This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,252 | 00:00:03,876 | Tidligere p� Prison Break: | Tidligere p� Prison Break: |
2 | 00:00:04,045 | 00:00:07,379 | Vi bytter L.J. Og Sara mot Whistler. Er det forst�tt? | Vi bytter L.J. Og Sara mot Whistler. Er det forst�tt? |
3 | 00:00:07,548 | 00:00:10,798 | - Det klarer vi ikke p� en uke. - Du har bare en uke p� deg. | - Det klarer vi ikke p� en uke. - Du har bare en uke p� deg. |
4 | 00:00:11,177 | 00:00:14,510 | Ingen har brutt seg ut herfra, og slettes ikke p� en uke. | Ingen har brutt seg ut herfra, og slettes ikke p� en uke. |
5 | 00:00:14,680 | 00:00:19,057 | S� si til dem at jeg skal bryte ham ut eller d� i fors�ket. | S� si til dem at jeg skal bryte ham ut eller d� i fors�ket. |
6 | 00:00:19,267 | 00:00:22,517 | Du skal v�re �rene mine. | Du skal v�re �rene mine. |
7 | 00:00:22,687 | 00:00:27,147 | Rapporter alt du h�rer n�r jeg ikke er her. | Rapporter alt du h�rer n�r jeg ikke er her. |
8 | 00:00:27,316 | 00:00:29,558 | Du har en bror som hjelper deg p� utsiden. | Du har en bror som hjelper deg p� utsiden. |
9 | 00:00:29,735 | 00:00:33,186 | Han st�tte p� kj�resten min og tok en bok som tilh�rer meg. | Han st�tte p� kj�resten min og tok en bok som tilh�rer meg. |
10 | 00:00:33,363 | 00:00:36,566 | Dette tok de fra meg s� la oss gj�re noe klart. | Dette tok de fra meg s� la oss gj�re noe klart. |
11 | 00:00:36,742 | 00:00:43,242 | Dette er det som betyr noe for meg. Ikke du og ikke boken din. | Dette er det som betyr noe for meg. Ikke du og ikke boken din. |
12 | 00:00:43,623 | 00:00:45,331 | Hvordan g�r det med L.J. Og Sara? | Hvordan g�r det med L.J. Og Sara? |
13 | 00:00:46,500 | 00:00:49,371 | - De sa de hadde det bra. - Hva er det du ikke forteller meg? | - De sa de hadde det bra. - Hva er det du ikke forteller meg? |
14 | 00:00:52,506 | 00:00:56,005 | - Du er ikke den eneste ber�rte... - De drepte Sara og la hodet i en eske. | - Du er ikke den eneste ber�rte... - De drepte Sara og la hodet i en eske. |
15 | 00:00:56,176 | 00:00:57,718 | De har min s�nn. | De har min s�nn. |
16 | 00:01:01,597 | 00:01:02,926 | Du har ikke mye tid igjen | Du har ikke mye tid igjen |
17 | 00:02:12,453 | 00:02:13,995 | Hva er det? | Hva er det? |
18 | 00:02:16,206 | 00:02:17,369 | Ei rotte. | Ei rotte. |
19 | 00:03:19,764 | 00:03:23,382 | J.P. Getty hadde en formel for suksess. | J.P. Getty hadde en formel for suksess. |
20 | 00:03:24,268 | 00:03:29,854 | St� opp tidlig, jobb hardt, finn olje. | St� opp tidlig, jobb hardt, finn olje. |
21 | 00:03:30,065 | 00:03:32,935 | Jeg pr�ver bare � f� meg litt vann, Alex. | Jeg pr�ver bare � f� meg litt vann, Alex. |
22 | 00:03:34,402 | 00:03:37,522 | Som en hengiven student av prestasjonene og evnene dine, - | Som en hengiven student av prestasjonene og evnene dine, - |
23 | 00:03:37,738 | 00:03:41,403 | - ser jeg fram til � h�re fremskrittene i planen din, Michael. | - ser jeg fram til � h�re fremskrittene i planen din, Michael. |
24 | 00:03:41,575 | 00:03:44,113 | Jeg ser fram til at du slutter � plage meg. | Jeg ser fram til at du slutter � plage meg. |
25 | 00:03:54,170 | 00:03:58,630 | Buenos, velkommen til Sona. Er det lommeboken din? | Buenos, velkommen til Sona. Er det lommeboken din? |
26 | 00:04:07,766 | 00:04:09,141 | Du vet hva jeg sa. | Du vet hva jeg sa. |
27 | 00:04:09,893 | 00:04:11,007 | Nei. | Nei. |
28 | 00:04:13,437 | 00:04:15,762 | Feil svar. | Feil svar. |
29 | 00:04:24,322 | 00:04:27,655 | Jeg er klar til � komme meg ut herfra n�r som helst. | Jeg er klar til � komme meg ut herfra n�r som helst. |
30 | 00:04:36,458 | 00:04:39,459 | Du har bes�k, Scofield. | Du har bes�k, Scofield. |
31 | 00:04:42,589 | 00:04:45,839 | - Ser ut som det har v�rt en lang natt. - Ja. | - Ser ut som det har v�rt en lang natt. - Ja. |
32 | 00:04:46,342 | 00:04:49,177 | Tilbrakte natta med � fore ei rotte sjokolade. | Tilbrakte natta med � fore ei rotte sjokolade. |
33 | 00:04:49,345 | 00:04:52,262 | Jeg har ikke mye � jobbe med for tiden. | Jeg har ikke mye � jobbe med for tiden. |
34 | 00:04:52,973 | 00:04:57,385 | Hun har boken. Fugleguiden. Hun fant ut av det. | Hun har boken. Fugleguiden. Hun fant ut av det. |
35 | 00:04:57,561 | 00:05:00,265 | - S� vi har ingenting � forhandle med. - Nei. | - S� vi har ingenting � forhandle med. - Nei. |
36 | 00:05:00,480 | 00:05:03,053 | Si meg, da du ga henne boken, - | Si meg, da du ga henne boken, - |
37 | 00:05:03,232 | 00:05:05,723 | - ba du om et nyere bilde av L.J. Og Sara? | - ba du om et nyere bilde av L.J. Og Sara? |
38 | 00:05:05,985 | 00:05:08,476 | - Ja. - Hvor er det? | - Ja. - Hvor er det? |
39 | 00:05:08,696 | 00:05:11,068 | Hun viste meg det, men lot meg ikke beholde det. | Hun viste meg det, men lot meg ikke beholde det. |
40 | 00:05:11,281 | 00:05:14,484 | Jeg kan ikke kj�psl� med disse folka, de er sinte. | Jeg kan ikke kj�psl� med disse folka, de er sinte. |
41 | 00:05:14,701 | 00:05:16,029 | Du bryter deg ut i morgen. | Du bryter deg ut i morgen. |
42 | 00:05:16,202 | 00:05:19,369 | La oss fokusere oss om det. F�lge planen. | La oss fokusere oss om det. F�lge planen. |
43 | 00:05:20,039 | 00:05:21,913 | Greit. | Greit. |
44 | 00:05:23,334 | 00:05:27,331 | Mens jeg jobber innenfra, m� du ta deg av det p� utsiden. | Mens jeg jobber innenfra, m� du ta deg av det p� utsiden. |
45 | 00:05:27,546 | 00:05:30,416 | Vi trenger en fluktbil, noe uanselig. | Vi trenger en fluktbil, noe uanselig. |
46 | 00:05:30,590 | 00:05:34,042 | Den m� st� parkert en km herfra innen kl. 15 i morgen. | Den m� st� parkert en km herfra innen kl. 15 i morgen. |
47 | 00:05:34,219 | 00:05:36,710 | - Du mener kl. 03. - Nei, jeg mener kl. 15. | - Du mener kl. 03. - Nei, jeg mener kl. 15. |
48 | 00:05:37,764 | 00:05:39,507 | Vi har ikke noe valg, Linc. | Vi har ikke noe valg, Linc. |
49 | 00:05:39,682 | 00:05:43,466 | Jeg kj�rte noen tester i g�r kveld. Jeeper patruljerer omkretsen om natta. | Jeg kj�rte noen tester i g�r kveld. Jeeper patruljerer omkretsen om natta. |
50 | 00:05:44,103 | 00:05:46,676 | Umulig � si hvor de er i m�rket. | Umulig � si hvor de er i m�rket. |
51 | 00:05:46,897 | 00:05:49,103 | De var der ute hele natta. | De var der ute hele natta. |
52 | 00:05:49,316 | 00:05:52,731 | - Vi trenger m�rket. Vi kan ikke... - Bare... V�r s� snill. | - Vi trenger m�rket. Vi kan ikke... - Bare... V�r s� snill. |
53 | 00:05:54,612 | 00:05:58,989 | Vi skal gj�re dette i morgen, midt p� dagen. | Vi skal gj�re dette i morgen, midt p� dagen. |
54 | 00:06:23,305 | 00:06:24,467 | Hva ser du p�? | Hva ser du p�? |
55 | 00:06:25,348 | 00:06:27,056 | Den fyren der. | Den fyren der. |
56 | 00:06:30,395 | 00:06:31,639 | Jeg kjenner ham. | Jeg kjenner ham. |
57 | 00:07:11,015 | 00:07:14,846 | McGrady, min venn, jeg kommer til � trenge en klokke, kanskje to. | McGrady, min venn, jeg kommer til � trenge en klokke, kanskje to. |
58 | 00:07:15,060 | 00:07:17,515 | Jeg skal ikke sp�rre hvorfor. | Jeg skal ikke sp�rre hvorfor. |
59 | 00:07:18,730 | 00:07:20,473 | Jeg trenger ogs� en kikkert. | Jeg trenger ogs� en kikkert. |
60 | 00:07:22,275 | 00:07:23,685 | Gamle Guillermo har en. | Gamle Guillermo har en. |
61 | 00:07:24,402 | 00:07:28,102 | Han vil ikke selge den, men den burde v�re enkel � f� tak i. | Han vil ikke selge den, men den burde v�re enkel � f� tak i. |
62 | 00:07:28,280 | 00:07:30,652 | Hvor finner jeg denne fyren? | Hvor finner jeg denne fyren? |
63 | 00:07:51,384 | 00:07:52,926 | Vi drar i morgen. | Vi drar i morgen. |
64 | 00:07:58,683 | 00:08:00,177 | Slik... | Slik... |
65 | 00:08:04,980 | 00:08:06,640 | Det er slik vi skal komme oss ut. | Det er slik vi skal komme oss ut. |
66 | 00:08:06,815 | 00:08:09,566 | � komme seg ut av blokka burde ikke v�re et problem. | � komme seg ut av blokka burde ikke v�re et problem. |
67 | 00:08:09,734 | 00:08:11,442 | Gitteret og stengene er svake. | Gitteret og stengene er svake. |
68 | 00:08:11,611 | 00:08:15,395 | Men vi trenger tau, en slags stige, s� vi kan klatre ned p� den andre siden. | Men vi trenger tau, en slags stige, s� vi kan klatre ned p� den andre siden. |
69 | 00:08:15,615 | 00:08:18,615 | Jeg fant ut den tryggeste ruten herfra til hullet i gjerdet. | Jeg fant ut den tryggeste ruten herfra til hullet i gjerdet. |
70 | 00:08:18,784 | 00:08:22,651 | Vi gj�r det om dagen. Bare to av vaktt�rnene kan se oss. | Vi gj�r det om dagen. Bare to av vaktt�rnene kan se oss. |
71 | 00:08:22,830 | 00:08:26,163 | Patruljene er mindre forutsigbare, men de er bare der om natta. | Patruljene er mindre forutsigbare, men de er bare der om natta. |
72 | 00:08:26,374 | 00:08:28,450 | L�pe over �pent terreng midt p� dagen? | L�pe over �pent terreng midt p� dagen? |
73 | 00:08:28,668 | 00:08:30,791 | Det er den eneste m�ten � unng� jeepene p�. | Det er den eneste m�ten � unng� jeepene p�. |
74 | 00:08:30,962 | 00:08:33,453 | Det er en fotballkamp i morgen kl. 14. | Det er en fotballkamp i morgen kl. 14. |
75 | 00:08:33,673 | 00:08:35,795 | Det burde fungere som en distraksjon. | Det burde fungere som en distraksjon. |
76 | 00:08:36,008 | 00:08:37,632 | I g�r, mens vi gravde, - | I g�r, mens vi gravde, - |
77 | 00:08:37,843 | 00:08:41,294 | - s� jeg at denne karen ble blendet av ettermiddagssola. | - s� jeg at denne karen ble blendet av ettermiddagssola. |
78 | 00:08:41,471 | 00:08:44,389 | Han m�tte snu seg. Som om han ikke kunne se noe. | Han m�tte snu seg. Som om han ikke kunne se noe. |
79 | 00:08:44,557 | 00:08:47,262 | - Det er ikke mye til mulighet. - Nei. | - Det er ikke mye til mulighet. - Nei. |
80 | 00:08:47,435 | 00:08:49,807 | Det er en m�te � f� det gjort p�. | Det er en m�te � f� det gjort p�. |
81 | 00:08:49,979 | 00:08:53,513 | Jeg m� fremdeles finne ut hva den andre vaktens svakhet er. | Jeg m� fremdeles finne ut hva den andre vaktens svakhet er. |
82 | 00:08:57,694 | 00:09:03,317 | Hvis vi skal komme oss rundt dem, m� vi bli bedre kjent med dem. | Hvis vi skal komme oss rundt dem, m� vi bli bedre kjent med dem. |
83 | 00:09:05,076 | 00:09:06,535 | Det blir ikke enkelt. | Det blir ikke enkelt. |
84 | 00:09:07,203 | 00:09:09,907 | - Det er en vei som... - Vi vil ikke ha en vei. | - Det er en vei som... - Vi vil ikke ha en vei. |
85 | 00:09:10,122 | 00:09:11,285 | Det er ikke aktuelt. | Det er ikke aktuelt. |
86 | 00:09:18,255 | 00:09:21,125 | - Hva? - Det blir i siste liten. | - Hva? - Det blir i siste liten. |
87 | 00:09:21,341 | 00:09:23,214 | - Du sa en uke. - Det er onsdag i morgen. | - Du sa en uke. - Det er onsdag i morgen. |
88 | 00:09:23,384 | 00:09:25,792 | - Ingen feilmargin. - Det blir ingen feil. | - Ingen feilmargin. - Det blir ingen feil. |
89 | 00:09:25,970 | 00:09:29,802 | - Jeg har mye � ordne, og jeg... - Derfor skal jeg ikke sl�se bort tiden. | - Jeg har mye � ordne, og jeg... - Derfor skal jeg ikke sl�se bort tiden. |
90 | 00:09:29,974 | 00:09:32,013 | N�r Whistler er fri, m� jeg se ham. | N�r Whistler er fri, m� jeg se ham. |
91 | 00:09:32,184 | 00:09:35,054 | Vi pr�ver enda � finne ut hva som skjer etter gjerdet. | Vi pr�ver enda � finne ut hva som skjer etter gjerdet. |
92 | 00:09:35,228 | 00:09:38,727 | - N�r jeg vet alle detaljene, skal jeg... - Ro deg ned, Lincoln. | - N�r jeg vet alle detaljene, skal jeg... - Ro deg ned, Lincoln. |
93 | 00:09:38,940 | 00:09:42,605 | H�res ut som du og din bror har tatt vann over hodet. | H�res ut som du og din bror har tatt vann over hodet. |
94 | 00:09:42,777 | 00:09:45,314 | Det er en d�rlig vits om Sara der et sted. | Det er en d�rlig vits om Sara der et sted. |
95 | 00:09:45,488 | 00:09:51,940 | Jeg skal gi deg alle detaljene n�r jeg vet dem. Jeg ringer deg. | Jeg skal gi deg alle detaljene n�r jeg vet dem. Jeg ringer deg. |
96 | 00:09:52,786 | 00:09:55,158 | Jeg vil at det skal ordne seg like mye som deg. | Jeg vil at det skal ordne seg like mye som deg. |
97 | 00:09:55,330 | 00:09:57,287 | Sikkert mer. | Sikkert mer. |
98 | 00:09:58,249 | 00:09:59,364 | L.J.? | L.J.? |
99 | 00:09:59,542 | 00:10:02,459 | L.J. Har det bra. Du har 34 timer p� deg. | L.J. Har det bra. Du har 34 timer p� deg. |
100 | 00:10:04,255 | 00:10:08,003 | - Hva sa hun? - Ingenting vi ikke allerede visste. | - Hva sa hun? - Ingenting vi ikke allerede visste. |
101 | 00:10:08,175 | 00:10:10,630 | La oss stikke. Vi har mye � gj�re. | La oss stikke. Vi har mye � gj�re. |
102 | 00:10:22,813 | 00:10:26,478 | - Hvem? - Du er Jorge Rivera, ikke sant? | - Hvem? - Du er Jorge Rivera, ikke sant? |
103 | 00:10:27,192 | 00:10:28,651 | Graveren ved Sona? | Graveren ved Sona? |
104 | 00:10:29,527 | 00:10:32,232 | - Ja, og s�? - Lyst til � sitte p�? | - Ja, og s�? - Lyst til � sitte p�? |
105 | 00:10:32,405 | 00:10:34,029 | Nei, nei. | Nei, nei. |
106 | 00:10:34,198 | 00:10:35,740 | Det kommer noen og henter meg. | Det kommer noen og henter meg. |
107 | 00:10:39,328 | 00:10:42,531 | Jeg hadde en avtale med forgjengeren din. | Jeg hadde en avtale med forgjengeren din. |
108 | 00:10:44,124 | 00:10:48,168 | Du m� smugle dette inn i fengselet for meg. | Du m� smugle dette inn i fengselet for meg. |
109 | 00:10:48,753 | 00:10:50,295 | Jeg g�r ikke inn i fengselet. | Jeg g�r ikke inn i fengselet. |
110 | 00:10:50,797 | 00:10:51,876 | Ikke han heller. | Ikke han heller. |
111 | 00:10:52,590 | 00:10:54,298 | Hva med dette? | Hva med dette? |
112 | 00:10:54,467 | 00:10:57,586 | Finn en m�te � levere dette p�, bare denne ene gangen. | Finn en m�te � levere dette p�, bare denne ene gangen. |
113 | 00:10:58,053 | 00:10:59,428 | Hvorfor skulle jeg det? | Hvorfor skulle jeg det? |
114 | 00:10:59,596 | 00:11:03,214 | Fordi jeg betaler deg fem tusen dollar. | Fordi jeg betaler deg fem tusen dollar. |
115 | 00:11:07,186 | 00:11:10,104 | Fem tusen dollar. For bare en gang? | Fem tusen dollar. For bare en gang? |
116 | 00:11:10,273 | 00:11:11,648 | Kan du ikke gj�re det? | Kan du ikke gj�re det? |
117 | 00:11:12,525 | 00:11:14,102 | Jeg tror du kan gj�re det selv. | Jeg tror du kan gj�re det selv. |
118 | 00:11:15,402 | 00:11:19,446 | I dette? Er du gal! | I dette? Er du gal! |
119 | 00:11:19,614 | 00:11:21,322 | Bare du kan gj�re det. | Bare du kan gj�re det. |
120 | 00:11:46,514 | 00:11:49,004 | Ikke la dem se deg gj�re det der. | Ikke la dem se deg gj�re det der. |
121 | 00:11:50,392 | 00:11:51,767 | - Hvem? - Hvem som helst. | - Hvem? - Hvem som helst. |
122 | 00:11:51,977 | 00:11:54,468 | Det er en drikkefontene. De drikker rett fra krana. | Det er en drikkefontene. De drikker rett fra krana. |
123 | 00:11:54,688 | 00:11:57,143 | Skulle tro det var Jack Daniels som kom ut av den. | Skulle tro det var Jack Daniels som kom ut av den. |
124 | 00:11:57,899 | 00:11:59,559 | Forst�r du hva som skjedde? | Forst�r du hva som skjedde? |
125 | 00:12:00,068 | 00:12:02,393 | Du er en hva-de-n�-kaller-det, en utst�tt. | Du er en hva-de-n�-kaller-det, en utst�tt. |
126 | 00:12:03,320 | 00:12:06,487 | Jeg pr�vde ogs� � beholde lommeboka da jeg ankom. | Jeg pr�vde ogs� � beholde lommeboka da jeg ankom. |
127 | 00:12:06,657 | 00:12:10,488 | Jeg tilbrakte to dager med dritt opp til kn�rne. | Jeg tilbrakte to dager med dritt opp til kn�rne. |
128 | 00:12:11,620 | 00:12:15,403 | I Sona, er det hver mann for seg selv. Her, ost. | I Sona, er det hver mann for seg selv. Her, ost. |
129 | 00:12:15,999 | 00:12:18,786 | - Jeg er ikke sulten. - Du kommer til � bli det. | - Jeg er ikke sulten. - Du kommer til � bli det. |
130 | 00:12:21,003 | 00:12:24,586 | Jeg s� andre amerikanere. Har ingen av dere ringt ambassaden? | Jeg s� andre amerikanere. Har ingen av dere ringt ambassaden? |
131 | 00:12:24,757 | 00:12:29,085 | Ikke alle gringoene er gode venner. Vil du ha den? Jeg beholder den gjerne. | Ikke alle gringoene er gode venner. Vil du ha den? Jeg beholder den gjerne. |
132 | 00:12:47,819 | 00:12:49,064 | La oss f� det overst�tt. | La oss f� det overst�tt. |
133 | 00:12:49,237 | 00:12:51,858 | Vi m� f�lge med begge vaktene samtidig. | Vi m� f�lge med begge vaktene samtidig. |
134 | 00:12:52,073 | 00:12:55,488 | Du burde ha god oversikt over vakten jeg s� i g�r fra cella di. | Du burde ha god oversikt over vakten jeg s� i g�r fra cella di. |
135 | 00:12:55,701 | 00:12:58,073 | Legg merke til alt han gj�r og n�r han gj�r det. | Legg merke til alt han gj�r og n�r han gj�r det. |
136 | 00:12:58,287 | 00:13:01,038 | Se etter sollyset. Se om det skjer igjen. | Se etter sollyset. Se om det skjer igjen. |
137 | 00:13:01,206 | 00:13:04,373 | - Hva skal du gj�re? - Jeg skal f�lge med det andre t�rnet. | - Hva skal du gj�re? - Jeg skal f�lge med det andre t�rnet. |
138 | 00:13:04,584 | 00:13:06,458 | Vi trenger en utkikksmann. | Vi trenger en utkikksmann. |
139 | 00:13:06,669 | 00:13:11,746 | - Finn Mahone. - Jeg trodde han skulle v�re med. | - Finn Mahone. - Jeg trodde han skulle v�re med. |
140 | 00:13:11,966 | 00:13:14,207 | Vi har ikke noe valg. | Vi har ikke noe valg. |
141 | 00:13:20,891 | 00:13:22,171 | Teodoro. | Teodoro. |
142 | 00:13:23,476 | 00:13:25,718 | Hva er det de sier om � aldri slappe av? | Hva er det de sier om � aldri slappe av? |
143 | 00:13:25,937 | 00:13:29,436 | - Man trenger � hvile seg. - Klientene dine er punktlige. | - Man trenger � hvile seg. - Klientene dine er punktlige. |
144 | 00:13:29,649 | 00:13:32,318 | M� se til at de f�r behovene sine oppfylt. | M� se til at de f�r behovene sine oppfylt. |
145 | 00:13:35,529 | 00:13:37,237 | Jeg ga deg en viktigere oppgave. | Jeg ga deg en viktigere oppgave. |
146 | 00:13:38,740 | 00:13:42,524 | - Men jeg har ikke h�rt noe. - Da m� du lytte mer. | - Men jeg har ikke h�rt noe. - Da m� du lytte mer. |
147 | 00:13:58,842 | 00:14:00,917 | Stig inn p� kontoret mitt. | Stig inn p� kontoret mitt. |
148 | 00:14:02,053 | 00:14:04,757 | Sett deg ned. Se p� kampen. | Sett deg ned. Se p� kampen. |
149 | 00:14:12,938 | 00:14:14,847 | Unnskyld meg. | Unnskyld meg. |
150 | 00:14:22,196 | 00:14:26,656 | - Funnet ut noe enda? - Nei, ikke enda. | - Funnet ut noe enda? - Nei, ikke enda. |
151 | 00:14:28,368 | 00:14:30,906 | Hva er historien din, Mahone? | Hva er historien din, Mahone? |
152 | 00:14:31,830 | 00:14:34,285 | Hva blir det neste, n�r du kommer deg ut? | Hva blir det neste, n�r du kommer deg ut? |
153 | 00:14:36,751 | 00:14:39,039 | Jeg antar du var en arbeidsnarkoman. | Jeg antar du var en arbeidsnarkoman. |
154 | 00:14:39,211 | 00:14:43,291 | Drakk for mye, fikk ikke sove, typisk politimann. | Drakk for mye, fikk ikke sove, typisk politimann. |
155 | 00:14:43,465 | 00:14:48,293 | Ja, og du lukter �te og har ei jente i hver eneste havn. | Ja, og du lukter �te og har ei jente i hver eneste havn. |
156 | 00:14:48,470 | 00:14:52,467 | Jeg har h�rt at du forteller fiskehistorier. | Jeg har h�rt at du forteller fiskehistorier. |
157 | 00:14:53,391 | 00:14:56,760 | F�r denne opplevelsen, hadde jeg stor respekt for loven. | F�r denne opplevelsen, hadde jeg stor respekt for loven. |
158 | 00:14:59,063 | 00:15:02,063 | Denne karen har ikke s� mye som kl�dd seg p� ballene. | Denne karen har ikke s� mye som kl�dd seg p� ballene. |
159 | 00:15:02,232 | 00:15:05,648 | Det blir vanskelig � komme seg rundt ham. | Det blir vanskelig � komme seg rundt ham. |
160 | 00:15:09,322 | 00:15:10,781 | Kanskje ikke. | Kanskje ikke. |
161 | 00:15:23,251 | 00:15:26,038 | En mulighet �pnet seg kanskje. | En mulighet �pnet seg kanskje. |
162 | 00:15:28,006 | 00:15:30,128 | Jeg skal sjekke p� Scofield. | Jeg skal sjekke p� Scofield. |
163 | 00:16:19,302 | 00:16:20,713 | Beklager. | Beklager. |
164 | 00:16:21,637 | 00:16:24,342 | - S� du sollyset? - Traff ham kl. 15. 13. | - S� du sollyset? - Traff ham kl. 15. 13. |
165 | 00:16:24,515 | 00:16:27,599 | Han snudde seg og brydde seg ikke om vestsiden i seks minutter. | Han snudde seg og brydde seg ikke om vestsiden i seks minutter. |
166 | 00:16:27,768 | 00:16:29,511 | Ut ifra det jeg kunne se. | Ut ifra det jeg kunne se. |
167 | 00:16:31,313 | 00:16:34,516 | Han tror han blir intervjuet for en vaktstilling ved Buckingham. | Han tror han blir intervjuet for en vaktstilling ved Buckingham. |
168 | 00:16:34,733 | 00:16:38,397 | Men han er ogs� en sportsidiot. Han har en tv. | Men han er ogs� en sportsidiot. Han har en tv. |
169 | 00:16:38,611 | 00:16:41,647 | Signalet har blitt svakt to ganger p� fire timer. | Signalet har blitt svakt to ganger p� fire timer. |
170 | 00:16:41,864 | 00:16:44,402 | Han m�tte snu seg for � justere antennen. | Han m�tte snu seg for � justere antennen. |
171 | 00:16:44,616 | 00:16:47,950 | - Det kan vi ikke regne med. - Sant. | - Det kan vi ikke regne med. - Sant. |
172 | 00:16:48,161 | 00:16:51,779 | Men det er en gjenstand vi kan bygge med noen alminnelige materialer. | Men det er en gjenstand vi kan bygge med noen alminnelige materialer. |
173 | 00:16:51,998 | 00:16:55,995 | Det er som en radio, men den sender i stedet for � motta. | Det er som en radio, men den sender i stedet for � motta. |
174 | 00:16:58,796 | 00:17:01,002 | Se deg for, mann. | Se deg for, mann. |
175 | 00:17:19,314 | 00:17:22,315 | - Unnskyld. - Du er den nye fyren. | - Unnskyld. - Du er den nye fyren. |
176 | 00:17:22,484 | 00:17:25,235 | - Ja, og hvem er du? - Ikke den nye fyren. | - Ja, og hvem er du? - Ikke den nye fyren. |
177 | 00:17:25,737 | 00:17:29,319 | Hva sitter du inne for? Offentlig beruset, turist i tr�bbel, hva? | Hva sitter du inne for? Offentlig beruset, turist i tr�bbel, hva? |
178 | 00:17:29,490 | 00:17:32,526 | Jeg liker ikke at folk sp�r s� mye n�r jeg ikke har gjort noe. | Jeg liker ikke at folk sp�r s� mye n�r jeg ikke har gjort noe. |
179 | 00:17:32,702 | 00:17:35,738 | - Du er uskyldig? - Ja, faktisk. | - Du er uskyldig? - Ja, faktisk. |
180 | 00:17:35,955 | 00:17:38,280 | - Er det f�rste gangen din? - Ja, hva s�? | - Er det f�rste gangen din? - Ja, hva s�? |
181 | 00:17:38,498 | 00:17:41,701 | Fordi det er opplagt. Regel nummer en: Pass dine egne saker. | Fordi det er opplagt. Regel nummer en: Pass dine egne saker. |
182 | 00:17:41,918 | 00:17:43,875 | Du burde kanskje gj�re det samme. | Du burde kanskje gj�re det samme. |
183 | 00:17:44,087 | 00:17:47,004 | Du vet hva jeg mener. | Du vet hva jeg mener. |
184 | 00:17:48,799 | 00:17:50,958 | - Ja. - Ja. | - Ja. - Ja. |
185 | 00:17:51,177 | 00:17:53,465 | - Oppfattet. - S� stikk. | - Oppfattet. - S� stikk. |
186 | 00:18:06,482 | 00:18:09,234 | N�r m�tte du kj�resten din, Whistler? | N�r m�tte du kj�resten din, Whistler? |
187 | 00:18:10,277 | 00:18:15,188 | Siste�ret p� skolen. Jeg jobbet p� et sted i San Isabel. | Siste�ret p� skolen. Jeg jobbet p� et sted i San Isabel. |
188 | 00:18:15,866 | 00:18:18,950 | Han kom og satt alene i baren. | Han kom og satt alene i baren. |
189 | 00:18:19,160 | 00:18:21,318 | Pr�ve seg p� servitrisen. S� romantisk. | Pr�ve seg p� servitrisen. S� romantisk. |
190 | 00:18:21,537 | 00:18:22,996 | Han er det. | Han er det. |
191 | 00:18:23,206 | 00:18:26,372 | Hver gang han er ute og reiser, tar han med en gave til meg. | Hver gang han er ute og reiser, tar han med en gave til meg. |
192 | 00:18:27,042 | 00:18:29,794 | Slik som denne. De er fra Scottsdale. | Slik som denne. De er fra Scottsdale. |
193 | 00:18:29,962 | 00:18:32,832 | Moren hans bor der i et sykehjem. | Moren hans bor der i et sykehjem. |
194 | 00:18:34,966 | 00:18:35,997 | Hva foreg�r? | Hva foreg�r? |
195 | 00:18:36,176 | 00:18:38,085 | - Ut av bilen. - Hva foreg�r? | - Ut av bilen. - Hva foreg�r? |
196 | 00:18:38,303 | 00:18:41,089 | - Dette er en privat vei. - Jeg kan forklare... | - Dette er en privat vei. - Jeg kan forklare... |
197 | 00:18:41,305 | 00:18:43,974 | - Hva har vi gjort? - Hold kjeft, americano. | - Hva har vi gjort? - Hold kjeft, americano. |
198 | 00:18:44,183 | 00:18:46,887 | Dette er statseiendom. Ingen biler tillatt. | Dette er statseiendom. Ingen biler tillatt. |
199 | 00:18:47,102 | 00:18:49,474 | Alle veier innenfor 3,2 km fra Sona er stengt. | Alle veier innenfor 3,2 km fra Sona er stengt. |
200 | 00:18:49,688 | 00:18:51,727 | - Vi s� ingen skilt. - Hvor skulle dere? | - Vi s� ingen skilt. - Hvor skulle dere? |
201 | 00:18:51,940 | 00:18:54,347 | - San Isabel. - San Isabel? | - San Isabel. - San Isabel? |
202 | 00:18:54,567 | 00:18:55,765 | - Ja. - Er det din bil? | - Ja. - Er det din bil? |
203 | 00:18:55,985 | 00:18:58,902 | Det er min bil. Papirene ligger i hanskerommet. | Det er min bil. Papirene ligger i hanskerommet. |
204 | 00:19:03,450 | 00:19:05,608 | Derfor kommer ikke vennene mine til Panama. | Derfor kommer ikke vennene mine til Panama. |
205 | 00:19:05,827 | 00:19:07,452 | Politiet plager alle. | Politiet plager alle. |
206 | 00:19:11,458 | 00:19:13,249 | Dette er ikke en turistvei. | Dette er ikke en turistvei. |
207 | 00:19:15,294 | 00:19:18,663 | Hvis jeg finner deg her igjen, kommer jeg til � huske deg. | Hvis jeg finner deg her igjen, kommer jeg til � huske deg. |
208 | 00:19:18,881 | 00:19:21,206 | - Det vil ikke skje igjen. - Kom dere i vei. | - Det vil ikke skje igjen. - Kom dere i vei. |
209 | 00:19:25,428 | 00:19:27,220 | - G�r det bra? - Ja. | - G�r det bra? - Ja. |
210 | 00:19:27,389 | 00:19:29,962 | - Dette g�r ikke. - Hvor langt er det til kysten? | - Dette g�r ikke. - Hvor langt er det til kysten? |
211 | 00:19:30,141 | 00:19:33,925 | - Jeg vet ikke, kanskje fem km. - Greit, p� tide med plan B. | - Jeg vet ikke, kanskje fem km. - Greit, p� tide med plan B. |
212 | 00:19:39,358 | 00:19:42,228 | Jeg fant mer av dette. Vi kan lage et tau ut av dette. | Jeg fant mer av dette. Vi kan lage et tau ut av dette. |
213 | 00:19:47,740 | 00:19:50,148 | Du vil ikke inn dit. | Du vil ikke inn dit. |
214 | 00:19:50,368 | 00:19:52,277 | Hvis vi vil komme oss ut, m� jeg det. | Hvis vi vil komme oss ut, m� jeg det. |
215 | 00:19:53,162 | 00:19:54,407 | Bli her. | Bli her. |
216 | 00:20:05,381 | 00:20:09,842 | Hei, hei, hei. Skynd deg. Kom an. | Hei, hei, hei. Skynd deg. Kom an. |
217 | 00:20:14,556 | 00:20:16,098 | Var den lenket fast? | Var den lenket fast? |
218 | 00:20:16,308 | 00:20:19,143 | - Den er nesten l�s. - Det m� vente. | - Den er nesten l�s. - Det m� vente. |
219 | 00:20:19,352 | 00:20:20,597 | Klokka er 16.30. | Klokka er 16.30. |
220 | 00:20:20,812 | 00:20:22,851 | Vi har mindre enn 24 timer. | Vi har mindre enn 24 timer. |
221 | 00:20:23,022 | 00:20:24,481 | - Fortell meg hvorfor. - Hva? | - Fortell meg hvorfor. - Hva? |
222 | 00:20:24,690 | 00:20:26,979 | Hvorfor kan vi ikke bryte deg ut i overmorgen? | Hvorfor kan vi ikke bryte deg ut i overmorgen? |
223 | 00:20:27,193 | 00:20:29,565 | Jeg vet ikke. Jeg har ikke alle svarene. | Jeg vet ikke. Jeg har ikke alle svarene. |
224 | 00:20:31,071 | 00:20:32,862 | Vi kjenner ikke hverandre, - | Vi kjenner ikke hverandre, - |
225 | 00:20:33,031 | 00:20:35,487 | - men det er din jobb � f� meg ut herfra. | - men det er din jobb � f� meg ut herfra. |
226 | 00:20:36,910 | 00:20:38,902 | Vi kommer tilbake senere. | Vi kommer tilbake senere. |
227 | 00:20:45,209 | 00:20:47,248 | - Jeg tar denne ogs�. - P� sommerferie? | - Jeg tar denne ogs�. - P� sommerferie? |
228 | 00:20:47,419 | 00:20:48,997 | - Ja. - Det trodde jeg ogs�. | - Ja. - Det trodde jeg ogs�. |
229 | 00:20:49,171 | 00:20:53,832 | �ret var 1985, to koner og 20 �r senere. Vil du ha alt oppi her? | �ret var 1985, to koner og 20 �r senere. Vil du ha alt oppi her? |
230 | 00:20:54,050 | 00:20:57,549 | Ja, takk. Hvor langt er det til internasjonalt farvann? | Ja, takk. Hvor langt er det til internasjonalt farvann? |
231 | 00:20:57,720 | 00:21:00,887 | - 12 nautiske mil. - 12 nautiske mil, hva? | - 12 nautiske mil. - 12 nautiske mil, hva? |
232 | 00:21:01,057 | 00:21:02,930 | - Var det alt? - Ja. | - Var det alt? - Ja. |
233 | 00:21:03,976 | 00:21:05,387 | Nittini tjuefem. | Nittini tjuefem. |
234 | 00:21:06,895 | 00:21:08,354 | - V�r s� god. - Greit. | - V�r s� god. - Greit. |
235 | 00:21:09,523 | 00:21:11,100 | Takk. | Takk. |
236 | 00:21:12,275 | 00:21:13,734 | - Hva kj�pte du? - Forsyninger. | - Hva kj�pte du? - Forsyninger. |
237 | 00:21:13,902 | 00:21:16,392 | - �pner du bak? - Hvem skal jeg fortelle? | - �pner du bak? - Hvem skal jeg fortelle? |
238 | 00:21:16,571 | 00:21:18,812 | Du kan v�re en russisk spion for alt jeg vet. | Du kan v�re en russisk spion for alt jeg vet. |
239 | 00:21:21,116 | 00:21:24,900 | - Bor du i bilen? - Jeg liker � v�re forberedt p� kriser. | - Bor du i bilen? - Jeg liker � v�re forberedt p� kriser. |
240 | 00:21:25,078 | 00:21:28,032 | Vel, dette er en krisesituasjon. | Vel, dette er en krisesituasjon. |
241 | 00:21:28,415 | 00:21:30,740 | Jeg blir ikke med f�r du sier hvor vi skal. | Jeg blir ikke med f�r du sier hvor vi skal. |
242 | 00:21:30,959 | 00:21:33,165 | - Solana-stranden. - Hvorfor? | - Solana-stranden. - Hvorfor? |
243 | 00:21:39,091 | 00:21:42,542 | De drepte Sara. Jeg pr�ver � forsikre meg om at de ikke dreper min s�nn. | De drepte Sara. Jeg pr�ver � forsikre meg om at de ikke dreper min s�nn. |
244 | 00:21:43,387 | 00:21:46,340 | Bli her hvis du tror at han ikke st�r p� den listen. | Bli her hvis du tror at han ikke st�r p� den listen. |
245 | 00:21:46,514 | 00:21:48,388 | Jeg bryr meg ikke. | Jeg bryr meg ikke. |
246 | 00:22:13,247 | 00:22:17,624 | - Hva er det? - Det er Augusto. | - Hva er det? - Det er Augusto. |
247 | 00:22:18,335 | 00:22:20,790 | Han nekter � betale for deg mer. | Han nekter � betale for deg mer. |
248 | 00:22:23,089 | 00:22:25,496 | Jeg ba ham om betaling p� mandag som vanlig. | Jeg ba ham om betaling p� mandag som vanlig. |
249 | 00:22:25,675 | 00:22:31,547 | Han sa at det ikke var hans ansvar og at jeg burde sp�rre deg. | Han sa at det ikke var hans ansvar og at jeg burde sp�rre deg. |
250 | 00:22:31,722 | 00:22:34,094 | Nei, nei, nei. | Nei, nei, nei. |
251 | 00:22:34,308 | 00:22:39,016 | Si til Augusto at jeg ikke betaler for sex. | Si til Augusto at jeg ikke betaler for sex. |
252 | 00:22:39,229 | 00:22:41,387 | Jeg vet det. Jeg gjorde det. | Jeg vet det. Jeg gjorde det. |
253 | 00:22:41,606 | 00:22:45,306 | Men hva skal jeg gj�re? Jeg har ingen andre klienter. | Men hva skal jeg gj�re? Jeg har ingen andre klienter. |
254 | 00:22:45,526 | 00:22:48,692 | �, ja? Det har ikke jeg heller. | �, ja? Det har ikke jeg heller. |
255 | 00:23:17,263 | 00:23:18,971 | Har du ansvaret for maten? | Har du ansvaret for maten? |
256 | 00:23:19,390 | 00:23:21,513 | Nei, sjef. Jeg er den nye graveren. | Nei, sjef. Jeg er den nye graveren. |
257 | 00:23:22,393 | 00:23:24,681 | Du m� melde deg f�r du hopper p� lastebilen. | Du m� melde deg f�r du hopper p� lastebilen. |
258 | 00:23:24,937 | 00:23:26,596 | Skulle akkurat til � gj�re det. | Skulle akkurat til � gj�re det. |
259 | 00:23:27,522 | 00:23:30,274 | - Har du lest reglene? - Ja, sir. | - Har du lest reglene? - Ja, sir. |
260 | 00:23:31,526 | 00:23:32,901 | Les dem igjen. | Les dem igjen. |
261 | 00:23:43,787 | 00:23:47,736 | N�r vi kommer oss ut herfra, hva kommer til � skje da? | N�r vi kommer oss ut herfra, hva kommer til � skje da? |
262 | 00:23:47,916 | 00:23:51,367 | - Vil vi m�te noen fra dette firmaet? - Tydeligvis. | - Vil vi m�te noen fra dette firmaet? - Tydeligvis. |
263 | 00:23:52,336 | 00:23:54,958 | Og s� kommer de til � drepe meg. Du vet det. | Og s� kommer de til � drepe meg. Du vet det. |
264 | 00:23:55,172 | 00:23:57,877 | Hvis de �nsket � drepe deg, ville du v�rt d�d allerede. | Hvis de �nsket � drepe deg, ville du v�rt d�d allerede. |
265 | 00:23:58,717 | 00:24:00,377 | Hvorfor holder de meg i live? | Hvorfor holder de meg i live? |
266 | 00:24:00,594 | 00:24:04,093 | Det er som du sa: Du har noe de vil ha. | Det er som du sa: Du har noe de vil ha. |
267 | 00:24:04,264 | 00:24:07,679 | N�r de f�r det, er jeg ikke nyttig lenger. | N�r de f�r det, er jeg ikke nyttig lenger. |
268 | 00:24:07,892 | 00:24:12,103 | Jeg har ikke alle svarene. Jeg vet bare at jeg m� bryte deg ut. | Jeg har ikke alle svarene. Jeg vet bare at jeg m� bryte deg ut. |
269 | 00:24:12,313 | 00:24:14,638 | Maten har ankommet! | Maten har ankommet! |
270 | 00:24:14,857 | 00:24:16,102 | Kom igjen. | Kom igjen. |
271 | 00:24:34,416 | 00:24:37,500 | Det er "to p� tirsdag." Et engangstilbud, bare for deg. | Det er "to p� tirsdag." Et engangstilbud, bare for deg. |
272 | 00:24:37,669 | 00:24:38,997 | Men det er en prislapp. | Men det er en prislapp. |
273 | 00:24:39,170 | 00:24:41,792 | Lechero er ganske p�passelig med pengene. | Lechero er ganske p�passelig med pengene. |
274 | 00:24:42,006 | 00:24:45,090 | - Jeg har ikke noe for tiden. - Ingen grunn til bekymring. | - Jeg har ikke noe for tiden. - Ingen grunn til bekymring. |
275 | 00:24:45,259 | 00:24:48,130 | Jeg skal ikke la deg i stikken, ok? | Jeg skal ikke la deg i stikken, ok? |
276 | 00:24:48,846 | 00:24:50,506 | Du kan f� det p� krita. | Du kan f� det p� krita. |
277 | 00:25:22,585 | 00:25:26,452 | - Hvordan skal mikrob�lgeovnen hjelpe? - Det finner vi vel ut. | - Hvordan skal mikrob�lgeovnen hjelpe? - Det finner vi vel ut. |
278 | 00:26:31,397 | 00:26:32,725 | Tredje�ret p� skolen, - | Tredje�ret p� skolen, - |
279 | 00:26:32,898 | 00:26:35,934 | - studerte vi elektroteknikk med fokus p� EMP-er. | - studerte vi elektroteknikk med fokus p� EMP-er. |
280 | 00:26:36,109 | 00:26:38,944 | Elektromagnetiske pulser. | Elektromagnetiske pulser. |
281 | 00:26:39,154 | 00:26:42,772 | N�r du kobler en str�mkilde til en sender, utvikles en puls. | N�r du kobler en str�mkilde til en sender, utvikles en puls. |
282 | 00:26:43,825 | 00:26:45,864 | Den pulsen �delegger all elektronikk. | Den pulsen �delegger all elektronikk. |
283 | 00:26:46,035 | 00:26:49,735 | Var det en introduksjon til antiterrorisme? | Var det en introduksjon til antiterrorisme? |
284 | 00:26:49,955 | 00:26:50,986 | I bunn og grunn. | I bunn og grunn. |
285 | 00:26:51,165 | 00:26:54,664 | I disse dager m� de l�re elevene hvordan � forsvare byggene deres. | I disse dager m� de l�re elevene hvordan � forsvare byggene deres. |
286 | 00:26:54,876 | 00:26:59,585 | Heldigvis ble det vaktt�rnet bygd for lenge siden. | Heldigvis ble det vaktt�rnet bygd for lenge siden. |
287 | 00:26:59,798 | 00:27:03,415 | Jeg tipper du var best i naturfag. | Jeg tipper du var best i naturfag. |
288 | 00:27:05,803 | 00:27:07,630 | Plugg den inn. | Plugg den inn. |
289 | 00:27:28,740 | 00:27:30,199 | Krasjet tv-en? | Krasjet tv-en? |
290 | 00:27:31,118 | 00:27:33,443 | Vi er for langt unna. | Vi er for langt unna. |
291 | 00:27:34,287 | 00:27:37,490 | Men den gj�r n�yaktig det den m�... | Men den gj�r n�yaktig det den m�... |
292 | 00:27:41,544 | 00:27:43,038 | Greit. | Greit. |
293 | 00:27:56,432 | 00:27:57,760 | - Kom dere ut. - Hvorfor? | - Kom dere ut. - Hvorfor? |
294 | 00:27:57,933 | 00:27:59,725 | De kommer inn. | De kommer inn. |
295 | 00:28:03,689 | 00:28:08,434 | Obersten kommer. Bli her. Ikke la ham se henne. | Obersten kommer. Bli her. Ikke la ham se henne. |
296 | 00:28:11,112 | 00:28:12,606 | Kom an. | Kom an. |
297 | 00:28:16,158 | 00:28:18,400 | Alle sammen ned p� kne. | Alle sammen ned p� kne. |
298 | 00:28:22,497 | 00:28:25,070 | Alle sammen ned p� kne. | Alle sammen ned p� kne. |
299 | 00:28:40,013 | 00:28:41,092 | Oberst. | Oberst. |
300 | 00:28:42,474 | 00:28:44,051 | Vi fikk ikke beskjed om dette. | Vi fikk ikke beskjed om dette. |
301 | 00:28:44,559 | 00:28:47,132 | Siktet p� ei rifle ble sett fra t�rnet. | Siktet p� ei rifle ble sett fra t�rnet. |
302 | 00:28:47,353 | 00:28:49,559 | Kaptein Hurtado s� det med sine egne �yne. | Kaptein Hurtado s� det med sine egne �yne. |
303 | 00:28:49,772 | 00:28:51,266 | Det er umulig. | Det er umulig. |
304 | 00:28:51,440 | 00:28:55,817 | Det er et v�pen i fengselet ditt, og det var rettet mot en av mine menn. | Det er et v�pen i fengselet ditt, og det var rettet mot en av mine menn. |
305 | 00:28:56,028 | 00:28:57,937 | Vi skal finne det. | Vi skal finne det. |
306 | 00:29:18,423 | 00:29:20,250 | - Dette ser bra ut. - For hva da? | - Dette ser bra ut. - For hva da? |
307 | 00:29:20,425 | 00:29:21,623 | Sett deg. | Sett deg. |
308 | 00:29:21,801 | 00:29:25,335 | - Hva skal jeg egentlig gj�re? - Se ut som du morer deg. | - Hva skal jeg egentlig gj�re? - Se ut som du morer deg. |
309 | 00:29:31,768 | 00:29:34,437 | N�r s� du din s�nn sist? | N�r s� du din s�nn sist? |
310 | 00:29:37,649 | 00:29:40,270 | Jeg stoler ikke automatisk p� folk heller, Lincoln, - | Jeg stoler ikke automatisk p� folk heller, Lincoln, - |
311 | 00:29:40,484 | 00:29:42,809 | - men jeg vet n�r de har gode hensikter. | - men jeg vet n�r de har gode hensikter. |
312 | 00:29:42,987 | 00:29:44,813 | Bra for deg. | Bra for deg. |
313 | 00:29:46,573 | 00:29:49,408 | Jeg skal slutte � pr�ve. | Jeg skal slutte � pr�ve. |
314 | 00:29:49,618 | 00:29:52,868 | Gj�r jobben din s� skal jeg gj�re min. | Gj�r jobben din s� skal jeg gj�re min. |
315 | 00:30:04,673 | 00:30:06,297 | - Trenger du noe? - Hva? | - Trenger du noe? - Hva? |
316 | 00:30:06,466 | 00:30:07,581 | Trenger du noe? | Trenger du noe? |
317 | 00:30:10,345 | 00:30:12,218 | - Nei. - Bra. | - Nei. - Bra. |
318 | 00:30:32,990 | 00:30:35,861 | - Ikke v�r redd, det skal g� bra. - Nei, det g�r ikke bra. | - Ikke v�r redd, det skal g� bra. - Nei, det g�r ikke bra. |
319 | 00:30:36,035 | 00:30:38,572 | Jeg skal ikke la noen finne deg her inne. | Jeg skal ikke la noen finne deg her inne. |
320 | 00:30:38,787 | 00:30:41,539 | - Lechero hater meg. - Lechero hater deg ikke. | - Lechero hater meg. - Lechero hater deg ikke. |
321 | 00:30:41,706 | 00:30:43,865 | Du har en spesiell plass i hans hjerte. | Du har en spesiell plass i hans hjerte. |
322 | 00:30:44,042 | 00:30:45,869 | Mange jenter kan erstatte meg. | Mange jenter kan erstatte meg. |
323 | 00:30:46,044 | 00:30:48,748 | Han er smart, han vet du er bedre. Du er en kvinne. | Han er smart, han vet du er bedre. Du er en kvinne. |
324 | 00:30:48,921 | 00:30:51,246 | En kvinne med en egen vilje, et eget begj�r. | En kvinne med en egen vilje, et eget begj�r. |
325 | 00:30:52,049 | 00:30:53,329 | Du vet hva jeg er. | Du vet hva jeg er. |
326 | 00:30:53,509 | 00:30:56,593 | Vi er alle prostituerte i denne verden. | Vi er alle prostituerte i denne verden. |
327 | 00:30:56,762 | 00:30:58,635 | Du er en dronning. | Du er en dronning. |
328 | 00:31:53,271 | 00:31:55,892 | Hvem sin celle er det? I hj�rnet? | Hvem sin celle er det? I hj�rnet? |
329 | 00:31:59,944 | 00:32:01,735 | Er det din celle? | Er det din celle? |
330 | 00:32:11,663 | 00:32:15,992 | - Du, er det din celle? - Den er min. Den er min. | - Du, er det din celle? - Den er min. Den er min. |
331 | 00:32:19,462 | 00:32:21,253 | Den er min. | Den er min. |
332 | 00:32:26,468 | 00:32:28,259 | Jeg fant dette. | Jeg fant dette. |
333 | 00:32:28,970 | 00:32:31,212 | Det er ikke et v�pen. | Det er ikke et v�pen. |
334 | 00:32:33,599 | 00:32:36,055 | Jeg vet hva det er. | Jeg vet hva det er. |
335 | 00:32:42,065 | 00:32:43,939 | Hvorfor s� du p� meg? | Hvorfor s� du p� meg? |
336 | 00:33:00,916 | 00:33:06,254 | Jeg sp�r en gang til. Hvorfor s� du p� meg? | Jeg sp�r en gang til. Hvorfor s� du p� meg? |
337 | 00:33:07,463 | 00:33:09,835 | - Jeg s� ikke p� deg. - Jeg s� deg. | - Jeg s� ikke p� deg. - Jeg s� deg. |
338 | 00:33:10,966 | 00:33:12,591 | - Svar. - Jeg vet ikke hva du s�... | - Svar. - Jeg vet ikke hva du s�... |
339 | 00:33:12,760 | 00:33:14,799 | ...men jeg s� ikke p� deg. | ...men jeg s� ikke p� deg. |
340 | 00:33:17,472 | 00:33:19,797 | Jeg s� ikke... | Jeg s� ikke... |
341 | 00:33:24,604 | 00:33:25,849 | Den er min. | Den er min. |
342 | 00:33:33,111 | 00:33:35,234 | Hvorfor s� du p� ham? | Hvorfor s� du p� ham? |
343 | 00:33:36,364 | 00:33:41,655 | Jeg gjorde ikke det. Jeg s� p� fugler. | Jeg gjorde ikke det. Jeg s� p� fugler. |
344 | 00:33:42,620 | 00:33:46,238 | Ja. Ja. | Ja. Ja. |
345 | 00:33:49,960 | 00:33:51,869 | Ser du? | Ser du? |
346 | 00:34:04,640 | 00:34:07,178 | Hvorfor sa du ikke noe f�r? | Hvorfor sa du ikke noe f�r? |
347 | 00:34:07,851 | 00:34:09,096 | Jeg... | Jeg... |
348 | 00:34:13,898 | 00:34:15,606 | Jeg var redd. | Jeg var redd. |
349 | 00:34:19,362 | 00:34:20,560 | Jeg var redd. | Jeg var redd. |
350 | 00:34:22,823 | 00:34:23,938 | Kujon. | Kujon. |
351 | 00:35:04,402 | 00:35:06,359 | Kom an. | Kom an. |
352 | 00:35:06,529 | 00:35:10,396 | Kom an. V�r s� snill. | Kom an. V�r s� snill. |
353 | 00:35:30,468 | 00:35:32,674 | Han kommer tilbake. | Han kommer tilbake. |
354 | 00:35:32,886 | 00:35:35,591 | Ingen grunn til bekymring. Det kommer til � g� bra. | Ingen grunn til bekymring. Det kommer til � g� bra. |
355 | 00:35:37,432 | 00:35:39,389 | Du har litt maskara der. | Du har litt maskara der. |
356 | 00:35:44,230 | 00:35:46,768 | Du m� se pen ut for Lechero. | Du m� se pen ut for Lechero. |
357 | 00:35:51,987 | 00:35:53,861 | Takk. | Takk. |
358 | 00:35:55,740 | 00:35:56,855 | Vent her. | Vent her. |
359 | 00:36:03,247 | 00:36:06,782 | De farte over stedet, men ble ikke. De veltet et par ting og dro. | De farte over stedet, men ble ikke. De veltet et par ting og dro. |
360 | 00:36:07,001 | 00:36:08,660 | Jeg gjemte kvinnen din, - | Jeg gjemte kvinnen din, - |
361 | 00:36:08,877 | 00:36:11,794 | - men det var jaggu n�re p�. | - men det var jaggu n�re p�. |
362 | 00:36:12,005 | 00:36:14,840 | - Er hun alene? - Ja. | - Er hun alene? - Ja. |
363 | 00:36:21,389 | 00:36:23,630 | Hei, h�r her. | Hei, h�r her. |
364 | 00:36:24,183 | 00:36:29,639 | Ikke v�r redd. De har dratt, kj�re. | Ikke v�r redd. De har dratt, kj�re. |
365 | 00:36:30,730 | 00:36:33,399 | - Jeg burde ogs� dra. - Hva er det som haster? | - Jeg burde ogs� dra. - Hva er det som haster? |
366 | 00:36:33,566 | 00:36:35,938 | - Kom. - Nei, jeg m� komme meg hjem. | - Kom. - Nei, jeg m� komme meg hjem. |
367 | 00:36:40,739 | 00:36:42,648 | Jeg ga henne pengene, patr�n. | Jeg ga henne pengene, patr�n. |
368 | 00:36:44,701 | 00:36:47,821 | Jeg skulle erstatte det selv n�r jeg fikk min andel. | Jeg skulle erstatte det selv n�r jeg fikk min andel. |
369 | 00:36:48,038 | 00:36:50,955 | Hun hadde ikke penger til hjemreisen. | Hun hadde ikke penger til hjemreisen. |
370 | 00:36:51,165 | 00:36:54,534 | - Er det sant? - Ja. | - Er det sant? - Ja. |
371 | 00:36:54,710 | 00:36:59,953 | Du vil vel ikke at elskerinnen din skal reise blakk. | Du vil vel ikke at elskerinnen din skal reise blakk. |
372 | 00:37:00,132 | 00:37:04,544 | Hun ville ha endt opp i en taxi uten � kunne betale for seg. | Hun ville ha endt opp i en taxi uten � kunne betale for seg. |
373 | 00:37:05,303 | 00:37:08,423 | Du gjorde det for meg? | Du gjorde det for meg? |
374 | 00:37:10,558 | 00:37:12,550 | Teodoro. | Teodoro. |
375 | 00:37:14,270 | 00:37:17,769 | Han som gj�r alt det nyttige for meg. | Han som gj�r alt det nyttige for meg. |
376 | 00:37:18,607 | 00:37:21,098 | Og n� tenker du for meg. | Og n� tenker du for meg. |
377 | 00:37:21,276 | 00:37:23,565 | Nei. Det er ikke s�nn, patr�n. | Nei. Det er ikke s�nn, patr�n. |
378 | 00:37:30,034 | 00:37:33,284 | Hent ei b�tte. Vask f�ttene mine. | Hent ei b�tte. Vask f�ttene mine. |
379 | 00:37:42,712 | 00:37:44,918 | Hva gj�r vi n�? | Hva gj�r vi n�? |
380 | 00:37:46,007 | 00:37:49,671 | - Jeg vet ikke. - Det er ikke godt nok, er jeg redd. | - Jeg vet ikke. - Det er ikke godt nok, er jeg redd. |
381 | 00:37:49,885 | 00:37:51,379 | Bare gi meg tid til � tenke. | Bare gi meg tid til � tenke. |
382 | 00:37:51,553 | 00:37:54,471 | � kaste bort tid er uaktuelt. Jeg m� komme meg ut herfra. | � kaste bort tid er uaktuelt. Jeg m� komme meg ut herfra. |
383 | 00:37:54,640 | 00:37:58,304 | Ja, s� du kan n� fisketuren din. Eller skal du kikke p� fugler? | Ja, s� du kan n� fisketuren din. Eller skal du kikke p� fugler? |
384 | 00:37:58,476 | 00:38:00,635 | Det er turloggen min, har jeg jo sagt. | Det er turloggen min, har jeg jo sagt. |
385 | 00:38:01,187 | 00:38:05,516 | Jeg m� spore tilbake. Jeg gj�r alt de sier, samme som deg. | Jeg m� spore tilbake. Jeg gj�r alt de sier, samme som deg. |
386 | 00:38:05,691 | 00:38:07,482 | Bare la meg v�re i fred. | Bare la meg v�re i fred. |
387 | 00:38:08,277 | 00:38:12,523 | F�r jeg ble arrestert, kom en mann og tok alle adressene mine. | F�r jeg ble arrestert, kom en mann og tok alle adressene mine. |
388 | 00:38:12,697 | 00:38:16,149 | De kjenner alle jeg bryr meg om, og de vet hvor de bor. | De kjenner alle jeg bryr meg om, og de vet hvor de bor. |
389 | 00:38:17,327 | 00:38:21,110 | De har allerede funnet alle som jeg bryr meg om, ok? | De har allerede funnet alle som jeg bryr meg om, ok? |
390 | 00:38:22,540 | 00:38:24,912 | Hvis du ikke f�r meg ut herfra, si ifra n�. | Hvis du ikke f�r meg ut herfra, si ifra n�. |
391 | 00:38:25,084 | 00:38:26,791 | Fordi tiden l�per ut. | Fordi tiden l�per ut. |
392 | 00:38:47,270 | 00:38:49,512 | Det er varmt i dag. | Det er varmt i dag. |
393 | 00:38:50,231 | 00:38:54,608 | Jeg foretrekker varmen framfor kulden. | Jeg foretrekker varmen framfor kulden. |
394 | 00:38:56,028 | 00:38:58,899 | Min bror og jeg ville komme til Panama- | Min bror og jeg ville komme til Panama- |
395 | 00:38:59,114 | 00:39:01,949 | - for � starte en dykkersjappe som den vi bes�kte i dag. | - for � starte en dykkersjappe som den vi bes�kte i dag. |
396 | 00:39:02,576 | 00:39:07,072 | Gutten min skulle slutte p� skolen og hjelpe til med familieforetaket. | Gutten min skulle slutte p� skolen og hjelpe til med familieforetaket. |
397 | 00:39:07,247 | 00:39:09,702 | N�r dette er over, hvorfor ikke? | N�r dette er over, hvorfor ikke? |
398 | 00:39:11,876 | 00:39:13,915 | Det har skjedd for mye dritt. | Det har skjedd for mye dritt. |
399 | 00:39:14,670 | 00:39:16,413 | Du kan f� det til � fungere. | Du kan f� det til � fungere. |
400 | 00:39:16,589 | 00:39:19,838 | Det g�r bare dersom Whistler samarbeider. | Det g�r bare dersom Whistler samarbeider. |
401 | 00:39:20,008 | 00:39:22,416 | Hvis han tuller med dem, blir folk skadd. | Hvis han tuller med dem, blir folk skadd. |
402 | 00:39:23,136 | 00:39:28,426 | - Du forst�r, ikke sant? - Han vil ikke at noen skal bli skadd. | - Du forst�r, ikke sant? - Han vil ikke at noen skal bli skadd. |
403 | 00:39:29,475 | 00:39:32,511 | Jeg h�per at du har rett. Jeg vil vise deg noe. | Jeg h�per at du har rett. Jeg vil vise deg noe. |
404 | 00:39:42,195 | 00:39:43,570 | Fluktfart�yet v�rt. | Fluktfart�yet v�rt. |
405 | 00:39:45,198 | 00:39:48,613 | N�r du ser Whistler neste gang... | N�r du ser Whistler neste gang... |
406 | 00:39:49,577 | 00:39:52,945 | ...vil jeg at du skal fortelle ham hva du s�. | ...vil jeg at du skal fortelle ham hva du s�. |
407 | 00:39:53,122 | 00:39:58,827 | Si at vi er sammen om dette. At vi er et team, forst�tt? | Si at vi er sammen om dette. At vi er et team, forst�tt? |
408 | 00:39:59,753 | 00:40:01,959 | - Greit. - Reis deg. | - Greit. - Reis deg. |
409 | 00:40:06,592 | 00:40:10,257 | Vi kommer tilbake. Hitover. | Vi kommer tilbake. Hitover. |
410 | 00:40:11,513 | 00:40:13,719 | - Hva? - Hitover, kom an. | - Hva? - Hitover, kom an. |
411 | 00:40:13,890 | 00:40:15,384 | Greit. | Greit. |
412 | 00:40:23,858 | 00:40:27,606 | Hvis alt g�r som planlagt, f�r du se ham i morgen. | Hvis alt g�r som planlagt, f�r du se ham i morgen. |
413 | 00:40:43,626 | 00:40:45,285 | Godt jobbet. Takk. | Godt jobbet. Takk. |
414 | 00:40:46,753 | 00:40:48,960 | Jeg mente du sa at jeg skulle f� 5000 dollar. | Jeg mente du sa at jeg skulle f� 5000 dollar. |
415 | 00:40:53,426 | 00:40:55,383 | Se der, ja. | Se der, ja. |
416 | 00:40:58,431 | 00:41:00,921 | Du sa en gang. | Du sa en gang. |
417 | 00:41:01,183 | 00:41:03,057 | - Var det vanskelig? - Det er ikke poenget. | - Var det vanskelig? - Det er ikke poenget. |
418 | 00:41:03,227 | 00:41:04,685 | En gang er en gang. | En gang er en gang. |
419 | 00:41:09,774 | 00:41:13,024 | Dette kan fungere bra for oss begge. | Dette kan fungere bra for oss begge. |
420 | 00:41:32,211 | 00:41:35,662 | Hvis vi skal gj�re det i dag, m� vi erstatte alt vi mistet. | Hvis vi skal gj�re det i dag, m� vi erstatte alt vi mistet. |
421 | 00:41:35,881 | 00:41:37,874 | - Som hva da? - En ny fluktrute. | - Som hva da? - En ny fluktrute. |
422 | 00:41:38,091 | 00:41:40,499 | Det m� bli p� s�rsiden av bygget. | Det m� bli p� s�rsiden av bygget. |
423 | 00:41:40,719 | 00:41:45,464 | - Denne fyren igjen. - Jeg kjenner deg. | - Denne fyren igjen. - Jeg kjenner deg. |
424 | 00:41:46,099 | 00:41:47,925 | - Tror ikke det. - Jo, jo. | - Tror ikke det. - Jo, jo. |
425 | 00:41:48,142 | 00:41:51,262 | Du er McFadden, ikke sant? | Du er McFadden, ikke sant? |
426 | 00:41:51,854 | 00:41:53,562 | Nice, 1997. | Nice, 1997. |
427 | 00:41:53,731 | 00:41:56,400 | Beklager, du har forvirret meg med en annen. | Beklager, du har forvirret meg med en annen. |
428 | 00:41:56,567 | 00:41:59,318 | Du var sammen med ambassad�ren. | Du var sammen med ambassad�ren. |
429 | 00:42:01,571 | 00:42:04,276 | Du har forvekslet meg med en annen. | Du har forvekslet meg med en annen. |
430 | 00:42:17,586 | 00:42:20,788 | Fyren er gal. Han m� ha f�tt heteslag. | Fyren er gal. Han m� ha f�tt heteslag. |
431 | 00:42:23,466 | 00:42:25,838 | Kom an. Jeg har noe � vise dere. | Kom an. Jeg har noe � vise dere. |
432 | 00:42:30,139 | 00:42:33,472 | Jeg observerte ikke vaktene like mye som dere, - | Jeg observerte ikke vaktene like mye som dere, - |
433 | 00:42:33,642 | 00:42:37,176 | - men jeg la merke til noe i g�r. | - men jeg la merke til noe i g�r. |
434 | 00:42:38,104 | 00:42:39,978 | Rundt denne tiden. | Rundt denne tiden. |
435 | 00:42:42,858 | 00:42:48,018 | - Det er dagskiftet. De begynner kl. 06. - Bare f�lg med. F�lg med. | - Det er dagskiftet. De begynner kl. 06. - Bare f�lg med. F�lg med. |
436 | 00:42:50,991 | 00:42:53,113 | Der. | Der. |
437 | 00:43:01,000 | 00:43:02,494 | Hvor fant du koppen, Alex? | Hvor fant du koppen, Alex? |
438 | 00:43:02,668 | 00:43:05,075 | P� g�rdsplassen, men den stammer visst fra ham. | P� g�rdsplassen, men den stammer visst fra ham. |
439 | 00:43:05,254 | 00:43:08,041 | Han har en om morgenen og en etter lunsj. | Han har en om morgenen og en etter lunsj. |
440 | 00:43:08,215 | 00:43:09,673 | Han trenger den daglige dosen. | Han trenger den daglige dosen. |
441 | 00:43:12,510 | 00:43:14,882 | - Hvis vi kommer oss til koppen... - Har vi ham. | - Hvis vi kommer oss til koppen... - Har vi ham. |
442 | 00:43:17,473 | 00:43:18,801 | Vi m� skynde oss. | Vi m� skynde oss. |