This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:13,033 | 00:00:15,827 | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA |
3 | 00:00:15,911 | 00:00:17,955 | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI |
4 | 00:00:20,332 | 00:00:23,585 | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. |
5 | 00:00:24,461 | 00:00:26,755 | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD, | Ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD, |
6 | 00:00:26,838 | 00:00:28,882 | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. | sehingga rahasia dan kebebasan terjamin. |
7 | 00:00:28,966 | 00:00:31,552 | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? | Lantas, apa batasan antara rahasia dan kebebasan? |
8 | 00:00:31,635 | 00:00:33,470 | Dunia menganggap kita gagal | Dunia menganggap kita gagal |
9 | 00:00:33,554 | 00:00:35,764 | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. |
10 | 00:00:35,847 | 00:00:38,183 | Maka, apa yang legal | Maka, apa yang legal |
11 | 00:00:38,976 | 00:00:40,477 | dan ilegal untuk dibagikan? | dan ilegal untuk dibagikan? |
12 | 00:00:40,561 | 00:00:43,105 | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, | Apa semua dianggap bebas dan legal bila membuatmu senang, |
13 | 00:00:43,188 | 00:00:46,149 | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? | lantas ilegal dan rahasia bila membuatmu jengkel? |
14 | 00:00:46,942 | 00:00:49,695 | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain | Orang-orang mengumpulkan kehidupan pribadi orang lain |
15 | 00:00:49,778 | 00:00:52,447 | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. | tanpa peduli rahasia, kebebasan, legal, atau ilegal. |
16 | 00:00:53,156 | 00:00:54,741 | Demi kepentingan pribadi, | Demi kepentingan pribadi, |
17 | 00:00:54,825 | 00:00:57,661 | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. | mereka mengumpulkan dan memakai kehidupan pribadi orang lain. |
18 | 00:00:57,744 | 00:01:00,247 | Dan beberapa orang memalsukannya. | Dan beberapa orang memalsukannya. |
19 | 00:01:00,330 | 00:01:04,876 | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. | Mereka membagi, mencuri, menggunakan, dan memalsukan kehidupan pribadi mereka. |
20 | 00:01:04,960 | 00:01:08,672 | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi |
21 | 00:01:09,339 | 00:01:10,757 | dan era perang kehidupan pribadi. | dan era perang kehidupan pribadi. |
22 | 00:01:13,302 | 00:01:17,639 | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. | Sementara aku, memburu kehidupan pribadi orang lain. |
23 | 00:01:20,517 | 00:01:22,519 | AULA PERNIKAHAN | AULA PERNIKAHAN |
24 | 00:01:54,343 | 00:01:55,177 | Sial. | Sial. |
25 | 00:02:19,326 | 00:02:20,952 | Namun, saat ini aku diburu. | Namun, saat ini aku diburu. |
26 | 00:02:21,536 | 00:02:23,747 | Kenapa harus hari ini? | Kenapa harus hari ini? |
27 | 00:02:42,933 | 00:02:44,059 | Sial. | Sial. |
28 | 00:03:31,398 | 00:03:34,359 | EPISODE 3 | EPISODE 3 |
29 | 00:03:34,443 | 00:03:35,360 | Bagus juga. | Bagus juga. |
30 | 00:03:37,279 | 00:03:39,322 | Tak tercium aroma rumah baru. | Tak tercium aroma rumah baru. |
31 | 00:03:39,406 | 00:03:40,365 | Ya. | Ya. |
32 | 00:03:43,034 | 00:03:46,121 | Namun, apa ini tidak terlalu besar? | Namun, apa ini tidak terlalu besar? |
33 | 00:03:46,997 | 00:03:49,040 | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. | Tidak juga. Hanya ada tiga kamar. |
34 | 00:03:49,624 | 00:03:51,710 | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. | Namun, ini terlalu besar untuk kita berdua. |
35 | 00:03:51,793 | 00:03:52,669 | “Berdua”? | “Berdua”? |
36 | 00:03:53,628 | 00:03:55,922 | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. | Pasti akan bertambah menjadi tiga atau empat orang. |
37 | 00:04:02,512 | 00:04:03,555 | Joo-eun. | Joo-eun. |
38 | 00:04:04,765 | 00:04:06,183 | Harus banyak anak demi negara. | Harus banyak anak demi negara. |
39 | 00:04:09,561 | 00:04:11,396 | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. | Kalau begitu, dua anak tidak cukup. |
40 | 00:04:12,355 | 00:04:13,607 | Jadi, rumah empat kamar? | Jadi, rumah empat kamar? |
41 | 00:04:14,733 | 00:04:15,692 | Lima. | Lima. |
42 | 00:04:18,195 | 00:04:19,029 | Aku akan berusaha. | Aku akan berusaha. |
43 | 00:04:21,072 | 00:04:23,950 | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. | Kalau begitu, kita mulai tes tempat ini. |
44 | 00:04:44,805 | 00:04:46,431 | Rapi dan bersih. | Rapi dan bersih. |
45 | 00:05:05,992 | 00:05:06,993 | Terima kasih. | Terima kasih. |
46 | 00:05:07,536 | 00:05:09,746 | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. | - Maka jadilah suami yang baik. - Baik. |
47 | 00:05:21,716 | 00:05:24,427 | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. | Aku ingin membantu untuk biaya sewa. |
48 | 00:05:30,350 | 00:05:32,269 | CHA JOO-EUN | CHA JOO-EUN |
49 | 00:05:36,147 | 00:05:38,608 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
50 | 00:05:39,693 | 00:05:40,944 | Joo-eun, ini… | Joo-eun, ini… |
51 | 00:06:41,630 | 00:06:42,505 | Sudah bangun? | Sudah bangun? |
52 | 00:06:43,381 | 00:06:44,549 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
53 | 00:06:46,843 | 00:06:48,428 | Membuat kimchi-jjigae enak. | Membuat kimchi-jjigae enak. |
54 | 00:06:50,305 | 00:06:52,015 | Aku suka sekali kimchi-jjigae. | Aku suka sekali kimchi-jjigae. |
55 | 00:06:53,224 | 00:06:54,768 | Kurasa juga begitu. | Kurasa juga begitu. |
56 | 00:06:54,851 | 00:06:58,063 | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. | Namun, ini bukan kimchi-jjigae biasa. |
57 | 00:06:59,856 | 00:07:00,899 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
58 | 00:07:01,441 | 00:07:02,901 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
59 | 00:07:03,568 | 00:07:04,945 | Kimchi-jjigae daging sapi? | Kimchi-jjigae daging sapi? |
60 | 00:07:05,028 | 00:07:07,697 | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. | Rasanya akan enak. Itu nikmat sekali. |
61 | 00:07:21,544 | 00:07:22,754 | Benar beda. | Benar beda. |
62 | 00:07:22,837 | 00:07:24,297 | - Ya, ‘kan? - Enak. | - Ya, ‘kan? - Enak. |
63 | 00:07:24,381 | 00:07:27,676 | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. | Baik, akan kuperlihatkan tiga tahap untuk menikmatinya. |
64 | 00:07:27,759 | 00:07:29,094 | Lihat, ya? | Lihat, ya? |
65 | 00:07:29,177 | 00:07:31,596 | Ambil sesendok nasi, | Ambil sesendok nasi, |
66 | 00:07:32,097 | 00:07:35,350 | tambah kimci di atasnya, | tambah kimci di atasnya, |
67 | 00:07:36,434 | 00:07:40,188 | tambah telur goreng di atasnya, | tambah telur goreng di atasnya, |
68 | 00:07:40,897 | 00:07:42,565 | lalu rumput laut kering. | lalu rumput laut kering. |
69 | 00:07:43,316 | 00:07:45,735 | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. | Benar! Ini tidak boleh pakai rumput laut kering biasa. |
70 | 00:07:46,319 | 00:07:47,612 | Pastikan yang dibumbui. | Pastikan yang dibumbui. |
71 | 00:07:49,072 | 00:07:50,240 | Ini dia. | Ini dia. |
72 | 00:08:01,334 | 00:08:02,168 | Omong-omong, | Omong-omong, |
73 | 00:08:03,545 | 00:08:04,879 | bukankah ini empat tahap? | bukankah ini empat tahap? |
74 | 00:08:05,463 | 00:08:07,716 | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. | Nasi, kimci, telur, dan rumput laut. |
75 | 00:08:11,136 | 00:08:13,972 | Nasi hanya sebagai dasarnya. | Nasi hanya sebagai dasarnya. |
76 | 00:08:16,307 | 00:08:17,559 | Kau ada-ada saja. | Kau ada-ada saja. |
77 | 00:08:18,768 | 00:08:21,521 | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. | - Aku salah hitung. - Namun, ini enak sekali. |
78 | 00:08:22,063 | 00:08:23,314 | Tak terlalu asin, ‘kan? | Tak terlalu asin, ‘kan? |
79 | 00:08:23,398 | 00:08:24,733 | Pas sekali. | Pas sekali. |
80 | 00:08:52,969 | 00:08:54,137 | PIZA YOUNG MAN | PIZA YOUNG MAN |
81 | 00:08:54,220 | 00:08:55,180 | Piza dan makgeolli? | Piza dan makgeolli? |
82 | 00:08:56,890 | 00:09:00,685 | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. | Kau belum pernah coba, ya? Piza dan makgeolli lumayan cocok. |
83 | 00:09:01,686 | 00:09:03,688 | Ayo! Aku tahu tempat enak. | Ayo! Aku tahu tempat enak. |
84 | 00:09:06,149 | 00:09:08,068 | Piza paling enak dengan soju. | Piza paling enak dengan soju. |
85 | 00:09:27,462 | 00:09:29,464 | Apa yang sebenarnya terjadi? | Apa yang sebenarnya terjadi? |
86 | 00:09:32,050 | 00:09:33,134 | Kenapa aku… | Kenapa aku… |
87 | 00:09:36,387 | 00:09:39,182 | Kenapa ini terjadi? | Kenapa ini terjadi? |
88 | 00:09:41,559 | 00:09:42,811 | Hei, Lee Jeong-hwan. | Hei, Lee Jeong-hwan. |
89 | 00:09:45,438 | 00:09:48,525 | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? | Kenapa kau begini kepadaku? Kenapa? |
90 | 00:09:51,069 | 00:09:53,363 | Kenapa kau melakukannya? | Kenapa kau melakukannya? |
91 | 00:10:33,570 | 00:10:34,654 | Kenapa? | Kenapa? |
92 | 00:10:35,613 | 00:10:36,948 | Kenapa aku harus sedih? | Kenapa aku harus sedih? |
93 | 00:10:37,740 | 00:10:39,325 | Aku tak sedih sama sekali. | Aku tak sedih sama sekali. |
94 | 00:10:40,285 | 00:10:41,327 | Aku baik. | Aku baik. |
95 | 00:10:58,011 | 00:10:59,053 | Berbahaya | Berbahaya |
96 | 00:10:59,137 | 00:11:01,139 | jika dia terus minum sendiri di saat begini. | jika dia terus minum sendiri di saat begini. |
97 | 00:11:02,015 | 00:11:04,601 | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. | Mesti ada orang yang mendengar dan menghiburnya. |
98 | 00:11:07,687 | 00:11:08,813 | Apa hanya ada aku? | Apa hanya ada aku? |
99 | 00:11:09,856 | 00:11:11,858 | Baik. Apa boleh buat? | Baik. Apa boleh buat? |
100 | 00:11:11,941 | 00:11:13,276 | Aku harus berkorban. | Aku harus berkorban. |
101 | 00:11:15,737 | 00:11:17,572 | Kau minta kuhajar? | Kau minta kuhajar? |
102 | 00:11:21,367 | 00:11:23,578 | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. | Mundur sebelum kuhajar habis-habisan. |
103 | 00:11:25,204 | 00:11:26,039 | Sebentar. | Sebentar. |
104 | 00:11:27,123 | 00:11:29,042 | Aku sudah buat bumbu belum, ya? | Aku sudah buat bumbu belum, ya? |
105 | 00:11:29,125 | 00:11:30,460 | “Bumbu”? | “Bumbu”? |
106 | 00:11:51,272 | 00:11:52,649 | Sebagai teman berpengalaman, | Sebagai teman berpengalaman, |
107 | 00:11:54,067 | 00:11:56,402 | harus aku yang memberi petuah hebat… | harus aku yang memberi petuah hebat… |
108 | 00:11:57,278 | 00:11:58,947 | untuk menghiburmu di saat begini, | untuk menghiburmu di saat begini, |
109 | 00:12:00,281 | 00:12:02,367 | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. | tetapi aku tak bisa berkata apa-apa. |
110 | 00:12:03,534 | 00:12:07,246 | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? | Dunia memang kejam dan menjengkelkan. Kita bisa apa? |
111 | 00:12:09,999 | 00:12:12,710 | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. | Kita hanya bisa berjuang sampai akhir hayat. |
112 | 00:12:14,170 | 00:12:15,254 | Tak usah cemas. | Tak usah cemas. |
113 | 00:12:17,382 | 00:12:18,424 | Pada dasarnya, | Pada dasarnya, |
114 | 00:12:19,467 | 00:12:21,469 | penghiburan dan pujian | penghiburan dan pujian |
115 | 00:12:22,428 | 00:12:25,682 | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. | tak bisa diberikan oleh orang lain. Harus dari diri sendiri. |
116 | 00:12:29,352 | 00:12:30,645 | Aku sedang menghibur diriku. | Aku sedang menghibur diriku. |
117 | 00:12:32,146 | 00:12:36,067 | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. | Jadi, traktir saja aku soju, juga daging untuk hari ini. |
118 | 00:12:37,360 | 00:12:38,361 | Tentu. | Tentu. |
119 | 00:12:39,737 | 00:12:41,280 | - Biar kutuangkan. - Baik. | - Biar kutuangkan. - Baik. |
120 | 00:13:07,265 | 00:13:08,725 | Ucapkanlah dengan jujur. | Ucapkanlah dengan jujur. |
121 | 00:13:10,476 | 00:13:11,644 | Kau senang? | Kau senang? |
122 | 00:13:12,562 | 00:13:13,980 | Menurutmu ini lucu? | Menurutmu ini lucu? |
123 | 00:13:18,401 | 00:13:20,528 | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, | Dokumenter terakhir yang kukerjakan, |
124 | 00:13:21,362 | 00:13:22,196 | apa itu? | apa itu? |
125 | 00:13:23,448 | 00:13:26,576 | Apa dia juga aktor sepertiku? | Apa dia juga aktor sepertiku? |
126 | 00:13:26,659 | 00:13:27,493 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
127 | 00:13:27,577 | 00:13:29,620 | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? | Kau terima pekerjaannya tanpa tahu apa-apa? |
128 | 00:13:29,704 | 00:13:32,373 | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. | Lebih baik tak tahu apa-apa saat levelmu jauh berbeda. |
129 | 00:13:32,999 | 00:13:37,128 | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. | Kian tinggi level, kian sedikit yang tahu. Jika mencari tahu, kau akan tersakiti. |
130 | 00:13:42,967 | 00:13:44,802 | Baik. Siapa sutradaranya? | Baik. Siapa sutradaranya? |
131 | 00:13:47,055 | 00:13:51,309 | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? | Walau tak tahu ceritanya, kau harus tahu siapa yang memerintahmu, ‘kan? |
132 | 00:13:54,062 | 00:13:56,064 | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. | Ayolah, kita sudah sering kerja bersama. |
133 | 00:13:57,023 | 00:13:58,941 | Kau tidak boleh begini kepadaku. | Kau tidak boleh begini kepadaku. |
134 | 00:14:01,235 | 00:14:02,236 | Lee Jeong-hwan. | Lee Jeong-hwan. |
135 | 00:14:03,154 | 00:14:05,573 | - Apa? - Kepala tim dari GK. | - Apa? - Kepala tim dari GK. |
136 | 00:14:24,050 | 00:14:25,218 | Permisi. | Permisi. |
137 | 00:14:28,346 | 00:14:29,263 | Begini… | Begini… |
138 | 00:14:29,347 | 00:14:34,102 | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. | Aku ingin menemui kepala tim di sini yang bernama Lee Jeong-hwan. |
139 | 00:14:34,185 | 00:14:36,771 | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. | - Bagian apa, ya? - Tim Pengembangan Dua. |
140 | 00:14:39,565 | 00:14:41,943 | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. | Selamat siang. Ini Tim Keamanan lantai satu. |
141 | 00:14:42,026 | 00:14:44,278 | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. | Ada tamu untuk Pak Lee Jeong-hwan. |
142 | 00:14:47,615 | 00:14:48,574 | Dia akan turun. | Dia akan turun. |
143 | 00:15:18,354 | 00:15:19,522 | Itu dia. | Itu dia. |
144 | 00:15:19,605 | 00:15:21,232 | Siapa yang mencariku? | Siapa yang mencariku? |
145 | 00:15:23,526 | 00:15:24,735 | Kau siapa? | Kau siapa? |
146 | 00:15:25,403 | 00:15:26,446 | Pak Lee Jeong-hwan? | Pak Lee Jeong-hwan? |
147 | 00:15:27,321 | 00:15:28,156 | Ya, ada apa? | Ya, ada apa? |
148 | 00:15:33,619 | 00:15:36,205 | Tidak. Maaf, aku salah orang. | Tidak. Maaf, aku salah orang. |
149 | 00:15:37,540 | 00:15:38,541 | Apa kau… | Apa kau… |
150 | 00:15:40,418 | 00:15:42,837 | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? | bertemu dengan penipu yang berpura-pura menjadi aku? |
151 | 00:15:46,924 | 00:15:48,843 | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. | Sebelumnya hal ini juga pernah terjadi. |
152 | 00:15:49,802 | 00:15:52,638 | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? | Apa terjadi hal yang tidak berkenan? |
153 | 00:15:54,432 | 00:15:56,559 | Aku sudah melapor ke polisi. | Aku sudah melapor ke polisi. |
154 | 00:15:57,143 | 00:15:59,729 | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. | Bila kau merasa dirugikan, tolong katakan padaku. |
155 | 00:16:00,271 | 00:16:02,440 | Aku bisa memberi tahu polisi. | Aku bisa memberi tahu polisi. |
156 | 00:16:06,819 | 00:16:08,529 | Apa sulit bicara di sini? | Apa sulit bicara di sini? |
157 | 00:16:08,613 | 00:16:12,408 | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? | Mau bicara sambil minum kopi, atau makan bersama? |
158 | 00:16:12,492 | 00:16:14,535 | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? | Kau tak melapor ke polisi, ‘kan? |
159 | 00:16:15,578 | 00:16:17,288 | Setelah kopi, kau menawarkan minum. | Setelah kopi, kau menawarkan minum. |
160 | 00:16:18,289 | 00:16:19,290 | Setelah minum… | Setelah minum… |
161 | 00:16:20,374 | 00:16:21,250 | apa lagi? | apa lagi? |
162 | 00:16:22,418 | 00:16:24,086 | Semua lelaki sama. | Semua lelaki sama. |
163 | 00:16:30,801 | 00:16:34,138 | AGENSI DETEKTIF | AGENSI DETEKTIF |
164 | 00:16:34,222 | 00:16:35,264 | AGENSI DETEKTIF TERNAMA | AGENSI DETEKTIF TERNAMA |
165 | 00:16:40,228 | 00:16:42,605 | Halo? Ada yang bisa kubantu? | Halo? Ada yang bisa kubantu? |
166 | 00:16:42,688 | 00:16:46,442 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
167 | 00:16:46,526 | 00:16:47,693 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
168 | 00:16:48,402 | 00:16:50,780 | - Apa? - Aku hendak menemuimu. | - Apa? - Aku hendak menemuimu. |
169 | 00:16:50,863 | 00:16:51,697 | Untuk apa? | Untuk apa? |
170 | 00:16:51,781 | 00:16:53,491 | Katamu ingin mencari orang? | Katamu ingin mencari orang? |
171 | 00:16:53,574 | 00:16:55,159 | Bukankah ingin minta bantuan kami? | Bukankah ingin minta bantuan kami? |
172 | 00:16:56,202 | 00:16:58,829 | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. | Maksudku, aku bisa datang ke kantormu. |
173 | 00:16:58,913 | 00:17:01,249 | Kami tak menerima kunjungan klien. | Kami tak menerima kunjungan klien. |
174 | 00:17:01,832 | 00:17:03,167 | Kau di mana sekarang? | Kau di mana sekarang? |
175 | 00:17:03,834 | 00:17:05,711 | Baiklah. Dah. | Baiklah. Dah. |
176 | 00:17:07,046 | 00:17:08,381 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
177 | 00:17:09,257 | 00:17:11,801 | Dia mau kemari? Menyeramkan. | Dia mau kemari? Menyeramkan. |
178 | 00:17:14,971 | 00:17:17,723 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
179 | 00:17:17,807 | 00:17:18,975 | HUBUNGI | HUBUNGI |
180 | 00:17:22,520 | 00:17:24,438 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
181 | 00:17:27,233 | 00:17:28,442 | Astaga. | Astaga. |
182 | 00:17:42,748 | 00:17:45,501 | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. | Halo? Agensi Detektif Mata-mata siap membantu. |
183 | 00:17:45,585 | 00:17:48,921 | Halo? Aku ingin mencari orang. | Halo? Aku ingin mencari orang. |
184 | 00:17:49,714 | 00:17:52,133 | “Mencari orang”? Lalu? | “Mencari orang”? Lalu? |
185 | 00:17:52,216 | 00:17:55,428 | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. | Maksudku, aku tidak tahu harus bagaimana. |
186 | 00:17:56,095 | 00:17:59,140 | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. | Maaf. Kurasa saat ini kami tak bisa bantu mencari dia. |
187 | 00:18:00,308 | 00:18:02,351 | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, | - Apa? - Untuk berjaga-jaga, |
188 | 00:18:02,435 | 00:18:05,313 | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. | akan kami hubungi lagi nomor ini bila nanti kami bisa bantu. |
189 | 00:18:05,396 | 00:18:06,606 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
190 | 00:18:08,482 | 00:18:09,817 | Apa-apaan lagi ini? | Apa-apaan lagi ini? |
191 | 00:18:11,777 | 00:18:15,031 | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. | Aku juga ingin mencari orang itu untukmu. |
192 | 00:18:28,628 | 00:18:31,255 | PINTU DEPAN | PINTU DEPAN |
193 | 00:18:50,441 | 00:18:54,695 | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? | Bajingan ini menghilang ke mana sebenarnya? |
194 | 00:18:57,031 | 00:18:59,200 | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. | Aku sama sekali tak tahu apa-apa tentang dia. |
195 | 00:19:00,576 | 00:19:01,952 | Menikah dengannya? | Menikah dengannya? |
196 | 00:19:05,039 | 00:19:07,500 | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. | Kau sangat berani, Cha Joo-eun. |
197 | 00:19:08,334 | 00:19:10,086 | Kau gila, Cha Joo-eun. | Kau gila, Cha Joo-eun. |
198 | 00:19:15,758 | 00:19:18,594 | 1 TAHUN LALU | 1 TAHUN LALU |
199 | 00:19:18,678 | 00:19:20,554 | MUSIM PANAS 2019 | MUSIM PANAS 2019 |
200 | 00:19:27,603 | 00:19:28,562 | PENGACARA OH HYUN-KYUNG | PENGACARA OH HYUN-KYUNG |
201 | 00:19:28,646 | 00:19:30,189 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 10 JUTA WON |
202 | 00:19:36,278 | 00:19:42,201 | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP | INFORMASI PRIBADI NAMA: PARK CHUNG-SEOP |
203 | 00:19:49,500 | 00:19:52,670 | TIM 1, AKSI | TIM 1, AKSI |
204 | 00:20:11,021 | 00:20:11,856 | TIM 2 | TIM 2 |
205 | 00:20:18,404 | 00:20:20,823 | Ya, aku pergi sekarang. | Ya, aku pergi sekarang. |
206 | 00:20:58,986 | 00:21:00,696 | Sayang. | Sayang. |
207 | 00:21:00,780 | 00:21:02,990 | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? | - Kenapa kau terlambat? - Kau menungguku? |
208 | 00:21:11,081 | 00:21:14,418 | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO | KAMI BERSIAP MENGUNGGAH VIDEO |
209 | 00:21:14,502 | 00:21:16,420 | Masalah ini lagi? | Masalah ini lagi? |
210 | 00:21:17,338 | 00:21:19,006 | Kau mengkhayal. | Kau mengkhayal. |
211 | 00:21:19,089 | 00:21:20,925 | Jangan mengomong kosong. | Jangan mengomong kosong. |
212 | 00:21:21,008 | 00:21:22,843 | Apa? Dasar kau… | Apa? Dasar kau… |
213 | 00:21:26,180 | 00:21:28,098 | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? | Kau ingin ditahan karena tindak kekerasan? |
214 | 00:21:33,270 | 00:21:34,855 | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL | KAMI MENGIRIM VIDEONYA VIA SUREL |
215 | 00:21:40,945 | 00:21:42,571 | Aku dapat surel. | Aku dapat surel. |
216 | 00:21:51,121 | 00:21:54,416 | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. | Kini, kau pasti setuju menandatangani surat kesepakatan yang kusiapkan. |
217 | 00:21:58,379 | 00:22:00,714 | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON | OH HYUN-KYUNG MENGIRIM 20 JUTA WON |
218 | 00:22:00,798 | 00:22:03,551 | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. | Terima kasih. Lain kali kita minum bersama. |
219 | 00:22:26,657 | 00:22:29,493 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
220 | 00:22:35,916 | 00:22:37,293 | Tolong buatkan kopi pekat. | Tolong buatkan kopi pekat. |
221 | 00:22:37,376 | 00:22:39,920 | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. | Bos! Sudaha lama kita tak bertemu. |
222 | 00:22:40,629 | 00:22:41,839 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
223 | 00:22:43,132 | 00:22:44,967 | Kalau begitu, lihat aku. | Kalau begitu, lihat aku. |
224 | 00:22:45,801 | 00:22:48,429 | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? | Tubuhku seperti wanita Gangnam, ‘kan? |
225 | 00:22:48,929 | 00:22:50,347 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
226 | 00:22:56,645 | 00:22:58,814 | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. | Rasanya seperti sudah bertahun-tahun. |
227 | 00:22:58,897 | 00:23:02,526 | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. | Kurasa kita pasti saling memendam kata-kata yang ingin diucapkan. |
228 | 00:23:03,193 | 00:23:05,946 | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. | Katakanlah. Aku akan menurut dengan baik bagai anak anjing. |
229 | 00:23:06,030 | 00:23:07,573 | Kita tak bertemu selama 17 hari, | Kita tak bertemu selama 17 hari, |
230 | 00:23:07,656 | 00:23:09,158 | tetapi bertelepon tiap hari. | tetapi bertelepon tiap hari. |
231 | 00:23:09,241 | 00:23:11,827 | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. | Pria ini sedingin es sampai ingin kulelehkan. |
232 | 00:23:11,910 | 00:23:13,662 | Sebelum melelehkanku, | Sebelum melelehkanku, |
233 | 00:23:13,746 | 00:23:15,497 | aku ingin minum kopi dahulu. | aku ingin minum kopi dahulu. |
234 | 00:23:16,206 | 00:23:18,709 | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. | Mesin kopi itu sudah rusak sejak lama. |
235 | 00:23:19,793 | 00:23:21,211 | Namun, jangan khawatir. | Namun, jangan khawatir. |
236 | 00:23:21,295 | 00:23:24,006 | Aku masih bisa beli kopi di luar. | Aku masih bisa beli kopi di luar. |
237 | 00:23:24,089 | 00:23:25,591 | Tolong, ya? | Tolong, ya? |
238 | 00:23:36,477 | 00:23:37,394 | Hanya kopi. | Hanya kopi. |
239 | 00:23:38,646 | 00:23:40,314 | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? | Kau tak lihat bahwa aku berolahraga? |
240 | 00:23:40,397 | 00:23:42,650 | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. | Takkan kusia-siakan keringat olahragaku. |
241 | 00:23:48,864 | 00:23:51,075 | Affogato vanila | Affogato vanila |
242 | 00:23:51,158 | 00:23:53,577 | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. | - dan satu espreso ukuran besar. - Baik. |
243 | 00:23:55,579 | 00:23:56,789 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
244 | 00:23:58,624 | 00:24:01,794 | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. | Tubuhku sudah giat berolahraga, dan kini kelaparan. |
245 | 00:24:02,711 | 00:24:04,296 | Ini alasan aku suka berolahraga. | Ini alasan aku suka berolahraga. |
246 | 00:24:05,047 | 00:24:06,340 | Aku mau yang ini juga. | Aku mau yang ini juga. |
247 | 00:24:07,091 | 00:24:10,511 | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
248 | 00:25:06,975 | 00:25:09,394 | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? | Halo, Nona Ko? Sudah beli kopi? |
249 | 00:25:09,477 | 00:25:11,771 | Ada tamu datang. | Ada tamu datang. |
250 | 00:25:21,197 | 00:25:23,533 | Jadi, bagaimana bisa kubantu? | Jadi, bagaimana bisa kubantu? |
251 | 00:25:23,616 | 00:25:25,410 | Aku ingin mencari seseorang. | Aku ingin mencari seseorang. |
252 | 00:25:27,871 | 00:25:29,748 | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? | Itu pekerjaan kalian di sini, ‘kan? |
253 | 00:25:30,248 | 00:25:31,374 | Kami ahlinya. | Kami ahlinya. |
254 | 00:25:31,458 | 00:25:35,670 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
255 | 00:25:35,754 | 00:25:37,839 | - Nona Ko. - Ya? | - Nona Ko. - Ya? |
256 | 00:25:38,757 | 00:25:39,883 | Instruksi. | Instruksi. |
257 | 00:25:41,134 | 00:25:42,510 | Maksudmu, daftar harga? | Maksudmu, daftar harga? |
258 | 00:25:45,889 | 00:25:46,973 | Silakan. | Silakan. |
259 | 00:25:47,056 | 00:25:48,975 | KONTRAK AGEN PROPERTI | KONTRAK AGEN PROPERTI |
260 | 00:25:58,943 | 00:26:00,862 | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA | JANJI AGENSI DETEKTIF MATA-MATA |
261 | 00:26:00,945 | 00:26:04,616 | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. | Seperti kau lihat, kami tak bertanya hubunganmu dengan target. |
262 | 00:26:04,699 | 00:26:06,034 | Meski dia hanya kenalan, | Meski dia hanya kenalan, |
263 | 00:26:06,117 | 00:26:08,328 | dan kau hanya tahu nomor ponsel, | dan kau hanya tahu nomor ponsel, |
264 | 00:26:08,411 | 00:26:11,498 | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, | KTP, kampung halaman, sekolah, pekerjaan, alamatnya, |
265 | 00:26:11,581 | 00:26:15,168 | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… | atau bahkan tanpa informasi sama sekali… |
266 | 00:26:18,254 | 00:26:19,756 | Bisa, ‘kan? | Bisa, ‘kan? |
267 | 00:26:24,552 | 00:26:25,470 | Nona Ko. | Nona Ko. |
268 | 00:26:25,553 | 00:26:28,264 | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. | Tolong buat reservasi di restoran Tiongkok perempatan depan. |
269 | 00:26:28,348 | 00:26:29,390 | Ruang VIP untuk dua orang. | Ruang VIP untuk dua orang. |
270 | 00:26:29,474 | 00:26:30,683 | Aku tidak mau jajangmyeon. | Aku tidak mau jajangmyeon. |
271 | 00:26:31,518 | 00:26:33,144 | Kita lanjutkan berbisnis. | Kita lanjutkan berbisnis. |
272 | 00:26:35,146 | 00:26:36,815 | Aku akan mendengarkan baik-baik. | Aku akan mendengarkan baik-baik. |
273 | 00:26:45,865 | 00:26:49,118 | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” | “Informasinya kurang. Aku butuh uang dan waktu lebih.” |
274 | 00:26:49,202 | 00:26:50,537 | Jangan berikan alasan itu. | Jangan berikan alasan itu. |
275 | 00:26:50,620 | 00:26:55,291 | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. | Aku yakin kau akan mendapatkan dia secepat mungkin. |
276 | 00:26:55,375 | 00:26:56,584 | Tentu saja. | Tentu saja. |
277 | 00:26:57,210 | 00:27:00,588 | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? | Namun, apa aku boleh bertanya satu hal? |
278 | 00:27:03,174 | 00:27:05,677 | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. | Kau secepat ini sudah penasaran. Itu buruk. |
279 | 00:27:08,096 | 00:27:09,013 | Mohon maaf. | Mohon maaf. |
280 | 00:27:10,014 | 00:27:11,850 | Selesaikan yang sudah kau mulai. | Selesaikan yang sudah kau mulai. |
281 | 00:27:12,684 | 00:27:14,477 | Kau sudah membuatku penasaran. | Kau sudah membuatku penasaran. |
282 | 00:27:17,730 | 00:27:19,399 | Tempat ini jelek. Kenapa… | Tempat ini jelek. Kenapa… |
283 | 00:27:19,482 | 00:27:22,068 | - Aku kemari? - Benar. | - Aku kemari? - Benar. |
284 | 00:27:22,151 | 00:27:23,528 | Bisa dipercaya? | Bisa dipercaya? |
285 | 00:27:23,611 | 00:27:25,780 | Terbaik dari yang terbaik. | Terbaik dari yang terbaik. |
286 | 00:27:27,115 | 00:27:29,200 | Kenapa kau butuh agensi detektif? | Kenapa kau butuh agensi detektif? |
287 | 00:27:29,284 | 00:27:34,289 | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. | Nona Oh, kau sepertinya makin penasaran setelah lama tak bertemu. |
288 | 00:27:35,331 | 00:27:37,083 | Kita berbisnis saja. | Kita berbisnis saja. |
289 | 00:27:37,166 | 00:27:40,003 | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. | Aku coba bertanya ke sana kemari begitu kembali ke Korea. |
290 | 00:27:40,086 | 00:27:42,547 | Semua orang bilang kau yang terbaik, | Semua orang bilang kau yang terbaik, |
291 | 00:27:42,630 | 00:27:43,715 | "Mata-mata Lee." | "Mata-mata Lee." |
292 | 00:27:44,591 | 00:27:46,092 | Isunya sudah menyebar luas, ya? | Isunya sudah menyebar luas, ya? |
293 | 00:27:46,175 | 00:27:47,635 | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? | Aku bisa memercayaimu, ‘kan? |
294 | 00:27:48,219 | 00:27:50,138 | - Tentu. - Kalau begitu, | - Tentu. - Kalau begitu, |
295 | 00:27:50,930 | 00:27:52,432 | kutunggu kabarmu. | kutunggu kabarmu. |
296 | 00:27:59,188 | 00:28:00,356 | Sebulan? | Sebulan? |
297 | 00:28:01,441 | 00:28:04,736 | Sebulan terlalu lama. | Sebulan terlalu lama. |
298 | 00:28:04,819 | 00:28:06,362 | Lima belas hari saja cukup. | Lima belas hari saja cukup. |
299 | 00:28:06,446 | 00:28:08,406 | Namun, itu sulit. | Namun, itu sulit. |
300 | 00:28:08,489 | 00:28:09,574 | Kau bisa percaya | Kau bisa percaya |
301 | 00:28:10,283 | 00:28:11,492 | kepadaku. | kepadaku. |
302 | 00:28:12,160 | 00:28:14,495 | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. | Baiklah, kalau begitu. Lima belas hari. |
303 | 00:28:15,914 | 00:28:17,081 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
304 | 00:28:21,419 | 00:28:23,129 | Malam ini, kita makan di mana? | Malam ini, kita makan di mana? |
305 | 00:28:23,212 | 00:28:24,255 | Jumlah sebesar ini… | Jumlah sebesar ini… |
306 | 00:28:24,964 | 00:28:26,382 | Iga sapi, bisa? | Iga sapi, bisa? |
307 | 00:28:37,977 | 00:28:39,938 | Aku kurang perhatian. | Aku kurang perhatian. |
308 | 00:28:40,021 | 00:28:42,023 | Biar kubuatkan ssam untukmu. | Biar kubuatkan ssam untukmu. |
309 | 00:28:42,941 | 00:28:45,276 | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. | Tidak, terima kasih. Aku hanya makan daging. |
310 | 00:28:45,944 | 00:28:47,237 | Itu tak baik untukmu. | Itu tak baik untukmu. |
311 | 00:28:47,320 | 00:28:49,239 | Daging harus dimakan bersama sayur. | Daging harus dimakan bersama sayur. |
312 | 00:28:49,322 | 00:28:52,033 | Dibungkus dan dimakan seperti ini. | Dibungkus dan dimakan seperti ini. |
313 | 00:28:53,326 | 00:28:54,410 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
314 | 00:28:54,494 | 00:28:56,204 | Kumakan bersama alkohol, | Kumakan bersama alkohol, |
315 | 00:28:56,287 | 00:28:58,831 | jadi, gizi buruk didisinfeksi. | jadi, gizi buruk didisinfeksi. |
316 | 00:29:12,595 | 00:29:13,846 | Apa kau mau? | Apa kau mau? |
317 | 00:29:18,518 | 00:29:19,727 | Mau apa? | Mau apa? |
318 | 00:29:20,853 | 00:29:21,813 | Minum. | Minum. |
319 | 00:29:23,273 | 00:29:24,565 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
320 | 00:29:28,486 | 00:29:32,031 | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. | Alkohol tak bagus untuk kulit, jadi, aku tidak minum. |
321 | 00:29:33,533 | 00:29:34,701 | Aku harus menjaga diri. | Aku harus menjaga diri. |
322 | 00:29:36,744 | 00:29:38,913 | Tak ada yang perlu kau jaga. | Tak ada yang perlu kau jaga. |
323 | 00:29:38,997 | 00:29:40,999 | Itu bohong. | Itu bohong. |
324 | 00:29:41,582 | 00:29:45,044 | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. | Kupikir kau tak bisa bohong. Tak kuduga ternyata kau pandai. |
325 | 00:29:45,628 | 00:29:48,298 | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? | Apa ini maksudnya "kebohongan demi kebaikan"? |
326 | 00:29:48,381 | 00:29:50,383 | Pria ini aneh sekali. | Pria ini aneh sekali. |
327 | 00:29:55,722 | 00:29:57,432 | Dia pergi ke mana? | Dia pergi ke mana? |
328 | 00:29:58,016 | 00:29:59,767 | Katanya, akan segera kembali. | Katanya, akan segera kembali. |
329 | 00:30:00,685 | 00:30:02,645 | Siapa? Jeong-hwan? | Siapa? Jeong-hwan? |
330 | 00:30:02,729 | 00:30:05,648 | Tentu saja Bos. Siapa lagi? | Tentu saja Bos. Siapa lagi? |
331 | 00:30:06,482 | 00:30:07,442 | Aneh. | Aneh. |
332 | 00:30:07,525 | 00:30:09,569 | Bukan kau yang meminta padanya? | Bukan kau yang meminta padanya? |
333 | 00:30:09,652 | 00:30:12,113 | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. | - Minta apa padanya? - Membiarkan kita berdua. |
334 | 00:30:12,196 | 00:30:13,114 | Apa? | Apa? |
335 | 00:30:13,698 | 00:30:16,159 | Karena kau ingin berdua denganku. | Karena kau ingin berdua denganku. |
336 | 00:30:16,743 | 00:30:18,786 | Tidak sama sekali! | Tidak sama sekali! |
337 | 00:30:18,870 | 00:30:20,955 | Kau bohong lagi. | Kau bohong lagi. |
338 | 00:30:21,581 | 00:30:22,623 | Astaga, jijik! | Astaga, jijik! |
339 | 00:30:30,381 | 00:30:35,136 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. Silakan coba beberapa saat lagi. |
340 | 00:30:41,642 | 00:30:43,436 | PROFIL | PROFIL |
341 | 00:30:43,519 | 00:30:44,979 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 | KEBERANGKATAN: 8 JANUARI 2018 KEDATANGAN: SEPTEMBER - DESEMBER 2019 |
342 | 00:30:45,063 | 00:30:47,148 | Apa? Hanya ini? | Apa? Hanya ini? |
343 | 00:30:48,858 | 00:30:51,194 | Dia bisa saja langsung bilang. | Dia bisa saja langsung bilang. |
344 | 00:30:52,612 | 00:30:53,654 | Baik, Edward. | Baik, Edward. |
345 | 00:30:54,822 | 00:30:56,824 | Mari kita lihat wajahnya. | Mari kita lihat wajahnya. |
346 | 00:31:07,085 | 00:31:08,378 | Edward. | Edward. |
347 | 00:32:29,000 | 00:32:31,419 | TERKONFIRMASI | TERKONFIRMASI |
348 | 00:32:48,227 | 00:32:49,479 | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG | DAERAH AMAN PONSEL DILARANG |
349 | 00:32:54,525 | 00:32:56,986 | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? | Kau membuat Pak Park dari One Line bercerai? |
350 | 00:32:57,069 | 00:32:58,112 | Benar. | Benar. |
351 | 00:33:03,409 | 00:33:04,452 | Matikan. | Matikan. |
352 | 00:33:06,329 | 00:33:07,997 | Lantas, apa teknologi inti mereka? | Lantas, apa teknologi inti mereka? |
353 | 00:33:08,080 | 00:33:10,166 | Dia membayar tunjangan cerai besar, | Dia membayar tunjangan cerai besar, |
354 | 00:33:10,249 | 00:33:12,752 | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. | tetapi dia pasti tak bisa berhenti main wanita. |
355 | 00:33:12,835 | 00:33:15,463 | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. | Bahkan akan lebih berani karena sudah bercerai. |
356 | 00:33:15,546 | 00:33:18,132 | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, | - Lantas? - Pacar Pak Park, Yoo Mi-young, |
357 | 00:33:18,841 | 00:33:20,259 | akan jadi mata-mata perusahaan. | akan jadi mata-mata perusahaan. |
358 | 00:33:22,970 | 00:33:25,348 | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya | Kita akan mencuri teknologi inti dari komputernya |
359 | 00:33:25,431 | 00:33:27,683 | dan memberikannya ke Tiongkok. | dan memberikannya ke Tiongkok. |
360 | 00:33:28,267 | 00:33:31,479 | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? | Pasti ketahuan jika Pak Park lapor polisi, bukan? |
361 | 00:33:31,562 | 00:33:32,772 | Dia takkan bisa lapor. | Dia takkan bisa lapor. |
362 | 00:33:32,855 | 00:33:34,148 | Begitu melapor, | Begitu melapor, |
363 | 00:33:34,232 | 00:33:37,652 | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. | dia akan terlihat sebagai pelakunya melalui Yoo Mi-young. |
364 | 00:33:38,361 | 00:33:39,362 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
365 | 00:33:40,404 | 00:33:41,572 | Langkah selanjutnya? | Langkah selanjutnya? |
366 | 00:33:43,574 | 00:33:45,117 | Setelah mereka percaya | Setelah mereka percaya |
367 | 00:33:45,201 | 00:33:47,245 | teknologi itu dijual ke Tiongkok, | teknologi itu dijual ke Tiongkok, |
368 | 00:33:48,079 | 00:33:51,207 | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. | kita akan membantu mereka saat mereka jatuh dalam kesulitan. |
369 | 00:33:51,290 | 00:33:55,127 | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. | Kau mungkin akan mendapatkan keinginanmu hanya dengan sedikit menekan mereka. |
370 | 00:33:56,420 | 00:33:58,422 | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. | Kurasa rencanamu terlalu berbelit. |
371 | 00:34:00,258 | 00:34:02,593 | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. | Pak Lee, rencana ini tampak terlalu rumit. |
372 | 00:34:03,719 | 00:34:04,554 | Begitukah? | Begitukah? |
373 | 00:34:05,513 | 00:34:09,225 | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. | Menurutku, kau yang tak paham cara kerjanya. |
374 | 00:34:10,184 | 00:34:11,269 | Tidak. | Tidak. |
375 | 00:34:12,019 | 00:34:14,063 | Menurutku, ini elegan. Bagus. | Menurutku, ini elegan. Bagus. |
376 | 00:34:14,814 | 00:34:18,943 | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, | Ini membuat pemerintah terlihat tak mampu menghentikan spionase industri Tiongkok, |
377 | 00:34:19,026 | 00:34:23,656 | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. | ditambah lagi kita akan membantu perusahaan kecil dari kebangkrutan. |
378 | 00:34:23,739 | 00:34:26,075 | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. | Citra perusahaan naik, teknologi pun didapat. |
379 | 00:34:26,158 | 00:34:27,243 | Bagus. Laksanakan. | Bagus. Laksanakan. |
380 | 00:34:28,119 | 00:34:29,161 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
381 | 00:34:30,162 | 00:34:31,163 | Berikutnya? | Berikutnya? |
382 | 00:34:31,247 | 00:34:34,125 | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. | Selain itu, tak ada kasus yang merepotkan. |
383 | 00:34:36,544 | 00:34:38,337 | Ada satu kontrak pembunuhan. | Ada satu kontrak pembunuhan. |
384 | 00:34:40,172 | 00:34:42,592 | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. | Klien mau membunuh seseorang demi uang asuransi. |
385 | 00:34:42,675 | 00:34:43,509 | Lantas? | Lantas? |
386 | 00:34:43,593 | 00:34:46,429 | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. | Klien berhenti di tengah jalan karena masalah uang. |
387 | 00:34:47,096 | 00:34:48,931 | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. | - Maksudmu, masalah tarif? - Ya. |
388 | 00:34:49,015 | 00:34:52,268 | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. | Biayanya jauh lebih besar daripada perkiraannya. |
389 | 00:34:54,645 | 00:34:57,440 | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. | Dia tak bisa membunuh karena tak beruang. |
390 | 00:35:00,985 | 00:35:03,112 | Ekonomi masyarakat sedang sulit, | Ekonomi masyarakat sedang sulit, |
391 | 00:35:03,195 | 00:35:04,739 | lalu apa tindakan pemerintah? | lalu apa tindakan pemerintah? |
392 | 00:35:11,954 | 00:35:14,040 | - Kau mau bantu dia? - Apa? | - Kau mau bantu dia? - Apa? |
393 | 00:35:14,123 | 00:35:15,625 | Perkenalkan dia ke subkontraktor. | Perkenalkan dia ke subkontraktor. |
394 | 00:35:16,250 | 00:35:19,128 | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. | Kini banyak yang mau melakukannya, ‘kan? Para pecundang itu. |
395 | 00:35:19,712 | 00:35:22,006 | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. | Mereka bodoh, ceroboh, dan suka uang. |
396 | 00:35:22,590 | 00:35:24,759 | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. | Mereka membunuh, tertangkap, masuk ke berita. |
397 | 00:35:24,842 | 00:35:26,844 | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." | "Runtuhnya mata pencaharian rakyat." |
398 | 00:35:26,927 | 00:35:28,179 | "Luka hati rakyat jelata." | "Luka hati rakyat jelata." |
399 | 00:35:29,263 | 00:35:31,140 | Kita harus beri tahu dunia. | Kita harus beri tahu dunia. |
400 | 00:35:32,600 | 00:35:33,726 | Paham? | Paham? |
401 | 00:35:35,770 | 00:35:36,812 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
402 | 00:35:41,025 | 00:35:42,109 | Pak… | Pak… |
403 | 00:35:42,735 | 00:35:43,569 | Ada apa? | Ada apa? |
404 | 00:35:44,153 | 00:35:45,696 | Ada yang ingin kusampaikan. | Ada yang ingin kusampaikan. |
405 | 00:35:45,780 | 00:35:46,864 | Bicaralah. | Bicaralah. |
406 | 00:35:48,074 | 00:35:50,242 | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. | Kurasa Pak Woo tak perlu mendengarnya. |
407 | 00:35:50,326 | 00:35:51,911 | - Apa? - Pak Woo. | - Apa? - Pak Woo. |
408 | 00:35:55,498 | 00:35:56,457 | Baik. | Baik. |
409 | 00:36:21,524 | 00:36:22,358 | Apa ini? | Apa ini? |
410 | 00:36:24,026 | 00:36:25,277 | Siapa dia? | Siapa dia? |
411 | 00:36:25,361 | 00:36:28,364 | Kurasa dia Kim Jae-wook. | Kurasa dia Kim Jae-wook. |
412 | 00:36:29,657 | 00:36:30,533 | Pembakar Kim? | Pembakar Kim? |
413 | 00:36:37,206 | 00:36:38,958 | Bentuk wajahnya sedikit berubah, | Bentuk wajahnya sedikit berubah, |
414 | 00:36:39,542 | 00:36:40,960 | tetapi proporsi dan posturnya | tetapi proporsi dan posturnya |
415 | 00:36:41,544 | 00:36:43,671 | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. | serupa dengan ingatanku akan Pak Kim Jae-wook. |
416 | 00:36:50,886 | 00:36:54,807 | MUSIM PANAS 2007 | MUSIM PANAS 2007 |
417 | 00:36:56,976 | 00:36:57,977 | Hei, kau datang. | Hei, kau datang. |
418 | 00:37:01,647 | 00:37:03,441 | Kenapa memakai jas ke lokasi? | Kenapa memakai jas ke lokasi? |
419 | 00:37:05,234 | 00:37:06,485 | Ini kali pertamamu? | Ini kali pertamamu? |
420 | 00:37:07,194 | 00:37:08,195 | Ya. | Ya. |
421 | 00:37:12,616 | 00:37:16,078 | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat | Para berandalan itu minum-minum di sebarang tempat |
422 | 00:37:18,998 | 00:37:20,374 | dan sampahnya tak dibersihkan. | dan sampahnya tak dibersihkan. |
423 | 00:37:22,501 | 00:37:24,670 | Hari yang indah untuk membakar. | Hari yang indah untuk membakar. |
424 | 00:37:31,927 | 00:37:32,928 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
425 | 00:37:38,267 | 00:37:40,686 | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. | Ayo! Pekerjaan kita sudah selesai. |
426 | 00:37:54,200 | 00:37:57,495 | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. | Tampaknya ada kebakaran besar di suatu tempat. |
427 | 00:37:59,622 | 00:38:01,916 | - Ada apa? - Tidak apa-apa. | - Ada apa? - Tidak apa-apa. |
428 | 00:38:03,667 | 00:38:06,670 | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? | Apa karena lulusan SMA menjadi presiden? |
429 | 00:38:06,754 | 00:38:08,923 | Lama-lama negara makin payah. | Lama-lama negara makin payah. |
430 | 00:38:13,803 | 00:38:17,056 | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, | Terjadi kebakaran di sebuah gunung Kota Euiri, Provinsi Gyeonggi, |
431 | 00:38:17,139 | 00:38:21,685 | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. | karena alasan yang tak diketahui. Api menyebar ke pabrik ponsel di dekatnya. |
432 | 00:38:21,769 | 00:38:23,938 | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol | Otoritas pemadam kebakaran telah melakukan protokol |
433 | 00:38:24,021 | 00:38:26,732 | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. | Respons Bencana Level 1 dan tengah berusaha memadamkan apinya. |
434 | 00:38:26,816 | 00:38:28,859 | Namun, api masih sulit dipadamkan. | Namun, api masih sulit dipadamkan. |
435 | 00:38:28,943 | 00:38:31,821 | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. | Sampai kini tidak ada laporan korban jiwa. |
436 | 00:38:36,450 | 00:38:39,537 | Apa targetnya adalah pabrik itu? | Apa targetnya adalah pabrik itu? |
437 | 00:38:41,497 | 00:38:45,125 | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, | Perusahaan kecil tepercaya pasti akan kembali goyah, |
438 | 00:38:45,209 | 00:38:46,919 | padahal perekonomian sudah buruk. | padahal perekonomian sudah buruk. |
439 | 00:38:48,212 | 00:38:49,880 | Kurasa… | Kurasa… |
440 | 00:38:50,798 | 00:38:54,718 | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. | akan lahir presiden ahli ekonomi di bulan Desember. |
441 | 00:38:58,514 | 00:38:59,932 | Nama Inggrisnya "Edward." | Nama Inggrisnya "Edward." |
442 | 00:39:00,516 | 00:39:02,685 | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. | Itu alias yang digunakan Pak Kim Jae-wook. |
443 | 00:39:02,768 | 00:39:03,602 | 2019 LAGI | 2019 LAGI |
444 | 00:39:03,686 | 00:39:06,689 | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. | Nama karakter Richard Gere di Pretty Woman adalah Edward. |
445 | 00:39:09,108 | 00:39:11,110 | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere | Dia merasa dirinya mirip Richard Gere |
446 | 00:39:11,193 | 00:39:13,487 | dan sangat menyukai nama itu. | dan sangat menyukai nama itu. |
447 | 00:39:14,071 | 00:39:15,364 | Dari mana kau dapat ini? | Dari mana kau dapat ini? |
448 | 00:39:16,365 | 00:39:20,452 | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. | Aku kemari karena ada orang hebat yang benar-benar harus kutemukan. |
449 | 00:39:20,536 | 00:39:24,039 | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. | Cari tahu profil klienmu terlebih dahulu. |
450 | 00:39:25,040 | 00:39:28,502 | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? | Setelah itu kita akan tahu apa dia Pembakar Kim atau bukan. Paham? |
451 | 00:39:29,420 | 00:39:31,881 | - Baik, Pak. - Baiklah. | - Baik, Pak. - Baiklah. |
452 | 00:39:32,840 | 00:39:34,842 | Sudah lama kita tak minum sake bersama. | Sudah lama kita tak minum sake bersama. |
453 | 00:39:36,051 | 00:39:37,177 | Kenapa? | Kenapa? |
454 | 00:39:38,429 | 00:39:39,471 | Biar kutemani, Pak. | Biar kutemani, Pak. |
455 | 00:39:48,397 | 00:39:49,481 | Enak juga. | Enak juga. |
456 | 00:39:49,982 | 00:39:52,359 | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? | Bagaimana kau bisa tahu tempat enak seperti ini? |
457 | 00:39:53,152 | 00:39:55,237 | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. | - Pernah berkencan di sini? - Bukan, Pak. |
458 | 00:39:55,988 | 00:39:59,700 | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. | Kadang kala, ada klien dari firma hukum. Aku kemari bersama mereka. |
459 | 00:40:02,119 | 00:40:03,746 | Santapannya indah sekali. | Santapannya indah sekali. |
460 | 00:40:04,246 | 00:40:06,415 | Para wanita pasti suka. | Para wanita pasti suka. |
461 | 00:40:10,085 | 00:40:12,463 | Kau mengencani seseorang? | Kau mengencani seseorang? |
462 | 00:40:13,255 | 00:40:14,340 | Tidak, 'kan? | Tidak, 'kan? |
463 | 00:40:15,925 | 00:40:17,885 | Benar, aku punya. | Benar, aku punya. |
464 | 00:40:19,762 | 00:40:21,430 | Kau meremehkan apa yang kuketahui? | Kau meremehkan apa yang kuketahui? |
465 | 00:40:26,310 | 00:40:28,354 | Kau harus menikah meski tak punya pacar. | Kau harus menikah meski tak punya pacar. |
466 | 00:40:30,397 | 00:40:31,398 | Kau tahu, ‘kan? | Kau tahu, ‘kan? |
467 | 00:40:32,316 | 00:40:34,860 | Orang seperti kita harus terlihat normal. | Orang seperti kita harus terlihat normal. |
468 | 00:40:34,944 | 00:40:37,154 | Menikahlah seperti orang pada umumnya. | Menikahlah seperti orang pada umumnya. |
469 | 00:40:37,237 | 00:40:38,822 | Jangan sampai menonjol. | Jangan sampai menonjol. |
470 | 00:40:38,906 | 00:40:41,200 | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. | Atasan pun tidak suka orang yang mati sendiri. |
471 | 00:40:42,201 | 00:40:45,204 | Tak ada keluarga berarti tak mapan. | Tak ada keluarga berarti tak mapan. |
472 | 00:40:47,122 | 00:40:49,583 | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, | Pembakar Kim pun melajang selama tahunan, |
473 | 00:40:49,667 | 00:40:51,418 | kemudian dipecat. | kemudian dipecat. |
474 | 00:40:54,004 | 00:40:55,089 | Mau kucarikan pacar? | Mau kucarikan pacar? |
475 | 00:40:59,760 | 00:41:01,595 | Carilah sebelum kucarikan. | Carilah sebelum kucarikan. |
476 | 00:41:02,137 | 00:41:04,431 | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. | Setidaknya, pilihlah calonmu sendiri. |
477 | 00:41:15,150 | 00:41:16,026 | NONA KO | NONA KO |
478 | 00:41:16,110 | 00:41:18,737 | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, | Apa-apaan ini? Kau baru muncul setelah beberapa bulan, |
479 | 00:41:18,821 | 00:41:20,030 | lantas menghilang? | lantas menghilang? |
480 | 00:41:20,114 | 00:41:23,158 | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. | Pokoknya aku akan menunggu sampai kau datang. |
481 | 00:41:23,242 | 00:41:24,994 | Aku tak punya uang. Sedihnya. | Aku tak punya uang. Sedihnya. |
482 | 00:41:25,077 | 00:41:26,453 | Lekas kemari. | Lekas kemari. |
483 | 00:42:03,657 | 00:42:04,742 | Selamat. | Selamat. |
484 | 00:42:06,869 | 00:42:09,663 | Astaga! Kau gila? | Astaga! Kau gila? |
485 | 00:42:09,747 | 00:42:11,957 | Bos, ini tak seperti dugaanmu. | Bos, ini tak seperti dugaanmu. |
486 | 00:42:12,041 | 00:42:14,543 | Tidak. Ini bukan ulahku. | Tidak. Ini bukan ulahku. |
487 | 00:42:14,626 | 00:42:17,212 | Ini ulah soju! | Ini ulah soju! |
488 | 00:42:17,296 | 00:42:18,172 | Soju sial! | Soju sial! |
489 | 00:42:33,020 | 00:42:34,021 | Kau senang? | Kau senang? |
490 | 00:42:34,521 | 00:42:36,482 | Ya. Aku senang sekali. | Ya. Aku senang sekali. |
491 | 00:42:38,650 | 00:42:40,069 | Lalu kenapa tak kau kejar? | Lalu kenapa tak kau kejar? |
492 | 00:42:40,152 | 00:42:41,278 | Apa? | Apa? |
493 | 00:42:41,987 | 00:42:43,322 | Lekas kejar dia. | Lekas kejar dia. |
494 | 00:42:44,073 | 00:42:45,908 | Benar! Terima kasih. | Benar! Terima kasih. |
495 | 00:42:46,617 | 00:42:49,661 | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. | Omong-omong, lepas itu. Seperti pegawai sungguhan saja. |
496 | 00:42:49,745 | 00:42:50,913 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
497 | 00:43:00,937 | 00:43:10,937 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
498 | 00:43:51,056 | 00:43:52,599 | Kau tinggal sendirian, ‘kan? | Kau tinggal sendirian, ‘kan? |
499 | 00:43:55,811 | 00:43:56,770 | Ya. | Ya. |
500 | 00:43:58,063 | 00:43:58,897 | Kau bisa memasak? | Kau bisa memasak? |
501 | 00:43:59,940 | 00:44:03,235 | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. | Hanya sebatas beberapa jenis lauk. |
502 | 00:44:03,318 | 00:44:05,445 | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? | Begitu. Kau pakai daging apa di kimchi-jjigae? |
503 | 00:44:06,446 | 00:44:07,865 | Perut atau leher babi? | Perut atau leher babi? |
504 | 00:44:08,740 | 00:44:09,867 | Tuna. | Tuna. |
505 | 00:44:10,534 | 00:44:11,952 | Tuna berarti… | Tuna berarti… |
506 | 00:44:13,036 | 00:44:13,871 | Ikan mentah? | Ikan mentah? |
507 | 00:44:13,954 | 00:44:15,038 | Bukan. | Bukan. |
508 | 00:44:15,622 | 00:44:16,748 | Maksudmu tuna kaleng? | Maksudmu tuna kaleng? |
509 | 00:44:17,791 | 00:44:18,750 | Ya. | Ya. |
510 | 00:44:21,378 | 00:44:22,713 | Berarti kau belum coba ini. | Berarti kau belum coba ini. |
511 | 00:44:28,802 | 00:44:29,928 | Daging lamusir. | Daging lamusir. |
512 | 00:44:32,347 | 00:44:33,348 | Daging sapi. | Daging sapi. |
513 | 00:44:56,705 | 00:44:58,290 | Aku yakin kau tak punya pilihan | Aku yakin kau tak punya pilihan |
514 | 00:44:58,957 | 00:45:01,168 | karena kau penerima beasiswa. | karena kau penerima beasiswa. |
515 | 00:45:02,461 | 00:45:05,923 | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? | Namun, kau tahu Ruang Visi Inovatif, ‘kan? |
516 | 00:45:06,506 | 00:45:07,925 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
517 | 00:45:09,176 | 00:45:10,010 | Apakah itu? | Apakah itu? |
518 | 00:45:10,093 | 00:45:12,012 | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi | Setahuku, tempat yang menjadi fondasi |
519 | 00:45:12,095 | 00:45:15,015 | agar GK technology berjalan dengan benar. | agar GK technology berjalan dengan benar. |
520 | 00:45:16,141 | 00:45:17,142 | Benar. | Benar. |
521 | 00:45:17,768 | 00:45:18,685 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
522 | 00:45:20,562 | 00:45:22,940 | menurutmu siapa pemilik negara ini? | menurutmu siapa pemilik negara ini? |
523 | 00:45:24,691 | 00:45:27,277 | Presiden? Majelis Nasional? | Presiden? Majelis Nasional? |
524 | 00:45:27,861 | 00:45:29,988 | Kejaksaan? Badan Peradilan? | Kejaksaan? Badan Peradilan? |
525 | 00:45:30,072 | 00:45:31,114 | Badan Intelijen? | Badan Intelijen? |
526 | 00:45:32,950 | 00:45:33,951 | Bukan. | Bukan. |
527 | 00:45:35,702 | 00:45:37,079 | Yang benar adalah GK. | Yang benar adalah GK. |
528 | 00:45:38,455 | 00:45:40,540 | Jadi, pekerjaan kita | Jadi, pekerjaan kita |
529 | 00:45:40,624 | 00:45:44,836 | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. | adalah mendukung agar negara ini bisa berjalan dengan benar. |
530 | 00:45:48,674 | 00:45:50,467 | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. | Namun, jangan menjadi terlalu angkuh. |
531 | 00:45:51,259 | 00:45:54,137 | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. | Kau harus tetap rendah hati seperti biasanya. |
532 | 00:45:55,597 | 00:45:57,140 | Seperti saat masa bersekolah. | Seperti saat masa bersekolah. |
533 | 00:45:59,476 | 00:46:01,687 | Aku juga mulai sejak masih sekolah. | Aku juga mulai sejak masih sekolah. |
534 | 00:46:03,897 | 00:46:05,232 | Bergabung dengan aktivis, | Bergabung dengan aktivis, |
535 | 00:46:06,024 | 00:46:07,734 | membuat dan menginspeksi daftar mereka, | membuat dan menginspeksi daftar mereka, |
536 | 00:46:07,818 | 00:46:10,445 | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, | - menghasut perpecahan organisasi… - Memengaruhi para siswa, |
537 | 00:46:11,613 | 00:46:14,324 | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. | mengawasi anak-anak pejabat, dan sebagainya. |
538 | 00:46:16,868 | 00:46:17,786 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
539 | 00:46:18,829 | 00:46:20,872 | Enak sekali. | Enak sekali. |
540 | 00:46:20,956 | 00:46:22,457 | Kita harus minum wine. | Kita harus minum wine. |
541 | 00:46:32,676 | 00:46:34,219 | Kurasa lebih baik soju. | Kurasa lebih baik soju. |
542 | 00:46:36,638 | 00:46:38,432 | Minumlah wine dengan wanita. | Minumlah wine dengan wanita. |
543 | 00:46:43,520 | 00:46:45,063 | Ada soju di rumah, | Ada soju di rumah, |
544 | 00:46:47,858 | 00:46:49,651 | tetapi tak ada gelasnya. | tetapi tak ada gelasnya. |
545 | 00:46:50,277 | 00:46:51,278 | Silakan. | Silakan. |
546 | 00:46:55,157 | 00:46:56,533 | Rumah ini bagus, ‘kan? | Rumah ini bagus, ‘kan? |
547 | 00:46:58,035 | 00:46:59,995 | Ya, rumahnya keren. | Ya, rumahnya keren. |
548 | 00:47:00,078 | 00:47:02,456 | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? | Kapan aku bisa tinggal di rumah seperti ini, ya? |
549 | 00:47:06,293 | 00:47:08,211 | Kau pikir ini rumahku? | Kau pikir ini rumahku? |
550 | 00:47:08,795 | 00:47:09,629 | Bukan? | Bukan? |
551 | 00:47:12,424 | 00:47:14,676 | Rumah siapa, ya? | Rumah siapa, ya? |
552 | 00:47:18,513 | 00:47:21,808 | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. | Rumah kedua Presdir Choi dari UI Construction. |
553 | 00:47:23,560 | 00:47:24,478 | Kenal dia, ‘kan? | Kenal dia, ‘kan? |
554 | 00:47:26,104 | 00:47:29,066 | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? | Orang yang bunuh diri dua pekan lalu? |
555 | 00:47:30,108 | 00:47:34,529 | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. | Dunia politik, kejaksaan, kepolisian, hingga badan peradilan. Kekuasaannya luas. |
556 | 00:47:35,197 | 00:47:37,741 | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. | Tak ada yang tak tersentuh uang Presdir Choi. |
557 | 00:47:38,784 | 00:47:42,746 | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. | Setahuku tak satu pun dari hal itu terbukti benar. |
558 | 00:47:43,413 | 00:47:44,581 | Tentu saja. | Tentu saja. |
559 | 00:47:45,582 | 00:47:49,294 | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. | Mereka semua jadi tak terseret karena kematiannya. |
560 | 00:47:53,965 | 00:47:55,217 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
561 | 00:48:02,307 | 00:48:06,103 | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? | Menurutmu, dia benar-benar bunuh diri? |
562 | 00:48:11,316 | 00:48:12,484 | Saat jasadnya ditemukan, | Saat jasadnya ditemukan, |
563 | 00:48:13,735 | 00:48:16,279 | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. | sama sekali tak ada kursi di bawahnya. |
564 | 00:48:17,864 | 00:48:19,032 | Itu berarti… | Itu berarti… |
565 | 00:48:20,450 | 00:48:23,411 | dia mengikat leher di atas sana kemudian… | dia mengikat leher di atas sana kemudian… |
566 | 00:48:23,495 | 00:48:24,538 | lompat! | lompat! |
567 | 00:48:26,790 | 00:48:29,626 | Namun, lehernya tak patah. | Namun, lehernya tak patah. |
568 | 00:48:34,714 | 00:48:37,676 | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. | Penyebab kematiannya tercekik, padahal jatuh dari atas sana. |
569 | 00:48:39,427 | 00:48:42,389 | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? | Maksudmu, dia bukan bunuh diri? |
570 | 00:48:43,056 | 00:48:45,058 | Para berandalan bodoh itu! | Para berandalan bodoh itu! |
571 | 00:48:45,142 | 00:48:48,436 | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, | Kalau digantung di tempat tinggi, mestinya leher dipatahkan, |
572 | 00:48:48,520 | 00:48:51,022 | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. | atau setidaknya taruh kursi di bawahnya. |
573 | 00:49:01,324 | 00:49:02,492 | Pokoknya, | Pokoknya, |
574 | 00:49:03,285 | 00:49:07,289 | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, | berhubung tak bisa mematahkan leher jasad yang ada di Badan Forensik, |
575 | 00:49:08,331 | 00:49:11,126 | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. | pelaku kembali untuk menaruh kursi di TKP. |
576 | 00:49:12,294 | 00:49:14,921 | Namun, dia melewatkan satu hal. | Namun, dia melewatkan satu hal. |
577 | 00:49:15,672 | 00:49:16,673 | Saksi. | Saksi. |
578 | 00:49:21,261 | 00:49:23,054 | Saksi yang berada… | Saksi yang berada… |
579 | 00:49:24,681 | 00:49:25,932 | di TKP pembunuhan. | di TKP pembunuhan. |
580 | 00:51:15,125 | 00:51:15,959 | Berarti… | Berarti… |
581 | 00:51:17,127 | 00:51:19,921 | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? | pernyataan saksi bisa menjadi bukti kuat? |
582 | 00:51:28,596 | 00:51:29,597 | Namun, | Namun, |
583 | 00:51:30,557 | 00:51:32,976 | saksi itu lenyap menghilang. | saksi itu lenyap menghilang. |
584 | 00:51:44,988 | 00:51:47,449 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
585 | 00:51:47,949 | 00:51:50,201 | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, | Bukan hanya kejaksaan dan kepolisian, |
586 | 00:51:50,285 | 00:51:54,748 | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… | Badan Intelijen, beberapa politikus, dan kantor urusan sipil… |
587 | 00:51:56,374 | 00:51:58,251 | Semua sedang mencari saksi itu. | Semua sedang mencari saksi itu. |
588 | 00:51:59,669 | 00:52:01,546 | - Kalau begitu… - Benar. | - Kalau begitu… - Benar. |
589 | 00:52:02,547 | 00:52:06,092 | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. | Kita harus menemukannya lebih dahulu dibandingkan siapa pun. |
590 | 00:52:09,804 | 00:52:10,889 | Apa kau tahu… | Apa kau tahu… |
591 | 00:52:12,474 | 00:52:14,351 | siapa saksinya? | siapa saksinya? |
592 | 00:52:15,018 | 00:52:16,019 | Tentu. | Tentu. |
593 | 00:52:17,228 | 00:52:20,357 | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. | Pemilik rumah ini, sekaligus simpanan Presdir Choi. |
594 | 00:52:24,069 | 00:52:25,779 | Jeong Yoon-kyung. | Jeong Yoon-kyung. |
595 | 00:52:25,862 | 00:52:26,863 | DILARANG MELINTAS | DILARANG MELINTAS |
596 | 00:52:51,721 | 00:52:57,018 | MAKAM KOMPUTER | MAKAM KOMPUTER |
597 | 00:53:03,400 | 00:53:05,318 | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. | - Bagaimana? - Aku kehilangan jejaknya. |
598 | 00:53:05,902 | 00:53:08,279 | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. | - Di mana? - Warung Gaemi di pertigaan. |
599 | 00:53:09,114 | 00:53:10,115 | Apa? | Apa? |
600 | 00:53:15,370 | 00:53:17,997 | Kau sedang membicarakan Nona Ko? | Kau sedang membicarakan Nona Ko? |
601 | 00:53:19,416 | 00:53:20,959 | Lantas, siapa lagi? | Lantas, siapa lagi? |
602 | 00:53:21,751 | 00:53:23,628 | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. | Ini keajaiban pertamaku dalam 30 tahun. |
603 | 00:53:28,967 | 00:53:31,636 | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? | Apakah dia itu seorang pelari cepat Olimpiade? |
604 | 00:53:31,719 | 00:53:33,721 | Aku sulit menyusulnya. | Aku sulit menyusulnya. |
605 | 00:53:33,805 | 00:53:35,473 | Dia bak berlari di udara. | Dia bak berlari di udara. |
606 | 00:53:36,558 | 00:53:38,518 | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. | Kurasa dia sungguh tak ingin ditangkap. |
607 | 00:53:39,185 | 00:53:40,186 | Oleh siapa? | Oleh siapa? |
608 | 00:53:40,728 | 00:53:43,523 | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? | Apa dia dikejar-kejar oleh rentenir? |
609 | 00:53:43,606 | 00:53:45,650 | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? | Berapa utangnya? Apa dia butuh bantuanku? |
610 | 00:53:45,733 | 00:53:48,194 | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. | Namun, tak baik memberi uang sebelum menikah. |
611 | 00:53:48,278 | 00:53:49,320 | Hei. | Hei. |
612 | 00:53:52,615 | 00:53:53,658 | Soal itu. | Soal itu. |
613 | 00:53:55,118 | 00:53:57,203 | Sophia Chung bagaimana? | Sophia Chung bagaimana? |
614 | 00:53:58,037 | 00:53:58,997 | Siapa? | Siapa? |
615 | 00:53:59,581 | 00:54:01,124 | Dia pakai ponsel sekali pakai, | Dia pakai ponsel sekali pakai, |
616 | 00:54:01,207 | 00:54:04,252 | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. | dan menurut informasi yang didapat dari sidik jari kartu namanya. |
617 | 00:54:04,836 | 00:54:06,754 | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. | Dia Jeong Yoon-kyung, wafat tahun 2007. |
618 | 00:54:07,422 | 00:54:08,381 | Apa? | Apa? |
619 | 00:54:09,174 | 00:54:10,383 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
620 | 00:54:15,513 | 00:54:16,931 | Jeong Yoon-kyung… | Jeong Yoon-kyung… |
621 | 00:54:17,015 | 00:54:19,142 | JEONG YOON-KYUNG | JEONG YOON-KYUNG |
622 | 00:54:27,192 | 00:54:28,526 | Kau yakin? | Kau yakin? |
623 | 00:54:28,610 | 00:54:31,821 | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. | Jasadnya bengkak dan sudah dimakan ikan. |
624 | 00:54:32,614 | 00:54:35,241 | Untung saja ada kartu identitasnya. | Untung saja ada kartu identitasnya. |
625 | 00:54:48,880 | 00:54:51,591 | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. | Sayang sekali. Padahal dia muda dan cantik. |
626 | 00:54:53,468 | 00:54:54,928 | Apa itu kecelakaan, | Apa itu kecelakaan, |
627 | 00:54:55,553 | 00:54:57,180 | - atau… - Atau apa? | - atau… - Atau apa? |
628 | 00:54:58,264 | 00:55:01,059 | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? | - Dibunuh? - Bukankah kita harus terus menyelidiki? |
629 | 00:55:02,227 | 00:55:04,187 | Kenapa semua orang | Kenapa semua orang |
630 | 00:55:04,896 | 00:55:07,106 | begitu heboh ingin mencari wanita itu? | begitu heboh ingin mencari wanita itu? |
631 | 00:55:07,690 | 00:55:09,192 | Kita harus mengungkap kebenaran. | Kita harus mengungkap kebenaran. |
632 | 00:55:10,235 | 00:55:12,028 | Mana ada kebenaran di dunia ini? | Mana ada kebenaran di dunia ini? |
633 | 00:55:12,612 | 00:55:13,905 | Hanya ada kenyataan | Hanya ada kenyataan |
634 | 00:55:15,114 | 00:55:17,367 | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. | bahwa Presdir Choi dan Jeong Yoon-kyung tewas. |
635 | 00:55:18,993 | 00:55:22,872 | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? | Maksudmu mereka lakukan semua ini untuk membuat kenyataan ini? |
636 | 00:55:22,956 | 00:55:25,375 | Pendapat berbahaya. Luar biasa. | Pendapat berbahaya. Luar biasa. |
637 | 00:55:25,959 | 00:55:29,462 | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. | Itu bisa terdengar serasa mereka berdua dibunuh. |
638 | 00:55:30,380 | 00:55:32,298 | - Maksudku… - Ini akhirnya. | - Maksudku… - Ini akhirnya. |
639 | 00:55:33,174 | 00:55:35,843 | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. | Kasus ini selesai dengan tewasnya Jeong Yoon-kyung. |
640 | 00:55:39,847 | 00:55:43,434 | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? | Kau buat dan serahkan laporannya, ya? |
641 | 00:56:01,995 | 00:56:05,081 | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT | PINJAMAN, EDWARD KIM SUNSHINE FINANCE, PINJAMAN 10 MENIT |
642 | 00:56:15,049 | 00:56:16,801 | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. | Coba cek penyewaan mobil vendor keuangan. |
643 | 00:56:17,385 | 00:56:20,680 | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. | Cek apa ada mobil yang disewa atas nama Edward Kim atau Kim Jae-wook. |
644 | 00:56:21,347 | 00:56:23,683 | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? | Jeong-hwan, kita sudah coba semua itu, ‘kan? |
645 | 00:56:25,184 | 00:56:28,396 | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. | Bandara, pelabuhan… Kita sudah menyisir semuanya. |
646 | 00:56:29,105 | 00:56:33,026 | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. | Entah siapa itu Kim Jae-wook, tetapi dia sehebat agen intelijen. |
647 | 00:56:33,109 | 00:56:34,611 | Baiklah. Aku paham. | Baiklah. Aku paham. |
648 | 00:56:35,653 | 00:56:38,281 | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. | Jadi, pulanglah. Kita terus mencari. |
649 | 00:56:38,364 | 00:56:40,533 | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. | Sulit sekali mencari informasi tentangnya. |
650 | 00:56:41,117 | 00:56:43,494 | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. | Selain itu, saat ini aku sulit pergi. |
651 | 00:56:45,288 | 00:56:46,414 | Kau di mana? | Kau di mana? |
652 | 00:56:47,665 | 00:56:48,708 | Ini urusan pribadiku. | Ini urusan pribadiku. |
653 | 00:56:51,169 | 00:56:52,503 | Kau di mana? | Kau di mana? |
654 | 00:56:52,587 | 00:56:54,005 | Rahasia besar. | Rahasia besar. |
655 | 00:56:54,088 | 00:56:56,007 | Kutanya kau di mana? | Kutanya kau di mana? |
656 | 00:56:56,090 | 00:56:57,967 | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. | Aku sedang mengintai di Warung Gaemi. |
657 | 00:56:58,051 | 00:56:58,885 | Apa? | Apa? |
658 | 00:57:00,428 | 00:57:02,388 | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? | Sedang apa kau di di Warung Gaemi? |
659 | 00:57:02,472 | 00:57:03,514 | Dia… | Dia… |
660 | 00:57:04,223 | 00:57:06,017 | akan segera lewat sini. | akan segera lewat sini. |
661 | 00:57:06,100 | 00:57:07,060 | Siapa? | Siapa? |
662 | 00:57:09,270 | 00:57:12,398 | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? | Kau bukan sedang menunggu Nona Ko, ‘kan? |
663 | 00:57:13,566 | 00:57:16,069 | Hei, Nona Ko! Masuklah. | Hei, Nona Ko! Masuklah. |
664 | 00:57:16,736 | 00:57:19,405 | Kau bawa apa itu? Bir? | Kau bawa apa itu? Bir? |
665 | 00:57:19,906 | 00:57:23,493 | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. | Bagus. Kebetulan aku juga ingin minum. |
666 | 00:57:23,576 | 00:57:24,535 | CHOI YOON-SEOK | CHOI YOON-SEOK |
667 | 00:57:26,412 | 00:57:27,664 | Halo? | Halo? |
668 | 00:57:27,747 | 00:57:29,540 | Jeong-hwan! | Jeong-hwan! |
669 | 00:57:29,624 | 00:57:30,625 | Sial! | Sial! |
670 | 00:57:45,765 | 00:57:46,891 | Hye-won! | Hye-won! |
671 | 00:57:47,892 | 00:57:49,560 | Dia tak di sini, Bodoh! | Dia tak di sini, Bodoh! |
672 | 00:57:49,644 | 00:57:51,980 | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… | Jeong-hwan! Kenapa kau berbohong soal… |
673 | 00:58:02,490 | 00:58:04,575 | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. | Aku yakin ini bekas muntahan saksi. |
674 | 00:58:12,917 | 00:58:14,585 | Jangan lupa bersihkan itu. | Jangan lupa bersihkan itu. |
675 | 00:58:15,128 | 00:58:16,129 | Tunggu. | Tunggu. |
676 | 00:58:41,988 | 00:58:43,489 | Ya? Ada apa? | Ya? Ada apa? |
677 | 00:58:46,492 | 00:58:47,827 | Cepat. Aku terburu-buru. | Cepat. Aku terburu-buru. |
678 | 00:58:47,910 | 00:58:50,621 | Apa kau sudah tak salah paham? | Apa kau sudah tak salah paham? |
679 | 00:58:50,705 | 00:58:51,581 | Apa? | Apa? |
680 | 00:58:52,290 | 00:58:55,001 | Maksudku, sepertinya kau salah paham | Maksudku, sepertinya kau salah paham |
681 | 00:58:55,084 | 00:58:56,836 | saat di kedai samgyeopsal kemarin. | saat di kedai samgyeopsal kemarin. |
682 | 00:59:00,339 | 00:59:01,174 | Nona Ko. | Nona Ko. |
683 | 00:59:03,968 | 00:59:05,303 | Dia pria baik. | Dia pria baik. |
684 | 00:59:05,386 | 00:59:07,263 | Siapa? | Siapa? |
685 | 00:59:09,474 | 00:59:12,477 | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. | Kita bicara nanti saja. Sekarang aku terburu-buru. |
686 | 00:59:13,478 | 00:59:15,146 | Tunggu… | Tunggu… |
687 | 00:59:15,897 | 00:59:17,565 | Bos! | Bos! |
688 | 01:01:41,542 | 01:01:43,920 | MASA KINI 2020 | MASA KINI 2020 |
689 | 01:01:44,003 | 01:01:47,298 | Hei, siapa yang mau menghubunginya? | Hei, siapa yang mau menghubunginya? |
690 | 01:01:49,091 | 01:01:51,093 | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS | KECELAKAAN RUTE GYEONGGI 37 LAPORAN KASUS |
691 | 01:01:56,140 | 01:01:58,476 | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. | Ini bisa jadi bukan kasus sederhana. |
692 | 01:01:58,559 | 01:02:00,519 | Kita harus memeriksa dengan teliti. | Kita harus memeriksa dengan teliti. |
693 | 01:02:05,066 | 01:02:06,525 | Siapa mau pegang kasus ini? | Siapa mau pegang kasus ini? |
694 | 01:02:09,862 | 01:02:11,989 | Dasar kalian ini! | Dasar kalian ini! |
695 | 01:02:13,824 | 01:02:15,201 | Kenapa lihat aku? | Kenapa lihat aku? |
696 | 01:02:16,827 | 01:02:19,705 | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. | Kita putuskan dengan Batu, Gunting, Kertas. |
697 | 01:02:20,206 | 01:02:23,251 | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! | Kita mulai. Mundur berarti kalah. Batu, Gunting, Kertas! |
698 | 01:02:36,264 | 01:02:37,515 | Halo? | Halo? |
699 | 01:02:37,598 | 01:02:40,810 | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. | Aku Detektif Kim Myung-hyun dari Kepolisian Seoul. |
700 | 01:02:40,893 | 01:02:42,019 | Aku tadi kirim pesan. | Aku tadi kirim pesan. |
701 | 01:02:42,103 | 01:02:43,187 | Dan? | Dan? |
702 | 01:02:52,655 | 01:02:54,115 | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN | DIVISI KEJAHATAN KEKERASAN |
703 | 01:03:04,458 | 01:03:07,211 | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? | - Kapan aku memukulmu? - Kau tidak ingat? |
704 | 01:03:07,295 | 01:03:09,171 | Liihat memar ini. | Liihat memar ini. |
705 | 01:03:09,255 | 01:03:11,674 | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. | - Itu tak terlihat buruk. - Dia yang mulai. |
706 | 01:03:11,757 | 01:03:15,052 | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? | - Aku tak pernah memukulnya. - Kau tadi bilang memukulnya? |
707 | 01:03:15,136 | 01:03:17,680 | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. | - Aku korbannya. - Lihat ini, Detektif. |
708 | 01:03:18,639 | 01:03:20,016 | Ada perlu apa? | Ada perlu apa? |
709 | 01:03:21,183 | 01:03:22,518 | Ada perlu apa kemari? | Ada perlu apa kemari? |
710 | 01:03:23,561 | 01:03:24,854 | Aku mendapat telepon | Aku mendapat telepon |
711 | 01:03:25,688 | 01:03:27,648 | dari Detektif Kim Myung-hyun. | dari Detektif Kim Myung-hyun. |
712 | 01:03:27,732 | 01:03:29,442 | Aku Kim Myung-hyun. | Aku Kim Myung-hyun. |
713 | 01:03:30,651 | 01:03:32,653 | Kau siapa? | Kau siapa? |
714 | 01:03:34,405 | 01:03:35,614 | Aku Cha Joo-eun. | Aku Cha Joo-eun. |
715 | 01:03:35,698 | 01:03:37,783 | Begitu? Kau Cha Joo-eun. | Begitu? Kau Cha Joo-eun. |
716 | 01:03:39,160 | 01:03:41,912 | Sial. Aku tak menang 5.000 won. | Sial. Aku tak menang 5.000 won. |
717 | 01:03:46,334 | 01:03:49,420 | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. | Konon tak sampai sebulan pernikahan mereka terdaftar. |
718 | 01:03:49,503 | 01:03:50,921 | Benar-benar pengantin baru. | Benar-benar pengantin baru. |
719 | 01:03:51,964 | 01:03:53,382 | Hidup ini memang pahit. | Hidup ini memang pahit. |
720 | 01:03:54,550 | 01:03:56,302 | Menyedihkan sekali. | Menyedihkan sekali. |
721 | 01:03:56,385 | 01:03:57,553 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
722 | 01:04:13,611 | 01:04:15,404 | Aku langsung ke intinya saja. | Aku langsung ke intinya saja. |
723 | 01:04:16,364 | 01:04:19,033 | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. | Terjadi kecelakaan sepuluh hari lalu. |
724 | 01:04:49,188 | 01:04:52,691 | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. | Mobil menabrak pagar pembatas dan jatuh ke tebing. |
725 | 01:04:53,609 | 01:04:57,238 | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. | Kami masih belum bisa memastikan penyebab kecelakaan. |
726 | 01:04:57,822 | 01:05:00,449 | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. | Tak ada penumpang lain selain pengemudi yang tewas dalam mobil. |
727 | 01:05:00,533 | 01:05:02,785 | Tidak ada DNA untuk dites | Tidak ada DNA untuk dites |
728 | 01:05:03,536 | 01:05:06,080 | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. | sehingga kami belum bisa mengungkap identitas pengemudi. |
729 | 01:05:14,338 | 01:05:15,464 | Kemarin… | Kemarin… |
730 | 01:05:16,424 | 01:05:19,051 | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. | ini ditemukan beberapa puluh meter dari TKP. |
731 | 01:05:20,886 | 01:05:24,140 | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. | Kami menduga benda ini terlempar ke luar jendela saat kecelakaan. |
732 | 01:05:26,892 | 01:05:28,352 | Apa dia Jeong-hwan? | Apa dia Jeong-hwan? |
733 | 01:05:29,603 | 01:05:32,106 | Menurut KTP, ya, | Menurut KTP, ya, |
734 | 01:05:32,982 | 01:05:36,569 | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. | tetapi kami belum bisa pastikan bahwa itu adalah jasadnya. |
735 | 01:05:40,364 | 01:05:43,325 | Apa Jeong-hwan meninggal? | Apa Jeong-hwan meninggal? |
736 | 01:05:46,662 | 01:05:47,997 | Dia meninggal? | Dia meninggal? |
737 | 01:05:48,622 | 01:05:49,957 | Untuk saat ini… | Untuk saat ini… |
738 | 01:05:50,875 | 01:05:52,501 | kemungkinan besar begitu. | kemungkinan besar begitu. |
739 | 01:05:58,525 | 01:06:08,525 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
740 | 01:06:18,235 | 01:06:21,071 | Kau tak tahu siapa dia. | Kau tak tahu siapa dia. |
741 | 01:06:21,780 | 01:06:25,034 | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? | Apa Jeong-hwan tahu segalanya tentangmu? |
742 | 01:06:26,035 | 01:06:29,580 | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? | Apa kau merekrut Jeong-hwan sebagai aktor agar aku lengah? |
743 | 01:06:30,456 | 01:06:31,957 | Mungkinkah dia gangster? | Mungkinkah dia gangster? |
744 | 01:06:32,041 | 01:06:34,877 | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. | Kau seharusnya memintaku mengampunimu, bukan menginterogasiku. |
745 | 01:06:34,960 | 01:06:37,338 | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… | - Apa yang kau lakukan? - Mata-mata Lee… |
746 | 01:06:37,421 | 01:06:38,631 | Apa kau membunuhnya? | Apa kau membunuhnya? |
747 | 01:06:40,341 | 01:06:43,302 | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu | Kim Jae-wook. Aku akan menemui dia lebih dahulu |
748 | 01:06:43,385 | 01:06:45,095 | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. | dan bertanya apa dia ingat dengan muridnya. |
749 | 01:06:46,555 | 01:06:49,475 | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran | Jeong-hwan. Aku akan ungkap kebenaran |
750 | 01:06:50,142 | 01:06:52,394 | - kenapa kau melakukannya. - Edward. | - kenapa kau melakukannya. - Edward. |
751 | 01:06:52,478 | 01:06:57,483 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |