This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:16,128 | 00:01:18,334 | Du m� gj�re noe. Min bror er uskyldig. | Du m� gj�re noe. Min bror er uskyldig. |
2 | 00:01:18,505 | 00:01:19,999 | Det er ingenting jeg kan gj�re. | Det er ingenting jeg kan gj�re. |
3 | 00:01:20,173 | 00:01:23,625 | - P� �stedet kan noe bevise... - Jeg er p� nattevakt, ok? | - P� �stedet kan noe bevise... - Jeg er p� nattevakt, ok? |
4 | 00:01:23,802 | 00:01:26,423 | �n som kan gj�re noe er konsulen. | �n som kan gj�re noe er konsulen. |
5 | 00:01:26,596 | 00:01:28,589 | Han kommer i morgen tidlig. | Han kommer i morgen tidlig. |
6 | 00:01:29,140 | 00:01:30,765 | Beklager. | Beklager. |
7 | 00:01:31,101 | 00:01:32,678 | Det hjelper ikke. | Det hjelper ikke. |
8 | 00:01:34,145 | 00:01:37,099 | Hvor er din bror fengslet? | Hvor er din bror fengslet? |
9 | 00:01:37,273 | 00:01:38,767 | Sona. | Sona. |
10 | 00:01:40,067 | 00:01:41,099 | Hva? | Hva? |
11 | 00:01:43,779 | 00:01:47,693 | De aller verste er der. Menn ingen fengsler vil ta. | De aller verste er der. Menn ingen fengsler vil ta. |
12 | 00:01:54,122 | 00:01:58,202 | I fjor var det et oppr�r som var s� ille at vaktene stakk. | I fjor var det et oppr�r som var s� ille at vaktene stakk. |
13 | 00:01:58,376 | 00:02:00,168 | De ble overlatt til seg selv. | De ble overlatt til seg selv. |
14 | 00:02:00,587 | 00:02:04,038 | Masse tyver, voldtektsmenn, mordere. | Masse tyver, voldtektsmenn, mordere. |
15 | 00:02:15,059 | 00:02:17,550 | Myndighetene ligger unna, de holder avstand. | Myndighetene ligger unna, de holder avstand. |
16 | 00:02:27,737 | 00:02:31,023 | For dem er Sona et siste stoppested. | For dem er Sona et siste stoppested. |
17 | 00:02:31,366 | 00:02:33,157 | De som kommer inn... | De som kommer inn... |
18 | 00:02:33,618 | 00:02:35,409 | ...kommer aldri ut... | ...kommer aldri ut... |
19 | 00:02:35,870 | 00:02:37,744 | ... levende. | ... levende. |
20 | 00:03:28,545 | 00:03:29,576 | PANAMA CITY USAs Konsulat | PANAMA CITY USAs Konsulat |
21 | 00:03:29,755 | 00:03:31,628 | Noen har ikke gjort jobben sin- | Noen har ikke gjort jobben sin- |
22 | 00:03:31,798 | 00:03:35,961 | - og han m� flyttes til et mer moderat fengsel, ok? | - og han m� flyttes til et mer moderat fengsel, ok? |
23 | 00:03:36,136 | 00:03:37,464 | Takk. | Takk. |
24 | 00:03:37,637 | 00:03:41,172 | De gode nyhetene er at fra og med i g�r var du en fri mann. | De gode nyhetene er at fra og med i g�r var du en fri mann. |
25 | 00:03:41,349 | 00:03:43,638 | - Du trenger ikke bekymre deg. - Bare for min bror. | - Du trenger ikke bekymre deg. - Bare for min bror. |
26 | 00:03:44,227 | 00:03:46,468 | Det er litt av en historie med dere to. | Det er litt av en historie med dere to. |
27 | 00:03:46,646 | 00:03:48,305 | Det var p� nyhetene her nede og. | Det var p� nyhetene her nede og. |
28 | 00:03:48,481 | 00:03:50,390 | Jeg forst�r det slik at du har en s�nn? | Jeg forst�r det slik at du har en s�nn? |
29 | 00:03:50,566 | 00:03:52,309 | - Ja. - L.J.? Lincoln Jr.? | - Ja. - L.J.? Lincoln Jr.? |
30 | 00:03:52,484 | 00:03:54,477 | Han m� v�re overlykkelig over frifinnelsen din. | Han m� v�re overlykkelig over frifinnelsen din. |
31 | 00:03:54,653 | 00:03:57,570 | - Jeg pr�ver fremdeles � n� ham. - Fortell oss hvor han er. | - Jeg pr�ver fremdeles � n� ham. - Fortell oss hvor han er. |
32 | 00:03:57,739 | 00:04:00,989 | - Vi kan sende over noen... - Jeg ordner det. Michael er viktigst n�. | - Vi kan sende over noen... - Jeg ordner det. Michael er viktigst n�. |
33 | 00:04:01,326 | 00:04:02,489 | Ok. Vel- | Ok. Vel- |
34 | 00:04:02,661 | 00:04:06,112 | - det er gode nyheter at hva du sier stemmer med funn p� �stedet. | - det er gode nyheter at hva du sier stemmer med funn p� �stedet. |
35 | 00:04:06,498 | 00:04:10,578 | Offeret hadde en tjeneste-revolver med amerikanske myndigheters nummer. | Offeret hadde en tjeneste-revolver med amerikanske myndigheters nummer. |
36 | 00:04:10,752 | 00:04:15,164 | Hvis et v�pen er funnet st�tter det teorien om selvforsvar. | Hvis et v�pen er funnet st�tter det teorien om selvforsvar. |
37 | 00:04:15,339 | 00:04:18,755 | Bra. Fant de noe annet? | Bra. Fant de noe annet? |
38 | 00:04:19,051 | 00:04:20,676 | - Som hva? - En bag. | - Som hva? - En bag. |
39 | 00:04:20,845 | 00:04:23,680 | - Hva var i den? - Litt penger. | - Hva var i den? - Litt penger. |
40 | 00:04:23,889 | 00:04:25,680 | - Beklager. - Selvf�lgelig gjorde de ikke det. | - Beklager. - Selvf�lgelig gjorde de ikke det. |
41 | 00:04:25,849 | 00:04:28,257 | Uansett, s� ang�ende Michael- | Uansett, s� ang�ende Michael- |
42 | 00:04:28,435 | 00:04:30,511 | - har jeg gjort et lite framskritt. | - har jeg gjort et lite framskritt. |
43 | 00:04:30,687 | 00:04:34,554 | Jeg har arrangert overf�rsel til et annet fengsel i morgen. | Jeg har arrangert overf�rsel til et annet fengsel i morgen. |
44 | 00:04:34,733 | 00:04:37,354 | - Det er mye tryggere og renere. - Flott. | - Det er mye tryggere og renere. - Flott. |
45 | 00:04:37,527 | 00:04:40,860 | Og hvis dette g�r som jeg tror- | Og hvis dette g�r som jeg tror- |
46 | 00:04:41,030 | 00:04:43,901 | - er jeg ganske sikker p� at tiltalen blir droppet | - er jeg ganske sikker p� at tiltalen blir droppet |
47 | 00:04:44,283 | 00:04:45,315 | G�r han fri? | G�r han fri? |
48 | 00:04:45,702 | 00:04:47,611 | Han har fremdeles tiltalen i USA. | Han har fremdeles tiltalen i USA. |
49 | 00:04:48,079 | 00:04:50,866 | - Men ut derfra? - Ja. | - Men ut derfra? - Ja. |
50 | 00:05:40,962 | 00:05:42,705 | Er det en j�vla spisesal her? | Er det en j�vla spisesal her? |
51 | 00:05:43,548 | 00:05:45,090 | Spisesal? | Spisesal? |
52 | 00:05:45,258 | 00:05:50,133 | Kan jeg f� litt vann da? Jeg d�r av t�rst. V�r s� snill. | Kan jeg f� litt vann da? Jeg d�r av t�rst. V�r s� snill. |
53 | 00:05:51,681 | 00:05:53,590 | Der er det vann. | Der er det vann. |
54 | 00:05:57,478 | 00:05:59,020 | Det kan du tro. | Det kan du tro. |
55 | 00:06:00,606 | 00:06:02,598 | - Hva sa du? - Jeg sa ingenting. | - Hva sa du? - Jeg sa ingenting. |
56 | 00:06:05,819 | 00:06:07,397 | Drikk. | Drikk. |
57 | 00:06:07,946 | 00:06:09,855 | H�rer du? Drikk. | H�rer du? Drikk. |
58 | 00:06:29,216 | 00:06:32,502 | Bli vant til det, mann. | Bli vant til det, mann. |
59 | 00:06:32,678 | 00:06:34,302 | Jeg har ikke spist p� dagevis. | Jeg har ikke spist p� dagevis. |
60 | 00:06:35,681 | 00:06:37,223 | Kom igjen. | Kom igjen. |
61 | 00:07:34,111 | 00:07:36,519 | - Til venstre. - Opp og st�. | - Til venstre. - Opp og st�. |
62 | 00:07:38,615 | 00:07:40,940 | - Hvordan g�r det? - Hva vil du, Alex? | - Hvordan g�r det? - Hva vil du, Alex? |
63 | 00:07:42,119 | 00:07:45,986 | Du er s� smart, som n�r du plantet dopet i b�ten. Det er ironisk. | Du er s� smart, som n�r du plantet dopet i b�ten. Det er ironisk. |
64 | 00:07:46,164 | 00:07:49,533 | - En politimann i fengsel. - Du er der du h�rer hjemme. | - En politimann i fengsel. - Du er der du h�rer hjemme. |
65 | 00:07:49,709 | 00:07:51,867 | Der tar du feil. Du skal hjelpe meg. | Der tar du feil. Du skal hjelpe meg. |
66 | 00:07:52,045 | 00:07:54,618 | Jeg skal m�te i retten og du skal v�re der- | Jeg skal m�te i retten og du skal v�re der- |
67 | 00:07:54,797 | 00:07:59,210 | - som vitne, og du skal si sannheten, at du plantet det, at du st�r bak. | - som vitne, og du skal si sannheten, at du plantet det, at du st�r bak. |
68 | 00:07:59,385 | 00:08:02,220 | - Og jeg skal g� fri. - S� morsomt. | - Og jeg skal g� fri. - S� morsomt. |
69 | 00:08:02,388 | 00:08:05,009 | Jeg kunne sverget p� at du stod bak. | Jeg kunne sverget p� at du stod bak. |
70 | 00:08:06,266 | 00:08:08,425 | Jeg? Jeg er jo her. | Jeg? Jeg er jo her. |
71 | 00:08:08,602 | 00:08:10,974 | Hva vil Firmaet med meg? Hvorfor Panama? | Hva vil Firmaet med meg? Hvorfor Panama? |
72 | 00:08:11,146 | 00:08:13,554 | Tror du jeg vet hva de ville? | Tror du jeg vet hva de ville? |
73 | 00:08:14,858 | 00:08:16,186 | De hadde taket p� meg. | De hadde taket p� meg. |
74 | 00:08:16,359 | 00:08:18,850 | Jeg gjorde det jeg ble bedt om- | Jeg gjorde det jeg ble bedt om- |
75 | 00:08:19,029 | 00:08:22,693 | - arresterte og overleverte deg i Panama. Det var alt. Det... Det... | - arresterte og overleverte deg i Panama. Det var alt. Det... Det... |
76 | 00:08:27,120 | 00:08:31,199 | Gammelt nytt, hva? Dette er den f�rste dagen i resten av v�re liv. | Gammelt nytt, hva? Dette er den f�rste dagen i resten av v�re liv. |
77 | 00:08:31,374 | 00:08:33,947 | Hva om vi jobber sammen? Hjelper hverandre. | Hva om vi jobber sammen? Hjelper hverandre. |
78 | 00:08:34,126 | 00:08:36,415 | N�r jeg ser p� deg- | N�r jeg ser p� deg- |
79 | 00:08:36,587 | 00:08:39,422 | - ser jeg bare mannen som drepte min far. | - ser jeg bare mannen som drepte min far. |
80 | 00:08:41,550 | 00:08:42,581 | Du f�r klare deg selv. | Du f�r klare deg selv. |
81 | 00:08:52,435 | 00:08:54,641 | Mannen min! F� ham ut hit! | Mannen min! F� ham ut hit! |
82 | 00:08:54,812 | 00:08:56,390 | Jeg vet at han ble drept i g�r natt! | Jeg vet at han ble drept i g�r natt! |
83 | 00:08:56,564 | 00:08:58,224 | Noen skrek! | Noen skrek! |
84 | 00:08:58,775 | 00:09:00,518 | F� mannen min ut her n�! | F� mannen min ut her n�! |
85 | 00:09:08,117 | 00:09:09,148 | V�r forsiktig. | V�r forsiktig. |
86 | 00:09:15,123 | 00:09:18,326 | Sign�r her. N�r du f�rst er inne er det p� eget ansvar etter loven. | Sign�r her. N�r du f�rst er inne er det p� eget ansvar etter loven. |
87 | 00:09:18,502 | 00:09:20,957 | Du er ikke under milit�r beskyttelse om du blir angrepet. | Du er ikke under milit�r beskyttelse om du blir angrepet. |
88 | 00:09:21,129 | 00:09:23,702 | Alle fors�k p� � hjelpe innsatte med � r�mme- | Alle fors�k p� � hjelpe innsatte med � r�mme- |
89 | 00:09:23,882 | 00:09:26,004 | - kan f�re til din d�d. | - kan f�re til din d�d. |
90 | 00:09:26,175 | 00:09:28,002 | Det skjer ikke. | Det skjer ikke. |
91 | 00:09:43,692 | 00:09:46,479 | - N�. - N�. | - N�. - N�. |
92 | 00:09:47,988 | 00:09:50,313 | Det f�les som jeg er p� feil side. | Det f�les som jeg er p� feil side. |
93 | 00:09:50,490 | 00:09:52,732 | - Du er p� rett side. - Du er ikke det. | - Du er p� rett side. - Du er ikke det. |
94 | 00:09:53,493 | 00:09:54,608 | Skal du f� meg ut? | Skal du f� meg ut? |
95 | 00:09:55,120 | 00:09:57,159 | For mye slit. All den l�pingen. | For mye slit. All den l�pingen. |
96 | 00:09:57,330 | 00:10:00,414 | Kanskje du skulle ha pr�vd uten cowboy-st�vler. | Kanskje du skulle ha pr�vd uten cowboy-st�vler. |
97 | 00:10:01,000 | 00:10:02,245 | Er du redd? | Er du redd? |
98 | 00:10:06,130 | 00:10:08,253 | - Jeg skal f� deg ut herfra. - �, Linc. | - Jeg skal f� deg ut herfra. - �, Linc. |
99 | 00:10:08,424 | 00:10:13,465 | Konsulatet har arrangert � overf�re deg frem til rettsaken om en m�ned. | Konsulatet har arrangert � overf�re deg frem til rettsaken om en m�ned. |
100 | 00:10:13,637 | 00:10:15,511 | Du har gode sjanser til � g� fri. | Du har gode sjanser til � g� fri. |
101 | 00:10:15,681 | 00:10:18,516 | - N�r blir jeg overf�rt? - I morgen. | - N�r blir jeg overf�rt? - I morgen. |
102 | 00:10:18,684 | 00:10:21,554 | Bare hold ut, en dag til. | Bare hold ut, en dag til. |
103 | 00:10:21,728 | 00:10:24,682 | Jeg venter p� at du skal nevne en viss person. | Jeg venter p� at du skal nevne en viss person. |
104 | 00:10:27,859 | 00:10:30,646 | - Jeg vet ikke hvor hun er, mann. - Du m� finne henne. | - Jeg vet ikke hvor hun er, mann. - Du m� finne henne. |
105 | 00:10:30,820 | 00:10:32,314 | Jeg skal det. | Jeg skal det. |
106 | 00:10:33,448 | 00:10:34,776 | Hun er viktig for meg, Linc. | Hun er viktig for meg, Linc. |
107 | 00:10:37,201 | 00:10:39,609 | Hvis noe skjer med Sara... | Hvis noe skjer med Sara... |
108 | 00:10:42,665 | 00:10:46,283 | Det g�r fint, jeg lover. | Det g�r fint, jeg lover. |
109 | 00:10:49,338 | 00:10:51,081 | Sees i morgen. | Sees i morgen. |
110 | 00:10:51,882 | 00:10:53,340 | Ok? | Ok? |
111 | 00:11:15,696 | 00:11:18,401 | Amerikaner, sant? Jeg elsker Amerika. | Amerikaner, sant? Jeg elsker Amerika. |
112 | 00:11:18,574 | 00:11:22,073 | NBA. Tracy McGrady som skyter i kurven fra midtbanen. | NBA. Tracy McGrady som skyter i kurven fra midtbanen. |
113 | 00:11:22,244 | 00:11:24,367 | Jeg vil ikke ha det du selger. | Jeg vil ikke ha det du selger. |
114 | 00:11:24,538 | 00:11:27,538 | Selger? Jeg vil bare snakke basketball. | Selger? Jeg vil bare snakke basketball. |
115 | 00:11:27,707 | 00:11:28,738 | Hva er ditt lag? | Hva er ditt lag? |
116 | 00:11:32,420 | 00:11:34,496 | Kom igjen, blanco. Orientering. | Kom igjen, blanco. Orientering. |
117 | 00:11:34,672 | 00:11:37,341 | - Jeg er ikke interessert. - Det avgj�r ikke du. | - Jeg er ikke interessert. - Det avgj�r ikke du. |
118 | 00:11:45,516 | 00:11:48,470 | Vaktene sa jeg m�tte v�re ute om 15 minutter. | Vaktene sa jeg m�tte v�re ute om 15 minutter. |
119 | 00:11:56,359 | 00:11:58,067 | Ta dem inn hit. | Ta dem inn hit. |
120 | 00:12:15,419 | 00:12:17,791 | Jeg h�per de ikke behandler dere for ille. | Jeg h�per de ikke behandler dere for ille. |
121 | 00:12:17,963 | 00:12:19,623 | Da vil jeg f� vite det. | Da vil jeg f� vite det. |
122 | 00:12:19,798 | 00:12:23,297 | Jeg tror dere skj�nner at Sona ikke er som andre steder i verden. | Jeg tror dere skj�nner at Sona ikke er som andre steder i verden. |
123 | 00:12:23,969 | 00:12:26,424 | Etter oppr�rene i fjor, ble vi etterlatt for � r�tne. | Etter oppr�rene i fjor, ble vi etterlatt for � r�tne. |
124 | 00:12:26,596 | 00:12:30,464 | De trodde vi ville utslette oss selv, men vi blomstret opp. | De trodde vi ville utslette oss selv, men vi blomstret opp. |
125 | 00:12:30,642 | 00:12:34,260 | Med kanalen har Panama avlet frem internasjonal kriminalitet. | Med kanalen har Panama avlet frem internasjonal kriminalitet. |
126 | 00:12:34,437 | 00:12:37,272 | Vi har tjuesyv ulike nasjonaliteter her- | Vi har tjuesyv ulike nasjonaliteter her- |
127 | 00:12:37,565 | 00:12:39,807 | - men ingen gjenger. | - men ingen gjenger. |
128 | 00:12:40,610 | 00:12:43,860 | Ingen tilfeller av rasistiske handlinger. | Ingen tilfeller av rasistiske handlinger. |
129 | 00:12:44,030 | 00:12:46,318 | Det er bare meg. | Det er bare meg. |
130 | 00:12:48,826 | 00:12:51,945 | Egalitarisme kalles det visstnok. | Egalitarisme kalles det visstnok. |
131 | 00:12:52,913 | 00:12:54,407 | Var det riktig? | Var det riktig? |
132 | 00:12:55,040 | 00:12:56,831 | Helt korrekt. | Helt korrekt. |
133 | 00:12:57,250 | 00:12:59,824 | �velse gj�r mester. | �velse gj�r mester. |
134 | 00:13:00,003 | 00:13:04,297 | Er det noe dere vil fortelle meg? | Er det noe dere vil fortelle meg? |
135 | 00:13:04,924 | 00:13:08,340 | Noen historier dere sitter p� som jeg burde vite om? | Noen historier dere sitter p� som jeg burde vite om? |
136 | 00:13:17,186 | 00:13:21,515 | Jeg tror ikke du forteller meg sannheten, Mr. Scofield. | Jeg tror ikke du forteller meg sannheten, Mr. Scofield. |
137 | 00:13:22,900 | 00:13:24,773 | Vi har TV her nede, mann. | Vi har TV her nede, mann. |
138 | 00:13:24,943 | 00:13:27,351 | Du var litt av en superstjerne p� CNN. | Du var litt av en superstjerne p� CNN. |
139 | 00:13:27,529 | 00:13:31,361 | Mann bryter broren ut av fengsel og flykter til Panama. | Mann bryter broren ut av fengsel og flykter til Panama. |
140 | 00:13:33,368 | 00:13:36,571 | Men du er ikke en superstjerne her. Du forst�r vel det? | Men du er ikke en superstjerne her. Du forst�r vel det? |
141 | 00:13:36,746 | 00:13:38,157 | Jeg skal ikke lage oppstyr. | Jeg skal ikke lage oppstyr. |
142 | 00:13:39,207 | 00:13:41,532 | Nei, det har du ikke myndighet til. | Nei, det har du ikke myndighet til. |
143 | 00:13:49,008 | 00:13:52,756 | Jeg h�rte om br�ket deres i hallen i dag. | Jeg h�rte om br�ket deres i hallen i dag. |
144 | 00:13:53,220 | 00:13:56,803 | Hvis dere vil l�se problemene deres, gj�r vi det enkelt her. | Hvis dere vil l�se problemene deres, gj�r vi det enkelt her. |
145 | 00:13:59,559 | 00:14:02,726 | Har en mann problemer med en annen, gj�r han problemet kjent. | Har en mann problemer med en annen, gj�r han problemet kjent. |
146 | 00:14:04,397 | 00:14:09,392 | Og s� h�ndterer vi det direkte, som menn, der ute. | Og s� h�ndterer vi det direkte, som menn, der ute. |
147 | 00:14:10,528 | 00:14:12,485 | Det blir ikke n�dvendig. | Det blir ikke n�dvendig. |
148 | 00:14:23,457 | 00:14:25,746 | Skjelver du alltid slik? | Skjelver du alltid slik? |
149 | 00:14:27,252 | 00:14:29,209 | Eller bare n�r du er redd noen? | Eller bare n�r du er redd noen? |
150 | 00:14:39,097 | 00:14:40,591 | Hva med deg? | Hva med deg? |
151 | 00:14:41,474 | 00:14:42,933 | Ikke skad meg. | Ikke skad meg. |
152 | 00:14:43,101 | 00:14:44,263 | Jeg vil ikke ha br�k. | Jeg vil ikke ha br�k. |
153 | 00:14:53,402 | 00:14:54,433 | Aldri! | Aldri! |
154 | 00:14:54,862 | 00:14:55,893 | Aldri! | Aldri! |
155 | 00:14:56,071 | 00:14:57,779 | Aldri bruk mitt gulv som toalett! | Aldri bruk mitt gulv som toalett! |
156 | 00:14:58,157 | 00:14:59,437 | Jeg tror han tar poenget. | Jeg tror han tar poenget. |
157 | 00:15:04,287 | 00:15:07,407 | Om du vil kan du og jeg sette i gang. | Om du vil kan du og jeg sette i gang. |
158 | 00:15:11,211 | 00:15:13,287 | Du er en modig mann, hva? | Du er en modig mann, hva? |
159 | 00:15:14,130 | 00:15:16,004 | En modig mann. | En modig mann. |
160 | 00:15:19,218 | 00:15:20,878 | Heldigvis for deg har jeg meditert. | Heldigvis for deg har jeg meditert. |
161 | 00:15:21,053 | 00:15:23,627 | Tidligere hadde jeg fingeren konstant p� avtrekkeren. N�... | Tidligere hadde jeg fingeren konstant p� avtrekkeren. N�... |
162 | 00:15:23,806 | 00:15:26,297 | N� har jeg sinnskontroll. | N� har jeg sinnskontroll. |
163 | 00:15:26,684 | 00:15:29,388 | Fullstendig kontroll- | Fullstendig kontroll- |
164 | 00:15:29,561 | 00:15:33,890 | - sinn, kropp og sjel. | - sinn, kropp og sjel. |
165 | 00:15:37,068 | 00:15:38,397 | Kom dere ut! | Kom dere ut! |
166 | 00:15:39,696 | 00:15:41,487 | Kom dere ut! | Kom dere ut! |
167 | 00:15:49,831 | 00:15:51,289 | Bortkasting av tiden v�r. | Bortkasting av tiden v�r. |
168 | 00:15:51,457 | 00:15:55,075 | Hvem ville trodd en kjent person ville komme til Sona. | Hvem ville trodd en kjent person ville komme til Sona. |
169 | 00:15:55,252 | 00:15:59,120 | Svake mennesker tiltrekkes av ber�mmelse og tilber det. | Svake mennesker tiltrekkes av ber�mmelse og tilber det. |
170 | 00:15:59,381 | 00:16:02,133 | Det finnes mange karaktersvake mennesker bak disse murene. | Det finnes mange karaktersvake mennesker bak disse murene. |
171 | 00:16:02,301 | 00:16:07,508 | De ville ha fulgt en slik mann og satt ham p� en pidestall. | De ville ha fulgt en slik mann og satt ham p� en pidestall. |
172 | 00:16:09,933 | 00:16:12,850 | Han har karisma, ikke sant mommy? | Han har karisma, ikke sant mommy? |
173 | 00:16:13,436 | 00:16:14,681 | Han er ingen deg. | Han er ingen deg. |
174 | 00:16:15,563 | 00:16:17,556 | Du trenger ikke snakke meg etter munnen. | Du trenger ikke snakke meg etter munnen. |
175 | 00:16:19,484 | 00:16:21,357 | Han er kjekk, ikke sant? | Han er kjekk, ikke sant? |
176 | 00:16:24,363 | 00:16:26,023 | Han er kjekk. | Han er kjekk. |
177 | 00:16:26,198 | 00:16:28,191 | Han er den kjekkeste mannen i fengselet. | Han er den kjekkeste mannen i fengselet. |
178 | 00:16:28,367 | 00:16:30,443 | Ikke sammenlignet med deg. | Ikke sammenlignet med deg. |
179 | 00:16:31,036 | 00:16:32,317 | Hva sa jeg nettopp. | Hva sa jeg nettopp. |
180 | 00:16:33,580 | 00:16:34,956 | Hvem vet. | Hvem vet. |
181 | 00:16:35,999 | 00:16:37,030 | Kanskje. | Kanskje. |
182 | 00:16:37,959 | 00:16:40,035 | Pakk sammen, din hore. Stikk herfra. | Pakk sammen, din hore. Stikk herfra. |
183 | 00:17:30,468 | 00:17:31,499 | Sara. | Sara. |
184 | 00:17:43,980 | 00:17:45,973 | Sara Tancredi, en amerikaner. Hun er savnet. | Sara Tancredi, en amerikaner. Hun er savnet. |
185 | 00:17:46,149 | 00:17:47,180 | PANAMA CITY PANAMA POLITIDISTRIKTSKONTOR | PANAMA CITY PANAMA POLITIDISTRIKTSKONTOR |
186 | 00:17:47,359 | 00:17:51,107 | - Vi har ingen rapporter om det. - Om du h�rer noe, ring meg. | - Vi har ingen rapporter om det. - Om du h�rer noe, ring meg. |
187 | 00:17:51,279 | 00:17:53,070 | Ok, se�or. | Ok, se�or. |
188 | 00:17:54,365 | 00:17:56,607 | - H�rer du noe, ringer du, sant? - Jada. | - H�rer du noe, ringer du, sant? - Jada. |
189 | 00:17:58,160 | 00:17:59,192 | Takk. | Takk. |
190 | 00:18:08,295 | 00:18:10,371 | Hvor fikk du skoene fra? | Hvor fikk du skoene fra? |
191 | 00:18:16,803 | 00:18:18,630 | Hallo dere. | Hallo dere. |
192 | 00:18:18,805 | 00:18:20,797 | Det er p� tide � betale ned p� leien. | Det er p� tide � betale ned p� leien. |
193 | 00:18:20,974 | 00:18:25,968 | - Dette er jo fengsel. - Den blir h�yere jo mer du snakker. | - Dette er jo fengsel. - Den blir h�yere jo mer du snakker. |
194 | 00:18:26,604 | 00:18:29,309 | Arbeidstiden begynner fra n�. | Arbeidstiden begynner fra n�. |
195 | 00:18:30,191 | 00:18:31,305 | Hvor? | Hvor? |
196 | 00:18:34,195 | 00:18:36,234 | - Glem det. - Det er uaktuelt. | - Glem det. - Det er uaktuelt. |
197 | 00:18:38,240 | 00:18:41,988 | Ett ord til og jeg drukner deg nedi her. Forst�r du? | Ett ord til og jeg drukner deg nedi her. Forst�r du? |
198 | 00:18:44,162 | 00:18:46,404 | Sett i gang. | Sett i gang. |
199 | 00:18:46,915 | 00:18:48,991 | F� det ned i kloakken n�r dere er ferdige. | F� det ned i kloakken n�r dere er ferdige. |
200 | 00:19:19,279 | 00:19:21,153 | Nykommer. | Nykommer. |
201 | 00:19:21,531 | 00:19:22,776 | En amerikaner. | En amerikaner. |
202 | 00:19:23,616 | 00:19:24,648 | Noe mer? | Noe mer? |
203 | 00:19:25,577 | 00:19:27,201 | Det er noe med h�nden... | Det er noe med h�nden... |
204 | 00:19:56,814 | 00:20:01,891 | En bes�kende til Scofield. | En bes�kende til Scofield. |
205 | 00:20:08,325 | 00:20:11,694 | - Mr. Scofield. Jeg er Elliott Pike. - Hva vil du? | - Mr. Scofield. Jeg er Elliott Pike. - Hva vil du? |
206 | 00:20:11,870 | 00:20:14,907 | - Jeg vil representere deg. - Er du advokat? | - Jeg vil representere deg. - Er du advokat? |
207 | 00:20:15,082 | 00:20:17,869 | - En slags. - Retten har allerede utpekt en advokat. | - En slags. - Retten har allerede utpekt en advokat. |
208 | 00:20:20,253 | 00:20:24,465 | Kanskje jeg kan hjelpe p� andre m�ter. | Kanskje jeg kan hjelpe p� andre m�ter. |
209 | 00:20:24,632 | 00:20:26,091 | Det tviler jeg p�. | Det tviler jeg p�. |
210 | 00:20:26,259 | 00:20:28,631 | Jeg har mange sterke folk i ryggen Mr. Scofield. | Jeg har mange sterke folk i ryggen Mr. Scofield. |
211 | 00:20:28,803 | 00:20:31,259 | Folk du vil �nske � ha p� ditt lag- | Folk du vil �nske � ha p� ditt lag- |
212 | 00:20:31,431 | 00:20:34,846 | - om du bestemmer deg for � r�mme herfra. | - om du bestemmer deg for � r�mme herfra. |
213 | 00:20:38,854 | 00:20:39,933 | Hvem er du? | Hvem er du? |
214 | 00:20:40,397 | 00:20:43,268 | Vi kan hjelpe deg p� alle m�ter- | Vi kan hjelpe deg p� alle m�ter- |
215 | 00:20:43,442 | 00:20:45,600 | - n�r du er over muren. | - n�r du er over muren. |
216 | 00:20:49,781 | 00:20:52,355 | Det er en grunn til at en fyr som deg med dine kunnskaper- | Det er en grunn til at en fyr som deg med dine kunnskaper- |
217 | 00:20:52,534 | 00:20:54,028 | - ble plassert her inne. | - ble plassert her inne. |
218 | 00:20:56,621 | 00:21:00,037 | - Denne samtalen er over. - Du b�r h�re hva jeg har � si. | - Denne samtalen er over. - Du b�r h�re hva jeg har � si. |
219 | 00:21:00,208 | 00:21:02,496 | Vi pr�ver � gj�re det lettest mulig. | Vi pr�ver � gj�re det lettest mulig. |
220 | 00:21:20,310 | 00:21:22,018 | Hei du. | Hei du. |
221 | 00:21:34,991 | 00:21:38,276 | Hva faen driver du og tar tingene mine for din kjerring? | Hva faen driver du og tar tingene mine for din kjerring? |
222 | 00:21:38,452 | 00:21:40,824 | - Jeg har ikke gjort det. - Hvor er det? | - Jeg har ikke gjort det. - Hvor er det? |
223 | 00:21:40,996 | 00:21:42,823 | Det var ikke meg. | Det var ikke meg. |
224 | 00:21:45,793 | 00:21:47,417 | Hei. | Hei. |
225 | 00:21:47,961 | 00:21:51,377 | Dere kjenner reglene om krangling p� fritiden. | Dere kjenner reglene om krangling p� fritiden. |
226 | 00:21:51,798 | 00:21:53,079 | Det skjer ikke her. | Det skjer ikke her. |
227 | 00:21:53,258 | 00:21:56,175 | - Han har noe som tilh�rer meg. - Han er gal. | - Han har noe som tilh�rer meg. - Han er gal. |
228 | 00:21:56,678 | 00:21:59,762 | Det virker som en lett sak � finne ut av. Sjekk ham. | Det virker som en lett sak � finne ut av. Sjekk ham. |
229 | 00:22:07,271 | 00:22:08,849 | Sjekk omr�det hans. | Sjekk omr�det hans. |
230 | 00:22:20,409 | 00:22:21,737 | Det er tull. | Det er tull. |
231 | 00:22:24,037 | 00:22:27,371 | Dere er begge drittsekker. | Dere er begge drittsekker. |
232 | 00:22:32,295 | 00:22:34,537 | Vi to er ikke ferdige. | Vi to er ikke ferdige. |
233 | 00:22:40,303 | 00:22:42,628 | Har du ikke sett henne? Ingen som ligner har sjekket inn? | Har du ikke sett henne? Ingen som ligner har sjekket inn? |
234 | 00:22:42,805 | 00:22:45,213 | - Nei, se�or. - Er du helt sikker? | - Nei, se�or. - Er du helt sikker? |
235 | 00:22:47,893 | 00:22:49,387 | Takk. | Takk. |
236 | 00:22:51,146 | 00:22:53,055 | - Ja? - Mr. Burrows? | - Ja? - Mr. Burrows? |
237 | 00:22:53,232 | 00:22:55,901 | Det er Kaptein Izturis fra politiet. | Det er Kaptein Izturis fra politiet. |
238 | 00:22:56,068 | 00:22:58,060 | Vi fant en amerikansk kvinne- | Vi fant en amerikansk kvinne- |
239 | 00:22:58,236 | 00:23:02,068 | - som matcher beskrivelsen av Miss Tancredi. | - som matcher beskrivelsen av Miss Tancredi. |
240 | 00:23:02,240 | 00:23:03,948 | Hvor? | Hvor? |
241 | 00:23:04,117 | 00:23:06,074 | P� likhuset. | P� likhuset. |
242 | 00:23:18,714 | 00:23:21,205 | - Hva sier han? - At vi ikke f�r spise. | - Hva sier han? - At vi ikke f�r spise. |
243 | 00:23:21,383 | 00:23:22,925 | Hva skal vi spise da? | Hva skal vi spise da? |
244 | 00:23:23,093 | 00:23:26,094 | V�r s� snill. Jeg har ikke spist hele uken- | V�r s� snill. Jeg har ikke spist hele uken- |
245 | 00:23:26,263 | 00:23:28,884 | - som jeg har v�rt her. | - som jeg har v�rt her. |
246 | 00:23:38,566 | 00:23:40,891 | De behandler oss som hunder. | De behandler oss som hunder. |
247 | 00:23:41,069 | 00:23:44,817 | Jeg kommer til � d�. | Jeg kommer til � d�. |
248 | 00:23:49,493 | 00:23:51,284 | Hold ut, kompis. | Hold ut, kompis. |
249 | 00:24:23,776 | 00:24:26,480 | Du leker for deg selv som alltid. | Du leker for deg selv som alltid. |
250 | 00:24:26,653 | 00:24:28,979 | Ikke s� flink til � f� venner, er du? | Ikke s� flink til � f� venner, er du? |
251 | 00:24:29,156 | 00:24:30,947 | Vi to har ingenting � snakke om. | Vi to har ingenting � snakke om. |
252 | 00:24:31,116 | 00:24:34,449 | P� den annen side, de myndighets- folkene som var s� harde mot meg- | P� den annen side, de myndighets- folkene som var s� harde mot meg- |
253 | 00:24:34,619 | 00:24:37,953 | - hvorfor ville de ha deg hit? Var det Sona de var interesserte i? | - hvorfor ville de ha deg hit? Var det Sona de var interesserte i? |
254 | 00:24:38,123 | 00:24:39,285 | Jeg tror det. | Jeg tror det. |
255 | 00:24:39,457 | 00:24:41,829 | Ville ha meg til � f� deg ned hit. | Ville ha meg til � f� deg ned hit. |
256 | 00:24:42,001 | 00:24:44,670 | Hvorfor, tror du? Tror du det er Sona? | Hvorfor, tror du? Tror du det er Sona? |
257 | 00:24:44,837 | 00:24:47,126 | Hvem er interessert i et s�nt hull? | Hvem er interessert i et s�nt hull? |
258 | 00:24:47,298 | 00:24:50,464 | R�mling! R�mling! | R�mling! R�mling! |
259 | 00:25:09,903 | 00:25:10,934 | Stopp! | Stopp! |
260 | 00:25:13,531 | 00:25:14,562 | Stopp! | Stopp! |
261 | 00:25:14,741 | 00:25:15,772 | Stopp! | Stopp! |
262 | 00:25:15,950 | 00:25:18,702 | Nei! Nei! | Nei! Nei! |
263 | 00:26:06,915 | 00:26:08,954 | - Takk for at du tok kontakt. - Alt i orden. | - Takk for at du tok kontakt. - Alt i orden. |
264 | 00:26:09,376 | 00:26:12,163 | Liket ble fisket ut av dammen tidlig i morges. | Liket ble fisket ut av dammen tidlig i morges. |
265 | 00:26:12,337 | 00:26:13,368 | Hvor? | Hvor? |
266 | 00:26:13,797 | 00:26:17,746 | Ved Calle Seisenta-Seis, vest for Avenida Colon. | Ved Calle Seisenta-Seis, vest for Avenida Colon. |
267 | 00:26:21,762 | 00:26:22,794 | Sir? | Sir? |
268 | 00:26:23,681 | 00:26:25,590 | Det var der jeg s� henne sist. | Det var der jeg s� henne sist. |
269 | 00:26:41,740 | 00:26:43,448 | Det er ikke henne. | Det er ikke henne. |
270 | 00:26:45,285 | 00:26:46,945 | Det er ikke henne. | Det er ikke henne. |
271 | 00:27:00,966 | 00:27:04,133 | Noen har kastet hansken p� deg. Utfordrer-hansken, sant? | Noen har kastet hansken p� deg. Utfordrer-hansken, sant? |
272 | 00:27:04,303 | 00:27:06,794 | Ja, selv om vi begge vet at jeg ikke tok det dopet. | Ja, selv om vi begge vet at jeg ikke tok det dopet. |
273 | 00:27:06,972 | 00:27:10,590 | Jeg er ingen dommer. Jeg blander meg ikke inn. | Jeg er ingen dommer. Jeg blander meg ikke inn. |
274 | 00:27:10,767 | 00:27:13,472 | Jeg s�rger for at reglene blir fulgt. Og reglene sier- | Jeg s�rger for at reglene blir fulgt. Og reglene sier- |
275 | 00:27:13,645 | 00:27:16,480 | - at alle klager blir behandlet. To menn i en ring, en kamp. | - at alle klager blir behandlet. To menn i en ring, en kamp. |
276 | 00:27:16,856 | 00:27:19,478 | Jeg drar i morgen s� det er ikke n�dvendig. | Jeg drar i morgen s� det er ikke n�dvendig. |
277 | 00:27:19,901 | 00:27:22,818 | Kanskje ikke for deg, men for meg. | Kanskje ikke for deg, men for meg. |
278 | 00:27:22,987 | 00:27:26,901 | Jeg plikter � opprettholde orden her. Vi har et beinhardt system- | Jeg plikter � opprettholde orden her. Vi har et beinhardt system- |
279 | 00:27:27,074 | 00:27:30,408 | - som forsikrer at ingen tar h�nd om problemene selv- | - som forsikrer at ingen tar h�nd om problemene selv- |
280 | 00:27:30,578 | 00:27:32,903 | - som s� ofte skjer i andre fengsel. | - som s� ofte skjer i andre fengsel. |
281 | 00:27:33,080 | 00:27:37,078 | Her er det et system, og det er �refylt. | Her er det et system, og det er �refylt. |
282 | 00:27:37,251 | 00:27:40,454 | S� om du er enig i det eller ikke betyr ingenting for meg. | S� om du er enig i det eller ikke betyr ingenting for meg. |
283 | 00:27:40,837 | 00:27:42,664 | Det er en st�rre agenda enn din. | Det er en st�rre agenda enn din. |
284 | 00:27:46,968 | 00:27:48,795 | Hva skjer om jeg nekter? | Hva skjer om jeg nekter? |
285 | 00:27:50,013 | 00:27:51,970 | Da kommer jeg etter deg. | Da kommer jeg etter deg. |
286 | 00:27:53,141 | 00:27:58,182 | Jeg kan garantere at du ikke vil like det. | Jeg kan garantere at du ikke vil like det. |
287 | 00:27:58,354 | 00:28:01,438 | Si meg en ting, fikser du alltid kampene? | Si meg en ting, fikser du alltid kampene? |
288 | 00:28:02,483 | 00:28:04,522 | Jeg gjorde ingenting. | Jeg gjorde ingenting. |
289 | 00:28:04,943 | 00:28:09,321 | Likevel er du den eneste i hele fengselet som har problemer med meg. | Likevel er du den eneste i hele fengselet som har problemer med meg. |
290 | 00:28:09,865 | 00:28:12,023 | Jeg vil gjerne se deg falle- | Jeg vil gjerne se deg falle- |
291 | 00:28:12,200 | 00:28:14,074 | - superstjerne. | - superstjerne. |
292 | 00:28:25,213 | 00:28:30,171 | G� videre, kom igjen. Dump det rundt hj�rnet. Fort deg. | G� videre, kom igjen. Dump det rundt hj�rnet. Fort deg. |
293 | 00:28:52,405 | 00:28:53,864 | Hallo. | Hallo. |
294 | 00:29:01,914 | 00:29:03,194 | Hallo. | Hallo. |
295 | 00:29:07,836 | 00:29:09,247 | Kan du gj�re meg en tjeneste? | Kan du gj�re meg en tjeneste? |
296 | 00:29:10,464 | 00:29:13,880 | - S�rlig. - Jeg har mat. | - S�rlig. - Jeg har mat. |
297 | 00:29:15,927 | 00:29:19,711 | For noen uker siden var jeg i din situasjon. Fikk ikke mat p� dagevis. | For noen uker siden var jeg i din situasjon. Fikk ikke mat p� dagevis. |
298 | 00:29:19,889 | 00:29:22,463 | De ville latt meg d�, som de kommer til � la deg d�. | De ville latt meg d�, som de kommer til � la deg d�. |
299 | 00:29:22,642 | 00:29:24,267 | Fortell mer om maten. | Fortell mer om maten. |
300 | 00:29:30,191 | 00:29:33,773 | Kylling. Hvor fikk du kylling fra? | Kylling. Hvor fikk du kylling fra? |
301 | 00:29:34,278 | 00:29:35,558 | Det er ikke kylling. | Det er ikke kylling. |
302 | 00:29:41,285 | 00:29:44,285 | - Vil du ha mer? - Ja. | - Vil du ha mer? - Ja. |
303 | 00:29:44,621 | 00:29:47,077 | Da m� du gj�re et �rend for meg. | Da m� du gj�re et �rend for meg. |
304 | 00:29:47,249 | 00:29:48,957 | Hva slags �rend? | Hva slags �rend? |
305 | 00:29:57,133 | 00:29:59,589 | - Ja. - Pappa? Det er meg. | - Ja. - Pappa? Det er meg. |
306 | 00:29:59,761 | 00:30:02,927 | - L.J. Hvor er du? - Jeg er i Panama. | - L.J. Hvor er du? - Jeg er i Panama. |
307 | 00:30:04,223 | 00:30:05,801 | Hva? | Hva? |
308 | 00:30:07,309 | 00:30:09,432 | - Hvordan fikk du dette nummeret? - Jeg m�tte p� Sara. | - Hvordan fikk du dette nummeret? - Jeg m�tte p� Sara. |
309 | 00:30:09,603 | 00:30:11,477 | Hun fikk nummeret ditt fra konsulatet. | Hun fikk nummeret ditt fra konsulatet. |
310 | 00:30:11,647 | 00:30:13,604 | Pappa, jeg... Akkurat n�... | Pappa, jeg... Akkurat n�... |
311 | 00:30:13,774 | 00:30:16,265 | - Jeg kan ikke h�re deg. - Pappa? Gj�r dette. | - Jeg kan ikke h�re deg. - Pappa? Gj�r dette. |
312 | 00:30:16,443 | 00:30:19,978 | M�t oss i restauranten �verst i Garfield Price-bygget. | M�t oss i restauranten �verst i Garfield Price-bygget. |
313 | 00:30:20,155 | 00:30:22,906 | - Garfield hva? - 8:30. | - Garfield hva? - 8:30. |
314 | 00:30:37,004 | 00:30:38,546 | Det er en sl�sskamp. | Det er en sl�sskamp. |
315 | 00:30:45,095 | 00:30:47,467 | Du m� slutte fred med Gud. | Du m� slutte fred med Gud. |
316 | 00:30:51,685 | 00:30:53,345 | Uno, dos, tres, ok? | Uno, dos, tres, ok? |
317 | 00:30:53,520 | 00:30:56,355 | - Kom igjen. Ti til �n. - Ingen vil ha amerikaneren. | - Kom igjen. Ti til �n. - Ingen vil ha amerikaneren. |
318 | 00:30:56,523 | 00:30:57,851 | Ikke engang p� 10-til-1? | Ikke engang p� 10-til-1? |
319 | 00:30:58,024 | 00:31:03,445 | Han valgte World for en grunn. Han har seks livstidsdommer p� rad. | Han valgte World for en grunn. Han har seks livstidsdommer p� rad. |
320 | 00:31:09,744 | 00:31:10,906 | T�rk det opp. | T�rk det opp. |
321 | 00:31:15,040 | 00:31:17,531 | Jeg bare sp�ker, mann. | Jeg bare sp�ker, mann. |
322 | 00:31:25,383 | 00:31:27,542 | Det er under verdigheten til en mann- | Det er under verdigheten til en mann- |
323 | 00:31:27,719 | 00:31:30,554 | - av din status � g� rundt s�nn, helt klissete. | - av din status � g� rundt s�nn, helt klissete. |
324 | 00:31:30,722 | 00:31:33,722 | La ham v�re. Hva foresl�r du? | La ham v�re. Hva foresl�r du? |
325 | 00:31:35,393 | 00:31:36,555 | Renselse. | Renselse. |
326 | 00:31:38,896 | 00:31:43,273 | Et ydmykt tegn p� vennskap fra en fremmed i ditt hus. | Et ydmykt tegn p� vennskap fra en fremmed i ditt hus. |
327 | 00:31:52,409 | 00:31:53,737 | Jeg beklager. | Jeg beklager. |
328 | 00:31:55,078 | 00:31:57,450 | Jeg er bare en halv mann. | Jeg er bare en halv mann. |
329 | 00:32:00,166 | 00:32:01,791 | Hva er navnet ditt? | Hva er navnet ditt? |
330 | 00:32:02,585 | 00:32:06,583 | Du kan bare kalle meg venn. | Du kan bare kalle meg venn. |
331 | 00:32:15,764 | 00:32:17,804 | Sikt p� knesk�len. | Sikt p� knesk�len. |
332 | 00:32:21,186 | 00:32:25,729 | Treffer du rett p�, gir den etter og du setter ham ut av spill. | Treffer du rett p�, gir den etter og du setter ham ut av spill. |
333 | 00:32:26,274 | 00:32:28,433 | Skitne triks? Er det hemmeligheten? | Skitne triks? Er det hemmeligheten? |
334 | 00:32:28,902 | 00:32:32,769 | Jeg trodde ikke det fantes noe rent p� et slikt sted. | Jeg trodde ikke det fantes noe rent p� et slikt sted. |
335 | 00:32:33,865 | 00:32:35,774 | Jeg er overrasket, Alex. | Jeg er overrasket, Alex. |
336 | 00:32:35,950 | 00:32:37,943 | Det h�res nesten ut som du bryr deg. | Det h�res nesten ut som du bryr deg. |
337 | 00:32:38,786 | 00:32:41,028 | Du er mitt h�p ut herfra. | Du er mitt h�p ut herfra. |
338 | 00:32:42,957 | 00:32:44,665 | Bare overlev. | Bare overlev. |
339 | 00:32:46,961 | 00:32:48,621 | Skikkelig hardt i knesk�len. | Skikkelig hardt i knesk�len. |
340 | 00:33:29,167 | 00:33:30,911 | Lykke til. | Lykke til. |
341 | 00:33:59,446 | 00:34:01,023 | Gud velsigne deg. | Gud velsigne deg. |
342 | 00:34:11,416 | 00:34:13,207 | Vi har en uoverensstemmelse- | Vi har en uoverensstemmelse- |
343 | 00:34:13,376 | 00:34:15,036 | - mellom to hunder. | - mellom to hunder. |
344 | 00:34:15,211 | 00:34:17,453 | En narkoman og en tyv. | En narkoman og en tyv. |
345 | 00:34:17,838 | 00:34:19,712 | Jeg st�tter ingen- | Jeg st�tter ingen- |
346 | 00:34:19,882 | 00:34:22,171 | - og tar ikke ansvar for noen av dem. | - og tar ikke ansvar for noen av dem. |
347 | 00:34:22,343 | 00:34:25,213 | De har en sak og vi har regler. | De har en sak og vi har regler. |
348 | 00:34:25,387 | 00:34:28,222 | Uten regler er vi bare villmenn. | Uten regler er vi bare villmenn. |
349 | 00:34:28,390 | 00:34:31,225 | Med respekt for disse reglene- | Med respekt for disse reglene- |
350 | 00:34:31,393 | 00:34:34,429 | - gjelder bare �n regel her: | - gjelder bare �n regel her: |
351 | 00:34:34,604 | 00:34:36,229 | Ingen v�pen. | Ingen v�pen. |
352 | 00:34:36,606 | 00:34:38,184 | Bare mann mot mann- | Bare mann mot mann- |
353 | 00:34:38,358 | 00:34:40,979 | - uten fordeler eller handikap. | - uten fordeler eller handikap. |
354 | 00:34:42,445 | 00:34:44,402 | Jeg er ferdig � snakke. | Jeg er ferdig � snakke. |
355 | 00:34:55,332 | 00:34:56,957 | Jeg skal ikke sl�ss. | Jeg skal ikke sl�ss. |
356 | 00:35:06,593 | 00:35:07,672 | Ta ham. | Ta ham. |
357 | 00:35:30,115 | 00:35:33,282 | Jeg tror ikke du forst�r reglene, venn. | Jeg tror ikke du forst�r reglene, venn. |
358 | 00:35:34,036 | 00:35:35,743 | Bare �n mann kommer levende ut. | Bare �n mann kommer levende ut. |
359 | 00:36:10,612 | 00:36:12,154 | - Det er over. - Drep ham. | - Det er over. - Drep ham. |
360 | 00:36:12,655 | 00:36:14,114 | - Slipp meg gjennom. - Drep ham. | - Slipp meg gjennom. - Drep ham. |
361 | 00:36:14,282 | 00:36:15,480 | La meg g�. | La meg g�. |
362 | 00:36:30,839 | 00:36:32,417 | Ingen v�pen. | Ingen v�pen. |
363 | 00:36:32,841 | 00:36:34,501 | Regler er regler, ikke sant? | Regler er regler, ikke sant? |
364 | 00:36:37,262 | 00:36:39,005 | Hvis vi ikke har dem... | Hvis vi ikke har dem... |
365 | 00:36:40,015 | 00:36:41,260 | ...blir vi villmenn. | ...blir vi villmenn. |
366 | 00:37:01,702 | 00:37:03,362 | PANAMA CITY GARFIELD PRICE-BYGGET | PANAMA CITY GARFIELD PRICE-BYGGET |
367 | 00:37:06,373 | 00:37:08,698 | Unnskyld meg. Du har ikke jakke. | Unnskyld meg. Du har ikke jakke. |
368 | 00:37:08,875 | 00:37:10,500 | Kom igjen. V�r litt grei. | Kom igjen. V�r litt grei. |
369 | 00:37:10,669 | 00:37:13,954 | Dette er et fint sted. Jakke er p�krevd. | Dette er et fint sted. Jakke er p�krevd. |
370 | 00:37:14,381 | 00:37:17,714 | - Jeg har ikke jakke p� meg. - Jakke er p�krevd. | - Jeg har ikke jakke p� meg. - Jakke er p�krevd. |
371 | 00:37:19,344 | 00:37:20,542 | Greit. | Greit. |
372 | 00:37:28,769 | 00:37:31,936 | Unnskyld meg. Snakker du engelsk? | Unnskyld meg. Snakker du engelsk? |
373 | 00:37:32,106 | 00:37:33,932 | Hva med amerikansk? | Hva med amerikansk? |
374 | 00:37:49,247 | 00:37:51,370 | Kan jeg f� et glass vann, takk? | Kan jeg f� et glass vann, takk? |
375 | 00:37:52,000 | 00:37:55,415 | Du kom vel ikke hele veien til Panama for vannet? | Du kom vel ikke hele veien til Panama for vannet? |
376 | 00:37:58,255 | 00:37:59,999 | Familie. | Familie. |
377 | 00:38:02,092 | 00:38:04,548 | Fin jakke du har, "Sergio." | Fin jakke du har, "Sergio." |
378 | 00:38:05,804 | 00:38:07,844 | Lang historie. | Lang historie. |
379 | 00:38:08,015 | 00:38:09,343 | Takk. | Takk. |
380 | 00:38:10,809 | 00:38:13,015 | Du venter p� noen, hva? | Du venter p� noen, hva? |
381 | 00:38:13,186 | 00:38:16,436 | Jeg burde visst det. De kjekke er alltid opptatt. | Jeg burde visst det. De kjekke er alltid opptatt. |
382 | 00:38:20,777 | 00:38:22,935 | Hva skjedde med ansiktet ditt? | Hva skjedde med ansiktet ditt? |
383 | 00:38:23,321 | 00:38:26,108 | - En katt. - Det m� v�re en stor katt. | - En katt. - Det m� v�re en stor katt. |
384 | 00:38:26,616 | 00:38:30,234 | Hvis du dytter noe inn i et hj�rne kommer kl�rne ut. | Hvis du dytter noe inn i et hj�rne kommer kl�rne ut. |
385 | 00:38:32,955 | 00:38:35,742 | - Timingen din er helt feil. - Kom, sitt her litt. | - Timingen din er helt feil. - Kom, sitt her litt. |
386 | 00:38:35,916 | 00:38:37,291 | Jeg har lyst- | Jeg har lyst- |
387 | 00:38:37,876 | 00:38:40,284 | - men det er ikke riktig tidspunkt. | - men det er ikke riktig tidspunkt. |
388 | 00:38:42,714 | 00:38:45,122 | Jo, det er det, Lincoln. | Jo, det er det, Lincoln. |
389 | 00:38:48,303 | 00:38:50,675 | Vi har mye � snakke om. | Vi har mye � snakke om. |
390 | 00:38:50,847 | 00:38:52,471 | Din bror mer spesifikt. | Din bror mer spesifikt. |
391 | 00:38:58,104 | 00:39:00,855 | Jeg foresl�r at du snakker med ham. | Jeg foresl�r at du snakker med ham. |
392 | 00:39:23,461 | 00:39:26,213 | De d�de mennene! F� dem ut hit! | De d�de mennene! F� dem ut hit! |
393 | 00:39:27,465 | 00:39:29,125 | Jeg vil begrave ham! | Jeg vil begrave ham! |
394 | 00:39:35,347 | 00:39:37,091 | Hei! | Hei! |
395 | 00:40:37,573 | 00:40:39,067 | De blir begravet her. | De blir begravet her. |
396 | 00:40:39,241 | 00:40:42,408 | Om ikke familien skal ha egne arrangementer. | Om ikke familien skal ha egne arrangementer. |
397 | 00:41:25,910 | 00:41:27,405 | Hei. | Hei. |
398 | 00:41:29,622 | 00:41:31,449 | Hva skjer med overflyttingen? | Hva skjer med overflyttingen? |
399 | 00:41:34,085 | 00:41:37,370 | Det er noen som vil at du skal hjelpe noen � r�mme fra fengselet. | Det er noen som vil at du skal hjelpe noen � r�mme fra fengselet. |
400 | 00:41:37,546 | 00:41:39,788 | Jeg vet det. En fyr har allerede spurt meg. | Jeg vet det. En fyr har allerede spurt meg. |
401 | 00:41:39,965 | 00:41:41,246 | Jeg sa nei takk. | Jeg sa nei takk. |
402 | 00:41:41,759 | 00:41:43,087 | Du m� bli her. | Du m� bli her. |
403 | 00:41:44,637 | 00:41:45,799 | Hva snakker du om? | Hva snakker du om? |
404 | 00:41:46,263 | 00:41:47,805 | Han heter James Whistler. | Han heter James Whistler. |
405 | 00:41:47,973 | 00:41:52,136 | - Nei, Linc. Jeg kan ikke gj�re det igjen. - Michael, Mike... | - Nei, Linc. Jeg kan ikke gj�re det igjen. - Michael, Mike... |
406 | 00:41:56,439 | 00:41:57,850 | Snakk! | Snakk! |
407 | 00:41:58,024 | 00:41:59,399 | Pappa. | Pappa. |
408 | 00:42:00,235 | 00:42:04,315 | Jeg er lei meg. De har meg og Sara. | Jeg er lei meg. De har meg og Sara. |
409 | 00:42:05,239 | 00:42:08,988 | Gj�r som de sier, pappa, v�r s� snill. | Gj�r som de sier, pappa, v�r s� snill. |
410 | 00:42:10,619 | 00:42:13,110 | Du har en uke til � finne denne Whistler- | Du har en uke til � finne denne Whistler- |
411 | 00:42:13,289 | 00:42:14,664 | - og f� ham ut derfra. | - og f� ham ut derfra. |
412 | 00:42:14,832 | 00:42:17,667 | Ellers, vil... Sara og L. J... | Ellers, vil... Sara og L. J... |
413 | 00:42:18,210 | 00:42:20,249 | De vil d�. | De vil d�. |