This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,340 | 00:00:09,801 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:00:50,050 | 00:00:52,844 | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA |
3 | 00:00:52,928 | 00:00:54,972 | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI |
4 | 00:00:57,349 | 00:01:00,602 | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. |
5 | 00:01:01,478 | 00:01:03,772 | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD |
6 | 00:01:03,855 | 00:01:05,899 | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. |
7 | 00:01:05,983 | 00:01:08,569 | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? |
8 | 00:01:08,652 | 00:01:10,487 | Dunia menganggap kita gagal | Dunia menganggap kita gagal |
9 | 00:01:10,571 | 00:01:12,781 | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. |
10 | 00:01:12,864 | 00:01:15,200 | Maka, apa yang legal | Maka, apa yang legal |
11 | 00:01:15,993 | 00:01:17,494 | dan ilegal untuk dibagikan? | dan ilegal untuk dibagikan? |
12 | 00:01:17,578 | 00:01:20,122 | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, |
13 | 00:01:20,205 | 00:01:23,166 | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? |
14 | 00:01:23,959 | 00:01:26,712 | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain |
15 | 00:01:26,795 | 00:01:29,464 | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. |
16 | 00:01:30,173 | 00:01:31,758 | Demi kepentingan pribadi, | Demi kepentingan pribadi, |
17 | 00:01:31,842 | 00:01:34,678 | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. |
18 | 00:01:34,761 | 00:01:37,264 | Dan beberapa orang memalsukannya. | Dan beberapa orang memalsukannya. |
19 | 00:01:37,347 | 00:01:41,893 | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. |
20 | 00:01:41,977 | 00:01:45,689 | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi |
21 | 00:01:46,356 | 00:01:47,774 | dan era perang kehidupan pribadi. | dan era perang kehidupan pribadi. |
22 | 00:01:50,319 | 00:01:54,656 | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. |
23 | 00:01:57,534 | 00:01:59,536 | AULA PERNIKAHAN | AULA PERNIKAHAN |
24 | 00:02:31,360 | 00:02:32,194 | Sial. | Sial. |
25 | 00:02:56,343 | 00:02:57,969 | Namun, saat ini aku diburu. | Namun, saat ini aku diburu. |
26 | 00:02:58,553 | 00:03:00,764 | Kenapa harus hari ini? | Kenapa harus hari ini? |
27 | 00:03:19,950 | 00:03:21,076 | Sial. | Sial. |
28 | 00:04:08,415 | 00:04:11,376 | EPISODE 3 | EPISODE 3 |
29 | 00:04:11,460 | 00:04:12,377 | Bagus juga. | Bagus juga. |
30 | 00:04:14,296 | 00:04:16,339 | Tak tercium aroma rumah baru. | Tak tercium aroma rumah baru. |
31 | 00:04:16,423 | 00:04:17,382 | Ya. | Ya. |
32 | 00:04:20,051 | 00:04:23,138 | Namun, apa ini tidak terlalu besar? | Namun, apa ini tidak terlalu besar? |
33 | 00:04:24,014 | 00:04:26,057 | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. |
34 | 00:04:26,641 | 00:04:28,727 | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. |
35 | 00:04:28,810 | 00:04:29,686 | “Berdua”? | “Berdua”? |
36 | 00:04:30,645 | 00:04:32,939 | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. |
37 | 00:04:39,529 | 00:04:40,572 | Joo-eun. | Joo-eun. |
38 | 00:04:41,782 | 00:04:43,200 | Harus banyak anak demi negara. | Harus banyak anak demi negara. |
39 | 00:04:46,578 | 00:04:48,413 | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. |
40 | 00:04:49,372 | 00:04:50,624 | Jadi, rumah empat kamar? | Jadi, rumah empat kamar? |
41 | 00:04:51,750 | 00:04:52,709 | Lima. | Lima. |
42 | 00:04:55,212 | 00:04:56,046 | Aku akan berusaha. | Aku akan berusaha. |
43 | 00:04:58,089 | 00:05:00,967 | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. |
44 | 00:05:21,822 | 00:05:23,448 | Rapi dan bersih. | Rapi dan bersih. |
45 | 00:05:43,009 | 00:05:44,010 | Terima kasih. | Terima kasih. |
46 | 00:05:44,553 | 00:05:46,763 | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. |
47 | 00:05:58,733 | 00:06:01,444 | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. |
48 | 00:06:07,367 | 00:06:09,286 | CHA JOO-EUN | CHA JOO-EUN |
49 | 00:06:13,164 | 00:06:15,625 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
50 | 00:06:16,710 | 00:06:17,961 | Joo-eun, ini… | Joo-eun, ini… |
51 | 00:07:18,647 | 00:07:19,522 | Sudah bangun? | Sudah bangun? |
52 | 00:07:20,398 | 00:07:21,566 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
53 | 00:07:23,860 | 00:07:25,445 | Membuat kimchi-jjigae enak. | Membuat kimchi-jjigae enak. |
54 | 00:07:27,322 | 00:07:29,032 | Aku suka sekali kimchi-jjigae. | Aku suka sekali kimchi-jjigae. |
55 | 00:07:30,241 | 00:07:31,785 | Kurasa juga begitu. | Kurasa juga begitu. |
56 | 00:07:31,868 | 00:07:35,080 | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. |
57 | 00:07:36,873 | 00:07:37,916 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
58 | 00:07:38,458 | 00:07:39,918 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
59 | 00:07:40,585 | 00:07:41,962 | Kimchi-jjigae daging sapi? | Kimchi-jjigae daging sapi? |
60 | 00:07:42,045 | 00:07:44,714 | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. |
61 | 00:07:58,561 | 00:07:59,771 | Benar beda. | Benar beda. |
62 | 00:07:59,854 | 00:08:01,314 | - Ya, ‘kan? - Enak. | - Ya, ‘kan? - Enak. |
63 | 00:08:01,398 | 00:08:04,693 | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. |
64 | 00:08:04,776 | 00:08:06,111 | Lihat, ya? | Lihat, ya? |
65 | 00:08:06,194 | 00:08:08,613 | Ambil sesendok nasi, | Ambil sesendok nasi, |
66 | 00:08:09,114 | 00:08:12,367 | tambah kimci di atasnya, | tambah kimci di atasnya, |
67 | 00:08:13,451 | 00:08:17,205 | tambah telur goreng di atasnya, | tambah telur goreng di atasnya, |
68 | 00:08:17,914 | 00:08:19,582 | lalu rumput laut kering. | lalu rumput laut kering. |
69 | 00:08:20,333 | 00:08:22,752 | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. |
70 | 00:08:23,336 | 00:08:24,629 | Pastikan yang dibumbui. | Pastikan yang dibumbui. |
71 | 00:08:26,089 | 00:08:27,257 | Ini dia. | Ini dia. |
72 | 00:08:38,351 | 00:08:39,185 | Omong-omong, | Omong-omong, |
73 | 00:08:40,562 | 00:08:41,896 | bukankah ini empat tahap? | bukankah ini empat tahap? |
74 | 00:08:42,480 | 00:08:44,733 | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. |
75 | 00:08:48,153 | 00:08:50,989 | Nasi hanya sebagai dasarnya. | Nasi hanya sebagai dasarnya. |
76 | 00:08:53,324 | 00:08:54,576 | Kau ada-ada saja. | Kau ada-ada saja. |
77 | 00:08:55,785 | 00:08:58,538 | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. |
78 | 00:08:59,080 | 00:09:00,331 | Tak terlalu asin, ‘kan? | Tak terlalu asin, ‘kan? |
79 | 00:09:00,415 | 00:09:01,750 | Pas sekali. | Pas sekali. |
80 | 00:09:29,986 | 00:09:31,154 | PIZA YOUNG MAN | PIZA YOUNG MAN |
81 | 00:09:31,237 | 00:09:32,197 | Piza dan makgeolli? | Piza dan makgeolli? |
82 | 00:09:33,907 | 00:09:37,702 | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. |
83 | 00:09:38,703 | 00:09:40,705 | Ayo! Aku tahu tempat enak. | Ayo! Aku tahu tempat enak. |
84 | 00:09:43,166 | 00:09:45,085 | Piza paling enak dengan soju. | Piza paling enak dengan soju. |
85 | 00:10:04,479 | 00:10:06,481 | Apa yang sebenarnya terjadi? | Apa yang sebenarnya terjadi? |
86 | 00:10:09,067 | 00:10:10,151 | Kenapa aku… | Kenapa aku… |
87 | 00:10:13,404 | 00:10:16,199 | Kenapa ini terjadi? | Kenapa ini terjadi? |
88 | 00:10:18,576 | 00:10:19,828 | Hei, Lee Jeong-hwan. | Hei, Lee Jeong-hwan. |
89 | 00:10:22,455 | 00:10:25,542 | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? |
90 | 00:10:28,086 | 00:10:30,380 | Kenapa kau melakukannya? | Kenapa kau melakukannya? |
91 | 00:11:10,587 | 00:11:11,671 | Kenapa? | Kenapa? |
92 | 00:11:12,630 | 00:11:13,965 | Kenapa aku harus sedih? | Kenapa aku harus sedih? |
93 | 00:11:14,757 | 00:11:16,342 | Aku tak sedih sama sekali. | Aku tak sedih sama sekali. |
94 | 00:11:17,302 | 00:11:18,344 | Aku baik. | Aku baik. |
95 | 00:11:35,028 | 00:11:36,070 | Berbahaya | Berbahaya |
96 | 00:11:36,154 | 00:11:38,156 | jika dia terus minum sendiri di saat begini. | jika dia terus minum sendiri di saat begini. |
97 | 00:11:39,032 | 00:11:41,618 | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. |
98 | 00:11:44,704 | 00:11:45,830 | Apa hanya ada aku? | Apa hanya ada aku? |
99 | 00:11:46,873 | 00:11:48,875 | Baik. Apa boleh buat? | Baik. Apa boleh buat? |
100 | 00:11:48,958 | 00:11:50,293 | Aku harus berkorban. | Aku harus berkorban. |
101 | 00:11:52,754 | 00:11:54,589 | Kau minta kuhajar? | Kau minta kuhajar? |
102 | 00:11:58,384 | 00:12:00,595 | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. |
103 | 00:12:02,221 | 00:12:03,056 | Sebentar. | Sebentar. |
104 | 00:12:04,140 | 00:12:06,059 | Aku sudah buat bumbu belum, ya? | Aku sudah buat bumbu belum, ya? |
105 | 00:12:06,142 | 00:12:07,477 | “Bumbu”? | “Bumbu”? |
106 | 00:12:28,289 | 00:12:29,666 | Sebagai teman berpengalaman, | Sebagai teman berpengalaman, |
107 | 00:12:31,084 | 00:12:33,419 | harus aku yang memberi petuah hebat… | harus aku yang memberi petuah hebat… |
108 | 00:12:34,295 | 00:12:35,964 | untuk menghiburmu di saat begini, | untuk menghiburmu di saat begini, |
109 | 00:12:37,298 | 00:12:39,384 | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. |
110 | 00:12:40,551 | 00:12:44,263 | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? |
111 | 00:12:47,016 | 00:12:49,727 | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. |
112 | 00:12:51,187 | 00:12:52,271 | Tak usah cemas. | Tak usah cemas. |
113 | 00:12:54,399 | 00:12:55,441 | Pada dasarnya, | Pada dasarnya, |
114 | 00:12:56,484 | 00:12:58,486 | penghiburan dan pujian | penghiburan dan pujian |
115 | 00:12:59,445 | 00:13:02,699 | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. |
116 | 00:13:06,369 | 00:13:07,662 | Aku sedang menghibur diriku. | Aku sedang menghibur diriku. |
117 | 00:13:09,163 | 00:13:13,084 | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. |
118 | 00:13:14,377 | 00:13:15,378 | Tentu. | Tentu. |
119 | 00:13:16,754 | 00:13:18,297 | - Biar kutuangkan. - Baik. | - Biar kutuangkan. - Baik. |
120 | 00:13:44,282 | 00:13:45,742 | Ucapkanlah dengan jujur. | Ucapkanlah dengan jujur. |
121 | 00:13:47,493 | 00:13:48,661 | Kau senang? | Kau senang? |
122 | 00:13:49,579 | 00:13:50,997 | Menurutmu ini lucu? | Menurutmu ini lucu? |
123 | 00:13:55,418 | 00:13:57,545 | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, |
124 | 00:13:58,379 | 00:13:59,213 | apa itu? | apa itu? |
125 | 00:14:00,465 | 00:14:03,593 | Apa dia juga aktor sepertiku? | Apa dia juga aktor sepertiku? |
126 | 00:14:03,676 | 00:14:04,510 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
127 | 00:14:04,594 | 00:14:06,637 | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? |
128 | 00:14:06,721 | 00:14:09,390 | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. |
129 | 00:14:10,016 | 00:14:14,145 | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. |
130 | 00:14:19,984 | 00:14:21,819 | Baik. Siapa sutradaranya? | Baik. Siapa sutradaranya? |
131 | 00:14:24,072 | 00:14:28,326 | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? |
132 | 00:14:31,079 | 00:14:33,081 | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. |
133 | 00:14:34,040 | 00:14:35,958 | Kau tidak boleh begini kepadaku. | Kau tidak boleh begini kepadaku. |
134 | 00:14:38,252 | 00:14:39,253 | Lee Jeong-hwan. | Lee Jeong-hwan. |
135 | 00:14:40,171 | 00:14:42,590 | - Apa? - Kepala tim dari GK. | - Apa? - Kepala tim dari GK. |
136 | 00:15:01,067 | 00:15:02,235 | Permisi. | Permisi. |
137 | 00:15:05,363 | 00:15:06,280 | Begini… | Begini… |
138 | 00:15:06,364 | 00:15:11,119 | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. |
139 | 00:15:11,202 | 00:15:13,788 | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. |
140 | 00:15:16,582 | 00:15:18,960 | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. |
141 | 00:15:19,043 | 00:15:21,295 | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. |
142 | 00:15:24,632 | 00:15:25,591 | Dia akan turun. | Dia akan turun. |
143 | 00:15:55,371 | 00:15:56,539 | Itu dia. | Itu dia. |
144 | 00:15:56,622 | 00:15:58,249 | Siapa yang mencariku? | Siapa yang mencariku? |
145 | 00:16:00,543 | 00:16:01,752 | Kau siapa? | Kau siapa? |
146 | 00:16:02,420 | 00:16:03,463 | Pak Lee Jeong-hwan? | Pak Lee Jeong-hwan? |
147 | 00:16:04,338 | 00:16:05,173 | Ya, ada apa? | Ya, ada apa? |
148 | 00:16:10,636 | 00:16:13,222 | Tidak. Maaf, aku salah orang. | Tidak. Maaf, aku salah orang. |
149 | 00:16:14,557 | 00:16:15,558 | Apa kau… | Apa kau… |
150 | 00:16:17,435 | 00:16:19,854 | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? |
151 | 00:16:23,941 | 00:16:25,860 | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. |
152 | 00:16:26,819 | 00:16:29,655 | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? |
153 | 00:16:31,449 | 00:16:33,576 | Aku sudah melapor ke polisi. | Aku sudah melapor ke polisi. |
154 | 00:16:34,160 | 00:16:36,746 | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. |
155 | 00:16:37,288 | 00:16:39,457 | Aku bisa memberi tahu polisi. | Aku bisa memberi tahu polisi. |
156 | 00:16:43,836 | 00:16:45,546 | Apa sulit bicara di sini? | Apa sulit bicara di sini? |
157 | 00:16:45,630 | 00:16:49,425 | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? |
158 | 00:16:49,509 | 00:16:51,552 | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? |
159 | 00:16:52,595 | 00:16:54,305 | Setelah kopi, kau menawarkan minum. | Setelah kopi, kau menawarkan minum. |
160 | 00:16:55,306 | 00:16:56,307 | Setelah minum… | Setelah minum… |
161 | 00:16:57,391 | 00:16:58,267 | apa lagi? | apa lagi? |
162 | 00:16:59,435 | 00:17:01,103 | Semua lelaki sama. | Semua lelaki sama. |
163 | 00:17:07,818 | 00:17:11,155 | AGENSI DETEKTIF | AGENSI DETEKTIF |
164 | 00:17:11,239 | 00:17:12,281 | AGENSI DETEKTIF TERNAMA | AGENSI DETEKTIF TERNAMA |
165 | 00:17:17,245 | 00:17:19,622 | Halo? Ada yang bisa kubantu? | Halo? Ada yang bisa kubantu? |
166 | 00:17:19,705 | 00:17:23,459 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
167 | 00:17:23,543 | 00:17:24,710 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
168 | 00:17:25,419 | 00:17:27,797 | - Apa? - Aku hendak menemuimu. | - Apa? - Aku hendak menemuimu. |
169 | 00:17:27,880 | 00:17:28,714 | Untuk apa? | Untuk apa? |
170 | 00:17:28,798 | 00:17:30,508 | Katamu ingin mencari orang? | Katamu ingin mencari orang? |
171 | 00:17:30,591 | 00:17:32,176 | Bukankah ingin minta bantuan kami? | Bukankah ingin minta bantuan kami? |
172 | 00:17:33,219 | 00:17:35,846 | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. |
173 | 00:17:35,930 | 00:17:38,266 | Kami tak menerima kunjungan klien. | Kami tak menerima kunjungan klien. |
174 | 00:17:38,849 | 00:17:40,184 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
175 | 00:17:40,851 | 00:17:42,728 | Baiklah. Dah. | Baiklah. Dah. |
176 | 00:17:44,063 | 00:17:45,398 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
177 | 00:17:46,274 | 00:17:48,818 | Dia mau kemari? Menyeramkan. | Dia mau kemari? Menyeramkan. |
178 | 00:17:51,988 | 00:17:54,740 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
179 | 00:17:54,824 | 00:17:55,992 | HUBUNGI | HUBUNGI |
180 | 00:17:59,537 | 00:18:01,455 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
181 | 00:18:04,250 | 00:18:05,459 | Astaga. | Astaga. |
182 | 00:18:19,765 | 00:18:22,518 | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. |
183 | 00:18:22,602 | 00:18:25,938 | Halo? Aku ingin mencari orang. | Halo? Aku ingin mencari orang. |
184 | 00:18:26,731 | 00:18:29,150 | “Mencari orang”? Lalu? | “Mencari orang”? Lalu? |
185 | 00:18:29,233 | 00:18:32,445 | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. |
186 | 00:18:33,112 | 00:18:36,157 | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. |
187 | 00:18:37,325 | 00:18:39,368 | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, |
188 | 00:18:39,452 | 00:18:42,330 | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. |
189 | 00:18:42,413 | 00:18:43,623 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
190 | 00:18:45,499 | 00:18:46,834 | Apa-apaan lagi ini? | Apa-apaan lagi ini? |
191 | 00:18:48,794 | 00:18:52,048 | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. |
192 | 00:19:05,645 | 00:19:08,272 | PINTU DEPAN | PINTU DEPAN |
193 | 00:19:27,458 | 00:19:31,712 | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? |
194 | 00:19:34,048 | 00:19:36,217 | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. |
195 | 00:19:37,593 | 00:19:38,969 | Menikah dengannya? | Menikah dengannya? |
196 | 00:19:42,056 | 00:19:44,517 | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. |
197 | 00:19:45,351 | 00:19:47,103 | Kau gila, Cha Joo-eun. | Kau gila, Cha Joo-eun. |
198 | 00:19:52,775 | 00:19:55,611 | 1 TAHUN LALU | 1 TAHUN LALU |
199 | 00:19:55,695 | 00:19:57,571 | MUSIM PANAS 2019 | MUSIM PANAS 2019 |
200 | 00:20:04,620 | 00:20:05,579 | PENGACARA OH HYUN-KYUNG | PENGACARA OH HYUN-KYUNG |
201 | 00:20:05,663 | 00:20:07,206 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON |
202 | 00:20:13,295 | 00:20:19,218 | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP |
203 | 00:20:26,517 | 00:20:29,687 | TIM 1, AKSI | TIM 1, AKSI |
204 | 00:20:48,038 | 00:20:48,873 | TIM 2 | TIM 2 |
205 | 00:20:55,421 | 00:20:57,840 | Ya, aku pergi sekarang. | Ya, aku pergi sekarang. |
206 | 00:21:36,003 | 00:21:37,713 | Sayang. | Sayang. |
207 | 00:21:37,797 | 00:21:40,007 | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? |
208 | 00:21:48,098 | 00:21:51,435 | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO |
209 | 00:21:51,519 | 00:21:53,437 | Masalah ini lagi? | Masalah ini lagi? |
210 | 00:21:54,355 | 00:21:56,023 | Kau mengkhayal. | Kau mengkhayal. |
211 | 00:21:56,106 | 00:21:57,942 | Jangan mengomong kosong. | Jangan mengomong kosong. |
212 | 00:21:58,025 | 00:21:59,860 | Apa? Dasar kau… | Apa? Dasar kau… |
213 | 00:22:03,197 | 00:22:05,115 | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? |
214 | 00:22:10,287 | 00:22:11,872 | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL |
215 | 00:22:17,962 | 00:22:19,588 | Aku dapat surel. | Aku dapat surel. |
216 | 00:22:28,138 | 00:22:31,433 | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. |
217 | 00:22:35,396 | 00:22:37,731 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON |
218 | 00:22:37,815 | 00:22:40,568 | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. |
219 | 00:23:03,674 | 00:23:06,510 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
220 | 00:23:12,933 | 00:23:14,310 | Tolong buatkan kopi pekat. | Tolong buatkan kopi pekat. |
221 | 00:23:14,393 | 00:23:16,937 | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. |
222 | 00:23:17,646 | 00:23:18,856 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
223 | 00:23:20,149 | 00:23:21,984 | Kalau begitu, lihat aku. | Kalau begitu, lihat aku. |
224 | 00:23:22,818 | 00:23:25,446 | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? |
225 | 00:23:25,946 | 00:23:27,364 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
226 | 00:23:33,662 | 00:23:35,831 | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. |
227 | 00:23:35,914 | 00:23:39,543 | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. |
228 | 00:23:40,210 | 00:23:42,963 | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. |
229 | 00:23:43,047 | 00:23:44,590 | Kita tak bertemu selama 17 hari, | Kita tak bertemu selama 17 hari, |
230 | 00:23:44,673 | 00:23:46,175 | tetapi bertelepon tiap hari. | tetapi bertelepon tiap hari. |
231 | 00:23:46,258 | 00:23:48,844 | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. |
232 | 00:23:48,927 | 00:23:50,679 | Sebelum melelehkanku, | Sebelum melelehkanku, |
233 | 00:23:50,763 | 00:23:52,514 | aku ingin minum kopi dahulu. | aku ingin minum kopi dahulu. |
234 | 00:23:53,223 | 00:23:55,726 | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. |
235 | 00:23:56,810 | 00:23:58,228 | Namun, jangan khawatir. | Namun, jangan khawatir. |
236 | 00:23:58,312 | 00:24:01,023 | Aku masih bisa beli kopi di luar. | Aku masih bisa beli kopi di luar. |
237 | 00:24:01,106 | 00:24:02,608 | Tolong, ya? | Tolong, ya? |
238 | 00:24:13,494 | 00:24:14,411 | Hanya kopi. | Hanya kopi. |
239 | 00:24:15,663 | 00:24:17,331 | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? |
240 | 00:24:17,414 | 00:24:19,667 | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. |
241 | 00:24:25,881 | 00:24:28,092 | Affogato vanila | Affogato vanila |
242 | 00:24:28,175 | 00:24:30,594 | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. |
243 | 00:24:32,596 | 00:24:33,806 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
244 | 00:24:35,641 | 00:24:38,811 | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. |
245 | 00:24:39,728 | 00:24:41,313 | Ini alasan aku suka berolahraga. | Ini alasan aku suka berolahraga. |
246 | 00:24:42,064 | 00:24:43,357 | Aku mau yang ini juga. | Aku mau yang ini juga. |
247 | 00:24:44,108 | 00:24:47,528 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
248 | 00:25:23,981 | 00:25:26,400 | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? |
249 | 00:25:26,483 | 00:25:28,777 | Ada tamu datang. | Ada tamu datang. |
250 | 00:25:38,203 | 00:25:40,539 | Jadi, bagaimana bisa kubantu? | Jadi, bagaimana bisa kubantu? |
251 | 00:25:40,622 | 00:25:42,416 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
252 | 00:25:44,877 | 00:25:46,754 | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? |
253 | 00:25:47,254 | 00:25:48,380 | Kami ahlinya. | Kami ahlinya. |
254 | 00:25:48,464 | 00:25:52,676 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
255 | 00:25:52,760 | 00:25:54,845 | - Nona Ko. - Ya? | - Nona Ko. - Ya? |
256 | 00:25:55,763 | 00:25:56,889 | Instruksi. | Instruksi. |
257 | 00:25:58,140 | 00:25:59,516 | Maksudmu, daftar harga? | Maksudmu, daftar harga? |
258 | 00:26:02,895 | 00:26:03,979 | Silakan. | Silakan. |
259 | 00:26:04,062 | 00:26:05,981 | KONTRAK AGEN PROPERTI | KONTRAK AGEN PROPERTI |
260 | 00:26:15,949 | 00:26:17,868 | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
261 | 00:26:17,951 | 00:26:21,622 | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. |
262 | 00:26:21,705 | 00:26:23,040 | Meski dia hanya kenalan, | Meski dia hanya kenalan, |
263 | 00:26:23,123 | 00:26:25,334 | dan kau hanya tahu nomor ponsel, | dan kau hanya tahu nomor ponsel, |
264 | 00:26:25,417 | 00:26:28,504 | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, |
265 | 00:26:28,587 | 00:26:32,174 | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… |
266 | 00:26:35,260 | 00:26:36,762 | Bisa, ‘kan? | Bisa, ‘kan? |
267 | 00:26:41,558 | 00:26:42,476 | Nona Ko. | Nona Ko. |
268 | 00:26:42,559 | 00:26:45,270 | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. |
269 | 00:26:45,354 | 00:26:46,396 | Ruang VIP untuk dua orang. | Ruang VIP untuk dua orang. |
270 | 00:26:46,480 | 00:26:47,689 | Aku tidak mau jajangmyeon. | Aku tidak mau jajangmyeon. |
271 | 00:26:48,524 | 00:26:50,150 | Kita lanjutkan berbisnis. | Kita lanjutkan berbisnis. |
272 | 00:26:52,152 | 00:26:53,821 | Aku akan mendengarkan baik-baik. | Aku akan mendengarkan baik-baik. |
273 | 00:27:02,871 | 00:27:06,124 | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” |
274 | 00:27:06,208 | 00:27:07,543 | Jangan berikan alasan itu. | Jangan berikan alasan itu. |
275 | 00:27:07,626 | 00:27:12,297 | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. |
276 | 00:27:12,381 | 00:27:13,590 | Tentu saja. | Tentu saja. |
277 | 00:27:14,216 | 00:27:17,594 | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? |
278 | 00:27:20,180 | 00:27:22,683 | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. |
279 | 00:27:25,102 | 00:27:26,019 | Mohon maaf. | Mohon maaf. |
280 | 00:27:27,020 | 00:27:28,856 | Selesaikan yang sudah kau mulai. | Selesaikan yang sudah kau mulai. |
281 | 00:27:29,690 | 00:27:31,483 | Kau sudah membuatku penasaran. | Kau sudah membuatku penasaran. |
282 | 00:27:34,736 | 00:27:36,405 | Tempat ini jelek. Kenapa… | Tempat ini jelek. Kenapa… |
283 | 00:27:36,488 | 00:27:39,074 | - Aku kemari? - Benar. | - Aku kemari? - Benar. |
284 | 00:27:39,157 | 00:27:40,534 | Bisa dipercaya? | Bisa dipercaya? |
285 | 00:27:40,617 | 00:27:42,786 | Terbaik dari yang terbaik. | Terbaik dari yang terbaik. |
286 | 00:27:44,121 | 00:27:46,206 | Kenapa kau butuh agensi detektif? | Kenapa kau butuh agensi detektif? |
287 | 00:27:46,290 | 00:27:51,295 | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. |
288 | 00:27:52,337 | 00:27:54,089 | Kita berbisnis saja. | Kita berbisnis saja. |
289 | 00:27:54,172 | 00:27:57,009 | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. |
290 | 00:27:57,092 | 00:27:59,553 | Semua orang bilang kau yang terbaik, | Semua orang bilang kau yang terbaik, |
291 | 00:27:59,636 | 00:28:00,721 | "Mata-mata Lee." | "Mata-mata Lee." |
292 | 00:28:01,597 | 00:28:03,098 | Isunya sudah menyebar luas, ya? | Isunya sudah menyebar luas, ya? |
293 | 00:28:03,181 | 00:28:04,641 | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? |
294 | 00:28:05,225 | 00:28:07,144 | - Tentu. - Kalau begitu, | - Tentu. - Kalau begitu, |
295 | 00:28:07,936 | 00:28:09,438 | kutunggu kabarmu. | kutunggu kabarmu. |
296 | 00:28:16,194 | 00:28:17,362 | Sebulan? | Sebulan? |
297 | 00:28:18,447 | 00:28:21,742 | Sebulan terlalu lama. | Sebulan terlalu lama. |
298 | 00:28:21,825 | 00:28:23,368 | Lima belas hari saja cukup. | Lima belas hari saja cukup. |
299 | 00:28:23,452 | 00:28:25,412 | Namun, itu sulit. | Namun, itu sulit. |
300 | 00:28:25,495 | 00:28:26,580 | Kau bisa percaya | Kau bisa percaya |
301 | 00:28:27,289 | 00:28:28,498 | kepadaku. | kepadaku. |
302 | 00:28:29,166 | 00:28:31,501 | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. |
303 | 00:28:32,920 | 00:28:34,087 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
304 | 00:28:38,425 | 00:28:40,135 | Malam ini, kita makan di mana? | Malam ini, kita makan di mana? |
305 | 00:28:40,218 | 00:28:41,261 | Jumlah sebesar ini… | Jumlah sebesar ini… |
306 | 00:28:41,970 | 00:28:43,388 | Iga sapi, bisa? | Iga sapi, bisa? |
307 | 00:28:54,983 | 00:28:56,944 | Aku kurang perhatian. | Aku kurang perhatian. |
308 | 00:28:57,027 | 00:28:59,029 | Biar kubuatkan ssam untukmu. | Biar kubuatkan ssam untukmu. |
309 | 00:28:59,947 | 00:29:02,282 | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. |
310 | 00:29:02,950 | 00:29:04,243 | Itu tak baik untukmu. | Itu tak baik untukmu. |
311 | 00:29:04,326 | 00:29:06,245 | Daging harus dimakan bersama sayur. | Daging harus dimakan bersama sayur. |
312 | 00:29:06,328 | 00:29:09,039 | Dibungkus dan dimakan seperti ini. | Dibungkus dan dimakan seperti ini. |
313 | 00:29:10,332 | 00:29:11,416 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
314 | 00:29:11,500 | 00:29:13,210 | Kumakan bersama alkohol, | Kumakan bersama alkohol, |
315 | 00:29:13,293 | 00:29:15,837 | jadi, gizi buruk didisinfeksi. | jadi, gizi buruk didisinfeksi. |
316 | 00:29:29,601 | 00:29:30,852 | Apa kau mau? | Apa kau mau? |
317 | 00:29:35,524 | 00:29:36,733 | Mau apa? | Mau apa? |
318 | 00:29:37,859 | 00:29:38,819 | Minum. | Minum. |
319 | 00:29:40,279 | 00:29:41,571 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
320 | 00:29:45,492 | 00:29:49,037 | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. |
321 | 00:29:50,539 | 00:29:51,707 | Aku harus menjaga diri. | Aku harus menjaga diri. |
322 | 00:29:53,750 | 00:29:55,919 | Tak ada yang perlu kau jaga. | Tak ada yang perlu kau jaga. |
323 | 00:29:56,003 | 00:29:58,005 | Itu bohong. | Itu bohong. |
324 | 00:29:58,588 | 00:30:02,050 | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. |
325 | 00:30:02,634 | 00:30:05,304 | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? |
326 | 00:30:05,387 | 00:30:07,389 | Pria ini aneh sekali. | Pria ini aneh sekali. |
327 | 00:30:12,728 | 00:30:14,438 | Dia pergi ke mana? | Dia pergi ke mana? |
328 | 00:30:15,022 | 00:30:16,773 | Katanya, akan segera kembali. | Katanya, akan segera kembali. |
329 | 00:30:17,691 | 00:30:19,651 | Siapa? Jeong-hwan? | Siapa? Jeong-hwan? |
330 | 00:30:19,735 | 00:30:22,654 | Tentu saja Bos. Siapa lagi? | Tentu saja Bos. Siapa lagi? |
331 | 00:30:23,488 | 00:30:24,448 | Aneh. | Aneh. |
332 | 00:30:24,531 | 00:30:26,575 | Bukan kau yang meminta padanya? | Bukan kau yang meminta padanya? |
333 | 00:30:26,658 | 00:30:29,119 | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. |
334 | 00:30:29,202 | 00:30:30,120 | Apa? | Apa? |
335 | 00:30:30,704 | 00:30:33,165 | Karena kau ingin berdua denganku. | Karena kau ingin berdua denganku. |
336 | 00:30:33,749 | 00:30:35,792 | Tidak sama sekali! | Tidak sama sekali! |
337 | 00:30:35,876 | 00:30:37,961 | Kau bohong lagi. | Kau bohong lagi. |
338 | 00:30:38,587 | 00:30:39,629 | Astaga, jijik! | Astaga, jijik! |
339 | 00:30:47,387 | 00:30:52,142 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. |
340 | 00:30:58,648 | 00:31:00,442 | PROFIL | PROFIL |
341 | 00:31:00,525 | 00:31:01,985 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 |
342 | 00:31:02,069 | 00:31:04,154 | Apa? Hanya ini? | Apa? Hanya ini? |
343 | 00:31:05,864 | 00:31:08,200 | Dia bisa saja langsung bilang. | Dia bisa saja langsung bilang. |
344 | 00:31:09,618 | 00:31:10,660 | Baik, Edward. | Baik, Edward. |
345 | 00:31:11,828 | 00:31:13,830 | Mari kita lihat wajahnya. | Mari kita lihat wajahnya. |
346 | 00:31:24,091 | 00:31:25,384 | Edward. | Edward. |
347 | 00:32:46,006 | 00:32:48,425 | TERKONFIRMASI | TERKONFIRMASI |
348 | 00:33:05,233 | 00:33:06,485 | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG |
349 | 00:33:11,531 | 00:33:13,992 | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? |
350 | 00:33:14,075 | 00:33:15,118 | Benar. | Benar. |
351 | 00:33:20,415 | 00:33:21,458 | Matikan. | Matikan. |
352 | 00:33:23,335 | 00:33:25,003 | Lantas, apa teknologi inti mereka? | Lantas, apa teknologi inti mereka? |
353 | 00:33:25,086 | 00:33:27,172 | Dia membayar tunjangan cerai besar, | Dia membayar tunjangan cerai besar, |
354 | 00:33:27,255 | 00:33:29,758 | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. |
355 | 00:33:29,841 | 00:33:32,469 | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. |
356 | 00:33:32,552 | 00:33:35,138 | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, |
357 | 00:33:35,847 | 00:33:37,265 | akan jadi mata-mata perusahaan. | akan jadi mata-mata perusahaan. |
358 | 00:33:39,976 | 00:33:42,354 | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya |
359 | 00:33:42,437 | 00:33:44,689 | dan memberikannya ke Tiongkok. | dan memberikannya ke Tiongkok. |
360 | 00:33:45,273 | 00:33:48,485 | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? |
361 | 00:33:48,568 | 00:33:49,778 | Dia takkan bisa lapor. | Dia takkan bisa lapor. |
362 | 00:33:49,861 | 00:33:51,154 | Begitu melapor, | Begitu melapor, |
363 | 00:33:51,238 | 00:33:54,658 | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. |
364 | 00:33:55,367 | 00:33:56,368 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
365 | 00:33:57,410 | 00:33:58,578 | Langkah selanjutnya? | Langkah selanjutnya? |
366 | 00:34:00,580 | 00:34:02,123 | Setelah mereka percaya | Setelah mereka percaya |
367 | 00:34:02,207 | 00:34:04,251 | teknologi itu dijual ke Tiongkok, | teknologi itu dijual ke Tiongkok, |
368 | 00:34:05,085 | 00:34:08,213 | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. |
369 | 00:34:08,296 | 00:34:12,133 | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. |
370 | 00:34:13,426 | 00:34:15,428 | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. |
371 | 00:34:17,264 | 00:34:19,599 | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. |
372 | 00:34:20,725 | 00:34:21,560 | Begitukah? | Begitukah? |
373 | 00:34:22,519 | 00:34:26,231 | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. |
374 | 00:34:27,190 | 00:34:28,275 | Tidak. | Tidak. |
375 | 00:34:29,025 | 00:34:31,069 | Menurutku, ini elegan. Bagus. | Menurutku, ini elegan. Bagus. |
376 | 00:34:31,820 | 00:34:35,949 | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, |
377 | 00:34:36,032 | 00:34:40,662 | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. |
378 | 00:34:40,745 | 00:34:43,081 | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. |
379 | 00:34:43,164 | 00:34:44,249 | Bagus. Laksanakan. | Bagus. Laksanakan. |
380 | 00:34:45,125 | 00:34:46,167 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
381 | 00:34:47,168 | 00:34:48,169 | Berikutnya? | Berikutnya? |
382 | 00:34:48,253 | 00:34:51,131 | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. |
383 | 00:34:53,550 | 00:34:55,343 | Ada satu kontrak pembunuhan. | Ada satu kontrak pembunuhan. |
384 | 00:34:57,178 | 00:34:59,598 | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. |
385 | 00:34:59,681 | 00:35:00,515 | Lantas? | Lantas? |
386 | 00:35:00,599 | 00:35:03,435 | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. |
387 | 00:35:04,102 | 00:35:05,937 | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. |
388 | 00:35:06,021 | 00:35:09,274 | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. |
389 | 00:35:11,651 | 00:35:14,446 | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. |
390 | 00:35:17,991 | 00:35:20,118 | Ekonomi masyarakat sedang sulit, | Ekonomi masyarakat sedang sulit, |
391 | 00:35:20,201 | 00:35:21,745 | lalu apa tindakan pemerintah? | lalu apa tindakan pemerintah? |
392 | 00:35:28,960 | 00:35:31,046 | - Kau mau bantu dia? - Apa? | - Kau mau bantu dia? - Apa? |
393 | 00:35:31,129 | 00:35:32,631 | Perkenalkan dia ke subkontraktor. | Perkenalkan dia ke subkontraktor. |
394 | 00:35:33,256 | 00:35:36,134 | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. |
395 | 00:35:36,718 | 00:35:39,012 | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. |
396 | 00:35:39,596 | 00:35:41,765 | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. |
397 | 00:35:41,848 | 00:35:43,850 | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." |
398 | 00:35:43,933 | 00:35:45,185 | "Luka hati rakyat jelata." | "Luka hati rakyat jelata." |
399 | 00:35:46,269 | 00:35:48,146 | Kita harus beri tahu dunia. | Kita harus beri tahu dunia. |
400 | 00:35:49,606 | 00:35:50,732 | Paham? | Paham? |
401 | 00:35:52,776 | 00:35:53,818 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
402 | 00:35:58,031 | 00:35:59,115 | Pak… | Pak… |
403 | 00:35:59,741 | 00:36:00,575 | Ada apa? | Ada apa? |
404 | 00:36:01,159 | 00:36:02,702 | Ada yang ingin kusampaikan. | Ada yang ingin kusampaikan. |
405 | 00:36:02,786 | 00:36:03,870 | Bicaralah. | Bicaralah. |
406 | 00:36:05,080 | 00:36:07,248 | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. |
407 | 00:36:07,332 | 00:36:08,917 | - Apa? - Pak Woo. | - Apa? - Pak Woo. |
408 | 00:36:12,504 | 00:36:13,463 | Baik. | Baik. |
409 | 00:36:38,530 | 00:36:39,364 | Apa ini? | Apa ini? |
410 | 00:36:41,032 | 00:36:42,283 | Siapa dia? | Siapa dia? |
411 | 00:36:42,367 | 00:36:45,370 | Kurasa dia Kim Jae-wook. | Kurasa dia Kim Jae-wook. |
412 | 00:36:46,663 | 00:36:47,539 | Pembakar Kim? | Pembakar Kim? |
413 | 00:36:54,212 | 00:36:55,964 | Bentuk wajahnya sedikit berubah, | Bentuk wajahnya sedikit berubah, |
414 | 00:36:56,548 | 00:36:57,966 | tetapi proporsi dan posturnya | tetapi proporsi dan posturnya |
415 | 00:36:58,550 | 00:37:00,677 | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. |
416 | 00:37:07,892 | 00:37:11,813 | MUSIM PANAS 2007 | MUSIM PANAS 2007 |
417 | 00:37:13,982 | 00:37:14,983 | Hei, kau datang. | Hei, kau datang. |
418 | 00:37:18,653 | 00:37:20,447 | Kenapa memakai jas ke lokasi? | Kenapa memakai jas ke lokasi? |
419 | 00:37:22,240 | 00:37:23,491 | Ini kali pertamamu? | Ini kali pertamamu? |
420 | 00:37:24,200 | 00:37:25,201 | Ya. | Ya. |
421 | 00:37:29,622 | 00:37:33,084 | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat |
422 | 00:37:36,004 | 00:37:37,380 | dan sampahnya tak dibersihkan. | dan sampahnya tak dibersihkan. |
423 | 00:37:39,507 | 00:37:41,676 | Hari yang indah untuk membakar. | Hari yang indah untuk membakar. |
424 | 00:37:48,933 | 00:37:49,934 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
425 | 00:37:55,273 | 00:37:57,692 | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. |
426 | 00:38:11,206 | 00:38:14,501 | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. |
427 | 00:38:16,628 | 00:38:18,922 | - Ada apa? - Tidak apa-apa. | - Ada apa? - Tidak apa-apa. |
428 | 00:38:20,673 | 00:38:23,676 | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? |
429 | 00:38:23,760 | 00:38:25,929 | Lama-lama negara makin payah. | Lama-lama negara makin payah. |
430 | 00:38:30,809 | 00:38:34,062 | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, |
431 | 00:38:34,145 | 00:38:38,691 | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. |
432 | 00:38:38,775 | 00:38:40,944 | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol |
433 | 00:38:41,027 | 00:38:43,738 | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. |
434 | 00:38:43,822 | 00:38:45,865 | Namun, api masih sulit dipadamkan. | Namun, api masih sulit dipadamkan. |
435 | 00:38:45,949 | 00:38:48,827 | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. |
436 | 00:38:53,456 | 00:38:56,543 | Apa targetnya adalah pabrik itu? | Apa targetnya adalah pabrik itu? |
437 | 00:38:58,503 | 00:39:02,131 | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, |
438 | 00:39:02,215 | 00:39:03,925 | padahal perekonomian sudah buruk. | padahal perekonomian sudah buruk. |
439 | 00:39:05,218 | 00:39:06,886 | Kurasa… | Kurasa… |
440 | 00:39:07,804 | 00:39:11,724 | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. |
441 | 00:39:15,520 | 00:39:16,938 | Nama Inggrisnya "Edward." | Nama Inggrisnya "Edward." |
442 | 00:39:17,522 | 00:39:19,691 | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. |
443 | 00:39:19,774 | 00:39:20,608 | 2019 LAGI | 2019 LAGI |
444 | 00:39:20,692 | 00:39:23,695 | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. |
445 | 00:39:26,114 | 00:39:28,116 | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere |
446 | 00:39:28,199 | 00:39:30,493 | dan sangat menyukai nama itu. | dan sangat menyukai nama itu. |
447 | 00:39:31,077 | 00:39:32,370 | Dari mana kau dapat ini? | Dari mana kau dapat ini? |
448 | 00:39:33,371 | 00:39:37,458 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
449 | 00:39:37,542 | 00:39:41,045 | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. |
450 | 00:39:42,046 | 00:39:45,508 | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? |
451 | 00:39:46,426 | 00:39:48,887 | - Baik, Pak. - Baiklah. | - Baik, Pak. - Baiklah. |
452 | 00:39:49,846 | 00:39:51,848 | Sudah lama kita tak minum sake bersama. | Sudah lama kita tak minum sake bersama. |
453 | 00:39:53,057 | 00:39:54,183 | Kenapa? | Kenapa? |
454 | 00:39:55,435 | 00:39:56,477 | Biar kutemani, Pak. | Biar kutemani, Pak. |
455 | 00:40:05,403 | 00:40:06,487 | Enak juga. | Enak juga. |
456 | 00:40:06,988 | 00:40:09,365 | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? |
457 | 00:40:10,158 | 00:40:12,243 | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. |
458 | 00:40:12,994 | 00:40:16,706 | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. |
459 | 00:40:19,125 | 00:40:20,752 | Santapannya indah sekali. | Santapannya indah sekali. |
460 | 00:40:21,252 | 00:40:23,421 | Para wanita pasti suka. | Para wanita pasti suka. |
461 | 00:40:27,091 | 00:40:29,469 | Kau mengencani seseorang? | Kau mengencani seseorang? |
462 | 00:40:30,261 | 00:40:31,346 | Tidak, 'kan? | Tidak, 'kan? |
463 | 00:40:32,931 | 00:40:34,891 | Benar, aku punya. | Benar, aku punya. |
464 | 00:40:36,768 | 00:40:38,436 | Kau meremehkan apa yang kuketahui? | Kau meremehkan apa yang kuketahui? |
465 | 00:40:43,316 | 00:40:45,360 | Kau harus menikah meski tak punya pacar. | Kau harus menikah meski tak punya pacar. |
466 | 00:40:47,403 | 00:40:48,404 | Kau tahu, ‘kan? | Kau tahu, ‘kan? |
467 | 00:40:49,322 | 00:40:51,866 | Orang seperti kita harus terlihat normal. | Orang seperti kita harus terlihat normal. |
468 | 00:40:51,950 | 00:40:54,160 | Menikahlah seperti orang pada umumnya. | Menikahlah seperti orang pada umumnya. |
469 | 00:40:54,243 | 00:40:55,828 | Jangan sampai menonjol. | Jangan sampai menonjol. |
470 | 00:40:55,912 | 00:40:58,206 | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. |
471 | 00:40:59,207 | 00:41:02,210 | Tak ada keluarga berarti tak mapan. | Tak ada keluarga berarti tak mapan. |
472 | 00:41:04,128 | 00:41:06,589 | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, |
473 | 00:41:06,673 | 00:41:08,424 | kemudian dipecat. | kemudian dipecat. |
474 | 00:41:11,010 | 00:41:12,095 | Mau kucarikan pacar? | Mau kucarikan pacar? |
475 | 00:41:16,766 | 00:41:18,601 | Carilah sebelum kucarikan. | Carilah sebelum kucarikan. |
476 | 00:41:19,143 | 00:41:21,437 | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. |
477 | 00:41:32,156 | 00:41:33,032 | NONA KO | NONA KO |
478 | 00:41:33,116 | 00:41:35,743 | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, |
479 | 00:41:35,827 | 00:41:37,036 | lantas menghilang? | lantas menghilang? |
480 | 00:41:37,120 | 00:41:40,164 | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. |
481 | 00:41:40,248 | 00:41:42,000 | Aku tak punya uang. Sedihnya. | Aku tak punya uang. Sedihnya. |
482 | 00:41:42,083 | 00:41:43,459 | Lekas kemari. | Lekas kemari. |
483 | 00:42:20,663 | 00:42:21,748 | Selamat. | Selamat. |
484 | 00:42:23,875 | 00:42:26,669 | Astaga! Kau gila? | Astaga! Kau gila? |
485 | 00:42:26,753 | 00:42:28,963 | Bos, ini tak seperti dugaanmu. | Bos, ini tak seperti dugaanmu. |
486 | 00:42:29,047 | 00:42:31,549 | Tidak. Ini bukan ulahku. | Tidak. Ini bukan ulahku. |
487 | 00:42:31,632 | 00:42:34,218 | Ini ulah soju! | Ini ulah soju! |
488 | 00:42:34,302 | 00:42:35,178 | Soju sial! | Soju sial! |
489 | 00:42:50,026 | 00:42:51,027 | Kau senang? | Kau senang? |
490 | 00:42:51,527 | 00:42:53,488 | Ya. Aku senang sekali. | Ya. Aku senang sekali. |
491 | 00:42:55,656 | 00:42:57,075 | Lalu kenapa tak kau kejar? | Lalu kenapa tak kau kejar? |
492 | 00:42:57,158 | 00:42:58,284 | Apa? | Apa? |
493 | 00:42:58,993 | 00:43:00,328 | Lekas kejar dia. | Lekas kejar dia. |
494 | 00:43:01,079 | 00:43:02,914 | Benar! Terima kasih. | Benar! Terima kasih. |
495 | 00:43:03,623 | 00:43:06,667 | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. |
496 | 00:43:06,751 | 00:43:07,919 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
497 | 00:44:08,062 | 00:44:09,605 | Kau tinggal sendirian, ‘kan? | Kau tinggal sendirian, ‘kan? |
498 | 00:44:12,817 | 00:44:13,776 | Ya. | Ya. |
499 | 00:44:15,069 | 00:44:15,903 | Kau bisa memasak? | Kau bisa memasak? |
500 | 00:44:16,946 | 00:44:20,241 | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. |
501 | 00:44:20,324 | 00:44:22,451 | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? |
502 | 00:44:23,452 | 00:44:24,871 | Perut atau leher babi? | Perut atau leher babi? |
503 | 00:44:25,746 | 00:44:26,873 | Tuna. | Tuna. |
504 | 00:44:27,540 | 00:44:28,958 | Tuna berarti… | Tuna berarti… |
505 | 00:44:30,042 | 00:44:30,877 | Ikan mentah? | Ikan mentah? |
506 | 00:44:30,960 | 00:44:32,044 | Bukan. | Bukan. |
507 | 00:44:32,628 | 00:44:33,754 | Maksudmu tuna kaleng? | Maksudmu tuna kaleng? |
508 | 00:44:34,797 | 00:44:35,756 | Ya. | Ya. |
509 | 00:44:38,384 | 00:44:39,719 | Berarti kau belum coba ini. | Berarti kau belum coba ini. |
510 | 00:44:45,808 | 00:44:46,934 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
511 | 00:44:49,353 | 00:44:50,354 | Daging sapi. | Daging sapi. |
512 | 00:45:13,711 | 00:45:15,296 | Aku yakin kau tak punya pilihan | Aku yakin kau tak punya pilihan |
513 | 00:45:15,963 | 00:45:18,174 | karena kau penerima beasiswa. | karena kau penerima beasiswa. |
514 | 00:45:19,467 | 00:45:22,929 | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? |
515 | 00:45:23,512 | 00:45:24,931 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
516 | 00:45:26,182 | 00:45:27,016 | Apakah itu? | Apakah itu? |
517 | 00:45:27,099 | 00:45:29,018 | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi |
518 | 00:45:29,101 | 00:45:32,021 | agar GK technology berjalan dengan benar. | agar GK technology berjalan dengan benar. |
519 | 00:45:33,147 | 00:45:34,148 | Benar. | Benar. |
520 | 00:45:34,774 | 00:45:35,691 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
521 | 00:45:37,568 | 00:45:39,946 | menurutmu siapa pemilik negara ini? | menurutmu siapa pemilik negara ini? |
522 | 00:45:41,697 | 00:45:44,283 | Presiden? Majelis Nasional? | Presiden? Majelis Nasional? |
523 | 00:45:44,867 | 00:45:46,994 | Kejaksaan? Badan Peradilan? | Kejaksaan? Badan Peradilan? |
524 | 00:45:47,078 | 00:45:48,120 | Badan Intelijen? | Badan Intelijen? |
525 | 00:45:49,956 | 00:45:50,957 | Bukan. | Bukan. |
526 | 00:45:52,708 | 00:45:54,085 | Yang benar adalah GK. | Yang benar adalah GK. |
527 | 00:45:55,461 | 00:45:57,546 | Jadi, pekerjaan kita | Jadi, pekerjaan kita |
528 | 00:45:57,630 | 00:46:01,842 | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. |
529 | 00:46:05,680 | 00:46:07,473 | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. |
530 | 00:46:08,265 | 00:46:11,143 | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. |
531 | 00:46:12,603 | 00:46:14,146 | Seperti saat masa bersekolah. | Seperti saat masa bersekolah. |
532 | 00:46:16,482 | 00:46:18,693 | Aku juga mulai sejak masih sekolah. | Aku juga mulai sejak masih sekolah. |
533 | 00:46:20,903 | 00:46:22,238 | Bergabung dengan aktivis, | Bergabung dengan aktivis, |
534 | 00:46:23,030 | 00:46:24,740 | membuat dan menginspeksi daftar mereka, | membuat dan menginspeksi daftar mereka, |
535 | 00:46:24,824 | 00:46:27,451 | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, |
536 | 00:46:28,619 | 00:46:31,330 | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. |
537 | 00:46:33,874 | 00:46:34,792 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
538 | 00:46:35,835 | 00:46:37,878 | Enak sekali. | Enak sekali. |
539 | 00:46:37,962 | 00:46:39,463 | Kita harus minum wine. | Kita harus minum wine. |
540 | 00:46:49,682 | 00:46:51,225 | Kurasa lebih baik soju. | Kurasa lebih baik soju. |
541 | 00:46:53,644 | 00:46:55,438 | Minumlah wine dengan wanita. | Minumlah wine dengan wanita. |
542 | 00:47:00,526 | 00:47:02,069 | Ada soju di rumah, | Ada soju di rumah, |
543 | 00:47:04,864 | 00:47:06,657 | tetapi tak ada gelasnya. | tetapi tak ada gelasnya. |
544 | 00:47:07,283 | 00:47:08,284 | Silakan. | Silakan. |
545 | 00:47:12,163 | 00:47:13,539 | Rumah ini bagus, ‘kan? | Rumah ini bagus, ‘kan? |
546 | 00:47:15,041 | 00:47:17,001 | Ya, rumahnya keren. | Ya, rumahnya keren. |
547 | 00:47:17,084 | 00:47:19,462 | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? |
548 | 00:47:23,299 | 00:47:25,217 | Kau pikir ini rumahku? | Kau pikir ini rumahku? |
549 | 00:47:25,801 | 00:47:26,635 | Bukan? | Bukan? |
550 | 00:47:29,430 | 00:47:31,682 | Rumah siapa, ya? | Rumah siapa, ya? |
551 | 00:47:35,519 | 00:47:38,814 | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. |
552 | 00:47:40,566 | 00:47:41,484 | Kenal dia, ‘kan? | Kenal dia, ‘kan? |
553 | 00:47:43,110 | 00:47:46,072 | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? |
554 | 00:47:47,114 | 00:47:51,535 | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. |
555 | 00:47:52,203 | 00:47:54,747 | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. |
556 | 00:47:55,790 | 00:47:59,752 | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. |
557 | 00:48:00,419 | 00:48:01,587 | Tentu saja. | Tentu saja. |
558 | 00:48:02,588 | 00:48:06,300 | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. |
559 | 00:48:10,971 | 00:48:12,223 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
560 | 00:48:19,313 | 00:48:23,109 | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? |
561 | 00:48:28,322 | 00:48:29,490 | Saat jasadnya ditemukan, | Saat jasadnya ditemukan, |
562 | 00:48:30,741 | 00:48:33,285 | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. |
563 | 00:48:34,870 | 00:48:36,038 | Itu berarti… | Itu berarti… |
564 | 00:48:37,456 | 00:48:40,417 | dia mengikat leher di atas sana kemudian… | dia mengikat leher di atas sana kemudian… |
565 | 00:48:40,501 | 00:48:41,544 | lompat! | lompat! |
566 | 00:48:43,796 | 00:48:46,632 | Namun, lehernya tak patah. | Namun, lehernya tak patah. |
567 | 00:48:51,720 | 00:48:54,682 | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. |
568 | 00:48:56,433 | 00:48:59,395 | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? |
569 | 00:49:00,062 | 00:49:02,064 | Para berandalan bodoh itu! | Para berandalan bodoh itu! |
570 | 00:49:02,148 | 00:49:05,442 | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, |
571 | 00:49:05,526 | 00:49:08,028 | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. |
572 | 00:49:18,330 | 00:49:19,498 | Pokoknya, | Pokoknya, |
573 | 00:49:20,291 | 00:49:24,295 | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, |
574 | 00:49:25,337 | 00:49:28,132 | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. |
575 | 00:49:29,300 | 00:49:31,927 | Namun, dia melewatkan satu hal. | Namun, dia melewatkan satu hal. |
576 | 00:49:32,678 | 00:49:33,679 | Saksi. | Saksi. |
577 | 00:49:38,267 | 00:49:40,060 | Saksi yang berada… | Saksi yang berada… |
578 | 00:49:41,687 | 00:49:42,938 | di TKP pembunuhan. | di TKP pembunuhan. |
579 | 00:51:32,131 | 00:51:32,965 | Berarti… | Berarti… |
580 | 00:51:34,133 | 00:51:36,927 | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? |
581 | 00:51:45,602 | 00:51:46,603 | Namun, | Namun, |
582 | 00:51:47,563 | 00:51:49,982 | saksi itu lenyap menghilang. | saksi itu lenyap menghilang. |
583 | 00:52:01,994 | 00:52:04,455 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
584 | 00:52:04,955 | 00:52:07,207 | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, |
585 | 00:52:07,291 | 00:52:11,754 | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… |
586 | 00:52:13,380 | 00:52:15,257 | Semua sedang mencari saksi itu. | Semua sedang mencari saksi itu. |
587 | 00:52:16,675 | 00:52:18,552 | - Kalau begitu… - Benar. | - Kalau begitu… - Benar. |
588 | 00:52:19,553 | 00:52:23,098 | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. |
589 | 00:52:26,810 | 00:52:27,895 | Apa kau tahu… | Apa kau tahu… |
590 | 00:52:29,480 | 00:52:31,357 | siapa saksinya? | siapa saksinya? |
591 | 00:52:32,024 | 00:52:33,025 | Tentu. | Tentu. |
592 | 00:52:34,234 | 00:52:37,363 | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. |
593 | 00:52:41,075 | 00:52:42,785 | Jeong Yoon-kyung. | Jeong Yoon-kyung. |
594 | 00:52:42,868 | 00:52:43,869 | DILARANG MELINTAS | DILARANG MELINTAS |
595 | 00:53:08,727 | 00:53:14,024 | MAKAM KOMPUTER | MAKAM KOMPUTER |
596 | 00:53:20,406 | 00:53:22,324 | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. |
597 | 00:53:22,908 | 00:53:25,285 | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. |
598 | 00:53:26,120 | 00:53:27,121 | Apa? | Apa? |
599 | 00:53:32,376 | 00:53:35,003 | Kau sedang membicarakan Nona Ko? | Kau sedang membicarakan Nona Ko? |
600 | 00:53:36,422 | 00:53:37,965 | Lantas, siapa lagi? | Lantas, siapa lagi? |
601 | 00:53:38,757 | 00:53:40,634 | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. |
602 | 00:53:45,973 | 00:53:48,642 | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? |
603 | 00:53:48,725 | 00:53:50,727 | Aku sulit menyusulnya. | Aku sulit menyusulnya. |
604 | 00:53:50,811 | 00:53:52,479 | Dia bak berlari di udara. | Dia bak berlari di udara. |
605 | 00:53:53,564 | 00:53:55,524 | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. |
606 | 00:53:56,191 | 00:53:57,192 | Oleh siapa? | Oleh siapa? |
607 | 00:53:57,734 | 00:54:00,529 | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? |
608 | 00:54:00,612 | 00:54:02,656 | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? |
609 | 00:54:02,739 | 00:54:05,200 | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. |
610 | 00:54:05,284 | 00:54:06,326 | Hei. | Hei. |
611 | 00:54:09,621 | 00:54:10,664 | Soal itu. | Soal itu. |
612 | 00:54:12,124 | 00:54:14,209 | Sophia Chung bagaimana? | Sophia Chung bagaimana? |
613 | 00:54:15,043 | 00:54:16,003 | Siapa? | Siapa? |
614 | 00:54:16,587 | 00:54:18,130 | Dia pakai ponsel sekali pakai, | Dia pakai ponsel sekali pakai, |
615 | 00:54:18,213 | 00:54:21,258 | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. |
616 | 00:54:21,842 | 00:54:23,760 | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. |
617 | 00:54:24,428 | 00:54:25,387 | Apa? | Apa? |
618 | 00:54:26,180 | 00:54:27,389 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
619 | 00:54:32,519 | 00:54:33,937 | Jeong Yoon-kyung… | Jeong Yoon-kyung… |
620 | 00:54:34,021 | 00:54:36,148 | JEONG YOON-KYUNG | JEONG YOON-KYUNG |
621 | 00:54:44,198 | 00:54:45,532 | Kau yakin? | Kau yakin? |
622 | 00:54:45,616 | 00:54:48,827 | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. |
623 | 00:54:49,620 | 00:54:52,247 | Untung saja ada kartu identitasnya. | Untung saja ada kartu identitasnya. |
624 | 00:55:05,886 | 00:55:08,597 | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. |
625 | 00:55:10,474 | 00:55:11,934 | Apa itu kecelakaan, | Apa itu kecelakaan, |
626 | 00:55:12,559 | 00:55:14,186 | - atau… - Atau apa? | - atau… - Atau apa? |
627 | 00:55:15,270 | 00:55:18,065 | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? |
628 | 00:55:19,233 | 00:55:21,193 | Kenapa semua orang | Kenapa semua orang |
629 | 00:55:21,902 | 00:55:24,112 | begitu heboh ingin mencari wanita itu? | begitu heboh ingin mencari wanita itu? |
630 | 00:55:24,696 | 00:55:26,198 | Kita harus mengungkap kebenaran. | Kita harus mengungkap kebenaran. |
631 | 00:55:27,241 | 00:55:29,034 | Mana ada kebenaran di dunia ini? | Mana ada kebenaran di dunia ini? |
632 | 00:55:29,618 | 00:55:30,911 | Hanya ada kenyataan | Hanya ada kenyataan |
633 | 00:55:32,120 | 00:55:34,373 | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. |
634 | 00:55:35,999 | 00:55:39,878 | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? |
635 | 00:55:39,962 | 00:55:42,381 | Pendapat berbahaya. Luar biasa. | Pendapat berbahaya. Luar biasa. |
636 | 00:55:42,965 | 00:55:46,468 | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. |
637 | 00:55:47,386 | 00:55:49,304 | - Maksudku… - Ini akhirnya. | - Maksudku… - Ini akhirnya. |
638 | 00:55:50,180 | 00:55:52,849 | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. |
639 | 00:55:56,853 | 00:56:00,440 | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? |
640 | 00:56:19,001 | 00:56:22,087 | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT |
641 | 00:56:32,055 | 00:56:33,807 | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. |
642 | 00:56:34,391 | 00:56:37,686 | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. |
643 | 00:56:38,353 | 00:56:40,689 | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? |
644 | 00:56:42,190 | 00:56:45,402 | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. |
645 | 00:56:46,111 | 00:56:50,032 | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. |
646 | 00:56:50,115 | 00:56:51,617 | Baiklah. Aku paham. | Baiklah. Aku paham. |
647 | 00:56:52,659 | 00:56:55,287 | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. |
648 | 00:56:55,370 | 00:56:57,539 | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. |
649 | 00:56:58,123 | 00:57:00,500 | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. |
650 | 00:57:02,294 | 00:57:03,420 | Kau di mana? | Kau di mana? |
651 | 00:57:04,671 | 00:57:05,714 | Ini urusan pribadiku. | Ini urusan pribadiku. |
652 | 00:57:08,175 | 00:57:09,509 | Kau di mana? | Kau di mana? |
653 | 00:57:09,593 | 00:57:11,011 | Rahasia besar. | Rahasia besar. |
654 | 00:57:11,094 | 00:57:13,013 | Kutanya kau di mana? | Kutanya kau di mana? |
655 | 00:57:13,096 | 00:57:14,973 | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. |
656 | 00:57:15,057 | 00:57:15,891 | Apa? | Apa? |
657 | 00:57:17,434 | 00:57:19,394 | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? |
658 | 00:57:19,478 | 00:57:20,520 | Dia… | Dia… |
659 | 00:57:21,229 | 00:57:23,023 | akan segera lewat sini. | akan segera lewat sini. |
660 | 00:57:23,106 | 00:57:24,066 | Siapa? | Siapa? |
661 | 00:57:26,276 | 00:57:29,404 | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? |
662 | 00:57:30,572 | 00:57:33,075 | Hei, Nona Ko! Masuklah. | Hei, Nona Ko! Masuklah. |
663 | 00:57:33,742 | 00:57:36,411 | Kau bawa apa itu? Bir? | Kau bawa apa itu? Bir? |
664 | 00:57:36,912 | 00:57:40,499 | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. |
665 | 00:57:40,582 | 00:57:41,541 | CHOI YOON-SEOK | CHOI YOON-SEOK |
666 | 00:57:43,418 | 00:57:44,670 | Halo? | Halo? |
667 | 00:57:44,753 | 00:57:46,546 | Jeong-hwan! | Jeong-hwan! |
668 | 00:57:46,630 | 00:57:47,631 | Sial! | Sial! |
669 | 00:58:02,771 | 00:58:03,897 | Hye-won! | Hye-won! |
670 | 00:58:04,898 | 00:58:06,566 | Dia tak di sini, Bodoh! | Dia tak di sini, Bodoh! |
671 | 00:58:06,650 | 00:58:08,986 | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… |
672 | 00:58:19,496 | 00:58:21,581 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
673 | 00:58:29,923 | 00:58:31,591 | Jangan lupa bersihkan itu. | Jangan lupa bersihkan itu. |
674 | 00:58:32,134 | 00:58:33,135 | Tunggu. | Tunggu. |
675 | 00:58:58,994 | 00:59:00,495 | Ya? Ada apa? | Ya? Ada apa? |
676 | 00:59:03,498 | 00:59:04,833 | Cepat. Aku terburu-buru. | Cepat. Aku terburu-buru. |
677 | 00:59:04,916 | 00:59:07,627 | Apa kau sudah tak salah paham? | Apa kau sudah tak salah paham? |
678 | 00:59:07,711 | 00:59:08,587 | Apa? | Apa? |
679 | 00:59:09,296 | 00:59:12,007 | Maksudku, sepertinya kau salah paham | Maksudku, sepertinya kau salah paham |
680 | 00:59:12,090 | 00:59:13,842 | saat di kedai samgyeopsal kemarin. | saat di kedai samgyeopsal kemarin. |
681 | 00:59:17,345 | 00:59:18,180 | Nona Ko. | Nona Ko. |
682 | 00:59:20,974 | 00:59:22,309 | Dia pria baik. | Dia pria baik. |
683 | 00:59:22,392 | 00:59:24,269 | Siapa? | Siapa? |
684 | 00:59:26,480 | 00:59:29,483 | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. |
685 | 00:59:30,484 | 00:59:32,152 | Tunggu… | Tunggu… |
686 | 00:59:32,903 | 00:59:34,571 | Bos! | Bos! |
687 | 01:01:58,548 | 01:02:00,926 | MASA KINI 2020 | MASA KINI 2020 |
688 | 01:02:01,009 | 01:02:04,304 | Hei, siapa yang mau menghubunginya? | Hei, siapa yang mau menghubunginya? |
689 | 01:02:06,097 | 01:02:08,099 | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS |
690 | 01:02:13,146 | 01:02:15,482 | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. |
691 | 01:02:15,565 | 01:02:17,525 | Kita harus memeriksa dengan teliti. | Kita harus memeriksa dengan teliti. |
692 | 01:02:22,072 | 01:02:23,531 | Siapa mau pegang kasus ini? | Siapa mau pegang kasus ini? |
693 | 01:02:26,868 | 01:02:28,995 | Dasar kalian ini! | Dasar kalian ini! |
694 | 01:02:30,830 | 01:02:32,207 | Kenapa lihat aku? | Kenapa lihat aku? |
695 | 01:02:33,833 | 01:02:36,711 | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. |
696 | 01:02:37,212 | 01:02:40,257 | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! |
697 | 01:02:53,270 | 01:02:54,521 | Halo? | Halo? |
698 | 01:02:54,604 | 01:02:57,816 | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. |
699 | 01:02:57,899 | 01:02:59,025 | Aku tadi kirim pesan. | Aku tadi kirim pesan. |
700 | 01:02:59,109 | 01:03:00,193 | Dan? | Dan? |
701 | 01:03:09,661 | 01:03:11,121 | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN |
702 | 01:03:21,464 | 01:03:24,217 | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? |
703 | 01:03:24,301 | 01:03:26,177 | Liihat memar ini. | Liihat memar ini. |
704 | 01:03:26,261 | 01:03:28,680 | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. |
705 | 01:03:28,763 | 01:03:32,058 | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? |
706 | 01:03:32,142 | 01:03:34,686 | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. |
707 | 01:03:35,645 | 01:03:37,022 | Ada perlu apa? | Ada perlu apa? |
708 | 01:03:38,189 | 01:03:39,524 | Ada perlu apa kemari? | Ada perlu apa kemari? |
709 | 01:03:40,567 | 01:03:41,860 | Aku mendapat telepon | Aku mendapat telepon |
710 | 01:03:42,694 | 01:03:44,654 | dari Detektif Kim Myung-hyun. | dari Detektif Kim Myung-hyun. |
711 | 01:03:44,738 | 01:03:46,448 | Aku Kim Myung-hyun. | Aku Kim Myung-hyun. |
712 | 01:03:47,657 | 01:03:49,659 | Kau siapa? | Kau siapa? |
713 | 01:03:51,411 | 01:03:52,620 | Aku Cha Joo-eun. | Aku Cha Joo-eun. |
714 | 01:03:52,704 | 01:03:54,789 | Begitu? Kau Cha Joo-eun. | Begitu? Kau Cha Joo-eun. |
715 | 01:03:56,166 | 01:03:58,918 | Sial. Aku tak menang 5.000 won. | Sial. Aku tak menang 5.000 won. |
716 | 01:04:03,340 | 01:04:06,426 | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. |
717 | 01:04:06,509 | 01:04:07,927 | Benar-benar pengantin baru. | Benar-benar pengantin baru. |
718 | 01:04:08,970 | 01:04:10,388 | Hidup ini memang pahit. | Hidup ini memang pahit. |
719 | 01:04:11,556 | 01:04:13,308 | Menyedihkan sekali. | Menyedihkan sekali. |
720 | 01:04:13,391 | 01:04:14,559 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
721 | 01:04:30,617 | 01:04:32,410 | Aku langsung ke intinya saja. | Aku langsung ke intinya saja. |
722 | 01:04:33,370 | 01:04:36,039 | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. |
723 | 01:05:06,194 | 01:05:09,697 | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. |
724 | 01:05:10,615 | 01:05:14,244 | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. |
725 | 01:05:14,828 | 01:05:17,455 | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. |
726 | 01:05:17,539 | 01:05:19,791 | Tidak ada DNA untuk dites | Tidak ada DNA untuk dites |
727 | 01:05:20,542 | 01:05:23,086 | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. |
728 | 01:05:31,344 | 01:05:32,470 | Kemarin… | Kemarin… |
729 | 01:05:33,430 | 01:05:36,057 | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. |
730 | 01:05:37,892 | 01:05:41,146 | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. |
731 | 01:05:43,898 | 01:05:45,358 | Apa dia Jeong-hwan? | Apa dia Jeong-hwan? |
732 | 01:05:46,609 | 01:05:49,112 | Menurut KTP, ya, | Menurut KTP, ya, |
733 | 01:05:49,988 | 01:05:53,575 | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. |
734 | 01:05:57,370 | 01:06:00,331 | Apa Jeong-hwan meninggal? | Apa Jeong-hwan meninggal? |
735 | 01:06:03,668 | 01:06:05,003 | Dia meninggal? | Dia meninggal? |
736 | 01:06:05,628 | 01:06:06,963 | Untuk saat ini… | Untuk saat ini… |
737 | 01:06:07,881 | 01:06:09,507 | kemungkinan besar begitu. | kemungkinan besar begitu. |
738 | 01:06:35,241 | 01:06:38,077 | Kau tak tahu siapa dia. | Kau tak tahu siapa dia. |
739 | 01:06:38,786 | 01:06:42,040 | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? |
740 | 01:06:43,041 | 01:06:46,586 | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? |
741 | 01:06:47,462 | 01:06:48,963 | Mungkinkah dia gangster? | Mungkinkah dia gangster? |
742 | 01:06:49,047 | 01:06:51,883 | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. |
743 | 01:06:51,966 | 01:06:54,344 | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… |
744 | 01:06:54,427 | 01:06:55,637 | Apa kau membunuhnya? | Apa kau membunuhnya? |
745 | 01:06:57,347 | 01:07:00,308 | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu |
746 | 01:07:00,391 | 01:07:02,101 | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. |
747 | 01:07:03,561 | 01:07:06,481 | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran |
748 | 01:07:07,148 | 01:07:09,400 | - kenapa kau melakukannya. - Edward. | - kenapa kau melakukannya. - Edward. |
749 | 01:07:09,484 | 01:07:14,489 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |