha Joo-eun, ya? |
516 | 00:44:36,340 | 00:44:39,302 | Hei. Sebenarnya ada apa? | Hei. Sebenarnya ada apa? |
517 | 00:44:39,385 | 00:44:41,929 | Konyol sekali! Apa-apaan kau ini? | Konyol sekali! Apa-apaan kau ini? |
518 | 00:44:42,130 | 00:44:46,309 | Atas alasan apa kau merusak jendela kantor orang lain? | Atas alasan apa kau merusak jendela kantor orang lain? |
519 | 00:44:46,392 | 00:44:48,102 | Soal wanita tadi… | Soal wanita tadi… |
520 | 00:44:50,313 | 00:44:52,230 | Dia klien macam apa? | Dia klien macam apa? |
521 | 00:44:54,250 | 00:44:55,401 | Mencari orang, | Mencari orang, |
522 | 00:44:57,111 | 00:44:58,696 | atau uang? | atau uang? |
523 | 00:45:01,240 | 00:45:02,740 | Pasti bukan. | Pasti bukan. |
524 | 00:45:03,409 | 00:45:05,161 | Apa mungkin kontrak pembunuhan? | Apa mungkin kontrak pembunuhan? |
525 | 00:45:05,953 | 00:45:09,332 | Jangan sembarang tanya informasi klien orang lain. | Jangan sembarang tanya informasi klien orang lain. |
526 | 00:45:09,415 | 00:45:11,751 | Bagaimana? Kupanggil tukang kaca sekarang? | Bagaimana? Kupanggil tukang kaca sekarang? |
527 | 00:45:11,834 | 00:45:14,712 | Aku tak ingin memanggil polisi karena alasan seperti ini. | Aku tak ingin memanggil polisi karena alasan seperti ini. |
528 | 00:45:18,925 | 00:45:20,593 | Kalau begitu, siapa bos di sini? | Kalau begitu, siapa bos di sini? |
529 | 00:45:21,719 | 00:45:22,970 | Kenapa tanya soal… | Kenapa tanya soal… |
530 | 00:45:23,721 | 00:45:25,806 | Aku paham. Kau ingin minta bantuan? | Aku paham. Kau ingin minta bantuan? |
531 | 00:45:25,890 | 00:45:29,226 | Benar. Pasti itu alasanmu kemari. Betul, ‘kan? | Benar. Pasti itu alasanmu kemari. Betul, ‘kan? |
532 | 00:45:29,310 | 00:45:31,771 | Sayang sekali. Kami tak menerima klien. | Sayang sekali. Kami tak menerima klien. |
533 | 00:45:31,854 | 00:45:35,900 | Bosku sibuk sekali hingga kewalahan. | Bosku sibuk sekali hingga kewalahan. |
534 | 00:45:35,983 | 00:45:38,486 | Dia tiba-tiba menghilang, ‘kan? | Dia tiba-tiba menghilang, ‘kan? |
535 | 00:45:41,155 | 00:45:42,114 | Siapa kau? | Siapa kau? |
536 | 00:45:43,449 | 00:45:45,326 | Kau dari agensi pesaing? | Kau dari agensi pesaing? |
537 | 00:45:51,624 | 00:45:53,376 | Sepertinya gedung itu. | Sepertinya gedung itu. |
538 | 00:46:11,477 | 00:46:15,640 | Apa nama bosmu Lee Jeong-hwan? | Apa nama bosmu Lee Jeong-hwan? |
539 | 00:46:16,650 | 00:46:17,942 | Bagaimana dia bisa tahu namanya? | Bagaimana dia bisa tahu namanya? |
540 | 00:46:18,250 | 00:46:20,653 | Kau sangat mencurigakan! | Kau sangat mencurigakan! |
541 | 00:46:21,278 | 00:46:23,531 | Siapa kau sebenarnya? | Siapa kau sebenarnya? |
542 | 00:46:25,950 | 00:46:28,744 | Kenapa Jeong-hwan bekerja di sini? | Kenapa Jeong-hwan bekerja di sini? |
543 | 00:46:30,370 | 00:46:31,380 | Di tempat begini? | Di tempat begini? |
544 | 00:46:31,622 | 00:46:32,999 | ”Tempat begini”? | ”Tempat begini”? |
545 | 00:46:33,791 | 00:46:37,294 | Sebentar. “Jeong-hwan”? | Sebentar. “Jeong-hwan”? |
546 | 00:46:37,962 | 00:46:41,465 | Kenapa terdengar akrab? Kau sengaja? | Kenapa terdengar akrab? Kau sengaja? |
547 | 00:46:42,425 | 00:46:43,801 | Apa Jeong-hwan… | Apa Jeong-hwan… |
548 | 00:46:45,136 | 00:46:48,264 | sungguh bekerja di agensi detektif ini? | sungguh bekerja di agensi detektif ini? |
549 | 00:46:49,598 | 00:46:52,727 | Apa ini? Kupikir kau tahu segalanya, | Apa ini? Kupikir kau tahu segalanya, |
550 | 00:46:52,810 | 00:46:56,220 | tetapi ternyata tidak tahu sama sekali. Siapa kau sebenarnya? | tetapi ternyata tidak tahu sama sekali. Siapa kau sebenarnya? |
551 | 00:46:56,105 | 00:46:58,524 | Aku adalah orang yang harus tahu. | Aku adalah orang yang harus tahu. |
552 | 00:47:01,270 | 00:47:03,404 | Lebih baik kupanggil polisi, bukan tukang kaca. | Lebih baik kupanggil polisi, bukan tukang kaca. |
553 | 00:47:04,655 | 00:47:06,866 | Tinggal kubayar ganti rugi kaca! | Tinggal kubayar ganti rugi kaca! |
554 | 00:47:06,949 | 00:47:09,702 | Kau sudah melampaui batas. | Kau sudah melampaui batas. |
555 | 00:47:09,785 | 00:47:13,622 | Kau mungkin ada hubungannya dengan kasus menghilangnya bosku! | Kau mungkin ada hubungannya dengan kasus menghilangnya bosku! |
556 | 00:47:13,706 | 00:47:16,208 | Diam kau di sana. | Diam kau di sana. |
557 | 00:47:20,504 | 00:47:21,589 | Sial. | Sial. |
558 | 00:47:23,924 | 00:47:25,843 | Sial, kau beruntung. | Sial, kau beruntung. |
559 | 00:47:28,554 | 00:47:29,472 | GK TECHNOLOGY | GK TECHNOLOGY |
560 | 00:47:29,555 | 00:47:32,349 | Halo? Dengan Tim Pengembangan Dua, GK technology. | Halo? Dengan Tim Pengembangan Dua, GK technology. |
561 | 00:47:32,433 | 00:47:35,352 | Halo? Dengan Tim Pengembangan Dua, GK technology. | Halo? Dengan Tim Pengembangan Dua, GK technology. |
562 | 00:47:36,812 | 00:47:37,730 | FACT NEWS | FACT NEWS |
563 | 00:47:38,564 | 00:47:41,484 | Halo? Dengan Fact News yang hanya menyampaikan kebenaran. | Halo? Dengan Fact News yang hanya menyampaikan kebenaran. |
564 | 00:47:42,151 | 00:47:45,780 | Reporter Joo Sang-ho sedang tidak ada di tempat. Bisa beri tahu namamu? | Reporter Joo Sang-ho sedang tidak ada di tempat. Bisa beri tahu namamu? |
565 | 00:47:46,739 | 00:47:49,200 | Tidak sopan sekali! | Tidak sopan sekali! |
566 | 00:47:49,283 | 00:47:52,286 | Itu kau? Yang menerima telepon waktu itu. | Itu kau? Yang menerima telepon waktu itu. |
567 | 00:47:52,369 | 00:47:53,829 | “Waktu itu”? | “Waktu itu”? |
568 | 00:47:55,206 | 00:47:57,917 | Kenapa terus bicara serasa kita kenal? | Kenapa terus bicara serasa kita kenal? |
569 | 00:47:58,793 | 00:47:59,668 | Permisi. | Permisi. |
570 | 00:48:01,462 | 00:48:03,214 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
571 | 00:48:07,510 | 00:48:10,346 | - Kenapa menggertak dengan ponsel? - Mengagetkan saja. | - Kenapa menggertak dengan ponsel? - Mengagetkan saja. |
572 | 00:48:10,429 | 00:48:12,980 | Aku terbawa suasana. | Aku terbawa suasana. |
573 | 00:48:12,181 | 00:48:13,432 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
574 | 00:48:16,519 | 00:48:18,354 | Kami sedang menyelidiki kasus kecelakaan. | Kami sedang menyelidiki kasus kecelakaan. |
575 | 00:48:18,938 | 00:48:20,147 | Kecelakaan? | Kecelakaan? |
576 | 00:48:20,231 | 00:48:23,359 | Bukan untuk menangkap wanita mencurigakan ini? | Bukan untuk menangkap wanita mencurigakan ini? |
577 | 00:48:25,270 | 00:48:26,700 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
578 | 00:48:26,862 | 00:48:28,989 | - Ada urusan apa? - Kalian bagaimana? | - Ada urusan apa? - Kalian bagaimana? |
579 | 00:48:29,573 | 00:48:31,492 | Tentu kami sedang melakukan penyidikan. | Tentu kami sedang melakukan penyidikan. |
580 | 00:48:38,124 | 00:48:39,416 | Kau sudah tahu? | Kau sudah tahu? |
581 | 00:48:39,500 | 00:48:40,751 | Soal apa? | Soal apa? |
582 | 00:48:43,587 | 00:48:44,922 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
583 | 00:48:46,882 | 00:48:48,342 | Tidak enak bicara di sini. | Tidak enak bicara di sini. |
584 | 00:48:54,140 | 00:48:54,974 | Silakan. | Silakan. |
585 | 00:49:12,158 | 00:49:14,340 | Kenapa mendadak minum kopi? | Kenapa mendadak minum kopi? |
586 | 00:49:14,618 | 00:49:15,786 | Hanya berdua pula. | Hanya berdua pula. |
587 | 00:49:15,870 | 00:49:18,247 | Kalian bisa menjamin dia? | Kalian bisa menjamin dia? |
588 | 00:49:19,165 | 00:49:20,541 | Ya, jangan khawatir. | Ya, jangan khawatir. |
589 | 00:49:20,624 | 00:49:24,440 | Dia istri sah Lee Jeong-hwan, bos di sini. | Dia istri sah Lee Jeong-hwan, bos di sini. |
590 | 00:49:24,128 | 00:49:26,630 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
591 | 00:49:26,714 | 00:49:28,591 | Dia ”istri sah” bos? | Dia ”istri sah” bos? |
592 | 00:49:30,467 | 00:49:31,802 | Apa ilegal? | Apa ilegal? |
593 | 00:49:31,886 | 00:49:35,556 | Apa Cha Joo-eun sama sekali tidak bicara soal itu? | Apa Cha Joo-eun sama sekali tidak bicara soal itu? |
594 | 00:49:35,639 | 00:49:37,570 | Soal apa? | Soal apa? |
595 | 00:49:37,766 | 00:49:39,602 | Siapa itu Cha Joo-eun? | Siapa itu Cha Joo-eun? |
596 | 00:49:42,605 | 00:49:43,772 | Dia? | Dia? |
597 | 00:49:45,191 | 00:49:46,442 | Kau penasaran, ‘kan? | Kau penasaran, ‘kan? |
598 | 00:49:47,943 | 00:49:49,195 | Mengenai Lee Jeong-hwan. | Mengenai Lee Jeong-hwan. |
599 | 00:49:50,446 | 00:49:54,491 | Aku yakin kau tak tahu siapa dia. | Aku yakin kau tak tahu siapa dia. |
600 | 00:49:55,868 | 00:49:56,869 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
601 | 00:50:03,709 | 00:50:05,440 | Aku malu… | Aku malu… |
602 | 00:50:08,255 | 00:50:09,506 | soal agensi detektif itu. | soal agensi detektif itu. |
603 | 00:50:10,633 | 00:50:13,552 | Karena itu aku berbohong, mengatakan dia bekerja | Karena itu aku berbohong, mengatakan dia bekerja |
604 | 00:50:14,136 | 00:50:15,471 | untuk konglomerat. | untuk konglomerat. |
605 | 00:50:17,765 | 00:50:18,849 | Maaf. | Maaf. |
606 | 00:50:20,476 | 00:50:23,938 | Itu juga yang kukatakan pada orang-orang di sekitarku. | Itu juga yang kukatakan pada orang-orang di sekitarku. |
607 | 00:50:24,688 | 00:50:25,773 | Jadi… | Jadi… |
608 | 00:50:29,109 | 00:50:30,819 | Kau tak tahu sandinya? | Kau tak tahu sandinya? |
609 | 00:50:33,197 | 00:50:35,824 | Hei. Nona Ko! | Hei. Nona Ko! |
610 | 00:50:38,744 | 00:50:40,454 | Kau yakin… | Kau yakin… |
611 | 00:50:41,413 | 00:50:43,624 | bosku benar-benar meninggal? | bosku benar-benar meninggal? |
612 | 00:50:45,960 | 00:50:47,211 | Benar. | Benar. |
613 | 00:50:49,797 | 00:50:51,900 | Kau bohong! | Kau bohong! |
614 | 00:50:51,840 | 00:50:53,467 | Itu mustahil! | Itu mustahil! |
615 | 00:50:53,968 | 00:50:55,636 | Kenapa? | Kenapa? |
616 | 00:51:01,517 | 00:51:03,185 | Itu foto TKP. | Itu foto TKP. |
617 | 00:51:04,144 | 00:51:05,562 | Lihat tanda selip itu? | Lihat tanda selip itu? |
618 | 00:51:05,646 | 00:51:08,607 | Pihak asuransi mulai mengulur waktu dengan bukti itu. | Pihak asuransi mulai mengulur waktu dengan bukti itu. |
619 | 00:51:09,608 | 00:51:13,445 | Pertama-tama, mobil berhenti mendadak dan kembali maju di tikungan tajam, | Pertama-tama, mobil berhenti mendadak dan kembali maju di tikungan tajam, |
620 | 00:51:14,780 | 00:51:18,409 | lalu melaju kembali dengan kecepatan tinggi | lalu melaju kembali dengan kecepatan tinggi |
621 | 00:51:18,993 | 00:51:21,780 | ke arah pagar pembatas, kemudian… | ke arah pagar pembatas, kemudian… |
622 | 00:51:22,830 | 00:51:23,747 | Tabrakan. | Tabrakan. |
623 | 00:51:25,624 | 00:51:26,875 | Banyak keanehan, ‘kan? | Banyak keanehan, ‘kan? |
624 | 00:51:28,919 | 00:51:29,962 | Kenapa… | Kenapa… |
625 | 00:51:31,880 | 00:51:33,215 | berhenti lalu maju lagi? | berhenti lalu maju lagi? |
626 | 00:51:33,299 | 00:51:37,386 | Entahlah. Mungkin kesalahan pengemudi atau kerusakan mobil, | Entahlah. Mungkin kesalahan pengemudi atau kerusakan mobil, |
627 | 00:51:37,469 | 00:51:40,264 | tetapi pihak asuransi pasti akan menyalahkan pengemudi. | tetapi pihak asuransi pasti akan menyalahkan pengemudi. |
628 | 00:51:40,347 | 00:51:43,267 | Membuktikan kerusakan pun sulit, ditambah mobil habis terbakar. | Membuktikan kerusakan pun sulit, ditambah mobil habis terbakar. |
629 | 00:51:44,590 | 00:51:45,311 | Lantas? | Lantas? |
630 | 00:51:45,394 | 00:51:48,897 | Mereka akan meminimalkan dana asuransi dengan menyalahkan pengemudi | Mereka akan meminimalkan dana asuransi dengan menyalahkan pengemudi |
631 | 00:51:49,898 | 00:51:52,234 | dan mengulur waktu dengan alasan investigasi. | dan mengulur waktu dengan alasan investigasi. |
632 | 00:51:53,485 | 00:51:54,486 | Pihak asuransi | Pihak asuransi |
633 | 00:51:55,290 | 00:51:57,720 | memang akan terpengaruh | memang akan terpengaruh |
634 | 00:51:57,156 | 00:51:59,533 | bila polisi cepat merampungkan investigasi. | bila polisi cepat merampungkan investigasi. |
635 | 00:52:02,328 | 00:52:04,288 | Namun, aku merasa kasus ini aneh | Namun, aku merasa kasus ini aneh |
636 | 00:52:04,872 | 00:52:06,999 | dan ingin menyelidiki secara saksama. | dan ingin menyelidiki secara saksama. |
637 | 00:52:08,834 | 00:52:11,587 | - Bagaimana menurutmu? - Mohon selidiki secara teliti. | - Bagaimana menurutmu? - Mohon selidiki secara teliti. |
638 | 00:52:12,588 | 00:52:13,839 | Aku ingin tahu | Aku ingin tahu |
639 | 00:52:15,900 | 00:52:15,924 | alasan dia… | alasan dia… |
640 | 00:52:17,718 | 00:52:19,940 | meninggal seperti itu. | meninggal seperti itu. |
641 | 00:52:20,262 | 00:52:21,305 | Baik. | Baik. |
642 | 00:52:22,560 | 00:52:24,892 | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. |
643 | 00:52:24,975 | 00:52:26,935 | Aku menghubungimu karena penyelidikan kasus. | Aku menghubungimu karena penyelidikan kasus. |
644 | 00:52:27,190 | 00:52:28,771 | Aku tunggu kabarmu. | Aku tunggu kabarmu. |
645 | 00:52:34,985 | 00:52:38,280 | Kau lebih mendahulukan minum daripada menyapaku. | Kau lebih mendahulukan minum daripada menyapaku. |
646 | 00:52:39,573 | 00:52:42,534 | Kenapa? Kau berdebar karena kita sudah lama tak bertemu? | Kenapa? Kau berdebar karena kita sudah lama tak bertemu? |
647 | 00:52:43,160 | 00:52:45,996 | Kenapa kembali? Kukira kau berencana pergi selamanya? | Kenapa kembali? Kukira kau berencana pergi selamanya? |
648 | 00:52:46,800 | 00:52:47,915 | Rencananya begitu. | Rencananya begitu. |
649 | 00:52:47,998 | 00:52:49,958 | Namun, semua tak sesuai rencana. | Namun, semua tak sesuai rencana. |
650 | 00:52:50,542 | 00:52:53,837 | Lantas apa daya? Aku harus beradaptasi dengan situasi. | Lantas apa daya? Aku harus beradaptasi dengan situasi. |
651 | 00:52:53,921 | 00:52:55,547 | Buat rencana ulang. | Buat rencana ulang. |
652 | 00:52:55,631 | 00:52:57,925 | Pergi lagi dan jangan kembali. | Pergi lagi dan jangan kembali. |
653 | 00:52:58,800 | 00:53:00,719 | Astaga, jangan merengut. | Astaga, jangan merengut. |
654 | 00:53:01,303 | 00:53:04,264 | Kurasa kau masih belum menang lotre. | Kurasa kau masih belum menang lotre. |
655 | 00:53:07,768 | 00:53:11,563 | Kau tak merasa mampu menghadapi hidup dan bisa tersenyum tanpa alasan | Kau tak merasa mampu menghadapi hidup dan bisa tersenyum tanpa alasan |
656 | 00:53:11,647 | 00:53:13,899 | setelah sering menemuiku? | setelah sering menemuiku? |
657 | 00:53:15,776 | 00:53:18,280 | Bukankah itu yang menarik dari hidup? | Bukankah itu yang menarik dari hidup? |
658 | 00:53:18,737 | 00:53:21,407 | Lalu, kau sering tersenyum belakangan ini? | Lalu, kau sering tersenyum belakangan ini? |
659 | 00:53:22,574 | 00:53:24,284 | Kau pernah tersenyum tanpa alasan? | Kau pernah tersenyum tanpa alasan? |
660 | 00:53:24,827 | 00:53:26,780 | Kini aku sedang tersenyum. | Kini aku sedang tersenyum. |
661 | 00:53:26,161 | 00:53:28,205 | Kalau itu untuk merayuku. | Kalau itu untuk merayuku. |
662 | 00:53:30,457 | 00:53:32,840 | Aku ketahuan. | Aku ketahuan. |
663 | 00:53:33,127 | 00:53:36,880 | Benar. Akhir-akhir ini, aku tak bahagia. | Benar. Akhir-akhir ini, aku tak bahagia. |
664 | 00:53:38,507 | 00:53:42,719 | Lupakan soal itu. Hari ini kita bertemu karena masalah temanku, bukan aku. | Lupakan soal itu. Hari ini kita bertemu karena masalah temanku, bukan aku. |
665 | 00:53:43,804 | 00:53:46,140 | Dia dapat telepon untuk diminta kesaksian. | Dia dapat telepon untuk diminta kesaksian. |
666 | 00:53:46,980 | 00:53:48,851 | Pekerjaannya sama denganmu. Detektif Kim Myung-hyun. | Pekerjaannya sama denganmu. Detektif Kim Myung-hyun. |
667 | 00:53:51,145 | 00:53:52,479 | Bisa cari tahu, ‘kan? | Bisa cari tahu, ‘kan? |
668 | 00:53:52,563 | 00:53:54,481 | Kau sudah berulah lagi padahal baru datang? | Kau sudah berulah lagi padahal baru datang? |
669 | 00:53:55,650 | 00:53:58,235 | Sudah kubilang bukan aku, melainkan temanku. | Sudah kubilang bukan aku, melainkan temanku. |
670 | 00:54:01,530 | 00:54:04,199 | Temanmu menelepon seseorang yang tewas kecelakaan. | Temanmu menelepon seseorang yang tewas kecelakaan. |
671 | 00:54:06,535 | 00:54:08,370 | Korban bernama Lee Jeong-hwan. | Korban bernama Lee Jeong-hwan. |
672 | 00:54:09,621 | 00:54:12,166 | Pria, 35 tahun. | Pria, 35 tahun. |
673 | 00:54:12,958 | 00:54:14,793 | Dia pemilik agensi detektif. | Dia pemilik agensi detektif. |
674 | 00:54:14,877 | 00:54:17,129 | Anehnya, dia tewas karena kecelakaan mobil | Anehnya, dia tewas karena kecelakaan mobil |
675 | 00:54:17,212 | 00:54:19,339 | tepat di hari pernikahannya. | tepat di hari pernikahannya. |
676 | 00:54:20,174 | 00:54:21,675 | Mata-mata Lee? | Mata-mata Lee? |
677 | 00:54:24,595 | 00:54:27,389 | Apa kau membunuhnya, Edward? | Apa kau membunuhnya, Edward? |
678 | 00:54:35,272 | 00:54:36,398 | Jalan. | Jalan. |
679 | 00:54:49,770 | 00:54:54,820 | KONSULTASI GRATIS 24 JAM AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | KONSULTASI GRATIS 24 JAM AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
680 | 00:55:35,958 | 00:55:37,125 | Ulang tahunku? | Ulang tahunku? |
681 | 00:55:37,209 | 00:55:38,502 | ULANG TAHUNKU 920330 | ULANG TAHUNKU 920330 |
682 | 00:55:39,378 | 00:55:40,796 | MATA-MATA LEE | MATA-MATA LEE |
683 | 00:55:41,838 | 00:55:45,342 | Bukan. Apa mungkin… | Bukan. Apa mungkin… |
684 | 00:55:45,425 | 00:55:47,219 | hari pertama bertemu? | hari pertama bertemu? |
685 | 00:55:47,302 | 00:55:49,304 | PERTAMA BERTEMU 190803 | PERTAMA BERTEMU 190803 |
686 | 00:55:51,682 | 00:55:53,308 | SANDI SALAH. SILAKAN COBA LAGI. | SANDI SALAH. SILAKAN COBA LAGI. |
687 | 00:55:53,392 | 00:55:56,103 | Astaga! Lalu, apa? | Astaga! Lalu, apa? |
688 | 00:56:02,234 | 00:56:03,360 | Mungkinkah… | Mungkinkah… |
689 | 00:56:04,611 | 00:56:06,710 | Mereka lucu sekali. | Mereka lucu sekali. |
690 | 00:56:07,720 | 00:56:09,740 | Ini lucu. | Ini lucu. |
691 | 00:56:11,577 | 00:56:13,360 | Menurutmu mereka cantik? | Menurutmu mereka cantik? |
692 | 00:56:14,830 | 00:56:17,958 | Tidak. Kau jauh lebih cantik. | Tidak. Kau jauh lebih cantik. |
693 | 00:56:18,410 | 00:56:20,210 | Jangan bohong. | Jangan bohong. |
694 | 00:56:21,795 | 00:56:23,755 | Masih muda dan cantik itu yang terbaik. | Masih muda dan cantik itu yang terbaik. |
695 | 00:56:25,424 | 00:56:26,466 | Menurutku, | Menurutku, |
696 | 00:56:27,718 | 00:56:29,553 | Sana yang paling cantik. | Sana yang paling cantik. |
697 | 00:56:30,262 | 00:56:31,179 | Menurutmu? | Menurutmu? |
698 | 00:56:31,888 | 00:56:33,765 | Kau hafal nama mereka semua? | Kau hafal nama mereka semua? |
699 | 00:56:33,849 | 00:56:35,559 | Aku tidak tahu sama sekali. | Aku tidak tahu sama sekali. |
700 | 00:56:36,143 | 00:56:37,311 | Perhatikan baik-baik. | Perhatikan baik-baik. |
701 | 00:56:37,853 | 00:56:39,646 | Kedua dari kanan? | Kedua dari kanan? |
702 | 00:56:40,230 | 00:56:41,565 | Tidak. | Tidak. |
703 | 00:56:41,648 | 00:56:44,192 | Kalau begitu, yang paling kiri? | Kalau begitu, yang paling kiri? |
704 | 00:56:44,276 | 00:56:45,569 | Tidak. | Tidak. |
705 | 00:56:47,112 | 00:56:48,447 | Yang di tengah? | Yang di tengah? |
706 | 00:56:51,740 | 00:56:54,745 | Kalau memang harus memilih satu orang… | Kalau memang harus memilih satu orang… |
707 | 00:56:59,541 | 00:57:02,169 | TZUYU | TZUYU |
708 | 00:57:02,252 | 00:57:04,755 | Mungkinkah ulang tahun Tzuyu? | Mungkinkah ulang tahun Tzuyu? |
709 | 00:57:12,804 | 00:57:14,431 | Dasar berengsek… | Dasar berengsek… |
710 | 00:57:28,654 | 00:57:32,199 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
711 | 00:58:02,688 | 00:58:03,897 | Hei. | Hei. |
712 | 00:58:12,698 | 00:58:15,117 | Aku sama sekali kelu. | Aku sama sekali kelu. |
713 | 00:58:15,200 | 00:58:17,494 | Apa yang kau lakukan | Apa yang kau lakukan |
714 | 00:58:17,577 | 00:58:19,579 | di sini sendirian? | di sini sendirian? |
715 | 00:58:20,914 | 00:58:23,208 | Bukankah polisi sudah memberitahumu kemarin? | Bukankah polisi sudah memberitahumu kemarin? |
716 | 00:58:24,251 | 00:58:26,440 | Semua diwariskan kepadaku. | Semua diwariskan kepadaku. |
717 | 00:58:26,128 | 00:58:30,507 | Pasti kau senang, meski aku menolak percaya. | Pasti kau senang, meski aku menolak percaya. |
718 | 00:58:35,262 | 00:58:36,346 | Kenapa? | Kenapa? |
719 | 00:58:37,140 | 00:58:38,432 | Apa kau… | Apa kau… |
720 | 00:58:39,850 | 00:58:41,601 | suka Jeong-hwan? | suka Jeong-hwan? |
721 | 00:58:44,229 | 00:58:47,149 | Benar. Aku suka dia. Kenapa? Tidak boleh? | Benar. Aku suka dia. Kenapa? Tidak boleh? |
722 | 00:58:53,947 | 00:58:55,574 | Meski tidak bilang, | Meski tidak bilang, |
723 | 00:58:55,657 | 00:58:57,826 | dia juga pasti suka kepadaku. | dia juga pasti suka kepadaku. |
724 | 00:59:00,162 | 00:59:02,205 | Kudengar dia tak hadir saat pernikahan. | Kudengar dia tak hadir saat pernikahan. |
725 | 00:59:02,289 | 00:59:03,915 | Kau tak paham? | Kau tak paham? |
726 | 00:59:06,918 | 00:59:09,379 | Itu karena aku. | Itu karena aku. |
727 | 00:59:10,297 | 00:59:13,675 | Dia tidak bisa menyatakan cinta dan menderita sendirian, | Dia tidak bisa menyatakan cinta dan menderita sendirian, |
728 | 00:59:14,217 | 00:59:15,427 | lalu… | lalu… |
729 | 00:59:16,470 | 00:59:18,930 | Dia pasti amat menderita. | Dia pasti amat menderita. |
730 | 00:59:20,849 | 00:59:23,226 | Pak Lee… | Pak Lee… |
731 | 00:59:26,188 | 00:59:28,148 | Baiklah. | Baiklah. |
732 | 00:59:29,524 | 00:59:30,650 | Silakan… | Silakan… |
733 | 00:59:32,778 | 00:59:34,613 | kau ambil saja Lee Jeong-hwan. | kau ambil saja Lee Jeong-hwan. |
734 | 00:59:38,492 | 00:59:43,790 | Baik! Akan kuambil semua, sampai jiwanya juga! | Baik! Akan kuambil semua, sampai jiwanya juga! |
735 | 00:59:49,377 | 00:59:51,588 | Apa kau ada di sini, Bos? | Apa kau ada di sini, Bos? |
736 | 00:59:52,172 | 00:59:55,258 | Kau menjadi hantu dan kemari melihatku? | Kau menjadi hantu dan kemari melihatku? |
737 | 01:00:02,849 | 01:00:05,477 | Astaga, dasar wanita berengsek! | Astaga, dasar wanita berengsek! |
738 | 01:00:05,560 | 01:00:06,853 | Sial! | Sial! |
739 | 01:00:35,549 | 01:00:37,920 | KASUS BERJALAN KASUS RAMPUNG | KASUS BERJALAN KASUS RAMPUNG |
740 | 01:00:39,520 | 01:00:41,471 | PEMBUNUHAN LEE HYEON-HUI | PEMBUNUHAN LEE HYEON-HUI |
741 | 01:01:07,622 | 01:01:10,750 | KLIEN: SOPHIA CHUNG TARGET: EDWARD KIM | KLIEN: SOPHIA CHUNG TARGET: EDWARD KIM |
742 | 01:01:10,834 | 01:01:12,294 | "Jeong Yoon-kyung"? | "Jeong Yoon-kyung"? |
743 | 01:01:16,423 | 01:01:19,426 | Nama asli Jeong Bok-gi adalah Jeong Yoon-kyung. | Nama asli Jeong Bok-gi adalah Jeong Yoon-kyung. |
744 | 01:01:20,218 | 01:01:21,469 | EDWARD KIM, JAE-WOOK KIM | EDWARD KIM, JAE-WOOK KIM |
745 | 01:01:21,553 | 01:01:23,221 | "Edward Kim". | "Edward Kim". |
746 | 01:01:25,980 | 01:01:27,434 | Wanita itu mencari Kim Jae-wook? | Wanita itu mencari Kim Jae-wook? |
747 | 01:01:33,857 | 01:01:34,774 | Kapan kau pulang? | Kapan kau pulang? |
748 | 01:01:34,858 | 01:01:37,110 | Ada apa? Kau tak menjawab teleponku. | Ada apa? Kau tak menjawab teleponku. |
749 | 01:01:37,193 | 01:01:38,486 | Pinjam mobil sebentar. | Pinjam mobil sebentar. |
750 | 01:01:38,570 | 01:01:39,571 | Mobil? | Mobil? |
751 | 01:01:55,670 | 01:01:57,297 | DILARANG MELINTASI GARIS POLISI | DILARANG MELINTASI GARIS POLISI |
752 | 01:01:59,966 | 01:02:01,176 | Jeong-hwan. | Jeong-hwan. |
753 | 01:02:02,520 | 01:02:05,130 | Apa kau terlibat kasus berbahaya? | Apa kau terlibat kasus berbahaya? |
754 | 01:02:06,389 | 01:02:07,682 | Sebaiknya memang begitu. | Sebaiknya memang begitu. |
755 | 01:02:08,600 | 01:02:11,186 | Kalau kau melakukannya kepadaku tanpa alasan, | Kalau kau melakukannya kepadaku tanpa alasan, |
756 | 01:02:11,811 | 01:02:13,897 | kau benar-benar berengsek. | kau benar-benar berengsek. |
757 | 01:02:15,523 | 01:02:16,650 | Maka, | Maka, |
758 | 01:02:17,317 | 01:02:19,402 | aku akan ungkap kebenaran | aku akan ungkap kebenaran |
759 | 01:02:19,945 | 01:02:21,404 | kenapa kau melakukannya. | kenapa kau melakukannya. |
760 | 01:02:23,323 | 01:02:25,330 | KLIEN: SOPHIA CHUNG | KLIEN: SOPHIA CHUNG |
761 | 01:02:59,192 | 01:03:01,653 | Ada apa? Kau ingin menjual pensil? | Ada apa? Kau ingin menjual pensil? |
762 | 01:03:01,736 | 01:03:03,488 | Bukankah kau sedang mencari orang? | Bukankah kau sedang mencari orang? |
763 | 01:03:06,700 | 01:03:08,159 | Aku masuk. | Aku masuk. |
764 | 01:03:10,578 | 01:03:11,579 | Ada apa? | Ada apa? |
765 | 01:03:13,415 | 01:03:14,499 | Baiklah. | Baiklah. |
766 | 01:03:15,208 | 01:03:18,128 | Kita tidak akrab. Jadi, aku langsung saja. | Kita tidak akrab. Jadi, aku langsung saja. |
767 | 01:03:19,337 | 01:03:20,338 | Kim Jae-wook. | Kim Jae-wook. |
768 | 01:03:21,673 | 01:03:23,258 | Kau sedang mencarinya, ‘kan? | Kau sedang mencarinya, ‘kan? |
769 | 01:03:23,341 | 01:03:26,302 | Karena itu kau minta tolong Agensi Detektif Mata-mata. | Karena itu kau minta tolong Agensi Detektif Mata-mata. |
770 | 01:03:28,179 | 01:03:30,140 | Kau tak ingin mencarinya? | Kau tak ingin mencarinya? |
771 | 01:03:36,938 | 01:03:38,523 | Dia guruku di sekolah. | Dia guruku di sekolah. |
772 | 01:03:38,606 | 01:03:39,774 | Apa? | Apa? |
773 | 01:03:41,526 | 01:03:45,113 | Dia guruku saat SMA. | Dia guruku saat SMA. |
774 | 01:03:46,406 | 01:03:47,866 | Aku ingin menemuinya lagi. | Aku ingin menemuinya lagi. |
775 | 01:03:47,949 | 01:03:49,367 | Baiklah. | Baiklah. |
776 | 01:03:49,451 | 01:03:52,662 | Aku akan menemui dia lebih dahulu. | Aku akan menemui dia lebih dahulu. |
777 | 01:03:52,746 | 01:03:54,831 | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya |
778 | 01:03:54,914 | 01:03:56,666 | yang bernama Jeong Yoon-kyung. | yang bernama Jeong Yoon-kyung. |
779 | 01:03:59,502 | 01:04:03,590 | Kau baru saja mengaku bahwa itu sungguh namamu dengan ekspresi itu. | Kau baru saja mengaku bahwa itu sungguh namamu dengan ekspresi itu. |
780 | 01:04:10,130 | 01:04:11,473 | Aku… | Aku… |
781 | 01:04:13,683 | 01:04:16,311 | Aku bisa bantu Pendeta Cha keluar dari penjara. | Aku bisa bantu Pendeta Cha keluar dari penjara. |
782 | 01:04:17,604 | 01:04:19,640 | Ayahku… | Ayahku… |
783 | 01:04:21,232 | 01:04:22,734 | bebas bulan depan. | bebas bulan depan. |
784 | 01:04:24,235 | 01:04:26,237 | Berkatmu, | Berkatmu, |
785 | 01:04:26,321 | 01:04:29,282 | dia menjalani hukuman penuh. | dia menjalani hukuman penuh. |
786 | 01:04:29,783 | 01:04:31,659 | Aku takkan lama menunggu. | Aku takkan lama menunggu. |
787 | 01:04:31,743 | 01:04:34,788 | Hubungi Agensi Detektif Mata-mata jika ingin mencari Kim Jae-wook. | Hubungi Agensi Detektif Mata-mata jika ingin mencari Kim Jae-wook. |
788 | 01:04:43,129 | 01:04:46,216 | Jeong-hwan terakhir pergi ke wastu. | Jeong-hwan terakhir pergi ke wastu. |
789 | 01:04:46,758 | 01:04:47,967 | Aku mulai dari sana. | Aku mulai dari sana. |
790 | 01:05:08,655 | 01:05:10,310 | LAHAN PRIBADI DILARANG MELINTAS | LAHAN PRIBADI DILARANG MELINTAS |
791 | 01:05:49,404 | 01:05:50,572 | Kim Jae-wook? | Kim Jae-wook? |
792 | 01:05:52,407 | 01:05:53,575 | Edward? | Edward? |
793 | 01:06:00,999 | 01:06:01,833 | Hei! | Hei! |
794 | 01:06:35,408 | 01:06:36,701 | Astaga. | Astaga. |
795 | 01:07:44,519 | 01:07:45,812 | Dor! | Dor! |
796 | 01:07:51,276 | 01:07:52,360 | Siapa kau? | Siapa kau? |
797 | 01:09:02,305 | 01:09:03,514 | Ya, Jeong-hwan. | Ya, Jeong-hwan. |
798 | 01:09:03,598 | 01:09:06,434 | Cepat pulang. Aku rindu. | Cepat pulang. Aku rindu. |
799 | 01:09:07,143 | 01:09:08,102 | Baiklah. | Baiklah. |
800 | 01:09:09,771 | 01:09:10,938 | Aku akan cepat. | Aku akan cepat. |
801 | 01:09:11,481 | 01:09:13,733 | Aku penasaran kenapa Mata-mata Lee meninggal. | Aku penasaran kenapa Mata-mata Lee meninggal. |
802 | 01:09:14,859 | 01:09:16,527 | Sebagaimana kau tahu, | Sebagaimana kau tahu, |
803 | 01:09:16,611 | 01:09:19,155 | kau harus hati-hati memilih pihak untuk bertahan. | kau harus hati-hati memilih pihak untuk bertahan. |
804 | 01:09:19,238 | 01:09:21,199 | Kau bisa segera berakhir sepertiku. | Kau bisa segera berakhir sepertiku. |
805 | 01:09:21,699 | 01:09:24,744 | Kau sungguh mengira Jeong-hwan dibunuh? | Kau sungguh mengira Jeong-hwan dibunuh? |
806 | 01:09:25,995 | 01:09:27,914 | Kenapa? Hanya karena dia menemukannya? | Kenapa? Hanya karena dia menemukannya? |
807 | 01:09:28,748 | 01:09:30,410 | Berhenti di sini. | Berhenti di sini. |
808 | 01:09:30,124 | 01:09:31,793 | Kenapa kau sangat penting? | Kenapa kau sangat penting? |
809 | 01:09:33,860 | 01:09:36,470 | Jeong Bok-gi ingin aku menjadi rekannya. | Jeong Bok-gi ingin aku menjadi rekannya. |
810 | 01:09:36,130 | 01:09:38,841 | Kau bisa berakhir seperti Lee Jeong-hwan. | Kau bisa berakhir seperti Lee Jeong-hwan. |
811 | 01:09:38,925 | 01:09:40,676 | Aku berniat dapatkan uang itu kembali. | Aku berniat dapatkan uang itu kembali. |
812 | 01:09:41,260 | 01:09:43,137 | Aku akan berusaha semaksimal mungkin. | Aku akan berusaha semaksimal mungkin. |
813 | 01:09:43,221 | 01:09:45,264 | Aku bukan anak-anak lagi. | Aku bukan anak-anak lagi. |
814 | 01:09:46,516 | 01:09:51,521 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |