This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,252 | 00:00:03,794 | Aiemmin tapahtunutta: | Aiemmin tapahtunutta: |
2 | 00:00:03,962 | 00:00:06,287 | Olen pahoillani. He saivat minut ja Saran. | Olen pahoillani. He saivat minut ja Saran. |
3 | 00:00:06,506 | 00:00:09,921 | L.J. ja Sara vaihdetaan Whistleriin. Onko selv�? | L.J. ja Sara vaihdetaan Whistleriin. Onko selv�? |
4 | 00:00:10,134 | 00:00:12,755 | Kuva todistaisi, ett� he ovat elossa. | Kuva todistaisi, ett� he ovat elossa. |
5 | 00:00:12,970 | 00:00:15,128 | Oikeudenistunto on m��r�tty, ja sin� tulet sinne. | Oikeudenistunto on m��r�tty, ja sin� tulet sinne. |
6 | 00:00:15,305 | 00:00:16,384 | Olet omillasi. | Olet omillasi. |
7 | 00:00:16,556 | 00:00:19,427 | Sofia Lugo. Olen James Whistlerin tytt�yst�v�. | Sofia Lugo. Olen James Whistlerin tytt�yst�v�. |
8 | 00:00:20,893 | 00:00:23,728 | - Miksi h�n haluaa t�m�n? - H�n on pelkk� kalastaja. | - Miksi h�n haluaa t�m�n? - H�n on pelkk� kalastaja. |
9 | 00:00:23,938 | 00:00:26,607 | Kerro kalastajalle, ett� t�m� on Scofieldin veljell�. | Kerro kalastajalle, ett� t�m� on Scofieldin veljell�. |
10 | 00:00:26,815 | 00:00:30,231 | - Poista Whistlerin palkkio. - Whistler ei merkitse minulle mit��n. | - Poista Whistlerin palkkio. - Whistler ei merkitse minulle mit��n. |
11 | 00:00:30,444 | 00:00:32,566 | Voin olla aina jotenkin avuksi. | Voin olla aina jotenkin avuksi. |
12 | 00:00:34,030 | 00:00:37,315 | - Onko Whistlerin asia selv�? - Kuin vesi. | - Onko Whistlerin asia selv�? - Kuin vesi. |
13 | 00:00:37,533 | 00:00:41,115 | - Miten p��semme t��lt�? - Ei aavistustakaan. | - Miten p��semme t��lt�? - Ei aavistustakaan. |
14 | 00:01:05,600 | 00:01:06,880 | HURJA PAKO | HURJA PAKO |
15 | 00:01:45,301 | 00:01:46,499 | Mit� hittoa sin� teet? | Mit� hittoa sin� teet? |
16 | 00:01:47,011 | 00:01:49,134 | Olin vain... | Olin vain... |
17 | 00:01:49,722 | 00:01:53,968 | Tarvitsen rahaa, enk� keksinyt muutakaan. | Tarvitsen rahaa, enk� keksinyt muutakaan. |
18 | 00:01:54,142 | 00:01:56,265 | - Minulla on viitisenkymppi�. - Ehei. | - Minulla on viitisenkymppi�. - Ehei. |
19 | 00:01:56,436 | 00:01:59,769 | Puhun miljoonista, papi. Repusta. | Puhun miljoonista, papi. Repusta. |
20 | 00:01:59,981 | 00:02:01,772 | Siin� oli monenlaista seteli�. | Siin� oli monenlaista seteli�. |
21 | 00:02:01,941 | 00:02:05,060 | Tarvitsen y�pymispaikan, mutta reppu on kadonnut. | Tarvitsen y�pymispaikan, mutta reppu on kadonnut. |
22 | 00:02:05,235 | 00:02:07,560 | Tarvitsen kaiken muun veljelleni. | Tarvitsen kaiken muun veljelleni. |
23 | 00:02:07,738 | 00:02:10,940 | Muistat kai? Pitk�, laiha kaveri. | Muistat kai? Pitk�, laiha kaveri. |
24 | 00:02:11,157 | 00:02:14,277 | - Hankki sinut ulos linnasta. - Olen pahoillani Miken takia. | - Hankki sinut ulos linnasta. - Olen pahoillani Miken takia. |
25 | 00:02:14,619 | 00:02:17,868 | Olen todella. Mutta meit� kaikkia ei vapautettu syytteist�. | Olen todella. Mutta meit� kaikkia ei vapautettu syytteist�. |
26 | 00:02:18,080 | 00:02:19,907 | - Selv�. - En voi palata kotiin. | - Selv�. - En voi palata kotiin. |
27 | 00:02:20,082 | 00:02:24,031 | - Onko ongelmia, Sucre? - Sin� et ole ainoa, Linc. | - Onko ongelmia, Sucre? - Sin� et ole ainoa, Linc. |
28 | 00:02:24,252 | 00:02:27,870 | Niin. Olemme kaikki syyllisi� johonkin. | Niin. Olemme kaikki syyllisi� johonkin. |
29 | 00:02:28,256 | 00:02:29,335 | Ihan kaikki. | Ihan kaikki. |
30 | 00:02:30,883 | 00:02:31,998 | Eiv�t he. | Eiv�t he. |
31 | 00:02:32,760 | 00:02:34,551 | Tahdon auttaa. | Tahdon auttaa. |
32 | 00:02:34,761 | 00:02:37,715 | Mutta se menee vain pahemmaksi ja pahemmaksi. | Mutta se menee vain pahemmaksi ja pahemmaksi. |
33 | 00:02:37,889 | 00:02:41,554 | Tahdon vain rahaa, ett� p��sen jaloilleni. En muuta, Linc. | Tahdon vain rahaa, ett� p��sen jaloilleni. En muuta, Linc. |
34 | 00:02:42,977 | 00:02:44,685 | Linc? | Linc? |
35 | 00:02:45,980 | 00:02:48,102 | Anna olla. | Anna olla. |
36 | 00:03:16,799 | 00:03:19,503 | Ihmisest� tulee aika nopeasti el�in, vai mit�? | Ihmisest� tulee aika nopeasti el�in, vai mit�? |
37 | 00:03:21,261 | 00:03:23,300 | Fiksut menev�t h�nen s�nkyyns� ensin. | Fiksut menev�t h�nen s�nkyyns� ensin. |
38 | 00:03:23,805 | 00:03:25,263 | Ent� tyhm�t? | Ent� tyhm�t? |
39 | 00:03:27,433 | 00:03:30,102 | - Olin t�ss� ensin. - Olet ollut t�ss� kaksi p�iv��. | - Olin t�ss� ensin. - Olet ollut t�ss� kaksi p�iv��. |
40 | 00:03:30,310 | 00:03:33,145 | Olin ensimm�inen kenkien luona. Anna t�nne. | Olin ensimm�inen kenkien luona. Anna t�nne. |
41 | 00:03:33,355 | 00:03:36,391 | Pyyd�t kananjalkaa. Haluatko t�m�n keng�n? | Pyyd�t kananjalkaa. Haluatko t�m�n keng�n? |
42 | 00:03:36,566 | 00:03:38,891 | Saat tulla hakemaan. | Saat tulla hakemaan. |
43 | 00:03:49,703 | 00:03:50,983 | Antakaa olla. | Antakaa olla. |
44 | 00:03:51,204 | 00:03:56,909 | Tahdoin vain kiitt�� Whistlerist�. | Tahdoin vain kiitt�� Whistlerist�. |
45 | 00:03:57,126 | 00:03:59,617 | En tied�, mist� oikein puhut. | En tied�, mist� oikein puhut. |
46 | 00:03:59,795 | 00:04:02,998 | Olin v��r�ss�. Ajattelin, ett� voisimme ehk� sopia jotain. | Olin v��r�ss�. Ajattelin, ett� voisimme ehk� sopia jotain. |
47 | 00:04:03,173 | 00:04:05,877 | Voin ehk� auttaa Sonassa. | Voin ehk� auttaa Sonassa. |
48 | 00:04:07,969 | 00:04:09,961 | Tule t�nne, poika. | Tule t�nne, poika. |
49 | 00:04:10,930 | 00:04:12,839 | Menk��. | Menk��. |
50 | 00:04:17,560 | 00:04:21,143 | Sin�k� auttaisit minua? Min� olen pomo t��ll�. | Sin�k� auttaisit minua? Min� olen pomo t��ll�. |
51 | 00:04:21,314 | 00:04:23,022 | Min�, et sin�. | Min�, et sin�. |
52 | 00:04:23,774 | 00:04:27,724 | Jos joku haluaa jotain Sonassa, he tulevat minun luokseni. | Jos joku haluaa jotain Sonassa, he tulevat minun luokseni. |
53 | 00:04:28,153 | 00:04:31,604 | �l� tule pyyt�m��n palveluksia, kuin sopimuksesta. | �l� tule pyyt�m��n palveluksia, kuin sopimuksesta. |
54 | 00:04:31,781 | 00:04:35,565 | Ei, ei, ei. Ei ole sopimuksia. | Ei, ei, ei. Ei ole sopimuksia. |
55 | 00:04:35,952 | 00:04:41,028 | Ensi kerralla kun tulet t�nne, pyyd�t ainoastaan armoa. | Ensi kerralla kun tulet t�nne, pyyd�t ainoastaan armoa. |
56 | 00:04:41,915 | 00:04:44,038 | N�etk�? | N�etk�? |
57 | 00:04:44,251 | 00:04:46,955 | Scofield, sinulle on vieras. | Scofield, sinulle on vieras. |
58 | 00:04:47,128 | 00:04:49,167 | Mene, poika. | Mene, poika. |
59 | 00:04:50,881 | 00:04:53,752 | �iti kutsuu sinua. | �iti kutsuu sinua. |
60 | 00:05:15,153 | 00:05:17,644 | Noinko huonosti on asiat? | Noinko huonosti on asiat? |
61 | 00:05:17,822 | 00:05:20,277 | Ei hyv�. Ent� sinulla? | Ei hyv�. Ent� sinulla? |
62 | 00:05:20,491 | 00:05:22,567 | Seurasin Whistlerilt� saamaasi viesti�. | Seurasin Whistlerilt� saamaasi viesti�. |
63 | 00:05:22,743 | 00:05:26,028 | Se on lintukirja, ja siin� on nimi� ja numeroita. | Se on lintukirja, ja siin� on nimi� ja numeroita. |
64 | 00:05:26,204 | 00:05:28,161 | - Tied�tk�, mit� ne tarkoittavat? - En. | - Tied�tk�, mit� ne tarkoittavat? - En. |
65 | 00:05:28,331 | 00:05:30,703 | Emme olleet ainoat, jotka seurasivat ohjeita. | Emme olleet ainoat, jotka seurasivat ohjeita. |
66 | 00:05:30,875 | 00:05:33,413 | Tytt�yst�v�. H�n sanoi, ett� mies on kalastaja. | Tytt�yst�v�. H�n sanoi, ett� mies on kalastaja. |
67 | 00:05:33,586 | 00:05:34,914 | Niin varmaan. | Niin varmaan. |
68 | 00:05:35,713 | 00:05:38,832 | Kuule. Tahdon n�ytt�� jotain. | Kuule. Tahdon n�ytt�� jotain. |
69 | 00:05:43,053 | 00:05:45,259 | Voi Luoja. | Voi Luoja. |
70 | 00:05:46,222 | 00:05:49,388 | Se, miten h�n pit�� paperia. Kuin h�n osoittaisi johonkin. | Se, miten h�n pit�� paperia. Kuin h�n osoittaisi johonkin. |
71 | 00:05:49,558 | 00:05:52,263 | - Liian pient� teksti�. - T�ss� on uusin lehti. | - Liian pient� teksti�. - T�ss� on uusin lehti. |
72 | 00:05:52,436 | 00:05:57,062 | H�n osoittaa Santa Ritaa kohti. Se on kaupunki 32 kilometrin p��ss�. | H�n osoittaa Santa Ritaa kohti. Se on kaupunki 32 kilometrin p��ss�. |
73 | 00:05:57,273 | 00:06:00,025 | H�n yritt�� kertoa meille sijainnistaan. | H�n yritt�� kertoa meille sijainnistaan. |
74 | 00:06:01,944 | 00:06:03,272 | Minun t�ytyy puhua h�nelle. | Minun t�ytyy puhua h�nelle. |
75 | 00:06:03,445 | 00:06:06,363 | Vaikka saisitkin puhua, he kuuntelisivat. | Vaikka saisitkin puhua, he kuuntelisivat. |
76 | 00:06:06,573 | 00:06:09,194 | Tarvitsemme muutakin kuin kaupungin nimen. | Tarvitsemme muutakin kuin kaupungin nimen. |
77 | 00:06:09,993 | 00:06:13,029 | Minulta loppuvat konstit, Linc. | Minulta loppuvat konstit, Linc. |
78 | 00:06:13,204 | 00:06:16,952 | On mennyt jo kolme p�iv��, enk� ole keksinyt mit��n. | On mennyt jo kolme p�iv��, enk� ole keksinyt mit��n. |
79 | 00:06:19,251 | 00:06:21,409 | Jos en saa Whistleri� t��lt� ulos- | Jos en saa Whistleri� t��lt� ulos- |
80 | 00:06:22,004 | 00:06:25,502 | - sinun on saatava heid�t ulos. | - sinun on saatava heid�t ulos. |
81 | 00:06:49,653 | 00:06:53,021 | PAKO | PAKO |
82 | 00:06:59,453 | 00:07:02,573 | Mik� on homman nimi? Koska on muuttop�iv�? | Mik� on homman nimi? Koska on muuttop�iv�? |
83 | 00:07:02,748 | 00:07:05,239 | Kerron suunnitelman, kun esittelet itsesi. | Kerron suunnitelman, kun esittelet itsesi. |
84 | 00:07:05,417 | 00:07:08,204 | - Olen kalastaja. - Niink�? Min� my�s. | - Olen kalastaja. - Niink�? Min� my�s. |
85 | 00:07:08,378 | 00:07:11,663 | Etk� uskalla luottaa minuun? El�m�ni on k�siss�si. | Etk� uskalla luottaa minuun? El�m�ni on k�siss�si. |
86 | 00:07:11,881 | 00:07:14,122 | Mist� tied�n, ett� sinuun voi luottaa? | Mist� tied�n, ett� sinuun voi luottaa? |
87 | 00:07:14,300 | 00:07:16,173 | Et tied�k��n. | Et tied�k��n. |
88 | 00:07:23,474 | 00:07:25,799 | - Hei. - Stuart Scott. Numero yksi. | - Hei. - Stuart Scott. Numero yksi. |
89 | 00:07:25,977 | 00:07:28,016 | - Katsotko SportsCenteri�? - En en��. | - Katsotko SportsCenteri�? - En en��. |
90 | 00:07:28,187 | 00:07:30,096 | Pit�isi p��st� k�siksi puhelimeen. | Pit�isi p��st� k�siksi puhelimeen. |
91 | 00:07:31,190 | 00:07:33,312 | Minun pit�isi p��st� k�siksi tisseihin. | Minun pit�isi p��st� k�siksi tisseihin. |
92 | 00:07:33,525 | 00:07:35,766 | Sek��n ei onnistu. | Sek��n ei onnistu. |
93 | 00:07:35,985 | 00:07:37,645 | Kenelle soittaisit? | Kenelle soittaisit? |
94 | 00:07:38,029 | 00:07:42,192 | - Saralle. - Ehdottomasti ei. | - Saralle. - Ehdottomasti ei. |
95 | 00:07:42,408 | 00:07:44,566 | Se ei ole pyynt�. Se on ehto. | Se ei ole pyynt�. Se on ehto. |
96 | 00:07:44,743 | 00:07:48,610 | - Veljeni ei suunnittele pakoa. - Seh�n mukavaa. | - Veljeni ei suunnittele pakoa. - Seh�n mukavaa. |
97 | 00:07:49,122 | 00:07:53,285 | Voin kertoa kaksi asiaa varmuudella. Yksi, Sara voi hyvin. | Voin kertoa kaksi asiaa varmuudella. Yksi, Sara voi hyvin. |
98 | 00:07:53,501 | 00:07:56,704 | Ja kaksi, p��set ennemmin panemaan minua baaritiskill�... | Ja kaksi, p��set ennemmin panemaan minua baaritiskill�... |
99 | 00:07:56,921 | 00:08:00,503 | ...kuin puhumaan h�nelle. - Kiitos tarjouksesta, mutta ei kiitos. | ...kuin puhumaan h�nelle. - Kiitos tarjouksesta, mutta ei kiitos. |
100 | 00:08:00,674 | 00:08:03,544 | Niink�? Ent� jos se on ehto? | Niink�? Ent� jos se on ehto? |
101 | 00:08:03,760 | 00:08:05,171 | Ei neuvoteltavissa. | Ei neuvoteltavissa. |
102 | 00:08:05,386 | 00:08:07,260 | Hallitus repi puhelimet pois- | Hallitus repi puhelimet pois- |
103 | 00:08:07,430 | 00:08:10,347 | - kun he kuulivat, ett� t��lt� sovitaan yh� keikkoja. | - kun he kuulivat, ett� t��lt� sovitaan yh� keikkoja. |
104 | 00:08:10,516 | 00:08:13,635 | He tekiv�t diilej� kuten ennenkin. Vain puhelimitse. | He tekiv�t diilej� kuten ennenkin. Vain puhelimitse. |
105 | 00:08:13,852 | 00:08:16,058 | Jos linjat on katkaistu, ne voi korjata. | Jos linjat on katkaistu, ne voi korjata. |
106 | 00:08:16,229 | 00:08:17,972 | Ei ole mit��n korjaamista. | Ei ole mit��n korjaamista. |
107 | 00:08:18,189 | 00:08:21,439 | Niit� oli kokonainen rivi sein�ll�, mutta ne ovat h�vinneet. | Niit� oli kokonainen rivi sein�ll�, mutta ne ovat h�vinneet. |
108 | 00:08:21,651 | 00:08:24,604 | Jos ei ole muita kysymyksi�, taidan t�st� l�hte�. | Jos ei ole muita kysymyksi�, taidan t�st� l�hte�. |
109 | 00:08:24,820 | 00:08:27,441 | Michael poisti Whistlerin palkkion parissa p�iv�ss�. | Michael poisti Whistlerin palkkion parissa p�iv�ss�. |
110 | 00:08:27,614 | 00:08:30,615 | Se on enemm�n kuin sin� teet kahdessa viikossa. | Se on enemm�n kuin sin� teet kahdessa viikossa. |
111 | 00:08:30,825 | 00:08:32,901 | Palkkio tulee, kun Whistler on ulkona. | Palkkio tulee, kun Whistler on ulkona. |
112 | 00:08:33,077 | 00:08:36,411 | Sinun pit�� tiet��, ett� veljeni on hyvin itsep�inen. | Sinun pit�� tiet��, ett� veljeni on hyvin itsep�inen. |
113 | 00:08:36,622 | 00:08:39,327 | Jos haluat, ett� h�n noutaa, on heitett�v� luu. | Jos haluat, ett� h�n noutaa, on heitett�v� luu. |
114 | 00:08:39,792 | 00:08:42,745 | Miten h�n saa puhelimen k�ytt��ns� Sonassa? | Miten h�n saa puhelimen k�ytt��ns� Sonassa? |
115 | 00:08:42,961 | 00:08:46,412 | Ent� matkapuhelimet? T��ll� liikkuu paljon kaikenlaista. | Ent� matkapuhelimet? T��ll� liikkuu paljon kaikenlaista. |
116 | 00:08:46,631 | 00:08:49,916 | Ei mahiksia. Vain yhdell� miehell� on p��sy k�nnykk��n- | Ei mahiksia. Vain yhdell� miehell� on p��sy k�nnykk��n- |
117 | 00:08:50,092 | 00:08:53,508 | - eik� h�n antaisi sinun kaltaisesi p��st� siihen k�siksi. | - eik� h�n antaisi sinun kaltaisesi p��st� siihen k�siksi. |
118 | 00:08:53,679 | 00:08:55,755 | Saanko arvata? | Saanko arvata? |
119 | 00:09:00,310 | 00:09:02,267 | Mik� t�m� on? | Mik� t�m� on? |
120 | 00:09:02,437 | 00:09:04,725 | Viikkoraportti ulkopuolisista toimista. | Viikkoraportti ulkopuolisista toimista. |
121 | 00:09:04,939 | 00:09:08,105 | - Haudankaivaja tiputti sen. - Ei kai. | - Haudankaivaja tiputti sen. - Ei kai. |
122 | 00:09:08,275 | 00:09:09,769 | T�m� kuori on liian ohut. | T�m� kuori on liian ohut. |
123 | 00:09:10,485 | 00:09:14,814 | Kama liikkuu vaisusti nyky��n. | Kama liikkuu vaisusti nyky��n. |
124 | 00:09:14,989 | 00:09:17,741 | Kama liikkuu vaisusti? | Kama liikkuu vaisusti? |
125 | 00:09:17,950 | 00:09:21,449 | Vai liikuttaako joku sit� hitaammin? | Vai liikuttaako joku sit� hitaammin? |
126 | 00:09:31,212 | 00:09:32,457 | Teodoro. | Teodoro. |
127 | 00:09:34,507 | 00:09:36,962 | J�rjest� minulle jotain alakerran parturin kanssa. | J�rjest� minulle jotain alakerran parturin kanssa. |
128 | 00:09:37,718 | 00:09:39,342 | Selv�. Ei mit��n ongelmaa. | Selv�. Ei mit��n ongelmaa. |
129 | 00:09:39,511 | 00:09:42,381 | Sano, ett� jos h�n raapii minua viel� ter�ll�- | Sano, ett� jos h�n raapii minua viel� ter�ll�- |
130 | 00:09:42,555 | 00:09:44,014 | - k�yt�n sit� h�neen. | - k�yt�n sit� h�neen. |
131 | 00:10:07,786 | 00:10:09,328 | Olet viel� hengiss�. | Olet viel� hengiss�. |
132 | 00:10:09,537 | 00:10:10,948 | Sin� olet viel�kin ihana. | Sin� olet viel�kin ihana. |
133 | 00:10:11,164 | 00:10:13,287 | En ole ollut suihkussa kolmeen p�iv��n. | En ole ollut suihkussa kolmeen p�iv��n. |
134 | 00:10:13,499 | 00:10:16,702 | Sinun tuoksusi on parempi, olipa se millainen tahansa. | Sinun tuoksusi on parempi, olipa se millainen tahansa. |
135 | 00:10:20,047 | 00:10:24,755 | - Kun en kuullut sinusta, min�... - Anteeksi. | - Kun en kuullut sinusta, min�... - Anteeksi. |
136 | 00:10:24,926 | 00:10:28,626 | - Varoitinhan, ett� voisi olla... - Tied�n. Se oli vain niin... | - Varoitinhan, ett� voisi olla... - Tied�n. Se oli vain niin... |
137 | 00:10:29,930 | 00:10:32,421 | - Aina kun ruumista raahattiin... - Katso minua. | - Aina kun ruumista raahattiin... - Katso minua. |
138 | 00:10:32,933 | 00:10:36,432 | Lupaan, ett� en l�hde t��lt� sill� tavalla. | Lupaan, ett� en l�hde t��lt� sill� tavalla. |
139 | 00:10:36,603 | 00:10:37,718 | Hyv� on. | Hyv� on. |
140 | 00:10:39,230 | 00:10:41,306 | - L�ysitk� kirjani? - L�ysin. | - L�ysitk� kirjani? - L�ysin. |
141 | 00:10:41,941 | 00:10:47,361 | - Siell� oli joku, joka seurasi minua. - Kuka? | - Siell� oli joku, joka seurasi minua. - Kuka? |
142 | 00:10:47,529 | 00:10:50,316 | - En tied�. - Satuttiko h�n sinua? | - En tied�. - Satuttiko h�n sinua? |
143 | 00:10:50,490 | 00:10:53,242 | Ei. Mutta h�n otti sen. | Ei. Mutta h�n otti sen. |
144 | 00:10:53,701 | 00:10:57,615 | - Anteeksi. En tiennyt, mit� tehd�. - Milt� h�n n�ytti? | - Anteeksi. En tiennyt, mit� tehd�. - Milt� h�n n�ytti? |
145 | 00:10:57,788 | 00:11:00,493 | Ajeltu p��. Iso. | Ajeltu p��. Iso. |
146 | 00:11:01,458 | 00:11:05,502 | H�n k�ski sanoa, ett� Scofieldin veljell� on nyt se. | H�n k�ski sanoa, ett� Scofieldin veljell� on nyt se. |
147 | 00:11:07,964 | 00:11:10,122 | Kuka on Scofield? | Kuka on Scofield? |
148 | 00:11:10,299 | 00:11:13,217 | - Kuka on Scofield? - Ei kukaan. | - Kuka on Scofield? - Ei kukaan. |
149 | 00:11:13,385 | 00:11:17,596 | Teen h�nen kanssaan t�it�. H�n auttaa minut pois t��lt�. | Teen h�nen kanssaan t�it�. H�n auttaa minut pois t��lt�. |
150 | 00:11:17,931 | 00:11:20,386 | - Onko h�n asianajaja? - Tavallaan. | - Onko h�n asianajaja? - Tavallaan. |
151 | 00:11:22,602 | 00:11:26,136 | - Miksi halusit h�nen saavan kirjan? - Mit� v�hemm�n tied�t... | - Miksi halusit h�nen saavan kirjan? - Mit� v�hemm�n tied�t... |
152 | 00:11:26,355 | 00:11:29,391 | - Sen v�hemm�n hy�ty� minusta on. - Niin juuri. | - Sen v�hemm�n hy�ty� minusta on. - Niin juuri. |
153 | 00:11:29,566 | 00:11:33,433 | - Ole hissuksiin v�h�n aikaa... - Mit� hittoa on meneill��n, James? | - Ole hissuksiin v�h�n aikaa... - Mit� hittoa on meneill��n, James? |
154 | 00:11:33,612 | 00:11:37,146 | - Mik� on niin t�rke�� siin� kirjassa? - Ei mik��n. | - Mik� on niin t�rke�� siin� kirjassa? - Ei mik��n. |
155 | 00:11:37,740 | 00:11:40,409 | Siin� on muistiinpanoja. Puhelinnumeroita. | Siin� on muistiinpanoja. Puhelinnumeroita. |
156 | 00:11:40,576 | 00:11:43,742 | Ihmisille, jotka tuntevat ihmisi�, jotka auttavat minua. | Ihmisille, jotka tuntevat ihmisi�, jotka auttavat minua. |
157 | 00:11:43,912 | 00:11:45,821 | Valehtelet. | Valehtelet. |
158 | 00:11:46,706 | 00:11:49,244 | Miksi valehtelisin sinulle? | Miksi valehtelisin sinulle? |
159 | 00:11:50,335 | 00:11:53,584 | Olet ainoa ihminen, johon voin luottaa. | Olet ainoa ihminen, johon voin luottaa. |
160 | 00:11:55,256 | 00:11:57,165 | Tule t�nne. | Tule t�nne. |
161 | 00:11:57,633 | 00:11:59,709 | Tule t�nne. | Tule t�nne. |
162 | 00:12:01,970 | 00:12:05,136 | - Sinun t�ytyy luottaa minuun. - Ja tehd� mit�? | - Sinun t�ytyy luottaa minuun. - Ja tehd� mit�? |
163 | 00:12:06,057 | 00:12:07,930 | Ei mit��n. | Ei mit��n. |
164 | 00:12:14,564 | 00:12:16,356 | Kirjautukaa l�htiess�nne. | Kirjautukaa l�htiess�nne. |
165 | 00:12:39,378 | 00:12:41,287 | Etsitk� jotain? | Etsitk� jotain? |
166 | 00:12:42,005 | 00:12:46,999 | - Etsin. - Mit� sitten? | - Etsin. - Mit� sitten? |
167 | 00:12:47,176 | 00:12:48,754 | Jotain... | Jotain... |
168 | 00:12:48,928 | 00:12:50,837 | Jotain ajankulua. | Jotain ajankulua. |
169 | 00:12:51,514 | 00:12:53,672 | Onko rahaa? | Onko rahaa? |
170 | 00:12:56,018 | 00:12:58,687 | Mene l�yt�tavaratoimistoon, niin kuin muutkin. | Mene l�yt�tavaratoimistoon, niin kuin muutkin. |
171 | 00:12:58,853 | 00:13:01,474 | - Siell� autetaan. - Selv�. | - Siell� autetaan. - Selv�. |
172 | 00:13:01,689 | 00:13:03,646 | Jos viel� nuuskit t��ll�- | Jos viel� nuuskit t��ll�- |
173 | 00:13:03,858 | 00:13:08,519 | - l�yd�t itsesi ringist� taas, minun kanssani. | - l�yd�t itsesi ringist� taas, minun kanssani. |
174 | 00:13:08,695 | 00:13:10,439 | Mahdollisuutesi eiv�t ole hyv�t. | Mahdollisuutesi eiv�t ole hyv�t. |
175 | 00:13:59,240 | 00:14:01,114 | Haloo? | Haloo? |
176 | 00:14:01,742 | 00:14:04,862 | Haluan, ett� tarkistat jotain puolestani. | Haluan, ett� tarkistat jotain puolestani. |
177 | 00:14:09,207 | 00:14:12,540 | Katso h�nen vasenta k�tt��n. Se osoittaa johonkin. | Katso h�nen vasenta k�tt��n. Se osoittaa johonkin. |
178 | 00:14:38,817 | 00:14:41,687 | Sano serkulleni, ett� olisi paremmin tavoitettavissa. | Sano serkulleni, ett� olisi paremmin tavoitettavissa. |
179 | 00:14:41,861 | 00:14:44,102 | Joko h�nen rahansa tai minun k�rsiv�llisyyteni. | Joko h�nen rahansa tai minun k�rsiv�llisyyteni. |
180 | 00:14:44,321 | 00:14:46,693 | Comprende, poika? | Comprende, poika? |
181 | 00:14:49,201 | 00:14:51,656 | K�nnyk�n akku pit�� ladata. | K�nnyk�n akku pit�� ladata. |
182 | 00:14:51,828 | 00:14:55,956 | - Teodoro, hae pyykkini. - Selv�, pomo. Melkein unohdin... | - Teodoro, hae pyykkini. - Selv�, pomo. Melkein unohdin... |
183 | 00:14:56,165 | 00:14:59,997 | ...puhuin parturille. H�n ottaa sinut vastaan t�n��n kello 14. | ...puhuin parturille. H�n ottaa sinut vastaan t�n��n kello 14. |
184 | 00:15:00,169 | 00:15:02,410 | Jos se sopii, patr�n. | Jos se sopii, patr�n. |
185 | 00:15:13,013 | 00:15:15,848 | On aika hyvitt�� pahat tekosi. | On aika hyvitt�� pahat tekosi. |
186 | 00:15:16,016 | 00:15:18,008 | Sin� ja min�, me teemme sopimuksen. | Sin� ja min�, me teemme sopimuksen. |
187 | 00:15:18,727 | 00:15:21,514 | Lecherolla on k�nnykk�. Tarvitsen sen. | Lecherolla on k�nnykk�. Tarvitsen sen. |
188 | 00:15:21,729 | 00:15:25,892 | Mik�s siin�. Muutanko samalla veden viiniksi? | Mik�s siin�. Muutanko samalla veden viiniksi? |
189 | 00:15:26,067 | 00:15:28,189 | Ehk� h�ssin viel� �ij�n mutsiakin? | Ehk� h�ssin viel� �ij�n mutsiakin? |
190 | 00:15:28,402 | 00:15:31,356 | - H�n on varmasti liian vanha sinulle. - Varovasti. | - H�n on varmasti liian vanha sinulle. - Varovasti. |
191 | 00:15:31,571 | 00:15:34,145 | �l� pure k�tt�, josta yrit�t saada ruokasi. | �l� pure k�tt�, josta yrit�t saada ruokasi. |
192 | 00:15:34,366 | 00:15:35,943 | Pyyd�n palvelusta. | Pyyd�n palvelusta. |
193 | 00:15:36,159 | 00:15:38,994 | - Miksi tekisin sen sinulle? - Vaikka yst�v�si eiv�t... | - Miksi tekisin sen sinulle? - Vaikka yst�v�si eiv�t... |
194 | 00:15:39,161 | 00:15:43,111 | ...min� tied�n, kuka olet, mit� teit ja kenelle teit sen. | ...min� tied�n, kuka olet, mit� teit ja kenelle teit sen. |
195 | 00:15:43,290 | 00:15:46,374 | Uhkaatko kertoa minusta? | Uhkaatko kertoa minusta? |
196 | 00:15:46,751 | 00:15:50,535 | Sanon vain. T�m� on uskonnollista seutua. | Sanon vain. T�m� on uskonnollista seutua. |
197 | 00:15:50,713 | 00:15:52,706 | Ly�np� vetoa- | Ly�np� vetoa- |
198 | 00:15:52,882 | 00:15:56,962 | - ettei t��ll� pidet� raiskaajista ja pedofiileist�. | - ettei t��ll� pidet� raiskaajista ja pedofiileist�. |
199 | 00:15:57,177 | 00:15:59,004 | Haluatko ly�d� kanssani vetoa? | Haluatko ly�d� kanssani vetoa? |
200 | 00:16:19,364 | 00:16:22,115 | Kuule, kaveri. Olen saanut selville t�m�n verran. | Kuule, kaveri. Olen saanut selville t�m�n verran. |
201 | 00:16:22,283 | 00:16:25,568 | Tied�n, ett� veljesi auttaa sinua ulkopuolelta. | Tied�n, ett� veljesi auttaa sinua ulkopuolelta. |
202 | 00:16:25,786 | 00:16:28,621 | H�n otti tytt�yst�v�lt�ni kirjan, joka on minun. | H�n otti tytt�yst�v�lt�ni kirjan, joka on minun. |
203 | 00:16:28,789 | 00:16:32,122 | - Haluan sen takaisin. - Mik� ihmeellist� siin� kirjassa on? | - Haluan sen takaisin. - Mik� ihmeellist� siin� kirjassa on? |
204 | 00:16:33,042 | 00:16:35,200 | Ellei siin� ei ole pako-ohjeita- | Ellei siin� ei ole pako-ohjeita- |
205 | 00:16:35,378 | 00:16:37,868 | - sen ei pit�isi kiinnostaa sinua. | - sen ei pit�isi kiinnostaa sinua. |
206 | 00:16:38,839 | 00:16:40,962 | Sin� et tied�, mik� minua kiinnostaa. | Sin� et tied�, mik� minua kiinnostaa. |
207 | 00:16:41,133 | 00:16:43,255 | Saat kirjan, kun p��semme ulos. | Saat kirjan, kun p��semme ulos. |
208 | 00:16:43,426 | 00:16:45,419 | Niink�? Ja koska se on? | Niink�? Ja koska se on? |
209 | 00:16:45,637 | 00:16:48,306 | En ole n�hnyt viel� mit��n pakoon viittaavaa. | En ole n�hnyt viel� mit��n pakoon viittaavaa. |
210 | 00:16:48,473 | 00:16:52,470 | Hyv� on. Tied�n jo t�m�n verran. | Hyv� on. Tied�n jo t�m�n verran. |
211 | 00:16:52,643 | 00:16:55,394 | Er��t eritt�in pahat tyypit - | Er��t eritt�in pahat tyypit - |
212 | 00:16:55,562 | 00:16:58,479 | - tahtovat sinut elossa ulos t��lt�- | - tahtovat sinut elossa ulos t��lt�- |
213 | 00:16:58,648 | 00:17:02,598 | - mink� takia minusta tuntuu, ett� pit�isi tehd� juuri p�invastoin. | - mink� takia minusta tuntuu, ett� pit�isi tehd� juuri p�invastoin. |
214 | 00:17:02,777 | 00:17:04,057 | Miksi sitten teet niin? | Miksi sitten teet niin? |
215 | 00:17:04,779 | 00:17:07,565 | Olet vihainen, koska joku otti sinulta kirjan. | Olet vihainen, koska joku otti sinulta kirjan. |
216 | 00:17:07,781 | 00:17:09,987 | Minulta otettiin t�m�. | Minulta otettiin t�m�. |
217 | 00:17:10,200 | 00:17:11,908 | Tehd��n yksi asia selv�ksi. | Tehd��n yksi asia selv�ksi. |
218 | 00:17:12,410 | 00:17:18,744 | T�m� kiinnostaa minua. Et sin�, eik� kirjasi. | T�m� kiinnostaa minua. Et sin�, eik� kirjasi. |
219 | 00:17:33,137 | 00:17:35,213 | - Haloo? - Miten on, serkku? | - Haloo? - Miten on, serkku? |
220 | 00:17:35,431 | 00:17:37,921 | Hei, Gusto. Kerro sin� minulle. | Hei, Gusto. Kerro sin� minulle. |
221 | 00:17:38,100 | 00:17:43,141 | Bisnes on kausittaista, Dan Dada. Vuoksi ja luode, vuoksi ja luode. | Bisnes on kausittaista, Dan Dada. Vuoksi ja luode, vuoksi ja luode. |
222 | 00:17:44,564 | 00:17:49,106 | Vaikuttaa, ett� vuoksia on enemm�n kuin luodetta, vai mit�? | Vaikuttaa, ett� vuoksia on enemm�n kuin luodetta, vai mit�? |
223 | 00:17:49,276 | 00:17:51,648 | Sanonpa, mit� ajattelen. | Sanonpa, mit� ajattelen. |
224 | 00:17:51,820 | 00:17:54,489 | Palvelusv�ki taitaa yritt�� varastaa bisnekseni. | Palvelusv�ki taitaa yritt�� varastaa bisnekseni. |
225 | 00:17:54,698 | 00:17:58,031 | Ja yritt�� hy�dynt�� tilannettani. | Ja yritt�� hy�dynt�� tilannettani. |
226 | 00:17:58,242 | 00:18:01,278 | Jos virheit� tapahtuu, tahdon tiet�� niist�. | Jos virheit� tapahtuu, tahdon tiet�� niist�. |
227 | 00:18:01,495 | 00:18:03,618 | Ei virheit�, patr�n, Min� vannon. | Ei virheit�, patr�n, Min� vannon. |
228 | 00:18:04,748 | 00:18:08,745 | Ehk� ongelma ei olekaan ulkopuolella. | Ehk� ongelma ei olekaan ulkopuolella. |
229 | 00:18:08,919 | 00:18:11,374 | Ehk� se on... | Ehk� se on... |
230 | 00:18:11,546 | 00:18:14,831 | Augusto? Augusto? | Augusto? Augusto? |
231 | 00:18:18,510 | 00:18:21,083 | Onko akku tyhj�? | Onko akku tyhj�? |
232 | 00:18:22,722 | 00:18:25,557 | Johto on irti. Kuinka se tapahtui? | Johto on irti. Kuinka se tapahtui? |
233 | 00:18:25,767 | 00:18:28,601 | Akku on tyhj�. Kukaan ei tied� siit� mit��n vai? | Akku on tyhj�. Kukaan ei tied� siit� mit��n vai? |
234 | 00:18:50,413 | 00:18:52,904 | Herra Mahone. Raul Darinda. | Herra Mahone. Raul Darinda. |
235 | 00:18:53,082 | 00:18:56,083 | Olen yleinen puolustaja, hoidan juttuasi. | Olen yleinen puolustaja, hoidan juttuasi. |
236 | 00:18:56,919 | 00:18:59,706 | Se on hienoa. | Se on hienoa. |
237 | 00:18:59,880 | 00:19:02,501 | Olen tehnyt muistiinpanoja, jotka... | Olen tehnyt muistiinpanoja, jotka... |
238 | 00:19:02,674 | 00:19:05,675 | Hyvi� uutisia. Meill� on jo oikeudenk�yntip�iv�m��r�. | Hyvi� uutisia. Meill� on jo oikeudenk�yntip�iv�m��r�. |
239 | 00:19:08,638 | 00:19:11,674 | Niink�? Luojan kiitos. Koska? | Niink�? Luojan kiitos. Koska? |
240 | 00:19:11,891 | 00:19:15,224 | - Kes�kuun 13. - Ei, ei. Hetkinen. | - Kes�kuun 13. - Ei, ei. Hetkinen. |
241 | 00:19:15,435 | 00:19:17,143 | Kolmastoista oli viime viikolla. | Kolmastoista oli viime viikolla. |
242 | 00:19:17,979 | 00:19:22,392 | - Missasimmeko sen? - Ensi vuoden kes�kuussa, herra Mahone. | - Missasimmeko sen? - Ensi vuoden kes�kuussa, herra Mahone. |
243 | 00:19:23,985 | 00:19:26,819 | Ensi vuoden. Miten se on muka hyv� uutinen? | Ensi vuoden. Miten se on muka hyv� uutinen? |
244 | 00:19:26,987 | 00:19:30,652 | Eri maan kansalaiselle kest�� yleens� kaksi ja puoli vuotta. | Eri maan kansalaiselle kest�� yleens� kaksi ja puoli vuotta. |
245 | 00:19:30,824 | 00:19:34,027 | T��ll� on er�s tyyppi. H�nen nimens� on Michael Scofield- | T��ll� on er�s tyyppi. H�nen nimens� on Michael Scofield- |
246 | 00:19:34,244 | 00:19:37,659 | - ja h�n voi todistaa, ett� h�n lavasti minut syylliseksi- | - ja h�n voi todistaa, ett� h�n lavasti minut syylliseksi- |
247 | 00:19:37,872 | 00:19:41,406 | - ja ett� h�n laittoi huumeet laivaan. | - ja ett� h�n laittoi huumeet laivaan. |
248 | 00:19:41,625 | 00:19:45,041 | - Otetaan se tutkintaan... - Vuoden p��st�! | - Otetaan se tutkintaan... - Vuoden p��st�! |
249 | 00:19:45,212 | 00:19:47,785 | Pyyd�n, ett� rauhoitutte. | Pyyd�n, ett� rauhoitutte. |
250 | 00:19:47,964 | 00:19:49,043 | Helppo juttu. | Helppo juttu. |
251 | 00:19:49,257 | 00:19:51,415 | Sinulle. Minulla on t��ll� tyyppi... | Sinulle. Minulla on t��ll� tyyppi... |
252 | 00:19:51,634 | 00:19:55,252 | Toisen rikoksen ottaminen niskoilleen on vanha juttu. | Toisen rikoksen ottaminen niskoilleen on vanha juttu. |
253 | 00:19:55,471 | 00:19:58,637 | Yleens� joku on silloin painostettu tunnustamaan. | Yleens� joku on silloin painostettu tunnustamaan. |
254 | 00:19:58,807 | 00:20:01,558 | Asia on n�in, Raul. | Asia on n�in, Raul. |
255 | 00:20:01,768 | 00:20:05,812 | Min� tarvitsen l��kityksen, jota he... | Min� tarvitsen l��kityksen, jota he... |
256 | 00:20:05,980 | 00:20:10,357 | T��ll� sit� ei saa ja min�... | T��ll� sit� ei saa ja min�... |
257 | 00:20:10,526 | 00:20:14,190 | Sanotaanko, ett� olisi kaikkien etu- | Sanotaanko, ett� olisi kaikkien etu- |
258 | 00:20:14,404 | 00:20:18,236 | - ett� saan l��kkeeni. | - ett� saan l��kkeeni. |
259 | 00:20:18,908 | 00:20:24,068 | - Onko tuo uhkaus? - Ei, vaan tosiasia. | - Onko tuo uhkaus? - Ei, vaan tosiasia. |
260 | 00:20:24,246 | 00:20:26,653 | L��ke on nimelt��n Veratril. Jos sin�... | L��ke on nimelt��n Veratril. Jos sin�... |
261 | 00:20:26,873 | 00:20:29,542 | Jos pyyd�t minua salakuljettamaan... | Jos pyyd�t minua salakuljettamaan... |
262 | 00:20:29,709 | 00:20:33,374 | En pyyd�. Mutta jos voit saada niit�... | En pyyd�. Mutta jos voit saada niit�... |
263 | 00:20:33,588 | 00:20:36,541 | - Onnea matkaan. - Odota, senkin paskiainen. | - Onnea matkaan. - Odota, senkin paskiainen. |
264 | 00:20:42,888 | 00:20:45,509 | Pois aidan luota. | Pois aidan luota. |
265 | 00:21:03,447 | 00:21:05,689 | Pomo, kello on melkein kaksi. | Pomo, kello on melkein kaksi. |
266 | 00:21:07,368 | 00:21:09,407 | Hyv� on. | Hyv� on. |
267 | 00:21:12,080 | 00:21:14,867 | Haluatko matkapuhelimesi, veli? | Haluatko matkapuhelimesi, veli? |
268 | 00:21:15,083 | 00:21:16,874 | En. Minulla menee puoli tuntia. | En. Minulla menee puoli tuntia. |
269 | 00:21:17,293 | 00:21:18,573 | J�t� se latautumaan. | J�t� se latautumaan. |
270 | 00:21:35,434 | 00:21:37,925 | Saat 30... 26 minuuttia, ennen kuin h�n palaa. | Saat 30... 26 minuuttia, ennen kuin h�n palaa. |
271 | 00:21:38,103 | 00:21:40,558 | Jos puhelinta ei ole palautettu, me kuolemme. | Jos puhelinta ei ole palautettu, me kuolemme. |
272 | 00:21:40,730 | 00:21:43,731 | Sill� en aio k�rsi� yksin. | Sill� en aio k�rsi� yksin. |
273 | 00:21:43,941 | 00:21:46,230 | - Niin? - K�ske Saran soittaa t�h�n numeroon. | - Niin? - K�ske Saran soittaa t�h�n numeroon. |
274 | 00:21:46,402 | 00:21:49,189 | Hyv� on. Mutta Susan ei ole viel� antanut lupaa. | Hyv� on. Mutta Susan ei ole viel� antanut lupaa. |
275 | 00:21:49,405 | 00:21:50,815 | Mit�? | Mit�? |
276 | 00:21:50,989 | 00:21:53,147 | Minulla on vain 25 minuuttia aikaa. | Minulla on vain 25 minuuttia aikaa. |
277 | 00:21:53,325 | 00:21:56,610 | Tapaan h�net nyt. Santa Rita ei ole pikkupaikka. | Tapaan h�net nyt. Santa Rita ei ole pikkupaikka. |
278 | 00:21:56,786 | 00:21:59,491 | T�ytyy toivoa, ett� Sara ilmaisee olinpaikkansa. | T�ytyy toivoa, ett� Sara ilmaisee olinpaikkansa. |
279 | 00:21:59,705 | 00:22:03,240 | Hanki h�net puhelimeen. T�m� mahdollisuus ei toistu. | Hanki h�net puhelimeen. T�m� mahdollisuus ei toistu. |
280 | 00:22:03,417 | 00:22:04,496 | Tied�n. | Tied�n. |
281 | 00:22:06,294 | 00:22:09,959 | - 23 minuuttia. - Olen melkein siell�. | - 23 minuuttia. - Olen melkein siell�. |
282 | 00:22:16,178 | 00:22:20,222 | Taisimme nousta v��r�ll� jalalla t�n��n. | Taisimme nousta v��r�ll� jalalla t�n��n. |
283 | 00:22:24,144 | 00:22:27,429 | En ole v�kivaltainen. Haluan vain sen keng�n. | En ole v�kivaltainen. Haluan vain sen keng�n. |
284 | 00:22:27,647 | 00:22:33,601 | Voin tuskin k�vell�. Ja t�m� paikka muuttaa ihmisi�. | Voin tuskin k�vell�. Ja t�m� paikka muuttaa ihmisi�. |
285 | 00:22:34,736 | 00:22:36,776 | En kuullut edes nime�si viel�. | En kuullut edes nime�si viel�. |
286 | 00:22:37,447 | 00:22:40,317 | - Pistaasi. - Pistaasi? | - Pistaasi. - Pistaasi? |
287 | 00:22:40,491 | 00:22:42,899 | Seh�n on... | Seh�n on... |
288 | 00:22:43,077 | 00:22:45,746 | - Se on kaunis nimi. - Mit� haluat? | - Se on kaunis nimi. - Mit� haluat? |
289 | 00:22:45,954 | 00:22:49,572 | Toivoin, ett� saisimme jonkinlaisen sopimuksen aikaan. | Toivoin, ett� saisimme jonkinlaisen sopimuksen aikaan. |
290 | 00:22:49,749 | 00:22:52,240 | Se ainoa, mit� sinulla on, ei kiinnosta. | Se ainoa, mit� sinulla on, ei kiinnosta. |
291 | 00:22:52,460 | 00:22:56,409 | Pid�n miehist�ni hieman... miten se sanotaan? Ei lihavana. | Pid�n miehist�ni hieman... miten se sanotaan? Ei lihavana. |
292 | 00:22:56,589 | 00:22:57,751 | Lihavana? T�m� on lihasta. | Lihavana? T�m� on lihasta. |
293 | 00:22:57,923 | 00:23:01,588 | Todistaisin sen, mutta k�visit varmasti heti k�siksi. | Todistaisin sen, mutta k�visit varmasti heti k�siksi. |
294 | 00:23:01,760 | 00:23:04,429 | Hetkinen. T�m� on neuvottelu. | Hetkinen. T�m� on neuvottelu. |
295 | 00:23:04,638 | 00:23:07,591 | En uhkaa sinua. Minulla on asiakkaita. | En uhkaa sinua. Minulla on asiakkaita. |
296 | 00:23:08,516 | 00:23:10,224 | Mene. | Mene. |
297 | 00:23:10,393 | 00:23:13,393 | Tervetuloa, patr�n. T�m� on suuri kunnia. | Tervetuloa, patr�n. T�m� on suuri kunnia. |
298 | 00:23:13,896 | 00:23:15,722 | Tehd��n t�m� �kki�. | Tehd��n t�m� �kki�. |
299 | 00:23:21,736 | 00:23:24,227 | - Miss� olet ollut? - Tyt�n t�ytyy n�ytt�� hyv�lt�. | - Miss� olet ollut? - Tyt�n t�ytyy n�ytt�� hyv�lt�. |
300 | 00:23:24,405 | 00:23:27,524 | - T�m� ei ole leikki�, sisko. - Astuhan taaksep�in. | - T�m� ei ole leikki�, sisko. - Astuhan taaksep�in. |
301 | 00:23:27,741 | 00:23:29,152 | Te tarvitsette meit�. | Te tarvitsette meit�. |
302 | 00:23:29,326 | 00:23:32,742 | �l� esit� olevasi pomo. Anna meille, mit� haluamme, heti. | �l� esit� olevasi pomo. Anna meille, mit� haluamme, heti. |
303 | 00:23:32,954 | 00:23:34,697 | Alkaen siit� puhelinsoitosta. | Alkaen siit� puhelinsoitosta. |
304 | 00:23:44,089 | 00:23:47,255 | - Haloo? - Min� t��ll�. | - Haloo? - Min� t��ll�. |
305 | 00:23:47,967 | 00:23:50,838 | - Miten voit? - Olen v�synyt. | - Miten voit? - Olen v�synyt. |
306 | 00:23:51,804 | 00:23:53,464 | - Miss� olet? - Se on pitk� tarina. | - Miss� olet? - Se on pitk� tarina. |
307 | 00:23:53,848 | 00:23:57,465 | En taida olla menossa mihink��n. | En taida olla menossa mihink��n. |
308 | 00:23:57,684 | 00:24:02,061 | Tied�n. Se asia on ty�n alla. | Tied�n. Se asia on ty�n alla. |
309 | 00:24:02,272 | 00:24:05,059 | Kuuntele, Sara. Kaipaan keskustelujamme. | Kuuntele, Sara. Kaipaan keskustelujamme. |
310 | 00:24:05,233 | 00:24:08,150 | Muistatko ne yh�? | Muistatko ne yh�? |
311 | 00:24:09,195 | 00:24:11,270 | - Muistan. - Hyv�. | - Muistan. - Hyv�. |
312 | 00:24:11,822 | 00:24:14,028 | Hyv�, sill� n�in kuvasi t�n��n. | Hyv�, sill� n�in kuvasi t�n��n. |
313 | 00:24:14,199 | 00:24:19,572 | Ja tied�n, miten hankala tilanteesi on. | Ja tied�n, miten hankala tilanteesi on. |
314 | 00:24:19,912 | 00:24:23,577 | Michael, kuuntele. �l� ajattele niin. | Michael, kuuntele. �l� ajattele niin. |
315 | 00:24:23,749 | 00:24:29,537 | - Miksi? - Se on hukkaan mennytt�. | - Miksi? - Se on hukkaan mennytt�. |
316 | 00:24:29,713 | 00:24:33,461 | L.J. ja min�, me ymm�rr�mme sen nyt. | L.J. ja min�, me ymm�rr�mme sen nyt. |
317 | 00:24:34,091 | 00:24:37,756 | Se on hukkaan mennytt�. Ymm�rr�tk�? | Se on hukkaan mennytt�. Ymm�rr�tk�? |
318 | 00:24:37,928 | 00:24:40,051 | En, en. En ymm�rr�. | En, en. En ymm�rr�. |
319 | 00:24:40,222 | 00:24:42,214 | Auta minua ymm�rt�m��n. | Auta minua ymm�rt�m��n. |
320 | 00:24:42,390 | 00:24:46,767 | Ainoa apu jonka voin antaa, on vain lis�� aikaa. | Ainoa apu jonka voin antaa, on vain lis�� aikaa. |
321 | 00:24:47,603 | 00:24:53,059 | He antavat aikaa keskiy�h�n ja min� istun t��ll� kolmelta y�ll�. | He antavat aikaa keskiy�h�n ja min� istun t��ll� kolmelta y�ll�. |
322 | 00:24:53,233 | 00:24:54,941 | He k�skev�t minun lopettaa. | He k�skev�t minun lopettaa. |
323 | 00:24:55,819 | 00:24:59,104 | - Sara, rakastan sinua. - Niin min�kin sinua. | - Sara, rakastan sinua. - Niin min�kin sinua. |
324 | 00:24:59,280 | 00:25:01,273 | Sara? | Sara? |
325 | 00:25:01,991 | 00:25:03,106 | Sara? | Sara? |
326 | 00:25:10,290 | 00:25:13,908 | - Linc, he eiv�t menneet Santa Ritaan. - Mit�? | - Linc, he eiv�t menneet Santa Ritaan. - Mit�? |
327 | 00:25:14,085 | 00:25:17,418 | H�n sanoi, ett� se on hukkaan heitetty. Ett� h�n ymm�rt��. | H�n sanoi, ett� se on hukkaan heitetty. Ett� h�n ymm�rt��. |
328 | 00:25:17,588 | 00:25:19,082 | - Ent� sitten? - Pyh� Rita... | - Ent� sitten? - Pyh� Rita... |
329 | 00:25:19,256 | 00:25:20,585 | - on hukattujen suojeluspyhimys. | - on hukattujen suojeluspyhimys. |
330 | 00:25:20,799 | 00:25:24,334 | H�n ei sanonut, miss� he ovat, vaan mit� he n�kev�t. | H�n ei sanonut, miss� he ovat, vaan mit� he n�kev�t. |
331 | 00:25:24,511 | 00:25:26,799 | H�n on tulossa. Puhelin on viet�v� takaisin. | H�n on tulossa. Puhelin on viet�v� takaisin. |
332 | 00:25:27,013 | 00:25:28,211 | - Yksi asia viel�. - �kki� sitten. | - Yksi asia viel�. - �kki� sitten. |
333 | 00:25:28,431 | 00:25:29,925 | Viivyt� niit�. | Viivyt� niit�. |
334 | 00:25:30,433 | 00:25:32,259 | H�n puhui ajan tarvitsemisesta. | H�n puhui ajan tarvitsemisesta. |
335 | 00:25:32,476 | 00:25:35,145 | Ett� on kuin annettaisiin keskiy�h�n aikaa... | Ett� on kuin annettaisiin keskiy�h�n aikaa... |
336 | 00:25:35,354 | 00:25:38,557 | ...ja kello on jo kolme y�ll�. - Mit� hittoa se tarkoittaa? | ...ja kello on jo kolme y�ll�. - Mit� hittoa se tarkoittaa? |
337 | 00:25:38,773 | 00:25:41,608 | En tied�, ehk� he ovat l�hell� kelloa. | En tied�, ehk� he ovat l�hell� kelloa. |
338 | 00:25:41,818 | 00:25:45,566 | Minun t�ytyy menn�. Pallo on sinulla. | Minun t�ytyy menn�. Pallo on sinulla. |
339 | 00:26:18,433 | 00:26:20,722 | Lechero. | Lechero. |
340 | 00:26:20,894 | 00:26:24,227 | - Sinun t�ytyy saada tiet��. - Mit�? | - Sinun t�ytyy saada tiet��. - Mit�? |
341 | 00:26:39,202 | 00:26:43,448 | - Luulen, ett� se parturi... - Leikkasi minua? | - Luulen, ett� se parturi... - Leikkasi minua? |
342 | 00:26:48,668 | 00:26:49,949 | Ei. | Ei. |
343 | 00:26:51,087 | 00:26:52,795 | Olin v��r�ss�. En... | Olin v��r�ss�. En... |
344 | 00:26:53,006 | 00:26:56,754 | Ei, vaan ett� siell� saa n�k�j��n parhaan ajon, mit� olen n�hnyt. | Ei, vaan ett� siell� saa n�k�j��n parhaan ajon, mit� olen n�hnyt. |
345 | 00:26:57,384 | 00:27:01,880 | - Sin� taidat olla sen tarpeessa. - Sen taidankin tehd�. | - Sin� taidat olla sen tarpeessa. - Sen taidankin tehd�. |
346 | 00:27:02,055 | 00:27:04,760 | Enh�n voi kulkea t��ll� n�ytt�en ep�siistilt�. | Enh�n voi kulkea t��ll� n�ytt�en ep�siistilt�. |
347 | 00:27:48,721 | 00:27:50,678 | Kuka siell� on? | Kuka siell� on? |
348 | 00:27:56,937 | 00:27:59,392 | Ota selv�� t�st� numerosta. | Ota selv�� t�st� numerosta. |
349 | 00:28:06,988 | 00:28:09,988 | �l� liiku. Tahdon tiet��, mit� teet James Whistlerille. | �l� liiku. Tahdon tiet��, mit� teet James Whistlerille. |
350 | 00:28:10,157 | 00:28:13,739 | En tee mit��n. Olemme samalla puolella, onko selv�? | En tee mit��n. Olemme samalla puolella, onko selv�? |
351 | 00:28:13,910 | 00:28:18,038 | Ota rauhallisesti. Laita se veitsi pois. | Ota rauhallisesti. Laita se veitsi pois. |
352 | 00:28:18,206 | 00:28:22,452 | Laita se veitsi pois. | Laita se veitsi pois. |
353 | 00:28:23,794 | 00:28:26,664 | - Emme ole samalla puolella. - Haluatko h�net ulos? | - Emme ole samalla puolella. - Haluatko h�net ulos? |
354 | 00:28:26,838 | 00:28:28,630 | - Etk� haluakin? - Tietysti. | - Etk� haluakin? - Tietysti. |
355 | 00:28:28,798 | 00:28:31,882 | Min� olen yksi niist�, jotka auttavat h�net ulos. | Min� olen yksi niist�, jotka auttavat h�net ulos. |
356 | 00:28:32,051 | 00:28:35,171 | Ei, ei. Puhuimme aamulla. H�nell� on asianajaja. | Ei, ei. Puhuimme aamulla. H�nell� on asianajaja. |
357 | 00:28:35,388 | 00:28:37,961 | - En tied�, mit� h�n sanoi... - Tied�n, kuka h�n on. | - En tied�, mit� h�n sanoi... - Tied�n, kuka h�n on. |
358 | 00:28:38,182 | 00:28:40,803 | Kalastaja, jota halutaan niin paljon- | Kalastaja, jota halutaan niin paljon- |
359 | 00:28:40,976 | 00:28:43,727 | - ett� poikani tahdotaan kidnapata. | - ett� poikani tahdotaan kidnapata. |
360 | 00:28:43,895 | 00:28:46,812 | Sinun t�ytyy puhua h�nelle. | Sinun t�ytyy puhua h�nelle. |
361 | 00:28:47,648 | 00:28:49,973 | Puhu h�nelle. | Puhu h�nelle. |
362 | 00:28:55,822 | 00:28:59,273 | - Minne nyt? - Etsin patsasta tai monumenttia. | - Minne nyt? - Etsin patsasta tai monumenttia. |
363 | 00:28:59,450 | 00:29:02,736 | - Pyh� Rita on t��ll�. - Menetettyjen tapausten pyhimys. | - Pyh� Rita on t��ll�. - Menetettyjen tapausten pyhimys. |
364 | 00:29:02,912 | 00:29:04,703 | - Se juuri. - Punaisten lyhtyjen alueelle. | - Se juuri. - Punaisten lyhtyjen alueelle. |
365 | 00:29:04,997 | 00:29:08,496 | - Etsitk� juhlia? - Etsin. | - Etsitk� juhlia? - Etsin. |
366 | 00:29:18,592 | 00:29:21,961 | - Oletko kunnossa? - Mit� sin� haluat? | - Oletko kunnossa? - Mit� sin� haluat? |
367 | 00:29:22,137 | 00:29:24,758 | Kertoa, ettei sinun tarvitse varoa. | Kertoa, ettei sinun tarvitse varoa. |
368 | 00:29:24,931 | 00:29:29,509 | Varmistan, ettei minunkaan tarvitse. P��ni oli vapaalippu ulos. | Varmistan, ettei minunkaan tarvitse. P��ni oli vapaalippu ulos. |
369 | 00:29:29,685 | 00:29:33,469 | En kadehdi ket��n, jonka t�ytyi yritt�� saada se. | En kadehdi ket��n, jonka t�ytyi yritt�� saada se. |
370 | 00:29:33,647 | 00:29:35,474 | Sit� paitsi... | Sit� paitsi... |
371 | 00:29:37,859 | 00:29:41,643 | Ei koskaan tied�, milloin t��ll� tarvitsee yst�v��. | Ei koskaan tied�, milloin t��ll� tarvitsee yst�v��. |
372 | 00:29:46,075 | 00:29:47,652 | Mist� olet? | Mist� olet? |
373 | 00:29:49,369 | 00:29:53,319 | - Boardmanista, Ohiosta. - Kalbarrista. | - Boardmanista, Ohiosta. - Kalbarrista. |
374 | 00:29:53,540 | 00:29:56,113 | - Australiasta. Mahtavaa kalastusta. - Oletko k�ynyt? | - Australiasta. Mahtavaa kalastusta. - Oletko k�ynyt? |
375 | 00:29:56,459 | 00:29:58,286 | Kulkenut l�pi. | Kulkenut l�pi. |
376 | 00:29:59,378 | 00:30:01,834 | Pieni maailma. | Pieni maailma. |
377 | 00:30:02,006 | 00:30:04,579 | Mit� hittoa teet Panamassa? | Mit� hittoa teet Panamassa? |
378 | 00:30:05,967 | 00:30:07,343 | En ole nyt sill� tuulella. | En ole nyt sill� tuulella. |
379 | 00:30:11,014 | 00:30:13,967 | Olet se kytt�, etk� olekin? Katselin sit� Scofieldia. | Olet se kytt�, etk� olekin? Katselin sit� Scofieldia. |
380 | 00:30:14,141 | 00:30:16,762 | Mietin, miksi h�n n�ytt�� niin tutulta. | Mietin, miksi h�n n�ytt�� niin tutulta. |
381 | 00:30:16,935 | 00:30:20,434 | Nyt muistan sinut lehdist�, kun se tapahtui. | Nyt muistan sinut lehdist�, kun se tapahtui. |
382 | 00:30:20,647 | 00:30:24,893 | - Ja nyt olette siin� molemmat. - Pieni maailma. | - Ja nyt olette siin� molemmat. - Pieni maailma. |
383 | 00:30:26,861 | 00:30:30,312 | Yrit�tk� saada h�net ulos? Vapauttavan tuomion tai jotain? | Yrit�tk� saada h�net ulos? Vapauttavan tuomion tai jotain? |
384 | 00:30:30,489 | 00:30:33,525 | En ole sellaisessa mukana en��. | En ole sellaisessa mukana en��. |
385 | 00:30:33,742 | 00:30:36,114 | Millainen se Scofield on? | Millainen se Scofield on? |
386 | 00:30:36,661 | 00:30:39,068 | Onko h�n vaarallinen? | Onko h�n vaarallinen? |
387 | 00:30:40,289 | 00:30:42,033 | Miksi se sinua kiinnostaa? | Miksi se sinua kiinnostaa? |
388 | 00:30:42,750 | 00:30:44,707 | Olen vain utelias. | Olen vain utelias. |
389 | 00:30:44,877 | 00:30:46,999 | Kenen kanssa olen tekemisiss�. | Kenen kanssa olen tekemisiss�. |
390 | 00:30:49,047 | 00:30:52,083 | Se riippuu siit�, miksi olet h�nen kanssaan tekemisiss�. | Se riippuu siit�, miksi olet h�nen kanssaan tekemisiss�. |
391 | 00:30:52,300 | 00:30:54,625 | Kuten sanoin: | Kuten sanoin: |
392 | 00:30:54,802 | 00:30:57,637 | - T��ll� ei voi tiet��... - Milloin tarvitsee yst�v��. | - T��ll� ei voi tiet��... - Milloin tarvitsee yst�v��. |
393 | 00:30:58,055 | 00:30:59,715 | Niin. | Niin. |
394 | 00:30:59,890 | 00:31:03,009 | Niiden puolesta, joista Scofield v�litt��- | Niiden puolesta, joista Scofield v�litt��- |
395 | 00:31:03,185 | 00:31:05,224 | - h�n tekee mit� vain. | - h�n tekee mit� vain. |
396 | 00:31:05,437 | 00:31:08,141 | Mutta jos ei, h�n pelaa sinulla armotta. | Mutta jos ei, h�n pelaa sinulla armotta. |
397 | 00:31:08,606 | 00:31:10,729 | Arvaa, kumpaan ryhm��n sin� kuulut. | Arvaa, kumpaan ryhm��n sin� kuulut. |
398 | 00:31:14,153 | 00:31:15,777 | No niin... | No niin... |
399 | 00:31:19,240 | 00:31:22,775 | Kiitos juttutuokiosta. Oikeastaan tulin vain... | Kiitos juttutuokiosta. Oikeastaan tulin vain... |
400 | 00:31:22,994 | 00:31:27,240 | Tulit hakemaan tietoa Scofieldist�. Ei se mit��n. | Tulit hakemaan tietoa Scofieldist�. Ei se mit��n. |
401 | 00:31:27,456 | 00:31:28,831 | Olemme sovussa. | Olemme sovussa. |
402 | 00:31:40,843 | 00:31:43,380 | Siin� h�n on. | Siin� h�n on. |
403 | 00:31:43,553 | 00:31:46,720 | Onko tuo ainoa Pyh� Rita t��ll�? | Onko tuo ainoa Pyh� Rita t��ll�? |
404 | 00:31:46,890 | 00:31:48,432 | En tied�, yst�v�ni. | En tied�, yst�v�ni. |
405 | 00:32:06,532 | 00:32:09,449 | Anteeksi. Onko t��ll� kelloa? Kelloa? | Anteeksi. Onko t��ll� kelloa? Kelloa? |
406 | 00:32:14,247 | 00:32:16,156 | - Oletteko n�hneet n�it� ihmisi�? - Ei. | - Oletteko n�hneet n�it� ihmisi�? - Ei. |
407 | 00:32:16,332 | 00:32:17,874 | - Eik�? - Ei. | - Eik�? - Ei. |
408 | 00:32:22,338 | 00:32:24,544 | Kello. | Kello. |
409 | 00:32:24,756 | 00:32:27,045 | Kello, kello, kello. | Kello, kello, kello. |
410 | 00:32:33,139 | 00:32:35,974 | Jos aikaa annetaan puolille �in... | Jos aikaa annetaan puolille �in... |
411 | 00:32:36,684 | 00:32:38,890 | Se on 12. | Se on 12. |
412 | 00:32:39,186 | 00:32:42,056 | Ja h�n olisi kello kolmessa. | Ja h�n olisi kello kolmessa. |
413 | 00:32:43,189 | 00:32:44,648 | Kolme. | Kolme. |
414 | 00:32:47,360 | 00:32:49,186 | Sara. | Sara. |
415 | 00:33:07,419 | 00:33:09,708 | Is�! | Is�! |
416 | 00:33:21,098 | 00:33:22,508 | L.J.! | L.J.! |
417 | 00:33:22,724 | 00:33:23,887 | L.J.! | L.J.! |
418 | 00:33:24,976 | 00:33:26,554 | L.J.! Sara! | L.J.! Sara! |
419 | 00:33:44,994 | 00:33:46,737 | - Haloo? - He tekiv�t liikkeen. | - Haloo? - He tekiv�t liikkeen. |
420 | 00:33:46,912 | 00:33:49,201 | Burrows teki liikkeen. | Burrows teki liikkeen. |
421 | 00:33:50,999 | 00:33:52,908 | Koska? | Koska? |
422 | 00:33:55,336 | 00:33:58,123 | Paikka oli oikea, mutta my�h�styin. | Paikka oli oikea, mutta my�h�styin. |
423 | 00:33:58,339 | 00:34:00,415 | N�itk� heid�t? Olivatko he kunnossa? | N�itk� heid�t? Olivatko he kunnossa? |
424 | 00:34:00,591 | 00:34:02,251 | Silt� ainakin n�ytti. | Silt� ainakin n�ytti. |
425 | 00:34:04,011 | 00:34:05,256 | Voit pit�� sen. | Voit pit�� sen. |
426 | 00:34:05,470 | 00:34:09,005 | Pid� muistona ja anna Saralle, kun t�m� on ohi. | Pid� muistona ja anna Saralle, kun t�m� on ohi. |
427 | 00:34:12,476 | 00:34:14,350 | Michael, me pystymme t�h�n. | Michael, me pystymme t�h�n. |
428 | 00:34:14,520 | 00:34:18,469 | Et olisi t��ll�, jos ulosp��sy olisi mahdotonta. | Et olisi t��ll�, jos ulosp��sy olisi mahdotonta. |
429 | 00:34:18,690 | 00:34:20,101 | Me pystymme t�h�n. | Me pystymme t�h�n. |
430 | 00:34:21,026 | 00:34:22,769 | Me pystymme t�h�n. | Me pystymme t�h�n. |
431 | 00:34:49,676 | 00:34:51,834 | Meid�n t�ytyy puhua. | Meid�n t�ytyy puhua. |
432 | 00:34:52,553 | 00:34:56,385 | Yst�v�si, se siin� kuvassa. H�nenk� takiaan olet t��ll�? | Yst�v�si, se siin� kuvassa. H�nenk� takiaan olet t��ll�? |
433 | 00:34:56,557 | 00:34:58,845 | Sitten meill� on jotain yhteist�. | Sitten meill� on jotain yhteist�. |
434 | 00:34:59,017 | 00:35:01,687 | Nainen, jonka veljesi tapasi. | Nainen, jonka veljesi tapasi. |
435 | 00:35:01,853 | 00:35:04,605 | H�nen nimens� on Sofia. H�nen takiaan olen t��ll�. | H�nen nimens� on Sofia. H�nen takiaan olen t��ll�. |
436 | 00:35:07,900 | 00:35:11,945 | Ellei Sofiaa osoiteta aseella, meill� ei ole mit��n yhteist�. | Ellei Sofiaa osoiteta aseella, meill� ei ole mit��n yhteist�. |
437 | 00:35:12,404 | 00:35:15,607 | Voit alkaa kertomalla, miksi Yhti� on kiinnostunut sinusta. | Voit alkaa kertomalla, miksi Yhti� on kiinnostunut sinusta. |
438 | 00:35:15,782 | 00:35:16,897 | Mik� yhti�? | Mik� yhti�? |
439 | 00:35:20,286 | 00:35:23,073 | Minulla ei ole aikaa leikki�. | Minulla ei ole aikaa leikki�. |
440 | 00:35:24,498 | 00:35:28,282 | Selv� on. | Selv� on. |
441 | 00:35:28,460 | 00:35:32,125 | Olen ollut Luoteis-Tyynell�merell�, ajanut tilausajoja. | Olen ollut Luoteis-Tyynell�merell�, ajanut tilausajoja. |
442 | 00:35:32,297 | 00:35:33,791 | - Kalastusta. - Ja matkailua. | - Kalastusta. - Ja matkailua. |
443 | 00:35:33,965 | 00:35:35,708 | Mik� vain maksoi vuokran. | Mik� vain maksoi vuokran. |
444 | 00:35:35,883 | 00:35:38,837 | Vuosi sitten vein er��n luontoihmisen merelle. | Vuosi sitten vein er��n luontoihmisen merelle. |
445 | 00:35:39,053 | 00:35:41,129 | H�n otti vesin�ytteit� ja mittauksia. | H�n otti vesin�ytteit� ja mittauksia. |
446 | 00:35:41,305 | 00:35:43,178 | - Miksi? - En tied�. | - Miksi? - En tied�. |
447 | 00:35:43,348 | 00:35:45,388 | En v�litt�nyt muusta kuin maksusta. | En v�litt�nyt muusta kuin maksusta. |
448 | 00:35:45,559 | 00:35:47,183 | Sitten, kuukausien p��st�- | Sitten, kuukausien p��st�- |
449 | 00:35:47,352 | 00:35:49,925 | - sain soiton, jossa tivattiin, minne vein miehen. | - sain soiton, jossa tivattiin, minne vein miehen. |
450 | 00:35:50,104 | 00:35:52,429 | Kerroin, etten muista. | Kerroin, etten muista. |
451 | 00:35:52,606 | 00:35:57,980 | Sitten luokseni tuli hallituksen tyyppej�- | Sitten luokseni tuli hallituksen tyyppej�- |
452 | 00:35:58,153 | 00:36:00,904 | - kysellen kysymyksi�. En tiennyt, mit� tehd�. | - kysellen kysymyksi�. En tiennyt, mit� tehd�. |
453 | 00:36:01,072 | 00:36:05,152 | Joten tulin t�nne, olin hissuksiin ja muutin yhteen Sofian kanssa. | Joten tulin t�nne, olin hissuksiin ja muutin yhteen Sofian kanssa. |
454 | 00:36:05,368 | 00:36:07,526 | - Kunnes...? - Tuli se baaritappelu. | - Kunnes...? - Tuli se baaritappelu. |
455 | 00:36:07,745 | 00:36:11,991 | Niin. P��dyin t�nne, ja heit� tuli vierailemaan- | Niin. P��dyin t�nne, ja heit� tuli vierailemaan- |
456 | 00:36:12,165 | 00:36:13,825 | - sanoen, ett� p��sen ulos. | - sanoen, ett� p��sen ulos. |
457 | 00:36:14,000 | 00:36:17,333 | Ja sitten minun pit�� vied� heid�t sinne merelle. | Ja sitten minun pit�� vied� heid�t sinne merelle. |
458 | 00:36:17,503 | 00:36:20,623 | Siksi tarvitsen veljesi viem�n kirjan. Se on lokikirja. | Siksi tarvitsen veljesi viem�n kirjan. Se on lokikirja. |
459 | 00:36:20,798 | 00:36:22,625 | Siin� on koordinaatteja ja muita. | Siin� on koordinaatteja ja muita. |
460 | 00:36:22,800 | 00:36:25,373 | Yrit�n l�yt�� sen paikan. Ei ole vaihtoehtoa. | Yrit�n l�yt�� sen paikan. Ei ole vaihtoehtoa. |
461 | 00:36:25,594 | 00:36:29,425 | Mielenkiintoinen tarina. Mutta jos kirja on kerran niin arvokas- | Mielenkiintoinen tarina. Mutta jos kirja on kerran niin arvokas- |
462 | 00:36:29,597 | 00:36:33,048 | - minun on paras pit�� se, jotta vastapuoli tekee, mit� lupasi. | - minun on paras pit�� se, jotta vastapuoli tekee, mit� lupasi. |
463 | 00:36:33,267 | 00:36:36,102 | Et ymm�rr�. Tarvitsen aikaa, ett� pystyn... | Et ymm�rr�. Tarvitsen aikaa, ett� pystyn... |
464 | 00:36:36,312 | 00:36:39,561 | Olen vastuussa vain sinun ulosp��syst�si. | Olen vastuussa vain sinun ulosp��syst�si. |
465 | 00:36:40,440 | 00:36:44,140 | Sinun ja hallituksen v�liset asiat eiv�t kuulu minulle. Pahoittelen. | Sinun ja hallituksen v�liset asiat eiv�t kuulu minulle. Pahoittelen. |
466 | 00:36:45,987 | 00:36:47,944 | Hyv� on. | Hyv� on. |
467 | 00:36:48,531 | 00:36:50,689 | Onko ideoita, miten se tehd��n? | Onko ideoita, miten se tehd��n? |
468 | 00:36:50,908 | 00:36:54,359 | T��lt� ei kukaan kuulemma p��se pois. | T��lt� ei kukaan kuulemma p��se pois. |
469 | 00:36:54,995 | 00:36:56,738 | Tuon olen kuullut ennenkin. | Tuon olen kuullut ennenkin. |
470 | 00:37:02,043 | 00:37:06,289 | Sokeriruoko niin makeaa. Mango niin makeaa. Naiset niin... | Sokeriruoko niin makeaa. Mango niin makeaa. Naiset niin... |
471 | 00:37:06,505 | 00:37:10,288 | Kas, viihdytt�j�. Kerropa vitsi. | Kas, viihdytt�j�. Kerropa vitsi. |
472 | 00:37:10,508 | 00:37:11,753 | Ei nyt. Minun t�ytyy... | Ei nyt. Minun t�ytyy... |
473 | 00:37:11,926 | 00:37:14,927 | Tai tanssi. Pikku polkka vaikka? | Tai tanssi. Pikku polkka vaikka? |
474 | 00:37:15,096 | 00:37:17,254 | Ehk� tarvitset apua. | Ehk� tarvitset apua. |
475 | 00:37:18,515 | 00:37:23,260 | - Sait minut. - Aivan. Saan sinut, poika. | - Sait minut. - Aivan. Saan sinut, poika. |
476 | 00:37:23,478 | 00:37:26,514 | Huiputit ehk� h�nt�, mutta minua et. | Huiputit ehk� h�nt�, mutta minua et. |
477 | 00:37:39,284 | 00:37:42,569 | - Anteeksi, pomo. - Pyysin hieman rauhaa. | - Anteeksi, pomo. - Pyysin hieman rauhaa. |
478 | 00:37:42,787 | 00:37:48,077 | Tulin vain kiitt�m��n avusta. | Tulin vain kiitt�m��n avusta. |
479 | 00:37:48,250 | 00:37:51,535 | Mutta jos sopii, pyyd�n vapautusta velvollisuuksistani. | Mutta jos sopii, pyyd�n vapautusta velvollisuuksistani. |
480 | 00:37:51,711 | 00:37:56,373 | - Mit� tarkoitat? - T�ss� on joku lojaalisuusongelma. | - Mit� tarkoitat? - T�ss� on joku lojaalisuusongelma. |
481 | 00:37:56,549 | 00:37:59,752 | En halua joutua revityksi- | En halua joutua revityksi- |
482 | 00:37:59,927 | 00:38:03,260 | - Lojaalisuuteni ja ongelmista erossa pysymisen v�lill�. | - Lojaalisuuteni ja ongelmista erossa pysymisen v�lill�. |
483 | 00:38:03,430 | 00:38:06,514 | Olen jo oppinut, ett� kun dominot alkava kaatua- | Olen jo oppinut, ett� kun dominot alkava kaatua- |
484 | 00:38:06,683 | 00:38:10,052 | - uusi kaveri saa syyn niskoilleen p�yd�n tuuppaamisesta. | - uusi kaveri saa syyn niskoilleen p�yd�n tuuppaamisesta. |
485 | 00:38:10,228 | 00:38:13,810 | - Lopeta ved�tys ja puhu suoraan. - En! | - Lopeta ved�tys ja puhu suoraan. - En! |
486 | 00:38:13,981 | 00:38:19,105 | - En ala vasikaksi. - En pyyd�k��n sit�. | - En ala vasikaksi. - En pyyd�k��n sit�. |
487 | 00:38:19,486 | 00:38:24,147 | Pyyd�n yst�vyytt�si. Niin kuin min� olen yst�v�si. | Pyyd�n yst�vyytt�si. Niin kuin min� olen yst�v�si. |
488 | 00:38:26,242 | 00:38:27,617 | Hyv� on. | Hyv� on. |
489 | 00:38:30,496 | 00:38:33,366 | K�velin aikaisemmin ja kuulin ��nien puhuvan: | K�velin aikaisemmin ja kuulin ��nien puhuvan: |
490 | 00:38:33,582 | 00:38:36,618 | "Lechero voi menn� helvettiin. Min� haluan oman osani." | "Lechero voi menn� helvettiin. Min� haluan oman osani." |
491 | 00:38:38,294 | 00:38:39,788 | En tied�, kuka se oli- | En tied�, kuka se oli- |
492 | 00:38:39,962 | 00:38:42,287 | - mutta kun k��nnyin, tunnistin kasvot. | - mutta kun k��nnyin, tunnistin kasvot. |
493 | 00:38:42,465 | 00:38:45,465 | Samat kasvot olen n�hnyt t�ss� huoneessa. | Samat kasvot olen n�hnyt t�ss� huoneessa. |
494 | 00:38:46,385 | 00:38:48,258 | Minulla ei ole mit��n voitettavaa. | Minulla ei ole mit��n voitettavaa. |
495 | 00:38:48,428 | 00:38:52,425 | En ole kukaan, eik� minusta tule ket��n. | En ole kukaan, eik� minusta tule ket��n. |
496 | 00:38:53,724 | 00:38:58,682 | Mutta jos sin� putoat, sinua ymp�r�ivill� on paljon voitettavaa. | Mutta jos sin� putoat, sinua ymp�r�ivill� on paljon voitettavaa. |
497 | 00:39:03,400 | 00:39:05,688 | Toivottavasti olemme nyt tasoissa. | Toivottavasti olemme nyt tasoissa. |
498 | 00:39:07,695 | 00:39:12,937 | Yksi palvelus ei korvaa sit�, mit� olet saanut minulta. | Yksi palvelus ei korvaa sit�, mit� olet saanut minulta. |
499 | 00:39:15,077 | 00:39:16,903 | Joten pyynt�si ev�t��n. | Joten pyynt�si ev�t��n. |
500 | 00:39:18,038 | 00:39:21,453 | Pysyt mukana, olet korvani- | Pysyt mukana, olet korvani- |
501 | 00:39:21,666 | 00:39:26,872 | - ja raportoit kaiken, mink� kuulet, kun min� en ole paikalla. | - ja raportoit kaiken, mink� kuulet, kun min� en ole paikalla. |
502 | 00:39:59,574 | 00:40:02,610 | - Min� kutsun sinua, onko selv�? - Selv�. | - Min� kutsun sinua, onko selv�? - Selv�. |
503 | 00:40:03,578 | 00:40:07,242 | - Miten olet jaksellut, Michael? - Paremmin varmasti kuin er��t. | - Miten olet jaksellut, Michael? - Paremmin varmasti kuin er��t. |
504 | 00:40:08,040 | 00:40:11,041 | On mielenkiintoista, ett� et yht��n hermostu- | On mielenkiintoista, ett� et yht��n hermostu- |
505 | 00:40:11,209 | 00:40:13,118 | - t�st� asujaimistostamme. | - t�st� asujaimistostamme. |
506 | 00:40:13,295 | 00:40:15,916 | Ehk� et aio j��d� t�nne pitk�ksi aikaa? | Ehk� et aio j��d� t�nne pitk�ksi aikaa? |
507 | 00:40:16,130 | 00:40:19,713 | Kuten sanoin, t�m� on p��tepiste meille molemmille. | Kuten sanoin, t�m� on p��tepiste meille molemmille. |
508 | 00:40:20,259 | 00:40:23,260 | Tehd��np� n�in. Keskeyt�, kun olen v��r�ss�. | Tehd��np� n�in. Keskeyt�, kun olen v��r�ss�. |
509 | 00:40:23,470 | 00:40:26,175 | Sinut halutaan elossa, mutta lavastettuna murhaan. | Sinut halutaan elossa, mutta lavastettuna murhaan. |
510 | 00:40:26,348 | 00:40:30,297 | Jostain syyst� v�lit�t t�m�n Whistlerin kohtalosta. | Jostain syyst� v�lit�t t�m�n Whistlerin kohtalosta. |
511 | 00:40:30,518 | 00:40:33,305 | H�nkin tuntuu v�litt�v�n sinusta. | H�nkin tuntuu v�litt�v�n sinusta. |
512 | 00:40:33,521 | 00:40:36,012 | Mit� kykyj� omaat, ett� olet Yhti�n- | Mit� kykyj� omaat, ett� olet Yhti�n- |
513 | 00:40:36,190 | 00:40:38,645 | - mielest� arvokkaampi el�v�n� kuin kuolleena? | - mielest� arvokkaampi el�v�n� kuin kuolleena? |
514 | 00:40:38,817 | 00:40:40,644 | Mit� sanot? Joko l�mpenee? | Mit� sanot? Joko l�mpenee? |
515 | 00:40:40,819 | 00:40:43,570 | Otahan toinenkin nappi, koska tuo oli hullua. | Otahan toinenkin nappi, koska tuo oli hullua. |
516 | 00:40:43,780 | 00:40:46,449 | Et siis v�lit�, jos tapan h�net? Whistlerin? | Et siis v�lit�, jos tapan h�net? Whistlerin? |
517 | 00:40:49,410 | 00:40:53,952 | Ent� v�litt�isik� Yhti�? Ja mit� he tekisiv�t sinulle? | Ent� v�litt�isik� Yhti�? Ja mit� he tekisiv�t sinulle? |
518 | 00:40:54,164 | 00:40:55,492 | Rakkaillesi? | Rakkaillesi? |
519 | 00:40:58,668 | 00:41:00,162 | Ole varovainen, Alex. | Ole varovainen, Alex. |
520 | 00:41:01,379 | 00:41:03,454 | Niin. | Niin. |
521 | 00:41:59,388 | 00:42:02,175 | - Niin? - Onko kiireit�? | - Niin? - Onko kiireit�? |
522 | 00:42:02,850 | 00:42:04,225 | V�hemm�n kuin toivoin. | V�hemm�n kuin toivoin. |
523 | 00:42:04,434 | 00:42:05,715 | Sin� yritit. | Sin� yritit. |
524 | 00:42:05,894 | 00:42:09,013 | Olisin varmaan itse tehnyt samoin. | Olisin varmaan itse tehnyt samoin. |
525 | 00:42:09,439 | 00:42:11,478 | Mutta tehd��n t�m� nyt selv�ksi. | Mutta tehd��n t�m� nyt selv�ksi. |
526 | 00:42:11,816 | 00:42:14,104 | Et en�� koskaan yrit� tuota temppua. | Et en�� koskaan yrit� tuota temppua. |
527 | 00:42:15,486 | 00:42:17,893 | - Ymm�rr�n. - Niin. | - Ymm�rr�n. - Niin. |
528 | 00:42:18,071 | 00:42:19,980 | Mutta ett� varmasti ymm�rt�isit- | Mutta ett� varmasti ymm�rt�isit- |
529 | 00:42:20,198 | 00:42:22,867 | - j�tin sinulle jotain autotalliin. | - j�tin sinulle jotain autotalliin. |
530 | 00:42:23,034 | 00:42:24,694 | Sinne roskien viereen. | Sinne roskien viereen. |