This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,465 | 00:00:09,885 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:00:50,050 | 00:00:52,636 | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA | SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, KEJADIAN, DAN AGAMA |
3 | 00:00:52,719 | 00:00:54,972 | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI | DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI |
4 | 00:00:57,683 | 00:01:00,060 | Manusia. Umat manusia. | Manusia. Umat manusia. |
5 | 00:01:00,686 | 00:01:04,523 | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. | Setiap manusia pasti memiliki kehidupan pribadi. |
6 | 00:01:04,606 | 00:01:05,774 | Selain itu, | Selain itu, |
7 | 00:01:06,525 | 00:01:09,319 | ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD | ada perlindungan hukum atas privasi dalam UUD |
8 | 00:01:09,403 | 00:01:12,990 | sehingga setiap privasi manusia berhak untuk dilindungi. | sehingga setiap privasi manusia berhak untuk dilindungi. |
9 | 00:01:13,991 | 00:01:16,743 | Namun, apa itu benar? | Namun, apa itu benar? |
10 | 00:01:18,412 | 00:01:20,914 | Dunia menganggap kita gagal | Dunia menganggap kita gagal |
11 | 00:01:20,998 | 00:01:23,166 | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. | jika tidak berbagi kehidupan pribadi. |
12 | 00:01:24,418 | 00:01:26,545 | Maka kita pun saling membagikan kehidupan pribadi. | Maka kita pun saling membagikan kehidupan pribadi. |
13 | 00:01:27,296 | 00:01:28,922 | Terkadang mencuri, | Terkadang mencuri, |
14 | 00:01:30,007 | 00:01:31,883 | atau mengumpulkan, | atau mengumpulkan, |
15 | 00:01:31,967 | 00:01:36,054 | menganalisis, dan memanfaatkannya demi keuntungan pribadi. | menganalisis, dan memanfaatkannya demi keuntungan pribadi. |
16 | 00:01:37,889 | 00:01:41,935 | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi | Republik Korea kini berada dalam era berbagi kehidupan pribadi |
17 | 00:01:42,019 | 00:01:43,895 | dan era perang kehidupan pribadi. | dan era perang kehidupan pribadi. |
18 | 00:01:46,773 | 00:01:47,691 | Sedangkan aku… | Sedangkan aku… |
19 | 00:01:48,650 | 00:01:51,778 | memalsukan kehidupan pribadiku. | memalsukan kehidupan pribadiku. |
20 | 00:01:55,490 | 00:01:57,200 | Demi hidup bahagia seperti ini. | Demi hidup bahagia seperti ini. |
21 | 00:02:11,506 | 00:02:14,509 | EPISODE 1 | EPISODE 1 |
22 | 00:02:18,889 | 00:02:20,390 | Bagaimana suasana restoran ini? | Bagaimana suasana restoran ini? |
23 | 00:02:21,266 | 00:02:22,267 | MUSIM SEMI 2010 | MUSIM SEMI 2010 |
24 | 00:02:22,351 | 00:02:23,352 | Menyenangkan. | Menyenangkan. |
25 | 00:02:24,061 | 00:02:26,146 | Suasananya seperti saat kita ke Eropa, ya? | Suasananya seperti saat kita ke Eropa, ya? |
26 | 00:02:27,397 | 00:02:30,942 | Steik yang kita makan waktu itu enak sekali. | Steik yang kita makan waktu itu enak sekali. |
27 | 00:02:31,026 | 00:02:33,612 | - Mau minum wine? - Boleh. | - Mau minum wine? - Boleh. |
28 | 00:02:34,655 | 00:02:35,739 | Permisi! | Permisi! |
29 | 00:02:37,699 | 00:02:40,410 | Kami ingin pesan wine. Apa rekomendasimu? | Kami ingin pesan wine. Apa rekomendasimu? |
30 | 00:02:40,494 | 00:02:41,536 | Biar kuambilkan menu. | Biar kuambilkan menu. |
31 | 00:02:42,579 | 00:02:44,456 | Daging lebih cocok dengan soju. | Daging lebih cocok dengan soju. |
32 | 00:02:44,539 | 00:02:46,958 | Itu karena kau masih muda. Tunggu saat kau tua. | Itu karena kau masih muda. Tunggu saat kau tua. |
33 | 00:02:48,585 | 00:02:51,296 | Ibu pun hanya minum soju saat seumurmu. | Ibu pun hanya minum soju saat seumurmu. |
34 | 00:02:51,380 | 00:02:53,173 | Aku dianggap bocah lagi. | Aku dianggap bocah lagi. |
35 | 00:03:00,764 | 00:03:02,099 | Mereka minum sebotol penuh. | Mereka minum sebotol penuh. |
36 | 00:03:02,682 | 00:03:05,811 | - Mereka pasti memanggil sopir. - Ada banyak motel dekat sini. | - Mereka pasti memanggil sopir. - Ada banyak motel dekat sini. |
37 | 00:03:07,312 | 00:03:08,563 | Rugi jika sewa sopir. | Rugi jika sewa sopir. |
38 | 00:03:08,647 | 00:03:09,898 | Kenapa kau bisa tahu betul? | Kenapa kau bisa tahu betul? |
39 | 00:03:09,981 | 00:03:11,149 | Lupakan. | Lupakan. |
40 | 00:03:12,025 | 00:03:14,027 | Kita minum wine lain kali saja. | Kita minum wine lain kali saja. |
41 | 00:03:14,653 | 00:03:15,904 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
42 | 00:03:16,947 | 00:03:18,240 | Aku makan saja di sini. | Aku makan saja di sini. |
43 | 00:03:24,704 | 00:03:26,123 | Lakukanlah pekerjaan kalian. | Lakukanlah pekerjaan kalian. |
44 | 00:03:31,586 | 00:03:34,464 | Astaga, Joo-eun! | Astaga, Joo-eun! |
45 | 00:03:34,548 | 00:03:36,216 | Joo-eun, apa yang terjadi? | Joo-eun, apa yang terjadi? |
46 | 00:03:36,299 | 00:03:38,051 | - Joo-eun! - Joo-eun! | - Joo-eun! - Joo-eun! |
47 | 00:03:38,135 | 00:03:39,136 | - Mustahil. - Putriku! | - Mustahil. - Putriku! |
48 | 00:03:39,219 | 00:03:40,971 | - Mustahil dia mati, ‘kan? - Joo-eun! | - Mustahil dia mati, ‘kan? - Joo-eun! |
49 | 00:03:41,596 | 00:03:42,889 | Joo-eun! | Joo-eun! |
50 | 00:03:46,226 | 00:03:48,103 | Mestinya kau lihat-lihat dahulu! | Mestinya kau lihat-lihat dahulu! |
51 | 00:03:48,186 | 00:03:49,855 | Lepaskan! Ayo bicara! | Lepaskan! Ayo bicara! |
52 | 00:03:51,732 | 00:03:53,483 | - Joo-eun, bangun. - Kau minum-minum? | - Joo-eun, bangun. - Kau minum-minum? |
53 | 00:03:54,151 | 00:03:55,986 | Astaga. Sial. | Astaga. Sial. |
54 | 00:03:57,195 | 00:03:58,363 | Joo-eun! | Joo-eun! |
55 | 00:04:00,198 | 00:04:01,491 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
56 | 00:04:04,870 | 00:04:07,748 | Astaga. Aku didorong. | Astaga. Aku didorong. |
57 | 00:04:07,831 | 00:04:09,708 | Kau juga anggota keluarga. | Kau juga anggota keluarga. |
58 | 00:04:09,791 | 00:04:11,501 | Kami habiskan banyak uang untuk membesarkanmu. | Kami habiskan banyak uang untuk membesarkanmu. |
59 | 00:04:11,585 | 00:04:14,045 | Sampai kapan kau akan terus bergantung pada kami? | Sampai kapan kau akan terus bergantung pada kami? |
60 | 00:04:14,129 | 00:04:17,632 | Maksudku, aku bisa menabrakkan diri. Kenapa harus didorong? | Maksudku, aku bisa menabrakkan diri. Kenapa harus didorong? |
61 | 00:04:17,716 | 00:04:18,842 | Itu percobaan pembunuhan. | Itu percobaan pembunuhan. |
62 | 00:04:19,843 | 00:04:23,513 | Reaksimu serasa kau ditabrak truk di jalan tol. | Reaksimu serasa kau ditabrak truk di jalan tol. |
63 | 00:04:23,597 | 00:04:25,807 | Selain itu, kalian menghabiskan uang apa untukku? | Selain itu, kalian menghabiskan uang apa untukku? |
64 | 00:04:26,433 | 00:04:28,727 | Memang aku ikut bimbel, atau les privat? | Memang aku ikut bimbel, atau les privat? |
65 | 00:04:28,810 | 00:04:31,938 | Ibu tak pantas mengatakannya kepada putrimu yang belajar sendiri. | Ibu tak pantas mengatakannya kepada putrimu yang belajar sendiri. |
66 | 00:04:32,022 | 00:04:34,232 | Maksudmu, kau sendiri yang tak mau bersekolah. | Maksudmu, kau sendiri yang tak mau bersekolah. |
67 | 00:04:34,316 | 00:04:36,193 | Kau hanya bersantai di rumah. | Kau hanya bersantai di rumah. |
68 | 00:04:36,276 | 00:04:38,945 | Kau pikir uang siapa yang kau gunakan untuk beli baju | Kau pikir uang siapa yang kau gunakan untuk beli baju |
69 | 00:04:39,029 | 00:04:40,614 | dan jajan? | dan jajan? |
70 | 00:04:40,697 | 00:04:42,199 | Bukankah itu sudah semestinya? | Bukankah itu sudah semestinya? |
71 | 00:04:42,282 | 00:04:45,535 | Upah atas melibatkanku seenaknya dalam proyek keluarga bahagia. | Upah atas melibatkanku seenaknya dalam proyek keluarga bahagia. |
72 | 00:04:45,619 | 00:04:48,580 | Lagi pula, Ibu mengandung diriku usai minum dan bersenang-senang. | Lagi pula, Ibu mengandung diriku usai minum dan bersenang-senang. |
73 | 00:04:48,663 | 00:04:50,332 | Kalian menikah karena aku, 'kan? | Kalian menikah karena aku, 'kan? |
74 | 00:04:50,415 | 00:04:54,127 | Mestinya kalian penuhi kewajiban sampai aku dewasa. | Mestinya kalian penuhi kewajiban sampai aku dewasa. |
75 | 00:04:54,211 | 00:04:56,755 | Mana ada ibu yang bicara tak bertanggung jawab begitu? | Mana ada ibu yang bicara tak bertanggung jawab begitu? |
76 | 00:04:57,339 | 00:04:59,424 | Kau punya KTP, ‘kan? Berarti sudah dewasa. | Kau punya KTP, ‘kan? Berarti sudah dewasa. |
77 | 00:04:59,508 | 00:05:02,469 | Punya KTP bukan berarti dewasa. Aku belum bisa masuk ke bar. | Punya KTP bukan berarti dewasa. Aku belum bisa masuk ke bar. |
78 | 00:05:02,552 | 00:05:05,055 | - Kau sudah masuk. - Maksudku, secara legal. | - Kau sudah masuk. - Maksudku, secara legal. |
79 | 00:05:05,138 | 00:05:06,181 | Kau mengabaikan hukum, | Kau mengabaikan hukum, |
80 | 00:05:06,264 | 00:05:08,809 | dan minum-minum dengan kartu mahasiswa palsu. | dan minum-minum dengan kartu mahasiswa palsu. |
81 | 00:05:08,892 | 00:05:12,771 | Itu artinya kau sudah benar-benar dewasa. | Itu artinya kau sudah benar-benar dewasa. |
82 | 00:05:12,854 | 00:05:15,607 | - Astaga, sulit dipercaya! - Makanlah. | - Astaga, sulit dipercaya! - Makanlah. |
83 | 00:05:27,786 | 00:05:30,455 | Aku memang selalu bicara bebas seperti ini | Aku memang selalu bicara bebas seperti ini |
84 | 00:05:30,539 | 00:05:33,792 | dengan putriku, layaknya teman. | dengan putriku, layaknya teman. |
85 | 00:05:36,628 | 00:05:37,963 | Seperti di Eropa Utara. | Seperti di Eropa Utara. |
86 | 00:05:42,634 | 00:05:43,969 | Ayah! | Ayah! |
87 | 00:05:44,052 | 00:05:46,888 | Putri Ayah jadi korban kecelakaan berat. | Putri Ayah jadi korban kecelakaan berat. |
88 | 00:05:47,472 | 00:05:49,057 | Maaf, Putriku. | Maaf, Putriku. |
89 | 00:05:49,140 | 00:05:50,892 | Ayah lupa karena senang. | Ayah lupa karena senang. |
90 | 00:05:55,772 | 00:05:57,232 | Ayah dapat berapa? | Ayah dapat berapa? |
91 | 00:05:57,315 | 00:05:58,483 | - Putriku. - Ya? | - Putriku. - Ya? |
92 | 00:05:59,359 | 00:06:01,820 | Itu rahasia perusahaan. | Itu rahasia perusahaan. |
93 | 00:06:01,903 | 00:06:02,946 | Yang benar saja! | Yang benar saja! |
94 | 00:06:03,530 | 00:06:06,658 | Terserah. Aku tak butuh yang lain. Aku ingin ganti ponsel pintar. | Terserah. Aku tak butuh yang lain. Aku ingin ganti ponsel pintar. |
95 | 00:06:06,741 | 00:06:07,826 | Apa? | Apa? |
96 | 00:06:07,909 | 00:06:10,829 | Ponsel seharga satu juta won itu? | Ponsel seharga satu juta won itu? |
97 | 00:06:11,746 | 00:06:13,039 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
98 | 00:06:13,873 | 00:06:16,668 | Kau tak berpikir itu terlalu mahal untuk pelajar? | Kau tak berpikir itu terlalu mahal untuk pelajar? |
99 | 00:06:16,751 | 00:06:18,044 | Ibu bilang aku sudah dewasa? | Ibu bilang aku sudah dewasa? |
100 | 00:06:18,128 | 00:06:20,755 | Benar. Kau harus cari uang sendiri untuk membelinya. | Benar. Kau harus cari uang sendiri untuk membelinya. |
101 | 00:06:21,423 | 00:06:22,257 | Dasar penipu! | Dasar penipu! |
102 | 00:06:22,340 | 00:06:25,343 | Aku pemeran utamanya. Kenapa mendadak jadi figuran? | Aku pemeran utamanya. Kenapa mendadak jadi figuran? |
103 | 00:06:25,427 | 00:06:27,053 | Kalian menipu putri kalian juga? | Kalian menipu putri kalian juga? |
104 | 00:06:27,137 | 00:06:28,388 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
105 | 00:06:28,471 | 00:06:30,557 | Ayah pemeran utama, ibu pendukung, | Ayah pemeran utama, ibu pendukung, |
106 | 00:06:30,640 | 00:06:33,018 | dan kau bukan figuran. Hanya pemeran pengganti. | dan kau bukan figuran. Hanya pemeran pengganti. |
107 | 00:06:33,977 | 00:06:37,063 | Lagi pula, ibu dan ayah bukan menipu, tetapi membuat film dokumenter. | Lagi pula, ibu dan ayah bukan menipu, tetapi membuat film dokumenter. |
108 | 00:06:37,147 | 00:06:39,149 | Dokumenter redistribusi kekayaan. | Dokumenter redistribusi kekayaan. |
109 | 00:06:39,232 | 00:06:41,276 | Kita sedang syuting dokumenter. Paham? | Kita sedang syuting dokumenter. Paham? |
110 | 00:06:41,359 | 00:06:43,445 | - Hentikan mobilnya! - Jangan. | - Hentikan mobilnya! - Jangan. |
111 | 00:06:43,528 | 00:06:45,655 | Cepat hentikan mobilnya! | Cepat hentikan mobilnya! |
112 | 00:06:50,785 | 00:06:52,078 | Joo-eun. | Joo-eun. |
113 | 00:06:52,162 | 00:06:55,206 | Lepaskan. Aku akan melapor ke polisi. Maksudku, menyerahkan diri. | Lepaskan. Aku akan melapor ke polisi. Maksudku, menyerahkan diri. |
114 | 00:06:55,290 | 00:06:57,083 | Baiklah. Kita beli ponsel pintar. | Baiklah. Kita beli ponsel pintar. |
115 | 00:06:57,667 | 00:06:58,752 | Sudah terlambat! | Sudah terlambat! |
116 | 00:06:59,544 | 00:07:02,547 | Ditambah jaket baru. | Ditambah jaket baru. |
117 | 00:07:07,344 | 00:07:08,887 | Ayah beruntung | Ayah beruntung |
118 | 00:07:10,221 | 00:07:11,681 | karena putrimu baik hati. | karena putrimu baik hati. |
119 | 00:07:18,605 | 00:07:19,731 | Ayah bangga kepadamu. | Ayah bangga kepadamu. |
120 | 00:07:20,231 | 00:07:22,400 | - Ayo! - Ayo! | - Ayo! - Ayo! |
121 | 00:07:25,612 | 00:07:27,822 | - Lihat ini! Hebat, ‘kan? - Apa ini? | - Lihat ini! Hebat, ‘kan? - Apa ini? |
122 | 00:07:27,906 | 00:07:30,158 | - Apa itu? - Desainnya bagus, ‘kan? | - Apa itu? - Desainnya bagus, ‘kan? |
123 | 00:07:30,241 | 00:07:31,242 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
124 | 00:07:31,326 | 00:07:35,372 | Coba lihat. Kalau disentuh begini, langsung bisa pakai Internet. | Coba lihat. Kalau disentuh begini, langsung bisa pakai Internet. |
125 | 00:07:35,455 | 00:07:39,542 | Selain itu, hasil fotonya bagus sekali. Luar biasa! | Selain itu, hasil fotonya bagus sekali. Luar biasa! |
126 | 00:07:40,126 | 00:07:41,044 | Lihat kemari. | Lihat kemari. |
127 | 00:07:41,711 | 00:07:43,421 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
128 | 00:07:44,923 | 00:07:45,882 | Kita lihat. | Kita lihat. |
129 | 00:07:48,009 | 00:07:50,595 | Hei, kita foto ulang. Ada pengemis di latar foto. | Hei, kita foto ulang. Ada pengemis di latar foto. |
130 | 00:07:57,686 | 00:08:02,857 | Karena Yesus akan membimbingku | Karena Yesus akan membimbingku |
131 | 00:08:06,069 | 00:08:08,822 | Terima kasih, Tuhan | Terima kasih, Tuhan |
132 | 00:08:08,905 | 00:08:13,576 | Karena Yesus selalu bersamaku | Karena Yesus selalu bersamaku |
133 | 00:08:13,660 | 00:08:18,206 | Melalui hidup yang sulit Aku selalu bahagia | Melalui hidup yang sulit Aku selalu bahagia |
134 | 00:08:18,748 | 00:08:23,795 | Karena Yesus akan membimbingku | Karena Yesus akan membimbingku |
135 | 00:08:23,878 | 00:08:28,800 | Terima kasih, Tuhan Yesus Kristus | Terima kasih, Tuhan Yesus Kristus |
136 | 00:08:31,678 | 00:08:32,512 | Apa… | Apa… |
137 | 00:08:36,933 | 00:08:42,522 | Terima kasih, Tuhan Yesus Kristus | Terima kasih, Tuhan Yesus Kristus |
138 | 00:08:43,648 | 00:08:48,987 | Karena Yesus selalu bersamaku | Karena Yesus selalu bersamaku |
139 | 00:09:21,019 | 00:09:22,103 | Joo-eun… | Joo-eun… |
140 | 00:09:22,604 | 00:09:24,022 | Apa pekerjaan Ayah sebenarnya? | Apa pekerjaan Ayah sebenarnya? |
141 | 00:09:27,317 | 00:09:28,193 | Pengemis? | Pengemis? |
142 | 00:09:29,152 | 00:09:30,320 | Bukan. | Bukan. |
143 | 00:09:30,403 | 00:09:31,446 | Lalu apa? | Lalu apa? |
144 | 00:09:33,323 | 00:09:36,659 | Joo-eun, ini bukan pekerjaan tetap. Hanya paruh waktu. | Joo-eun, ini bukan pekerjaan tetap. Hanya paruh waktu. |
145 | 00:09:36,743 | 00:09:38,453 | Lalu apa pekerjaan tetap Ayah? | Lalu apa pekerjaan tetap Ayah? |
146 | 00:09:42,916 | 00:09:45,502 | - Ayah melakukan trik. - Ayah main sirkus juga? | - Ayah melakukan trik. - Ayah main sirkus juga? |
147 | 00:09:45,585 | 00:09:48,088 | Tidak. Maksud ayah, penipu. | Tidak. Maksud ayah, penipu. |
148 | 00:09:49,255 | 00:09:52,592 | Jika tak mau mengaku, setidaknya fokus satu hal saja. | Jika tak mau mengaku, setidaknya fokus satu hal saja. |
149 | 00:09:53,093 | 00:09:55,136 | Aktor dokumenter atau melakukan trik? | Aktor dokumenter atau melakukan trik? |
150 | 00:09:55,220 | 00:09:56,888 | Kita anggap aktor dokumenter saja. | Kita anggap aktor dokumenter saja. |
151 | 00:09:57,722 | 00:10:01,434 | Aku harap Ayah hanya lakukan pekerjaan tetap. | Aku harap Ayah hanya lakukan pekerjaan tetap. |
152 | 00:10:01,518 | 00:10:04,479 | Jadi penipu saja agar tampak berkelas. | Jadi penipu saja agar tampak berkelas. |
153 | 00:10:04,562 | 00:10:06,481 | Jangan menjadi pengemis. | Jangan menjadi pengemis. |
154 | 00:10:08,149 | 00:10:09,400 | Perasaanku saat ini… | Perasaanku saat ini… |
155 | 00:10:14,155 | 00:10:15,532 | amat buruk. | amat buruk. |
156 | 00:10:17,575 | 00:10:19,828 | Pulanglah lebih awal. Jangan minum-minum. | Pulanglah lebih awal. Jangan minum-minum. |
157 | 00:10:22,622 | 00:10:23,832 | Baik. | Baik. |
158 | 00:10:24,332 | 00:10:27,377 | Ini juga dokumenter. Kenapa dia tak paham? | Ini juga dokumenter. Kenapa dia tak paham? |
159 | 00:10:28,002 | 00:10:29,879 | Memang aku suka begini? | Memang aku suka begini? |
160 | 00:10:29,963 | 00:10:31,297 | Demi siapa aku… | Demi siapa aku… |
161 | 00:10:32,215 | 00:10:35,385 | Aku kerja keras cari uang membesarkannya. Dia malah mengajariku. | Aku kerja keras cari uang membesarkannya. Dia malah mengajariku. |
162 | 00:10:35,468 | 00:10:36,511 | Astaga! Mengagetkan. | Astaga! Mengagetkan. |
163 | 00:10:54,070 | 00:10:56,489 | Nilai pelajaranmu bagus? Tidak, ‘kan? | Nilai pelajaranmu bagus? Tidak, ‘kan? |
164 | 00:10:56,573 | 00:10:59,033 | - Memang sekolah itu pekerjaan tetapku? - Apa bukan? | - Memang sekolah itu pekerjaan tetapku? - Apa bukan? |
165 | 00:10:59,117 | 00:11:01,411 | Ayah, aku masih pelajar. | Ayah, aku masih pelajar. |
166 | 00:11:01,494 | 00:11:03,788 | Ayah tak penasaran aku jadi apa nanti? | Ayah tak penasaran aku jadi apa nanti? |
167 | 00:11:03,872 | 00:11:06,416 | Aku pasti akan sukses melakukan apa pun. Jangan khawatir. | Aku pasti akan sukses melakukan apa pun. Jangan khawatir. |
168 | 00:11:06,499 | 00:11:08,543 | Hidupku akan sukses. | Hidupku akan sukses. |
169 | 00:11:12,589 | 00:11:13,965 | Itu harapanku. | Itu harapanku. |
170 | 00:11:23,558 | 00:11:25,435 | LEMBAGA PEMASYARAKATAN WANITA CHEONGPA | LEMBAGA PEMASYARAKATAN WANITA CHEONGPA |
171 | 00:11:26,060 | 00:11:27,770 | 9 TAHUN KEMUDIAN | 9 TAHUN KEMUDIAN |
172 | 00:11:31,900 | 00:11:34,652 | Astaga. Kau pasti menderita selama di sana. | Astaga. Kau pasti menderita selama di sana. |
173 | 00:11:38,740 | 00:11:40,325 | Cuacanya… | Cuacanya… |
174 | 00:11:42,201 | 00:11:43,995 | sungguh membuatku ingin membaca buku. | sungguh membuatku ingin membaca buku. |
175 | 00:12:20,490 | 00:12:22,700 | Aku sedang membaca buku, | Aku sedang membaca buku, |
176 | 00:12:22,784 | 00:12:24,869 | dan mendadak teringat saat berlibur tahun lalu. | dan mendadak teringat saat berlibur tahun lalu. |
177 | 00:12:25,828 | 00:12:27,872 | Aku juga ingin berlibur dengan seseorang. | Aku juga ingin berlibur dengan seseorang. |
178 | 00:12:34,379 | 00:12:36,172 | - Kau cantik. - Dewi telah kembali. | - Kau cantik. - Dewi telah kembali. |
179 | 00:12:36,255 | 00:12:38,383 | Kau di Nice? Pergilah denganku. | Kau di Nice? Pergilah denganku. |
180 | 00:12:38,466 | 00:12:39,759 | Kau kembali setelah setahun. | Kau kembali setelah setahun. |
181 | 00:12:39,842 | 00:12:41,761 | Lama tak jumpa. Aku merindukanmu. | Lama tak jumpa. Aku merindukanmu. |
182 | 00:12:51,771 | 00:12:54,273 | KEDAI OTTU | KEDAI OTTU |
183 | 00:12:59,153 | 00:13:00,238 | Selamat datang. | Selamat datang. |
184 | 00:13:06,744 | 00:13:07,912 | Mau pesan apa? | Mau pesan apa? |
185 | 00:13:11,457 | 00:13:12,959 | Aku minta satu kimchi-jjigae | Aku minta satu kimchi-jjigae |
186 | 00:13:13,042 | 00:13:16,045 | - yang amat pedas. - Aku tidak jual satuan. | - yang amat pedas. - Aku tidak jual satuan. |
187 | 00:13:17,130 | 00:13:19,716 | Kalau begitu, aku pesan dua dengan porsi satu orang. | Kalau begitu, aku pesan dua dengan porsi satu orang. |
188 | 00:13:30,226 | 00:13:31,227 | Apa ini? | Apa ini? |
189 | 00:13:31,728 | 00:13:33,104 | Bonus. | Bonus. |
190 | 00:13:33,187 | 00:13:34,480 | Kenapa? | Kenapa? |
191 | 00:13:35,523 | 00:13:37,275 | - Bukan? - Apa yang “bukan”? | - Bukan? - Apa yang “bukan”? |
192 | 00:13:37,358 | 00:13:41,237 | Orang yang kemari sendiri sebagian besar baru keluar dari sana. | Orang yang kemari sendiri sebagian besar baru keluar dari sana. |
193 | 00:13:45,700 | 00:13:48,661 | Wajar kau salah paham. | Wajar kau salah paham. |
194 | 00:13:50,038 | 00:13:51,581 | Aku tidak begitu. | Aku tidak begitu. |
195 | 00:13:52,498 | 00:13:54,917 | - Begitu? - Aku bekerja untuk konglomerat besar. | - Begitu? - Aku bekerja untuk konglomerat besar. |
196 | 00:13:55,585 | 00:13:58,212 | Kau harus makan tahu agar tak kembali ke sana. | Kau harus makan tahu agar tak kembali ke sana. |
197 | 00:13:58,963 | 00:14:02,175 | “Dosa terhapus sampai putih bagai tahu.” | “Dosa terhapus sampai putih bagai tahu.” |
198 | 00:14:03,760 | 00:14:07,138 | Itu yang orang pikirkan. | Itu yang orang pikirkan. |
199 | 00:14:07,221 | 00:14:10,725 | Namun, itu sebenarnya karena mereka yang dipenjara kekurangan gizi. | Namun, itu sebenarnya karena mereka yang dipenjara kekurangan gizi. |
200 | 00:14:10,808 | 00:14:14,896 | Mereka diberi tahu untuk menambah gizi. | Mereka diberi tahu untuk menambah gizi. |
201 | 00:14:16,731 | 00:14:19,067 | Meski tak ada hubungannya denganku, | Meski tak ada hubungannya denganku, |
202 | 00:14:19,150 | 00:14:21,152 | tetapi aku tahu sebab berpengetahuan luas. | tetapi aku tahu sebab berpengetahuan luas. |
203 | 00:14:23,029 | 00:14:24,697 | Jjigae-nya jangan pakai tahu, ya? | Jjigae-nya jangan pakai tahu, ya? |
204 | 00:14:51,265 | 00:14:54,227 | Tiap kali orang bertemu | Tiap kali orang bertemu |
205 | 00:14:54,310 | 00:14:56,854 | Mereka bicarakan hal yang sama | Mereka bicarakan hal yang sama |
206 | 00:14:56,938 | 00:14:59,690 | Hari demi hari | Hari demi hari |
207 | 00:15:00,274 | 00:15:03,069 | Hatiku terasa begitu sesak | Hatiku terasa begitu sesak |
208 | 00:15:03,152 | 00:15:06,239 | Saat kau meninggalkanku tanpa kata | Saat kau meninggalkanku tanpa kata |
209 | 00:15:06,322 | 00:15:09,992 | Membuatku amat bersedih | Membuatku amat bersedih |
210 | 00:15:11,285 | 00:15:13,371 | - Tepuk tangan. - Duduk. | - Tepuk tangan. - Duduk. |
211 | 00:15:17,959 | 00:15:18,918 | Berapa nilaiku? | Berapa nilaiku? |
212 | 00:15:19,585 | 00:15:21,087 | Seratus. | Seratus. |
213 | 00:15:21,587 | 00:15:23,256 | Kau bisa jadi penyanyi. | Kau bisa jadi penyanyi. |
214 | 00:15:25,967 | 00:15:27,885 | Kau mau pesan apa, Pak Penyanyi? | Kau mau pesan apa, Pak Penyanyi? |
215 | 00:15:29,762 | 00:15:31,597 | Sebotol soju dan mi tteok. | Sebotol soju dan mi tteok. |
216 | 00:15:42,066 | 00:15:44,026 | - Mari bekerja. - Kerja apa? | - Mari bekerja. - Kerja apa? |
217 | 00:15:44,110 | 00:15:46,279 | - Kerja seperti biasanya. - Biar kupikirkan. | - Kerja seperti biasanya. - Biar kupikirkan. |
218 | 00:15:46,362 | 00:15:48,448 | - Pikir apa? - Hal lain. | - Pikir apa? - Hal lain. |
219 | 00:15:48,531 | 00:15:50,491 | Jangan. Kau akan pusing sendiri. | Jangan. Kau akan pusing sendiri. |
220 | 00:15:52,452 | 00:15:54,620 | Aku tak mau bahas pekerjaan. Aku baru keluar. | Aku tak mau bahas pekerjaan. Aku baru keluar. |
221 | 00:15:58,541 | 00:16:01,794 | Kau pernah makan kimchi-jjigae dan ginseng liar seharga sepuluh juta won? | Kau pernah makan kimchi-jjigae dan ginseng liar seharga sepuluh juta won? |
222 | 00:16:03,796 | 00:16:06,257 | Enak sekali. Kelak, kau harus mencobanya. | Enak sekali. Kelak, kau harus mencobanya. |
223 | 00:16:09,260 | 00:16:12,930 | Kau ingin menghabiskan masa indahmu dengan balas dendam lagi? | Kau ingin menghabiskan masa indahmu dengan balas dendam lagi? |
224 | 00:16:22,190 | 00:16:24,525 | LAGI, 9 TAHUN LALU | LAGI, 9 TAHUN LALU |
225 | 00:16:24,609 | 00:16:26,986 | KEDAI KIMCHI-JJIGAE RUMAHAN | KEDAI KIMCHI-JJIGAE RUMAHAN |
226 | 00:16:35,620 | 00:16:39,165 | Kau konsisten sekali suka kimchi-jjigae sejak kecil. | Kau konsisten sekali suka kimchi-jjigae sejak kecil. |
227 | 00:16:39,248 | 00:16:40,416 | Kampungan sekali. | Kampungan sekali. |
228 | 00:16:43,753 | 00:16:45,338 | - Ibu. - Apa? | - Ibu. - Apa? |
229 | 00:16:46,255 | 00:16:47,256 | Aku lulus. | Aku lulus. |
230 | 00:16:48,966 | 00:16:49,800 | Lulus apa? | Lulus apa? |
231 | 00:16:51,552 | 00:16:52,887 | Ujian masuk kuliah. | Ujian masuk kuliah. |
232 | 00:16:55,181 | 00:16:56,224 | Benarkah? | Benarkah? |
233 | 00:16:59,227 | 00:17:01,646 | - Baik. Selamat. - Reaksi apa itu? | - Baik. Selamat. - Reaksi apa itu? |
234 | 00:17:02,772 | 00:17:04,482 | Putri Ibu lulus ujian masuk kuliah. | Putri Ibu lulus ujian masuk kuliah. |
235 | 00:17:04,565 | 00:17:07,276 | Ucapan Ibu tak terdengar tulus. Ibu tidak senang? | Ucapan Ibu tak terdengar tulus. Ibu tidak senang? |
236 | 00:17:08,069 | 00:17:11,280 | Kenapa ibu harus senang? Lagi pula, bukan masuk Universitas Hankuk. | Kenapa ibu harus senang? Lagi pula, bukan masuk Universitas Hankuk. |
237 | 00:17:12,448 | 00:17:14,158 | Apa hanya itu kampus di Korea? | Apa hanya itu kampus di Korea? |
238 | 00:17:17,203 | 00:17:18,829 | Entah pendidikan atau apa pun, | Entah pendidikan atau apa pun, |
239 | 00:17:18,913 | 00:17:21,499 | hanya kalangan atas yang mampu bertahan. | hanya kalangan atas yang mampu bertahan. |
240 | 00:17:22,208 | 00:17:24,627 | Kau lahir dan hidup di Korea selama 20 tahun, | Kau lahir dan hidup di Korea selama 20 tahun, |
241 | 00:17:24,710 | 00:17:26,337 | tidakkah kau tahu itu? | tidakkah kau tahu itu? |
242 | 00:17:26,420 | 00:17:28,172 | Mereka yang lain hanyalah figuran. | Mereka yang lain hanyalah figuran. |
243 | 00:17:29,298 | 00:17:31,884 | - Diploma Dua, atau gelar sarjana? - Sarjana. | - Diploma Dua, atau gelar sarjana? - Sarjana. |
244 | 00:17:31,968 | 00:17:34,262 | Astaga. Lebih baik Diploma Dua. | Astaga. Lebih baik Diploma Dua. |
245 | 00:17:35,972 | 00:17:38,558 | Bayar kuliah dua tahun lebih lama, ditambah minum-minum. | Bayar kuliah dua tahun lebih lama, ditambah minum-minum. |
246 | 00:17:41,185 | 00:17:42,895 | Lalu kau hanya akan pacaran. | Lalu kau hanya akan pacaran. |
247 | 00:17:42,979 | 00:17:44,355 | Yang benar saja! | Yang benar saja! |
248 | 00:17:44,438 | 00:17:47,608 | Kau harus cari kerja paruh waktu, dan bantu ibu sesekali. | Kau harus cari kerja paruh waktu, dan bantu ibu sesekali. |
249 | 00:17:47,692 | 00:17:49,819 | Jika tidak, ibu tak biayai kuliah. | Jika tidak, ibu tak biayai kuliah. |
250 | 00:17:49,902 | 00:17:52,238 | Lupakan! Ibu sungguh ibuku? | Lupakan! Ibu sungguh ibuku? |
251 | 00:17:52,321 | 00:17:54,991 | Apa Ibu mengadopsiku dan memakaiku untuk dokumenter? | Apa Ibu mengadopsiku dan memakaiku untuk dokumenter? |
252 | 00:17:55,074 | 00:17:57,159 | Ibu hanya ingin mengasah bakatmu. | Ibu hanya ingin mengasah bakatmu. |
253 | 00:17:57,243 | 00:17:59,036 | Kau cocok jadi aktris dokumenter. | Kau cocok jadi aktris dokumenter. |
254 | 00:18:00,246 | 00:18:01,247 | Kau berbakat alami. | Kau berbakat alami. |
255 | 00:18:01,330 | 00:18:02,707 | Astaga, yang benar saja! | Astaga, yang benar saja! |
256 | 00:18:02,790 | 00:18:05,626 | - Kau ada di sini, Bu? - Astaga. | - Kau ada di sini, Bu? - Astaga. |
257 | 00:18:05,710 | 00:18:07,545 | Duduklah, Pak Kim. | Duduklah, Pak Kim. |
258 | 00:18:08,379 | 00:18:10,756 | - Siapa ini? - Joo-eun, beri salam. | - Siapa ini? - Joo-eun, beri salam. |
259 | 00:18:10,840 | 00:18:13,217 | Ini Pak Kim Jun-beom. Kantor cabang kami yang sama. | Ini Pak Kim Jun-beom. Kantor cabang kami yang sama. |
260 | 00:18:13,301 | 00:18:14,719 | Dia putriku, Cha Joo-eun. | Dia putriku, Cha Joo-eun. |
261 | 00:18:14,802 | 00:18:16,804 | Wajahnya mirip denganmu. | Wajahnya mirip denganmu. |
262 | 00:18:17,722 | 00:18:18,973 | "Kantor cabang" sama? | "Kantor cabang" sama? |
263 | 00:18:20,099 | 00:18:21,434 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
264 | 00:18:29,775 | 00:18:32,820 | Dengan wajah itu, orang pasti percaya meski kotoran disebut makanan. | Dengan wajah itu, orang pasti percaya meski kotoran disebut makanan. |
265 | 00:18:34,739 | 00:18:36,574 | Astaga, kau dan pemilihan katamu itu. | Astaga, kau dan pemilihan katamu itu. |
266 | 00:18:37,283 | 00:18:39,493 | Tak bisakah kau memperhalusnya? | Tak bisakah kau memperhalusnya? |
267 | 00:18:41,412 | 00:18:43,122 | Atau lebih baik diam saja. | Atau lebih baik diam saja. |
268 | 00:19:14,612 | 00:19:16,739 | Akting senyata mungkin | Akting senyata mungkin |
269 | 00:19:16,822 | 00:19:18,949 | dengan kasar dan penuh semangat. | dengan kasar dan penuh semangat. |
270 | 00:19:22,078 | 00:19:23,663 | - Permisi… - Kita bersiap. | - Permisi… - Kita bersiap. |
271 | 00:19:23,746 | 00:19:25,498 | - Ayo! - Baik. | - Ayo! - Baik. |
272 | 00:19:27,708 | 00:19:29,418 | - Poong-yeon. - Ya? | - Poong-yeon. - Ya? |
273 | 00:19:30,044 | 00:19:32,254 | - Jangan buat kesalahan. - Baik. | - Jangan buat kesalahan. - Baik. |
274 | 00:19:35,675 | 00:19:37,009 | Masalahnya… | Masalahnya… |
275 | 00:19:39,720 | 00:19:40,971 | Agamaku Buddha. | Agamaku Buddha. |
276 | 00:19:41,931 | 00:19:45,309 | Jangan khawatir soal surat izinnya. Aku sudah mendapatkannya. | Jangan khawatir soal surat izinnya. Aku sudah mendapatkannya. |
277 | 00:19:45,393 | 00:19:47,853 | Namun, mana mungkin aku berpura-pura jadi pendeta? | Namun, mana mungkin aku berpura-pura jadi pendeta? |
278 | 00:19:47,937 | 00:19:51,399 | Sampai kapan kau mau memalsukan cedera demi sedikit uang? | Sampai kapan kau mau memalsukan cedera demi sedikit uang? |
279 | 00:19:52,858 | 00:19:54,652 | Meski tak bisa masuk kalangan atas, | Meski tak bisa masuk kalangan atas, |
280 | 00:19:57,571 | 00:19:59,407 | setidaknya kau bisa lebih mendekati. | setidaknya kau bisa lebih mendekati. |
281 | 00:20:01,409 | 00:20:02,451 | “Lebih mendekati”? | “Lebih mendekati”? |
282 | 00:20:03,327 | 00:20:04,370 | Baik. | Baik. |
283 | 00:20:27,935 | 00:20:30,438 | Hei, Pak! | Hei, Pak! |
284 | 00:20:31,021 | 00:20:32,231 | Hei! | Hei! |
285 | 00:20:33,190 | 00:20:34,233 | Pak! | Pak! |
286 | 00:20:34,942 | 00:20:36,569 | Kau punya izin? | Kau punya izin? |
287 | 00:20:37,361 | 00:20:39,113 | - Ini sungguhan? - Sungguh? | - Ini sungguhan? - Sungguh? |
288 | 00:20:39,196 | 00:20:41,157 | - Tidak. - Hei. | - Tidak. - Hei. |
289 | 00:20:41,240 | 00:20:43,534 | - Ayo lepas! - Sebentar. | - Ayo lepas! - Sebentar. |
290 | 00:20:45,828 | 00:20:47,538 | - Kau tak apa-apa. - Kau punya kaki! | - Kau tak apa-apa. - Kau punya kaki! |
291 | 00:20:47,621 | 00:20:48,497 | - Astaga! - Hei. | - Astaga! - Hei. |
292 | 00:20:48,581 | 00:20:49,999 | - Kau punya kaki. - Rekam ini. | - Kau punya kaki. - Rekam ini. |
293 | 00:20:50,082 | 00:20:54,170 | Semua, lihat ini! Dia punya kaki! | Semua, lihat ini! Dia punya kaki! |
294 | 00:20:56,255 | 00:20:58,340 | - Kau punya kaki. - Hei. | - Kau punya kaki. - Hei. |
295 | 00:20:58,424 | 00:21:00,384 | - Apa ini? - Sial! | - Apa ini? - Sial! |
296 | 00:21:00,468 | 00:21:02,011 | Kakinya ada. Dia tak apa. | Kakinya ada. Dia tak apa. |
297 | 00:21:02,094 | 00:21:03,387 | - Sudah kuduga. - Ya, 'kan? | - Sudah kuduga. - Ya, 'kan? |
298 | 00:21:03,471 | 00:21:05,181 | - Kakinya tak apa. - Hei, Pak. | - Kakinya tak apa. - Hei, Pak. |
299 | 00:21:05,264 | 00:21:07,266 | - Kau sedang apa? - Dia mencurigakan. | - Kau sedang apa? - Dia mencurigakan. |
300 | 00:21:17,485 | 00:21:18,736 | Pak Pendeta. | Pak Pendeta. |
301 | 00:21:24,408 | 00:21:25,951 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
302 | 00:21:26,911 | 00:21:27,953 | Ya. | Ya. |
303 | 00:21:28,662 | 00:21:32,041 | Namun, kenapa kau di sini? | Namun, kenapa kau di sini? |
304 | 00:21:32,124 | 00:21:36,629 | Aku sedang jadi sukarelawan di Pusat Penyandang Disabilitas sekitar. | Aku sedang jadi sukarelawan di Pusat Penyandang Disabilitas sekitar. |
305 | 00:21:39,006 | 00:21:40,216 | Namun, Pak Pendeta, | Namun, Pak Pendeta, |
306 | 00:21:41,217 | 00:21:44,929 | kau mengemis seperti ini tanpa sepengetahuan kami? | kau mengemis seperti ini tanpa sepengetahuan kami? |
307 | 00:21:46,347 | 00:21:48,390 | - Ya. - Selama ini | - Ya. - Selama ini |
308 | 00:21:48,474 | 00:21:50,518 | kau merawat para manula | kau merawat para manula |
309 | 00:21:50,601 | 00:21:52,853 | dan anak-anak dengan uang ini? | dan anak-anak dengan uang ini? |
310 | 00:21:55,397 | 00:21:56,565 | Semangat, Pendeta! | Semangat, Pendeta! |
311 | 00:21:58,484 | 00:22:00,236 | Aku tak menyangka. | Aku tak menyangka. |
312 | 00:22:06,075 | 00:22:07,535 | Maafkan aku, Pak Pendeta. | Maafkan aku, Pak Pendeta. |
313 | 00:22:07,618 | 00:22:08,911 | Pendeta. | Pendeta. |
314 | 00:22:09,829 | 00:22:10,663 | Tuhan… | Tuhan… |
315 | 00:22:11,997 | 00:22:14,166 | Akhirnya aku ketahuan. | Akhirnya aku ketahuan. |
316 | 00:22:16,669 | 00:22:18,170 | Berjanjilah padaku. | Berjanjilah padaku. |
317 | 00:22:18,838 | 00:22:21,173 | Tolong rahasiakan hal ini. Jangan sampai orang tahu. | Tolong rahasiakan hal ini. Jangan sampai orang tahu. |
318 | 00:22:21,257 | 00:22:22,550 | Ya. | Ya. |
319 | 00:22:22,633 | 00:22:24,802 | - Bapa! - Bapa! | - Bapa! - Bapa! |
320 | 00:22:25,344 | 00:22:27,304 | - Tuhan. - Tuhan. | - Tuhan. - Tuhan. |
321 | 00:22:28,180 | 00:22:29,056 | Tuhan! | Tuhan! |
322 | 00:22:52,204 | 00:22:53,205 | Joo-eun. | Joo-eun. |
323 | 00:23:04,758 | 00:23:06,260 | Kenapa di luar padahal cuaca dingin? | Kenapa di luar padahal cuaca dingin? |
324 | 00:23:09,763 | 00:23:11,348 | Ibu jadi pegawai bank. | Ibu jadi pegawai bank. |
325 | 00:23:12,182 | 00:23:13,934 | Ayah jadi pendeta. | Ayah jadi pendeta. |
326 | 00:23:15,227 | 00:23:16,186 | Soal itu… | Soal itu… |
327 | 00:23:17,396 | 00:23:20,399 | Bisa dibilang ibu dan ayah lebih sedikit berkembang. | Bisa dibilang ibu dan ayah lebih sedikit berkembang. |
328 | 00:23:20,983 | 00:23:22,192 | Status kami naik sedikit. | Status kami naik sedikit. |
329 | 00:23:23,152 | 00:23:25,112 | Di kalangan pebisnis pun tampak diakui. | Di kalangan pebisnis pun tampak diakui. |
330 | 00:23:25,613 | 00:23:27,156 | Berarti kalian naik pangkat. | Berarti kalian naik pangkat. |
331 | 00:23:27,239 | 00:23:28,407 | Kurang lebih. | Kurang lebih. |
332 | 00:23:30,200 | 00:23:32,578 | Omong-omong, bukankah kita keluarga Buddha? | Omong-omong, bukankah kita keluarga Buddha? |
333 | 00:23:32,661 | 00:23:33,662 | Benar. | Benar. |
334 | 00:23:34,413 | 00:23:36,790 | Memang penganut Buddha tidak boleh percaya Yesus? | Memang penganut Buddha tidak boleh percaya Yesus? |
335 | 00:23:38,375 | 00:23:42,129 | Dunia ini harus dipandang secara luas, bukannya sempit. | Dunia ini harus dipandang secara luas, bukannya sempit. |
336 | 00:23:48,177 | 00:23:49,678 | Kenapa kalian tak bekerja sama? | Kenapa kalian tak bekerja sama? |
337 | 00:23:50,804 | 00:23:51,764 | Apa? | Apa? |
338 | 00:23:53,057 | 00:23:55,517 | - Ayah bertengkar dengan Ibu? - Tidak. | - Ayah bertengkar dengan Ibu? - Tidak. |
339 | 00:23:55,601 | 00:23:56,769 | Lantas? | Lantas? |
340 | 00:23:56,852 | 00:23:59,772 | Bagaimanapun, bisnis keluarga ada batasnya. | Bagaimanapun, bisnis keluarga ada batasnya. |
341 | 00:23:59,855 | 00:24:02,566 | Kami ingin mencoba bermacam genre. | Kami ingin mencoba bermacam genre. |
342 | 00:24:05,653 | 00:24:07,738 | Ayah baru ingat. Bagaimana hasilnya? | Ayah baru ingat. Bagaimana hasilnya? |
343 | 00:24:08,322 | 00:24:09,406 | Hasil apa? | Hasil apa? |
344 | 00:24:11,116 | 00:24:12,201 | Itu… | Itu… |
345 | 00:24:14,119 | 00:24:15,037 | Soal kuliah. | Soal kuliah. |
346 | 00:24:18,207 | 00:24:21,877 | Tidak apa. Zaman sekarang, kuliah tidak terlalu penting. | Tidak apa. Zaman sekarang, kuliah tidak terlalu penting. |
347 | 00:24:21,960 | 00:24:24,505 | Banyak orang yang sengaja tak berkuliah. | Banyak orang yang sengaja tak berkuliah. |
348 | 00:24:27,174 | 00:24:28,258 | Aku lulus. | Aku lulus. |
349 | 00:24:29,218 | 00:24:30,886 | Sungguh? Serius? | Sungguh? Serius? |
350 | 00:24:31,553 | 00:24:32,971 | Luar biasa! | Luar biasa! |
351 | 00:24:34,848 | 00:24:36,058 | Selamat. | Selamat. |
352 | 00:24:38,477 | 00:24:40,896 | Berarti putri ayah akan menjadi mahasiswi sekarang? | Berarti putri ayah akan menjadi mahasiswi sekarang? |
353 | 00:24:40,979 | 00:24:41,939 | Sungguh? | Sungguh? |
354 | 00:24:43,816 | 00:24:47,820 | Terima kasih, Tuhan. Terima kasih, Buddha. | Terima kasih, Tuhan. Terima kasih, Buddha. |
355 | 00:24:49,738 | 00:24:51,198 | Saat masih muda, | Saat masih muda, |
356 | 00:24:51,281 | 00:24:53,492 | ayah bercita-cita punya pacar mahasiswi. | ayah bercita-cita punya pacar mahasiswi. |
357 | 00:24:53,575 | 00:24:55,244 | Ini keajaiban! | Ini keajaiban! |
358 | 00:24:56,662 | 00:24:59,206 | Sebentar. Ayah harus membelikanmu apa? | Sebentar. Ayah harus membelikanmu apa? |
359 | 00:24:59,289 | 00:25:01,166 | Ada yang kau mau? | Ada yang kau mau? |
360 | 00:25:02,209 | 00:25:03,752 | - Cukup… - Apa? | - Cukup… - Apa? |
361 | 00:25:04,586 | 00:25:05,462 | beri aku uang saja. | beri aku uang saja. |
362 | 00:25:06,714 | 00:25:09,550 | Benar. Uang memang yang terbaik, ya? | Benar. Uang memang yang terbaik, ya? |
363 | 00:25:15,013 | 00:25:16,056 | Omong-omong, | Omong-omong, |
364 | 00:25:16,890 | 00:25:18,767 | apa rencana Ayah setelah jadi pendeta? | apa rencana Ayah setelah jadi pendeta? |
365 | 00:25:20,144 | 00:25:20,978 | Apa? | Apa? |
366 | 00:25:22,771 | 00:25:23,981 | Aku hanya takut | Aku hanya takut |
367 | 00:25:25,357 | 00:25:28,402 | karena kini Ayah melibatkan Yesus. | karena kini Ayah melibatkan Yesus. |
368 | 00:25:35,284 | 00:25:36,994 | SANTAPAN KASIH TUHAN LAYANAN MAKAN GRATIS | SANTAPAN KASIH TUHAN LAYANAN MAKAN GRATIS |
369 | 00:25:38,370 | 00:25:40,038 | PENDETA MENGEMIS DEMI BANTU ORANG-ORANG | PENDETA MENGEMIS DEMI BANTU ORANG-ORANG |
370 | 00:25:40,748 | 00:25:42,416 | UNIVERSITAS KRISTEN MOGYEONG DANA BEASISWA | UNIVERSITAS KRISTEN MOGYEONG DANA BEASISWA |
371 | 00:25:42,499 | 00:25:43,709 | PENDETA CHA HYUN-TAE | PENDETA CHA HYUN-TAE |
372 | 00:25:44,418 | 00:25:47,463 | - Ini baru pendeta. - Dia pantas dapat Nobel Perdamaian. | - Ini baru pendeta. - Dia pantas dapat Nobel Perdamaian. |
373 | 00:25:47,546 | 00:25:50,340 | Pendeta palsu yang omong kosong harus belajar dari ini. | Pendeta palsu yang omong kosong harus belajar dari ini. |
374 | 00:25:54,678 | 00:25:55,971 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
375 | 00:25:56,847 | 00:25:57,890 | Terima kasih. | Terima kasih. |
376 | 00:25:58,432 | 00:26:01,226 | Ini jatahmu dari dana bantuan gereja mandiri desa. | Ini jatahmu dari dana bantuan gereja mandiri desa. |
377 | 00:26:01,977 | 00:26:02,978 | Baik. | Baik. |
378 | 00:26:04,897 | 00:26:06,774 | Kau dapat banyak undangan. | Kau dapat banyak undangan. |
379 | 00:26:06,857 | 00:26:09,443 | Tempat yang kita kunjungi kini adalah salah satunya. | Tempat yang kita kunjungi kini adalah salah satunya. |
380 | 00:26:10,277 | 00:26:13,989 | Tempat dengan umat dan uang gelap terbanyak. | Tempat dengan umat dan uang gelap terbanyak. |
381 | 00:26:18,118 | 00:26:21,455 | Kita taklukkan mereka dengan iman layaknya prajurit Perang Salib. | Kita taklukkan mereka dengan iman layaknya prajurit Perang Salib. |
382 | 00:26:22,414 | 00:26:23,415 | Baik. | Baik. |
383 | 00:26:26,335 | 00:26:27,461 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
384 | 00:26:28,295 | 00:26:31,298 | Operasi internal gereja sudah selesai dengan rapi. | Operasi internal gereja sudah selesai dengan rapi. |
385 | 00:26:31,381 | 00:26:33,550 | Kau hanya perlu percaya Tuhan | Kau hanya perlu percaya Tuhan |
386 | 00:26:33,634 | 00:26:35,385 | dan giat dalam kerja pelayananmu. | dan giat dalam kerja pelayananmu. |
387 | 00:26:37,012 | 00:26:37,930 | Apa ini bonus? | Apa ini bonus? |
388 | 00:26:38,847 | 00:26:40,641 | Ini khotbahmu hari ini. | Ini khotbahmu hari ini. |
389 | 00:26:41,225 | 00:26:42,893 | Kau hanya perlu membacanya. | Kau hanya perlu membacanya. |
390 | 00:26:44,353 | 00:26:45,229 | Baik. | Baik. |
391 | 00:26:50,192 | 00:26:53,237 | PENDETA CHA HYUN-TAE KEBAKTIAN | PENDETA CHA HYUN-TAE KEBAKTIAN |
392 | 00:27:01,495 | 00:27:03,580 | Pak Pendeta. Selamat datang. | Pak Pendeta. Selamat datang. |
393 | 00:27:03,664 | 00:27:05,624 | - Terima kasih. - Selamat datang. | - Terima kasih. - Selamat datang. |
394 | 00:27:05,707 | 00:27:08,627 | Aku kagum padamu, Pendeta. Aku sering dengar ceritamu. | Aku kagum padamu, Pendeta. Aku sering dengar ceritamu. |
395 | 00:27:08,710 | 00:27:10,128 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
396 | 00:27:10,212 | 00:27:11,797 | Sebuah kehormatan bisa bertemu. | Sebuah kehormatan bisa bertemu. |
397 | 00:27:11,880 | 00:27:13,298 | Selamat datang. | Selamat datang. |
398 | 00:27:13,382 | 00:27:14,800 | - Mari masuk. - Baik. | - Mari masuk. - Baik. |
399 | 00:27:14,883 | 00:27:17,344 | - Silakan. - Lewat sini. | - Silakan. - Lewat sini. |
400 | 00:27:26,478 | 00:27:29,147 | Aku sudah lama ingin menghadiri khotbahnya. | Aku sudah lama ingin menghadiri khotbahnya. |
401 | 00:27:29,231 | 00:27:32,109 | Dia tampan, ya? | Dia tampan, ya? |
402 | 00:28:07,311 | 00:28:08,270 | Jangan bilang… | Jangan bilang… |
403 | 00:28:09,521 | 00:28:10,772 | dia buta huruf? | dia buta huruf? |
404 | 00:28:12,733 | 00:28:13,901 | Pantas jadi pengemis. | Pantas jadi pengemis. |
405 | 00:28:16,111 | 00:28:17,112 | Kenapa dia? | Kenapa dia? |
406 | 00:28:23,869 | 00:28:27,456 | Ternyata catatan khotbahku hilang dalam perjalanan kemari. | Ternyata catatan khotbahku hilang dalam perjalanan kemari. |
407 | 00:28:29,082 | 00:28:31,168 | Ini pun pasti kehendak Tuhan. | Ini pun pasti kehendak Tuhan. |
408 | 00:28:31,793 | 00:28:35,839 | Hal yang ingin kusampaikan hari ini sangat sederhana. | Hal yang ingin kusampaikan hari ini sangat sederhana. |
409 | 00:28:36,798 | 00:28:39,885 | Apa kalian tahu tempat aku mengemis? | Apa kalian tahu tempat aku mengemis? |
410 | 00:28:39,968 | 00:28:41,303 | - Hongdae. - Hongdae. | - Hongdae. - Hongdae. |
411 | 00:28:41,386 | 00:28:44,056 | Benar, Hongdae. Daerah yang digemari anak muda. | Benar, Hongdae. Daerah yang digemari anak muda. |
412 | 00:28:44,139 | 00:28:46,975 | Kenapa aku memilih jalan yang digemari anak muda? | Kenapa aku memilih jalan yang digemari anak muda? |
413 | 00:28:51,521 | 00:28:53,315 | Sebab pemasukannya banyak. | Sebab pemasukannya banyak. |
414 | 00:28:54,691 | 00:28:58,820 | Itu artinya, anak muda memiliki rasa belas kasih yang lebih besar. | Itu artinya, anak muda memiliki rasa belas kasih yang lebih besar. |
415 | 00:28:59,780 | 00:29:01,156 | Menurut pengalamanku… | Menurut pengalamanku… |
416 | 00:29:01,240 | 00:29:05,077 | Tentu bukan berarti semua umat di sini begitu, | Tentu bukan berarti semua umat di sini begitu, |
417 | 00:29:05,160 | 00:29:08,872 | tetapi biasanya makin tua, manusia makin sulit memberi, | tetapi biasanya makin tua, manusia makin sulit memberi, |
418 | 00:29:08,956 | 00:29:11,291 | serasa dompetnya terkunci rapat. | serasa dompetnya terkunci rapat. |
419 | 00:29:11,959 | 00:29:16,755 | Jadi, kenapa manusia makin pelit saat menua? | Jadi, kenapa manusia makin pelit saat menua? |
420 | 00:29:17,256 | 00:29:19,007 | Karena tidak percaya Tuhan? | Karena tidak percaya Tuhan? |
421 | 00:29:19,758 | 00:29:22,010 | Ya, itu juga benar, | Ya, itu juga benar, |
422 | 00:29:22,094 | 00:29:24,179 | tetapi lebih tepatnya, | tetapi lebih tepatnya, |
423 | 00:29:24,846 | 00:29:27,307 | karena terlalu banyak hal yang mereka yakini. | karena terlalu banyak hal yang mereka yakini. |
424 | 00:29:27,808 | 00:29:30,227 | Anak-anak, properti, dana pensiun. | Anak-anak, properti, dana pensiun. |
425 | 00:29:30,310 | 00:29:33,438 | Coba yakini dan cintai Tuhan | Coba yakini dan cintai Tuhan |
426 | 00:29:33,522 | 00:29:35,649 | meski hanya separuh dari semua itu! | meski hanya separuh dari semua itu! |
427 | 00:29:36,858 | 00:29:38,735 | Kalian akan merasa berkecukupan | Kalian akan merasa berkecukupan |
428 | 00:29:38,819 | 00:29:40,946 | dan berlimpah dengan sendirinya. | dan berlimpah dengan sendirinya. |
429 | 00:29:41,613 | 00:29:45,284 | Jangan sampai kalian terkhianati oleh kepercayaan terhadap anak. | Jangan sampai kalian terkhianati oleh kepercayaan terhadap anak. |
430 | 00:29:46,451 | 00:29:50,289 | Percaya dan cintailah Tuhan lebih kuat, | Percaya dan cintailah Tuhan lebih kuat, |
431 | 00:29:50,372 | 00:29:52,291 | niscaya kita menemukan pencerahan. | niscaya kita menemukan pencerahan. |
432 | 00:29:52,374 | 00:29:53,542 | Haleluya! | Haleluya! |
433 | 00:29:54,209 | 00:29:55,168 | - Amin. - Amin. | - Amin. - Amin. |
434 | 00:29:55,252 | 00:29:56,545 | Haleluya! | Haleluya! |
435 | 00:29:58,880 | 00:30:00,424 | Amin! | Amin! |
436 | 00:30:00,507 | 00:30:01,675 | - Amin! - Haleluya! | - Amin! - Haleluya! |
437 | 00:30:01,758 | 00:30:03,260 | - Haleluya! - Haleluya! | - Haleluya! - Haleluya! |
438 | 00:30:03,343 | 00:30:05,262 | - Amin! - Amin! | - Amin! - Amin! |
439 | 00:30:05,345 | 00:30:08,432 | - Amin! - Haleluya! | - Amin! - Haleluya! |
440 | 00:30:08,515 | 00:30:09,933 | Haleluya! | Haleluya! |
441 | 00:30:10,017 | 00:30:13,520 | Amin! | Amin! |
442 | 00:30:13,603 | 00:30:15,939 | - Haleluya! - Haleluya! | - Haleluya! - Haleluya! |
443 | 00:30:16,440 | 00:30:19,484 | Ya, Tuhan! Bapa! | Ya, Tuhan! Bapa! |
444 | 00:30:20,068 | 00:30:21,445 | Haleluya! | Haleluya! |
445 | 00:30:21,528 | 00:30:22,904 | Amin! | Amin! |
446 | 00:30:22,988 | 00:30:26,575 | - Gembala yang memberkatiku - Haleluya! | - Gembala yang memberkatiku - Haleluya! |
447 | 00:30:26,658 | 00:30:29,119 | - Gembala yang memberkatiku - Tuhan! | - Gembala yang memberkatiku - Tuhan! |
448 | 00:30:29,202 | 00:30:33,415 | - Haleluya! - Ada gembala | - Haleluya! - Ada gembala |
449 | 00:30:33,498 | 00:30:36,168 | Yang memberkatiku | Yang memberkatiku |
450 | 00:30:36,251 | 00:30:37,419 | - Bukan main. - Gembala | - Bukan main. - Gembala |
451 | 00:30:37,502 | 00:30:40,464 | - Yang memberkatiku - Aku yang menciptakannya. | - Yang memberkatiku - Aku yang menciptakannya. |
452 | 00:30:40,547 | 00:30:43,842 | - Gembala yang memberkatiku - Gembala yang memberkatiku | - Gembala yang memberkatiku - Gembala yang memberkatiku |
453 | 00:30:43,925 | 00:30:47,054 | - Ada gembala - Kini, kita… | - Ada gembala - Kini, kita… |
454 | 00:30:47,137 | 00:30:49,431 | - tes iman mereka? - Yang memberkatiku | - tes iman mereka? - Yang memberkatiku |
455 | 00:30:51,558 | 00:30:54,019 | - Pak Pendeta. - Ada perusahaan | - Pak Pendeta. - Ada perusahaan |
456 | 00:30:54,102 | 00:30:55,729 | yang diam-diam kusponsori. | yang diam-diam kusponsori. |
457 | 00:30:55,812 | 00:30:58,482 | Maksudku, bukan perusahaan besar. | Maksudku, bukan perusahaan besar. |
458 | 00:30:58,565 | 00:31:01,068 | Mungkin lebih tepat pabrik kecil. | Mungkin lebih tepat pabrik kecil. |
459 | 00:31:01,151 | 00:31:04,446 | Itu pabrik pembuat salib, | Itu pabrik pembuat salib, |
460 | 00:31:04,529 | 00:31:06,907 | palang tempat Yesus Kristus disalibkan. | palang tempat Yesus Kristus disalibkan. |
461 | 00:31:07,866 | 00:31:11,244 | Jemaat sekalian, dengan bantuan keyakinan kalian, | Jemaat sekalian, dengan bantuan keyakinan kalian, |
462 | 00:31:11,328 | 00:31:15,624 | ini bisa menjadi bisnis salib global yang tersebar ke seluruh dunia. | ini bisa menjadi bisnis salib global yang tersebar ke seluruh dunia. |
463 | 00:31:15,707 | 00:31:16,750 | Haleluya! | Haleluya! |
464 | 00:31:16,833 | 00:31:19,336 | - Haleluya! - Amin! | - Haleluya! - Amin! |
465 | 00:31:21,046 | 00:31:22,214 | Saudara sekalian, | Saudara sekalian, |
466 | 00:31:22,297 | 00:31:25,759 | ucapkan “Amin” bila kalian memercayaiku! | ucapkan “Amin” bila kalian memercayaiku! |
467 | 00:31:25,842 | 00:31:27,469 | - Amin! - Amin! | - Amin! - Amin! |
468 | 00:31:27,552 | 00:31:31,306 | Bila kalian percaya padaku, katakan “Amin!” | Bila kalian percaya padaku, katakan “Amin!” |
469 | 00:31:31,390 | 00:31:32,724 | - Amin! - Amin! | - Amin! - Amin! |
470 | 00:31:32,808 | 00:31:36,144 | Tuhan! Berkatilah mereka yang memberi persembahan | Tuhan! Berkatilah mereka yang memberi persembahan |
471 | 00:31:36,228 | 00:31:38,980 | dengan 100, bahkan 1.000 kali lipat banyaknya! | dengan 100, bahkan 1.000 kali lipat banyaknya! |
472 | 00:31:39,064 | 00:31:40,941 | - Haleluya! - Amin! | - Haleluya! - Amin! |
473 | 00:31:41,024 | 00:31:42,984 | Akankah kalian percaya padaku? | Akankah kalian percaya padaku? |
474 | 00:31:43,068 | 00:31:44,236 | - Ya! - Amin! | - Ya! - Amin! |
475 | 00:31:44,319 | 00:31:47,322 | Haleluya! | Haleluya! |
476 | 00:31:47,406 | 00:31:49,658 | - Amin! - Amin! | - Amin! - Amin! |
477 | 00:31:50,242 | 00:31:52,661 | Kau melebihi target sepuluh miliar kita. | Kau melebihi target sepuluh miliar kita. |
478 | 00:31:57,624 | 00:31:58,834 | “Sepuluh miliar”? | “Sepuluh miliar”? |
479 | 00:32:00,335 | 00:32:04,047 | Aku harus menjamin keuntungan para umat. | Aku harus menjamin keuntungan para umat. |
480 | 00:32:04,714 | 00:32:08,051 | Kita harus mengembangkan usaha Cawan Suci, alih-alih salib. | Kita harus mengembangkan usaha Cawan Suci, alih-alih salib. |
481 | 00:32:08,135 | 00:32:10,929 | Konon benda itu terkubur di Laut Tengah. | Konon benda itu terkubur di Laut Tengah. |
482 | 00:32:11,680 | 00:32:13,807 | - Apa maksudmu? - Kenapa? | - Apa maksudmu? - Kenapa? |
483 | 00:32:14,933 | 00:32:16,810 | Maksudku… | Maksudku… |
484 | 00:32:16,893 | 00:32:19,354 | Kau pikir bisnis ini dokumenter, ya? | Kau pikir bisnis ini dokumenter, ya? |
485 | 00:32:21,731 | 00:32:22,941 | Apa bukan? | Apa bukan? |
486 | 00:32:24,067 | 00:32:25,902 | Cita-cita haruslah besar, Pendeta Cha. | Cita-cita haruslah besar, Pendeta Cha. |
487 | 00:32:27,863 | 00:32:29,239 | Aku… | Aku… |
488 | 00:32:31,992 | 00:32:34,494 | telah melukis gambaran baru. | telah melukis gambaran baru. |
489 | 00:32:50,760 | 00:32:51,887 | Apa itu? | Apa itu? |
490 | 00:32:59,811 | 00:33:01,188 | Gereja yang akan dibangun. | Gereja yang akan dibangun. |
491 | 00:33:02,689 | 00:33:05,442 | Pembangunan gereja terbesar di Gangnam. | Pembangunan gereja terbesar di Gangnam. |
492 | 00:33:08,153 | 00:33:09,154 | Sungguh? | Sungguh? |
493 | 00:33:11,781 | 00:33:14,034 | Itu akan menjadi gereja terbesar di Gangnam. | Itu akan menjadi gereja terbesar di Gangnam. |
494 | 00:33:15,577 | 00:33:16,953 | Kau hendak membangun ini? | Kau hendak membangun ini? |
495 | 00:33:17,537 | 00:33:21,958 | Aku ingin kau menjadi pendeta penanggung jawab gereja baru ini. | Aku ingin kau menjadi pendeta penanggung jawab gereja baru ini. |
496 | 00:33:24,419 | 00:33:25,420 | Aku? | Aku? |
497 | 00:33:28,840 | 00:33:30,759 | Aku percaya kau pasti bisa. | Aku percaya kau pasti bisa. |
498 | 00:33:36,765 | 00:33:37,766 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
499 | 00:33:40,936 | 00:33:42,395 | aku juga ingin berinvestasi. | aku juga ingin berinvestasi. |
500 | 00:33:43,396 | 00:33:47,734 | Aku akan berusaha lebih keras kali ini. | Aku akan berusaha lebih keras kali ini. |
501 | 00:33:48,818 | 00:33:51,404 | Kau tidak perlu sampai ikut berinvestasi. | Kau tidak perlu sampai ikut berinvestasi. |
502 | 00:33:51,488 | 00:33:54,449 | Keuntungan investasi dan sumbangan para umat saja cukup. | Keuntungan investasi dan sumbangan para umat saja cukup. |
503 | 00:33:54,533 | 00:33:55,951 | Tidak. | Tidak. |
504 | 00:33:56,952 | 00:33:59,246 | Sebagai pendeta penanggung jawab, aku harus ikut. | Sebagai pendeta penanggung jawab, aku harus ikut. |
505 | 00:34:00,372 | 00:34:02,916 | Baiklah kalau itu membuatmu senang. | Baiklah kalau itu membuatmu senang. |
506 | 00:34:04,042 | 00:34:05,961 | Lakukanlah. | Lakukanlah. |
507 | 00:34:06,044 | 00:34:07,045 | Terima kasih. | Terima kasih. |
508 | 00:34:10,465 | 00:34:13,426 | Sebenarnya aku punya mimpi sejak dahulu. | Sebenarnya aku punya mimpi sejak dahulu. |
509 | 00:34:13,510 | 00:34:15,512 | Aku selalu berdoa sepenuh hati | Aku selalu berdoa sepenuh hati |
510 | 00:34:15,595 | 00:34:17,847 | sejak masih di gereja mandiri. | sejak masih di gereja mandiri. |
511 | 00:34:17,931 | 00:34:21,810 | Aku terus menunggu jawaban dari Tuhan. | Aku terus menunggu jawaban dari Tuhan. |
512 | 00:34:22,394 | 00:34:24,396 | Dunia tempat semuanya adalah pemilik | Dunia tempat semuanya adalah pemilik |
513 | 00:34:24,479 | 00:34:27,274 | dan segalanya dibagi merata di hadapan Tuhan. | dan segalanya dibagi merata di hadapan Tuhan. |
514 | 00:34:27,857 | 00:34:31,403 | Itulah gereja yang ingin kubuat. | Itulah gereja yang ingin kubuat. |
515 | 00:34:32,571 | 00:34:35,532 | Pada akhirnya, Tuhan menjawab doaku itu. | Pada akhirnya, Tuhan menjawab doaku itu. |
516 | 00:34:35,615 | 00:34:36,658 | Lihatlah! | Lihatlah! |
517 | 00:34:37,617 | 00:34:41,830 | Semua yang terjadi di sini menjadi milik kita bersama, | Semua yang terjadi di sini menjadi milik kita bersama, |
518 | 00:34:41,913 | 00:34:44,457 | dan kita semua menjadi pemiliknya. | dan kita semua menjadi pemiliknya. |
519 | 00:34:45,333 | 00:34:49,671 | Gereja ini akan menjadi utopia yang didambakan, dan menjadi | Gereja ini akan menjadi utopia yang didambakan, dan menjadi |
520 | 00:34:50,338 | 00:34:52,424 | gedung serbaguna sempurna. | gedung serbaguna sempurna. |
521 | 00:34:52,507 | 00:34:54,467 | - Haleluya! - Haleluya! | - Haleluya! - Haleluya! |
522 | 00:34:55,051 | 00:34:57,387 | - Haleluya! - Haleluya! | - Haleluya! - Haleluya! |
523 | 00:34:57,470 | 00:34:59,556 | - Haleluya! - Haleluya! | - Haleluya! - Haleluya! |
524 | 00:34:59,639 | 00:35:02,892 | Tuhan! | Tuhan! |
525 | 00:35:02,976 | 00:35:06,855 | - Aku bahagia saat aku bekerja keras - Aku bahagia saat aku bekerja keras | - Aku bahagia saat aku bekerja keras - Aku bahagia saat aku bekerja keras |
526 | 00:35:06,938 | 00:35:11,318 | - Semua berkat bimbingan Pendeta - Semua berkat bimbingan Pendeta | - Semua berkat bimbingan Pendeta - Semua berkat bimbingan Pendeta |
527 | 00:35:11,401 | 00:35:15,447 | - Alasan sesungguhnya dari karuniaku - Alasan sesungguhnya dari karuniaku | - Alasan sesungguhnya dari karuniaku - Alasan sesungguhnya dari karuniaku |
528 | 00:35:15,530 | 00:35:18,408 | Kita punya 20 miliar keuntungan investasi, termasuk donasi, | Kita punya 20 miliar keuntungan investasi, termasuk donasi, |
529 | 00:35:18,491 | 00:35:21,077 | - ditambah 30 miliar pinjaman bank. - Terima kasih | - ditambah 30 miliar pinjaman bank. - Terima kasih |
530 | 00:35:21,161 | 00:35:22,579 | Pendeta | Pendeta |
531 | 00:35:22,662 | 00:35:23,913 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
532 | 00:35:23,997 | 00:35:28,126 | - Dia tinggal bersama kita - Dia tinggal bersama kita | - Dia tinggal bersama kita - Dia tinggal bersama kita |
533 | 00:35:28,209 | 00:35:29,961 | - Bahkan dalam derita - Bahkan dalam derita | - Bahkan dalam derita - Bahkan dalam derita |
534 | 00:35:30,045 | 00:35:32,213 | Kita pergi ke mana, ya? | Kita pergi ke mana, ya? |
535 | 00:35:32,297 | 00:35:36,635 | - Semua berkat bimbingan Pendeta - Semua berkat bimbingan Pendeta | - Semua berkat bimbingan Pendeta - Semua berkat bimbingan Pendeta |
536 | 00:35:38,261 | 00:35:39,888 | Bagaimana jika Puerto Escondido? | Bagaimana jika Puerto Escondido? |
537 | 00:35:40,472 | 00:35:42,724 | Kota pesisir yang ada di tenggara Meksiko. | Kota pesisir yang ada di tenggara Meksiko. |
538 | 00:35:43,725 | 00:35:46,353 | Pantai di sana sangat indah. | Pantai di sana sangat indah. |
539 | 00:35:46,936 | 00:35:48,438 | Bukankah kau sudah beli tanah gereja? | Bukankah kau sudah beli tanah gereja? |
540 | 00:35:49,773 | 00:35:52,817 | Benar. Hanya uang muka untuk syarat pinjaman bank. | Benar. Hanya uang muka untuk syarat pinjaman bank. |
541 | 00:35:55,445 | 00:35:56,655 | Kau tak berpikir… | Kau tak berpikir… |
542 | 00:35:57,864 | 00:36:00,617 | aku akan membangun gereja sungguhan, ‘kan? | aku akan membangun gereja sungguhan, ‘kan? |
543 | 00:36:01,201 | 00:36:02,160 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
544 | 00:36:03,203 | 00:36:04,454 | Bawa sedikit barang saja. | Bawa sedikit barang saja. |
545 | 00:36:08,208 | 00:36:10,377 | Kita bisa beli kebutuhan di sana. | Kita bisa beli kebutuhan di sana. |
546 | 00:36:18,802 | 00:36:19,761 | Halo? | Halo? |
547 | 00:36:19,844 | 00:36:21,179 | Di mana ayahmu sekarang? | Di mana ayahmu sekarang? |
548 | 00:36:21,262 | 00:36:22,764 | Mana aku tahu? | Mana aku tahu? |
549 | 00:36:22,847 | 00:36:25,225 | Coba telepon. Dia mungkin menerima panggilanmu. | Coba telepon. Dia mungkin menerima panggilanmu. |
550 | 00:36:25,308 | 00:36:28,061 | Hubungi dan cari tahu keberadaannya. | Hubungi dan cari tahu keberadaannya. |
551 | 00:36:28,144 | 00:36:30,563 | Kenapa? Ada masalah apa lagi? | Kenapa? Ada masalah apa lagi? |
552 | 00:36:30,647 | 00:36:31,856 | Ayahmu | Ayahmu |
553 | 00:36:31,940 | 00:36:34,484 | menguras seluruh uang kita dan memberikannya ke gereja! | menguras seluruh uang kita dan memberikannya ke gereja! |
554 | 00:36:51,960 | 00:36:53,795 | Bok-gi, kau di mana sekarang? | Bok-gi, kau di mana sekarang? |
555 | 00:36:54,713 | 00:36:56,339 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
556 | 00:36:56,423 | 00:36:58,550 | Maaf, Pendeta Cha. | Maaf, Pendeta Cha. |
557 | 00:36:58,633 | 00:37:00,719 | Aku mendadak ada perjalanan bisnis ke Eropa. | Aku mendadak ada perjalanan bisnis ke Eropa. |
558 | 00:37:00,802 | 00:37:03,888 | Omong-omong, aku sudah meninggalkan cek untukmu. | Omong-omong, aku sudah meninggalkan cek untukmu. |
559 | 00:37:03,972 | 00:37:06,057 | Kuberi tahu rekeningnya saat tiba. | Kuberi tahu rekeningnya saat tiba. |
560 | 00:37:06,141 | 00:37:09,602 | Jadi, kau paham apa yang harus dilakukan saat investigasi polisi, ‘kan? | Jadi, kau paham apa yang harus dilakukan saat investigasi polisi, ‘kan? |
561 | 00:37:10,228 | 00:37:12,564 | Putrimu harus kuliah sampai lulus, bukan? | Putrimu harus kuliah sampai lulus, bukan? |
562 | 00:37:18,862 | 00:37:23,783 | Hatiku berdebar dengan impian | Hatiku berdebar dengan impian |
563 | 00:37:25,577 | 00:37:30,749 | Andai ingin menulis cinta Tulislah dengan pensil | Andai ingin menulis cinta Tulislah dengan pensil |
564 | 00:37:33,251 | 00:37:34,335 | Cinta… | Cinta… |
565 | 00:38:07,368 | 00:38:12,040 | HARUS DIHAPUS BERSIH DENGAN PENGHAPUS | HARUS DIHAPUS BERSIH DENGAN PENGHAPUS |
566 | 00:38:12,123 | 00:38:14,125 | - Seret keluar! - Tangkap dia! | - Seret keluar! - Tangkap dia! |
567 | 00:38:14,209 | 00:38:16,211 | - Dasar penipu! - Penipunya di sini! | - Dasar penipu! - Penipunya di sini! |
568 | 00:38:16,294 | 00:38:18,254 | - Penipu! - Di mana uangku? | - Penipu! - Di mana uangku? |
569 | 00:38:18,338 | 00:38:20,256 | - Kau akan bagaimana? - Dasar penipu! | - Kau akan bagaimana? - Dasar penipu! |
570 | 00:38:20,340 | 00:38:22,550 | - Kembalikan uangku. - Mati kau! | - Kembalikan uangku. - Mati kau! |
571 | 00:38:22,634 | 00:38:24,344 | - Hei, mana uangku? - Bajingan. | - Hei, mana uangku? - Bajingan. |
572 | 00:38:24,427 | 00:38:26,513 | - Uang itu sulit kudapat! - Astaga. | - Uang itu sulit kudapat! - Astaga. |
573 | 00:38:27,931 | 00:38:29,015 | - Hei. - Hentikan! | - Hei. - Hentikan! |
574 | 00:38:29,098 | 00:38:31,100 | - Hentikan! - Kau sebut dirimu pendeta? | - Hentikan! - Kau sebut dirimu pendeta? |
575 | 00:38:31,184 | 00:38:33,144 | Ayah juga korban. | Ayah juga korban. |
576 | 00:38:34,020 | 00:38:35,647 | Kau putrinya? | Kau putrinya? |
577 | 00:38:35,730 | 00:38:37,899 | - Kau juga terlibat, ‘kan? - Tidak. | - Kau juga terlibat, ‘kan? - Tidak. |
578 | 00:38:37,982 | 00:38:39,859 | Kalau begitu, enyahlah! | Kalau begitu, enyahlah! |
579 | 00:38:46,449 | 00:38:48,201 | Kembalikan uangku! | Kembalikan uangku! |
580 | 00:38:52,080 | 00:38:54,082 | Bawa dia keluar! | Bawa dia keluar! |
581 | 00:38:54,165 | 00:38:55,542 | Kembalikan uangku! | Kembalikan uangku! |
582 | 00:39:04,384 | 00:39:07,178 | Ibu yang beri tahu Ayah ada di sini? | Ibu yang beri tahu Ayah ada di sini? |
583 | 00:39:08,638 | 00:39:10,890 | - Benar. - Ibu gila? | - Benar. - Ibu gila? |
584 | 00:39:11,808 | 00:39:13,476 | Kita harus menangkap wanita itu. | Kita harus menangkap wanita itu. |
585 | 00:39:13,560 | 00:39:16,229 | Ayahmu harus buka mulut untuk menangkap wanita sial itu. | Ayahmu harus buka mulut untuk menangkap wanita sial itu. |
586 | 00:39:16,312 | 00:39:18,439 | Dia bilang tidak tahu, ‘kan? | Dia bilang tidak tahu, ‘kan? |
587 | 00:39:18,523 | 00:39:20,900 | Ibu tak paham kalau Ayah jadi target dokumenter? | Ibu tak paham kalau Ayah jadi target dokumenter? |
588 | 00:39:20,984 | 00:39:22,694 | Dia juga ditipu. | Dia juga ditipu. |
589 | 00:39:22,777 | 00:39:25,196 | Dan siapa yang jadi pemerannya? | Dan siapa yang jadi pemerannya? |
590 | 00:39:25,280 | 00:39:28,575 | Dia hanya bisa menyalahkan dirinya, dan bukan orang lain. | Dia hanya bisa menyalahkan dirinya, dan bukan orang lain. |
591 | 00:39:28,658 | 00:39:30,285 | Kau tahu, ‘kan? | Kau tahu, ‘kan? |
592 | 00:39:30,368 | 00:39:34,414 | Betapa ibu susah payah mengumpulkan uang itu. | Betapa ibu susah payah mengumpulkan uang itu. |
593 | 00:39:35,331 | 00:39:37,542 | Ibu harus lakukan segala macam dokumenter. | Ibu harus lakukan segala macam dokumenter. |
594 | 00:39:37,625 | 00:39:41,087 | Uang itu ibu kumpulkan dengan rajin dan sungguh-sungguh. | Uang itu ibu kumpulkan dengan rajin dan sungguh-sungguh. |
595 | 00:39:41,170 | 00:39:46,342 | Ayahmu malah memasukkan semuanya ke dompet mewah wanita sialan itu. | Ayahmu malah memasukkan semuanya ke dompet mewah wanita sialan itu. |
596 | 00:39:46,426 | 00:39:50,179 | Dia serasa membanggakan diri bahwa dia orang terbodoh di dunia. | Dia serasa membanggakan diri bahwa dia orang terbodoh di dunia. |
597 | 00:39:50,263 | 00:39:51,472 | Kau paham? | Kau paham? |
598 | 00:39:51,556 | 00:39:54,183 | Meski begitu, kita keluarga. | Meski begitu, kita keluarga. |
599 | 00:39:55,393 | 00:39:56,561 | Dia suami Ibu. | Dia suami Ibu. |
600 | 00:39:56,644 | 00:39:58,938 | Keluarga harus tinggal di satu rumah. | Keluarga harus tinggal di satu rumah. |
601 | 00:39:59,856 | 00:40:01,232 | Sementara rumah kita lenyap! | Sementara rumah kita lenyap! |
602 | 00:40:01,316 | 00:40:03,067 | TInggal di sauna? | TInggal di sauna? |
603 | 00:40:04,444 | 00:40:06,154 | Itu bukan keluarga! | Itu bukan keluarga! |
604 | 00:40:13,453 | 00:40:15,246 | - Ayo. - Apa? | - Ayo. - Apa? |
605 | 00:40:15,330 | 00:40:18,291 | Kembalikan uangku! Aku butuh uang itu! | Kembalikan uangku! Aku butuh uang itu! |
606 | 00:40:18,374 | 00:40:20,376 | Mau ke mana kau? | Mau ke mana kau? |
607 | 00:41:02,210 | 00:41:04,420 | Kenapa Ayah tutup mulut? | Kenapa Ayah tutup mulut? |
608 | 00:41:05,088 | 00:41:08,216 | Ayah bilang wanita itu sutradara dokumenter ini? | Ayah bilang wanita itu sutradara dokumenter ini? |
609 | 00:41:09,300 | 00:41:12,553 | Kenapa Ayah tak bicara sama sekali? | Kenapa Ayah tak bicara sama sekali? |
610 | 00:41:14,138 | 00:41:16,265 | Ayah memimpikan hal yang salah. | Ayah memimpikan hal yang salah. |
611 | 00:41:17,350 | 00:41:20,103 | Namun, ayah tidak menyesal. | Namun, ayah tidak menyesal. |
612 | 00:41:20,687 | 00:41:22,230 | Perkataan bodoh macam apa itu? | Perkataan bodoh macam apa itu? |
613 | 00:41:26,025 | 00:41:26,901 | Ayah. | Ayah. |
614 | 00:41:34,075 | 00:41:35,493 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
615 | 00:41:36,077 | 00:41:38,329 | Kau harus lulus kuliah, ya? | Kau harus lulus kuliah, ya? |
616 | 00:41:38,413 | 00:41:39,998 | Itu tidak penting sekarang. | Itu tidak penting sekarang. |
617 | 00:41:40,081 | 00:41:44,460 | Puaskan diri minum-minum dan berpacaran sebelum lulus. | Puaskan diri minum-minum dan berpacaran sebelum lulus. |
618 | 00:41:45,253 | 00:41:47,130 | Bersenang-senang juga di kelab. | Bersenang-senang juga di kelab. |
619 | 00:41:48,548 | 00:41:50,800 | Ayah amat mendambakan hal itu saat muda. | Ayah amat mendambakan hal itu saat muda. |
620 | 00:41:51,551 | 00:41:52,844 | Sekarang pun masih. | Sekarang pun masih. |
621 | 00:41:55,596 | 00:41:57,181 | Namun, Ayah masih bersenang-senang. | Namun, Ayah masih bersenang-senang. |
622 | 00:41:59,225 | 00:42:00,351 | Benar. | Benar. |
623 | 00:42:01,561 | 00:42:04,981 | Ayah bersenang-senang, tetapi berbeda dengan mahasiswa. | Ayah bersenang-senang, tetapi berbeda dengan mahasiswa. |
624 | 00:42:12,280 | 00:42:13,281 | Saat keluar nanti, | Saat keluar nanti, |
625 | 00:42:14,866 | 00:42:17,035 | seorang pengacara akan menantimu. | seorang pengacara akan menantimu. |
626 | 00:42:24,042 | 00:42:25,126 | Nona Cha Joo-eun? | Nona Cha Joo-eun? |
627 | 00:42:34,594 | 00:42:36,012 | Kita jangan bertemu lagi, ya. | Kita jangan bertemu lagi, ya. |
628 | 00:42:43,144 | 00:42:46,773 | CHA HYUN-TAE TABUNGAN REGULER | CHA HYUN-TAE TABUNGAN REGULER |
629 | 00:42:46,856 | 00:42:47,774 | RIWAYAT TRANSAKSI | RIWAYAT TRANSAKSI |
630 | 00:42:47,857 | 00:42:49,776 | Cari rumah kecil dengan uangnya. | Cari rumah kecil dengan uangnya. |
631 | 00:42:49,859 | 00:42:52,070 | Ini cukup untuk uang kuliah dan biaya hidup. | Ini cukup untuk uang kuliah dan biaya hidup. |
632 | 00:42:53,029 | 00:42:54,864 | Maafkan ayah, Putriku. | Maafkan ayah, Putriku. |
633 | 00:42:54,947 | 00:42:57,867 | - Tuhan, terima kasih untuk santapan ini. - Kau harus kerja paruh waktu. | - Tuhan, terima kasih untuk santapan ini. - Kau harus kerja paruh waktu. |
634 | 00:42:57,950 | 00:42:59,327 | - Amin! - Amin! | - Amin! - Amin! |
635 | 00:42:59,410 | 00:43:01,913 | Padahal ayah tak ingin kau bekerja selama kuliah. | Padahal ayah tak ingin kau bekerja selama kuliah. |
636 | 00:43:02,830 | 00:43:04,040 | Putriku, | Putriku, |
637 | 00:43:05,291 | 00:43:06,375 | maafkan ayah. | maafkan ayah. |
638 | 00:43:20,264 | 00:43:21,474 | Mau kunyanyikan lagu? | Mau kunyanyikan lagu? |
639 | 00:43:24,727 | 00:43:26,354 | - Ini… - Tidak. | - Ini… - Tidak. |
640 | 00:43:29,190 | 00:43:30,483 | Bantu aku menangkapnya. | Bantu aku menangkapnya. |
641 | 00:43:30,566 | 00:43:31,734 | Siapa? | Siapa? |
642 | 00:43:31,818 | 00:43:33,569 | Wanita yang membuat Ayah dipenjara. | Wanita yang membuat Ayah dipenjara. |
643 | 00:43:34,529 | 00:43:35,863 | Rupanya wanita itu. | Rupanya wanita itu. |
644 | 00:43:36,364 | 00:43:37,490 | Kau kenal? | Kau kenal? |
645 | 00:43:39,700 | 00:43:41,035 | Aku tidak kenal. | Aku tidak kenal. |
646 | 00:43:42,370 | 00:43:45,540 | Hanya dengar rumor tentang dia. | Hanya dengar rumor tentang dia. |
647 | 00:43:46,082 | 00:43:47,416 | Perempuan macam apa dia? | Perempuan macam apa dia? |
648 | 00:43:49,585 | 00:43:52,255 | Panggilannya Jeong Beok-gi. Nama aslinya tak diketahui. | Panggilannya Jeong Beok-gi. Nama aslinya tak diketahui. |
649 | 00:43:52,922 | 00:43:54,507 | Dia cukup hebat di bisnis ini. | Dia cukup hebat di bisnis ini. |
650 | 00:43:54,590 | 00:43:56,634 | Pandai memimpin dan ambil keputusan. | Pandai memimpin dan ambil keputusan. |
651 | 00:43:56,717 | 00:43:58,344 | Bisa tahu di mana dia sekarang? | Bisa tahu di mana dia sekarang? |
652 | 00:43:58,427 | 00:44:00,388 | - Kalau sudah tahu? - Kita tangkap dia! | - Kalau sudah tahu? - Kita tangkap dia! |
653 | 00:44:03,224 | 00:44:05,518 | Saat ini, mustahil kau menangkapnya. | Saat ini, mustahil kau menangkapnya. |
654 | 00:44:09,480 | 00:44:10,815 | Selain itu, | Selain itu, |
655 | 00:44:11,858 | 00:44:14,360 | dia naik pesawat begitu merilis dokumenter. | dia naik pesawat begitu merilis dokumenter. |
656 | 00:44:14,986 | 00:44:16,112 | Ke mana? | Ke mana? |
657 | 00:44:16,195 | 00:44:17,321 | Nun jauh. | Nun jauh. |
658 | 00:44:19,073 | 00:44:20,741 | Sial. | Sial. |
659 | 00:44:21,325 | 00:44:23,452 | Usai dapat penghasilan besar begitu, | Usai dapat penghasilan besar begitu, |
660 | 00:44:23,536 | 00:44:25,872 | sudah tentu dia pergi ke sana kemari beberapa tahun. | sudah tentu dia pergi ke sana kemari beberapa tahun. |
661 | 00:44:25,955 | 00:44:27,290 | Mungkin juga takkan kembali. | Mungkin juga takkan kembali. |
662 | 00:44:29,584 | 00:44:33,129 | Kita harus berdoa agar dia rindu kampung halaman, | Kita harus berdoa agar dia rindu kampung halaman, |
663 | 00:44:33,921 | 00:44:36,257 | atau mendadak dapat ide dokumenter baru | atau mendadak dapat ide dokumenter baru |
664 | 00:44:36,340 | 00:44:38,718 | dan merasa tersiksa bila tak mewujudkannya, lalu kembali. | dan merasa tersiksa bila tak mewujudkannya, lalu kembali. |
665 | 00:44:39,385 | 00:44:41,137 | Berarti dia mungkin kembali, ‘kan? | Berarti dia mungkin kembali, ‘kan? |
666 | 00:44:43,890 | 00:44:47,226 | Kalau begitu, latih aku berakting | Kalau begitu, latih aku berakting |
667 | 00:44:47,852 | 00:44:49,395 | sampai dia kembali. | sampai dia kembali. |
668 | 00:44:52,148 | 00:44:53,983 | Kau bilang wajahku bagus? | Kau bilang wajahku bagus? |
669 | 00:44:55,776 | 00:44:57,987 | Kenapa memintaku padahal ada ibumu? | Kenapa memintaku padahal ada ibumu? |
670 | 00:44:59,405 | 00:45:01,949 | Gaya akting kami agak berbeda. | Gaya akting kami agak berbeda. |
671 | 00:45:07,997 | 00:45:09,582 | Kalau belajar akting, | Kalau belajar akting, |
672 | 00:45:11,208 | 00:45:13,294 | kau juga akan menjadi seperti perempuan itu. | kau juga akan menjadi seperti perempuan itu. |
673 | 00:45:14,962 | 00:45:16,172 | Hiduplah dengan tenang. | Hiduplah dengan tenang. |
674 | 00:45:16,672 | 00:45:20,092 | Hidup tempatmu bisa memercayai teman-teman dan dunia. | Hidup tempatmu bisa memercayai teman-teman dan dunia. |
675 | 00:45:46,410 | 00:45:47,995 | JUARA KEJUARAAN TINJU KAMPUS | JUARA KEJUARAAN TINJU KAMPUS |
676 | 00:45:48,079 | 00:45:50,247 | JUARA TINJU DEWAN TINJU KOREA | JUARA TINJU DEWAN TINJU KOREA |
677 | 00:46:41,507 | 00:46:42,633 | Ayo makan mi! | Ayo makan mi! |
678 | 00:47:10,077 | 00:47:13,914 | KEDAI DDINGHO | KEDAI DDINGHO |
679 | 00:47:28,763 | 00:47:31,557 | Malatang terbaik ada di simpang lima, bukan? | Malatang terbaik ada di simpang lima, bukan? |
680 | 00:47:33,559 | 00:47:35,102 | Kita bisa tahu setelah mencoba. | Kita bisa tahu setelah mencoba. |
681 | 00:48:28,072 | 00:48:29,532 | Siapa kau? | Siapa kau? |
682 | 00:48:29,615 | 00:48:32,535 | Kau pikir aku tak melihat fotomu? | Kau pikir aku tak melihat fotomu? |
683 | 00:48:32,618 | 00:48:34,495 | Foto apa? | Foto apa? |
684 | 00:48:34,995 | 00:48:37,540 | Aku tahu kau tak terima foto apa pun. | Aku tahu kau tak terima foto apa pun. |
685 | 00:48:37,623 | 00:48:40,000 | Jika ya, kau tak mungkin mengantarku kemari. | Jika ya, kau tak mungkin mengantarku kemari. |
686 | 00:48:44,296 | 00:48:45,297 | Maaf aku tidak sopan. | Maaf aku tidak sopan. |
687 | 00:48:46,340 | 00:48:47,883 | Tak ada salahnya berhati-hati. | Tak ada salahnya berhati-hati. |
688 | 00:48:54,223 | 00:48:55,391 | Selamat siang. | Selamat siang. |
689 | 00:48:55,933 | 00:48:57,476 | Mohon kerja sama kalian. | Mohon kerja sama kalian. |
690 | 00:48:58,769 | 00:49:00,479 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
691 | 00:49:00,563 | 00:49:01,605 | Sialan kau! | Sialan kau! |
692 | 00:49:01,689 | 00:49:03,232 | Jangan bergerak! Menghadap tembok! | Jangan bergerak! Menghadap tembok! |
693 | 00:49:06,193 | 00:49:07,111 | Sial! | Sial! |
694 | 00:49:08,654 | 00:49:10,948 | Astaga. Dia merepotkan! | Astaga. Dia merepotkan! |
695 | 00:49:18,873 | 00:49:19,790 | LAGU POPULER | LAGU POPULER |
696 | 00:49:31,927 | 00:49:33,387 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
697 | 00:49:33,470 | 00:49:34,930 | Belajarlah sedikit demi sedikit. | Belajarlah sedikit demi sedikit. |
698 | 00:50:37,201 | 00:50:40,204 | MUSIM SEMI 2012 | MUSIM SEMI 2012 |
699 | 00:50:41,038 | 00:50:42,915 | AWAL MUSIM PANAS 2013 | AWAL MUSIM PANAS 2013 |
700 | 00:50:45,376 | 00:50:50,589 | MUSIM DINGIN 2013 | MUSIM DINGIN 2013 |
701 | 00:50:50,673 | 00:50:51,882 | Ke mana tujuannya? | Ke mana tujuannya? |
702 | 00:50:55,552 | 00:50:58,889 | MUSIM GUGUR 2014 | MUSIM GUGUR 2014 |
703 | 00:51:01,517 | 00:51:03,018 | - Aku kenal Cha Gyeong-ju. - Sungguh? | - Aku kenal Cha Gyeong-ju. - Sungguh? |
704 | 00:51:03,102 | 00:51:04,687 | Apa yang kau suka darinya? | Apa yang kau suka darinya? |
705 | 00:51:04,770 | 00:51:06,480 | Semuanya. | Semuanya. |
706 | 00:51:06,563 | 00:51:08,232 | - Semuanya? Aku juga. - Ya. | - Semuanya? Aku juga. - Ya. |
707 | 00:51:08,315 | 00:51:10,734 | - Sayang! - Sayang! | - Sayang! - Sayang! |
708 | 00:51:18,951 | 00:51:20,077 | MUSIM PANAS 2015 | MUSIM PANAS 2015 |
709 | 00:51:27,042 | 00:51:28,585 | ZONA PERLINDUNGAN ANAK-ANAK | ZONA PERLINDUNGAN ANAK-ANAK |
710 | 00:51:29,878 | 00:51:32,131 | AKHIR MUSIM GUGUR 2016 | AKHIR MUSIM GUGUR 2016 |
711 | 00:52:07,166 | 00:52:10,544 | HAN SON | HAN SON |
712 | 00:52:35,361 | 00:52:37,571 | Bukankah kau sedang bersembunyi untuk sementara ini? | Bukankah kau sedang bersembunyi untuk sementara ini? |
713 | 00:52:41,450 | 00:52:42,576 | Apa ini? | Apa ini? |
714 | 00:52:42,659 | 00:52:43,702 | Tas mewah. | Tas mewah. |
715 | 00:52:52,336 | 00:52:53,712 | Seleramu cukup bagus. | Seleramu cukup bagus. |
716 | 00:53:03,847 | 00:53:05,015 | Minumlah. | Minumlah. |
717 | 00:53:08,143 | 00:53:10,396 | Jangan lupa beli baju yang cocok. | Jangan lupa beli baju yang cocok. |
718 | 00:53:12,564 | 00:53:14,608 | Berikutnya, jadi konglomerat generasi keempat. | Berikutnya, jadi konglomerat generasi keempat. |
719 | 00:53:34,878 | 00:53:36,296 | Tak bisa istirahat dahulu? | Tak bisa istirahat dahulu? |
720 | 00:53:37,256 | 00:53:39,049 | Aku membanting tulang tahunan ini. | Aku membanting tulang tahunan ini. |
721 | 00:53:40,676 | 00:53:42,678 | Biarkan aku bersenang-senang sebentar. | Biarkan aku bersenang-senang sebentar. |
722 | 00:53:44,805 | 00:53:46,807 | Kita harus teruskan selagi segalanya lancar. | Kita harus teruskan selagi segalanya lancar. |
723 | 00:53:48,142 | 00:53:49,268 | Sudah cukup yang kulakukan. | Sudah cukup yang kulakukan. |
724 | 00:53:49,351 | 00:53:51,228 | Kau yang bilang ingin belajar akting. | Kau yang bilang ingin belajar akting. |
725 | 00:53:52,938 | 00:53:54,523 | Bawa tas ini dan pergi belanja. | Bawa tas ini dan pergi belanja. |
726 | 00:53:55,607 | 00:53:56,567 | Nanti kuhubungi. | Nanti kuhubungi. |
727 | 00:54:45,240 | 00:54:46,241 | Aku melihatnya. | Aku melihatnya. |
728 | 00:54:47,117 | 00:54:48,619 | Sepertinya kulihat wanita itu. | Sepertinya kulihat wanita itu. |
729 | 00:54:49,286 | 00:54:51,288 | - Siapa? - Jeong Bok-gi. | - Siapa? - Jeong Bok-gi. |
730 | 00:54:53,749 | 00:54:55,834 | Kau tahu wanita itu sudah kembali? | Kau tahu wanita itu sudah kembali? |
731 | 00:54:55,918 | 00:54:57,294 | Tidak. | Tidak. |
732 | 00:54:57,377 | 00:54:59,171 | Kau pergi saja belanja. | Kau pergi saja belanja. |
733 | 00:55:00,297 | 00:55:02,841 | Lakukan apa yang harus, bukan hanya yang diinginkan. | Lakukan apa yang harus, bukan hanya yang diinginkan. |
734 | 00:55:03,509 | 00:55:05,886 | Memang apa alasanku masuk bisnis ini? | Memang apa alasanku masuk bisnis ini? |
735 | 00:55:05,969 | 00:55:08,472 | Kau tahu, demi menangkap wanita sial itu. | Kau tahu, demi menangkap wanita sial itu. |
736 | 00:55:10,307 | 00:55:11,808 | Lalu kau mau aku mengabaikannya? | Lalu kau mau aku mengabaikannya? |
737 | 00:55:11,892 | 00:55:14,144 | Mustahil menangkapnya. Kita berbeda. | Mustahil menangkapnya. Kita berbeda. |
738 | 00:55:14,228 | 00:55:15,062 | Lantas? | Lantas? |
739 | 00:55:16,021 | 00:55:16,980 | Kau takut? | Kau takut? |
740 | 00:55:18,232 | 00:55:19,733 | Baik. Kulakukan sendiri. | Baik. Kulakukan sendiri. |
741 | 00:55:26,740 | 00:55:28,325 | Terima kasih atas hadiahnya. | Terima kasih atas hadiahnya. |
742 | 00:55:42,673 | 00:55:43,924 | Selamat datang. | Selamat datang. |
743 | 00:55:44,007 | 00:55:47,219 | Selamat malam. Aku penyidik dari Kepolisian Seoul, Kim Jae-hui. | Selamat malam. Aku penyidik dari Kepolisian Seoul, Kim Jae-hui. |
744 | 00:55:47,844 | 00:55:51,390 | Apa kau ingat pelanggan bergaun kuning yang datang | Apa kau ingat pelanggan bergaun kuning yang datang |
745 | 00:55:51,473 | 00:55:52,349 | sekitar sejam lalu? | sekitar sejam lalu? |
746 | 00:55:53,684 | 00:55:55,269 | Dia beli apa? | Dia beli apa? |
747 | 00:55:55,352 | 00:55:57,020 | Dua pakaian rajut. | Dua pakaian rajut. |
748 | 00:55:57,104 | 00:55:58,689 | Memang ada apa? | Memang ada apa? |
749 | 00:55:59,189 | 00:56:01,066 | Dia bayar dengan kartu atau tunai? | Dia bayar dengan kartu atau tunai? |
750 | 00:56:01,692 | 00:56:03,110 | Tunai. | Tunai. |
751 | 00:56:03,193 | 00:56:04,820 | Tunai, ya? | Tunai, ya? |
752 | 00:56:06,280 | 00:56:08,365 | Benar! Apa di sini ada kamera CCTV? | Benar! Apa di sini ada kamera CCTV? |
753 | 00:56:08,448 | 00:56:09,741 | Itu dia! | Itu dia! |
754 | 00:56:12,869 | 00:56:14,663 | Jeong Bok-gi. | Jeong Bok-gi. |
755 | 00:56:15,372 | 00:56:18,375 | Tolong hubungi aku bila dia kembali kemari. | Tolong hubungi aku bila dia kembali kemari. |
756 | 00:56:18,458 | 00:56:20,877 | Kalau sampai mereka tahu ada polisi kemari, | Kalau sampai mereka tahu ada polisi kemari, |
757 | 00:56:20,961 | 00:56:23,422 | kau bisa ikut ditahan karena menyembunyikan pelaku. | kau bisa ikut ditahan karena menyembunyikan pelaku. |
758 | 00:56:23,505 | 00:56:24,506 | Paham? | Paham? |
759 | 00:56:44,901 | 00:56:46,361 | Kau berutang padaku. | Kau berutang padaku. |
760 | 00:56:49,448 | 00:56:50,490 | Kita harus berhasil. | Kita harus berhasil. |
761 | 00:57:03,545 | 00:57:05,213 | Perusahaan pemasaran berjenjang peralatan medis. | Perusahaan pemasaran berjenjang peralatan medis. |
762 | 00:57:05,297 | 00:57:09,301 | Sebagaimana misi perusahaan kami, ”Kebugaran dan Pengobatan Fisik”, | Sebagaimana misi perusahaan kami, ”Kebugaran dan Pengobatan Fisik”, |
763 | 00:57:09,384 | 00:57:13,055 | alat medis P&H berteknologi canggih dan tak hanya menjaga kesehatan fisik, | alat medis P&H berteknologi canggih dan tak hanya menjaga kesehatan fisik, |
764 | 00:57:13,138 | 00:57:14,681 | tetapi juga mental. | tetapi juga mental. |
765 | 00:57:14,765 | 00:57:17,726 | Apa kalian percaya efeknya dapat dirasakan hanya dengan menempel | Apa kalian percaya efeknya dapat dirasakan hanya dengan menempel |
766 | 00:57:17,809 | 00:57:18,810 | alat ini? | alat ini? |
767 | 00:57:18,894 | 00:57:22,189 | Sel kanker pun dapat dihancurkan. Bahkan bantalan… | Sel kanker pun dapat dihancurkan. Bahkan bantalan… |
768 | 00:57:25,525 | 00:57:27,527 | Bahkan bantalan frekuensi rendah ini | Bahkan bantalan frekuensi rendah ini |
769 | 00:57:27,611 | 00:57:29,905 | akan terus memicu tubuhmu untuk bergerak. | akan terus memicu tubuhmu untuk bergerak. |
770 | 00:57:34,660 | 00:57:36,536 | RUANG DIREKTUR | RUANG DIREKTUR |
771 | 00:57:46,546 | 00:57:47,547 | KEBUGARAN DAN PENGOBATAN FISIK | KEBUGARAN DAN PENGOBATAN FISIK |
772 | 00:58:10,195 | 00:58:11,363 | RUANG DIREKTUR | RUANG DIREKTUR |
773 | 00:58:23,000 | 00:58:24,042 | DIREKTUR KIM EUN-MI | DIREKTUR KIM EUN-MI |
774 | 00:58:27,295 | 00:58:31,216 | Perusahaan pemasaran berjenjang pun pasti memiliki kontrak dengan vendor akuntansi. | Perusahaan pemasaran berjenjang pun pasti memiliki kontrak dengan vendor akuntansi. |
775 | 00:58:31,842 | 00:58:35,637 | Cari apa saja, baik buku besar ganda, kontrak palsu, atau stempel pribadinya. | Cari apa saja, baik buku besar ganda, kontrak palsu, atau stempel pribadinya. |
776 | 01:00:41,972 | 01:00:42,806 | Siapa kau? | Siapa kau? |
777 | 01:00:50,522 | 01:00:52,524 | Aku hanya ingin sukses. | Aku hanya ingin sukses. |
778 | 01:00:53,608 | 01:00:55,068 | Sebagai sesama wanita, | Sebagai sesama wanita, |
779 | 01:00:56,236 | 01:00:58,446 | aku ingin bertanya rahasia suksesnya. | aku ingin bertanya rahasia suksesnya. |
780 | 01:01:00,991 | 01:01:01,992 | Permisi. | Permisi. |
781 | 01:01:05,871 | 01:01:06,830 | Hei. | Hei. |
782 | 01:01:15,463 | 01:01:16,923 | Kalau tidak keberatan, | Kalau tidak keberatan, |
783 | 01:01:17,716 | 01:01:20,177 | aku bisa memberimu beberapa saran. | aku bisa memberimu beberapa saran. |
784 | 01:01:24,055 | 01:01:26,433 | Aku harus sedikit mengubah jalan cerita. | Aku harus sedikit mengubah jalan cerita. |
785 | 01:01:26,516 | 01:01:27,434 | Bagaimana? | Bagaimana? |
786 | 01:01:27,517 | 01:01:30,854 | Selamat kau berhasil jadi anggota berperingkat Berlian dalam waktu singkat. | Selamat kau berhasil jadi anggota berperingkat Berlian dalam waktu singkat. |
787 | 01:01:30,937 | 01:01:32,480 | Ini baru permulaan. | Ini baru permulaan. |
788 | 01:01:34,107 | 01:01:37,152 | Padahal pasti sulit meyakinkan pesaingmu, para anggota peringkat Emas. | Padahal pasti sulit meyakinkan pesaingmu, para anggota peringkat Emas. |
789 | 01:01:37,819 | 01:01:38,653 | Luar biasa. | Luar biasa. |
790 | 01:01:39,529 | 01:01:42,741 | Aku hanya membeli keanggotaannya. | Aku hanya membeli keanggotaannya. |
791 | 01:01:43,617 | 01:01:44,492 | Begitu? | Begitu? |
792 | 01:01:45,577 | 01:01:47,829 | Bisnis ini hanya bertahan di tiga tahun awal. | Bisnis ini hanya bertahan di tiga tahun awal. |
793 | 01:01:48,496 | 01:01:50,874 | Semua akan berakhir bila aku berusaha naik bertahap | Semua akan berakhir bila aku berusaha naik bertahap |
794 | 01:01:51,458 | 01:01:53,168 | seperti semut. | seperti semut. |
795 | 01:01:54,252 | 01:01:56,171 | Setelah itu kalian pasti bangkrut. | Setelah itu kalian pasti bangkrut. |
796 | 01:01:56,838 | 01:01:58,798 | Aku harus ikut naik saat perusahaan naik daun di awal. | Aku harus ikut naik saat perusahaan naik daun di awal. |
797 | 01:01:59,633 | 01:02:02,594 | “Bangkrut”? Apa maksudmu? | “Bangkrut”? Apa maksudmu? |
798 | 01:02:07,307 | 01:02:08,350 | Kau tidak tahu, | Kau tidak tahu, |
799 | 01:02:08,433 | 01:02:10,268 | atau pura-pura tidak tahu? | atau pura-pura tidak tahu? |
800 | 01:02:16,066 | 01:02:16,900 | Siapa kau? | Siapa kau? |
801 | 01:02:17,817 | 01:02:18,860 | Entahlah. | Entahlah. |
802 | 01:02:19,361 | 01:02:21,988 | Aku menganggap diriku makelar. | Aku menganggap diriku makelar. |
803 | 01:02:22,072 | 01:02:24,616 | Namun, orang lain mungkin mengganggapku | Namun, orang lain mungkin mengganggapku |
804 | 01:02:24,699 | 01:02:26,493 | sebagai pelobi. | sebagai pelobi. |
805 | 01:02:26,993 | 01:02:28,912 | Kurasa makelar lebih cocok. | Kurasa makelar lebih cocok. |
806 | 01:02:29,746 | 01:02:30,747 | Baiklah. | Baiklah. |
807 | 01:02:31,248 | 01:02:35,335 | Entah apa sebenarnya niatmu, Bu Makelar? | Entah apa sebenarnya niatmu, Bu Makelar? |
808 | 01:02:35,418 | 01:02:37,837 | Kaulah yang mendekatiku | Kaulah yang mendekatiku |
809 | 01:02:37,921 | 01:02:39,631 | untuk tidur denganku, Pak Park. | untuk tidur denganku, Pak Park. |
810 | 01:02:39,714 | 01:02:40,924 | Kalau tahu, izinkanlah. | Kalau tahu, izinkanlah. |
811 | 01:02:41,007 | 01:02:42,467 | Itu bergantung padamu. | Itu bergantung padamu. |
812 | 01:02:44,719 | 01:02:46,429 | Baik, kita dengar apa maumu. | Baik, kita dengar apa maumu. |
813 | 01:02:50,267 | 01:02:51,434 | Kita buka satu rekening. | Kita buka satu rekening. |
814 | 01:02:52,310 | 01:02:55,563 | Rekening untuk mengelola seluruh dana P&H selama tiga tahun. | Rekening untuk mengelola seluruh dana P&H selama tiga tahun. |
815 | 01:02:56,314 | 01:02:58,483 | Kau pengelola seluruh rekening perusahaan, ‘kan? | Kau pengelola seluruh rekening perusahaan, ‘kan? |
816 | 01:02:59,442 | 01:03:00,735 | Kau makelar berkomisi? | Kau makelar berkomisi? |
817 | 01:03:02,988 | 01:03:03,822 | Hadiah untukmu. | Hadiah untukmu. |
818 | 01:03:07,742 | 01:03:09,661 | EMAS SWISS | EMAS SWISS |
819 | 01:03:13,665 | 01:03:14,666 | Bersulang? | Bersulang? |
820 | 01:03:16,042 | 01:03:17,294 | Bersulang. | Bersulang. |
821 | 01:03:25,844 | 01:03:28,471 | Salam kenal. Aku Kim Jun-beom dari Bank Shinjung. | Salam kenal. Aku Kim Jun-beom dari Bank Shinjung. |
822 | 01:03:28,555 | 01:03:30,849 | Salam kenal. Aku Park Jin-woo dari P&H. | Salam kenal. Aku Park Jin-woo dari P&H. |
823 | 01:03:31,474 | 01:03:34,602 | Tampaknya kau sangat suka olahraga. | Tampaknya kau sangat suka olahraga. |
824 | 01:03:34,686 | 01:03:38,982 | Begitulah. Aku bernapas saja selalu berubah menjadi otot. | Begitulah. Aku bernapas saja selalu berubah menjadi otot. |
825 | 01:03:39,065 | 01:03:40,233 | Sungguh merepotkan. | Sungguh merepotkan. |
826 | 01:03:40,317 | 01:03:41,526 | Begitu, ya? | Begitu, ya? |
827 | 01:03:42,193 | 01:03:43,278 | Aku juga sama. | Aku juga sama. |
828 | 01:03:43,778 | 01:03:45,238 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
829 | 01:03:50,160 | 01:03:52,495 | Kau pasti sudah dengar persyaratannya. | Kau pasti sudah dengar persyaratannya. |
830 | 01:03:52,579 | 01:03:55,123 | Lalu apa bisa buat rekening utama di bank kami? | Lalu apa bisa buat rekening utama di bank kami? |
831 | 01:04:03,757 | 01:04:06,551 | Kita langsung ke bank saja. Ini keuntungan kedua belah pihak. | Kita langsung ke bank saja. Ini keuntungan kedua belah pihak. |
832 | 01:04:06,634 | 01:04:07,594 | Kita mulai saja. | Kita mulai saja. |
833 | 01:04:09,721 | 01:04:11,389 | Berarti tugasku di sini sudah beres. | Berarti tugasku di sini sudah beres. |
834 | 01:04:11,473 | 01:04:13,308 | Selanjutnya, urusan kalian berdua. | Selanjutnya, urusan kalian berdua. |
835 | 01:04:28,823 | 01:04:31,076 | BANK SHINJUNG | BANK SHINJUNG |
836 | 01:04:32,285 | 01:04:34,579 | Selamat datang. Silakan ikut aku. | Selamat datang. Silakan ikut aku. |
837 | 01:04:44,672 | 01:04:45,632 | Kemari. | Kemari. |
838 | 01:04:48,301 | 01:04:50,095 | RUANG KEPALA CABANG | RUANG KEPALA CABANG |
839 | 01:04:50,178 | 01:04:51,096 | SON CHA-OK | SON CHA-OK |
840 | 01:04:55,225 | 01:04:56,351 | Selamat siang. | Selamat siang. |
841 | 01:04:56,434 | 01:04:58,019 | - Senang berjumpa denganmu. - Aku juga. | - Senang berjumpa denganmu. - Aku juga. |
842 | 01:04:58,103 | 01:04:59,187 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
843 | 01:05:00,397 | 01:05:03,108 | Kau ingin buka rekening utama di bank kami? | Kau ingin buka rekening utama di bank kami? |
844 | 01:05:03,733 | 01:05:05,485 | Bunganya tinggi, ‘kan? | Bunganya tinggi, ‘kan? |
845 | 01:05:06,069 | 01:05:08,029 | Akan kami beri paket produk terbaik. | Akan kami beri paket produk terbaik. |
846 | 01:05:08,655 | 01:05:10,281 | Tentu saja. | Tentu saja. |
847 | 01:05:10,365 | 01:05:12,367 | Bagaimana dengan dokumen persyaratannya? | Bagaimana dengan dokumen persyaratannya? |
848 | 01:05:15,578 | 01:05:16,621 | Gawat! | Gawat! |
849 | 01:05:18,957 | 01:05:20,208 | Pak Kim! | Pak Kim! |
850 | 01:05:41,229 | 01:05:42,230 | Gawat! | Gawat! |
851 | 01:05:43,440 | 01:05:44,774 | Ada apa denganku? | Ada apa denganku? |
852 | 01:05:52,824 | 01:05:53,992 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
853 | 01:06:08,923 | 01:06:11,134 | Tampaknya dia agak lama, ya? | Tampaknya dia agak lama, ya? |
854 | 01:06:11,217 | 01:06:13,845 | Maaf. Kurasa jalanan macet. | Maaf. Kurasa jalanan macet. |
855 | 01:06:13,928 | 01:06:15,054 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
856 | 01:06:27,734 | 01:06:29,944 | Halo? Kau di mana Pak Lee? | Halo? Kau di mana Pak Lee? |
857 | 01:06:36,826 | 01:06:37,952 | Kau hampir tiba? | Kau hampir tiba? |
858 | 01:06:45,043 | 01:06:47,587 | PERSYARATAN LEBIH KETAT UNTUK MEMBUKA AKUN BARU | PERSYARATAN LEBIH KETAT UNTUK MEMBUKA AKUN BARU |
859 | 01:06:50,173 | 01:06:52,050 | JASA PERBAIKAN | JASA PERBAIKAN |
860 | 01:07:06,314 | 01:07:07,148 | Terima kasih. | Terima kasih. |
861 | 01:07:42,850 | 01:07:45,687 | Maaf agak lama. | Maaf agak lama. |
862 | 01:07:50,400 | 01:07:51,401 | Baiklah. | Baiklah. |
863 | 01:07:53,611 | 01:07:54,821 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
864 | 01:08:05,290 | 01:08:07,083 | Dinginnya. Lekas tutup bank. | Dinginnya. Lekas tutup bank. |
865 | 01:08:07,166 | 01:08:08,918 | Gawat bila ada orang lain masuk. | Gawat bila ada orang lain masuk. |
866 | 01:08:09,002 | 01:08:14,257 | BANK SHINJUNG | BANK SHINJUNG |
867 | 01:08:15,300 | 01:08:18,511 | Hei, buka pintu! Kita harus beres-beres di dalam! | Hei, buka pintu! Kita harus beres-beres di dalam! |
868 | 01:08:21,431 | 01:08:23,266 | Kenapa kau bodoh? | Kenapa kau bodoh? |
869 | 01:08:27,061 | 01:08:34,068 | INVESTASI HARI ESOK | INVESTASI HARI ESOK |
870 | 01:08:47,332 | 01:08:48,249 | Minumlah. | Minumlah. |
871 | 01:08:52,211 | 01:08:53,504 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
872 | 01:08:57,800 | 01:09:00,637 | - Kemari. Ayo minum bersama. - Ya. | - Kemari. Ayo minum bersama. - Ya. |
873 | 01:09:00,720 | 01:09:02,472 | Perhatikan dia. | Perhatikan dia. |
874 | 01:09:02,555 | 01:09:04,223 | Jangan sampai dia datang ke bank. | Jangan sampai dia datang ke bank. |
875 | 01:09:04,307 | 01:09:06,100 | Zaman sekarang, orang jarang ke bank. | Zaman sekarang, orang jarang ke bank. |
876 | 01:09:06,809 | 01:09:10,313 | Selain itu, akan kuakhiri secepatnya. Bunga bank tak begitu tinggi. | Selain itu, akan kuakhiri secepatnya. Bunga bank tak begitu tinggi. |
877 | 01:09:11,481 | 01:09:14,108 | Begitu uang masuk, semua selesai. Asal tahu saja. | Begitu uang masuk, semua selesai. Asal tahu saja. |
878 | 01:09:14,901 | 01:09:16,527 | Itu salah. | Itu salah. |
879 | 01:09:16,611 | 01:09:20,740 | Ibu tak suka mengakuinya, tetapi memang | Ibu tak suka mengakuinya, tetapi memang |
880 | 01:09:20,823 | 01:09:23,117 | wanita itu sangat hebat. | wanita itu sangat hebat. |
881 | 01:09:23,743 | 01:09:25,203 | Uang akan bertambah jika disimpan. | Uang akan bertambah jika disimpan. |
882 | 01:09:26,037 | 01:09:26,913 | Lantas? | Lantas? |
883 | 01:09:27,538 | 01:09:29,457 | Kita tunggu sepekan saja. | Kita tunggu sepekan saja. |
884 | 01:09:30,333 | 01:09:32,627 | Itu pasti akan membuat kita senang. | Itu pasti akan membuat kita senang. |
885 | 01:09:32,710 | 01:09:34,462 | Tidak. Itu bahaya. | Tidak. Itu bahaya. |
886 | 01:09:35,463 | 01:09:39,467 | Aku tak percaya dengan kepala cabang itu, dan ada terlalu banyak perubahan. | Aku tak percaya dengan kepala cabang itu, dan ada terlalu banyak perubahan. |
887 | 01:09:39,550 | 01:09:41,511 | Kita seperti berjalan di ladang ranjau. | Kita seperti berjalan di ladang ranjau. |
888 | 01:09:41,594 | 01:09:44,972 | Pasti banyak perubahan dan ladang ranjau. | Pasti banyak perubahan dan ladang ranjau. |
889 | 01:09:45,056 | 01:09:47,433 | Kau pikir produksi dokumenter selalu indah? | Kau pikir produksi dokumenter selalu indah? |
890 | 01:09:47,517 | 01:09:49,769 | Uang sebanyak itu cukup. | Uang sebanyak itu cukup. |
891 | 01:09:50,603 | 01:09:53,398 | Aku ingin melihat wanita sial itu tersedu-sedu secepat mungkin. | Aku ingin melihat wanita sial itu tersedu-sedu secepat mungkin. |
892 | 01:09:56,109 | 01:09:59,570 | Kupikir kau mirip ibu. Ternyata mirip ayahmu. | Kupikir kau mirip ibu. Ternyata mirip ayahmu. |
893 | 01:10:00,154 | 01:10:01,948 | Itu pujian, ‘kan? | Itu pujian, ‘kan? |
894 | 01:10:02,615 | 01:10:03,825 | Tentu saja bukan! | Tentu saja bukan! |
895 | 01:10:03,908 | 01:10:04,951 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
896 | 01:10:05,493 | 01:10:07,662 | akan kutarik begitu masuk, Bu Kepala. | akan kutarik begitu masuk, Bu Kepala. |
897 | 01:10:07,745 | 01:10:09,539 | Pokoknya bagianku 20 persen. | Pokoknya bagianku 20 persen. |
898 | 01:10:10,498 | 01:10:14,377 | Paman Han-son yang mempekerjakan Ibu, jadi, diskusikan saja berdua. | Paman Han-son yang mempekerjakan Ibu, jadi, diskusikan saja berdua. |
899 | 01:10:14,460 | 01:10:16,045 | Bagianku dan Paman 50 banding 50. | Bagianku dan Paman 50 banding 50. |
900 | 01:10:18,297 | 01:10:20,216 | Semua biaya produksi dariku. | Semua biaya produksi dariku. |
901 | 01:10:20,299 | 01:10:21,217 | Aku 60, kau 40. | Aku 60, kau 40. |
902 | 01:10:23,344 | 01:10:24,971 | Baik. Aku setuju. | Baik. Aku setuju. |
903 | 01:10:31,853 | 01:10:34,313 | P&H, PARK JIN-WOO | P&H, PARK JIN-WOO |
904 | 01:10:34,397 | 01:10:35,940 | Dia belum lupa. | Dia belum lupa. |
905 | 01:10:38,192 | 01:10:39,569 | Kita minum lain kali. | Kita minum lain kali. |
906 | 01:10:50,204 | 01:10:51,038 | Terima kasih… | Terima kasih… |
907 | 01:10:52,206 | 01:10:53,374 | sudah membantuku. | sudah membantuku. |
908 | 01:11:02,633 | 01:11:04,343 | Kutuang terlalu banyak. | Kutuang terlalu banyak. |
909 | 01:11:07,722 | 01:11:10,391 | Bagaimana kerjaku? Bagus? | Bagaimana kerjaku? Bagus? |
910 | 01:11:15,396 | 01:11:16,564 | Pak Park. | Pak Park. |
911 | 01:11:17,190 | 01:11:20,943 | Menurutmu ada berapa banyak pria yang kutemui selama berbisnis? | Menurutmu ada berapa banyak pria yang kutemui selama berbisnis? |
912 | 01:11:22,695 | 01:11:25,490 | Kalau aku tidur dengan semua pria itu, | Kalau aku tidur dengan semua pria itu, |
913 | 01:11:25,573 | 01:11:28,284 | maka kini aku jadi wanita macam apa? | maka kini aku jadi wanita macam apa? |
914 | 01:11:31,162 | 01:11:32,622 | Wanita jalang? | Wanita jalang? |
915 | 01:11:36,834 | 01:11:38,628 | Aku ingin jadi wanita baik-baik. | Aku ingin jadi wanita baik-baik. |
916 | 01:11:39,378 | 01:11:43,466 | Maka dari itu, kita berbisnis saja. | Maka dari itu, kita berbisnis saja. |
917 | 01:11:50,139 | 01:11:52,183 | Sebagai gantinya, akan kunaikan komisimu. | Sebagai gantinya, akan kunaikan komisimu. |
918 | 01:12:11,619 | 01:12:13,246 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
919 | 01:12:14,121 | 01:12:15,373 | Terima kasih. | Terima kasih. |
920 | 01:12:15,456 | 01:12:20,795 | Sekali lagi kuucapkan terima kasih telah berbisnis dengan bank kami. | Sekali lagi kuucapkan terima kasih telah berbisnis dengan bank kami. |
921 | 01:12:22,046 | 01:12:25,007 | Uang sudah masuk. Hubungi Pak Park dan ucapkan terima kasih. | Uang sudah masuk. Hubungi Pak Park dan ucapkan terima kasih. |
922 | 01:12:25,842 | 01:12:29,387 | Buat dia bangga untuk mengalihkan perhatiannya, lalu transfer semuanya. | Buat dia bangga untuk mengalihkan perhatiannya, lalu transfer semuanya. |
923 | 01:12:29,470 | 01:12:31,806 | Baik. Lalu kau bagaimana? | Baik. Lalu kau bagaimana? |
924 | 01:12:33,057 | 01:12:35,059 | Harus kulihat wajah wanita itu dengan jelas. | Harus kulihat wajah wanita itu dengan jelas. |
925 | 01:12:42,441 | 01:12:43,442 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
926 | 01:12:43,526 | 01:12:44,944 | Sudah masuk. | Sudah masuk. |
927 | 01:12:46,904 | 01:12:48,030 | Maka, kita akhiri… | Maka, kita akhiri… |
928 | 01:12:48,739 | 01:12:49,782 | Berhenti. | Berhenti. |
929 | 01:12:50,783 | 01:12:52,702 | Kau tak lihat tadi bertambah 10 juta? | Kau tak lihat tadi bertambah 10 juta? |
930 | 01:12:54,036 | 01:12:55,621 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
931 | 01:12:57,748 | 01:13:00,293 | Kita tunggu sampai penghujung hari, ya? | Kita tunggu sampai penghujung hari, ya? |
932 | 01:13:07,550 | 01:13:10,344 | Terima kasih banyak, Pak Park. | Terima kasih banyak, Pak Park. |
933 | 01:13:10,970 | 01:13:13,180 | Kami sungguh berterima kasih. | Kami sungguh berterima kasih. |
934 | 01:13:13,264 | 01:13:15,266 | Kau sudah makan? | Kau sudah makan? |
935 | 01:13:16,559 | 01:13:17,768 | Sudah. | Sudah. |
936 | 01:13:17,852 | 01:13:20,646 | Bagaimana kalau makan malam? Restoran Jepang setuju? | Bagaimana kalau makan malam? Restoran Jepang setuju? |
937 | 01:13:21,522 | 01:13:22,982 | Baik. Kita bertemu di sana. | Baik. Kita bertemu di sana. |
938 | 01:13:23,065 | 01:13:24,150 | Baik. | Baik. |
939 | 01:13:40,708 | 01:13:42,835 | Kau mengganti bank kita? | Kau mengganti bank kita? |
940 | 01:13:42,919 | 01:13:44,045 | Ya, benar. | Ya, benar. |
941 | 01:13:44,754 | 01:13:47,840 | Kepala cabang sebelumnya angkuh, padahal bunganya jelek. | Kepala cabang sebelumnya angkuh, padahal bunganya jelek. |
942 | 01:13:49,258 | 01:13:50,134 | Begitukah? | Begitukah? |
943 | 01:13:50,217 | 01:13:51,260 | Ya. | Ya. |
944 | 01:13:57,266 | 01:13:59,810 | - Ibu Cha, kau tidak pergi? - Apa? | - Ibu Cha, kau tidak pergi? - Apa? |
945 | 01:13:59,894 | 01:14:03,564 | Tadi Ibu Direktur mengajak semua anggota peringkat Berlian | Tadi Ibu Direktur mengajak semua anggota peringkat Berlian |
946 | 01:14:03,648 | 01:14:06,025 | makan siang bersama sebagai ucapan terima kasih. | makan siang bersama sebagai ucapan terima kasih. |
947 | 01:14:11,489 | 01:14:12,990 | SALDO REKENING | SALDO REKENING |
948 | 01:14:25,127 | 01:14:26,253 | PUTRIKU SAYANG | PUTRIKU SAYANG |
949 | 01:14:29,256 | 01:14:31,592 | Uangnya terus bertambah, Joo-eun. | Uangnya terus bertambah, Joo-eun. |
950 | 01:14:32,510 | 01:14:33,636 | Sejam saja. | Sejam saja. |
951 | 01:14:35,096 | 01:14:36,222 | Sejam lagi. | Sejam lagi. |
952 | 01:14:38,224 | 01:14:40,559 | Kumohon jawab ponselnya. | Kumohon jawab ponselnya. |
953 | 01:14:42,603 | 01:14:43,771 | Ibu Cha? | Ibu Cha? |
954 | 01:14:44,981 | 01:14:45,940 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
955 | 01:14:54,448 | 01:14:57,952 | - Silakan duduk. - Di mana yang lain? | - Silakan duduk. - Di mana yang lain? |
956 | 01:14:58,035 | 01:15:00,371 | Entahlah. Tampaknya yang lain terlambat. | Entahlah. Tampaknya yang lain terlambat. |
957 | 01:15:00,871 | 01:15:02,206 | Mau kopi? | Mau kopi? |
958 | 01:15:02,289 | 01:15:03,207 | Boleh. | Boleh. |
959 | 01:15:11,799 | 01:15:15,803 | Omong-omong, sekali lagi selamat atas kenaikanmu menjadi anggota Berlian | Omong-omong, sekali lagi selamat atas kenaikanmu menjadi anggota Berlian |
960 | 01:15:17,096 | 01:15:18,389 | dalam waktu singkat. | dalam waktu singkat. |
961 | 01:15:19,140 | 01:15:19,974 | Terima kasih. | Terima kasih. |
962 | 01:15:39,785 | 01:15:40,953 | Apa tujuanmu? | Apa tujuanmu? |
963 | 01:15:42,621 | 01:15:43,497 | Apa? | Apa? |
964 | 01:15:44,248 | 01:15:45,833 | Apa aku targetnya? | Apa aku targetnya? |
965 | 01:15:48,377 | 01:15:50,046 | Menyusup ke markas musuh | Menyusup ke markas musuh |
966 | 01:15:50,838 | 01:15:52,256 | demi membalas dendam ayah. | demi membalas dendam ayah. |
967 | 01:15:53,799 | 01:15:54,800 | Seperti itukah? | Seperti itukah? |
968 | 01:15:58,888 | 01:16:03,267 | Kau pikir aku tak kenal wajah putri satu-satunya Pendeta Cha? | Kau pikir aku tak kenal wajah putri satu-satunya Pendeta Cha? |
969 | 01:16:07,563 | 01:16:08,898 | Masuklah. | Masuklah. |
970 | 01:16:46,644 | 01:16:49,021 | Aku takkan jatuh sendirian. | Aku takkan jatuh sendirian. |
971 | 01:16:51,065 | 01:16:52,733 | Kau yakin kau sanggup? | Kau yakin kau sanggup? |
972 | 01:16:52,817 | 01:16:56,070 | Sejak Cha Joo-eun bergabung, kita cukup merugi. | Sejak Cha Joo-eun bergabung, kita cukup merugi. |
973 | 01:16:57,113 | 01:16:59,031 | Kau ingin minum lagi? | Kau ingin minum lagi? |
974 | 01:16:59,115 | 01:17:00,991 | Beri saja yang harus kau berikan padaku. | Beri saja yang harus kau berikan padaku. |
975 | 01:17:01,075 | 01:17:02,451 | Baiklah. | Baiklah. |
976 | 01:17:02,535 | 01:17:05,121 | - Akan kubelikan kopi. - Begitu tiba-tiba? | - Akan kubelikan kopi. - Begitu tiba-tiba? |
977 | 01:17:05,204 | 01:17:06,413 | Ya. | Ya. |
978 | 01:17:06,497 | 01:17:09,041 | Dia hanya karyawan swasta, bekerja di GK technology. | Dia hanya karyawan swasta, bekerja di GK technology. |
979 | 01:17:09,542 | 01:17:11,752 | Benar. Besok, kita punya mangsa baru. | Benar. Besok, kita punya mangsa baru. |
980 | 01:17:15,422 | 01:17:16,841 | Jeong-hwan. | Jeong-hwan. |
981 | 01:17:17,424 | 01:17:19,051 | Aku hanya ingin memamerkan dirimu. | Aku hanya ingin memamerkan dirimu. |
982 | 01:17:19,135 | 01:17:21,178 | Dokumenter dengan sedikit kebenaran di dalamnya. | Dokumenter dengan sedikit kebenaran di dalamnya. |
983 | 01:17:22,012 | 01:17:22,930 | Mengerikan. | Mengerikan. |
984 | 01:17:25,516 | 01:17:30,521 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |