# Start End Original Translated
1 00: 00: 02,169 -> 00: 00: 03,711 ন্যারেটরঃ আগে জেল বিরতিতে: ন্যারেটরঃ আগে জেল বিরতিতে:
2 00: 00: 03,921 -> 00: 00: 05,380 MlCHAEL: ব্র্যাকিংয়ের কাজটি জটিল হবে। MlCHAEL: ব্র্যাকিংয়ের কাজটি জটিল হবে।
3 00: 00: 05,589 -> 00: 00: 09,425 সুড়ঙ্গটি যথাযথ সমর্থন না পেলে, এটা সব আমাদের মাথায় নেমে আসবে। সুড়ঙ্গটি যথাযথ সমর্থন না পেলে, এটা সব আমাদের মাথায় নেমে আসবে।
4 00: 00: 10,969 -> 00: 00: 13,888 LLNCOLN: আমি চাই আপনি তাকে ফোন করুন। তাকে বলুন আপনি কিছু তথ্য পেয়েছেন। LLNCOLN: আমি চাই আপনি তাকে ফোন করুন। তাকে বলুন আপনি কিছু তথ্য পেয়েছেন।
5 00: 00: 14,056 -> 00: 00: 17,016 নিশ্চিত করুন যে সে আপনাকে তুলেছে। এবং গাড়ীতে উঠবেন, ঠিক আছে? নিশ্চিত করুন যে সে আপনাকে তুলেছে। এবং গাড়ীতে উঠবেন, ঠিক আছে?
6 00: 00: 17,226 -> 00: 00: 18,851 SUCRE: এমনকি তিনি একটি বন্দুক কিনেছিলেন। সুসান: হুম। SUCRE: এমনকি তিনি একটি বন্দুক কিনেছিলেন। সুসান: হুম।
7 00: 00: 19,019 -> 00: 00: 20,812 Sucre: শুধু ভেবেছিলাম আপনি জানতে চান। Sucre: শুধু ভেবেছিলাম আপনি জানতে চান।
8 00: 00: 21,021 -> 00: 00: 24,691 আপনি যদি সত্যিই চলে যাচ্ছেন, আমাকে তোমার সঙ্গে নাও. অনুগ্রহ. আপনি যদি সত্যিই চলে যাচ্ছেন, আমাকে তোমার সঙ্গে নাও. অনুগ্রহ.
9 00: 00: 25,317 -> 00: 00: 26,859 আমি আর এখানে আসতে চাই না। আমি আর এখানে আসতে চাই না।
10 00: 00: 27,611 -> 00: 00: 29,654 আপনি এর কোন অংশ চান না। আপনি এর কোন অংশ চান না।
11 00: 00: 32,700 -> 00: 00: 35,326 সোফিয়া: আমার একটা অংশ চায় না বিশ্বাস করুন তিনি তাদের জন্য কাজ করেন ... সোফিয়া: আমার একটা অংশ চায় না বিশ্বাস করুন তিনি তাদের জন্য কাজ করেন ...
12 00: 00: 35,536 -> 00: 00: 37,161 ... কারণ সে মানুষটি ভালবাসে। ... কারণ সে মানুষটি ভালবাসে।
13 00: 00: 37,371 -> 00: 00: 39,247 যে লোকটি আমাকে নিয়ে যাচ্ছিল প্যারিসে. যে লোকটি আমাকে নিয়ে যাচ্ছিল প্যারিসে.
14 00: 00: 39,456 -> 00: 00: 41,374 যদি সে আপনাকে না নেয় তবে আমি করব। যদি সে আপনাকে না নেয় তবে আমি করব।
15 00: 00: 45,337 -> 00: 00: 47,004 স্যামি: চিত্তাকর্ষক, ব্লাঙ্কো স্যামি: চিত্তাকর্ষক, ব্লাঙ্কো
16 00: 00: 47,214 -> 00: 00: 49,716 খুব খারাপ আপনি কাছাকাছি হবে না এটি উপভোগ করা। খুব খারাপ আপনি কাছাকাছি হবে না এটি উপভোগ করা।
17 00: 00: 54,263 -> 00: 00: 56,764 আর কতক্ষণ আমাদের পিছনে ফিরে আসবে? আর কতক্ষণ আমাদের পিছনে ফিরে আসবে?
18 00: 01: 00,477 -> 00: 01: 02,854 ঠিক আছে, আমরা 24 ঘন্টা পেয়েছি যে টানেল খনন করতে। ঠিক আছে, আমরা 24 ঘন্টা পেয়েছি যে টানেল খনন করতে।
19 00: 01: 03,063 -> 00: 01: 05,314 এটি আপনাকে ছেলেরা নিয়েছে খনন করতে তিন দিন? এটি আপনাকে ছেলেরা নিয়েছে খনন করতে তিন দিন?
20 00: 01: 05,482 -> 00: 01: 08,943 আসুন আমরা কিছু অলৌকিক কথায় বলতে পারি মূসা, আমরা ময়লা সমুদ্রকে ভাগ করতে সক্ষম হয়েছি। আসুন আমরা কিছু অলৌকিক কথায় বলতে পারি মূসা, আমরা ময়লা সমুদ্রকে ভাগ করতে সক্ষম হয়েছি।
21 00: 01: 09,111 -> 00: 01: 10,153 তারপর কি? তারপর কি?
22 00: 01: 10,320 -> 00: 01: 12,655 আপনি কিভাবে কাছাকাছি পেতে পরিকল্পনা গার্ডের টাওয়ার? আপনি কিভাবে কাছাকাছি পেতে পরিকল্পনা গার্ডের টাওয়ার?
23 00: 01: 12,823 -> 00: 01: 17,535 মাইকেল, মিঃ হুইসলার এখানে বলেছেন আপনি গতবার ক্লাউড দ্বারা থামিয়েছিলেন - মাইকেল, মিঃ হুইসলার এখানে বলেছেন আপনি গতবার ক্লাউড দ্বারা থামিয়েছিলেন -
24 00: 01: 17,703 -> 00: 01: 20,037 আমি এখনও এটি নিয়ে কাজ করছি। আমি এখনও এটি নিয়ে কাজ করছি।
25 00: 01: 20,956 -> 00: 01: 22,957 এই মেয়েটি যদি জানতে চান শেষ করতে হবে ... এই মেয়েটি যদি জানতে চান শেষ করতে হবে ...
26 00: 01: 23,125 -> 00: 01: 25,501 --... আমি তার আরও পানীয় কেনার আগে। WHLSTLER: আমি রাজি, মাইকেল। --... আমি তার আরও পানীয় কেনার আগে। WHLSTLER: আমি রাজি, মাইকেল।
27 00: 01: 25,919 -> 00: 01: 29,005 -আপনি জানেন যে আমি যা করছি তাতে করে যাচ্ছি। আমি বলব আমি আরও ভাল জানি। -আপনি জানেন যে আমি যা করছি তাতে করে যাচ্ছি। আমি বলব আমি আরও ভাল জানি।
28 00: 01: 29,214 -> 00: 01: 31,007 কে কী জানে সেদিকে আমার খেয়াল নেই। কে কী জানে সেদিকে আমার খেয়াল নেই।
29 00: 01: 31,175 -> 00: 01: 34,802 যতক্ষণ কেউ জানেন কিভাবে আমরা আগামীকাল এখান থেকে বেরিয়ে আসছি। যতক্ষণ কেউ জানেন কিভাবে আমরা আগামীকাল এখান থেকে বেরিয়ে আসছি।
30 00: 01: 42,936 -> 00: 01: 45,688 LLNCOLN: আপনি আসছেন? সোফিয়া: আজ নয়। LLNCOLN: আপনি আসছেন? সোফিয়া: আজ নয়।
31 00: 01: 46,899 -> 00: 01: 49,859 জেমস এবং আমি অনেক কিছুই আছে পরিষ্কার করা। জেমস এবং আমি অনেক কিছুই আছে পরিষ্কার করা।
32 00: 01: 50,068 -> 00: 01: 52,904 তবে আমি এটি করার চেষ্টা করেছি একটি বেড়া মাধ্যমে। তবে আমি এটি করার চেষ্টা করেছি একটি বেড়া মাধ্যমে।
33 00: 01: 53,697 -> 00: 01: 55,740 আপনি কখনও ইচ্ছা আপনি সময় ফিরে যেতে পারে ... আপনি কখনও ইচ্ছা আপনি সময় ফিরে যেতে পারে ...
34 00: 01: 56,200 -> 00: 02: 00,077 ... এটি কেমন ছিল তা মনে রাখার জন্য জিনিসগুলি যখন বোঝাপড়া করে? ... এটি কেমন ছিল তা মনে রাখার জন্য জিনিসগুলি যখন বোঝাপড়া করে?
35 00: 02: 00,245 -> 00: 02: 03,164 গত তিন বছর ধরে প্রতিদিন। গত তিন বছর ধরে প্রতিদিন।
36 00: 02: 18,680 -> 00: 02: 20,556 সে কি হুইসলারের বান্ধবী? সে কি হুইসলারের বান্ধবী?
37 00: 02: 21,350 -> 00: 02: 24,268 -তিনি গাড়িতে কেন? - সে ভাবছে সে আগামীকাল তাকে দেখতে পাবে। -তিনি গাড়িতে কেন? - সে ভাবছে সে আগামীকাল তাকে দেখতে পাবে।
38 00: 02: 24,478 -> 00: 02: 26,437 একসাথে অনেক সময় ব্যয়। -এবং? একসাথে অনেক সময় ব্যয়। -এবং?
39 00: 02: 26,647 -> 00: 02: 28,523 তুমি নিশ্চিত যে বুদ্ধিমান? তুমি নিশ্চিত যে বুদ্ধিমান?
40 00: 02: 28,690 -> 00: 02: 30,942 -আমরা কোথায়? শিডিউল পিছনে। -আমরা কোথায়? শিডিউল পিছনে।
41 00: 02: 31,109 -> 00: 02: 33,778 আমাদের একই দিকে থাকা উচিত আগামীকাল অবধি বেড়া আমাদের একই দিকে থাকা উচিত আগামীকাল অবধি বেড়া
42 00: 02: 33,946 -> 00: 02: 35,446 আপনার "কি" বলতে চাচ্ছেন? আপনার "কি" বলতে চাচ্ছেন?
43 00: 02: 35,614 -> 00: 02: 38,491 টানেলটি আমাদের কোনও মানুষের জমিতে পৌঁছে দেয়। কিন্তু বেড়া পেতে ... টানেলটি আমাদের কোনও মানুষের জমিতে পৌঁছে দেয়। কিন্তু বেড়া পেতে ...
44 00: 02: 38,659 -> 00: 02: 41,702 ... আমাদের নতুন বিবর্তনের দরকার আছে need টাওয়ার রক্ষীদের জন্য। ... আমাদের নতুন বিবর্তনের দরকার আছে need টাওয়ার রক্ষীদের জন্য।
45 00: 02: 41,870 -> 00: 02: 44,497 -কটা বাজে? -ডাইটাইম এখনও আমাদের সেরা বিকল্প। -কটা বাজে? -ডাইটাইম এখনও আমাদের সেরা বিকল্প।
46 00: 02: 44,665 -> 00: 02: 46,958 - তারা রাতে প্রহরী দ্বিগুণ। -জীপ টহল দিচ্ছে? - তারা রাতে প্রহরী দ্বিগুণ। -জীপ টহল দিচ্ছে?
47 00: 02: 47,125 -> 00: 02: 50,378 হ্যাঁ। এবং, আহ, অন্য কিছু আছে। হ্যাঁ। এবং, আহ, অন্য কিছু আছে।
48 00: 02: 50,712 -> 00: 02: 52,755 -কি? -টি-ব্যাগ আসছে। -কি? -টি-ব্যাগ আসছে।
49 00: 02: 53,507 -> 00: 02: 56,092 এবং মাহোন এবং বেলিক। এবং মাহোন এবং বেলিক।
50 00: 02: 56,260 -> 00: 02: 57,969 ওহ, হ্যাঁ, ওষুধের মালিকও আছে। ওহ, হ্যাঁ, ওষুধের মালিকও আছে।
51 00: 02: 58,136 -> 00: 03: 00,137 এটা তাদের সম্পর্কে নয়। এটি হুইসলার সম্পর্কে - এটা তাদের সম্পর্কে নয়। এটি হুইসলার সম্পর্কে -
52 00: 03: 00,305 -> 00: 03: 02,765 -হিসলার কে আমরা জানি না। - তার মূল্য কী? -হিসলার কে আমরা জানি না। - তার মূল্য কী?
53 00: 03: 02,933 -> 00: 03: 05,226 আমার ছেলের জীবন। আমার ছেলের জীবন।
54 00: 03: 05,394 -> 00: 03: 08,521 আমি চাই অন্য উপায় আছে এটা করতে. আমি চাই অন্য উপায় আছে এটা করতে.
55 00: 03: 08,689 -> 00: 03: 11,732 এল.জে.কে বাঁচাতে হুইলারের হাতে না দিয়ে এল.জে.কে বাঁচাতে হুইলারের হাতে না দিয়ে
56 00: 03: 11,942 -> 00: 03: 14,151 দেখো, মানুষ, এটা। নেই। দেখো, মানুষ, এটা। নেই।
57 00: 03: 15,571 -> 00: 03: 17,029 আমি জানি. আমি জানি.
58 00: 03: 17,197 -> 00: 03: 20,366 শোনো, আপনি টানেলের বিষয়ে চিন্তা করছেন। আমি প্রহরীদের নিয়ে উদ্বিগ্ন। শোনো, আপনি টানেলের বিষয়ে চিন্তা করছেন। আমি প্রহরীদের নিয়ে উদ্বিগ্ন।
59 00: 03: 20.534 -> 00: 03: 23.160 - আগামীকাল দেখা হবে। -Tomorrow। - আগামীকাল দেখা হবে। -Tomorrow।
60 00: 03: 29,585 -> 00: 03: 33,713 ধনুর্বন্ধনী আপ সেখানে আপ না। আসলে, আপনি যদি কিছু অতিরিক্ত যোগ করতে চান - ধনুর্বন্ধনী আপ সেখানে আপ না। আসলে, আপনি যদি কিছু অতিরিক্ত যোগ করতে চান -
61 00: 03: 33,881 -> 00: 03: 37,550 আপনি জানেন, আমরা এই রেলপথে কাজ করতে পারি সমস্ত প্রাণবন্ত দিন। আপনি জানেন, আমরা এই রেলপথে কাজ করতে পারি সমস্ত প্রাণবন্ত দিন।
62 00: 03: 37,718 -> 00: 03: 40,011 তবে তাতে কিছু যায় আসে না স্কোফিল্ড না জানলে ... তবে তাতে কিছু যায় আসে না স্কোফিল্ড না জানলে ...
63 00: 03: 40,178 -> 00: 03: 42,179 ...কি ঘটেছে একবার আমরা ট্রেন থেকে নামি। ...কি ঘটেছে একবার আমরা ট্রেন থেকে নামি।
64 00: 03: 42,347 -> 00: 03: 44,432 একবার আমরা বের হয়ে গেলে, এটা নিজের জন্য প্রতিটি মানুষ। একবার আমরা বের হয়ে গেলে, এটা নিজের জন্য প্রতিটি মানুষ।
65 00: 03: 44,641 -> 00: 03: 47,560 -স্কোফিল্ড আমাদের কারও জন্য দায়বদ্ধ নয়। -তাহলে তাই? -স্কোফিল্ড আমাদের কারও জন্য দায়বদ্ধ নয়। -তাহলে তাই?
66 00: 03: 47,769 -> 00: 03: 51,439 আপনি অবশ্যই তাকে জানেন না খুব ভাল, শেক্সপিয়ার। আপনি অবশ্যই তাকে জানেন না খুব ভাল, শেক্সপিয়ার।
67 00: 03: 51,648 -> 00: 03: 55,610 যখন আমরা ফক্স নদী ভেঙেছি, তিনি আমাদের প্রত্যেককে স্ক্রু করার চেষ্টা করেছিলেন। যখন আমরা ফক্স নদী ভেঙেছি, তিনি আমাদের প্রত্যেককে স্ক্রু করার চেষ্টা করেছিলেন।
68 00: 03: 56,194 -> 00: 04: 00,031 অর্ধেক লোক মারা গেছে, বন্দী বা খারাপ। অর্ধেক লোক মারা গেছে, বন্দী বা খারাপ।
69 00: 04: 00,240 -> 00: 04: 02,533 মাহন: ছেলেরা যারা ধরা সবচেয়ে সহজ ... মাহন: ছেলেরা যারা ধরা সবচেয়ে সহজ ...
70 00: 04: 02,701 -> 00: 04: 06,203 ... যারা বেশি সময় ব্যয় করে প্রসেসিং এবং চলমান চেয়ে moaning। ... যারা বেশি সময় ব্যয় করে প্রসেসিং এবং চলমান চেয়ে moaning।
71 00: 04: 08,582 -> 00: 04: 09,874 আপনাকে আমার একমাত্র পরামর্শ: আপনাকে আমার একমাত্র পরামর্শ:
72 00: 04: 10,709 -> 00: 04: 13,002 উপদেশক 6: 1 3। উপদেশক 6: 1 3।
73 00: 04: 13,170 -> 00: 04: 17,423 শত্রুদের থেকে নিজেকে আলাদা কর এবং আপনার বন্ধুদের সাবধান। শত্রুদের থেকে নিজেকে আলাদা কর এবং আপনার বন্ধুদের সাবধান।
74 00: 04: 17,591 -> 00: 04: 18,674 আমরা কীভাবে করছি, অ্যালেক্স? আমরা কীভাবে করছি, অ্যালেক্স?
75 00: 04: 18,842 -> 00: 04: 21,302 ঠিক আছে, যদি সেই ধনুর্বন্ধকে ধরে রাখে ... ঠিক আছে, যদি সেই ধনুর্বন্ধকে ধরে রাখে ...
76 00: 04: 22,429 -> 00: 04: 25,348 ... আমরা পৃষ্ঠতলে হতে পারে আগামীকাল কিছু সময় ... আমরা পৃষ্ঠতলে হতে পারে আগামীকাল কিছু সময়
77 00: 04: 25,557 -> 00: 04: 28,309 ঘোরানো যাক। সবাইকে সতেজ রাখুন। ঘোরানো যাক। সবাইকে সতেজ রাখুন।
78 00: 04: 29,269 -> 00: 04: 32,355 কয়লা খনিতে স্বাগতম। কয়লা খনিতে স্বাগতম।
79 00: 04: 36,902 -> 00: 04: 40,237 [GRUNTlNG] [GRUNTlNG]
80 00: 04: 45,077 -> 00: 04: 46,452 আমরা সারাদিন এখানে থাকব। আমরা সারাদিন এখানে থাকব।
81 00: 04: 53,001 -> 00: 04: 54,126 আ মানুষ. আ মানুষ.
82 00: 04: 55,295 -> 00: 04: 57,546 আপনার দেহের জল ফোঁটাবেন না আমার মত। আপনার দেহের জল ফোঁটাবেন না আমার মত।
83 00: 04: 57,756 -> 00: 04: 59,966 আরে, এটা আমার কাছ থেকে আসে না, আমি দিব্যি। আরে, এটা আমার কাছ থেকে আসে না, আমি দিব্যি।
84 00: 05: 00,175 -> 00: 05: 01,968 ইঞ্জিনিয়ার, এসো। ইঞ্জিনিয়ার, এসো।
85 00: 05: 02,177 -> 00: 05: 03,970 এটা দেখ. এটা দেখ.
86 00: 05: 07,599 -> 00: 05: 10,351 - পাইপ নাকি কিছু? -ওহ না. - পাইপ নাকি কিছু? -ওহ না.
87 00: 05: 26,576 -> 00: 05: 28,035 এটি আমাদের টানেলের ঠিক উপরে। এটি আমাদের টানেলের ঠিক উপরে।
88 00: 05: 29,997 -> 00: 05: 31,914 মাটি ধরবে না আগামীকাল পর্যন্ত. মাটি ধরবে না আগামীকাল পর্যন্ত.
89 00: 05: 32,082 -> 00: 05: 34,208 তাই আমরা কি কাজ করতে পারি? তাই আমরা কি কাজ করতে পারি?
90 00: 05: 34,376 -> 00: 05: 35,960 আমরা আজ রাতেই রওনা হয়েছি। আমরা আজ রাতেই রওনা হয়েছি।
91 00: 06: 10,412 -> 00: 06: 13,539 আজ রাতে? আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন একটি রাতে পালানো অসম্ভব ছিল। আজ রাতে? আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন একটি রাতে পালানো অসম্ভব ছিল।
92 00: 06: 13,749 -> 00: 06: 17,126 বৃষ্টি যদি চলতে থাকে তবে সুড়ঙ্গটি হবে আবার ধস এবং এটিই শেষ হবে। বৃষ্টি যদি চলতে থাকে তবে সুড়ঙ্গটি হবে আবার ধস এবং এটিই শেষ হবে।
93 00: 06: 17,836 -> 00: 06: 20,713 এটা আপনার জন্য শেষ হবে। আপনি একটি শেষ সময়সীমা এক। এটা আপনার জন্য শেষ হবে। আপনি একটি শেষ সময়সীমা এক।
94 00: 06: 20,922 -> 00: 06: 23,215 কি যদি তা দেয় আমরা ভিতরে থাকাকালীন--? কি যদি তা দেয় আমরা ভিতরে থাকাকালীন--?
95 00: 06: 23,425 -> 00: 06: 24,550 তুমি বেরিয়ে যাও, বেরো! তুমি বেরিয়ে যাও, বেরো!
96 00: 06: 28,013 -> 00: 06: 32,349 দেখুন, আপনি এটি ছাড়াই টানছেন না আমরা সকলেই চব্বিশ ঘন্টা কাজ করি। দেখুন, আপনি এটি ছাড়াই টানছেন না আমরা সকলেই চব্বিশ ঘন্টা কাজ করি।
97 00: 06: 33,268 -> 00: 06: 35,853 আমরা কেউই এটি তৈরি করছি না তার পরিকল্পনা ছাড়া এখানে। আমরা কেউই এটি তৈরি করছি না তার পরিকল্পনা ছাড়া এখানে।
98 00: 06: 36,021 -> 00: 06: 39,565 আপনি যদি আমাকে বলুন যে আপনি বুঝতে পারেন কীভাবে রাতে এটি করবেন ... আপনি যদি আমাকে বলুন যে আপনি বুঝতে পারেন কীভাবে রাতে এটি করবেন ...
99 00: 06: 39,733 -> 00: 06: 43,486 ... তবে আমি, আমরা একটি উপায় বের করতে পারি কীভাবে সেই সুড়ঙ্গটি সময় মতো খনন করা যায়। ... তবে আমি, আমরা একটি উপায় বের করতে পারি কীভাবে সেই সুড়ঙ্গটি সময় মতো খনন করা যায়।
100 00: 06: 48,492 -> 00: 06: 50,367 খনন শুরু করা যাক। খনন শুরু করা যাক।
101 00: 07: 00,253 -> 00: 07: 01,754 আমি মনে করি আপনি কিছু বাদ দিয়েছেন। আমি মনে করি আপনি কিছু বাদ দিয়েছেন।
102 00: 07: 01,922 -> 00: 07: 04,799 পুরানো পত্রিকায় পড়েছি এটি সোনা ... পুরানো পত্রিকায় পড়েছি এটি সোনা ...
103 00: 07: 04,966 -> 00: 07: 08,344 ... আমেরিকানরা কিভাবে অন্যদের ধরে মান যে তারা উপেক্ষা। ... আমেরিকানরা কিভাবে অন্যদের ধরে মান যে তারা উপেক্ষা।
104 00: 07: 08,845 -> 00: 07: 11,972 তারা কীভাবে কেউ ভাবেন না তাদের ছাড়াও ক্ষমতা থাকা উচিত। তারা কীভাবে কেউ ভাবেন না তাদের ছাড়াও ক্ষমতা থাকা উচিত।
105 00: 07: 12,140 -> 00: 07: 15,726 আমি সবাইকে বলি এটা মিথ্যা, তবে আমি দেখছি এটি সত্য। আমি সবাইকে বলি এটা মিথ্যা, তবে আমি দেখছি এটি সত্য।
106 00: 07: 17,187 -> 00: 07: 18,521 আমি জানি তুমি চলে যাচ্ছ আমি জানি তুমি চলে যাচ্ছ
107 00: 07: 19,147 -> 00: 07: 22,483 এবং সবকিছু পরে যে চিন্তা আমি সাহায্য করতে পেরেছি ... এবং সবকিছু পরে যে চিন্তা আমি সাহায্য করতে পেরেছি ...
108 00: 07: 22,651 -> 00: 07: 25,319 ... আমি মনে করি এটি সফল হয় তুমি আমাকে সাথে নিচ্ছ না ... আমি মনে করি এটি সফল হয় তুমি আমাকে সাথে নিচ্ছ না
109 00: 07: 26,446 -> 00: 07: 28,906 দেখে মনে হচ্ছে না, তবে আমি তোমাকে একটা উপকার করছি দেখে মনে হচ্ছে না, তবে আমি তোমাকে একটা উপকার করছি
110 00: 07: 29,074 -> 00: 07: 30,241 আমি তোমাকে উপহার দিচ্ছি আমি তোমাকে উপহার দিচ্ছি
111 00: 07: 30,575 -> 00: 07: 33,828 হাহ। বাহ, কারাগারে জীবন? ধন্যবাদ, আমি সবসময় এর মধ্যে একটি চাই। হাহ। বাহ, কারাগারে জীবন? ধন্যবাদ, আমি সবসময় এর মধ্যে একটি চাই।
112 00: 07: 33,995 -> 00: 07: 35,830 দৌড়ানোর জীবন থেকে এটি ভাল। দৌড়ানোর জীবন থেকে এটি ভাল।
113 00: 07: 36,039 -> 00: 07: 37,540 আমি এখানে নেই। আমি এখানে নেই।
114 00: 07: 37,707 -> 00: 07: 40,000 -আমি একটা ছেলেকে দিয়েছিলাম - -তুমি যাচ্ছ না. -আমি একটা ছেলেকে দিয়েছিলাম - -তুমি যাচ্ছ না.
115 00: 07: 41,878 -> 00: 07: 44,922 আমি দুঃখিত. এটি সেরা জন্য। আমি দুঃখিত. এটি সেরা জন্য।
116 00: 07: 45,090 -> 00: 07: 47,133 তুমি কিভাবে জান আমার জন্য সেরা কি? তুমি কিভাবে জান আমার জন্য সেরা কি?
117 00: 07: 51,012 -> 00: 07: 52,847 [স্প্যানিশ ভাষায় সুস্পষ্ট বক্তৃতা] [স্প্যানিশ ভাষায় সুস্পষ্ট বক্তৃতা]
118 00: 07: 53,473 -> 00: 07: 55,391 ঠিক আছে. ঠিক আছে.
119 00: 07: 55,642 -> 00: 07: 56,892 এটা ভাল। এটা ভাল।
120 00: 07: 57,561 -> 00: 07: 59,103 আপনি কোথায় এবং কখন হতে হবে জানেন? আপনি কোথায় এবং কখন হতে হবে জানেন?
121 00: 07: 59,312 -> 00: 08: 01,564 -আপনি সেখানে না থাকায় আমরা বিভ্রান্ত হয়ে পড়েছি। হ্যা। -আপনি সেখানে না থাকায় আমরা বিভ্রান্ত হয়ে পড়েছি। হ্যা।
122 00: 08: 04,860 -> 00: 08: 07,236 -আপনিই সঠিক? -হ্যাঁ আমি ভাল আছি. -আপনিই সঠিক? -হ্যাঁ আমি ভাল আছি.
123 00: 08: 07,404 -> 00: 08: 09,613 -আমি শুধু আমার জিনিস দখল করব। LLNCOLN: হ্যাঁ। -আমি শুধু আমার জিনিস দখল করব। LLNCOLN: হ্যাঁ।
124 00: 08: 10,490 -> 00: 08: 13,492 এটা সম্ভবত সেরা আপনি এবং জেমস অদৃশ্য হলে। এটা সম্ভবত সেরা আপনি এবং জেমস অদৃশ্য হলে।
125 00: 08: 13,702 -> 00: 08: 16,162 আমি জানি. আমি জানি. আমি জানি. আমি জানি.
126 00: 08: 16,371 -> 00: 08: 18,747 আপনি জানেন আমাদের সাথে কোথায় দেখা হবে, তাই না? আপনি জানেন আমাদের সাথে কোথায় দেখা হবে, তাই না?
127 00: 08: 19,291 -> 00: 08: 21,876 প্লায়া Blanca,। আপনি থাকবেন ...? প্লায়া Blanca,। আপনি থাকবেন ...?
128 00: 08: 22,085 -> 00: 08: 24,378 -Three-বারো। -Three-বারো। -Three-বারো। -Three-বারো।
129 00: 08: 24,546 -> 00: 08: 26,797 ঠিক আছে, আগামীকাল দেখা হবে। ঠিক আছে, আগামীকাল দেখা হবে।
130 00: 08: 27,007 -> 00: 08: 29,091 - শুভকামনা। -তুমিও. - শুভকামনা। -তুমিও.
131 00: 08: 29,259 -> 00: 08: 30,301 [ফোন বিপিএলএনজি সেল করুন] [ফোন বিপিএলএনজি সেল করুন]
132 00: 08: 30,468 -> 00: 08: 32,595 আরে, এটাই সুসান কুক্কুট। তিনি আবার দেখা করতে চান। আরে, এটাই সুসান কুক্কুট। তিনি আবার দেখা করতে চান।
133 00: 08: 33,346 -> 00: 08: 35,472 ভাল. তাকে জানতে দিন সবকিছু ট্র্যাকের উপর ভাল. তাকে জানতে দিন সবকিছু ট্র্যাকের উপর
134 00: 08: 35,640 -> 00: 08: 38,058 আমরা তাকে অনুভব করতে চাই যতটা সম্ভব আরামদায়ক আমরা তাকে অনুভব করতে চাই যতটা সম্ভব আরামদায়ক
135 00: 08: 38,351 -> 00: 08: 40,853 সে কেন হবে না? সে আগামীকাল তার ছেলেকে পাবে। সে কেন হবে না? সে আগামীকাল তার ছেলেকে পাবে।
136 00: 08: 41,229 -> 00: 08: 43,856 ঠিক আছে, যদি মাইকেল এর বিবেক পথে না। ঠিক আছে, যদি মাইকেল এর বিবেক পথে না।
137 00: 08: 45,525 -> 00: 08: 46,734 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
138 00: 08: 47,152 -> 00: 08: 48,569 তার সন্দেহ আছে। তার সন্দেহ আছে।
139 00: 08: 48,778 -> 00: 08: 51,906 - সে যদি তা টেনে আনতে পারে? - যদি তার উচিত হয়। - সে যদি তা টেনে আনতে পারে? - যদি তার উচিত হয়।
140 00: 08: 52,324 -> 00: 08: 55,075 তবে সে যাচ্ছে এটা দিয়ে যেতে হবে, তাই না? তবে সে যাচ্ছে এটা দিয়ে যেতে হবে, তাই না?
141 00: 08: 56,912 -> 00: 08: 58,204 [দীর্ঘশ্বাস] [দীর্ঘশ্বাস]
142 00: 09: 07,088 -> 00: 09: 08,672 আপনি কি খুজছেন? আপনি কি খুজছেন?
143 00: 09: 08,882 -> 00: 09: 12,176 যেখানে বিদ্যুতের লাইনগুলি সংযুক্ত হয় সোনার বাহ্যিক আলোতে। যেখানে বিদ্যুতের লাইনগুলি সংযুক্ত হয় সোনার বাহ্যিক আলোতে।
144 00: 09: 12,886 -> 00: 09: 15,596 শক্তি কাটা যদি একটি বিকল্প ছিল, কেন আমরা এটা করিনি? শক্তি কাটা যদি একটি বিকল্প ছিল, কেন আমরা এটা করিনি?
145 00: 09: 15,805 -> 00: 09: 18,724 এক, সেখানে শক্তি এখান থেকে নিয়ন্ত্রণ করা হয় না। এক, সেখানে শক্তি এখান থেকে নিয়ন্ত্রণ করা হয় না।
146 00: 09: 18,892 -> 00: 09: 21,435 এবং দুটি, সেখানে আছে। এবং দুটি, সেখানে আছে।
147 00: 09: 22,395 -> 00: 09: 25,356 প্রতিটি কারাগারে একটি ব্যাকআপ জেনারেটর থাকে। আমরা যদি লাইট কেটে ... প্রতিটি কারাগারে একটি ব্যাকআপ জেনারেটর থাকে। আমরা যদি লাইট কেটে ...
148 00: 09: 25,774 -> 00: 09: 29,610 ... তারা আবার ফিরে আসবে আবার, সঙ্গে সঙ্গে ... তারা আবার ফিরে আসবে আবার, সঙ্গে সঙ্গে
149 00: 09: 29,778 -> 00: 09: 31,987 ঠিক আছে, এটি একটি বড়, রক্তাক্ত সমস্যা। ঠিক আছে, এটি একটি বড়, রক্তাক্ত সমস্যা।
150 00: 09: 32,155 -> 00: 09: 33,614 বলুন লেচেরো তার ফোন দরকার need বলুন লেচেরো তার ফোন দরকার need
151 00: 09: 37,244 -> 00: 09: 39,703 মেলচেল [ফোনে]: প্ল্যানস পরিবর্তন, Linc। আমরা আজ রাতে এটি করছি। মেলচেল [ফোনে]: প্ল্যানস পরিবর্তন, Linc। আমরা আজ রাতে এটি করছি।
152 00: 09: 39,913 -> 00: 09: 42,331 আজ রাতে? কি হয়েছে মাইকেল? আজ রাতে? কি হয়েছে মাইকেল?
153 00: 09: 42,540 -> 00: 09: 44,333 বৃষ্টি, ময়লা, টানেলের সমস্যা। বৃষ্টি, ময়লা, টানেলের সমস্যা।
154 00: 09: 44,542 -> 00: 09: 46,794 - কতক্ষণ ধরে রাখা যায়? -সেটা নির্ভর করে. - কতক্ষণ ধরে রাখা যায়? -সেটা নির্ভর করে.
155 00: 09: 46,962 -> 00: 09: 48,045 কিসের উপর নির্ভর করে? কিসের উপর নির্ভর করে?
156 00: 09: 50,382 -> 00: 09: 51,715 বৃষ্টি থেমে গেলে। বৃষ্টি থেমে গেলে।
157 00: 09: 52,467 -> 00: 09: 54,718 তুমি বলেছিলে রাতে বেরোতে অসম্ভব ছিল। তুমি বলেছিলে রাতে বেরোতে অসম্ভব ছিল।
158 00: 09: 54,886 -> 00: 09: 55,970 হ্যাঁ, ভাল .... হ্যাঁ, ভাল ....
159 00: 09: 56,137 -> 00: 09: 58,389 আমাকে বলতে চান তুমি এটাকে কীভাবে টানবে? আমাকে বলতে চান তুমি এটাকে কীভাবে টানবে?
160 00: 09: 58,598 -> 00: 10: 01,517 নতুনদের জন্য, আমার সুচরের অ্যাওল্ড পাওয়া দরকার নতুনদের জন্য, আমার সুচরের অ্যাওল্ড পাওয়া দরকার
161 00: 10: 13,280 -> 00: 10: 16,448 সুক্র, তুমি কি জানো? আমি জীবিকার জন্য কি করি? সুক্র, তুমি কি জানো? আমি জীবিকার জন্য কি করি?
162 00: 10: 17,659 -> 00: 10: 18,951 আমি একটি ভাল ভাল ধারণা আছে। আমি একটি ভাল ভাল ধারণা আছে।
163 00: 10: 19,953 -> 00: 10: 21,036 আমি মানুষ পড়া। আমি মানুষ পড়া।
164 00: 10: 21,204 -> 00: 10: 25,040 এবং আপনি, আমার বন্ধু, একটি রঙিন বই এবং আপনি, আমার বন্ধু, একটি রঙিন বই
165 00: 10: 26,501 -> 00: 10: 29,336 আমি মনে করি আপনি এটি আমার গাড়িতে রেখেছেন। আমি মনে করি আপনি এটি আমার গাড়িতে রেখেছেন।
166 00: 10: 30,255 -> 00: 10: 32,840 -দেখুন, এটাই ছিল ঠিক - আমরা - -না। -দেখুন, এটাই ছিল ঠিক - আমরা - -না।
167 00: 10: 33,049 -> 00: 10: 35,551 না না না. আমার ভুল. না না না. আমার ভুল.
168 00: 10: 36,219 -> 00: 10: 38,345 আমার ধারণা আমি ঠিক করি নি নিজেকে পরিষ্কার করুন ... আমার ধারণা আমি ঠিক করি নি নিজেকে পরিষ্কার করুন ...
169 00: 10: 38,513 -> 00: 10: 41,015 ... আমি যখন শর্তগুলি রেখেছি আমাদের ব্যবস্থা। ... আমি যখন শর্তগুলি রেখেছি আমাদের ব্যবস্থা।
170 00: 10: 41,224 -> 00: 10: 44,768 তাই আমি আবার চেষ্টা করব আমি জানি ঠিক কিভাবে। তাই আমি আবার চেষ্টা করব আমি জানি ঠিক কিভাবে।
171 00: 10: 44,936 -> 00: 10: 46,186 কিছু ঘটে ... কিছু ঘটে ...
172 00: 10: 46,771 -> 00: 10: 49,231 ... কিছু না যে আমি আশা করছিলাম না ... ... কিছু না যে আমি আশা করছিলাম না ...
173 00: 10: 49,399 -> 00: 10: 52,026 ... এবং একটি কম গর্ভবতী মেয়ে হবে শিকাগো। ... এবং একটি কম গর্ভবতী মেয়ে হবে শিকাগো।
174 00: 10: 52,193 -> 00: 10: 54,903 দেখো, মাইকেল এবং লিংকন আমাকে সব কিছু বলো না দেখো, মাইকেল এবং লিংকন আমাকে সব কিছু বলো না
175 00: 10: 55,113 -> 00: 10: 58,824 ফার্নান্দো, এটি আপনার শেষ সুযোগ। আমি হ্যাঁ বা না চাই ফার্নান্দো, এটি আপনার শেষ সুযোগ। আমি হ্যাঁ বা না চাই
176 00: 10: 58,992 -> 00: 11: 02,036 ভাইরা কি হুইলারের ব্রেক করতে চলেছে? সোনার বাইরে? ভাইরা কি হুইলারের ব্রেক করতে চলেছে? সোনার বাইরে?
177 00: 11: 02,245 -> 00: 11: 03,454 হ্যাঁ হ্যাঁ
178 00: 11: 03,621 -> 00: 11: 05,873 তারা কি তাকে হস্তান্তর করার পরিকল্পনা করছে? আমার উপর? তারা কি তাকে হস্তান্তর করার পরিকল্পনা করছে? আমার উপর?
179 00: 11: 07,917 -> 00: 11: 09,209 হ্যাঁ হ্যাঁ
180 00: 11: 10,670 -> 00: 11: 12,963 আপনি আমাকে কোথায় চান? প্রথমে মেরিক্রুজ গুলি করতে? আপনি আমাকে কোথায় চান? প্রথমে মেরিক্রুজ গুলি করতে?
181 00: 11: 13,423 -> 00: 11: 15,549 বানে নাকি চুলায়? বানে নাকি চুলায়?
182 00: 11: 16,134 -> 00: 11: 17,301 ঠিক আছে. ঠিক আছে.
183 00: 11: 23,725 -> 00: 11: 25,768 আমি শুনেছি একটি জিনিস আছে। আমি শুনেছি একটি জিনিস আছে।
184 00: 11: 25,935 -> 00: 11: 29,396 এটা মাইকেল। তার আছে হুইলারের সম্পর্কে কিছু উদ্বেগ। এটা মাইকেল। তার আছে হুইলারের সম্পর্কে কিছু উদ্বেগ।
185 00: 11: 29,939 -> 00: 11: 31,607 কী ধরণের উদ্বেগ? কী ধরণের উদ্বেগ?
186 00: 11: 32,525 -> 00: 11: 34,109 তাকে হস্তান্তর সম্পর্কে। তাকে হস্তান্তর সম্পর্কে।
187 00: 11: 36,363 -> 00: 11: 40,157 আপনারা বুঝতে পেরেছেন, সে ভেঙে গেছে কিছু সুন্দর খারাপ ছেলেরা গতবার। আপনারা বুঝতে পেরেছেন, সে ভেঙে গেছে কিছু সুন্দর খারাপ ছেলেরা গতবার।
188 00: 11: 40,325 -> 00: 11: 43,410 আমার মনে হয় সে কখনও নিজেকে ক্ষমা করে না যে জন্য. আমার মনে হয় সে কখনও নিজেকে ক্ষমা করে না যে জন্য.
189 00: 11: 43,870 -> 00: 11: 47,498 - ওকে পিছনে রেখে যাওয়ার পরিকল্পনা কি? -হতে পারে. আমি জানি না। - ওকে পিছনে রেখে যাওয়ার পরিকল্পনা কি? -হতে পারে. আমি জানি না।
190 00: 11: 47,665 -> 00: 11: 48,999 [ফোনটি আরএলএনজিএলএনজি সেল করুন] [ফোনটি আরএলএনজিএলএনজি সেল করুন]
191 00: 11: 53,713 -> 00: 11: 55,047 জানিনা। জানিনা।
192 00: 11: 56,925 -> 00: 11: 58,300 হ্যালো, লিংকন হ্যালো, লিংকন
193 00: 11: 58,885 -> 00: 12: 00,344 আজ রাতে নেমে যাচ্ছে। আজ রাতে নেমে যাচ্ছে।
194 00: 12: 01,179 -> 00: 12: 02,262 আজ রাতে? আজ রাতে?
195 00: 12: 03,056 -> 00: 12: 04,098 আমার কি দুশ্চিন্তা করা উচিৎ? আমার কি দুশ্চিন্তা করা উচিৎ?
196 00: 12: 05,141 -> 00: 12: 08,060 আমি তোমাকে প্রথম জিনিস বলেছি আমি সোজা তোমার সাথে আছি আমি তোমাকে প্রথম জিনিস বলেছি আমি সোজা তোমার সাথে আছি
197 00: 12: 09,145 -> 00: 12: 10,687 ওহ, তাজা। ওহ, তাজা।
198 00: 12: 10,897 -> 00: 12: 12,689 LLNCOLN [ফোনে]: তো আমি আজ রাতে তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। LLNCOLN [ফোনে]: তো আমি আজ রাতে তোমাকে দেখতে পাচ্ছি।
199 00: 12: 13,108 -> 00: 12: 16,443 হুম। আপনি আমাকে আপনার দেখান এবং আমি আপনাকে আমার দেখাতে হবে। হুম। আপনি আমাকে আপনার দেখান এবং আমি আপনাকে আমার দেখাতে হবে।
200 00: 12: 19,114 -> 00: 12: 22,533 আজ রাতে নেমে যাচ্ছে। তুমি কি জানো? আজ রাতে নেমে যাচ্ছে। তুমি কি জানো?
201 00: 12: 23.201 -> 00: 12: 25.577 আমি জানতাম না, আমি কসম খাই। আমি জানতাম না, আমি কসম খাই।
202 00: 12: 30,417 -> 00: 12: 32,376 এখান থেকে যাও. এখান থেকে যাও.
203 00: 12: 40,468 -> 00: 12: 42,219 [CHATTERlNG] [CHATTERlNG]
204 00: 12: 44,597 -> 00: 12: 46,515 LLNCOLN [ফোনে]: এটি কেমন হবে? সে বোমাটি পেয়েছিল, লিংক। LLNCOLN [ফোনে]: এটি কেমন হবে? সে বোমাটি পেয়েছিল, লিংক।
205 00: 12: 46,891 -> 00: 12: 48,725 যাকে আমরা তার গাড়িতে রেখেছি যাকে আমরা তার গাড়িতে রেখেছি
206 00: 12: 48,893 -> 00: 12: 50,602 সে বোমাটি কীভাবে খুঁজে পেল, সুক্রে? সে বোমাটি কীভাবে খুঁজে পেল, সুক্রে?
207 00: 12: 50,812 -> 00: 12: 52,229 আমি জানি না ভাই। আমি দুঃখিত. আমি জানি না ভাই। আমি দুঃখিত.
208 00: 12: 52,439 -> 00: 12: 55,607 - ভুল আপনার দোষ নয়। -দেখুন, আমি এটি আপনার কাছে করব, আমি দিব্যি। - ভুল আপনার দোষ নয়। -দেখুন, আমি এটি আপনার কাছে করব, আমি দিব্যি।
209 00: 12: 57,193 -> 00: 13: 00,404 আপনি এখন শুরু করতে পারেন। মাইকেল কিছুটা সমস্যায় পড়ে সোনায়। আপনি এখন শুরু করতে পারেন। মাইকেল কিছুটা সমস্যায় পড়ে সোনায়।
210 00: 13: 00,572 -> 00: 13: 02,781 কি ধরণের ঝামেলা? কি ধরণের ঝামেলা?
211 00: 13: 06,369 -> 00: 13: 08,078 বৃষ্টি থামল। বৃষ্টি থামল।
212 00: 13: 08,246 -> 00: 13: 11,039 -ডো মানে যে--? -না, ক্ষতি হয়েছে। -ডো মানে যে--? -না, ক্ষতি হয়েছে।
213 00: 13: 12,459 -> 00: 13: 13,876 আমরা অপেক্ষা করার ঝুঁকি নিতে পারি না। আমরা অপেক্ষা করার ঝুঁকি নিতে পারি না।
214 00: 13: 18,298 -> 00: 13: 19,506 [WHLSTLER SLGHS] [WHLSTLER SLGHS]
215 00: 13: 19,674 -> 00: 13: 21,467 কিছু আকর্ষণীয়? কিছু আকর্ষণীয়?
216 00: 13: 21,676 -> 00: 13: 22,926 কিছু স্থানাঙ্কের মতো ... কিছু স্থানাঙ্কের মতো ...
217 00: 13: 23,136 -> 00: 13: 25,888 ... সংস্থাটি পেতে চাইবে তাদের হাত? ... সংস্থাটি পেতে চাইবে তাদের হাত?
218 00: 13: 26,848 -> 00: 13: 29,433 তারা যদি আমাকে এখান থেকে না চায় ... তারা যদি আমাকে এখান থেকে না চায় ...
219 00: 13: 29,601 -> 00: 13: 33,520 ... এবং তোমার ভাগ্নী নিরাপদ ছিল, আপনি কি এখনও এই কাজ করা হবে? ... এবং তোমার ভাগ্নী নিরাপদ ছিল, আপনি কি এখনও এই কাজ করা হবে?
220 00: 13: 33,730 -> 00: 13: 35,731 ব্রেকিং? ব্রেকিং?
221 00: 13: 36,900 -> 00: 13: 38,442 না। না।
222 00: 13: 38,610 -> 00: 13: 42,112 আপনি কেন থাকার পছন্দ করবেন যদি স্বাধীনতার সুযোগ ছিল? আপনি কেন থাকার পছন্দ করবেন যদি স্বাধীনতার সুযোগ ছিল?
223 00: 13: 42,572 -> 00: 13: 45,282 ঠিক আছে, আমি অনুমান করছি যে পার্থক্য আমাদের মধ্যে. ঠিক আছে, আমি অনুমান করছি যে পার্থক্য আমাদের মধ্যে.
224 00: 13: 45,450 -> 00: 13: 47,451 আমি আমার পাপের জন্য দিতে প্রস্তুত আমি আমার পাপের জন্য দিতে প্রস্তুত
225 00: 13: 47,660 -> 00: 13: 48,785 এবং আমি না? এবং আমি না?
226 00: 13: 49,454 -> 00: 13: 51,038 এটা একটা ভালো প্রশ্ন. এটা একটা ভালো প্রশ্ন.
227 00: 13: 58,338 -> 00: 13: 59,421 [ব্যাগওয়াল গ্রান্টস] [ব্যাগওয়াল গ্রান্টস]
228 00: 13: 59,589 -> 00: 14: 01,798 জল খুব দ্রুত নেমে আসছে এখানে, প্যাট্রন। জল খুব দ্রুত নেমে আসছে এখানে, প্যাট্রন।
229 00: 14: 01,966 -> 00: 14: 04,468 তারপরে আমাদের আরও দ্রুত খনন করতে হবে। তারপরে আমাদের আরও দ্রুত খনন করতে হবে।
230 00: 14: 05,720 -> 00: 14: 07,137 তুমি জান, আমি ভাবছিলাম। তুমি জান, আমি ভাবছিলাম।
231 00: 14: 07,305 -> 00: 14: 09,389 এটি প্রতিটি মানুষ হতে হবে না নিজের জন্য. এটি প্রতিটি মানুষ হতে হবে না নিজের জন্য.
232 00: 14: 09,557 -> 00: 14: 12,601 আপনি এবং আমি একে অপরকে সাহায্য করতে পারি। আপনি এবং আমি একে অপরকে সাহায্য করতে পারি।
233 00: 14: 12,810 -> 00: 14: 16,230 আমি যদি একটি হাত প্রয়োজন, আমি অতিরিক্ত ছাড়াই কাউকে খুঁজে পাব। আমি যদি একটি হাত প্রয়োজন, আমি অতিরিক্ত ছাড়াই কাউকে খুঁজে পাব।
234 00: 14: 16,397 -> 00: 14: 19,775 হেহ-হেহ-হেহ। এটা সত্য, আমি হতে পারে পশ্চিমে কিছু অভাব ... হেহ-হেহ-হেহ। এটা সত্য, আমি হতে পারে পশ্চিমে কিছু অভাব ...
235 00: 14: 19,943 -> 00: 14: 22,736 ... তবে আমি এটির চেয়ে বেশি কিছু করব উত্তর দিকে. ... তবে আমি এটির চেয়ে বেশি কিছু করব উত্তর দিকে.
236 00: 14: 22,946 -> 00: 14: 26,281 চিন্তা করুন. স্কোফিল্ড আমাদের পেয়েছে নিচে এখানে ম্যানুয়াল শ্রম করছেন। চিন্তা করুন. স্কোফিল্ড আমাদের পেয়েছে নিচে এখানে ম্যানুয়াল শ্রম করছেন।
237 00: 14: 26,449 -> 00: 14: 28,617 দাস শ্রম। দাস শ্রম।
238 00: 14: 31,079 -> 00: 14: 34,122 আমি কোন দাস নই। আমি এটা আমার জন্য করছি আমি কোন দাস নই। আমি এটা আমার জন্য করছি
239 00: 14: 34,332 -> 00: 14: 36,792 আপনি কেন স্কোফিল্ড আপ আপ মনে করেন এবং আমরা এখানে নিচে? আপনি কেন স্কোফিল্ড আপ আপ মনে করেন এবং আমরা এখানে নিচে?
240 00: 14: 36,960 -> 00: 14: 38,460 সে কিছু পরিকল্পনা করছে। সে কিছু পরিকল্পনা করছে।
241 00: 14: 40,046 -> 00: 14: 41,713 আমাদের মধ্যে কে নেই? আমাদের মধ্যে কে নেই?
242 00: 14: 41,881 -> 00: 14: 43,674 [গজরানি] [গজরানি]
243 00: 14: 43.883 -> 00: 14: 45.676 কি হচ্ছে এসব? কি হচ্ছে এসব?
244 00: 15: 43,026 -> 00: 15: 46,737 [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা] [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা]
245 00: 15: 49,157 -> 00: 15: 50,991 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
246 00: 16: 05,798 -> 00: 16: 07,758 [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা] [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা]
247 00: 16: 12,180 -> 00: 16: 13,722 [ইঞ্জিন স্টার্ট] [ইঞ্জিন স্টার্ট]
248 00: 16: 16,351 -> 00: 16: 18,602 রাফেল [এলএন স্প্যানলশ]: রাফেল [এলএন স্প্যানলশ]:
249 00: 16: 19,187 -> 00: 16: 20,395 [পুরুষ CHEERlNG] [পুরুষ CHEERlNG]
250 00: 16: 22,565 -> 00: 16: 24,483 -ভাল ছিল. হ্যা। -ভাল ছিল. হ্যা।
251 00: 16: 24,651 -> 00: 16: 26,777 - আমরা ঠিক আছি। হ্যা। - আমরা ঠিক আছি। হ্যা।
252 00: 16: 44,504 -> 00: 16: 46,338 [ফোনটি আরএলএনজিএলএনজি সেল করুন] [ফোনটি আরএলএনজিএলএনজি সেল করুন]
253 00: 16: 49,258 -> 00: 16: 50,884 হ্যা? -হেলো, লিংকন হ্যা? -হেলো, লিংকন
254 00: 16: 51,052 -> 00: 16: 52,344 অনেক দিন ধরে দেখা নেই. অনেক দিন ধরে দেখা নেই.
255 00: 16: 52,720 -> 00: 16: 53,804 যথেষ্ট দীর্ঘ না। যথেষ্ট দীর্ঘ না।
256 00: 16: 53,971 -> 00: 16: 57,140 আমি ভাবছিলাম যে আমাদের থাকতে পারে ব্যক্তিগতভাবে একটু চ্যাট করুন। আমি ভাবছিলাম যে আমাদের থাকতে পারে ব্যক্তিগতভাবে একটু চ্যাট করুন।
257 00: 16: 57,308 -> 00: 16: 59,935 নিশ্চিত হয়ে নিন যে আমরা সবাই একই পৃষ্ঠায় আছি আজ রাতের প্রায়। নিশ্চিত হয়ে নিন যে আমরা সবাই একই পৃষ্ঠায় আছি আজ রাতের প্রায়।
258 00: 17: 00,144 -> 00: 17: 03,355 -ঠিক আছে. -ত্রিশ মিনিট. এই অবস্থান -ঠিক আছে. -ত্রিশ মিনিট. এই অবস্থান
259 00: 17: 07,443 -> 00: 17: 09,111 রাফায়েল: হোর্হে। রাফায়েল: হোর্হে।
260 00: 17: 09,570 -> 00: 17: 11,446 হোর্হে। হোর্হে।
261 00: 17: 12,115 -> 00: 17: 13,198 Sucre: আরে, আহ ... Sucre: আরে, আহ ...
262 00: 17: 13,366 -> 00: 17: 15,242 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
263 00: 17: 19,580 -> 00: 17: 20,622 আহ। আহ।
264 00: 17: 20,790 -> 00: 17: 22,165 [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা]
265 00: 17: 24,001 -> 00: 17: 25,043 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
266 00: 17: 27,672 -> 00: 17: 28,839 [ফোন ফোন আরএলএনজিএস] [ফোন ফোন আরএলএনজিএস]
267 00: 17: 30,091 -> 00: 17: 31,633 মেলচেল [ফোনে]: হ্যালো? -হে, পাপি, আমি মেলচেল [ফোনে]: হ্যালো? -হে, পাপি, আমি
268 00: 17: 32,260 -> 00: 17: 33,468 আরে। আরে।
269 00: 17: 33,678 -> 00: 17: 35,595 লিংকন বলেছেন আপনার কিছু সাহায্য দরকার। লিংকন বলেছেন আপনার কিছু সাহায্য দরকার।
270 00: 17: 35,763 -> 00: 17: 37,097 আপনি কতটা জানেন বিদ্যুৎ সম্পর্কে? আপনি কতটা জানেন বিদ্যুৎ সম্পর্কে?
271 00: 17: 42,562 -> 00: 17: 43,729 আরে, আপনি ফিরে এসেছেন। আরে, আপনি ফিরে এসেছেন।
272 00: 17: 43,896 -> 00: 17: 46,815 আমি আসল আরামদায়ক নই এখানে তাদের সাথে একা রয়েছি - আমি আসল আরামদায়ক নই এখানে তাদের সাথে একা রয়েছি -
273 00: 17: 48,526 -> 00: 17: 51,027 কী, সিরাপ? কী, সিরাপ?
274 00: 17: 51,237 -> 00: 17: 54,322 মধু। ময়লা একটু গাদা করুন, কিছু ময়লা জড়ো। মধু। ময়লা একটু গাদা করুন, কিছু ময়লা জড়ো।
275 00: 17: 56,367 -> 00: 18: 00,954 স্কিফিল্ড বলেছিল আমরা কিছু তৈরি করব গর্তটি coverেকে রাখার জন্য, একবার আমরা বেরিয়ে আসি। স্কিফিল্ড বলেছিল আমরা কিছু তৈরি করব গর্তটি coverেকে রাখার জন্য, একবার আমরা বেরিয়ে আসি।
276 00: 18: 01,122 -> 00: 18: 02,998 তাই যখন লাইট ফিরে আসো, আহ ... তাই যখন লাইট ফিরে আসো, আহ ...
277 00: 18: 03,583 -> 00: 18: 06,042 ... দেখতে কারও মত লাগবে না কখনও বাম ... দেখতে কারও মত লাগবে না কখনও বাম
278 00: 18: 06,252 -> 00: 18: 08,295 ঠিক আছে, এটিকে চারদিকে ছড়িয়ে দিন। ঠিক আছে, এটিকে চারদিকে ছড়িয়ে দিন।
279 00: 18: 09,672 -> 00: 18: 13,884 আমি ভাবছিলাম, আহ, আমাদের একটা দল হওয়া উচিত আমি ভাবছিলাম, আহ, আমাদের একটা দল হওয়া উচিত
280 00: 18: 14,093 -> 00: 18: 16,136 শুধু পালানোর সময় নয়, পরেও। শুধু পালানোর সময় নয়, পরেও।
281 00: 18: 16,304 -> 00: 18: 18,638 বাচ এবং সানড্যান্সের মতো। বাচ এবং সানড্যান্সের মতো।
282 00: 18: 18,806 -> 00: 18: 20,599 বুচ এবং সানড্যান্স মারা গেল। বুচ এবং সানড্যান্স মারা গেল।
283 00: 18: 20,808 -> 00: 18: 22,476 আমি অন্য অংশে বলতে চাই। আমি অন্য অংশে বলতে চাই।
284 00: 18: 22,685 -> 00: 18: 25,312 এখন, এখানে একটি ধারণা। আমরা স্কোফিল্ডের পরিকল্পনার পাশাপাশি চলি। এখন, এখানে একটি ধারণা। আমরা স্কোফিল্ডের পরিকল্পনার পাশাপাশি চলি।
285 00: 18: 25,480 -> 00: 18: 27,814 সবাই যখন নিঃশ্বাস নিতে থামে, আমরা তাদের দখল: সবাই যখন নিঃশ্বাস নিতে থামে, আমরা তাদের দখল:
286 00: 18: 27,982 -> 00: 18: 29,441 বুরোজ, স্কোফিল্ড, ব্যাগওয়েল বুরোজ, স্কোফিল্ড, ব্যাগওয়েল
287 00: 18: 29,650 -> 00: 18: 32,027 তাদের বাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যান, চার্জের মুখোমুখি হন। আমরা বীর হতে চাই। তাদের বাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যান, চার্জের মুখোমুখি হন। আমরা বীর হতে চাই।
288 00: 18: 32,236 -> 00: 18: 36,072 আমরা একটি বইয়ের চুক্তি পেতে পারি। আমরা পারতাম একসাথে এটি লিখুন। কীভাবে হবে? আমরা একটি বইয়ের চুক্তি পেতে পারি। আমরা পারতাম একসাথে এটি লিখুন। কীভাবে হবে?
289 00: 18: 36,240 -> 00: 18: 37,657 -কোন বইয়ের চুক্তি? হ্যা। -কোন বইয়ের চুক্তি? হ্যা।
290 00: 18: 38,409 -> 00: 18: 41,286 - ব্র্যাড তোমাকে কী খুশি করবে? -আপনি আরও ভাল ধারণা পেয়েছেন? - ব্র্যাড তোমাকে কী খুশি করবে? -আপনি আরও ভাল ধারণা পেয়েছেন?
291 00: 18: 42,663 -> 00: 18: 43,872 হ্যাঁ, আমি করি। হ্যাঁ, আমি করি।
292 00: 18: 44,081 -> 00: 18: 47,334 -বধু আর বাচ্চাটার সাথে কিছু করার? -হ্যাঁ, এরকম কিছু। -বধু আর বাচ্চাটার সাথে কিছু করার? -হ্যাঁ, এরকম কিছু।
293 00: 18: 47,543 -> 00: 18: 48,960 BELLlCK: আপনি.... BELLlCK: আপনি....
294 00: 18: 49,170 -> 00: 18: 50,796 আপনি আরও একটি জায়গা আছে? আপনি আরও একটি জায়গা আছে?
295 00: 18: 51,422 -> 00: 18: 54,049 মানে, চল, অ্যালেক্স। আমার মতো লোক কি করবে? মানে, চল, অ্যালেক্স। আমার মতো লোক কি করবে?
296 00: 18: 55,176 -> 00: 18: 59,429 আসুন আমরা স্কোফিল্ডকে এখান থেকে সরিয়ে দেই। তারপরে আমরা অন্য সব কিছুর বিষয়ে চিন্তা করব। আসুন আমরা স্কোফিল্ডকে এখান থেকে সরিয়ে দেই। তারপরে আমরা অন্য সব কিছুর বিষয়ে চিন্তা করব।
297 00: 18: 59,597 -> 00: 19: 02,098 -ঠিক আছে. - আসুন, আরেকটু ময়লা। -ঠিক আছে. - আসুন, আরেকটু ময়লা।
298 00: 19: 04.602 -> 00: 19: 07.938 MLCHAEL: খুব মনোযোগ দিয়ে শুনুন এবং আমি আপনাকে যা বলেছি ঠিক তেমন করুন MLCHAEL: খুব মনোযোগ দিয়ে শুনুন এবং আমি আপনাকে যা বলেছি ঠিক তেমন করুন
299 00: 19: 08,105 -> 00: 19: 10,148 আপনি নিশ্চিত যে আপনি লিংক চান না এটা করতে? আপনি নিশ্চিত যে আপনি লিংক চান না এটা করতে?
300 00: 19: 10,316 -> 00: 19: 12,192 তিনি এই সম্পর্কে আরও জানেন আমি না চেয়ে। তিনি এই সম্পর্কে আরও জানেন আমি না চেয়ে।
301 00: 19: 12,401 -> 00: 19: 14,528 এটা আপনি জানেন কি না, এটি আপনি যেখানে কাজ করেন। এটা আপনি জানেন কি না, এটি আপনি যেখানে কাজ করেন।
302 00: 19: 14,737 -> 00: 19: 16,696 এবং একটি সোনার কর্মচারী হিসাবে, আমার বন্ধু ... এবং একটি সোনার কর্মচারী হিসাবে, আমার বন্ধু ...
303 00: 19: 16,864 -> 00: 19: 20,659 ... আপনার অনন্য ক্ষমতা আছে এখানে থাকার জন্য গুলি না পেয়ে। ... আপনার অনন্য ক্ষমতা আছে এখানে থাকার জন্য গুলি না পেয়ে।
304 00: 19: 22,411 -> 00: 19: 23,870 আপনি অ্যাডমিন বিল্ডিং দেখতে পাচ্ছেন? আপনি অ্যাডমিন বিল্ডিং দেখতে পাচ্ছেন?
305 00: 19: 24,080 -> 00: 19: 26,498 - এটা দেখতে। এটিতে যান এবং একটি বাম করুন। - এটা দেখতে। এটিতে যান এবং একটি বাম করুন।
306 00: 19: 26,707 -> 00: 19: 29,668 এটি এবং বাম বুঝেছি. এটি এবং বাম বুঝেছি.
307 00: 19: 29,836 -> 00: 19: 31,586 MlCHAEL: অন্যদিকে একটি বার্ম আছে MlCHAEL: অন্যদিকে একটি বার্ম আছে
308 00: 19: 32,004 -> 00: 19: 35,590 একটি ধাতব খাঁচা থাকা উচিত। এটাই ব্যাকআপ জেনারেটর। একটি ধাতব খাঁচা থাকা উচিত। এটাই ব্যাকআপ জেনারেটর।
309 00: 19: 39,178 -> 00: 19: 41,471 ঠিক আছে, আমি এটি দেখতে। ঠিক আছে, আমি এটি দেখতে।
310 00: 19: 41,639 -> 00: 19: 45,016 তবে টাওয়ার প্রহরীকে ছেড়ে দেবেন না আপনি খুব কাছাকাছি পেতে দেখুন। শুধু নৈমিত্তিক অভিনয়। তবে টাওয়ার প্রহরীকে ছেড়ে দেবেন না আপনি খুব কাছাকাছি পেতে দেখুন। শুধু নৈমিত্তিক অভিনয়।
311 00: 19: 46,060 -> 00: 19: 48,979 আমি যখন "এখন" বলি তুমি দৌড়ে গিয়ে তার পিছনে হাঁস আমি যখন "এখন" বলি তুমি দৌড়ে গিয়ে তার পিছনে হাঁস
312 00: 19: 54,527 -> 00: 19: 56,027 প্রায়। প্রায়।
313 00: 19: 59,448 -> 00: 20: 01,366 অপেক্ষা কর. অপেক্ষা কর.
314 00: 20: 03,995 -> 00: 20: 05,161 এখন। এখন।
315 00: 20: 12,461 -> 00: 20: 15,005 ঠিক আছে. ঠিক আছে. ঠিক আছে. ঠিক আছে.
316 00: 20: 15,172 -> 00: 20: 17,591 থাকতে হবে নীচে কাছাকাছি কিছু লেখা। থাকতে হবে নীচে কাছাকাছি কিছু লেখা।
317 00: 20: 17,758 -> 00: 20: 21,386 আমার প্রস্তুতকারকের নাম দরকার মডেল নম্বর, কিছু করুন। আমার প্রস্তুতকারকের নাম দরকার মডেল নম্বর, কিছু করুন।
318 00: 20: 22,179 -> 00: 20: 23,763 হাঁ হাঁ হাঁ. আমি বুঝেছি এটা, আহ - হাঁ হাঁ হাঁ. আমি বুঝেছি এটা, আহ -
319 00: 20: 23,973 -> 00: 20: 27,267 এটা, আহ, প্রাণ লন্ডাস্ট্রিয়াল। এটা, আহ, প্রাণ লন্ডাস্ট্রিয়াল।
320 00: 20: 27,476 -> 00: 20: 30,228 মডেল নম্বর 321 0। মডেল নম্বর 321 0।
321 00: 20: 30,855 -> 00: 20: 33,481 তিন-দুই-এক-শূন্য? গ্রাহক পরিষেবা নম্বর আছে? তিন-দুই-এক-শূন্য? গ্রাহক পরিষেবা নম্বর আছে?
322 00: 20: 35,067 -> 00: 20: 38,486 এটি 1 -800-555-01 96 এটি 1 -800-555-01 96
323 00: 20: 38,654 -> 00: 20: 42,032 ঠিক আছে, ধন্যবাদ. এটাই আমার দরকার। ঠিক আছে, ধন্যবাদ. এটাই আমার দরকার।
324 00: 20: 42,700 -> 00: 20: 46,077 -আপনি ভাবেন আজ রাতেই এটাকে টানতে পারবেন? - আপনি সত্য জানতে চান? -আপনি ভাবেন আজ রাতেই এটাকে টানতে পারবেন? - আপনি সত্য জানতে চান?
325 00: 20: 46,245 -> 00: 20: 49,164 না, আমি এটি সবই চাই নিচে মসৃণ যেতে। না, আমি এটি সবই চাই নিচে মসৃণ যেতে।
326 00: 20: 49,373 -> 00: 20: 51,583 প্রত্যেকের জন্য তারা যা চায় তা পেতে। প্রত্যেকের জন্য তারা যা চায় তা পেতে।
327 00: 20: 52,001 -> 00: 20: 53,501 হ্যাঁ, আমি করি। হ্যাঁ, আমি করি।
328 00: 20: 53,669 -> 00: 20: 57,213 শুনুন, আপনি যদি এই কাজটি সেরে নেন তবেও লাইট দিয়ে ... শুনুন, আপনি যদি এই কাজটি সেরে নেন তবেও লাইট দিয়ে ...
329 00: 20: 57,381 -> 00: 20: 59,549 ...তুমি কি করবে জিপ টহল সম্পর্কে? ...তুমি কি করবে জিপ টহল সম্পর্কে?
330 00: 20: 59,717 -> 00: 21: 03,386 -আমরা আমাদের সুযোগ নিতে হবে -মায়েবে তুমি না। -আমরা আমাদের সুযোগ নিতে হবে -মায়েবে তুমি না।
331 00: 21: 24,533 -> 00: 21: 25,659 আপনিই সঠিক? আপনিই সঠিক?
332 00: 21: 26,327 -> 00: 21: 27,786 হ্যাঁ, আমি ভাল আছি হ্যাঁ, আমি ভাল আছি
333 00: 21: 28,496 -> 00: 21: 31,039 -কোন এল.জে. সুসান: কোথাও নিরাপদ। -কোন এল.জে. সুসান: কোথাও নিরাপদ।
334 00: 21: 31,207 -> 00: 21: 34,459 চিন্তা মুক্ত হও. আমি কি আপনাকে একটি পানীয় দিতে পারি? চিন্তা মুক্ত হও. আমি কি আপনাকে একটি পানীয় দিতে পারি?
335 00: 21: 36,045 -> 00: 21: 37,170 কি হচ্ছে, সুসান? কি হচ্ছে, সুসান?
336 00: 21: 37,380 -> 00: 21: 40,715 আমি সবাই একত্রিত হতে চেয়েছিলাম তাই আমরা আজ রাতের এজেন্ডা নিয়ে আলোচনা করতে পারি। আমি সবাই একত্রিত হতে চেয়েছিলাম তাই আমরা আজ রাতের এজেন্ডা নিয়ে আলোচনা করতে পারি।
337 00: 21: 40,883 -> 00: 21: 42,509 হয়তো কয়েকটি নির্দেশিকা পেরেক। হয়তো কয়েকটি নির্দেশিকা পেরেক।
338 00: 21: 42.718 -> 00: 21: 44.302 এটা একই. কিছুই পরিবর্তন হয়নি। এটা একই. কিছুই পরিবর্তন হয়নি।
339 00: 21: 44,512 -> 00: 21: 47,847 আসলে, আমি ভাবছিলাম আমাদের উচিত সম্ভবত সমস্ত খেলোয়াড় অন্তর্ভুক্ত। আসলে, আমি ভাবছিলাম আমাদের উচিত সম্ভবত সমস্ত খেলোয়াড় অন্তর্ভুক্ত।
340 00: 21: 48,265 -> 00: 21: 50,016 আপনি না? আপনি না?
341 00: 21: 52,186 -> 00: 21: 54,270 তুমি এখানে কি করছ? তুমি এখানে কি করছ?
342 00: 21: 55,231 -> 00: 21: 56,523 শুধু নজর রাখা। শুধু নজর রাখা।
343 00: 21: 57,233 -> 00: 22: 00,276 কেউ চেষ্টা না করে তা নিশ্চিত করুন টানেল থেকে নামতে কেউ চেষ্টা না করে তা নিশ্চিত করুন টানেল থেকে নামতে
344 00: 22: 02,488 -> 00: 22: 03,780 তোমাকে কে ডাকছে? তোমাকে কে ডাকছে?
345 00: 22: 03,990 -> 00: 22: 06,366 হ্যাঁ, হাই, এই, আহ, গ্রাহক পরিষেবা? হ্যাঁ, হাই, এই, আহ, গ্রাহক পরিষেবা?
346 00: 22: 06.534 -> 00: 22: 09.869 হ্যাঁ, আমি, আমি - একটি উপ-কাজ করছি পানামায় এখানে একটি বিল্ডিং। হ্যাঁ, আমি, আমি - একটি উপ-কাজ করছি পানামায় এখানে একটি বিল্ডিং।
347 00: 22: 10,037 -> 00: 22: 12,580 এবং, ওম, আমরা সাইটে একটি ক্লায়েন্ট পেয়েছি। এবং, ওম, আমরা সাইটে একটি ক্লায়েন্ট পেয়েছি।
348 00: 22: 12,748 -> 00: 22: 16,668 তারা সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছেন আমরা ইনস্টল করছি 321 0 জেনারেটর। তারা সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছেন আমরা ইনস্টল করছি 321 0 জেনারেটর।
349 00: 22: 16,836 -> 00: 22: 18,712 একদম সঠিক. একদম সঠিক.
350 00: 22: 18,879 -> 00: 22: 21,756 উম, তারা জানতে চান যদি প্রধান শক্তি বন্ধ হয়ে যায় ... উম, তারা জানতে চান যদি প্রধান শক্তি বন্ধ হয়ে যায় ...
351 00: 22: 21,924 -> 00: 22: 23,800 ... তারা কত দিন? অন্ধকার হতে হবে ... ... তারা কত দিন? অন্ধকার হতে হবে ...
352 00: 22: 23,968 -> 00: 22: 27,721 ... ওম, জেনারেটরের আগে লাথি মেরে? ... ওম, জেনারেটরের আগে লাথি মেরে?
353 00: 22: 27,888 -> 00: 22: 30,181 হ্যাঁ ধন্যবাদ. আমি ধরব হ্যাঁ ধন্যবাদ. আমি ধরব
354 00: 22: 30,391 -> 00: 22: 32,100 আপনি খুব ভাল মিথ্যাবাদী। আপনি খুব ভাল মিথ্যাবাদী।
355 00: 22: 34,812 -> 00: 22: 36,896 এটাই সময়? এটাই সময়?
356 00: 22: 37,815 -> 00: 22: 41,568 নাহ, ওহ ... এটাই. সন্তুষ্ট. নাহ, ওহ ... এটাই. সন্তুষ্ট.
357 00: 22: 43,946 -> 00: 22: 46,448 আমরা হব? আমরা কি এটা তৈরি করব? আমরা হব? আমরা কি এটা তৈরি করব?
358 00: 22: 46,657 -> 00: 22: 48,867 আমাদের কেবল অন্ধকার থাকা উচিত এটি তৈরি করতে। আমাদের কেবল অন্ধকার থাকা উচিত এটি তৈরি করতে।
359 00: 22: 49,160 -> 00: 22: 50,243 সবার সাথে? সবার সাথে?
360 00: 22: 50,411 -> 00: 22: 51,578 [ফোন ফোন আরএলএনজিএস] [ফোন ফোন আরএলএনজিএস]
361 00: 22: 51,871 -> 00: 22: 53,788 -Hey। -তুই হুইসলারের সাথে? -Hey। -তুই হুইসলারের সাথে?
362 00: 22: 56,000 -> 00: 22: 57,083 MlCHAEL: হ্যাঁ. MlCHAEL: হ্যাঁ.
363 00: 22: 57,293 -> 00: 23: 00,628 সুসান আমার সাথে আছে। তিনি তাঁর কাছে একটি বার্তা পেতে চান। সুসান আমার সাথে আছে। তিনি তাঁর কাছে একটি বার্তা পেতে চান।
364 00: 23: 01,422 -> 00: 23: 03,256 মেলচেল [ফোনে]: কেন? LLNCOLN: তাকে রাখুন। মেলচেল [ফোনে]: কেন? LLNCOLN: তাকে রাখুন।
365 00: 23: 06,469 -> 00: 23: 08,428 এটা আপনার জন্য. এটা আপনার জন্য.
366 00: 23: 12,975 -> 00: 23: 14,893 পুরো: হ্যাঁ? - ঠিক আছে, আমি তাকে পেয়েছি। এখন কি? পুরো: হ্যাঁ? - ঠিক আছে, আমি তাকে পেয়েছি। এখন কি?
367 00: 23: 15,269 -> 00: 23: 17,771 তাকে বলুন আমি তাঁর কথা শুনব খুব সতর্কভাবে... তাকে বলুন আমি তাঁর কথা শুনব খুব সতর্কভাবে...
368 00: 23: 17,938 -> 00: 23: 19,773 ... নিম্নলিখিত নির্দেশাবলী ... নিম্নলিখিত নির্দেশাবলী
369 00: 23: 20,191 -> 00: 23: 23,234 তিনি আপনাকে শুনতে চান-- -আল শুনতে পাচ্ছি। কি সম্পর্কে নির্দেশনা? তিনি আপনাকে শুনতে চান-- -আল শুনতে পাচ্ছি। কি সম্পর্কে নির্দেশনা?
370 00: 23: 23,402 -> 00: 23: 24,486 জেমস? জেমস?
371 00: 23: 24,695 -> 00: 23: 27,280 সে কি সোফিয়া ছিল? সে সেখানে আছে? সে কি সোফিয়া ছিল? সে সেখানে আছে?
372 00: 23: 27,490 -> 00: 23: 29,824 হ্যা। WHLSTLER: কি হচ্ছে? হ্যা। WHLSTLER: কি হচ্ছে?
373 00: 23: 30,159 -> 00: 23: 33,995 তিনি এই সম্পর্কে জানতে চান। - ঠিক আছে, আমি তাকে বলব। তিনি এই সম্পর্কে জানতে চান। - ঠিক আছে, আমি তাকে বলব।
374 00: 23: 34,413 -> 00: 23: 36,539 সোফিয়া: আঃ! LLNCOLN: না! সোফিয়া: আঃ! LLNCOLN: না!
375 00: 23: 36,707 -> 00: 23: 38,374 [সোফিয়া ক্রাইং] [সোফিয়া ক্রাইং]
376 00: 23: 38,542 -> 00: 23: 40,376 WHlSTLER: Was--? সে কি সোফ--? WHlSTLER: Was--? সে কি সোফ--?
377 00: 23: 41,754 -> 00: 23: 44,881 এটা কি সোফিয়া? এটা কি সোফিয়া?
378 00: 23: 48,677 -> 00: 23: 51,930 সুসান: তুমি কি বের করেছ? স্থানাঙ্ক এখনও জেমস? সুসান: তুমি কি বের করেছ? স্থানাঙ্ক এখনও জেমস?
379 00: 23: 54,016 -> 00: 23: 55,475 অনুগ্রহ. অনুগ্রহ.
380 00: 23: 55,643 -> 00: 23: 57,393 -Almost। -ভুল উত্তর. -Almost। -ভুল উত্তর.
381 00: 23: 57,603 -> 00: 23: 58,686 LLNCOLN: না! সোফিয়া: না! LLNCOLN: না! সোফিয়া: না!
382 00: 23: 58,854 -> 00: 24: 01,731 আমি এগুলি আপনার জন্য পেয়ে যাব যখন আমরা এখান থেকে বের হব, তখন দিব্যি। আমি এগুলি আপনার জন্য পেয়ে যাব যখন আমরা এখান থেকে বের হব, তখন দিব্যি।
383 00: 24: 01,941 -> 00: 24: 04,109 আপনার সমস্ত প্রতিশ্রুতি, আপনার গ্যারান্টি ... আপনার সমস্ত প্রতিশ্রুতি, আপনার গ্যারান্টি ...
384 00: 24: 04,944 -> 00: 24: 06,319 ... তারা কিছুই মানে না। ... তারা কিছুই মানে না।
385 00: 24: 06,487 -> 00: 24: 09,572 আমি প্রায় অপেক্ষায় বেশ অসুস্থ তোমার ছেলেরা আমার উপর চাপিয়ে দেবে আমি প্রায় অপেক্ষায় বেশ অসুস্থ তোমার ছেলেরা আমার উপর চাপিয়ে দেবে
386 00: 24: 10,741 -> 00: 24: 13,368 আমি এই স্থানাঙ্ক প্রয়োজন দিনের শেষে. আমি এই স্থানাঙ্ক প্রয়োজন দিনের শেষে.
387 00: 24: 13,536 -> 00: 24: 15,703 নাহ আহ! নাহ আহ!
388 00: 24: 32,805 -> 00: 24: 34,013 [ক্রন্দিত] [ক্রন্দিত]
389 00: 24: 37,017 -> 00: 24: 39,394 আমি এটি খুঁজে বের করতে হবে। আমি এটি খুঁজে বের করতে হবে।
390 00: 24: 39,562 -> 00: 24: 43,314 আমি কিছু করতে হবে। আমি কিছু করতে হবে। আমি কিছু করতে হবে। আমি কিছু করতে হবে।
391 00: 24: 44,733 -> 00: 24: 48,361 আমরা দুজনেই জানি যে আপনি পারবেন না শুধু সেই তথ্য হস্তান্তর। আমরা দুজনেই জানি যে আপনি পারবেন না শুধু সেই তথ্য হস্তান্তর।
392 00: 24: 48,571 -> 00: 24: 50,655 কেন? আমি কেন পারব না? কেন? আমি কেন পারব না?
393 00: 24: 50,865 -> 00: 24: 54,325 একবার তারা যা চায় তা পেলে, তারা আপনাকে রাখার কোন কারণ নেই ... একবার তারা যা চায় তা পেলে, তারা আপনাকে রাখার কোন কারণ নেই ...
394 00: 24: 54,702 -> 00: 24: 57,245 ... বা তোমার বান্ধবী বা আমার ভাগ্নে জীবিত। ... বা তোমার বান্ধবী বা আমার ভাগ্নে জীবিত।
395 00: 24: 57,454 -> 00: 24: 59,164 তো, আমি কী করব? তো, আমি কী করব?
396 00: 25: 00,082 -> 00: 25: 02,750 আমি কি তাদের সোফিয়াকে নির্যাতন করতে দিয়েছি? আমি কি তাদের সোফিয়াকে নির্যাতন করতে দিয়েছি?
397 00: 25: 03,335 -> 00: 25: 04,878 MlCHAEL: আমরা কিছু কাজ করব। MlCHAEL: আমরা কিছু কাজ করব।
398 00: 25: 06,589 -> 00: 25: 08,173 আমরা এটি মাধ্যমে চিন্তা করব। আমরা এটি মাধ্যমে চিন্তা করব।
399 00: 25: 08,382 -> 00: 25: 10,508 ইতোমধ্যে আমার আছে. ইতোমধ্যে আমার আছে.
400 00: 25: 17,766 -> 00: 25: 19,767 হুইসলার। হুইসলার।
401 00: 25: 20,352 -> 00: 25: 24,689 হুইসলার। কি বিশেষ তাই তার সম্পর্কে, যাইহোক, হাহ? হুইসলার। কি বিশেষ তাই তার সম্পর্কে, যাইহোক, হাহ?
402 00: 25: 25,524 -> 00: 25: 26,733 তাই না? তাই না?
403 00: 25: 27,401 -> 00: 25: 31,279 আপনি কি ভাবেন যে তাঁর কিছু করার আছে? তারা এখানে কেন স্কোফিল্ড চায়? আপনি কি ভাবেন যে তাঁর কিছু করার আছে? তারা এখানে কেন স্কোফিল্ড চায়?
404 00: 25: 31,488 -> 00: 25: 33,448 এটি আসলে আমার কোনও ব্যবসা নয়। এটি আসলে আমার কোনও ব্যবসা নয়।
405 00: 25: 33,616 -> 00: 25: 36,492 - আপনার ব্যবসা ঠিক কি? -আপনার মনে কিছু? - আপনার ব্যবসা ঠিক কি? -আপনার মনে কিছু?
406 00: 25: 38,120 -> 00: 25: 41,414 আমি শুধু বলছি, আমাদের যদি দর কষাকষির চিপ দরকার ... আমি শুধু বলছি, আমাদের যদি দর কষাকষির চিপ দরকার ...
407 00: 25: 41,582 -> 00: 25: 46,085 ... আপনি ধারালো লাঠি মনে করেন এই নিস্তেজ চুনে আমাদের সাহায্য করবে? ... আপনি ধারালো লাঠি মনে করেন এই নিস্তেজ চুনে আমাদের সাহায্য করবে?
408 00: 25: 46,503 -> 00: 25: 47,962 কোনও "আমাদের" নেই। কোনও "আমাদের" নেই।
409 00: 25: 48,130 -> 00: 25: 51,799 তুমি আর আমি অনেক বেশি একসাথে অ্যালেক্স তুমি যা ভাবি তার চেয়ে তুমি আর আমি অনেক বেশি একসাথে অ্যালেক্স তুমি যা ভাবি তার চেয়ে
410 00: 25: 52,593 -> 00: 25: 56,429 আমরা উভয়েই জানি এটি কেমন লাগে একটি মহান ভালবাসা হারাতে। আমরা উভয়েই জানি এটি কেমন লাগে একটি মহান ভালবাসা হারাতে।
411 00: 25: 56,597 -> 00: 25: 59,224 একজন মানুষকে মেরে ফেলতে কেমন লাগে। একজন মানুষকে মেরে ফেলতে কেমন লাগে।
412 00: 25: 59,433 -> 00: 26: 01,976 আমরা উভয় এখানে শেষ মাইকেল স্কোফিল্ডের কারণে। আমরা উভয় এখানে শেষ মাইকেল স্কোফিল্ডের কারণে।
413 00: 26: 02,144 -> 00: 26: 06,397 এটা কি কাব্যিক ন্যায়বিচার হবে না আমরা যদি কেবল অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিতে পারি? এটা কি কাব্যিক ন্যায়বিচার হবে না আমরা যদি কেবল অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিতে পারি?
414 00: 26: 06,607 -> 00: 26: 08,483 বিচার? বিচার?
415 00: 26: 10,736 -> 00: 26: 14,405 যদি এটি একটি আউন্স ছিল এই পৃথিবীতে রেখে গেছে ... যদি এটি একটি আউন্স ছিল এই পৃথিবীতে রেখে গেছে ...
416 00: 26: 16,200 -> 00: 26: 18,910 ... তুমি শুয়ে থাকো একই চিহ্নহীন কবরে ... ... তুমি শুয়ে থাকো একই চিহ্নহীন কবরে ...
417 00: 26: 19,078 -> 00: 26: 21,371 ... আপনার বাকী পরিবার হিসাবে। ... আপনার বাকী পরিবার হিসাবে।
418 00: 26: 26,126 -> 00: 26: 29,087 আমার মধ্যে একমাত্র পার্থক্য এবং আপনি, অ্যালেক্স, একটি ব্যাজ। আমার মধ্যে একমাত্র পার্থক্য এবং আপনি, অ্যালেক্স, একটি ব্যাজ।
419 00: 26: 29,546 -> 00: 26: 31,297 শেষবার আমি চেক করেছি, তোমার তা ছিল না শেষবার আমি চেক করেছি, তোমার তা ছিল না
420 00: 26: 31,465 -> 00: 26: 34,217 সুতরাং আপনি কেবল আশা চালিয়ে যেতে পারেন আপনার শুভ পরিণতি জন্য সুতরাং আপনি কেবল আশা চালিয়ে যেতে পারেন আপনার শুভ পরিণতি জন্য
421 00: 26: 34,426 -> 00: 26: 36,928 আপনি কেবল এগিয়ে লাঙ্গল চালিয়ে যান তাদের সাথে অন্ধ আপনি কেবল এগিয়ে লাঙ্গল চালিয়ে যান তাদের সাথে অন্ধ
422 00: 26: 37,096 -> 00: 26: 40,098 তবে তাদের অন্ধ হয়ে যাওয়ার বিষয়টি হ'ল ... তবে তাদের অন্ধ হয়ে যাওয়ার বিষয়টি হ'ল ...
423 00: 26: 40,307 -> 00: 26: 43,226 ... এটা সত্যিই কঠিন করে তোলে আপনার পিছনে দেখতে ... এটা সত্যিই কঠিন করে তোলে আপনার পিছনে দেখতে
424 00: 26: 51,652 -> 00: 26: 53,486 এটা শীঘ্রই ভাল হতে হবে, আমি প্রতিশ্রুতি। এটা শীঘ্রই ভাল হতে হবে, আমি প্রতিশ্রুতি।
425 00: 26: 54,989 -> 00: 26: 56,114 সুসান: তিনি ঠিক বলেছেন, আপনি জানেন। সুসান: তিনি ঠিক বলেছেন, আপনি জানেন।
426 00: 26: 56,282 -> 00: 26: 59,284 জেমস যদি আপনাকে ভালবাসে, তিনি আমাদের যা চান তা দেবেন। জেমস যদি আপনাকে ভালবাসে, তিনি আমাদের যা চান তা দেবেন।
427 00: 26: 59,785 -> 00: 27: 03,371 এবং তারপরে আপনি এবং আপনার সাদা নাইট সূর্যাস্তে যাত্রা করতে পারেন। এবং তারপরে আপনি এবং আপনার সাদা নাইট সূর্যাস্তে যাত্রা করতে পারেন।
428 00: 27: 04,748 -> 00: 27: 06,833 যদি না আপনি ইতিমধ্যে তাঁর সাথে থাকেন। যদি না আপনি ইতিমধ্যে তাঁর সাথে থাকেন।
429 00: 27: 09,211 -> 00: 27: 10,586 তুমি ভয় পেয়েছ, সুসান? তুমি ভয় পেয়েছ, সুসান?
430 00: 27: 11,255 -> 00: 27: 12,922 আমি কি লিংকনকে ভয় পাচ্ছি? আমি কি লিংকনকে ভয় পাচ্ছি?
431 00: 27: 13,132 -> 00: 27: 15,466 এরকম কিছু টান .... এরকম কিছু টান ....
432 00: 27: 16,635 -> 00: 27: 19,304 -আপনি মরিয়া? -আপনি আমার সাথে লড়াই করা বন্ধ করতে হবে। -আপনি মরিয়া? -আপনি আমার সাথে লড়াই করা বন্ধ করতে হবে।
433 00: 27: 19,471 -> 00: 27: 22,348 যদি আপনি সত্যিই বুঝতে পারেন, আপনি জানেন আমরা খারাপ ছেলেরা না। যদি আপনি সত্যিই বুঝতে পারেন, আপনি জানেন আমরা খারাপ ছেলেরা না।
434 00: 27: 22,516 -> 00: 27: 23,641 LlNCOLN: আমাকে বোকা বানাতে পারত। LlNCOLN: আমাকে বোকা বানাতে পারত।
435 00: 27: 23,809 -> 00: 27: 26,102 সুসান: কখনও হয়েছে সঠিক কারণে ভুল জিনিস? সুসান: কখনও হয়েছে সঠিক কারণে ভুল জিনিস?
436 00: 27: 26,270 -> 00: 27: 27,729 সঠিক কারণগুলি কী কী? সঠিক কারণগুলি কী কী?
437 00: 27: 28,314 -> 00: 27: 31,524 হুইসলার সম্পর্কে এটি কী? এটা এত গুরুত্বপূর্ণ? হুইসলার সম্পর্কে এটি কী? এটা এত গুরুত্বপূর্ণ?
438 00: 27: 34,320 -> 00: 27: 37,447 আমি তোমাকে বলতে পারি, তবে আপনাকে খুন করতে হবে। আমি তোমাকে বলতে পারি, তবে আপনাকে খুন করতে হবে।
439 00: 27: 39,491 -> 00: 27: 40,992 তুমি যেভাবেই করবে। তুমি যেভাবেই করবে।
440 00: 27: 42,411 -> 00: 27: 46,456 হুইসলার আমাদের যা চান তা দেয়, হয়তো আমার হবে না। হুইসলার আমাদের যা চান তা দেয়, হয়তো আমার হবে না।
441 00: 27: 52,421 -> 00: 27: 54,339 লিংক ডেকেছে। লিংক ডেকেছে।
442 00: 27: 54,506 -> 00: 27: 56,507 তারা তাদের পথে। তারা তাদের পথে।
443 00: 27: 58,469 -> 00: 27: 59,635 আমি তাদের খুঁজে বের করতে। আমি তাদের খুঁজে বের করতে।
444 00: 28: 00,804 -> 00: 28: 02,722 স্থানাঙ্ক। স্থানাঙ্ক।
445 00: 28: 03,849 -> 00: 28: 05,808 আমি তাদের হাতে দেব। আমি তাদের হাতে দেব।
446 00: 28: 06,018 -> 00: 28: 10,104 আমি ভেবেছিলাম আপনার জানা উচিত, তাই আপনি পারেন আপনি যা পারেন সাবধানতা অবলম্বন করুন। আমি ভেবেছিলাম আপনার জানা উচিত, তাই আপনি পারেন আপনি যা পারেন সাবধানতা অবলম্বন করুন।
447 00: 28: 10,773 -> 00: 28: 14,650 কি যদি, আহ - আপনি যদি তাদের দেন ভুল স্থানাঙ্ক? কি যদি, আহ - আপনি যদি তাদের দেন ভুল স্থানাঙ্ক?
448 00: 28: 14,818 -> 00: 28: 16,444 এটি আমাদের আরও কিছু সময় কিনতে পারে। এটি আমাদের আরও কিছু সময় কিনতে পারে।
449 00: 28: 16,653 -> 00: 28: 19,697 -মায়েব লিংক সোফিয়াকে নিরাপদে পেতে পারে। -কেন ভালো লেগেছে সারা? -মায়েব লিংক সোফিয়াকে নিরাপদে পেতে পারে। -কেন ভালো লেগেছে সারা?
450 00: 28: 23,452 -> 00: 28: 25,536 আমি আমি দুঃখিত.... আমি আমি দুঃখিত....
451 00: 28: 26,246 -> 00: 28: 29,374 আমি বলতে চাইনি। আমি, আহ ... আমি বলতে চাইনি। আমি, আহ ...
452 00: 28: 30,250 -> 00: 28: 33,211 আমি আর জানি না আমি কি করব। আমি আর জানি না আমি কি করব।
453 00: 28: 33,379 -> 00: 28: 35,671 আমি যদি ধিক্কার জানাতে পারি তবে আমি অভিশাপ করছি! আমি যদি ধিক্কার জানাতে পারি তবে আমি অভিশাপ করছি!
454 00: 28: 36,632 -> 00: 28: 37,715 জয়ের উপায় নেই। জয়ের উপায় নেই।
455 00: 28: 37,883 -> 00: 28: 40,385 এটা আর জয়ের কথা নয়, এটা বেঁচে থাকা সম্পর্কে। এটা আর জয়ের কথা নয়, এটা বেঁচে থাকা সম্পর্কে।
456 00: 28: 40,552 -> 00: 28: 43,930 - যেটা হাল ছেড়ে দেওয়ার মত নয়। -কিন্তু আপনি নিখুঁতভাবে যেতে পারেন। - যেটা হাল ছেড়ে দেওয়ার মত নয়। -কিন্তু আপনি নিখুঁতভাবে যেতে পারেন।
457 00: 28: 45,891 -> 00: 28: 48,184 সম্মান আছে, আপনি ভালবাসেন তাদের রক্ষা। সম্মান আছে, আপনি ভালবাসেন তাদের রক্ষা।
458 00: 28: 48,560 -> 00: 28: 51,104 সম্মান একটি বিলাসিতা আমাদের মতো পুরুষদের সামর্থ নেই। সম্মান একটি বিলাসিতা আমাদের মতো পুরুষদের সামর্থ নেই।
459 00: 28: 53,065 -> 00: 28: 55,608 আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিতে পারেন? আমরা আজ রাতে এখান থেকে করব? আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিতে পারেন? আমরা আজ রাতে এখান থেকে করব?
460 00: 28: 55,818 -> 00: 28: 57,610 গেমস নেই। গেমস নেই।
461 00: 28: 57,820 -> 00: 28: 59,237 আপনি কি সত্যি কথা বলতে পারবেন? আপনি কি সত্যি কথা বলতে পারবেন?
462 00: 28: 59,655 -> 00: 29: 01,989 আমি তোমাকে কথা দিতে পারি আমি আমার ক্ষমতায় সব করব। আমি তোমাকে কথা দিতে পারি আমি আমার ক্ষমতায় সব করব।
463 00: 29: 04,201 -> 00: 29: 05,910 আমি ইচ্ছা করি যে যথেষ্ট ছিল। আমি ইচ্ছা করি যে যথেষ্ট ছিল।
464 00: 29: 06,078 -> 00: 29: 09,247 আপনি যদি এটি করেন, আপনি যদি তারা তাদের কি চান ... আপনি যদি এটি করেন, আপনি যদি তারা তাদের কি চান ...
465 00: 29: 10,290 -> 00: 29: 13,751 ... সব হারিয়ে গেছে কিছুই হবে না। ... সব হারিয়ে গেছে কিছুই হবে না।
466 00: 29: 27,474 -> 00: 29: 28,975 Monjares। Monjares।
467 00: 29: 29,143 -> 00: 29: 30,393 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
468 00: 29: 30,727 -> 00: 29: 32,019 [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা]
469 00: 29: 42,114 -> 00: 29: 45,032 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
470 00: 29: 47,077 -> 00: 29: 48,161 [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা]
471 00: 29: 50,038 -> 00: 29: 52,165 মানুষ [ওভার পিএ এলএন স্প্যানিশ]: মানুষ [ওভার পিএ এলএন স্প্যানিশ]:
472 00: 30: 24,031 -> 00: 30: 25,823 রাফায়েল: হোর্হে। রাফায়েল: হোর্হে।
473 00: 30: 26,408 -> 00: 30: 27,533 [স্প্যানিশে] [স্প্যানিশে]
474 00: 30: 56,063 -> 00: 30: 57,855 [স্প্যানলশ ওভার পিএতে বক্তব্য রাখতে পারেন] [স্প্যানলশ ওভার পিএতে বক্তব্য রাখতে পারেন]
475 00: 30: 59,066 -> 00: 31: 01,567 হুইল্লার, আপনার কাছে একজন দর্শক আছে হুইল্লার, আপনার কাছে একজন দর্শক আছে
476 00: 31: 21,046 -> 00: 31: 22,463 [ফোনটি সেল করুন] [ফোনটি সেল করুন]
477 00: 31: 24,383 -> 00: 31: 26,133 [ফোন ফোন আরএলএনজিএস] [ফোন ফোন আরএলএনজিএস]
478 00: 31: 26,593 -> 00: 31: 29,136 লিংক, তিনি তাদের এটি দেবেন। লিংক, তিনি তাদের এটি দেবেন।
479 00: 31: 29,346 -> 00: 31: 30,888 আরাম করুন। আমি তোমাকে এক মিনিটে দেখব আরাম করুন। আমি তোমাকে এক মিনিটে দেখব
480 00: 31: 31,056 -> 00: 31: 33,099 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
481 00: 31: 33,267 -> 00: 31: 35,685 [স্প্যানলশ ওভার পিএতে বক্তব্য রাখতে পারেন] [স্প্যানলশ ওভার পিএতে বক্তব্য রাখতে পারেন]
482 00: 31: 35,852 -> 00: 31: 37,687 স্কোফিল্ড, আপনার একটি দর্শক আছে স্কোফিল্ড, আপনার একটি দর্শক আছে
483 00: 31: 41,525 -> 00: 31: 44,110 আমার ধারণা অনুধাবন এই সময়ে অপ্রয়োজনীয়। আমার ধারণা অনুধাবন এই সময়ে অপ্রয়োজনীয়।
484 00: 31: 44,319 -> 00: 31: 45,945 আমরা এখানে কি করছি, গ্রেচেন? আমরা এখানে কি করছি, গ্রেচেন?
485 00: 31: 46,154 -> 00: 31: 47,572 আমরা এখানে বিদায় জানাতে এসেছি। আমরা এখানে বিদায় জানাতে এসেছি।
486 00: 31: 47,781 -> 00: 31: 50,658 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি, তারা আপনাকে আর ক্ষতি করবে না। আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি, তারা আপনাকে আর ক্ষতি করবে না।
487
488
-হ্যাঁ.
489
490 490
এটা আমার. 491 491
492
493
494 494
495 495
496 496
497
498
এইটা কি করতেছ তুমি? 499 499
500 500
501 501
502
503
504
505
506 506
তুমি কি আমাকে বুঝেছ? 507 507
জেমস। 508 508
509 509
510 510
511
512 512
হ্যাঁ। 513 513
514 514
515
516
517
518
519 519
520
521
522
523 523
524 524
525 525
অনুগ্রহ. 526 526
527 527
528 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
529
530
531 531
532
533 533
534
535 535
536
হ্যা। 537 537
538 538
539 539
540 540
আজ রাতে। 541 541
চল এটা করি. 542 542
543 543
544
545
546
547 547
548
549 549
550
551 551
552 552
553
554 554
555 555
556 556
557 557
558 আমি তাই মনে করি. আমি তাই মনে করি.
559
560
561 । ।? । ।?
562
563 563
564 564
565
566 566
567 567
568
569 569
570 570
571
572 572
573
574 574
575 575
576
577 577
578
579
580 580
581
আমি চলে গেলাম। 582 582
583 583
584 584
585 585
586 586
587 587
588 588
589 589
এখন।
590 চলো যাই. চলো যাই.
591
592
593
594 594
595 হাহ। হাহ।
596
597
598
599
600
601 601
602
603 603
604 604
605 605
ঠিক আছে. 606 606
ঠিক আছে, যাও। 607 607
608 608
609
610
611 611
612
613
614 614
যাওয়া. 615 615