# Start End Original Translated
1 00:00:02,252 00:00:03,794 Aiemmin tapahtunutta: Aiemmin tapahtunutta:
2 00:00:03,962 00:00:06,287 Olen pahoillani. He saivat minut ja Saran. Olen pahoillani. He saivat minut ja Saran.
3 00:00:06,506 00:00:09,921 L.J. ja Sara vaihdetaan Whistleriin. Onko selv�? L.J. ja Sara vaihdetaan Whistleriin. Onko selv�?
4 00:00:10,134 00:00:12,755 Kuva todistaisi, ett� he ovat elossa. Kuva todistaisi, ett� he ovat elossa.
5 00:00:12,970 00:00:15,128 Oikeudenistunto on m��r�tty, ja sin� tulet sinne. Oikeudenistunto on m��r�tty, ja sin� tulet sinne.
6 00:00:15,305 00:00:16,384 Olet omillasi. Olet omillasi.
7 00:00:16,556 00:00:19,427 Sofia Lugo. Olen James Whistlerin tytt�yst�v�. Sofia Lugo. Olen James Whistlerin tytt�yst�v�.
8 00:00:20,893 00:00:23,728 - Miksi h�n haluaa t�m�n? - H�n on pelkk� kalastaja. - Miksi h�n haluaa t�m�n? - H�n on pelkk� kalastaja.
9 00:00:23,938 00:00:26,607 Kerro kalastajalle, ett� t�m� on Scofieldin veljell�. Kerro kalastajalle, ett� t�m� on Scofieldin veljell�.
10 00:00:26,815 00:00:30,231 - Poista Whistlerin palkkio. - Whistler ei merkitse minulle mit��n. - Poista Whistlerin palkkio. - Whistler ei merkitse minulle mit��n.
11 00:00:30,444 00:00:32,566 Voin olla aina jotenkin avuksi. Voin olla aina jotenkin avuksi.
12 00:00:34,030 00:00:37,315 - Onko Whistlerin asia selv�? - Kuin vesi. - Onko Whistlerin asia selv�? - Kuin vesi.
13 00:00:37,533 00:00:41,115 - Miten p��semme t��lt�? - Ei aavistustakaan. - Miten p��semme t��lt�? - Ei aavistustakaan.
14 00:01:05,600 00:01:06,880 HURJA PAKO HURJA PAKO
15 00:01:45,301 00:01:46,499 Mit� hittoa sin� teet? Mit� hittoa sin� teet?
16 00:01:47,011 00:01:49,134 Olin vain... Olin vain...
17 00:01:49,722 00:01:53,968 Tarvitsen rahaa, enk� keksinyt muutakaan. Tarvitsen rahaa, enk� keksinyt muutakaan.
18 00:01:54,142 00:01:56,265 - Minulla on viitisenkymppi�. - Ehei. - Minulla on viitisenkymppi�. - Ehei.
19 00:01:56,436 00:01:59,769 Puhun miljoonista, papi. Repusta. Puhun miljoonista, papi. Repusta.
20 00:01:59,981 00:02:01,772 Siin� oli monenlaista seteli�. Siin� oli monenlaista seteli�.
21 00:02:01,941 00:02:05,060 Tarvitsen y�pymispaikan, mutta reppu on kadonnut. Tarvitsen y�pymispaikan, mutta reppu on kadonnut.
22 00:02:05,235 00:02:07,560 Tarvitsen kaiken muun veljelleni. Tarvitsen kaiken muun veljelleni.
23 00:02:07,738 00:02:10,940 Muistat kai? Pitk�, laiha kaveri. Muistat kai? Pitk�, laiha kaveri.
24 00:02:11,157 00:02:14,277 - Hankki sinut ulos linnasta. - Olen pahoillani Miken takia. - Hankki sinut ulos linnasta. - Olen pahoillani Miken takia.
25 00:02:14,619 00:02:17,868 Olen todella. Mutta meit� kaikkia ei vapautettu syytteist�. Olen todella. Mutta meit� kaikkia ei vapautettu syytteist�.
26 00:02:18,080 00:02:19,907 - Selv�. - En voi palata kotiin. - Selv�. - En voi palata kotiin.
27 00:02:20,082 00:02:24,031 - Onko ongelmia, Sucre? - Sin� et ole ainoa, Linc. - Onko ongelmia, Sucre? - Sin� et ole ainoa, Linc.
28 00:02:24,252 00:02:27,870 Niin. Olemme kaikki syyllisi� johonkin. Niin. Olemme kaikki syyllisi� johonkin.
29 00:02:28,256 00:02:29,335 Ihan kaikki. Ihan kaikki.
30 00:02:30,883 00:02:31,998 Eiv�t he. Eiv�t he.
31 00:02:32,760 00:02:34,551 Tahdon auttaa. Tahdon auttaa.
32 00:02:34,761 00:02:37,715 Mutta se menee vain pahemmaksi ja pahemmaksi. Mutta se menee vain pahemmaksi ja pahemmaksi.
33 00:02:37,889 00:02:41,554 Tahdon vain rahaa, ett� p��sen jaloilleni. En muuta, Linc. Tahdon vain rahaa, ett� p��sen jaloilleni. En muuta, Linc.
34 00:02:42,977 00:02:44,685 Linc? Linc?
35 00:02:45,980 00:02:48,102 Anna olla. Anna olla.
36 00:03:16,799 00:03:19,503 Ihmisest� tulee aika nopeasti el�in, vai mit�? Ihmisest� tulee aika nopeasti el�in, vai mit�?
37 00:03:21,261 00:03:23,300 Fiksut menev�t h�nen s�nkyyns� ensin. Fiksut menev�t h�nen s�nkyyns� ensin.
38 00:03:23,805 00:03:25,263 Ent� tyhm�t? Ent� tyhm�t?
39 00:03:27,433 00:03:30,102 - Olin t�ss� ensin. - Olet ollut t�ss� kaksi p�iv��. - Olin t�ss� ensin. - Olet ollut t�ss� kaksi p�iv��.
40 00:03:30,310 00:03:33,145 Olin ensimm�inen kenkien luona. Anna t�nne. Olin ensimm�inen kenkien luona. Anna t�nne.
41 00:03:33,355 00:03:36,391 Pyyd�t kananjalkaa. Haluatko t�m�n keng�n? Pyyd�t kananjalkaa. Haluatko t�m�n keng�n?
42 00:03:36,566 00:03:38,891 Saat tulla hakemaan. Saat tulla hakemaan.
43 00:03:49,703 00:03:50,983 Antakaa olla. Antakaa olla.
44 00:03:51,204 00:03:56,909 Tahdoin vain kiitt�� Whistlerist�. Tahdoin vain kiitt�� Whistlerist�.
45 00:03:57,126 00:03:59,617 En tied�, mist� oikein puhut. En tied�, mist� oikein puhut.
46 00:03:59,795 00:04:02,998 Olin v��r�ss�. Ajattelin, ett� voisimme ehk� sopia jotain. Olin v��r�ss�. Ajattelin, ett� voisimme ehk� sopia jotain.
47 00:04:03,173 00:04:05,877 Voin ehk� auttaa Sonassa. Voin ehk� auttaa Sonassa.
48 00:04:07,969 00:04:09,961 Tule t�nne, poika. Tule t�nne, poika.
49 00:04:10,930 00:04:12,839 Menk��. Menk��.
50 00:04:17,560 00:04:21,143 Sin�k� auttaisit minua? Min� olen pomo t��ll�. Sin�k� auttaisit minua? Min� olen pomo t��ll�.
51 00:04:21,314 00:04:23,022 Min�, et sin�. Min�, et sin�.
52 00:04:23,774 00:04:27,724 Jos joku haluaa jotain Sonassa, he tulevat minun luokseni. Jos joku haluaa jotain Sonassa, he tulevat minun luokseni.
53 00:04:28,153 00:04:31,604 �l� tule pyyt�m��n palveluksia, kuin sopimuksesta. �l� tule pyyt�m��n palveluksia, kuin sopimuksesta.
54 00:04:31,781 00:04:35,565 Ei, ei, ei. Ei ole sopimuksia. Ei, ei, ei. Ei ole sopimuksia.
55 00:04:35,952 00:04:41,028 Ensi kerralla kun tulet t�nne, pyyd�t ainoastaan armoa. Ensi kerralla kun tulet t�nne, pyyd�t ainoastaan armoa.
56 00:04:41,915 00:04:44,038 N�etk�? N�etk�?
57 00:04:44,251 00:04:46,955 Scofield, sinulle on vieras. Scofield, sinulle on vieras.
58 00:04:47,128 00:04:49,167 Mene, poika. Mene, poika.
59 00:04:50,881 00:04:53,752 �iti kutsuu sinua. �iti kutsuu sinua.
60 00:05:15,153 00:05:17,644 Noinko huonosti on asiat? Noinko huonosti on asiat?
61 00:05:17,822 00:05:20,277 Ei hyv�. Ent� sinulla? Ei hyv�. Ent� sinulla?
62 00:05:20,491 00:05:22,567 Seurasin Whistlerilt� saamaasi viesti�. Seurasin Whistlerilt� saamaasi viesti�.
63 00:05:22,743 00:05:26,028 Se on lintukirja, ja siin� on nimi� ja numeroita. Se on lintukirja, ja siin� on nimi� ja numeroita.
64 00:05:26,204 00:05:28,161 - Tied�tk�, mit� ne tarkoittavat? - En. - Tied�tk�, mit� ne tarkoittavat? - En.
65 00:05:28,331 00:05:30,703 Emme olleet ainoat, jotka seurasivat ohjeita. Emme olleet ainoat, jotka seurasivat ohjeita.
66 00:05:30,875 00:05:33,413 Tytt�yst�v�. H�n sanoi, ett� mies on kalastaja. Tytt�yst�v�. H�n sanoi, ett� mies on kalastaja.
67 00:05:33,586 00:05:34,914 Niin varmaan. Niin varmaan.
68 00:05:35,713 00:05:38,832 Kuule. Tahdon n�ytt�� jotain. Kuule. Tahdon n�ytt�� jotain.
69 00:05:43,053 00:05:45,259 Voi Luoja. Voi Luoja.
70 00:05:46,222 00:05:49,388 Se, miten h�n pit�� paperia. Kuin h�n osoittaisi johonkin. Se, miten h�n pit�� paperia. Kuin h�n osoittaisi johonkin.
71 00:05:49,558 00:05:52,263 - Liian pient� teksti�. - T�ss� on uusin lehti. - Liian pient� teksti�. - T�ss� on uusin lehti.
72 00:05:52,436 00:05:57,062 H�n osoittaa Santa Ritaa kohti. Se on kaupunki 32 kilometrin p��ss�. H�n osoittaa Santa Ritaa kohti. Se on kaupunki 32 kilometrin p��ss�.
73 00:05:57,273 00:06:00,025 H�n yritt�� kertoa meille sijainnistaan. H�n yritt�� kertoa meille sijainnistaan.
74 00:06:01,944 00:06:03,272 Minun t�ytyy puhua h�nelle. Minun t�ytyy puhua h�nelle.
75 00:06:03,445 00:06:06,363 Vaikka saisitkin puhua, he kuuntelisivat. Vaikka saisitkin puhua, he kuuntelisivat.
76 00:06:06,573 00:06:09,194 Tarvitsemme muutakin kuin kaupungin nimen. Tarvitsemme muutakin kuin kaupungin nimen.
77 00:06:09,993 00:06:13,029 Minulta loppuvat konstit, Linc. Minulta loppuvat konstit, Linc.
78 00:06:13,204 00:06:16,952 On mennyt jo kolme p�iv��, enk� ole keksinyt mit��n. On mennyt jo kolme p�iv��, enk� ole keksinyt mit��n.
79 00:06:19,251 00:06:21,409 Jos en saa Whistleri� t��lt� ulos- Jos en saa Whistleri� t��lt� ulos-
80 00:06:22,004 00:06:25,502 - sinun on saatava heid�t ulos. - sinun on saatava heid�t ulos.
81 00:06:49,653 00:06:53,021 PAKO PAKO
82 00:06:59,453 00:07:02,573 Mik� on homman nimi? Koska on muuttop�iv�? Mik� on homman nimi? Koska on muuttop�iv�?
83 00:07:02,748 00:07:05,239 Kerron suunnitelman, kun esittelet itsesi. Kerron suunnitelman, kun esittelet itsesi.
84 00:07:05,417 00:07:08,204 - Olen kalastaja. - Niink�? Min� my�s. - Olen kalastaja. - Niink�? Min� my�s.
85 00:07:08,378 00:07:11,663 Etk� uskalla luottaa minuun? El�m�ni on k�siss�si. Etk� uskalla luottaa minuun? El�m�ni on k�siss�si.
86 00:07:11,881 00:07:14,122 Mist� tied�n, ett� sinuun voi luottaa? Mist� tied�n, ett� sinuun voi luottaa?
87 00:07:14,300 00:07:16,173 Et tied�k��n. Et tied�k��n.
88 00:07:23,474 00:07:25,799 - Hei. - Stuart Scott. Numero yksi. - Hei. - Stuart Scott. Numero yksi.
89 00:07:25,977 00:07:28,016 - Katsotko SportsCenteri�? - En en��. - Katsotko SportsCenteri�? - En en��.
90 00:07:28,187 00:07:30,096 Pit�isi p��st� k�siksi puhelimeen. Pit�isi p��st� k�siksi puhelimeen.
91 00:07:31,190 00:07:33,312 Minun pit�isi p��st� k�siksi tisseihin. Minun pit�isi p��st� k�siksi tisseihin.
92 00:07:33,525 00:07:35,766 Sek��n ei onnistu. Sek��n ei onnistu.
93 00:07:35,985 00:07:37,645 Kenelle soittaisit? Kenelle soittaisit?
94 00:07:38,029 00:07:42,192 - Saralle. - Ehdottomasti ei. - Saralle. - Ehdottomasti ei.
95 00:07:42,408 00:07:44,566 Se ei ole pyynt�. Se on ehto. Se ei ole pyynt�. Se on ehto.
96 00:07:44,743 00:07:48,610 - Veljeni ei suunnittele pakoa. - Seh�n mukavaa. - Veljeni ei suunnittele pakoa. - Seh�n mukavaa.
97 00:07:49,122 00:07:53,285 Voin kertoa kaksi asiaa varmuudella. Yksi, Sara voi hyvin. Voin kertoa kaksi asiaa varmuudella. Yksi, Sara voi hyvin.
98 00:07:53,501 00:07:56,704 Ja kaksi, p��set ennemmin panemaan minua baaritiskill�... Ja kaksi, p��set ennemmin panemaan minua baaritiskill�...
99 00:07:56,921 00:08:00,503 ...kuin puhumaan h�nelle. - Kiitos tarjouksesta, mutta ei kiitos. ...kuin puhumaan h�nelle. - Kiitos tarjouksesta, mutta ei kiitos.
100 00:08:00,674 00:08:03,544 Niink�? Ent� jos se on ehto? Niink�? Ent� jos se on ehto?
101 00:08:03,760 00:08:05,171 Ei neuvoteltavissa. Ei neuvoteltavissa.
102 00:08:05,386 00:08:07,260 Hallitus repi puhelimet pois- Hallitus repi puhelimet pois-
103 00:08:07,430 00:08:10,347 - kun he kuulivat, ett� t��lt� sovitaan yh� keikkoja. - kun he kuulivat, ett� t��lt� sovitaan yh� keikkoja.
104 00:08:10,516 00:08:13,635 He tekiv�t diilej� kuten ennenkin. Vain puhelimitse. He tekiv�t diilej� kuten ennenkin. Vain puhelimitse.
105 00:08:13,852 00:08:16,058 Jos linjat on katkaistu, ne voi korjata. Jos linjat on katkaistu, ne voi korjata.
106 00:08:16,229 00:08:17,972 Ei ole mit��n korjaamista. Ei ole mit��n korjaamista.
107 00:08:18,189 00:08:21,439 Niit� oli kokonainen rivi sein�ll�, mutta ne ovat h�vinneet. Niit� oli kokonainen rivi sein�ll�, mutta ne ovat h�vinneet.
108 00:08:21,651 00:08:24,604 Jos ei ole muita kysymyksi�, taidan t�st� l�hte�. Jos ei ole muita kysymyksi�, taidan t�st� l�hte�.
109 00:08:24,820 00:08:27,441 Michael poisti Whistlerin palkkion parissa p�iv�ss�. Michael poisti Whistlerin palkkion parissa p�iv�ss�.
110 00:08:27,614 00:08:30,615 Se on enemm�n kuin sin� teet kahdessa viikossa. Se on enemm�n kuin sin� teet kahdessa viikossa.
111 00:08:30,825 00:08:32,901 Palkkio tulee, kun Whistler on ulkona. Palkkio tulee, kun Whistler on ulkona.
112 00:08:33,077 00:08:36,411 Sinun pit�� tiet��, ett� veljeni on hyvin itsep�inen. Sinun pit�� tiet��, ett� veljeni on hyvin itsep�inen.
113 00:08:36,622 00:08:39,327 Jos haluat, ett� h�n noutaa, on heitett�v� luu. Jos haluat, ett� h�n noutaa, on heitett�v� luu.
114 00:08:39,792 00:08:42,745 Miten h�n saa puhelimen k�ytt��ns� Sonassa? Miten h�n saa puhelimen k�ytt��ns� Sonassa?
115 00:08:42,961 00:08:46,412 Ent� matkapuhelimet? T��ll� liikkuu paljon kaikenlaista. Ent� matkapuhelimet? T��ll� liikkuu paljon kaikenlaista.
116 00:08:46,631 00:08:49,916 Ei mahiksia. Vain yhdell� miehell� on p��sy k�nnykk��n- Ei mahiksia. Vain yhdell� miehell� on p��sy k�nnykk��n-
117 00:08:50,092 00:08:53,508 - eik� h�n antaisi sinun kaltaisesi p��st� siihen k�siksi. - eik� h�n antaisi sinun kaltaisesi p��st� siihen k�siksi.
118 00:08:53,679 00:08:55,755 Saanko arvata? Saanko arvata?
119 00:09:00,310 00:09:02,267 Mik� t�m� on? Mik� t�m� on?
120 00:09:02,437 00:09:04,725 Viikkoraportti ulkopuolisista toimista. Viikkoraportti ulkopuolisista toimista.
121 00:09:04,939 00:09:08,105 - Haudankaivaja tiputti sen. - Ei kai. - Haudankaivaja tiputti sen. - Ei kai.
122 00:09:08,275 00:09:09,769 T�m� kuori on liian ohut. T�m� kuori on liian ohut.
123 00:09:10,485 00:09:14,814 Kama liikkuu vaisusti nyky��n. Kama liikkuu vaisusti nyky��n.
124 00:09:14,989 00:09:17,741 Kama liikkuu vaisusti? Kama liikkuu vaisusti?
125 00:09:17,950 00:09:21,449 Vai liikuttaako joku sit� hitaammin? Vai liikuttaako joku sit� hitaammin?
126 00:09:31,212 00:09:32,457 Teodoro. Teodoro.
127 00:09:34,507 00:09:36,962 J�rjest� minulle jotain alakerran parturin kanssa. J�rjest� minulle jotain alakerran parturin kanssa.
128 00:09:37,718 00:09:39,342 Selv�. Ei mit��n ongelmaa. Selv�. Ei mit��n ongelmaa.
129 00:09:39,511 00:09:42,381 Sano, ett� jos h�n raapii minua viel� ter�ll�- Sano, ett� jos h�n raapii minua viel� ter�ll�-
130 00:09:42,555 00:09:44,014 - k�yt�n sit� h�neen. - k�yt�n sit� h�neen.
131 00:10:07,786 00:10:09,328 Olet viel� hengiss�. Olet viel� hengiss�.
132 00:10:09,537 00:10:10,948 Sin� olet viel�kin ihana. Sin� olet viel�kin ihana.
133 00:10:11,164 00:10:13,287 En ole ollut suihkussa kolmeen p�iv��n. En ole ollut suihkussa kolmeen p�iv��n.
134 00:10:13,499 00:10:16,702 Sinun tuoksusi on parempi, olipa se millainen tahansa. Sinun tuoksusi on parempi, olipa se millainen tahansa.
135 00:10:20,047 00:10:24,755 - Kun en kuullut sinusta, min�... - Anteeksi. - Kun en kuullut sinusta, min�... - Anteeksi.
136 00:10:24,926 00:10:28,626 - Varoitinhan, ett� voisi olla... - Tied�n. Se oli vain niin... - Varoitinhan, ett� voisi olla... - Tied�n. Se oli vain niin...
137 00:10:29,930 00:10:32,421 - Aina kun ruumista raahattiin... - Katso minua. - Aina kun ruumista raahattiin... - Katso minua.
138 00:10:32,933 00:10:36,432 Lupaan, ett� en l�hde t��lt� sill� tavalla. Lupaan, ett� en l�hde t��lt� sill� tavalla.
139 00:10:36,603 00:10:37,718 Hyv� on. Hyv� on.
140 00:10:39,230 00:10:41,306 - L�ysitk� kirjani? - L�ysin. - L�ysitk� kirjani? - L�ysin.
141 00:10:41,941 00:10:47,361 - Siell� oli joku, joka seurasi minua. - Kuka? - Siell� oli joku, joka seurasi minua. - Kuka?
142 00:10:47,529 00:10:50,316 - En tied�. - Satuttiko h�n sinua? - En tied�. - Satuttiko h�n sinua?
143 00:10:50,490 00:10:53,242 Ei. Mutta h�n otti sen. Ei. Mutta h�n otti sen.
144 00:10:53,701 00:10:57,615 - Anteeksi. En tiennyt, mit� tehd�. - Milt� h�n n�ytti? - Anteeksi. En tiennyt, mit� tehd�. - Milt� h�n n�ytti?
145 00:10:57,788 00:11:00,493 Ajeltu p��. Iso. Ajeltu p��. Iso.
146 00:11:01,458 00:11:05,502 H�n k�ski sanoa, ett� Scofieldin veljell� on nyt se. H�n k�ski sanoa, ett� Scofieldin veljell� on nyt se.
147 00:11:07,964 00:11:10,122 Kuka on Scofield? Kuka on Scofield?
148 00:11:10,299 00:11:13,217 - Kuka on Scofield? - Ei kukaan. - Kuka on Scofield? - Ei kukaan.
149 00:11:13,385 00:11:17,596 Teen h�nen kanssaan t�it�. H�n auttaa minut pois t��lt�. Teen h�nen kanssaan t�it�. H�n auttaa minut pois t��lt�.
150 00:11:17,931 00:11:20,386 - Onko h�n asianajaja? - Tavallaan. - Onko h�n asianajaja? - Tavallaan.
151 00:11:22,602 00:11:26,136 - Miksi halusit h�nen saavan kirjan? - Mit� v�hemm�n tied�t... - Miksi halusit h�nen saavan kirjan? - Mit� v�hemm�n tied�t...
152 00:11:26,355 00:11:29,391 - Sen v�hemm�n hy�ty� minusta on. - Niin juuri. - Sen v�hemm�n hy�ty� minusta on. - Niin juuri.
153 00:11:29,566 00:11:33,433 - Ole hissuksiin v�h�n aikaa... - Mit� hittoa on meneill��n, James? - Ole hissuksiin v�h�n aikaa... - Mit� hittoa on meneill��n, James?
154 00:11:33,612 00:11:37,146 - Mik� on niin t�rke�� siin� kirjassa? - Ei mik��n. - Mik� on niin t�rke�� siin� kirjassa? - Ei mik��n.
155 00:11:37,740 00:11:40,409 Siin� on muistiinpanoja. Puhelinnumeroita. Siin� on muistiinpanoja. Puhelinnumeroita.
156 00:11:40,576 00:11:43,742 Ihmisille, jotka tuntevat ihmisi�, jotka auttavat minua. Ihmisille, jotka tuntevat ihmisi�, jotka auttavat minua.
157 00:11:43,912 00:11:45,821 Valehtelet. Valehtelet.
158 00:11:46,706 00:11:49,244 Miksi valehtelisin sinulle? Miksi valehtelisin sinulle?
159 00:11:50,335 00:11:53,584 Olet ainoa ihminen, johon voin luottaa. Olet ainoa ihminen, johon voin luottaa.
160 00:11:55,256 00:11:57,165 Tule t�nne. Tule t�nne.
161 00:11:57,633 00:11:59,709 Tule t�nne. Tule t�nne.
162 00:12:01,970 00:12:05,136 - Sinun t�ytyy luottaa minuun. - Ja tehd� mit�? - Sinun t�ytyy luottaa minuun. - Ja tehd� mit�?
163 00:12:06,057 00:12:07,930 Ei mit��n. Ei mit��n.
164 00:12:14,564 00:12:16,356 Kirjautukaa l�htiess�nne. Kirjautukaa l�htiess�nne.
165 00:12:39,378 00:12:41,287 Etsitk� jotain? Etsitk� jotain?
166 00:12:42,005 00:12:46,999 - Etsin. - Mit� sitten? - Etsin. - Mit� sitten?
167 00:12:47,176 00:12:48,754 Jotain... Jotain...
168 00:12:48,928 00:12:50,837 Jotain ajankulua. Jotain ajankulua.
169 00:12:51,514 00:12:53,672 Onko rahaa? Onko rahaa?
170 00:12:56,018 00:12:58,687 Mene l�yt�tavaratoimistoon, niin kuin muutkin. Mene l�yt�tavaratoimistoon, niin kuin muutkin.
171 00:12:58,853 00:13:01,474 - Siell� autetaan. - Selv�. - Siell� autetaan. - Selv�.
172 00:13:01,689 00:13:03,646 Jos viel� nuuskit t��ll�- Jos viel� nuuskit t��ll�-
173 00:13:03,858 00:13:08,519 - l�yd�t itsesi ringist� taas, minun kanssani. - l�yd�t itsesi ringist� taas, minun kanssani.
174 00:13:08,695 00:13:10,439 Mahdollisuutesi eiv�t ole hyv�t. Mahdollisuutesi eiv�t ole hyv�t.
175 00:13:59,240 00:14:01,114 Haloo? Haloo?
176 00:14:01,742 00:14:04,862 Haluan, ett� tarkistat jotain puolestani. Haluan, ett� tarkistat jotain puolestani.
177 00:14:09,207 00:14:12,540 Katso h�nen vasenta k�tt��n. Se osoittaa johonkin. Katso h�nen vasenta k�tt��n. Se osoittaa johonkin.
178 00:14:38,817 00:14:41,687 Sano serkulleni, ett� olisi paremmin tavoitettavissa. Sano serkulleni, ett� olisi paremmin tavoitettavissa.
179 00:14:41,861 00:14:44,102 Joko h�nen rahansa tai minun k�rsiv�llisyyteni. Joko h�nen rahansa tai minun k�rsiv�llisyyteni.
180 00:14:44,321 00:14:46,693 Comprende, poika? Comprende, poika?
181 00:14:49,201 00:14:51,656 K�nnyk�n akku pit�� ladata. K�nnyk�n akku pit�� ladata.
182 00:14:51,828 00:14:55,956 - Teodoro, hae pyykkini. - Selv�, pomo. Melkein unohdin... - Teodoro, hae pyykkini. - Selv�, pomo. Melkein unohdin...
183 00:14:56,165 00:14:59,997 ...puhuin parturille. H�n ottaa sinut vastaan t�n��n kello 14. ...puhuin parturille. H�n ottaa sinut vastaan t�n��n kello 14.
184 00:15:00,169 00:15:02,410 Jos se sopii, patr�n. Jos se sopii, patr�n.
185 00:15:13,013 00:15:15,848 On aika hyvitt�� pahat tekosi. On aika hyvitt�� pahat tekosi.
186 00:15:16,016 00:15:18,008 Sin� ja min�, me teemme sopimuksen. Sin� ja min�, me teemme sopimuksen.
187 00:15:18,727 00:15:21,514 Lecherolla on k�nnykk�. Tarvitsen sen. Lecherolla on k�nnykk�. Tarvitsen sen.
188 00:15:21,729 00:15:25,892 Mik�s siin�. Muutanko samalla veden viiniksi? Mik�s siin�. Muutanko samalla veden viiniksi?
189 00:15:26,067 00:15:28,189 Ehk� h�ssin viel� �ij�n mutsiakin? Ehk� h�ssin viel� �ij�n mutsiakin?
190 00:15:28,402 00:15:31,356 - H�n on varmasti liian vanha sinulle. - Varovasti. - H�n on varmasti liian vanha sinulle. - Varovasti.
191 00:15:31,571 00:15:34,145 �l� pure k�tt�, josta yrit�t saada ruokasi. �l� pure k�tt�, josta yrit�t saada ruokasi.
192 00:15:34,366 00:15:35,943 Pyyd�n palvelusta. Pyyd�n palvelusta.
193 00:15:36,159 00:15:38,994 - Miksi tekisin sen sinulle? - Vaikka yst�v�si eiv�t... - Miksi tekisin sen sinulle? - Vaikka yst�v�si eiv�t...
194 00:15:39,161 00:15:43,111 ...min� tied�n, kuka olet, mit� teit ja kenelle teit sen. ...min� tied�n, kuka olet, mit� teit ja kenelle teit sen.
195 00:15:43,290 00:15:46,374 Uhkaatko kertoa minusta? Uhkaatko kertoa minusta?
196 00:15:46,751 00:15:50,535 Sanon vain. T�m� on uskonnollista seutua. Sanon vain. T�m� on uskonnollista seutua.
197 00:15:50,713 00:15:52,706 Ly�np� vetoa- Ly�np� vetoa-
198 00:15:52,882 00:15:56,962 - ettei t��ll� pidet� raiskaajista ja pedofiileist�. - ettei t��ll� pidet� raiskaajista ja pedofiileist�.
199 00:15:57,177 00:15:59,004 Haluatko ly�d� kanssani vetoa? Haluatko ly�d� kanssani vetoa?
200 00:16:19,364 00:16:22,115 Kuule, kaveri. Olen saanut selville t�m�n verran. Kuule, kaveri. Olen saanut selville t�m�n verran.
201 00:16:22,283 00:16:25,568 Tied�n, ett� veljesi auttaa sinua ulkopuolelta. Tied�n, ett� veljesi auttaa sinua ulkopuolelta.
202 00:16:25,786 00:16:28,621 H�n otti tytt�yst�v�lt�ni kirjan, joka on minun. H�n otti tytt�yst�v�lt�ni kirjan, joka on minun.
203 00:16:28,789 00:16:32,122 - Haluan sen takaisin. - Mik� ihmeellist� siin� kirjassa on? - Haluan sen takaisin. - Mik� ihmeellist� siin� kirjassa on?
204 00:16:33,042 00:16:35,200 Ellei siin� ei ole pako-ohjeita- Ellei siin� ei ole pako-ohjeita-
205 00:16:35,378 00:16:37,868 - sen ei pit�isi kiinnostaa sinua. - sen ei pit�isi kiinnostaa sinua.
206 00:16:38,839 00:16:40,962 Sin� et tied�, mik� minua kiinnostaa. Sin� et tied�, mik� minua kiinnostaa.
207 00:16:41,133 00:16:43,255 Saat kirjan, kun p��semme ulos. Saat kirjan, kun p��semme ulos.
208 00:16:43,426 00:16:45,419 Niink�? Ja koska se on? Niink�? Ja koska se on?
209 00:16:45,637 00:16:48,306 En ole n�hnyt viel� mit��n pakoon viittaavaa. En ole n�hnyt viel� mit��n pakoon viittaavaa.
210 00:16:48,473 00:16:52,470 Hyv� on. Tied�n jo t�m�n verran. Hyv� on. Tied�n jo t�m�n verran.
211 00:16:52,643 00:16:55,394 Er��t eritt�in pahat tyypit - Er��t eritt�in pahat tyypit -
212 00:16:55,562 00:16:58,479 - tahtovat sinut elossa ulos t��lt�- - tahtovat sinut elossa ulos t��lt�-
213 00:16:58,648 00:17:02,598 - mink� takia minusta tuntuu, ett� pit�isi tehd� juuri p�invastoin. - mink� takia minusta tuntuu, ett� pit�isi tehd� juuri p�invastoin.
214 00:17:02,777 00:17:04,057 Miksi sitten teet niin? Miksi sitten teet niin?
215 00:17:04,779 00:17:07,565 Olet vihainen, koska joku otti sinulta kirjan. Olet vihainen, koska joku otti sinulta kirjan.
216 00:17:07,781 00:17:09,987 Minulta otettiin t�m�. Minulta otettiin t�m�.
217 00:17:10,200 00:17:11,908 Tehd��n yksi asia selv�ksi. Tehd��n yksi asia selv�ksi.
218 00:17:12,410 00:17:18,744 T�m� kiinnostaa minua. Et sin�, eik� kirjasi. T�m� kiinnostaa minua. Et sin�, eik� kirjasi.
219 00:17:33,137 00:17:35,213 - Haloo? - Miten on, serkku? - Haloo? - Miten on, serkku?
220 00:17:35,431 00:17:37,921 Hei, Gusto. Kerro sin� minulle. Hei, Gusto. Kerro sin� minulle.
221 00:17:38,100 00:17:43,141 Bisnes on kausittaista, Dan Dada. Vuoksi ja luode, vuoksi ja luode. Bisnes on kausittaista, Dan Dada. Vuoksi ja luode, vuoksi ja luode.
222 00:17:44,564 00:17:49,106 Vaikuttaa, ett� vuoksia on enemm�n kuin luodetta, vai mit�? Vaikuttaa, ett� vuoksia on enemm�n kuin luodetta, vai mit�?
223 00:17:49,276 00:17:51,648 Sanonpa, mit� ajattelen. Sanonpa, mit� ajattelen.
224 00:17:51,820 00:17:54,489 Palvelusv�ki taitaa yritt�� varastaa bisnekseni. Palvelusv�ki taitaa yritt�� varastaa bisnekseni.
225 00:17:54,698 00:17:58,031 Ja yritt�� hy�dynt�� tilannettani. Ja yritt�� hy�dynt�� tilannettani.
226 00:17:58,242 00:18:01,278 Jos virheit� tapahtuu, tahdon tiet�� niist�. Jos virheit� tapahtuu, tahdon tiet�� niist�.
227 00:18:01,495 00:18:03,618 Ei virheit�, patr�n, Min� vannon. Ei virheit�, patr�n, Min� vannon.
228 00:18:04,748 00:18:08,745 Ehk� ongelma ei olekaan ulkopuolella. Ehk� ongelma ei olekaan ulkopuolella.
229 00:18:08,919 00:18:11,374 Ehk� se on... Ehk� se on...
230 00:18:11,546 00:18:14,831 Augusto? Augusto? Augusto? Augusto?
231 00:18:18,510 00:18:21,083 Onko akku tyhj�? Onko akku tyhj�?
232 00:18:22,722 00:18:25,557 Johto on irti. Kuinka se tapahtui? Johto on irti. Kuinka se tapahtui?
233 00:18:25,767 00:18:28,601 Akku on tyhj�. Kukaan ei tied� siit� mit��n vai? Akku on tyhj�. Kukaan ei tied� siit� mit��n vai?
234 00:18:50,413 00:18:52,904 Herra Mahone. Raul Darinda. Herra Mahone. Raul Darinda.
235 00:18:53,082 00:18:56,083 Olen yleinen puolustaja, hoidan juttuasi. Olen yleinen puolustaja, hoidan juttuasi.
236 00:18:56,919 00:18:59,706 Se on hienoa. Se on hienoa.
237 00:18:59,880 00:19:02,501 Olen tehnyt muistiinpanoja, jotka... Olen tehnyt muistiinpanoja, jotka...
238 00:19:02,674 00:19:05,675 Hyvi� uutisia. Meill� on jo oikeudenk�yntip�iv�m��r�. Hyvi� uutisia. Meill� on jo oikeudenk�yntip�iv�m��r�.
239 00:19:08,638 00:19:11,674 Niink�? Luojan kiitos. Koska? Niink�? Luojan kiitos. Koska?
240 00:19:11,891 00:19:15,224 - Kes�kuun 13. - Ei, ei. Hetkinen. - Kes�kuun 13. - Ei, ei. Hetkinen.
241 00:19:15,435 00:19:17,143 Kolmastoista oli viime viikolla. Kolmastoista oli viime viikolla.
242 00:19:17,979 00:19:22,392 - Missasimmeko sen? - Ensi vuoden kes�kuussa, herra Mahone. - Missasimmeko sen? - Ensi vuoden kes�kuussa, herra Mahone.
243 00:19:23,985 00:19:26,819 Ensi vuoden. Miten se on muka hyv� uutinen? Ensi vuoden. Miten se on muka hyv� uutinen?
244 00:19:26,987 00:19:30,652 Eri maan kansalaiselle kest�� yleens� kaksi ja puoli vuotta. Eri maan kansalaiselle kest�� yleens� kaksi ja puoli vuotta.
245 00:19:30,824 00:19:34,027 T��ll� on er�s tyyppi. H�nen nimens� on Michael Scofield- T��ll� on er�s tyyppi. H�nen nimens� on Michael Scofield-
246 00:19:34,244 00:19:37,659 - ja h�n voi todistaa, ett� h�n lavasti minut syylliseksi- - ja h�n voi todistaa, ett� h�n lavasti minut syylliseksi-
247 00:19:37,872 00:19:41,406 - ja ett� h�n laittoi huumeet laivaan. - ja ett� h�n laittoi huumeet laivaan.
248 00:19:41,625 00:19:45,041 - Otetaan se tutkintaan... - Vuoden p��st�! - Otetaan se tutkintaan... - Vuoden p��st�!
249 00:19:45,212 00:19:47,785 Pyyd�n, ett� rauhoitutte. Pyyd�n, ett� rauhoitutte.
250 00:19:47,964 00:19:49,043 Helppo juttu. Helppo juttu.
251 00:19:49,257 00:19:51,415 Sinulle. Minulla on t��ll� tyyppi... Sinulle. Minulla on t��ll� tyyppi...
252 00:19:51,634 00:19:55,252 Toisen rikoksen ottaminen niskoilleen on vanha juttu. Toisen rikoksen ottaminen niskoilleen on vanha juttu.
253 00:19:55,471 00:19:58,637 Yleens� joku on silloin painostettu tunnustamaan. Yleens� joku on silloin painostettu tunnustamaan.
254 00:19:58,807 00:20:01,558 Asia on n�in, Raul. Asia on n�in, Raul.
255 00:20:01,768 00:20:05,812 Min� tarvitsen l��kityksen, jota he... Min� tarvitsen l��kityksen, jota he...
256 00:20:05,980 00:20:10,357 T��ll� sit� ei saa ja min�... T��ll� sit� ei saa ja min�...
257 00:20:10,526 00:20:14,190 Sanotaanko, ett� olisi kaikkien etu- Sanotaanko, ett� olisi kaikkien etu-
258 00:20:14,404 00:20:18,236 - ett� saan l��kkeeni. - ett� saan l��kkeeni.
259 00:20:18,908 00:20:24,068 - Onko tuo uhkaus? - Ei, vaan tosiasia. - Onko tuo uhkaus? - Ei, vaan tosiasia.
260 00:20:24,246 00:20:26,653 L��ke on nimelt��n Veratril. Jos sin�... L��ke on nimelt��n Veratril. Jos sin�...
261 00:20:26,873 00:20:29,542 Jos pyyd�t minua salakuljettamaan... Jos pyyd�t minua salakuljettamaan...
262 00:20:29,709 00:20:33,374 En pyyd�. Mutta jos voit saada niit�... En pyyd�. Mutta jos voit saada niit�...
263 00:20:33,588 00:20:36,541 - Onnea matkaan. - Odota, senkin paskiainen. - Onnea matkaan. - Odota, senkin paskiainen.
264 00:20:42,888 00:20:45,509 Pois aidan luota. Pois aidan luota.
265 00:21:03,447 00:21:05,689 Pomo, kello on melkein kaksi. Pomo, kello on melkein kaksi.
266 00:21:07,368 00:21:09,407 Hyv� on. Hyv� on.
267 00:21:12,080 00:21:14,867 Haluatko matkapuhelimesi, veli? Haluatko matkapuhelimesi, veli?
268 00:21:15,083 00:21:16,874 En. Minulla menee puoli tuntia. En. Minulla menee puoli tuntia.
269 00:21:17,293 00:21:18,573 J�t� se latautumaan. J�t� se latautumaan.
270 00:21:35,434 00:21:37,925 Saat 30... 26 minuuttia, ennen kuin h�n palaa. Saat 30... 26 minuuttia, ennen kuin h�n palaa.
271 00:21:38,103 00:21:40,558 Jos puhelinta ei ole palautettu, me kuolemme. Jos puhelinta ei ole palautettu, me kuolemme.
272 00:21:40,730 00:21:43,731 Sill� en aio k�rsi� yksin. Sill� en aio k�rsi� yksin.
273 00:21:43,941 00:21:46,230 - Niin? - K�ske Saran soittaa t�h�n numeroon. - Niin? - K�ske Saran soittaa t�h�n numeroon.
274 00:21:46,402 00:21:49,189 Hyv� on. Mutta Susan ei ole viel� antanut lupaa. Hyv� on. Mutta Susan ei ole viel� antanut lupaa.
275 00:21:49,405 00:21:50,815 Mit�? Mit�?
276 00:21:50,989 00:21:53,147 Minulla on vain 25 minuuttia aikaa. Minulla on vain 25 minuuttia aikaa.
277 00:21:53,325 00:21:56,610 Tapaan h�net nyt. Santa Rita ei ole pikkupaikka. Tapaan h�net nyt. Santa Rita ei ole pikkupaikka.
278 00:21:56,786 00:21:59,491 T�ytyy toivoa, ett� Sara ilmaisee olinpaikkansa. T�ytyy toivoa, ett� Sara ilmaisee olinpaikkansa.
279 00:21:59,705 00:22:03,240 Hanki h�net puhelimeen. T�m� mahdollisuus ei toistu. Hanki h�net puhelimeen. T�m� mahdollisuus ei toistu.
280 00:22:03,417 00:22:04,496 Tied�n. Tied�n.
281 00:22:06,294 00:22:09,959 - 23 minuuttia. - Olen melkein siell�. - 23 minuuttia. - Olen melkein siell�.
282 00:22:16,178 00:22:20,222 Taisimme nousta v��r�ll� jalalla t�n��n. Taisimme nousta v��r�ll� jalalla t�n��n.
283 00:22:24,144 00:22:27,429 En ole v�kivaltainen. Haluan vain sen keng�n. En ole v�kivaltainen. Haluan vain sen keng�n.
284 00:22:27,647 00:22:33,601 Voin tuskin k�vell�. Ja t�m� paikka muuttaa ihmisi�. Voin tuskin k�vell�. Ja t�m� paikka muuttaa ihmisi�.
285 00:22:34,736 00:22:36,776 En kuullut edes nime�si viel�. En kuullut edes nime�si viel�.
286 00:22:37,447 00:22:40,317 - Pistaasi. - Pistaasi? - Pistaasi. - Pistaasi?
287 00:22:40,491 00:22:42,899 Seh�n on... Seh�n on...
288 00:22:43,077 00:22:45,746 - Se on kaunis nimi. - Mit� haluat? - Se on kaunis nimi. - Mit� haluat?
289 00:22:45,954 00:22:49,572 Toivoin, ett� saisimme jonkinlaisen sopimuksen aikaan. Toivoin, ett� saisimme jonkinlaisen sopimuksen aikaan.
290 00:22:49,749 00:22:52,240 Se ainoa, mit� sinulla on, ei kiinnosta. Se ainoa, mit� sinulla on, ei kiinnosta.
291 00:22:52,460 00:22:56,409 Pid�n miehist�ni hieman... miten se sanotaan? Ei lihavana. Pid�n miehist�ni hieman... miten se sanotaan? Ei lihavana.
292 00:22:56,589 00:22:57,751 Lihavana? T�m� on lihasta. Lihavana? T�m� on lihasta.
293 00:22:57,923 00:23:01,588 Todistaisin sen, mutta k�visit varmasti heti k�siksi. Todistaisin sen, mutta k�visit varmasti heti k�siksi.
294 00:23:01,760 00:23:04,429 Hetkinen. T�m� on neuvottelu. Hetkinen. T�m� on neuvottelu.
295 00:23:04,638 00:23:07,591 En uhkaa sinua. Minulla on asiakkaita. En uhkaa sinua. Minulla on asiakkaita.
296 00:23:08,516 00:23:10,224 Mene. Mene.
297 00:23:10,393 00:23:13,393 Tervetuloa, patr�n. T�m� on suuri kunnia. Tervetuloa, patr�n. T�m� on suuri kunnia.
298 00:23:13,896 00:23:15,722 Tehd��n t�m� �kki�. Tehd��n t�m� �kki�.
299 00:23:21,736 00:23:24,227 - Miss� olet ollut? - Tyt�n t�ytyy n�ytt�� hyv�lt�. - Miss� olet ollut? - Tyt�n t�ytyy n�ytt�� hyv�lt�.
300 00:23:24,405 00:23:27,524 - T�m� ei ole leikki�, sisko. - Astuhan taaksep�in. - T�m� ei ole leikki�, sisko. - Astuhan taaksep�in.
301 00:23:27,741 00:23:29,152 Te tarvitsette meit�. Te tarvitsette meit�.
302 00:23:29,326 00:23:32,742 �l� esit� olevasi pomo. Anna meille, mit� haluamme, heti. �l� esit� olevasi pomo. Anna meille, mit� haluamme, heti.
303 00:23:32,954 00:23:34,697 Alkaen siit� puhelinsoitosta. Alkaen siit� puhelinsoitosta.
304 00:23:44,089 00:23:47,255 - Haloo? - Min� t��ll�. - Haloo? - Min� t��ll�.
305 00:23:47,967 00:23:50,838 - Miten voit? - Olen v�synyt. - Miten voit? - Olen v�synyt.
306 00:23:51,804 00:23:53,464 - Miss� olet? - Se on pitk� tarina. - Miss� olet? - Se on pitk� tarina.
307 00:23:53,848 00:23:57,465 En taida olla menossa mihink��n. En taida olla menossa mihink��n.
308 00:23:57,684 00:24:02,061 Tied�n. Se asia on ty�n alla. Tied�n. Se asia on ty�n alla.
309 00:24:02,272 00:24:05,059 Kuuntele, Sara. Kaipaan keskustelujamme. Kuuntele, Sara. Kaipaan keskustelujamme.
310 00:24:05,233 00:24:08,150 Muistatko ne yh�? Muistatko ne yh�?
311 00:24:09,195 00:24:11,270 - Muistan. - Hyv�. - Muistan. - Hyv�.
312 00:24:11,822 00:24:14,028 Hyv�, sill� n�in kuvasi t�n��n. Hyv�, sill� n�in kuvasi t�n��n.
313 00:24:14,199 00:24:19,572 Ja tied�n, miten hankala tilanteesi on. Ja tied�n, miten hankala tilanteesi on.
314 00:24:19,912 00:24:23,577 Michael, kuuntele. �l� ajattele niin. Michael, kuuntele. �l� ajattele niin.
315 00:24:23,749 00:24:29,537 - Miksi? - Se on hukkaan mennytt�. - Miksi? - Se on hukkaan mennytt�.
316 00:24:29,713 00:24:33,461 L.J. ja min�, me ymm�rr�mme sen nyt. L.J. ja min�, me ymm�rr�mme sen nyt.
317 00:24:34,091 00:24:37,756 Se on hukkaan mennytt�. Ymm�rr�tk�? Se on hukkaan mennytt�. Ymm�rr�tk�?
318 00:24:37,928 00:24:40,051 En, en. En ymm�rr�. En, en. En ymm�rr�.
319 00:24:40,222 00:24:42,214 Auta minua ymm�rt�m��n. Auta minua ymm�rt�m��n.
320 00:24:42,390 00:24:46,767 Ainoa apu jonka voin antaa, on vain lis�� aikaa. Ainoa apu jonka voin antaa, on vain lis�� aikaa.
321 00:24:47,603 00:24:53,059 He antavat aikaa keskiy�h�n ja min� istun t��ll� kolmelta y�ll�. He antavat aikaa keskiy�h�n ja min� istun t��ll� kolmelta y�ll�.
322 00:24:53,233 00:24:54,941 He k�skev�t minun lopettaa. He k�skev�t minun lopettaa.
323 00:24:55,819 00:24:59,104 - Sara, rakastan sinua. - Niin min�kin sinua. - Sara, rakastan sinua. - Niin min�kin sinua.
324 00:24:59,280 00:25:01,273 Sara? Sara?
325 00:25:01,991 00:25:03,106 Sara? Sara?
326 00:25:10,290 00:25:13,908 - Linc, he eiv�t menneet Santa Ritaan. - Mit�? - Linc, he eiv�t menneet Santa Ritaan. - Mit�?
327 00:25:14,085 00:25:17,418 H�n sanoi, ett� se on hukkaan heitetty. Ett� h�n ymm�rt��. H�n sanoi, ett� se on hukkaan heitetty. Ett� h�n ymm�rt��.
328 00:25:17,588 00:25:19,082 - Ent� sitten? - Pyh� Rita... - Ent� sitten? - Pyh� Rita...
329 00:25:19,256 00:25:20,585 - on hukattujen suojeluspyhimys. - on hukattujen suojeluspyhimys.
330 00:25:20,799 00:25:24,334 H�n ei sanonut, miss� he ovat, vaan mit� he n�kev�t. H�n ei sanonut, miss� he ovat, vaan mit� he n�kev�t.
331 00:25:24,511 00:25:26,799 H�n on tulossa. Puhelin on viet�v� takaisin. H�n on tulossa. Puhelin on viet�v� takaisin.
332 00:25:27,013 00:25:28,211 - Yksi asia viel�. - �kki� sitten. - Yksi asia viel�. - �kki� sitten.
333 00:25:28,431 00:25:29,925 Viivyt� niit�. Viivyt� niit�.
334 00:25:30,433 00:25:32,259 H�n puhui ajan tarvitsemisesta. H�n puhui ajan tarvitsemisesta.
335 00:25:32,476 00:25:35,145 Ett� on kuin annettaisiin keskiy�h�n aikaa... Ett� on kuin annettaisiin keskiy�h�n aikaa...
336 00:25:35,354 00:25:38,557 ...ja kello on jo kolme y�ll�. - Mit� hittoa se tarkoittaa? ...ja kello on jo kolme y�ll�. - Mit� hittoa se tarkoittaa?
337 00:25:38,773 00:25:41,608 En tied�, ehk� he ovat l�hell� kelloa. En tied�, ehk� he ovat l�hell� kelloa.
338 00:25:41,818 00:25:45,566 Minun t�ytyy menn�. Pallo on sinulla. Minun t�ytyy menn�. Pallo on sinulla.
339 00:26:18,433 00:26:20,722 Lechero. Lechero.
340 00:26:20,894 00:26:24,227 - Sinun t�ytyy saada tiet��. - Mit�? - Sinun t�ytyy saada tiet��. - Mit�?
341 00:26:39,202 00:26:43,448 - Luulen, ett� se parturi... - Leikkasi minua? - Luulen, ett� se parturi... - Leikkasi minua?
342 00:26:48,668 00:26:49,949 Ei. Ei.
343 00:26:51,087 00:26:52,795 Olin v��r�ss�. En... Olin v��r�ss�. En...
344 00:26:53,006 00:26:56,754 Ei, vaan ett� siell� saa n�k�j��n parhaan ajon, mit� olen n�hnyt. Ei, vaan ett� siell� saa n�k�j��n parhaan ajon, mit� olen n�hnyt.
345 00:26:57,384 00:27:01,880 - Sin� taidat olla sen tarpeessa. - Sen taidankin tehd�. - Sin� taidat olla sen tarpeessa. - Sen taidankin tehd�.
346 00:27:02,055 00:27:04,760 Enh�n voi kulkea t��ll� n�ytt�en ep�siistilt�. Enh�n voi kulkea t��ll� n�ytt�en ep�siistilt�.
347 00:27:48,721 00:27:50,678 Kuka siell� on? Kuka siell� on?
348 00:27:56,937 00:27:59,392 Ota selv�� t�st� numerosta. Ota selv�� t�st� numerosta.
349 00:28:06,988 00:28:09,988 �l� liiku. Tahdon tiet��, mit� teet James Whistlerille. �l� liiku. Tahdon tiet��, mit� teet James Whistlerille.
350 00:28:10,157 00:28:13,739 En tee mit��n. Olemme samalla puolella, onko selv�? En tee mit��n. Olemme samalla puolella, onko selv�?
351 00:28:13,910 00:28:18,038 Ota rauhallisesti. Laita se veitsi pois. Ota rauhallisesti. Laita se veitsi pois.
352 00:28:18,206 00:28:22,452 Laita se veitsi pois. Laita se veitsi pois.
353 00:28:23,794 00:28:26,664 - Emme ole samalla puolella. - Haluatko h�net ulos? - Emme ole samalla puolella. - Haluatko h�net ulos?
354 00:28:26,838 00:28:28,630 - Etk� haluakin? - Tietysti. - Etk� haluakin? - Tietysti.
355 00:28:28,798 00:28:31,882 Min� olen yksi niist�, jotka auttavat h�net ulos. Min� olen yksi niist�, jotka auttavat h�net ulos.
356 00:28:32,051 00:28:35,171 Ei, ei. Puhuimme aamulla. H�nell� on asianajaja. Ei, ei. Puhuimme aamulla. H�nell� on asianajaja.
357 00:28:35,388 00:28:37,961 - En tied�, mit� h�n sanoi... - Tied�n, kuka h�n on. - En tied�, mit� h�n sanoi... - Tied�n, kuka h�n on.
358 00:28:38,182 00:28:40,803 Kalastaja, jota halutaan niin paljon- Kalastaja, jota halutaan niin paljon-
359 00:28:40,976 00:28:43,727 - ett� poikani tahdotaan kidnapata. - ett� poikani tahdotaan kidnapata.
360 00:28:43,895 00:28:46,812 Sinun t�ytyy puhua h�nelle. Sinun t�ytyy puhua h�nelle.
361 00:28:47,648 00:28:49,973 Puhu h�nelle. Puhu h�nelle.
362 00:28:55,822 00:28:59,273 - Minne nyt? - Etsin patsasta tai monumenttia. - Minne nyt? - Etsin patsasta tai monumenttia.
363 00:28:59,450 00:29:02,736 - Pyh� Rita on t��ll�. - Menetettyjen tapausten pyhimys. - Pyh� Rita on t��ll�. - Menetettyjen tapausten pyhimys.
364 00:29:02,912 00:29:04,703 - Se juuri. - Punaisten lyhtyjen alueelle. - Se juuri. - Punaisten lyhtyjen alueelle.
365 00:29:04,997 00:29:08,496 - Etsitk� juhlia? - Etsin. - Etsitk� juhlia? - Etsin.
366 00:29:18,592 00:29:21,961 - Oletko kunnossa? - Mit� sin� haluat? - Oletko kunnossa? - Mit� sin� haluat?
367 00:29:22,137 00:29:24,758 Kertoa, ettei sinun tarvitse varoa. Kertoa, ettei sinun tarvitse varoa.
368 00:29:24,931 00:29:29,509 Varmistan, ettei minunkaan tarvitse. P��ni oli vapaalippu ulos. Varmistan, ettei minunkaan tarvitse. P��ni oli vapaalippu ulos.
369 00:29:29,685 00:29:33,469 En kadehdi ket��n, jonka t�ytyi yritt�� saada se. En kadehdi ket��n, jonka t�ytyi yritt�� saada se.
370 00:29:33,647 00:29:35,474 Sit� paitsi... Sit� paitsi...
371 00:29:37,859 00:29:41,643 Ei koskaan tied�, milloin t��ll� tarvitsee yst�v��. Ei koskaan tied�, milloin t��ll� tarvitsee yst�v��.
372 00:29:46,075 00:29:47,652 Mist� olet? Mist� olet?
373 00:29:49,369 00:29:53,319 - Boardmanista, Ohiosta. - Kalbarrista. - Boardmanista, Ohiosta. - Kalbarrista.
374 00:29:53,540 00:29:56,113 - Australiasta. Mahtavaa kalastusta. - Oletko k�ynyt? - Australiasta. Mahtavaa kalastusta. - Oletko k�ynyt?
375 00:29:56,459 00:29:58,286 Kulkenut l�pi. Kulkenut l�pi.
376 00:29:59,378 00:30:01,834 Pieni maailma. Pieni maailma.
377 00:30:02,006 00:30:04,579 Mit� hittoa teet Panamassa? Mit� hittoa teet Panamassa?
378 00:30:05,967 00:30:07,343 En ole nyt sill� tuulella. En ole nyt sill� tuulella.
379 00:30:11,014 00:30:13,967 Olet se kytt�, etk� olekin? Katselin sit� Scofieldia. Olet se kytt�, etk� olekin? Katselin sit� Scofieldia.
380 00:30:14,141 00:30:16,762 Mietin, miksi h�n n�ytt�� niin tutulta. Mietin, miksi h�n n�ytt�� niin tutulta.
381 00:30:16,935 00:30:20,434 Nyt muistan sinut lehdist�, kun se tapahtui. Nyt muistan sinut lehdist�, kun se tapahtui.
382 00:30:20,647 00:30:24,893 - Ja nyt olette siin� molemmat. - Pieni maailma. - Ja nyt olette siin� molemmat. - Pieni maailma.
383 00:30:26,861 00:30:30,312 Yrit�tk� saada h�net ulos? Vapauttavan tuomion tai jotain? Yrit�tk� saada h�net ulos? Vapauttavan tuomion tai jotain?
384 00:30:30,489 00:30:33,525 En ole sellaisessa mukana en��. En ole sellaisessa mukana en��.
385 00:30:33,742 00:30:36,114 Millainen se Scofield on? Millainen se Scofield on?
386 00:30:36,661 00:30:39,068 Onko h�n vaarallinen? Onko h�n vaarallinen?
387 00:30:40,289 00:30:42,033 Miksi se sinua kiinnostaa? Miksi se sinua kiinnostaa?
388 00:30:42,750 00:30:44,707 Olen vain utelias. Olen vain utelias.
389 00:30:44,877 00:30:46,999 Kenen kanssa olen tekemisiss�. Kenen kanssa olen tekemisiss�.
390 00:30:49,047 00:30:52,083 Se riippuu siit�, miksi olet h�nen kanssaan tekemisiss�. Se riippuu siit�, miksi olet h�nen kanssaan tekemisiss�.
391 00:30:52,300 00:30:54,625 Kuten sanoin: Kuten sanoin:
392 00:30:54,802 00:30:57,637 - T��ll� ei voi tiet��... - Milloin tarvitsee yst�v��. - T��ll� ei voi tiet��... - Milloin tarvitsee yst�v��.
393 00:30:58,055 00:30:59,715 Niin. Niin.
394 00:30:59,890 00:31:03,009 Niiden puolesta, joista Scofield v�litt��- Niiden puolesta, joista Scofield v�litt��-
395 00:31:03,185 00:31:05,224 - h�n tekee mit� vain. - h�n tekee mit� vain.
396 00:31:05,437 00:31:08,141 Mutta jos ei, h�n pelaa sinulla armotta. Mutta jos ei, h�n pelaa sinulla armotta.
397 00:31:08,606 00:31:10,729 Arvaa, kumpaan ryhm��n sin� kuulut. Arvaa, kumpaan ryhm��n sin� kuulut.
398 00:31:14,153 00:31:15,777 No niin... No niin...
399 00:31:19,240 00:31:22,775 Kiitos juttutuokiosta. Oikeastaan tulin vain... Kiitos juttutuokiosta. Oikeastaan tulin vain...
400 00:31:22,994 00:31:27,240 Tulit hakemaan tietoa Scofieldist�. Ei se mit��n. Tulit hakemaan tietoa Scofieldist�. Ei se mit��n.
401 00:31:27,456 00:31:28,831 Olemme sovussa. Olemme sovussa.
402 00:31:40,843 00:31:43,380 Siin� h�n on. Siin� h�n on.
403 00:31:43,553 00:31:46,720 Onko tuo ainoa Pyh� Rita t��ll�? Onko tuo ainoa Pyh� Rita t��ll�?
404 00:31:46,890 00:31:48,432 En tied�, yst�v�ni. En tied�, yst�v�ni.
405 00:32:06,532 00:32:09,449 Anteeksi. Onko t��ll� kelloa? Kelloa? Anteeksi. Onko t��ll� kelloa? Kelloa?
406 00:32:14,247 00:32:16,156 - Oletteko n�hneet n�it� ihmisi�? - Ei. - Oletteko n�hneet n�it� ihmisi�? - Ei.
407 00:32:16,332 00:32:17,874 - Eik�? - Ei. - Eik�? - Ei.
408 00:32:22,338 00:32:24,544 Kello. Kello.
409 00:32:24,756 00:32:27,045 Kello, kello, kello. Kello, kello, kello.
410 00:32:33,139 00:32:35,974 Jos aikaa annetaan puolille �in... Jos aikaa annetaan puolille �in...
411 00:32:36,684 00:32:38,890 Se on 12. Se on 12.
412 00:32:39,186 00:32:42,056 Ja h�n olisi kello kolmessa. Ja h�n olisi kello kolmessa.
413 00:32:43,189 00:32:44,648 Kolme. Kolme.
414 00:32:47,360 00:32:49,186 Sara. Sara.
415 00:33:07,419 00:33:09,708 Is�! Is�!
416 00:33:21,098 00:33:22,508 L.J.! L.J.!
417 00:33:22,724 00:33:23,887 L.J.! L.J.!
418 00:33:24,976 00:33:26,554 L.J.! Sara! L.J.! Sara!
419 00:33:44,994 00:33:46,737 - Haloo? - He tekiv�t liikkeen. - Haloo? - He tekiv�t liikkeen.
420 00:33:46,912 00:33:49,201 Burrows teki liikkeen. Burrows teki liikkeen.
421 00:33:50,999 00:33:52,908 Koska? Koska?
422 00:33:55,336 00:33:58,123 Paikka oli oikea, mutta my�h�styin. Paikka oli oikea, mutta my�h�styin.
423 00:33:58,339 00:34:00,415 N�itk� heid�t? Olivatko he kunnossa? N�itk� heid�t? Olivatko he kunnossa?
424 00:34:00,591 00:34:02,251 Silt� ainakin n�ytti. Silt� ainakin n�ytti.
425 00:34:04,011 00:34:05,256 Voit pit�� sen. Voit pit�� sen.
426 00:34:05,470 00:34:09,005 Pid� muistona ja anna Saralle, kun t�m� on ohi. Pid� muistona ja anna Saralle, kun t�m� on ohi.
427 00:34:12,476 00:34:14,350 Michael, me pystymme t�h�n. Michael, me pystymme t�h�n.
428 00:34:14,520 00:34:18,469 Et olisi t��ll�, jos ulosp��sy olisi mahdotonta. Et olisi t��ll�, jos ulosp��sy olisi mahdotonta.
429 00:34:18,690 00:34:20,101 Me pystymme t�h�n. Me pystymme t�h�n.
430 00:34:21,026 00:34:22,769 Me pystymme t�h�n. Me pystymme t�h�n.
431 00:34:49,676 00:34:51,834 Meid�n t�ytyy puhua. Meid�n t�ytyy puhua.
432 00:34:52,553 00:34:56,385 Yst�v�si, se siin� kuvassa. H�nenk� takiaan olet t��ll�? Yst�v�si, se siin� kuvassa. H�nenk� takiaan olet t��ll�?
433 00:34:56,557 00:34:58,845 Sitten meill� on jotain yhteist�. Sitten meill� on jotain yhteist�.
434 00:34:59,017 00:35:01,687 Nainen, jonka veljesi tapasi. Nainen, jonka veljesi tapasi.
435 00:35:01,853 00:35:04,605 H�nen nimens� on Sofia. H�nen takiaan olen t��ll�. H�nen nimens� on Sofia. H�nen takiaan olen t��ll�.
436 00:35:07,900 00:35:11,945 Ellei Sofiaa osoiteta aseella, meill� ei ole mit��n yhteist�. Ellei Sofiaa osoiteta aseella, meill� ei ole mit��n yhteist�.
437 00:35:12,404 00:35:15,607 Voit alkaa kertomalla, miksi Yhti� on kiinnostunut sinusta. Voit alkaa kertomalla, miksi Yhti� on kiinnostunut sinusta.
438 00:35:15,782 00:35:16,897 Mik� yhti�? Mik� yhti�?
439 00:35:20,286 00:35:23,073 Minulla ei ole aikaa leikki�. Minulla ei ole aikaa leikki�.
440 00:35:24,498 00:35:28,282 Selv� on. Selv� on.
441 00:35:28,460 00:35:32,125 Olen ollut Luoteis-Tyynell�merell�, ajanut tilausajoja. Olen ollut Luoteis-Tyynell�merell�, ajanut tilausajoja.
442 00:35:32,297 00:35:33,791 - Kalastusta. - Ja matkailua. - Kalastusta. - Ja matkailua.
443 00:35:33,965 00:35:35,708 Mik� vain maksoi vuokran. Mik� vain maksoi vuokran.
444 00:35:35,883 00:35:38,837 Vuosi sitten vein er��n luontoihmisen merelle. Vuosi sitten vein er��n luontoihmisen merelle.
445 00:35:39,053 00:35:41,129 H�n otti vesin�ytteit� ja mittauksia. H�n otti vesin�ytteit� ja mittauksia.
446 00:35:41,305 00:35:43,178 - Miksi? - En tied�. - Miksi? - En tied�.
447 00:35:43,348 00:35:45,388 En v�litt�nyt muusta kuin maksusta. En v�litt�nyt muusta kuin maksusta.
448 00:35:45,559 00:35:47,183 Sitten, kuukausien p��st�- Sitten, kuukausien p��st�-
449 00:35:47,352 00:35:49,925 - sain soiton, jossa tivattiin, minne vein miehen. - sain soiton, jossa tivattiin, minne vein miehen.
450 00:35:50,104 00:35:52,429 Kerroin, etten muista. Kerroin, etten muista.
451 00:35:52,606 00:35:57,980 Sitten luokseni tuli hallituksen tyyppej�- Sitten luokseni tuli hallituksen tyyppej�-
452 00:35:58,153 00:36:00,904 - kysellen kysymyksi�. En tiennyt, mit� tehd�. - kysellen kysymyksi�. En tiennyt, mit� tehd�.
453 00:36:01,072 00:36:05,152 Joten tulin t�nne, olin hissuksiin ja muutin yhteen Sofian kanssa. Joten tulin t�nne, olin hissuksiin ja muutin yhteen Sofian kanssa.
454 00:36:05,368 00:36:07,526 - Kunnes...? - Tuli se baaritappelu. - Kunnes...? - Tuli se baaritappelu.
455 00:36:07,745 00:36:11,991 Niin. P��dyin t�nne, ja heit� tuli vierailemaan- Niin. P��dyin t�nne, ja heit� tuli vierailemaan-
456 00:36:12,165 00:36:13,825 - sanoen, ett� p��sen ulos. - sanoen, ett� p��sen ulos.
457 00:36:14,000 00:36:17,333 Ja sitten minun pit�� vied� heid�t sinne merelle. Ja sitten minun pit�� vied� heid�t sinne merelle.
458 00:36:17,503 00:36:20,623 Siksi tarvitsen veljesi viem�n kirjan. Se on lokikirja. Siksi tarvitsen veljesi viem�n kirjan. Se on lokikirja.
459 00:36:20,798 00:36:22,625 Siin� on koordinaatteja ja muita. Siin� on koordinaatteja ja muita.
460 00:36:22,800 00:36:25,373 Yrit�n l�yt�� sen paikan. Ei ole vaihtoehtoa. Yrit�n l�yt�� sen paikan. Ei ole vaihtoehtoa.
461 00:36:25,594 00:36:29,425 Mielenkiintoinen tarina. Mutta jos kirja on kerran niin arvokas- Mielenkiintoinen tarina. Mutta jos kirja on kerran niin arvokas-
462 00:36:29,597 00:36:33,048 - minun on paras pit�� se, jotta vastapuoli tekee, mit� lupasi. - minun on paras pit�� se, jotta vastapuoli tekee, mit� lupasi.
463 00:36:33,267 00:36:36,102 Et ymm�rr�. Tarvitsen aikaa, ett� pystyn... Et ymm�rr�. Tarvitsen aikaa, ett� pystyn...
464 00:36:36,312 00:36:39,561 Olen vastuussa vain sinun ulosp��syst�si. Olen vastuussa vain sinun ulosp��syst�si.
465 00:36:40,440 00:36:44,140 Sinun ja hallituksen v�liset asiat eiv�t kuulu minulle. Pahoittelen. Sinun ja hallituksen v�liset asiat eiv�t kuulu minulle. Pahoittelen.
466 00:36:45,987 00:36:47,944 Hyv� on. Hyv� on.
467 00:36:48,531 00:36:50,689 Onko ideoita, miten se tehd��n? Onko ideoita, miten se tehd��n?
468 00:36:50,908 00:36:54,359 T��lt� ei kukaan kuulemma p��se pois. T��lt� ei kukaan kuulemma p��se pois.
469 00:36:54,995 00:36:56,738 Tuon olen kuullut ennenkin. Tuon olen kuullut ennenkin.
470 00:37:02,043 00:37:06,289 Sokeriruoko niin makeaa. Mango niin makeaa. Naiset niin... Sokeriruoko niin makeaa. Mango niin makeaa. Naiset niin...
471 00:37:06,505 00:37:10,288 Kas, viihdytt�j�. Kerropa vitsi. Kas, viihdytt�j�. Kerropa vitsi.
472 00:37:10,508 00:37:11,753 Ei nyt. Minun t�ytyy... Ei nyt. Minun t�ytyy...
473 00:37:11,926 00:37:14,927 Tai tanssi. Pikku polkka vaikka? Tai tanssi. Pikku polkka vaikka?
474 00:37:15,096 00:37:17,254 Ehk� tarvitset apua. Ehk� tarvitset apua.
475 00:37:18,515 00:37:23,260 - Sait minut. - Aivan. Saan sinut, poika. - Sait minut. - Aivan. Saan sinut, poika.
476 00:37:23,478 00:37:26,514 Huiputit ehk� h�nt�, mutta minua et. Huiputit ehk� h�nt�, mutta minua et.
477 00:37:39,284 00:37:42,569 - Anteeksi, pomo. - Pyysin hieman rauhaa. - Anteeksi, pomo. - Pyysin hieman rauhaa.
478 00:37:42,787 00:37:48,077 Tulin vain kiitt�m��n avusta. Tulin vain kiitt�m��n avusta.
479 00:37:48,250 00:37:51,535 Mutta jos sopii, pyyd�n vapautusta velvollisuuksistani. Mutta jos sopii, pyyd�n vapautusta velvollisuuksistani.
480 00:37:51,711 00:37:56,373 - Mit� tarkoitat? - T�ss� on joku lojaalisuusongelma. - Mit� tarkoitat? - T�ss� on joku lojaalisuusongelma.
481 00:37:56,549 00:37:59,752 En halua joutua revityksi- En halua joutua revityksi-
482 00:37:59,927 00:38:03,260 - Lojaalisuuteni ja ongelmista erossa pysymisen v�lill�. - Lojaalisuuteni ja ongelmista erossa pysymisen v�lill�.
483 00:38:03,430 00:38:06,514 Olen jo oppinut, ett� kun dominot alkava kaatua- Olen jo oppinut, ett� kun dominot alkava kaatua-
484 00:38:06,683 00:38:10,052 - uusi kaveri saa syyn niskoilleen p�yd�n tuuppaamisesta. - uusi kaveri saa syyn niskoilleen p�yd�n tuuppaamisesta.
485 00:38:10,228 00:38:13,810 - Lopeta ved�tys ja puhu suoraan. - En! - Lopeta ved�tys ja puhu suoraan. - En!
486 00:38:13,981 00:38:19,105 - En ala vasikaksi. - En pyyd�k��n sit�. - En ala vasikaksi. - En pyyd�k��n sit�.
487 00:38:19,486 00:38:24,147 Pyyd�n yst�vyytt�si. Niin kuin min� olen yst�v�si. Pyyd�n yst�vyytt�si. Niin kuin min� olen yst�v�si.
488 00:38:26,242 00:38:27,617 Hyv� on. Hyv� on.
489 00:38:30,496 00:38:33,366 K�velin aikaisemmin ja kuulin ��nien puhuvan: K�velin aikaisemmin ja kuulin ��nien puhuvan:
490 00:38:33,582 00:38:36,618 "Lechero voi menn� helvettiin. Min� haluan oman osani." "Lechero voi menn� helvettiin. Min� haluan oman osani."
491 00:38:38,294 00:38:39,788 En tied�, kuka se oli- En tied�, kuka se oli-
492 00:38:39,962 00:38:42,287 - mutta kun k��nnyin, tunnistin kasvot. - mutta kun k��nnyin, tunnistin kasvot.
493 00:38:42,465 00:38:45,465 Samat kasvot olen n�hnyt t�ss� huoneessa. Samat kasvot olen n�hnyt t�ss� huoneessa.
494 00:38:46,385 00:38:48,258 Minulla ei ole mit��n voitettavaa. Minulla ei ole mit��n voitettavaa.
495 00:38:48,428 00:38:52,425 En ole kukaan, eik� minusta tule ket��n. En ole kukaan, eik� minusta tule ket��n.
496 00:38:53,724 00:38:58,682 Mutta jos sin� putoat, sinua ymp�r�ivill� on paljon voitettavaa. Mutta jos sin� putoat, sinua ymp�r�ivill� on paljon voitettavaa.
497 00:39:03,400 00:39:05,688 Toivottavasti olemme nyt tasoissa. Toivottavasti olemme nyt tasoissa.
498 00:39:07,695 00:39:12,937 Yksi palvelus ei korvaa sit�, mit� olet saanut minulta. Yksi palvelus ei korvaa sit�, mit� olet saanut minulta.
499 00:39:15,077 00:39:16,903 Joten pyynt�si ev�t��n. Joten pyynt�si ev�t��n.
500 00:39:18,038 00:39:21,453 Pysyt mukana, olet korvani- Pysyt mukana, olet korvani-
501 00:39:21,666 00:39:26,872 - ja raportoit kaiken, mink� kuulet, kun min� en ole paikalla. - ja raportoit kaiken, mink� kuulet, kun min� en ole paikalla.
502 00:39:59,574 00:40:02,610 - Min� kutsun sinua, onko selv�? - Selv�. - Min� kutsun sinua, onko selv�? - Selv�.
503 00:40:03,578 00:40:07,242 - Miten olet jaksellut, Michael? - Paremmin varmasti kuin er��t. - Miten olet jaksellut, Michael? - Paremmin varmasti kuin er��t.
504 00:40:08,040 00:40:11,041 On mielenkiintoista, ett� et yht��n hermostu- On mielenkiintoista, ett� et yht��n hermostu-
505 00:40:11,209 00:40:13,118 - t�st� asujaimistostamme. - t�st� asujaimistostamme.
506 00:40:13,295 00:40:15,916 Ehk� et aio j��d� t�nne pitk�ksi aikaa? Ehk� et aio j��d� t�nne pitk�ksi aikaa?
507 00:40:16,130 00:40:19,713 Kuten sanoin, t�m� on p��tepiste meille molemmille. Kuten sanoin, t�m� on p��tepiste meille molemmille.
508 00:40:20,259 00:40:23,260 Tehd��np� n�in. Keskeyt�, kun olen v��r�ss�. Tehd��np� n�in. Keskeyt�, kun olen v��r�ss�.
509 00:40:23,470 00:40:26,175 Sinut halutaan elossa, mutta lavastettuna murhaan. Sinut halutaan elossa, mutta lavastettuna murhaan.
510 00:40:26,348 00:40:30,297 Jostain syyst� v�lit�t t�m�n Whistlerin kohtalosta. Jostain syyst� v�lit�t t�m�n Whistlerin kohtalosta.
511 00:40:30,518 00:40:33,305 H�nkin tuntuu v�litt�v�n sinusta. H�nkin tuntuu v�litt�v�n sinusta.
512 00:40:33,521 00:40:36,012 Mit� kykyj� omaat, ett� olet Yhti�n- Mit� kykyj� omaat, ett� olet Yhti�n-
513 00:40:36,190 00:40:38,645 - mielest� arvokkaampi el�v�n� kuin kuolleena? - mielest� arvokkaampi el�v�n� kuin kuolleena?
514 00:40:38,817 00:40:40,644 Mit� sanot? Joko l�mpenee? Mit� sanot? Joko l�mpenee?
515 00:40:40,819 00:40:43,570 Otahan toinenkin nappi, koska tuo oli hullua. Otahan toinenkin nappi, koska tuo oli hullua.
516 00:40:43,780 00:40:46,449 Et siis v�lit�, jos tapan h�net? Whistlerin? Et siis v�lit�, jos tapan h�net? Whistlerin?
517 00:40:49,410 00:40:53,952 Ent� v�litt�isik� Yhti�? Ja mit� he tekisiv�t sinulle? Ent� v�litt�isik� Yhti�? Ja mit� he tekisiv�t sinulle?
518 00:40:54,164 00:40:55,492 Rakkaillesi? Rakkaillesi?
519 00:40:58,668 00:41:00,162 Ole varovainen, Alex. Ole varovainen, Alex.
520 00:41:01,379 00:41:03,454 Niin. Niin.
521 00:41:59,388 00:42:02,175 - Niin? - Onko kiireit�? - Niin? - Onko kiireit�?
522 00:42:02,850 00:42:04,225 V�hemm�n kuin toivoin. V�hemm�n kuin toivoin.
523 00:42:04,434 00:42:05,715 Sin� yritit. Sin� yritit.
524 00:42:05,894 00:42:09,013 Olisin varmaan itse tehnyt samoin. Olisin varmaan itse tehnyt samoin.
525 00:42:09,439 00:42:11,478 Mutta tehd��n t�m� nyt selv�ksi. Mutta tehd��n t�m� nyt selv�ksi.
526 00:42:11,816 00:42:14,104 Et en�� koskaan yrit� tuota temppua. Et en�� koskaan yrit� tuota temppua.
527 00:42:15,486 00:42:17,893 - Ymm�rr�n. - Niin. - Ymm�rr�n. - Niin.
528 00:42:18,071 00:42:19,980 Mutta ett� varmasti ymm�rt�isit- Mutta ett� varmasti ymm�rt�isit-
529 00:42:20,198 00:42:22,867 - j�tin sinulle jotain autotalliin. - j�tin sinulle jotain autotalliin.
530 00:42:23,034 00:42:24,694 Sinne roskien viereen. Sinne roskien viereen.