This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:15,050 | 00:00:17,844 | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA |
4 | 00:00:17,928 | 00:00:18,972 | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI |
5 | 00:00:20,800 | 00:00:24,053 | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. |
6 | 00:00:24,929 | 00:00:27,223 | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD |
7 | 00:00:27,306 | 00:00:29,350 | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. |
8 | 00:00:29,434 | 00:00:32,020 | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? |
9 | 00:00:32,103 | 00:00:33,938 | Dunia menganggap kita gagal | Dunia menganggap kita gagal |
10 | 00:00:34,022 | 00:00:36,232 | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. |
11 | 00:00:36,315 | 00:00:38,651 | Maka, apa yang legal | Maka, apa yang legal |
12 | 00:00:39,444 | 00:00:40,945 | dan ilegal untuk dibagikan? | dan ilegal untuk dibagikan? |
13 | 00:00:41,029 | 00:00:43,573 | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, |
14 | 00:00:43,656 | 00:00:46,617 | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? |
15 | 00:00:47,410 | 00:00:50,163 | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain |
16 | 00:00:50,246 | 00:00:52,915 | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. |
17 | 00:00:53,624 | 00:00:55,209 | Demi kepentingan pribadi, | Demi kepentingan pribadi, |
18 | 00:00:55,293 | 00:00:58,129 | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. |
19 | 00:00:58,212 | 00:01:00,715 | Dan beberapa orang memalsukannya. | Dan beberapa orang memalsukannya. |
20 | 00:01:00,798 | 00:01:05,344 | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. |
21 | 00:01:05,428 | 00:01:09,140 | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi |
22 | 00:01:09,807 | 00:01:11,225 | dan era perang kehidupan pribadi. | dan era perang kehidupan pribadi. |
23 | 00:01:13,770 | 00:01:18,107 | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. |
24 | 00:01:20,985 | 00:01:22,987 | AULA PERNIKAHAN | AULA PERNIKAHAN |
25 | 00:01:54,811 | 00:01:55,645 | Sial. | Sial. |
26 | 00:02:19,794 | 00:02:21,420 | Namun, saat ini aku diburu. | Namun, saat ini aku diburu. |
27 | 00:02:22,004 | 00:02:24,215 | Kenapa harus hari ini? | Kenapa harus hari ini? |
28 | 00:02:43,401 | 00:02:44,527 | Sial. | Sial. |
29 | 00:03:31,866 | 00:03:34,827 | EPISODE 3 | EPISODE 3 |
30 | 00:03:34,911 | 00:03:35,828 | Bagus juga. | Bagus juga. |
31 | 00:03:37,747 | 00:03:39,790 | Tak tercium aroma rumah baru. | Tak tercium aroma rumah baru. |
32 | 00:03:39,874 | 00:03:40,833 | Ya. | Ya. |
33 | 00:03:43,502 | 00:03:46,589 | Namun, apa ini tidak terlalu besar? | Namun, apa ini tidak terlalu besar? |
34 | 00:03:47,465 | 00:03:49,508 | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. |
35 | 00:03:50,092 | 00:03:52,178 | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. |
36 | 00:03:52,261 | 00:03:53,137 | “Berdua”? | “Berdua”? |
37 | 00:03:54,096 | 00:03:56,390 | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. |
38 | 00:04:02,980 | 00:04:04,023 | Joo-eun. | Joo-eun. |
39 | 00:04:05,233 | 00:04:06,651 | Harus banyak anak demi negara. | Harus banyak anak demi negara. |
40 | 00:04:10,029 | 00:04:11,864 | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. |
41 | 00:04:12,823 | 00:04:14,075 | Jadi, rumah empat kamar? | Jadi, rumah empat kamar? |
42 | 00:04:15,201 | 00:04:16,160 | Lima. | Lima. |
43 | 00:04:18,663 | 00:04:19,497 | Aku akan berusaha. | Aku akan berusaha. |
44 | 00:04:21,540 | 00:04:24,418 | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. |
45 | 00:04:45,273 | 00:04:46,899 | Rapi dan bersih. | Rapi dan bersih. |
46 | 00:05:06,460 | 00:05:07,461 | Terima kasih. | Terima kasih. |
47 | 00:05:08,004 | 00:05:10,214 | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. |
48 | 00:05:22,184 | 00:05:24,895 | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. |
49 | 00:05:30,818 | 00:05:32,737 | CHA JOO-EUN | CHA JOO-EUN |
50 | 00:05:36,615 | 00:05:39,076 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
51 | 00:05:40,161 | 00:05:41,412 | Joo-eun, ini… | Joo-eun, ini… |
52 | 00:06:42,098 | 00:06:42,973 | Sudah bangun? | Sudah bangun? |
53 | 00:06:43,849 | 00:06:45,017 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
54 | 00:06:47,311 | 00:06:48,896 | Membuat kimchi-jjigae enak. | Membuat kimchi-jjigae enak. |
55 | 00:06:50,773 | 00:06:52,483 | Aku suka sekali kimchi-jjigae. | Aku suka sekali kimchi-jjigae. |
56 | 00:06:53,692 | 00:06:55,236 | Kurasa juga begitu. | Kurasa juga begitu. |
57 | 00:06:55,319 | 00:06:58,531 | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. |
58 | 00:07:00,324 | 00:07:01,367 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
59 | 00:07:01,909 | 00:07:03,369 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
60 | 00:07:04,036 | 00:07:05,413 | Kimchi-jjigae daging sapi? | Kimchi-jjigae daging sapi? |
61 | 00:07:05,496 | 00:07:08,165 | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. |
62 | 00:07:22,012 | 00:07:23,222 | Benar beda. | Benar beda. |
63 | 00:07:23,305 | 00:07:24,765 | - Ya, ‘kan? - Enak. | - Ya, ‘kan? - Enak. |
64 | 00:07:24,849 | 00:07:28,144 | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. |
65 | 00:07:28,227 | 00:07:29,562 | Lihat, ya? | Lihat, ya? |
66 | 00:07:29,645 | 00:07:32,064 | Ambil sesendok nasi, | Ambil sesendok nasi, |
67 | 00:07:32,565 | 00:07:35,818 | tambah kimci di atasnya, | tambah kimci di atasnya, |
68 | 00:07:36,902 | 00:07:40,656 | tambah telur goreng di atasnya, | tambah telur goreng di atasnya, |
69 | 00:07:41,365 | 00:07:43,033 | lalu rumput laut kering. | lalu rumput laut kering. |
70 | 00:07:43,784 | 00:07:46,203 | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. |
71 | 00:07:46,787 | 00:07:48,080 | Pastikan yang dibumbui. | Pastikan yang dibumbui. |
72 | 00:07:49,540 | 00:07:50,708 | Ini dia. | Ini dia. |
73 | 00:08:01,802 | 00:08:02,636 | Omong-omong, | Omong-omong, |
74 | 00:08:04,013 | 00:08:05,347 | bukankah ini empat tahap? | bukankah ini empat tahap? |
75 | 00:08:05,931 | 00:08:08,184 | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. |
76 | 00:08:11,604 | 00:08:14,440 | Nasi hanya sebagai dasarnya. | Nasi hanya sebagai dasarnya. |
77 | 00:08:16,775 | 00:08:18,027 | Kau ada-ada saja. | Kau ada-ada saja. |
78 | 00:08:19,236 | 00:08:21,989 | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. |
79 | 00:08:22,531 | 00:08:23,782 | Tak terlalu asin, ‘kan? | Tak terlalu asin, ‘kan? |
80 | 00:08:23,866 | 00:08:25,201 | Pas sekali. | Pas sekali. |
81 | 00:08:53,437 | 00:08:54,605 | PIZA YOUNG MAN | PIZA YOUNG MAN |
82 | 00:08:54,688 | 00:08:55,648 | Piza dan makgeolli? | Piza dan makgeolli? |
83 | 00:08:57,358 | 00:09:01,153 | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. |
84 | 00:09:02,154 | 00:09:04,156 | Ayo! Aku tahu tempat enak. | Ayo! Aku tahu tempat enak. |
85 | 00:09:06,617 | 00:09:08,536 | Piza paling enak dengan soju. | Piza paling enak dengan soju. |
86 | 00:09:27,930 | 00:09:29,932 | Apa yang sebenarnya terjadi? | Apa yang sebenarnya terjadi? |
87 | 00:09:32,518 | 00:09:33,602 | Kenapa aku… | Kenapa aku… |
88 | 00:09:36,855 | 00:09:39,650 | Kenapa ini terjadi? | Kenapa ini terjadi? |
89 | 00:09:42,027 | 00:09:43,279 | Hei, Lee Jeong-hwan. | Hei, Lee Jeong-hwan. |
90 | 00:09:45,906 | 00:09:48,993 | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? |
91 | 00:09:51,537 | 00:09:53,831 | Kenapa kau melakukannya? | Kenapa kau melakukannya? |
92 | 00:10:34,038 | 00:10:35,122 | Kenapa? | Kenapa? |
93 | 00:10:36,081 | 00:10:37,416 | Kenapa aku harus sedih? | Kenapa aku harus sedih? |
94 | 00:10:38,208 | 00:10:39,793 | Aku tak sedih sama sekali. | Aku tak sedih sama sekali. |
95 | 00:10:40,753 | 00:10:41,795 | Aku baik. | Aku baik. |
96 | 00:10:58,479 | 00:10:59,521 | Berbahaya | Berbahaya |
97 | 00:10:59,605 | 00:11:01,607 | jika dia terus minum sendiri di saat begini. | jika dia terus minum sendiri di saat begini. |
98 | 00:11:02,483 | 00:11:05,069 | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. |
99 | 00:11:08,155 | 00:11:09,281 | Apa hanya ada aku? | Apa hanya ada aku? |
100 | 00:11:10,324 | 00:11:12,326 | Baik. Apa boleh buat? | Baik. Apa boleh buat? |
101 | 00:11:12,409 | 00:11:13,744 | Aku harus berkorban. | Aku harus berkorban. |
102 | 00:11:16,205 | 00:11:18,040 | Kau minta kuhajar? | Kau minta kuhajar? |
103 | 00:11:21,835 | 00:11:24,046 | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. |
104 | 00:11:25,672 | 00:11:26,507 | Sebentar. | Sebentar. |
105 | 00:11:27,591 | 00:11:29,510 | Aku sudah buat bumbu belum, ya? | Aku sudah buat bumbu belum, ya? |
106 | 00:11:29,593 | 00:11:30,928 | “Bumbu”? | “Bumbu”? |
107 | 00:11:51,740 | 00:11:53,117 | Sebagai teman berpengalaman, | Sebagai teman berpengalaman, |
108 | 00:11:54,535 | 00:11:56,870 | harus aku yang memberi petuah hebat… | harus aku yang memberi petuah hebat… |
109 | 00:11:57,746 | 00:11:59,415 | untuk menghiburmu di saat begini, | untuk menghiburmu di saat begini, |
110 | 00:12:00,749 | 00:12:02,835 | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. |
111 | 00:12:04,002 | 00:12:07,714 | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? |
112 | 00:12:10,467 | 00:12:13,178 | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. |
113 | 00:12:14,638 | 00:12:15,722 | Tak usah cemas. | Tak usah cemas. |
114 | 00:12:17,850 | 00:12:18,892 | Pada dasarnya, | Pada dasarnya, |
115 | 00:12:19,935 | 00:12:21,937 | penghiburan dan pujian | penghiburan dan pujian |
116 | 00:12:22,896 | 00:12:26,150 | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. |
117 | 00:12:29,820 | 00:12:31,113 | Aku sedang menghibur diriku. | Aku sedang menghibur diriku. |
118 | 00:12:32,614 | 00:12:36,535 | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. |
119 | 00:12:37,828 | 00:12:38,829 | Tentu. | Tentu. |
120 | 00:12:40,205 | 00:12:41,748 | - Biar kutuangkan. - Baik. | - Biar kutuangkan. - Baik. |
121 | 00:13:07,733 | 00:13:09,193 | Ucapkanlah dengan jujur. | Ucapkanlah dengan jujur. |
122 | 00:13:10,944 | 00:13:12,112 | Kau senang? | Kau senang? |
123 | 00:13:13,030 | 00:13:14,448 | Menurutmu ini lucu? | Menurutmu ini lucu? |
124 | 00:13:18,869 | 00:13:20,996 | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, |
125 | 00:13:21,830 | 00:13:22,664 | apa itu? | apa itu? |
126 | 00:13:23,916 | 00:13:27,044 | Apa dia juga aktor sepertiku? | Apa dia juga aktor sepertiku? |
127 | 00:13:27,127 | 00:13:27,961 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
128 | 00:13:28,045 | 00:13:30,088 | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? |
129 | 00:13:30,172 | 00:13:32,841 | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. |
130 | 00:13:33,467 | 00:13:37,596 | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. |
131 | 00:13:43,435 | 00:13:45,270 | Baik. Siapa sutradaranya? | Baik. Siapa sutradaranya? |
132 | 00:13:47,523 | 00:13:51,777 | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? |
133 | 00:13:54,530 | 00:13:56,532 | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. |
134 | 00:13:57,491 | 00:13:59,409 | Kau tidak boleh begini kepadaku. | Kau tidak boleh begini kepadaku. |
135 | 00:14:01,703 | 00:14:02,704 | Lee Jeong-hwan. | Lee Jeong-hwan. |
136 | 00:14:03,622 | 00:14:06,041 | - Apa? - Kepala tim dari GK. | - Apa? - Kepala tim dari GK. |
137 | 00:14:24,518 | 00:14:25,686 | Permisi. | Permisi. |
138 | 00:14:28,814 | 00:14:29,731 | Begini… | Begini… |
139 | 00:14:29,815 | 00:14:34,570 | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. |
140 | 00:14:34,653 | 00:14:37,239 | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. |
141 | 00:14:40,033 | 00:14:42,411 | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. |
142 | 00:14:42,494 | 00:14:44,746 | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. |
143 | 00:14:48,083 | 00:14:49,042 | Dia akan turun. | Dia akan turun. |
144 | 00:15:18,822 | 00:15:19,990 | Itu dia. | Itu dia. |
145 | 00:15:20,073 | 00:15:21,700 | Siapa yang mencariku? | Siapa yang mencariku? |
146 | 00:15:23,994 | 00:15:25,203 | Kau siapa? | Kau siapa? |
147 | 00:15:25,871 | 00:15:26,914 | Pak Lee Jeong-hwan? | Pak Lee Jeong-hwan? |
148 | 00:15:27,789 | 00:15:28,624 | Ya, ada apa? | Ya, ada apa? |
149 | 00:15:34,087 | 00:15:36,673 | Tidak. Maaf, aku salah orang. | Tidak. Maaf, aku salah orang. |
150 | 00:15:38,008 | 00:15:39,009 | Apa kau… | Apa kau… |
151 | 00:15:40,886 | 00:15:43,305 | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? |
152 | 00:15:47,392 | 00:15:49,311 | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. |
153 | 00:15:50,270 | 00:15:53,106 | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? |
154 | 00:15:54,900 | 00:15:57,027 | Aku sudah melapor ke polisi. | Aku sudah melapor ke polisi. |
155 | 00:15:57,611 | 00:16:00,197 | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. |
156 | 00:16:00,739 | 00:16:02,908 | Aku bisa memberi tahu polisi. | Aku bisa memberi tahu polisi. |
157 | 00:16:07,287 | 00:16:08,997 | Apa sulit bicara di sini? | Apa sulit bicara di sini? |
158 | 00:16:09,081 | 00:16:12,876 | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? |
159 | 00:16:12,960 | 00:16:15,003 | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? |
160 | 00:16:16,046 | 00:16:17,756 | Setelah kopi, kau menawarkan minum. | Setelah kopi, kau menawarkan minum. |
161 | 00:16:18,757 | 00:16:19,758 | Setelah minum… | Setelah minum… |
162 | 00:16:20,842 | 00:16:21,718 | apa lagi? | apa lagi? |
163 | 00:16:22,886 | 00:16:24,554 | Semua lelaki sama. | Semua lelaki sama. |
164 | 00:16:31,269 | 00:16:34,606 | AGENSI DETEKTIF | AGENSI DETEKTIF |
165 | 00:16:34,690 | 00:16:35,732 | AGENSI DETEKTIF TERNAMA | AGENSI DETEKTIF TERNAMA |
166 | 00:16:40,696 | 00:16:43,073 | Halo? Ada yang bisa kubantu? | Halo? Ada yang bisa kubantu? |
167 | 00:16:43,156 | 00:16:46,910 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
168 | 00:16:46,994 | 00:16:48,161 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
169 | 00:16:48,870 | 00:16:51,248 | - Apa? - Aku hendak menemuimu. | - Apa? - Aku hendak menemuimu. |
170 | 00:16:51,331 | 00:16:52,165 | Untuk apa? | Untuk apa? |
171 | 00:16:52,249 | 00:16:53,959 | Katamu ingin mencari orang? | Katamu ingin mencari orang? |
172 | 00:16:54,042 | 00:16:55,627 | Bukankah ingin minta bantuan kami? | Bukankah ingin minta bantuan kami? |
173 | 00:16:56,670 | 00:16:59,297 | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. |
174 | 00:16:59,381 | 00:17:01,717 | Kami tak menerima kunjungan klien. | Kami tak menerima kunjungan klien. |
175 | 00:17:02,300 | 00:17:03,635 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
176 | 00:17:04,302 | 00:17:06,179 | Baiklah. Dah. | Baiklah. Dah. |
177 | 00:17:07,514 | 00:17:08,849 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
178 | 00:17:09,725 | 00:17:12,269 | Dia mau kemari? Menyeramkan. | Dia mau kemari? Menyeramkan. |
179 | 00:17:15,439 | 00:17:18,191 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
180 | 00:17:18,275 | 00:17:19,443 | HUBUNGI | HUBUNGI |
181 | 00:17:22,988 | 00:17:24,906 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
182 | 00:17:27,701 | 00:17:28,910 | Astaga. | Astaga. |
183 | 00:17:43,216 | 00:17:45,969 | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. |
184 | 00:17:46,053 | 00:17:49,389 | Halo? Aku ingin mencari orang. | Halo? Aku ingin mencari orang. |
185 | 00:17:50,182 | 00:17:52,601 | “Mencari orang”? Lalu? | “Mencari orang”? Lalu? |
186 | 00:17:52,684 | 00:17:55,896 | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. |
187 | 00:17:56,563 | 00:17:59,608 | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. |
188 | 00:18:00,776 | 00:18:02,819 | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, |
189 | 00:18:02,903 | 00:18:05,781 | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. |
190 | 00:18:05,864 | 00:18:07,074 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
191 | 00:18:08,950 | 00:18:10,285 | Apa-apaan lagi ini? | Apa-apaan lagi ini? |
192 | 00:18:12,245 | 00:18:15,499 | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. |
193 | 00:18:29,096 | 00:18:31,723 | PINTU DEPAN | PINTU DEPAN |
194 | 00:18:50,909 | 00:18:55,163 | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? |
195 | 00:18:57,499 | 00:18:59,668 | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. |
196 | 00:19:01,044 | 00:19:02,420 | Menikah dengannya? | Menikah dengannya? |
197 | 00:19:05,507 | 00:19:07,968 | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. |
198 | 00:19:08,802 | 00:19:10,554 | Kau gila, Cha Joo-eun. | Kau gila, Cha Joo-eun. |
199 | 00:19:16,226 | 00:19:19,062 | 1 TAHUN LALU | 1 TAHUN LALU |
200 | 00:19:19,146 | 00:19:21,022 | MUSIM PANAS 2019 | MUSIM PANAS 2019 |
201 | 00:19:28,071 | 00:19:29,030 | PENGACARA OH HYUN-KYUNG | PENGACARA OH HYUN-KYUNG |
202 | 00:19:29,114 | 00:19:30,657 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON |
203 | 00:19:36,746 | 00:19:42,669 | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP |
204 | 00:19:49,968 | 00:19:53,138 | TIM 1, AKSI | TIM 1, AKSI |
205 | 00:20:11,489 | 00:20:12,324 | TIM 2 | TIM 2 |
206 | 00:20:18,872 | 00:20:21,291 | Ya, aku pergi sekarang. | Ya, aku pergi sekarang. |
207 | 00:20:59,454 | 00:21:01,164 | Sayang. | Sayang. |
208 | 00:21:01,248 | 00:21:03,458 | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? |
209 | 00:21:11,549 | 00:21:14,886 | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO |
210 | 00:21:14,970 | 00:21:16,888 | Masalah ini lagi? | Masalah ini lagi? |
211 | 00:21:17,806 | 00:21:19,474 | Kau mengkhayal. | Kau mengkhayal. |
212 | 00:21:19,557 | 00:21:21,393 | Jangan mengomong kosong. | Jangan mengomong kosong. |
213 | 00:21:21,476 | 00:21:23,311 | Apa? Dasar kau… | Apa? Dasar kau… |
214 | 00:21:26,648 | 00:21:28,566 | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? |
215 | 00:21:33,738 | 00:21:35,323 | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL |
216 | 00:21:41,413 | 00:21:43,039 | Aku dapat surel. | Aku dapat surel. |
217 | 00:21:51,589 | 00:21:54,884 | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. |
218 | 00:21:58,847 | 00:22:01,182 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON |
219 | 00:22:01,266 | 00:22:04,019 | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. |
220 | 00:22:27,125 | 00:22:29,961 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
221 | 00:22:36,384 | 00:22:37,761 | Tolong buatkan kopi pekat. | Tolong buatkan kopi pekat. |
222 | 00:22:37,844 | 00:22:40,388 | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. |
223 | 00:22:41,097 | 00:22:42,307 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
224 | 00:22:43,600 | 00:22:45,435 | Kalau begitu, lihat aku. | Kalau begitu, lihat aku. |
225 | 00:22:46,269 | 00:22:48,897 | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? |
226 | 00:22:49,397 | 00:22:50,815 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
227 | 00:22:57,113 | 00:22:59,282 | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. |
228 | 00:22:59,365 | 00:23:02,994 | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. |
229 | 00:23:03,661 | 00:23:06,414 | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. |
230 | 00:23:06,498 | 00:23:08,041 | Kita tak bertemu selama 17 hari, | Kita tak bertemu selama 17 hari, |
231 | 00:23:08,124 | 00:23:09,626 | tetapi bertelepon tiap hari. | tetapi bertelepon tiap hari. |
232 | 00:23:09,709 | 00:23:12,295 | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. |
233 | 00:23:12,378 | 00:23:14,130 | Sebelum melelehkanku, | Sebelum melelehkanku, |
234 | 00:23:14,214 | 00:23:15,965 | aku ingin minum kopi dahulu. | aku ingin minum kopi dahulu. |
235 | 00:23:16,674 | 00:23:19,177 | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. |
236 | 00:23:20,261 | 00:23:21,679 | Namun, jangan khawatir. | Namun, jangan khawatir. |
237 | 00:23:21,763 | 00:23:24,474 | Aku masih bisa beli kopi di luar. | Aku masih bisa beli kopi di luar. |
238 | 00:23:24,557 | 00:23:26,059 | Tolong, ya? | Tolong, ya? |
239 | 00:23:36,945 | 00:23:37,862 | Hanya kopi. | Hanya kopi. |
240 | 00:23:39,114 | 00:23:40,782 | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? |
241 | 00:23:40,865 | 00:23:43,118 | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. |
242 | 00:23:49,332 | 00:23:51,543 | Affogato vanila | Affogato vanila |
243 | 00:23:51,626 | 00:23:54,045 | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. |
244 | 00:23:56,047 | 00:23:57,257 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
245 | 00:23:59,092 | 00:24:02,262 | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. |
246 | 00:24:03,179 | 00:24:04,764 | Ini alasan aku suka berolahraga. | Ini alasan aku suka berolahraga. |
247 | 00:24:05,515 | 00:24:06,808 | Aku mau yang ini juga. | Aku mau yang ini juga. |
248 | 00:24:07,559 | 00:24:10,979 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
249 | 00:25:06,995 | 00:25:09,414 | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? |
250 | 00:25:09,497 | 00:25:11,791 | Ada tamu datang. | Ada tamu datang. |
251 | 00:25:21,217 | 00:25:23,553 | Jadi, bagaimana bisa kubantu? | Jadi, bagaimana bisa kubantu? |
252 | 00:25:23,636 | 00:25:25,430 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
253 | 00:25:27,891 | 00:25:29,768 | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? |
254 | 00:25:30,268 | 00:25:31,394 | Kami ahlinya. | Kami ahlinya. |
255 | 00:25:31,478 | 00:25:35,690 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
256 | 00:25:35,774 | 00:25:37,859 | - Nona Ko. - Ya? | - Nona Ko. - Ya? |
257 | 00:25:38,777 | 00:25:39,903 | Instruksi. | Instruksi. |
258 | 00:25:41,154 | 00:25:42,530 | Maksudmu, daftar harga? | Maksudmu, daftar harga? |
259 | 00:25:45,909 | 00:25:46,993 | Silakan. | Silakan. |
260 | 00:25:47,076 | 00:25:48,995 | KONTRAK AGEN PROPERTI | KONTRAK AGEN PROPERTI |
261 | 00:25:58,963 | 00:26:00,882 | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
262 | 00:26:00,965 | 00:26:04,636 | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. |
263 | 00:26:04,719 | 00:26:06,054 | Meski dia hanya kenalan, | Meski dia hanya kenalan, |
264 | 00:26:06,137 | 00:26:08,348 | dan kau hanya tahu nomor ponsel, | dan kau hanya tahu nomor ponsel, |
265 | 00:26:08,431 | 00:26:11,518 | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, |
266 | 00:26:11,601 | 00:26:15,188 | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… |
267 | 00:26:18,274 | 00:26:19,776 | Bisa, ‘kan? | Bisa, ‘kan? |
268 | 00:26:24,572 | 00:26:25,490 | Nona Ko. | Nona Ko. |
269 | 00:26:25,573 | 00:26:28,284 | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. |
270 | 00:26:28,368 | 00:26:29,410 | Ruang VIP untuk dua orang. | Ruang VIP untuk dua orang. |
271 | 00:26:29,494 | 00:26:30,703 | Aku tidak mau jajangmyeon. | Aku tidak mau jajangmyeon. |
272 | 00:26:31,538 | 00:26:33,164 | Kita lanjutkan berbisnis. | Kita lanjutkan berbisnis. |
273 | 00:26:35,166 | 00:26:36,835 | Aku akan mendengarkan baik-baik. | Aku akan mendengarkan baik-baik. |
274 | 00:26:45,885 | 00:26:49,138 | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” |
275 | 00:26:49,222 | 00:26:50,557 | Jangan berikan alasan itu. | Jangan berikan alasan itu. |
276 | 00:26:50,640 | 00:26:55,311 | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. |
277 | 00:26:55,395 | 00:26:56,604 | Tentu saja. | Tentu saja. |
278 | 00:26:57,230 | 00:27:00,608 | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? |
279 | 00:27:03,194 | 00:27:05,697 | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. |
280 | 00:27:08,116 | 00:27:09,033 | Mohon maaf. | Mohon maaf. |
281 | 00:27:10,034 | 00:27:11,870 | Selesaikan yang sudah kau mulai. | Selesaikan yang sudah kau mulai. |
282 | 00:27:12,704 | 00:27:14,497 | Kau sudah membuatku penasaran. | Kau sudah membuatku penasaran. |
283 | 00:27:17,750 | 00:27:19,419 | Tempat ini jelek. Kenapa… | Tempat ini jelek. Kenapa… |
284 | 00:27:19,502 | 00:27:22,088 | - Aku kemari? - Benar. | - Aku kemari? - Benar. |
285 | 00:27:22,171 | 00:27:23,548 | Bisa dipercaya? | Bisa dipercaya? |
286 | 00:27:23,631 | 00:27:25,800 | Terbaik dari yang terbaik. | Terbaik dari yang terbaik. |
287 | 00:27:27,135 | 00:27:29,220 | Kenapa kau butuh agensi detektif? | Kenapa kau butuh agensi detektif? |
288 | 00:27:29,304 | 00:27:34,309 | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. |
289 | 00:27:35,351 | 00:27:37,103 | Kita berbisnis saja. | Kita berbisnis saja. |
290 | 00:27:37,186 | 00:27:40,023 | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. |
291 | 00:27:40,106 | 00:27:42,567 | Semua orang bilang kau yang terbaik, | Semua orang bilang kau yang terbaik, |
292 | 00:27:42,650 | 00:27:43,735 | "Mata-mata Lee." | "Mata-mata Lee." |
293 | 00:27:44,611 | 00:27:46,112 | Isunya sudah menyebar luas, ya? | Isunya sudah menyebar luas, ya? |
294 | 00:27:46,195 | 00:27:47,655 | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? |
295 | 00:27:48,239 | 00:27:50,158 | - Tentu. - Kalau begitu, | - Tentu. - Kalau begitu, |
296 | 00:27:50,950 | 00:27:52,452 | kutunggu kabarmu. | kutunggu kabarmu. |
297 | 00:27:59,208 | 00:28:00,376 | Sebulan? | Sebulan? |
298 | 00:28:01,461 | 00:28:04,756 | Sebulan terlalu lama. | Sebulan terlalu lama. |
299 | 00:28:04,839 | 00:28:06,382 | Lima belas hari saja cukup. | Lima belas hari saja cukup. |
300 | 00:28:06,466 | 00:28:08,426 | Namun, itu sulit. | Namun, itu sulit. |
301 | 00:28:08,509 | 00:28:09,594 | Kau bisa percaya | Kau bisa percaya |
302 | 00:28:10,303 | 00:28:11,512 | kepadaku. | kepadaku. |
303 | 00:28:12,180 | 00:28:14,515 | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. |
304 | 00:28:15,934 | 00:28:17,101 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
305 | 00:28:21,439 | 00:28:23,149 | Malam ini, kita makan di mana? | Malam ini, kita makan di mana? |
306 | 00:28:23,232 | 00:28:24,275 | Jumlah sebesar ini… | Jumlah sebesar ini… |
307 | 00:28:24,984 | 00:28:26,402 | Iga sapi, bisa? | Iga sapi, bisa? |
308 | 00:28:37,997 | 00:28:39,958 | Aku kurang perhatian. | Aku kurang perhatian. |
309 | 00:28:40,041 | 00:28:42,043 | Biar kubuatkan ssam untukmu. | Biar kubuatkan ssam untukmu. |
310 | 00:28:42,961 | 00:28:45,296 | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. |
311 | 00:28:45,964 | 00:28:47,257 | Itu tak baik untukmu. | Itu tak baik untukmu. |
312 | 00:28:47,340 | 00:28:49,259 | Daging harus dimakan bersama sayur. | Daging harus dimakan bersama sayur. |
313 | 00:28:49,342 | 00:28:52,053 | Dibungkus dan dimakan seperti ini. | Dibungkus dan dimakan seperti ini. |
314 | 00:28:53,346 | 00:28:54,430 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
315 | 00:28:54,514 | 00:28:56,224 | Kumakan bersama alkohol, | Kumakan bersama alkohol, |
316 | 00:28:56,307 | 00:28:58,851 | jadi, gizi buruk didisinfeksi. | jadi, gizi buruk didisinfeksi. |
317 | 00:29:12,615 | 00:29:13,866 | Apa kau mau? | Apa kau mau? |
318 | 00:29:18,538 | 00:29:19,747 | Mau apa? | Mau apa? |
319 | 00:29:20,873 | 00:29:21,833 | Minum. | Minum. |
320 | 00:29:23,293 | 00:29:24,585 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
321 | 00:29:28,506 | 00:29:32,051 | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. |
322 | 00:29:33,553 | 00:29:34,721 | Aku harus menjaga diri. | Aku harus menjaga diri. |
323 | 00:29:36,764 | 00:29:38,933 | Tak ada yang perlu kau jaga. | Tak ada yang perlu kau jaga. |
324 | 00:29:39,017 | 00:29:41,019 | Itu bohong. | Itu bohong. |
325 | 00:29:41,602 | 00:29:45,064 | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. |
326 | 00:29:45,648 | 00:29:48,318 | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? |
327 | 00:29:48,401 | 00:29:50,403 | Pria ini aneh sekali. | Pria ini aneh sekali. |
328 | 00:29:55,742 | 00:29:57,452 | Dia pergi ke mana? | Dia pergi ke mana? |
329 | 00:29:58,036 | 00:29:59,787 | Katanya, akan segera kembali. | Katanya, akan segera kembali. |
330 | 00:30:00,705 | 00:30:02,665 | Siapa? Jeong-hwan? | Siapa? Jeong-hwan? |
331 | 00:30:02,749 | 00:30:05,668 | Tentu saja Bos. Siapa lagi? | Tentu saja Bos. Siapa lagi? |
332 | 00:30:06,502 | 00:30:07,462 | Aneh. | Aneh. |
333 | 00:30:07,545 | 00:30:09,589 | Bukan kau yang meminta padanya? | Bukan kau yang meminta padanya? |
334 | 00:30:09,672 | 00:30:12,133 | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. |
335 | 00:30:12,216 | 00:30:13,134 | Apa? | Apa? |
336 | 00:30:13,718 | 00:30:16,179 | Karena kau ingin berdua denganku. | Karena kau ingin berdua denganku. |
337 | 00:30:16,763 | 00:30:18,806 | Tidak sama sekali! | Tidak sama sekali! |
338 | 00:30:18,890 | 00:30:20,975 | Kau bohong lagi. | Kau bohong lagi. |
339 | 00:30:21,601 | 00:30:22,643 | Astaga, jijik! | Astaga, jijik! |
340 | 00:30:30,401 | 00:30:35,156 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. |
341 | 00:30:41,662 | 00:30:43,456 | PROFIL | PROFIL |
342 | 00:30:43,539 | 00:30:44,999 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 |
343 | 00:30:45,083 | 00:30:47,168 | Apa? Hanya ini? | Apa? Hanya ini? |
344 | 00:30:48,878 | 00:30:51,214 | Dia bisa saja langsung bilang. | Dia bisa saja langsung bilang. |
345 | 00:30:52,632 | 00:30:53,674 | Baik, Edward. | Baik, Edward. |
346 | 00:30:54,842 | 00:30:56,844 | Mari kita lihat wajahnya. | Mari kita lihat wajahnya. |
347 | 00:31:07,105 | 00:31:08,398 | Edward. | Edward. |
348 | 00:32:29,020 | 00:32:31,439 | TERKONFIRMASI | TERKONFIRMASI |
349 | 00:32:48,247 | 00:32:49,499 | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG |
350 | 00:32:54,545 | 00:32:57,006 | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? |
351 | 00:32:57,089 | 00:32:58,132 | Benar. | Benar. |
352 | 00:33:03,429 | 00:33:04,472 | Matikan. | Matikan. |
353 | 00:33:06,349 | 00:33:08,017 | Lantas, apa teknologi inti mereka? | Lantas, apa teknologi inti mereka? |
354 | 00:33:08,100 | 00:33:10,186 | Dia membayar tunjangan cerai besar, | Dia membayar tunjangan cerai besar, |
355 | 00:33:10,269 | 00:33:12,772 | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. |
356 | 00:33:12,855 | 00:33:15,483 | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. |
357 | 00:33:15,566 | 00:33:18,152 | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, |
358 | 00:33:18,861 | 00:33:20,279 | akan jadi mata-mata perusahaan. | akan jadi mata-mata perusahaan. |
359 | 00:33:22,990 | 00:33:25,368 | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya |
360 | 00:33:25,451 | 00:33:27,703 | dan memberikannya ke Tiongkok. | dan memberikannya ke Tiongkok. |
361 | 00:33:28,287 | 00:33:31,499 | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? |
362 | 00:33:31,582 | 00:33:32,792 | Dia takkan bisa lapor. | Dia takkan bisa lapor. |
363 | 00:33:32,875 | 00:33:34,168 | Begitu melapor, | Begitu melapor, |
364 | 00:33:34,252 | 00:33:37,672 | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. |
365 | 00:33:38,381 | 00:33:39,382 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
366 | 00:33:40,424 | 00:33:41,592 | Langkah selanjutnya? | Langkah selanjutnya? |
367 | 00:33:43,594 | 00:33:45,137 | Setelah mereka percaya | Setelah mereka percaya |
368 | 00:33:45,221 | 00:33:47,265 | teknologi itu dijual ke Tiongkok, | teknologi itu dijual ke Tiongkok, |
369 | 00:33:48,099 | 00:33:51,227 | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. |
370 | 00:33:51,310 | 00:33:55,147 | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. |
371 | 00:33:56,440 | 00:33:58,442 | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. |
372 | 00:34:00,278 | 00:34:02,613 | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. |
373 | 00:34:03,739 | 00:34:04,574 | Begitukah? | Begitukah? |
374 | 00:34:05,533 | 00:34:09,245 | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. |
375 | 00:34:10,204 | 00:34:11,289 | Tidak. | Tidak. |
376 | 00:34:12,039 | 00:34:14,083 | Menurutku, ini elegan. Bagus. | Menurutku, ini elegan. Bagus. |
377 | 00:34:14,834 | 00:34:18,963 | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, |
378 | 00:34:19,046 | 00:34:23,676 | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. |
379 | 00:34:23,759 | 00:34:26,095 | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. |
380 | 00:34:26,178 | 00:34:27,263 | Bagus. Laksanakan. | Bagus. Laksanakan. |
381 | 00:34:28,139 | 00:34:29,181 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
382 | 00:34:30,182 | 00:34:31,183 | Berikutnya? | Berikutnya? |
383 | 00:34:31,267 | 00:34:34,145 | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. |
384 | 00:34:36,564 | 00:34:38,357 | Ada satu kontrak pembunuhan. | Ada satu kontrak pembunuhan. |
385 | 00:34:40,192 | 00:34:42,612 | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. |
386 | 00:34:42,695 | 00:34:43,529 | Lantas? | Lantas? |
387 | 00:34:43,613 | 00:34:46,449 | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. |
388 | 00:34:47,116 | 00:34:48,951 | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. |
389 | 00:34:49,035 | 00:34:52,288 | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. |
390 | 00:34:54,665 | 00:34:57,460 | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. |
391 | 00:35:01,005 | 00:35:03,132 | Ekonomi masyarakat sedang sulit, | Ekonomi masyarakat sedang sulit, |
392 | 00:35:03,215 | 00:35:04,759 | lalu apa tindakan pemerintah? | lalu apa tindakan pemerintah? |
393 | 00:35:11,974 | 00:35:14,060 | - Kau mau bantu dia? - Apa? | - Kau mau bantu dia? - Apa? |
394 | 00:35:14,143 | 00:35:15,645 | Perkenalkan dia ke subkontraktor. | Perkenalkan dia ke subkontraktor. |
395 | 00:35:16,270 | 00:35:19,148 | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. |
396 | 00:35:19,732 | 00:35:22,026 | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. |
397 | 00:35:22,610 | 00:35:24,779 | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. |
398 | 00:35:24,862 | 00:35:26,864 | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." |
399 | 00:35:26,947 | 00:35:28,199 | "Luka hati rakyat jelata." | "Luka hati rakyat jelata." |
400 | 00:35:29,283 | 00:35:31,160 | Kita harus beri tahu dunia. | Kita harus beri tahu dunia. |
401 | 00:35:32,620 | 00:35:33,746 | Paham? | Paham? |
402 | 00:35:35,790 | 00:35:36,832 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
403 | 00:35:41,045 | 00:35:42,129 | Pak… | Pak… |
404 | 00:35:42,755 | 00:35:43,589 | Ada apa? | Ada apa? |
405 | 00:35:44,173 | 00:35:45,716 | Ada yang ingin kusampaikan. | Ada yang ingin kusampaikan. |
406 | 00:35:45,800 | 00:35:46,884 | Bicaralah. | Bicaralah. |
407 | 00:35:48,094 | 00:35:50,262 | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. |
408 | 00:35:50,346 | 00:35:51,931 | - Apa? - Pak Woo. | - Apa? - Pak Woo. |
409 | 00:35:55,518 | 00:35:56,477 | Baik. | Baik. |
410 | 00:36:21,544 | 00:36:22,378 | Apa ini? | Apa ini? |
411 | 00:36:24,046 | 00:36:25,297 | Siapa dia? | Siapa dia? |
412 | 00:36:25,381 | 00:36:28,384 | Kurasa dia Kim Jae-wook. | Kurasa dia Kim Jae-wook. |
413 | 00:36:29,677 | 00:36:30,553 | Pembakar Kim? | Pembakar Kim? |
414 | 00:36:37,226 | 00:36:38,978 | Bentuk wajahnya sedikit berubah, | Bentuk wajahnya sedikit berubah, |
415 | 00:36:39,562 | 00:36:40,980 | tetapi proporsi dan posturnya | tetapi proporsi dan posturnya |
416 | 00:36:41,564 | 00:36:43,691 | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. |
417 | 00:36:50,906 | 00:36:54,827 | MUSIM PANAS 2007 | MUSIM PANAS 2007 |
418 | 00:36:56,996 | 00:36:57,997 | Hei, kau datang. | Hei, kau datang. |
419 | 00:37:01,667 | 00:37:03,461 | Kenapa memakai jas ke lokasi? | Kenapa memakai jas ke lokasi? |
420 | 00:37:05,254 | 00:37:06,505 | Ini kali pertamamu? | Ini kali pertamamu? |
421 | 00:37:07,214 | 00:37:08,215 | Ya. | Ya. |
422 | 00:37:12,636 | 00:37:16,098 | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat |
423 | 00:37:19,018 | 00:37:20,394 | dan sampahnya tak dibersihkan. | dan sampahnya tak dibersihkan. |
424 | 00:37:22,521 | 00:37:24,690 | Hari yang indah untuk membakar. | Hari yang indah untuk membakar. |
425 | 00:37:31,947 | 00:37:32,948 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
426 | 00:37:38,287 | 00:37:40,706 | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. |
427 | 00:37:54,220 | 00:37:57,515 | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. |
428 | 00:37:59,642 | 00:38:01,936 | - Ada apa? - Tidak apa-apa. | - Ada apa? - Tidak apa-apa. |
429 | 00:38:03,687 | 00:38:06,690 | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? |
430 | 00:38:06,774 | 00:38:08,943 | Lama-lama negara makin payah. | Lama-lama negara makin payah. |
431 | 00:38:13,823 | 00:38:17,076 | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, |
432 | 00:38:17,159 | 00:38:21,705 | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. |
433 | 00:38:21,789 | 00:38:23,958 | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol |
434 | 00:38:24,041 | 00:38:26,752 | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. |
435 | 00:38:26,836 | 00:38:28,879 | Namun, api masih sulit dipadamkan. | Namun, api masih sulit dipadamkan. |
436 | 00:38:28,963 | 00:38:31,841 | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. |
437 | 00:38:36,470 | 00:38:39,557 | Apa targetnya adalah pabrik itu? | Apa targetnya adalah pabrik itu? |
438 | 00:38:41,517 | 00:38:45,145 | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, |
439 | 00:38:45,229 | 00:38:46,939 | padahal perekonomian sudah buruk. | padahal perekonomian sudah buruk. |
440 | 00:38:48,232 | 00:38:49,900 | Kurasa… | Kurasa… |
441 | 00:38:50,818 | 00:38:54,738 | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. |
442 | 00:38:58,534 | 00:38:59,952 | Nama Inggrisnya "Edward." | Nama Inggrisnya "Edward." |
443 | 00:39:00,536 | 00:39:02,705 | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. |
444 | 00:39:02,788 | 00:39:03,622 | 2019 LAGI | 2019 LAGI |
445 | 00:39:03,706 | 00:39:06,709 | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. |
446 | 00:39:09,128 | 00:39:11,130 | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere |
447 | 00:39:11,213 | 00:39:13,507 | dan sangat menyukai nama itu. | dan sangat menyukai nama itu. |
448 | 00:39:14,091 | 00:39:15,384 | Dari mana kau dapat ini? | Dari mana kau dapat ini? |
449 | 00:39:16,385 | 00:39:20,472 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
450 | 00:39:20,556 | 00:39:24,059 | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. |
451 | 00:39:25,060 | 00:39:28,522 | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? |
452 | 00:39:29,440 | 00:39:31,901 | - Baik, Pak. - Baiklah. | - Baik, Pak. - Baiklah. |
453 | 00:39:32,860 | 00:39:34,862 | Sudah lama kita tak minum sake bersama. | Sudah lama kita tak minum sake bersama. |
454 | 00:39:36,071 | 00:39:37,197 | Kenapa? | Kenapa? |
455 | 00:39:38,449 | 00:39:39,491 | Biar kutemani, Pak. | Biar kutemani, Pak. |
456 | 00:39:48,417 | 00:39:49,501 | Enak juga. | Enak juga. |
457 | 00:39:50,002 | 00:39:52,379 | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? |
458 | 00:39:53,172 | 00:39:55,257 | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. |
459 | 00:39:56,008 | 00:39:59,720 | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. |
460 | 00:40:02,139 | 00:40:03,766 | Santapannya indah sekali. | Santapannya indah sekali. |
461 | 00:40:04,266 | 00:40:06,435 | Para wanita pasti suka. | Para wanita pasti suka. |
462 | 00:40:10,105 | 00:40:12,483 | Kau mengencani seseorang? | Kau mengencani seseorang? |
463 | 00:40:13,275 | 00:40:14,360 | Tidak, 'kan? | Tidak, 'kan? |
464 | 00:40:15,945 | 00:40:17,905 | Benar, aku punya. | Benar, aku punya. |
465 | 00:40:19,782 | 00:40:21,450 | Kau meremehkan apa yang kuketahui? | Kau meremehkan apa yang kuketahui? |
466 | 00:40:26,330 | 00:40:28,374 | Kau harus menikah meski tak punya pacar. | Kau harus menikah meski tak punya pacar. |
467 | 00:40:30,417 | 00:40:31,418 | Kau tahu, ‘kan? | Kau tahu, ‘kan? |
468 | 00:40:32,336 | 00:40:34,880 | Orang seperti kita harus terlihat normal. | Orang seperti kita harus terlihat normal. |
469 | 00:40:34,964 | 00:40:37,174 | Menikahlah seperti orang pada umumnya. | Menikahlah seperti orang pada umumnya. |
470 | 00:40:37,257 | 00:40:38,842 | Jangan sampai menonjol. | Jangan sampai menonjol. |
471 | 00:40:38,926 | 00:40:41,220 | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. |
472 | 00:40:42,221 | 00:40:45,224 | Tak ada keluarga berarti tak mapan. | Tak ada keluarga berarti tak mapan. |
473 | 00:40:47,142 | 00:40:49,603 | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, |
474 | 00:40:49,687 | 00:40:51,438 | kemudian dipecat. | kemudian dipecat. |
475 | 00:40:54,024 | 00:40:55,109 | Mau kucarikan pacar? | Mau kucarikan pacar? |
476 | 00:40:59,780 | 00:41:01,615 | Carilah sebelum kucarikan. | Carilah sebelum kucarikan. |
477 | 00:41:02,157 | 00:41:04,451 | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. |
478 | 00:41:15,170 | 00:41:16,046 | NONA KO | NONA KO |
479 | 00:41:16,130 | 00:41:18,757 | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, |
480 | 00:41:18,841 | 00:41:20,050 | lantas menghilang? | lantas menghilang? |
481 | 00:41:20,134 | 00:41:23,178 | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. |
482 | 00:41:23,262 | 00:41:25,014 | Aku tak punya uang. Sedihnya. | Aku tak punya uang. Sedihnya. |
483 | 00:41:25,097 | 00:41:26,473 | Lekas kemari. | Lekas kemari. |
484 | 00:42:03,677 | 00:42:04,762 | Selamat. | Selamat. |
485 | 00:42:06,889 | 00:42:09,683 | Astaga! Kau gila? | Astaga! Kau gila? |
486 | 00:42:09,767 | 00:42:11,977 | Bos, ini tak seperti dugaanmu. | Bos, ini tak seperti dugaanmu. |
487 | 00:42:12,061 | 00:42:14,563 | Tidak. Ini bukan ulahku. | Tidak. Ini bukan ulahku. |
488 | 00:42:14,646 | 00:42:17,232 | Ini ulah soju! | Ini ulah soju! |
489 | 00:42:17,316 | 00:42:18,192 | Soju sial! | Soju sial! |
490 | 00:42:33,040 | 00:42:34,041 | Kau senang? | Kau senang? |
491 | 00:42:34,541 | 00:42:36,502 | Ya. Aku senang sekali. | Ya. Aku senang sekali. |
492 | 00:42:38,670 | 00:42:40,089 | Lalu kenapa tak kau kejar? | Lalu kenapa tak kau kejar? |
493 | 00:42:40,172 | 00:42:41,298 | Apa? | Apa? |
494 | 00:42:42,007 | 00:42:43,342 | Lekas kejar dia. | Lekas kejar dia. |
495 | 00:42:44,093 | 00:42:45,928 | Benar! Terima kasih. | Benar! Terima kasih. |
496 | 00:42:46,637 | 00:42:49,681 | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. |
497 | 00:42:49,765 | 00:42:50,933 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
498 | 00:43:51,076 | 00:43:52,619 | Kau tinggal sendirian, ‘kan? | Kau tinggal sendirian, ‘kan? |
499 | 00:43:55,831 | 00:43:56,790 | Ya. | Ya. |
500 | 00:43:58,083 | 00:43:58,917 | Kau bisa memasak? | Kau bisa memasak? |
501 | 00:43:59,960 | 00:44:03,255 | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. |
502 | 00:44:03,338 | 00:44:05,465 | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? |
503 | 00:44:06,466 | 00:44:07,885 | Perut atau leher babi? | Perut atau leher babi? |
504 | 00:44:08,760 | 00:44:09,887 | Tuna. | Tuna. |
505 | 00:44:10,554 | 00:44:11,972 | Tuna berarti… | Tuna berarti… |
506 | 00:44:13,056 | 00:44:13,891 | Ikan mentah? | Ikan mentah? |
507 | 00:44:13,974 | 00:44:15,058 | Bukan. | Bukan. |
508 | 00:44:15,642 | 00:44:16,768 | Maksudmu tuna kaleng? | Maksudmu tuna kaleng? |
509 | 00:44:17,811 | 00:44:18,770 | Ya. | Ya. |
510 | 00:44:21,398 | 00:44:22,733 | Berarti kau belum coba ini. | Berarti kau belum coba ini. |
511 | 00:44:28,822 | 00:44:29,948 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
512 | 00:44:32,367 | 00:44:33,368 | Daging sapi. | Daging sapi. |
513 | 00:44:56,725 | 00:44:58,310 | Aku yakin kau tak punya pilihan | Aku yakin kau tak punya pilihan |
514 | 00:44:58,977 | 00:45:01,188 | karena kau penerima beasiswa. | karena kau penerima beasiswa. |
515 | 00:45:02,481 | 00:45:05,943 | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? |
516 | 00:45:06,526 | 00:45:07,945 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
517 | 00:45:09,196 | 00:45:10,030 | Apakah itu? | Apakah itu? |
518 | 00:45:10,113 | 00:45:12,032 | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi |
519 | 00:45:12,115 | 00:45:15,035 | agar GK technology berjalan dengan benar. | agar GK technology berjalan dengan benar. |
520 | 00:45:16,161 | 00:45:17,162 | Benar. | Benar. |
521 | 00:45:17,788 | 00:45:18,705 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
522 | 00:45:20,582 | 00:45:22,960 | menurutmu siapa pemilik negara ini? | menurutmu siapa pemilik negara ini? |
523 | 00:45:24,711 | 00:45:27,297 | Presiden? Majelis Nasional? | Presiden? Majelis Nasional? |
524 | 00:45:27,881 | 00:45:30,008 | Kejaksaan? Badan Peradilan? | Kejaksaan? Badan Peradilan? |
525 | 00:45:30,092 | 00:45:31,134 | Badan Intelijen? | Badan Intelijen? |
526 | 00:45:32,970 | 00:45:33,971 | Bukan. | Bukan. |
527 | 00:45:35,722 | 00:45:37,099 | Yang benar adalah GK. | Yang benar adalah GK. |
528 | 00:45:38,475 | 00:45:40,560 | Jadi, pekerjaan kita | Jadi, pekerjaan kita |
529 | 00:45:40,644 | 00:45:44,856 | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. |
530 | 00:45:48,694 | 00:45:50,487 | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. |
531 | 00:45:51,279 | 00:45:54,157 | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. |
532 | 00:45:55,617 | 00:45:57,160 | Seperti saat masa bersekolah. | Seperti saat masa bersekolah. |
533 | 00:45:59,496 | 00:46:01,707 | Aku juga mulai sejak masih sekolah. | Aku juga mulai sejak masih sekolah. |
534 | 00:46:03,917 | 00:46:05,252 | Bergabung dengan aktivis, | Bergabung dengan aktivis, |
535 | 00:46:06,044 | 00:46:07,754 | membuat dan menginspeksi daftar mereka, | membuat dan menginspeksi daftar mereka, |
536 | 00:46:07,838 | 00:46:10,465 | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, |
537 | 00:46:11,633 | 00:46:14,344 | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. |
538 | 00:46:16,888 | 00:46:17,806 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
539 | 00:46:18,849 | 00:46:20,892 | Enak sekali. | Enak sekali. |
540 | 00:46:20,976 | 00:46:22,477 | Kita harus minum wine. | Kita harus minum wine. |
541 | 00:46:32,696 | 00:46:34,239 | Kurasa lebih baik soju. | Kurasa lebih baik soju. |
542 | 00:46:36,658 | 00:46:38,452 | Minumlah wine dengan wanita. | Minumlah wine dengan wanita. |
543 | 00:46:43,540 | 00:46:45,083 | Ada soju di rumah, | Ada soju di rumah, |
544 | 00:46:47,878 | 00:46:49,671 | tetapi tak ada gelasnya. | tetapi tak ada gelasnya. |
545 | 00:46:50,297 | 00:46:51,298 | Silakan. | Silakan. |
546 | 00:46:55,177 | 00:46:56,553 | Rumah ini bagus, ‘kan? | Rumah ini bagus, ‘kan? |
547 | 00:46:58,055 | 00:47:00,015 | Ya, rumahnya keren. | Ya, rumahnya keren. |
548 | 00:47:00,098 | 00:47:02,476 | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? |
549 | 00:47:06,313 | 00:47:08,231 | Kau pikir ini rumahku? | Kau pikir ini rumahku? |
550 | 00:47:08,815 | 00:47:09,649 | Bukan? | Bukan? |
551 | 00:47:12,444 | 00:47:14,696 | Rumah siapa, ya? | Rumah siapa, ya? |
552 | 00:47:18,533 | 00:47:21,828 | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. |
553 | 00:47:23,580 | 00:47:24,498 | Kenal dia, ‘kan? | Kenal dia, ‘kan? |
554 | 00:47:26,124 | 00:47:29,086 | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? |
555 | 00:47:30,128 | 00:47:34,549 | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. |
556 | 00:47:35,217 | 00:47:37,761 | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. |
557 | 00:47:38,804 | 00:47:42,766 | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. |
558 | 00:47:43,433 | 00:47:44,601 | Tentu saja. | Tentu saja. |
559 | 00:47:45,602 | 00:47:49,314 | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. |
560 | 00:47:53,985 | 00:47:55,237 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
561 | 00:48:02,327 | 00:48:06,123 | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? |
562 | 00:48:11,336 | 00:48:12,504 | Saat jasadnya ditemukan, | Saat jasadnya ditemukan, |
563 | 00:48:13,755 | 00:48:16,299 | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. |
564 | 00:48:17,884 | 00:48:19,052 | Itu berarti… | Itu berarti… |
565 | 00:48:20,470 | 00:48:23,431 | dia mengikat leher di atas sana kemudian… | dia mengikat leher di atas sana kemudian… |
566 | 00:48:23,515 | 00:48:24,558 | lompat! | lompat! |
567 | 00:48:26,810 | 00:48:29,646 | Namun, lehernya tak patah. | Namun, lehernya tak patah. |
568 | 00:48:34,734 | 00:48:37,696 | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. |
569 | 00:48:39,447 | 00:48:42,409 | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? |
570 | 00:48:43,076 | 00:48:45,078 | Para berandalan bodoh itu! | Para berandalan bodoh itu! |
571 | 00:48:45,162 | 00:48:48,456 | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, |
572 | 00:48:48,540 | 00:48:51,042 | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. |
573 | 00:49:01,344 | 00:49:02,512 | Pokoknya, | Pokoknya, |
574 | 00:49:03,305 | 00:49:07,309 | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, |
575 | 00:49:08,351 | 00:49:11,146 | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. |
576 | 00:49:12,314 | 00:49:14,941 | Namun, dia melewatkan satu hal. | Namun, dia melewatkan satu hal. |
577 | 00:49:15,692 | 00:49:16,693 | Saksi. | Saksi. |
578 | 00:49:21,281 | 00:49:23,074 | Saksi yang berada… | Saksi yang berada… |
579 | 00:49:24,701 | 00:49:25,952 | di TKP pembunuhan. | di TKP pembunuhan. |
580 | 00:51:15,145 | 00:51:15,979 | Berarti… | Berarti… |
581 | 00:51:17,147 | 00:51:19,941 | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? |
582 | 00:51:28,616 | 00:51:29,617 | Namun, | Namun, |
583 | 00:51:30,577 | 00:51:32,996 | saksi itu lenyap menghilang. | saksi itu lenyap menghilang. |
584 | 00:51:45,008 | 00:51:47,469 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
585 | 00:51:47,969 | 00:51:50,221 | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, |
586 | 00:51:50,305 | 00:51:54,768 | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… |
587 | 00:51:56,394 | 00:51:58,271 | Semua sedang mencari saksi itu. | Semua sedang mencari saksi itu. |
588 | 00:51:59,689 | 00:52:01,566 | - Kalau begitu… - Benar. | - Kalau begitu… - Benar. |
589 | 00:52:02,567 | 00:52:06,112 | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. |
590 | 00:52:09,824 | 00:52:10,909 | Apa kau tahu… | Apa kau tahu… |
591 | 00:52:12,494 | 00:52:14,371 | siapa saksinya? | siapa saksinya? |
592 | 00:52:15,038 | 00:52:16,039 | Tentu. | Tentu. |
593 | 00:52:17,248 | 00:52:20,377 | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. |
594 | 00:52:24,089 | 00:52:25,799 | Jeong Yoon-kyung. | Jeong Yoon-kyung. |
595 | 00:52:25,882 | 00:52:26,883 | DILARANG MELINTAS | DILARANG MELINTAS |
596 | 00:52:51,741 | 00:52:57,038 | MAKAM KOMPUTER | MAKAM KOMPUTER |
597 | 00:53:03,420 | 00:53:05,338 | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. |
598 | 00:53:05,922 | 00:53:08,299 | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. |
599 | 00:53:09,134 | 00:53:10,135 | Apa? | Apa? |
600 | 00:53:15,390 | 00:53:18,017 | Kau sedang membicarakan Nona Ko? | Kau sedang membicarakan Nona Ko? |
601 | 00:53:19,436 | 00:53:20,979 | Lantas, siapa lagi? | Lantas, siapa lagi? |
602 | 00:53:21,771 | 00:53:23,648 | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. |
603 | 00:53:28,987 | 00:53:31,656 | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? |
604 | 00:53:31,739 | 00:53:33,741 | Aku sulit menyusulnya. | Aku sulit menyusulnya. |
605 | 00:53:33,825 | 00:53:35,493 | Dia bak berlari di udara. | Dia bak berlari di udara. |
606 | 00:53:36,578 | 00:53:38,538 | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. |
607 | 00:53:39,205 | 00:53:40,206 | Oleh siapa? | Oleh siapa? |
608 | 00:53:40,748 | 00:53:43,543 | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? |
609 | 00:53:43,626 | 00:53:45,670 | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? |
610 | 00:53:45,753 | 00:53:48,214 | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. |
611 | 00:53:48,298 | 00:53:49,340 | Hei. | Hei. |
612 | 00:53:52,635 | 00:53:53,678 | Soal itu. | Soal itu. |
613 | 00:53:55,138 | 00:53:57,223 | Sophia Chung bagaimana? | Sophia Chung bagaimana? |
614 | 00:53:58,057 | 00:53:59,017 | Siapa? | Siapa? |
615 | 00:53:59,601 | 00:54:01,144 | Dia pakai ponsel sekali pakai, | Dia pakai ponsel sekali pakai, |
616 | 00:54:01,227 | 00:54:04,272 | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. |
617 | 00:54:04,856 | 00:54:06,774 | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. |
618 | 00:54:07,442 | 00:54:08,401 | Apa? | Apa? |
619 | 00:54:09,194 | 00:54:10,403 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
620 | 00:54:15,533 | 00:54:16,951 | Jeong Yoon-kyung… | Jeong Yoon-kyung… |
621 | 00:54:17,035 | 00:54:19,162 | JEONG YOON-KYUNG | JEONG YOON-KYUNG |
622 | 00:54:27,212 | 00:54:28,546 | Kau yakin? | Kau yakin? |
623 | 00:54:28,630 | 00:54:31,841 | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. |
624 | 00:54:32,634 | 00:54:35,261 | Untung saja ada kartu identitasnya. | Untung saja ada kartu identitasnya. |
625 | 00:54:48,900 | 00:54:51,611 | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. |
626 | 00:54:53,488 | 00:54:54,948 | Apa itu kecelakaan, | Apa itu kecelakaan, |
627 | 00:54:55,573 | 00:54:57,200 | - atau… - Atau apa? | - atau… - Atau apa? |
628 | 00:54:58,284 | 00:55:01,079 | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? |
629 | 00:55:02,247 | 00:55:04,207 | Kenapa semua orang | Kenapa semua orang |
630 | 00:55:04,916 | 00:55:07,126 | begitu heboh ingin mencari wanita itu? | begitu heboh ingin mencari wanita itu? |
631 | 00:55:07,710 | 00:55:09,212 | Kita harus mengungkap kebenaran. | Kita harus mengungkap kebenaran. |
632 | 00:55:10,255 | 00:55:12,048 | Mana ada kebenaran di dunia ini? | Mana ada kebenaran di dunia ini? |
633 | 00:55:12,632 | 00:55:13,925 | Hanya ada kenyataan | Hanya ada kenyataan |
634 | 00:55:15,134 | 00:55:17,387 | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. |
635 | 00:55:19,013 | 00:55:22,892 | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? |
636 | 00:55:22,976 | 00:55:25,395 | Pendapat berbahaya. Luar biasa. | Pendapat berbahaya. Luar biasa. |
637 | 00:55:25,979 | 00:55:29,482 | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. |
638 | 00:55:30,400 | 00:55:32,318 | - Maksudku… - Ini akhirnya. | - Maksudku… - Ini akhirnya. |
639 | 00:55:33,194 | 00:55:35,863 | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. |
640 | 00:55:39,867 | 00:55:43,454 | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? |
641 | 00:56:02,015 | 00:56:05,101 | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT |
642 | 00:56:15,069 | 00:56:16,821 | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. |
643 | 00:56:17,405 | 00:56:20,700 | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. |
644 | 00:56:21,367 | 00:56:23,703 | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? |
645 | 00:56:25,204 | 00:56:28,416 | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. |
646 | 00:56:29,125 | 00:56:33,046 | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. |
647 | 00:56:33,129 | 00:56:34,631 | Baiklah. Aku paham. | Baiklah. Aku paham. |
648 | 00:56:35,673 | 00:56:38,301 | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. |
649 | 00:56:38,384 | 00:56:40,553 | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. |
650 | 00:56:41,137 | 00:56:43,514 | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. |
651 | 00:56:45,308 | 00:56:46,434 | Kau di mana? | Kau di mana? |
652 | 00:56:47,685 | 00:56:48,728 | Ini urusan pribadiku. | Ini urusan pribadiku. |
653 | 00:56:51,189 | 00:56:52,523 | Kau di mana? | Kau di mana? |
654 | 00:56:52,607 | 00:56:54,025 | Rahasia besar. | Rahasia besar. |
655 | 00:56:54,108 | 00:56:56,027 | Kutanya kau di mana? | Kutanya kau di mana? |
656 | 00:56:56,110 | 00:56:57,987 | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. |
657 | 00:56:58,071 | 00:56:58,905 | Apa? | Apa? |
658 | 00:57:00,448 | 00:57:02,408 | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? |
659 | 00:57:02,492 | 00:57:03,534 | Dia… | Dia… |
660 | 00:57:04,243 | 00:57:06,037 | akan segera lewat sini. | akan segera lewat sini. |
661 | 00:57:06,120 | 00:57:07,080 | Siapa? | Siapa? |
662 | 00:57:09,290 | 00:57:12,418 | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? |
663 | 00:57:13,586 | 00:57:16,089 | Hei, Nona Ko! Masuklah. | Hei, Nona Ko! Masuklah. |
664 | 00:57:16,756 | 00:57:19,425 | Kau bawa apa itu? Bir? | Kau bawa apa itu? Bir? |
665 | 00:57:19,926 | 00:57:23,513 | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. |
666 | 00:57:23,596 | 00:57:24,555 | CHOI YOON-SEOK | CHOI YOON-SEOK |
667 | 00:57:26,432 | 00:57:27,684 | Halo? | Halo? |
668 | 00:57:27,767 | 00:57:29,560 | Jeong-hwan! | Jeong-hwan! |
669 | 00:57:29,644 | 00:57:30,645 | Sial! | Sial! |
670 | 00:57:45,785 | 00:57:46,911 | Hye-won! | Hye-won! |
671 | 00:57:47,912 | 00:57:49,580 | Dia tak di sini, Bodoh! | Dia tak di sini, Bodoh! |
672 | 00:57:49,664 | 00:57:52,000 | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… |
673 | 00:58:02,510 | 00:58:04,595 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
674 | 00:58:12,937 | 00:58:14,605 | Jangan lupa bersihkan itu. | Jangan lupa bersihkan itu. |
675 | 00:58:15,148 | 00:58:16,149 | Tunggu. | Tunggu. |
676 | 00:58:42,008 | 00:58:43,509 | Ya? Ada apa? | Ya? Ada apa? |
677 | 00:58:46,512 | 00:58:47,847 | Cepat. Aku terburu-buru. | Cepat. Aku terburu-buru. |
678 | 00:58:47,930 | 00:58:50,641 | Apa kau sudah tak salah paham? | Apa kau sudah tak salah paham? |
679 | 00:58:50,725 | 00:58:51,601 | Apa? | Apa? |
680 | 00:58:52,310 | 00:58:55,021 | Maksudku, sepertinya kau salah paham | Maksudku, sepertinya kau salah paham |
681 | 00:58:55,104 | 00:58:56,856 | saat di kedai samgyeopsal kemarin. | saat di kedai samgyeopsal kemarin. |
682 | 00:59:00,359 | 00:59:01,194 | Nona Ko. | Nona Ko. |
683 | 00:59:03,988 | 00:59:05,323 | Dia pria baik. | Dia pria baik. |
684 | 00:59:05,406 | 00:59:07,283 | Siapa? | Siapa? |
685 | 00:59:09,494 | 00:59:12,497 | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. |
686 | 00:59:13,498 | 00:59:15,166 | Tunggu… | Tunggu… |
687 | 00:59:15,917 | 00:59:17,585 | Bos! | Bos! |
688 | 01:01:41,562 | 01:01:43,940 | MASA KINI 2020 | MASA KINI 2020 |
689 | 01:01:44,023 | 01:01:47,318 | Hei, siapa yang mau menghubunginya? | Hei, siapa yang mau menghubunginya? |
690 | 01:01:49,111 | 01:01:51,113 | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS |
691 | 01:01:56,160 | 01:01:58,496 | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. |
692 | 01:01:58,579 | 01:02:00,539 | Kita harus memeriksa dengan teliti. | Kita harus memeriksa dengan teliti. |
693 | 01:02:05,086 | 01:02:06,545 | Siapa mau pegang kasus ini? | Siapa mau pegang kasus ini? |
694 | 01:02:09,882 | 01:02:12,009 | Dasar kalian ini! | Dasar kalian ini! |
695 | 01:02:13,844 | 01:02:15,221 | Kenapa lihat aku? | Kenapa lihat aku? |
696 | 01:02:16,847 | 01:02:19,725 | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. |
697 | 01:02:20,226 | 01:02:23,271 | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! |
698 | 01:02:36,284 | 01:02:37,535 | Halo? | Halo? |
699 | 01:02:37,618 | 01:02:40,830 | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. |
700 | 01:02:40,913 | 01:02:42,039 | Aku tadi kirim pesan. | Aku tadi kirim pesan. |
701 | 01:02:42,123 | 01:02:43,207 | Dan? | Dan? |
702 | 01:02:52,675 | 01:02:54,135 | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN |
703 | 01:03:04,478 | 01:03:07,231 | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? |
704 | 01:03:07,315 | 01:03:09,191 | Liihat memar ini. | Liihat memar ini. |
705 | 01:03:09,275 | 01:03:11,694 | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. |
706 | 01:03:11,777 | 01:03:15,072 | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? |
707 | 01:03:15,156 | 01:03:17,700 | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. |
708 | 01:03:18,659 | 01:03:20,036 | Ada perlu apa? | Ada perlu apa? |
709 | 01:03:21,203 | 01:03:22,538 | Ada perlu apa kemari? | Ada perlu apa kemari? |
710 | 01:03:23,581 | 01:03:24,874 | Aku mendapat telepon | Aku mendapat telepon |
711 | 01:03:25,708 | 01:03:27,668 | dari Detektif Kim Myung-hyun. | dari Detektif Kim Myung-hyun. |
712 | 01:03:27,752 | 01:03:29,462 | Aku Kim Myung-hyun. | Aku Kim Myung-hyun. |
713 | 01:03:30,671 | 01:03:32,673 | Kau siapa? | Kau siapa? |
714 | 01:03:34,425 | 01:03:35,634 | Aku Cha Joo-eun. | Aku Cha Joo-eun. |
715 | 01:03:35,718 | 01:03:37,803 | Begitu? Kau Cha Joo-eun. | Begitu? Kau Cha Joo-eun. |
716 | 01:03:39,180 | 01:03:41,932 | Sial. Aku tak menang 5.000 won. | Sial. Aku tak menang 5.000 won. |
717 | 01:03:46,354 | 01:03:49,440 | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. |
718 | 01:03:49,523 | 01:03:50,941 | Benar-benar pengantin baru. | Benar-benar pengantin baru. |
719 | 01:03:51,984 | 01:03:53,402 | Hidup ini memang pahit. | Hidup ini memang pahit. |
720 | 01:03:54,570 | 01:03:56,322 | Menyedihkan sekali. | Menyedihkan sekali. |
721 | 01:03:56,405 | 01:03:57,573 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
722 | 01:04:13,631 | 01:04:15,424 | Aku langsung ke intinya saja. | Aku langsung ke intinya saja. |
723 | 01:04:16,384 | 01:04:19,053 | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. |
724 | 01:04:49,208 | 01:04:52,711 | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. |
725 | 01:04:53,629 | 01:04:57,258 | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. |
726 | 01:04:57,842 | 01:05:00,469 | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. |
727 | 01:05:00,553 | 01:05:02,805 | Tidak ada DNA untuk dites | Tidak ada DNA untuk dites |
728 | 01:05:03,556 | 01:05:06,100 | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. |
729 | 01:05:14,358 | 01:05:15,484 | Kemarin… | Kemarin… |
730 | 01:05:16,444 | 01:05:19,071 | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. |
731 | 01:05:20,906 | 01:05:24,160 | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. |
732 | 01:05:26,912 | 01:05:28,372 | Apa dia Jeong-hwan? | Apa dia Jeong-hwan? |
733 | 01:05:29,623 | 01:05:32,126 | Menurut KTP, ya, | Menurut KTP, ya, |
734 | 01:05:33,002 | 01:05:36,589 | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. |
735 | 01:05:40,384 | 01:05:43,345 | Apa Jeong-hwan meninggal? | Apa Jeong-hwan meninggal? |
736 | 01:05:46,682 | 01:05:48,017 | Dia meninggal? | Dia meninggal? |
737 | 01:05:48,642 | 01:05:49,977 | Untuk saat ini… | Untuk saat ini… |
738 | 01:05:50,895 | 01:05:52,521 | kemungkinan besar begitu. | kemungkinan besar begitu. |
739 | 01:06:00,000 | 01:06:07,000 | Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
740 | 01:06:07,000 | 01:06:11,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
741 | 01:06:18,255 | 01:06:21,091 | Kau tak tahu siapa dia. | Kau tak tahu siapa dia. |
742 | 01:06:21,800 | 01:06:25,054 | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? |
743 | 01:06:26,055 | 01:06:29,600 | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? |
744 | 01:06:30,476 | 01:06:31,977 | Mungkinkah dia gangster? | Mungkinkah dia gangster? |
745 | 01:06:32,061 | 01:06:34,897 | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. |
746 | 01:06:34,980 | 01:06:37,358 | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… |
747 | 01:06:37,441 | 01:06:38,651 | Apa kau membunuhnya? | Apa kau membunuhnya? |
748 | 01:06:40,361 | 01:06:43,322 | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu |
749 | 01:06:43,405 | 01:06:45,115 | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. |
750 | 01:06:46,575 | 01:06:49,495 | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran |
751 | 01:06:50,162 | 01:06:52,414 | - kenapa kau melakukannya. - Edward. | - kenapa kau melakukannya. - Edward. |
752 | 01:06:52,498 | 01:06:57,503 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |