This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00: 00: 02,169 -> 00: 00: 03,711 | ন্যারেটরঃ আগে জেল বিরতিতে: | ন্যারেটরঃ আগে জেল বিরতিতে: | |
2 | 00: 00: 03,879 -> 00: 00: 07,215 | এল জে এবং সারা হুইসলারের জন্য কেনাবেচা করবে। আমরা কি বুঝতে পারছি? | এল জে এবং সারা হুইসলারের জন্য কেনাবেচা করবে। আমরা কি বুঝতে পারছি? | |
3 | 00: 00: 07,383 -> 00: 00: 10,635 | -এক সপ্তাহে করা যায় না। -আপনার এক সপ্তাহ আছে, এটাই। | -এক সপ্তাহে করা যায় না। -আপনার এক সপ্তাহ আছে, এটাই। | |
4 | 00: 00: 11,011 -> 00: 00: 14,347 | এই জায়গা থেকে কেউ ভাঙা নেই, এটি এক সপ্তাহের সাথে এটি পরিকল্পনা করতে দিন। | এই জায়গা থেকে কেউ ভাঙা নেই, এটি এক সপ্তাহের সাথে এটি পরিকল্পনা করতে দিন। | |
5 | 00: 00: 14,515 -> 00: 00: 18,893 | সুতরাং এই লোকদের বলুন, আমি ব্রেক করব এই লোকটি না হয় আমি চেষ্টা করে মারা যাব। | সুতরাং এই লোকদের বলুন, আমি ব্রেক করব এই লোকটি না হয় আমি চেষ্টা করে মারা যাব। | |
6 | 00: 00: 19,103 -> 00: 00: 22,355 | আপনি আমার কান হিসাবে চালিয়ে যাবেন। | আপনি আমার কান হিসাবে চালিয়ে যাবেন। | |
7 | 00: 00: 22,523 -> 00: 00: 26,984 | আপনি যা শুনেছেন তা সব আমাকে ফিরিয়ে দাও যখন আমি কাছাকাছি না। | আপনি যা শুনেছেন তা সব আমাকে ফিরিয়ে দাও যখন আমি কাছাকাছি না। | |
8 | 00: 00: 27,152 -> 00: 00: 29,404 | আপনি একটি ভাই পেয়েছেন বাইরে সাহায্য করা। | আপনি একটি ভাই পেয়েছেন বাইরে সাহায্য করা। | |
9 | 00: 00: 29,571 -> 00: 00: 33,032 | সে আমার গার্লফ্রেন্ডের দিকে ছুটে গেল এবং আমার একটি বই নিয়েছিল | সে আমার গার্লফ্রেন্ডের দিকে ছুটে গেল এবং আমার একটি বই নিয়েছিল | |
10 | 00: 00: 33,200 -> 00: 00: 36,411 | তারা আমার কাছ থেকে এটাই নিয়েছিল, সুতরাং আসুন পরিষ্কার করা যাক। | তারা আমার কাছ থেকে এটাই নিয়েছিল, সুতরাং আসুন পরিষ্কার করা যাক। | |
11 | 00: 00: 36,578 -> 00: 00: 43,084 | এটি আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি এবং আপনার বই না। | এটি আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি এবং আপনার বই না। | |
12 | 00: 00: 43,460 -> 00: 00: 45,169 | কেমন আছে এল.জে. কেমন আছেন সারা? | কেমন আছে এল.জে. কেমন আছেন সারা? | |
13 | 00: 00: 46,338 -> 00: 00: 49,215 | - ওরা আমাকে বলেছিল তারা ভাল আছে। -আপনি কি বলছেন না? | - ওরা আমাকে বলেছিল তারা ভাল আছে। -আপনি কি বলছেন না? | |
14 | 00: 00: 52,344 -> 00: 00: 55,847 | - প্রভাবিত একমাত্র না - সারাকে মেরে ফেললেন এবং একটি বাক্সে মাথা রেখেছিলেন। | - প্রভাবিত একমাত্র না - সারাকে মেরে ফেললেন এবং একটি বাক্সে মাথা রেখেছিলেন। | |
15 | 00: 00: 56,014 -> 00: 00: 57,557 | তারা আমার ছেলেকে পেয়েছে। | তারা আমার ছেলেকে পেয়েছে। | |
16 | 00: 02: 12,132 -> 00: 02: 13,800 | [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা] | [স্প্যানিশ-এ পুরুষদের বক্তৃতা] | |
17 | 00: 02: 20,265 -> 00: 02: 21,974 | [গুলি] | [গুলি] | |
18 | 00: 02: 22,184 -> 00: 02: 23,643 | [পুরুষ হাস্যকর] | [পুরুষ হাস্যকর] | |
19 | 00: 02: 50,087 -> 00: 02: 51,754 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
20 | 00: 03: 19,616 -> 00: 03: 23,244 | জে পি গেটির সাফল্যের সূত্র ছিল। | জে পি গেটির সাফল্যের সূত্র ছিল। | |
21 | 00: 03: 24,121 -> 00: 03: 29,709 | তাড়াতাড়ি উঠুন, কঠোর পরিশ্রম করুন, তেল স্ট্রাইক করুন | তাড়াতাড়ি উঠুন, কঠোর পরিশ্রম করুন, তেল স্ট্রাইক করুন | |
22 | 00: 03: 29,918 -> 00: 03: 32,795 | আমি শুধু চেষ্টা করছি জল পান করতে, অ্যালেক্স। | আমি শুধু চেষ্টা করছি জল পান করতে, অ্যালেক্স। | |
23 | 00: 03: 34,256 -> 00: 03: 37,383 | একনিষ্ঠ শিক্ষার্থী হিসাবে আপনার কাজ এবং দক্ষতা ... | একনিষ্ঠ শিক্ষার্থী হিসাবে আপনার কাজ এবং দক্ষতা ... | |
24 | 00: 03: 37,593 -> 00: 03: 41,262 | ... আমি সত্যিই সামনে তাকান আপনার পরিকল্পনার অগ্রগতি, মাইকেল। | ... আমি সত্যিই সামনে তাকান আপনার পরিকল্পনার অগ্রগতি, মাইকেল। | |
25 | 00: 03: 41,430 -> 00: 03: 43,973 | আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি আমার পিছনে নামা। | আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি আমার পিছনে নামা। | |
26 | 00: 03: 54,026 -> 00: 03: 58,487 | বুয়েনস, সোনায় আপনাকে স্বাগতম। এটা কি আপনার মানিব্যাগ? | বুয়েনস, সোনায় আপনাকে স্বাগতম। এটা কি আপনার মানিব্যাগ? | |
27 | 00: 04: 00,866 -> 00: 04: 03,826 | [স্প্যানিশ স্প্যানিশ] | [স্প্যানিশ স্প্যানিশ] | |
28 | 00: 04: 07,623 -> 00: 04: 08,998 | আপনি কি জানেন আমি কি বলেছিলাম। | আপনি কি জানেন আমি কি বলেছিলাম। | |
29 | 00: 04: 09,750 -> 00: 04: 10,875 | না। | না। | |
30 | 00: 04: 11,043 -> 00: 04: 12,710 | [LAUGHlNG] | [LAUGHlNG] | |
31 | 00: 04: 13,295 -> 00: 04: 15,630 | এটা ভুল উত্তর। | এটা ভুল উত্তর। | |
32 | 00: 04: 16,214 -> 00: 04: 19,050 | [GRUNTlNG] | [GRUNTlNG] | |
33 | 00: 04: 24,181 -> 00: 04: 27,516 | আমি এখান থেকে উঠতে বেশ প্রস্তুত আপনি যে কোনও সময় | আমি এখান থেকে উঠতে বেশ প্রস্তুত আপনি যে কোনও সময় | |
34 | 00: 04: 32,981 -> 00: 04: 34,857 | [স্প্যানিশ স্প্যানিশ ম্যান ওভার লাউডস্পিকার] | [স্প্যানিশ স্প্যানিশ ম্যান ওভার লাউডস্পিকার] | |
35 | 00: 04: 36,318 -> 00: 04: 39,320 | স্কোফিল্ড, আপনার একটি দর্শক আছে | স্কোফিল্ড, আপনার একটি দর্শক আছে | |
36 | 00: 04: 42,449 -> 00: 04: 45,701 | মনে হচ্ছে আপনার অনেক রাত হয়েছে। হ্যা। | মনে হচ্ছে আপনার অনেক রাত হয়েছে। হ্যা। | |
37 | 00: 04: 46,203 -> 00: 04: 49,038 | এর বেশিরভাগ ব্যয় একটি ইঁদুরকে চকোলেট খাওয়ানো। | এর বেশিরভাগ ব্যয় একটি ইঁদুরকে চকোলেট খাওয়ানো। | |
38 | 00: 04: 49,206 -> 00: 04: 52,124 | আমার কাজ করার মতো পুরোটা নেই এই দিনগুলি. | আমার কাজ করার মতো পুরোটা নেই এই দিনগুলি. | |
39 | 00: 04: 52,834 -> 00: 04: 57,254 | মেয়েটি বইটি পেয়েছে। পাখি গাইড। তিনি এটি কাজ করে। | মেয়েটি বইটি পেয়েছে। পাখি গাইড। তিনি এটি কাজ করে। | |
40 | 00: 04: 57,422 -> 00: 05: 00,132 | - সুতরাং আমাদের কোনও লাভ নেই। -না। | - সুতরাং আমাদের কোনও লাভ নেই। -না। | |
41 | 00: 05: 00,342 -> 00: 05: 02,927 | আমাকে বলুন, আপনি যখন বইটি হস্তান্তর করেছিলেন ... | আমাকে বলুন, আপনি যখন বইটি হস্তান্তর করেছিলেন ... | |
42 | 00: 05: 03,095 -> 00: 05: 05,596 | ... আপনি কি একটি সাম্প্রতিক ছবি চেয়েছিলেন? এল.জে. এবং সারা? | ... আপনি কি একটি সাম্প্রতিক ছবি চেয়েছিলেন? এল.জে. এবং সারা? | |
43 | 00: 05: 05,847 -> 00: 05: 08,349 | হ্যা। -ভাল, কোথায়? | হ্যা। -ভাল, কোথায়? | |
44 | 00: 05: 08,558 -> 00: 05: 10,935 | তিনি আমাকে দেখিয়েছেন, কিন্তু সে আমাকে সেগুলি রাখতে দেয়নি। | তিনি আমাকে দেখিয়েছেন, কিন্তু সে আমাকে সেগুলি রাখতে দেয়নি। | |
45 | 00: 05: 11,144 -> 00: 05: 14,355 | আমি দর কষাকষির মতো অবস্থানে নেই এই লোকদের সাথে, তারা হতাশ | আমি দর কষাকষির মতো অবস্থানে নেই এই লোকদের সাথে, তারা হতাশ | |
46 | 00: 05: 14,564 -> 00: 05: 15,898 | তুমি আগামীকাল বেরোবে | তুমি আগামীকাল বেরোবে | |
47 | 00: 05: 16,066 -> 00: 05: 19,235 | আসুন শুধু এটিতে ফোকাস করা যাক। চলুন চলুন। | আসুন শুধু এটিতে ফোকাস করা যাক। চলুন চলুন। | |
48 | 00: 05: 19,903 -> 00: 05: 21,779 | ঠিক আছে. | ঠিক আছে. | |
49 | 00: 05: 23,198 -> 00: 05: 27,201 | আমি ভিতরে থেকে কাজ করার সময়, আপনি বাইরে কি হয় যত্ন নিতে। | আমি ভিতরে থেকে কাজ করার সময়, আপনি বাইরে কি হয় যত্ন নিতে। | |
50 | 00: 05: 27,411 -> 00: 05: 30,287 | আমাদের একটি যাত্রা বাহন দরকার, কিছু অসম্পূর্ণ | আমাদের একটি যাত্রা বাহন দরকার, কিছু অসম্পূর্ণ | |
51 | 00: 05: 30,455 -> 00: 05: 33,916 | আপনি যা পান তা অর্ধেক পার্ক করতে হবে এখান থেকে এক মাইল দূরে 3 পিএম আগামীকাল। | আপনি যা পান তা অর্ধেক পার্ক করতে হবে এখান থেকে এক মাইল দূরে 3 পিএম আগামীকাল। | |
52 | 00: 05: 34,084 -> 00: 05: 36,585 | - তোমার মানে a.m. -না, মানে পি.এম. | - তোমার মানে a.m. -না, মানে পি.এম. | |
53 | 00: 05: 37,629 -> 00: 05: 39,380 | আমাদের কোন পছন্দ নেই, লিংক। | আমাদের কোন পছন্দ নেই, লিংক। | |
54 | 00: 05: 39,548 -> 00: 05: 43,342 | আমি গতরাতে কিছু পরীক্ষা চালিয়েছি। রাতে জিপরা ঘেরে টহল দেয়। | আমি গতরাতে কিছু পরীক্ষা চালিয়েছি। রাতে জিপরা ঘেরে টহল দেয়। | |
55 | 00: 05: 43,969 -> 00: 05: 46,554 | বলার উপায় নেই যেখানে তারা অন্ধকারে থাকবে। | বলার উপায় নেই যেখানে তারা অন্ধকারে থাকবে। | |
56 | 00: 05: 46,763 -> 00: 05: 48,973 | তারা সারা রাত বাইরে ছিল। | তারা সারা রাত বাইরে ছিল। | |
57 | 00: 05: 49,182 -> 00: 05: 52,601 | আমাদের অন্ধকার দরকার, আমরা পারি না - -জাস্ট-- দয়া করে | আমাদের অন্ধকার দরকার, আমরা পারি না - -জাস্ট-- দয়া করে | |
58 | 00: 05: 54,479 -> 00: 05: 58,858 | কারণ আমরা আগামীকাল এটি করছি, দিনের মাঝামাঝি। | কারণ আমরা আগামীকাল এটি করছি, দিনের মাঝামাঝি। | |
59 | 00: 06: 23,175 -> 00: 06: 24,341 | কার দিকে তাকাচ্ছেন? | কার দিকে তাকাচ্ছেন? | |
60 | 00: 06: 25,218 -> 00: 06: 26,927 | Guy লোক। | Guy লোক। | |
61 | 00: 06: 30,265 -> 00: 06: 31,515 | আমি তাঁকে জানি. | আমি তাঁকে জানি. | |
62 | 00: 07: 10,889 -> 00: 07: 14,725 | ম্যাকগ্র্যাডি, আমার বন্ধু, আমার একটা ঘড়ির দরকার ছিল, সম্ভবত দু'জন। | ম্যাকগ্র্যাডি, আমার বন্ধু, আমার একটা ঘড়ির দরকার ছিল, সম্ভবত দু'জন। | |
63 | 00: 07: 14,935 -> 00: 07: 17,394 | আমি কেন জিজ্ঞাসা করতে চাই না। | আমি কেন জিজ্ঞাসা করতে চাই না। | |
64 | 00: 07: 18,605 -> 00: 07: 20,356 | আহ .... আমারও দরকার আছে কিছু দূরবীণ। | আহ .... আমারও দরকার আছে কিছু দূরবীণ। | |
65 | 00: 07: 22,150 -> 00: 07: 23,567 | প্রাচীন গুইলারমো একজোড়া হয়েছে। | প্রাচীন গুইলারমো একজোড়া হয়েছে। | |
66 | 00: 07: 24,277 -> 00: 07: 27,988 | সেগুলি আপনার কাছে বিক্রি করার কোনও উপায় নেই তবে তাদের পাওয়া শক্ত হওয়া উচিত নয়। | সেগুলি আপনার কাছে বিক্রি করার কোনও উপায় নেই তবে তাদের পাওয়া শক্ত হওয়া উচিত নয়। | |
67 | 00: 07: 28,156 -> 00: 07: 30,533 | আমি এই লোকটি কোথায় পাব? | আমি এই লোকটি কোথায় পাব? | |
68 | 00: 07: 33,912 -> 00: 07: 35,788 | [নাক ডাকা] | [নাক ডাকা] | |
69 | 00: 07: 51,263 -> 00: 07: 52,805 | আমরা আগামীকাল চলে যাচ্ছি। | আমরা আগামীকাল চলে যাচ্ছি। | |
70 | 00: 07: 58,562 -> 00: 08: 00,062 | এই.... | এই.... | |
71 | 00: 08: 04,860 -> 00: 08: 06,527 | এভাবেই আমরা সোনার বাইরে চলে যাই। | এভাবেই আমরা সোনার বাইরে চলে যাই। | |
72 | 00: 08: 06,695 -> 00: 08: 09,446 | সেলব্লক থেকে বের হচ্ছে সমস্যা হওয়া উচিত নয় | সেলব্লক থেকে বের হচ্ছে সমস্যা হওয়া উচিত নয় | |
73 | 00: 08: 09,614 -> 00: 08: 11,323 | গ্রেট এবং বারগুলি দুর্বল। | গ্রেট এবং বারগুলি দুর্বল। | |
74 | 00: 08: 11,491 -> 00: 08: 15,286 | তবে আমাদের কিছু দড়ি, কিছু মই দরকার, আমাদের অন্যদিকে নামাতে। | তবে আমাদের কিছু দড়ি, কিছু মই দরকার, আমাদের অন্যদিকে নামাতে। | |
75 | 00: 08: 15,495 -> 00: 08: 18,497 | সবচেয়ে নিরাপদ লাইনটি খুঁজে পেয়েছি এখান থেকে বেড়ার গর্ত পর্যন্ত। | সবচেয়ে নিরাপদ লাইনটি খুঁজে পেয়েছি এখান থেকে বেড়ার গর্ত পর্যন্ত। | |
76 | 00: 08: 18,665 -> 00: 08: 22,543 | আমরা এটি দিনে করি, আমরা কেবল দৃশ্যমান হব দুটি গার্ড টাওয়ার। | আমরা এটি দিনে করি, আমরা কেবল দৃশ্যমান হব দুটি গার্ড টাওয়ার। | |
77 | 00: 08: 22,711 -> 00: 08: 26,046 | ঘেরের রক্ষীরা কম অনুমানযোগ্য, তবে তারা কেবলমাত্র রাতে। | ঘেরের রক্ষীরা কম অনুমানযোগ্য, তবে তারা কেবলমাত্র রাতে। | |
78 | 00: 08: 26,256 -> 00: 08: 28,340 | মাঠ জুড়ে তামাশা দিনের মাঝে? | মাঠ জুড়ে তামাশা দিনের মাঝে? | |
79 | 00: 08: 28,550 -> 00: 08: 30,676 | এটি এড়াতে একমাত্র উপায় জিপ টহল। | এটি এড়াতে একমাত্র উপায় জিপ টহল। | |
80 | 00: 08: 30,844 -> 00: 08: 33,345 | আগামীকাল ইয়ার্ডে, 2 এ একটি ফুটবল খেলা আছে | আগামীকাল ইয়ার্ডে, 2 এ একটি ফুটবল খেলা আছে | |
81 | 00: 08: 33,555 -> 00: 08: 35,681 | যে সরবরাহ করা উচিত ভিতরে কিছু বিভ্রান্তি। | যে সরবরাহ করা উচিত ভিতরে কিছু বিভ্রান্তি। | |
82 | 00: 08: 35,891 -> 00: 08: 37,516 | গতকাল, যখন আমরা খনন করছি ... | গতকাল, যখন আমরা খনন করছি ... | |
83 | 00: 08: 37,726 -> 00: 08: 41,187 | ... আমি সূর্য থেকে ঝলক দেখেছি গভীর বিকেলে এই লোকটিকে আঘাত কর | ... আমি সূর্য থেকে ঝলক দেখেছি গভীর বিকেলে এই লোকটিকে আঘাত কর | |
84 | 00: 08: 41,354 -> 00: 08: 44,273 | যেমন তাকে মুখ ফিরিয়ে নিতে হয়েছিল। যেমন তার দৃষ্টি অবরুদ্ধ ছিল। | যেমন তাকে মুখ ফিরিয়ে নিতে হয়েছিল। যেমন তার দৃষ্টি অবরুদ্ধ ছিল। | |
85 | 00: 08: 44,441 -> 00: 08: 47,151 | বিরতি খুব একটা বিরতি না। -না। | বিরতি খুব একটা বিরতি না। -না। | |
86 | 00: 08: 47,319 -> 00: 08: 49,695 | তবে এটি করার এক উপায় আমাদের যা করা দরকার। | তবে এটি করার এক উপায় আমাদের যা করা দরকার। | |
87 | 00: 08: 49,863 -> 00: 08: 53,407 | যতক্ষণ না এই অন্যান্য প্রহরী, তার দুর্বলতা এখনও স্থির করা যায়নি। | যতক্ষণ না এই অন্যান্য প্রহরী, তার দুর্বলতা এখনও স্থির করা যায়নি। | |
88 | 00: 08: 57,579 -> 00: 09: 03,209 | যদি আমরা এই ছেলেদের কাছাকাছি যেতে চাই, আমরা তাদের জানতে হবে। | যদি আমরা এই ছেলেদের কাছাকাছি যেতে চাই, আমরা তাদের জানতে হবে। | |
89 | 00: 09: 04,961 -> 00: 09: 06,420 | সোফিয়া: এটা সহজ হবে না। | সোফিয়া: এটা সহজ হবে না। | |
90 | 00: 09: 07,088 -> 00: 09: 09,798 | - এখানে একটি আসল রাস্তা - -আমরা আসল রাস্তা চাই না। | - এখানে একটি আসল রাস্তা - -আমরা আসল রাস্তা চাই না। | |
91 | 00: 09: 10,008 -> 00: 09: 11,175 | এটি কোনও বিকল্প নয়। | এটি কোনও বিকল্প নয়। | |
92 | 00: 09: 11,676 -> 00: 09: 13,761 | [ফোন RlNGING] | [ফোন RlNGING] | |
93 | 00: 09: 18,141 -> 00: 09: 21,018 | -কি? - আপনার ভাই এর কাছাকাছি কাটা। | -কি? - আপনার ভাই এর কাছাকাছি কাটা। | |
94 | 00: 09: 21,228 -> 00: 09: 23,103 | -আপনি এক সপ্তাহ বলেছিলেন। -কাল বুধবার। | -আপনি এক সপ্তাহ বলেছিলেন। -কাল বুধবার। | |
95 | 00: 09: 23,271 -> 00: 09: 25,689 | ত্রুটির জন্য জায়গা ছেড়ে যান না। - কোন ত্রুটি নেই। | ত্রুটির জন্য জায়গা ছেড়ে যান না। - কোন ত্রুটি নেই। | |
96 | 00: 09: 25,857 -> 00: 09: 29,693 | -লিস্টেন, আমি জিনিসগুলি পেয়েছি, এবং আমি ঠিক করছি-- - কেন আমি আপনার সময় নষ্ট করব না। | -লিস্টেন, আমি জিনিসগুলি পেয়েছি, এবং আমি ঠিক করছি-- - কেন আমি আপনার সময় নষ্ট করব না। | |
97 | 00: 09: 29,861 -> 00: 09: 31,904 | হুইলারের মুক্ত যখন, আমার তার কাছে যাওয়া দরকার | হুইলারের মুক্ত যখন, আমার তার কাছে যাওয়া দরকার | |
98 | 00: 09: 32,072 -> 00: 09: 34,949 | তবুও চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি কি হবে বেড়া পেরিয়ে | তবুও চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি কি হবে বেড়া পেরিয়ে | |
99 | 00: 09: 35,116 -> 00: 09: 38,619 | - একবার আমি সমস্ত বিবরণ জানি, আমি আপনাকে জানাতে দেব-- -লিংকন, শান্ত হও। | - একবার আমি সমস্ত বিবরণ জানি, আমি আপনাকে জানাতে দেব-- -লিংকন, শান্ত হও। | |
100 | 00: 09: 38,828 -> 00: 09: 42,498 | আমার কাছে আপনার এবং আপনার ভাইয়ের মতো শোনাচ্ছে তোমার মাথার উপরে | আমার কাছে আপনার এবং আপনার ভাইয়ের মতো শোনাচ্ছে তোমার মাথার উপরে | |
101 | 00: 09: 42,666 -> 00: 09: 45,209 | একটি খারাপ রসিকতা আছে সারা সম্পর্কে কোথাও। | একটি খারাপ রসিকতা আছে সারা সম্পর্কে কোথাও। | |
102 | 00: 09: 45,377 -> 00: 09: 51,840 | শোনো, আমি আপনাকে সমস্ত বিবরণ জানাতে দেব একবার আমি সেগুলি জানি, এবং তারপর আমি আপনাকে কল করব। | শোনো, আমি আপনাকে সমস্ত বিবরণ জানাতে দেব একবার আমি সেগুলি জানি, এবং তারপর আমি আপনাকে কল করব। | |
103 | 00: 09: 52,676 -> 00: 09: 55,052 | আমি এটি কাজ করতে চান ঠিক তেমন খারাপভাবে | আমি এটি কাজ করতে চান ঠিক তেমন খারাপভাবে | |
104 | 00: 09: 55,220 -> 00: 09: 57,179 | আরও, আমি নিশ্চিত। | আরও, আমি নিশ্চিত। | |
105 | 00: 09: 58,139 -> 00: 09: 59,265 | L.J.? | L.J.? | |
106 | 00: 09: 59,432 -> 00: 10: 02,351 | এল জে ঠিক আছে। আপনার 34 ঘন্টা আছে। | এল জে ঠিক আছে। আপনার 34 ঘন্টা আছে। | |
107 | 00: 10: 04,145 -> 00: 10: 07,898 | -সে কি বলেছে? - কিছুই আমরা ইতিমধ্যে জানি না। | -সে কি বলেছে? - কিছুই আমরা ইতিমধ্যে জানি না। | |
108 | 00: 10: 08,066 -> 00: 10: 10,526 | চলো, এখান থেকে চলে যাই. আমরা অনেক কিছু করার জন্য পেয়েছি। | চলো, এখান থেকে চলে যাই. আমরা অনেক কিছু করার জন্য পেয়েছি। | |
109 | 00: 10: 20,078 -> 00: 10: 23,622 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
110 | 00: 10: 32,299 -> 00: 10: 33,924 | না না. | না না. | |
111 | 00: 11: 04,289 -> 00: 11: 06,248 | [LAUGHlNG] | [LAUGHlNG] | |
112 | 00: 11: 46,247 -> 00: 11: 47,831 | আপনি তাদের এটি দেখতে দেয় না। | আপনি তাদের এটি দেখতে দেয় না। | |
113 | 00: 11: 50,293 -> 00: 11: 51,668 | -WHO? -যে কেউ. | -WHO? -যে কেউ. | |
114 | 00: 11: 51,878 -> 00: 11: 54,380 | এটি একটি পানীয় ফোয়ারা। তারা সেখানে ঠোঁট রাখে। | এটি একটি পানীয় ফোয়ারা। তারা সেখানে ঠোঁট রাখে। | |
115 | 00: 11: 54,589 -> 00: 11: 57,049 | আপনি এটা সোজা থুথু মনে করি জ্যাক ড্যানিয়েলস | আপনি এটা সোজা থুথু মনে করি জ্যাক ড্যানিয়েলস | |
116 | 00: 11: 57,801 -> 00: 11: 59,468 | বুঝলে কি হয়েছে? | বুঝলে কি হয়েছে? | |
117 | 00: 11: 59,969 -> 00: 12: 02,304 | তুমি একজন হোয়াটম্যাকালিট, পারিয়া। | তুমি একজন হোয়াটম্যাকালিট, পারিয়া। | |
118 | 00: 12: 03,223 -> 00: 12: 06,392 | আমি যখন প্রবেশ করি তখন একই ভুল হয়েছিল, আমার মানিব্যাগের সাথে ঝুলতে চেষ্টা করেছি। | আমি যখন প্রবেশ করি তখন একই ভুল হয়েছিল, আমার মানিব্যাগের সাথে ঝুলতে চেষ্টা করেছি। | |
119 | 00: 12: 06,559 -> 00: 12: 10,396 | পরের জিনিস আমি জানতাম, আমি দু'দিন কাটিয়েছি মানুষের মলমূলে হাঁটু গেঁথে যায়। | পরের জিনিস আমি জানতাম, আমি দু'দিন কাটিয়েছি মানুষের মলমূলে হাঁটু গেঁথে যায়। | |
120 | 00: 12: 11,523 -> 00: 12: 15,317 | সোনায়, এটি প্রতিটি মানুষ নিজের জন্য। এখানে, পনির। | সোনায়, এটি প্রতিটি মানুষ নিজের জন্য। এখানে, পনির। | |
121 | 00: 12: 15,902 -> 00: 12: 18,695 | আমি ক্ষুধার্ত নই -হ্যাঁ, আপনি হবে। | আমি ক্ষুধার্ত নই -হ্যাঁ, আপনি হবে। | |
122 | 00: 12: 20,907 -> 00: 12: 24,493 | আমি অন্যান্য আমেরিকানদের দেখেছি। তাহলে আপনারা কেউই দূতাবাসকে ফোন করেননি? | আমি অন্যান্য আমেরিকানদের দেখেছি। তাহলে আপনারা কেউই দূতাবাসকে ফোন করেননি? | |
123 | 00: 12: 24,661 -> 00: 12: 28,997 | আমাদের গ্রিংগো সব বাট বন্ধু নয়। আপনি এটি করতে চান? কারণ আমি এটা রাখব। | আমাদের গ্রিংগো সব বাট বন্ধু নয়। আপনি এটি করতে চান? কারণ আমি এটা রাখব। | |
124 | 00: 12: 47,725 -> 00: 12: 48,976 | আসুন এটি করা যাক। | আসুন এটি করা যাক। | |
125 | 00: 12: 49,144 -> 00: 12: 51,770 | আমাদের দেখতে হবে এক সাথে উভয় প্রহরী। | আমাদের দেখতে হবে এক সাথে উভয় প্রহরী। | |
126 | 00: 12: 51,980 -> 00: 12: 55,399 | আপনার সেলটি একটি ভাল দর্শন সরবরাহ করা উচিত গতকাল আমি যে প্রহরীকে দেখেছি of | আপনার সেলটি একটি ভাল দর্শন সরবরাহ করা উচিত গতকাল আমি যে প্রহরীকে দেখেছি of | |
127 | 00: 12: 55,608 -> 00: 12: 57,985 | তিনি যা কিছু করেন তা ট্র্যাক করুন এবং যখন সে এটি করে। | তিনি যা কিছু করেন তা ট্র্যাক করুন এবং যখন সে এটি করে। | |
128 | 00: 12: 58,194 -> 00: 13: 00,946 | সেই চকচকে জন্য দেখুন এটি আবার প্রদর্শিত হয় কিনা দেখুন। | সেই চকচকে জন্য দেখুন এটি আবার প্রদর্শিত হয় কিনা দেখুন। | |
129 | 00: 13: 01,114 -> 00: 13: 04,283 | -আপনি কী করতে থাকবেন? এখান থেকে অন্য টাওয়ারটি দেখছি। | -আপনি কী করতে থাকবেন? এখান থেকে অন্য টাওয়ারটি দেখছি। | |
130 | 00: 13: 04,492 -> 00: 13: 06,368 | আমাদের পিছনে ফিরে, একটি নজরদারি প্রয়োজন। | আমাদের পিছনে ফিরে, একটি নজরদারি প্রয়োজন। | |
131 | 00: 13: 06,578 -> 00: 13: 11,665 | -আচ্ছা, মাহোনের সন্ধান করুন। -আমরা ভেবেছিলাম আমরা ওকে টানছি। | -আচ্ছা, মাহোনের সন্ধান করুন। -আমরা ভেবেছিলাম আমরা ওকে টানছি। | |
132 | 00: 13: 11,875 -> 00: 13: 14,126 | দেখে মনে হচ্ছে আমরা স্ট্রিংয়ের বাইরে এসেছি। | দেখে মনে হচ্ছে আমরা স্ট্রিংয়ের বাইরে এসেছি। | |
133 | 00: 13: 20,800 -> 00: 13: 22,092 | লেচেরো: Teodoro। | লেচেরো: Teodoro। | |
134 | 00: 13: 23,386 -> 00: 13: 25,637 | তারা কি বলে সব কাজ এবং কোন খেলা সম্পর্কে? | তারা কি বলে সব কাজ এবং কোন খেলা সম্পর্কে? | |
135 | 00: 13: 25,847 -> 00: 13: 29,349 | - একটি ছেলের বিশ্রাম দরকার। -আপনার ক্লায়েন্টেল একটি শক্ত সময়সূচী রাখে। | - একটি ছেলের বিশ্রাম দরকার। -আপনার ক্লায়েন্টেল একটি শক্ত সময়সূচী রাখে। | |
136 | 00: 13: 29,559 -> 00: 13: 32,227 | তাদের প্রয়োজনীয়তা আমি নিশ্চিত করে নিচ্ছি। | তাদের প্রয়োজনীয়তা আমি নিশ্চিত করে নিচ্ছি। | |
137 | 00: 13: 35,440 -> 00: 13: 37,149 | আমি আপনাকে আরও একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ দিয়েছি | আমি আপনাকে আরও একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ দিয়েছি | |
138 | 00: 13: 38,651 -> 00: 13: 42,446 | -কিন্তু আমি কিছু শুনিনি। -তখন আরও শুনুন। | -কিন্তু আমি কিছু শুনিনি। -তখন আরও শুনুন। | |
139 | 00: 13: 45,033 -> 00: 13: 48,577 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
140 | 00: 13: 58,755 -> 00: 14: 00,839 | আমার অফিসে আসুন। | আমার অফিসে আসুন। | |
141 | 00: 14: 01,966 -> 00: 14: 04,676 | বস. খেলা দেখুন। | বস. খেলা দেখুন। | |
142 | 00: 14: 12,852 -> 00: 14: 14,770 | মাফ করবেন. | মাফ করবেন. | |
143 | 00: 14: 22,111 -> 00: 14: 26,573 | -এখন পর্যন্ত কিছু? -না এখনও না. | -এখন পর্যন্ত কিছু? -না এখনও না. | |
144 | 00: 14: 28,284 -> 00: 14: 30,827 | তো, আপনার গল্পটি কী, মাহোন? | তো, আপনার গল্পটি কী, মাহোন? | |
145 | 00: 14: 31,746 -> 00: 14: 34,206 | মানে, পরবর্তী অধ্যায়, যখন আমরা এখান থেকে বেরিয়ে আসি | মানে, পরবর্তী অধ্যায়, যখন আমরা এখান থেকে বেরিয়ে আসি | |
146 | 00: 14: 36,668 -> 00: 14: 38,961 | ধরুন আপনি চাকরির সাথে বিবাহিত হয়েছিলেন। | ধরুন আপনি চাকরির সাথে বিবাহিত হয়েছিলেন। | |
147 | 00: 14: 39,128 -> 00: 14: 43,215 | অত্যধিক মাতাল, হিংস্র অনিদ্রা, সাধারণ আইনজীবি | অত্যধিক মাতাল, হিংস্র অনিদ্রা, সাধারণ আইনজীবি | |
148 | 00: 14: 43,383 -> 00: 14: 48,220 | হ্যাঁ, আপনি যেমন লাইভ টোপের কথা ভেবেছেন এবং প্রতিটি বন্দরে একটি মেয়ে আছে। | হ্যাঁ, আপনি যেমন লাইভ টোপের কথা ভেবেছেন এবং প্রতিটি বন্দরে একটি মেয়ে আছে। | |
149 | 00: 14: 48,388 -> 00: 14: 52,391 | মাছের গল্প বলুন, বা তাই আমি শুনেছি। | মাছের গল্প বলুন, বা তাই আমি শুনেছি। | |
150 | 00: 14: 53,309 -> 00: 14: 56,687 | এই অভিজ্ঞতার আগে, আইনের প্রতি আমার অত্যন্ত শ্রদ্ধা ছিল। | এই অভিজ্ঞতার আগে, আইনের প্রতি আমার অত্যন্ত শ্রদ্ধা ছিল। | |
151 | 00: 14: 58,982 -> 00: 15: 01,984 | এই লোকটির এত কিছু নেই এক ঘন্টার মধ্যে তার জক স্ক্র্যাচ হিসাবে। | এই লোকটির এত কিছু নেই এক ঘন্টার মধ্যে তার জক স্ক্র্যাচ হিসাবে। | |
152 | 00: 15: 02,151 -> 00: 15: 05,571 | এটা সহজ হবে না লোকটির কাছাকাছি যেতে | এটা সহজ হবে না লোকটির কাছাকাছি যেতে | |
153 | 00: 15: 09,242 -> 00: 15: 10,701 | হয়তো না. | হয়তো না. | |
154 | 00: 15: 23,172 -> 00: 15: 25,966 | তুমি জান, আমাদের কেবল একটি বিরতি থাকতে পারে | তুমি জান, আমাদের কেবল একটি বিরতি থাকতে পারে | |
155 | 00: 15: 27,927 -> 00: 15: 30,053 | আমি স্কোফিল্ড যাচাই করতে যাচ্ছি। | আমি স্কোফিল্ড যাচাই করতে যাচ্ছি। | |
156 | 00: 16: 17,685 -> 00: 16: 19,061 | [সপ্রতিভ] | [সপ্রতিভ] | |
157 | 00: 16: 19,228 -> 00: 16: 20,646 | দুঃখিত। | দুঃখিত। | |
158 | 00: 16: 21,564 -> 00: 16: 24,274 | -কি চকচকে দেখছ? - তাকে কঠোরভাবে হিট করুন 3: 1 3। | -কি চকচকে দেখছ? - তাকে কঠোরভাবে হিট করুন 3: 1 3। | |
159 | 00: 16: 24,442 -> 00: 16: 27,527 | তার ডানদিকে ঘুরিয়ে পশ্চিম দিকে অগ্রাহ্য করলেন পরের ছয় মিনিটের জন্য। | তার ডানদিকে ঘুরিয়ে পশ্চিম দিকে অগ্রাহ্য করলেন পরের ছয় মিনিটের জন্য। | |
160 | 00: 16: 27,695 -> 00: 16: 29,446 | আমি যতদূর বলতে পারি। | আমি যতদূর বলতে পারি। | |
161 | 00: 16: 31,240 -> 00: 16: 34,451 | এই লোকটি মনে করে সে অডিশন দিচ্ছে বাকিংহাম প্যালেসের জন্য। | এই লোকটি মনে করে সে অডিশন দিচ্ছে বাকিংহাম প্যালেসের জন্য। | |
162 | 00: 16: 34,661 -> 00: 16: 38,330 | তবে তিনি একজন স্পোর্টস ফ্যানও। সে একটি টিভি পেয়েছে। | তবে তিনি একজন স্পোর্টস ফ্যানও। সে একটি টিভি পেয়েছে। | |
163 | 00: 16: 38,539 -> 00: 16: 41,583 | গত চার ঘন্টা দু'বার, সিগন্যালটি अस्पष्ट হয়ে উঠল। | গত চার ঘন্টা দু'বার, সিগন্যালটি अस्पष्ट হয়ে উঠল। | |
164 | 00: 16: 41,793 -> 00: 16: 44,336 | অ্যান্টেনা সামঞ্জস্য করতে তাকে ফিরে যেতে হয়েছিল। | অ্যান্টেনা সামঞ্জস্য করতে তাকে ফিরে যেতে হয়েছিল। | |
165 | 00: 16: 44,545 -> 00: 16: 47,881 | - এটি আমরা বিশ্বাস করতে পারি কিছুই। -True। | - এটি আমরা বিশ্বাস করতে পারি কিছুই। -True। | |
166 | 00: 16: 48,091 -> 00: 16: 51,718 | তবে এমন একটি ডিভাইস রয়েছে যা আমরা তৈরি করতে পারি কিছু চমত্কার সাধারণ উপকরণ বাইরে। | তবে এমন একটি ডিভাইস রয়েছে যা আমরা তৈরি করতে পারি কিছু চমত্কার সাধারণ উপকরণ বাইরে। | |
167 | 00: 16: 51,928 -> 00: 16: 55,931 | এটি প্রায় একটি রেডিওর মতো, এটি সংকেত সঞ্চারিত ব্যতীত। | এটি প্রায় একটি রেডিওর মতো, এটি সংকেত সঞ্চারিত ব্যতীত। | |
168 | 00: 16: 58,726 -> 00: 17: 00,936 | আসামি: আরে, দেখুন, মানুষ। | আসামি: আরে, দেখুন, মানুষ। | |
169 | 00: 17: 17,995 -> 00: 17: 19,079 | নগদ টাকা | নগদ টাকা | |
170 | 00: 17: 19,247 -> 00: 17: 22,249 | -আমাকে ক্ষমা কর. -আপনি নতুন লোক | -আমাকে ক্ষমা কর. -আপনি নতুন লোক | |
171 | 00: 17: 22,417 -> 00: 17: 25,168 | -হ্যাঁ, আর তুমি কে? - নতুন ছেলে না। | -হ্যাঁ, আর তুমি কে? - নতুন ছেলে না। | |
172 | 00: 17: 25,670 -> 00: 17: 29,297 | তো, তোমার চুক্তি কী? পাবলিক নেশা, পর্যটকদের সমস্যায় পড়ে কী? | তো, তোমার চুক্তি কী? পাবলিক নেশা, পর্যটকদের সমস্যায় পড়ে কী? | |
173 | 00: 17: 29,507 -> 00: 17: 32,384 | আমি মানুষ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পছন্দ করি না যখন আমি কিছুই না করেছি। | আমি মানুষ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পছন্দ করি না যখন আমি কিছুই না করেছি। | |
174 | 00: 17: 32,593 -> 00: 17: 35,679 | -তুই নিরীহ মানুষ? -বস্তুত হিসাবে, হ্যাঁ. | -তুই নিরীহ মানুষ? -বস্তুত হিসাবে, হ্যাঁ. | |
175 | 00: 17: 35,888 -> 00: 17: 38,223 | - এই প্রথম আপনার কারাগারে? -আহ হাহ. কেন? | - এই প্রথম আপনার কারাগারে? -আহ হাহ. কেন? | |
176 | 00: 17: 38,433 -> 00: 17: 41,643 | কারণ এটা সুস্পষ্ট। নিয়ম এক নম্বর: আপনার নিজের ব্যবসা মনে। | কারণ এটা সুস্পষ্ট। নিয়ম এক নম্বর: আপনার নিজের ব্যবসা মনে। | |
177 | 00: 17: 41.853 -> 00: 17: 43.812 | তুমি জান, আপনি একই কাজ করতে চান। | তুমি জান, আপনি একই কাজ করতে চান। | |
178 | 00: 17: 44,021 -> 00: 17: 46,940 | আপনি কি জানেন আমি কি সম্পর্কে কথা বলছি। তুমি বুঝতে পেরেছ? | আপনি কি জানেন আমি কি সম্পর্কে কথা বলছি। তুমি বুঝতে পেরেছ? | |
179 | 00: 17: 48,735 -> 00: 17: 50,902 | হ্যা। হ্যা। | হ্যা। হ্যা। | |
180 | 00: 17: 51,112 -> 00: 17: 53,405 | -ল বুঝেছি। -তখন হাঁটুন। | -ল বুঝেছি। -তখন হাঁটুন। | |
181 | 00: 18: 06,419 -> 00: 18: 09,171 | LLNCOLN: কখন দেখা হয়েছে? আপনার প্রেমিক? হুইসলার? | LLNCOLN: কখন দেখা হয়েছে? আপনার প্রেমিক? হুইসলার? | |
182 | 00: 18: 10,214 -> 00: 18: 15,135 | আমার স্কুল শেষ বছর। আমি সান lsabel এই জায়গায় কাজ করেছি। | আমার স্কুল শেষ বছর। আমি সান lsabel এই জায়গায় কাজ করেছি। | |
183 | 00: 18: 15,803 -> 00: 18: 18,889 | তিনি নিজেই কাছাকাছি আসতেন এবং বারে বসুন। | তিনি নিজেই কাছাকাছি আসতেন এবং বারে বসুন। | |
184 | 00: 18: 19,098 -> 00: 18: 21,266 | ওয়েটার্রেস মারছে। এটা রোমান্টিক। | ওয়েটার্রেস মারছে। এটা রোমান্টিক। | |
185 | 00: 18: 21,476 -> 00: 18: 22,934 | তিনি। | তিনি। | |
186 | 00: 18: 23,144 -> 00: 18: 26,313 | যতবার সে চলে যায়, তিনি আমাকে একটি উপহার ফিরিয়ে আনেন। | যতবার সে চলে যায়, তিনি আমাকে একটি উপহার ফিরিয়ে আনেন। | |
187 | 00: 18: 26,981 -> 00: 18: 29,733 | এটার মত. এগুলি স্কটসডেল থেকে। | এটার মত. এগুলি স্কটসডেল থেকে। | |
188 | 00: 18: 29,901 -> 00: 18: 32,778 | তাঁর মা সেখানে বসবাস একটি অবসর বাড়িতে। | তাঁর মা সেখানে বসবাস একটি অবসর বাড়িতে। | |
189 | 00: 18: 33,070 -> 00: 18: 34,696 | [সাইন বিপস] | [সাইন বিপস] | |
190 | 00: 18: 34,906 -> 00: 18: 35,947 | LlNCOLN: কি হচ্ছে? | LlNCOLN: কি হচ্ছে? | |
191 | 00: 18: 36,115 -> 00: 18: 38,033 | পোলকিমেন: গাড়ি থেকে বেরিয়েছে। -কি হচ্ছে? | পোলকিমেন: গাড়ি থেকে বেরিয়েছে। -কি হচ্ছে? | |
192 | 00: 18: 38,242 -> 00: 18: 41,036 | এটি একটি ব্যক্তিগত রাস্তা। -L ব্যাখ্যা করতে পারে-- | এটি একটি ব্যক্তিগত রাস্তা। -L ব্যাখ্যা করতে পারে-- | |
193 | 00: 18: 41.245 -> 00: 18: 43.914 | -আমি কি করতাম? - তোমার মুখ বন্ধ কর, আমেরিকান। | -আমি কি করতাম? - তোমার মুখ বন্ধ কর, আমেরিকান। | |
194 | 00: 18: 44,123 -> 00: 18: 46,833 | এটি রাষ্ট্রীয় সম্পত্তি। কোনও যানবাহনের অনুমতি নেই। | এটি রাষ্ট্রীয় সম্পত্তি। কোনও যানবাহনের অনুমতি নেই। | |
195 | 00: 18: 47,043 -> 00: 18: 49,419 | সোনার দুই মাইলের মধ্যে সমস্ত রাস্তা বনধ আছে. | সোনার দুই মাইলের মধ্যে সমস্ত রাস্তা বনধ আছে. | |
196 | 00: 18: 49,629 -> 00: 18: 51,671 | -আমরা কোন লক্ষণ দেখিনি। -তুমি কোথায় যাচ্ছ? | -আমরা কোন লক্ষণ দেখিনি। -তুমি কোথায় যাচ্ছ? | |
197 | 00: 18: 51,881 -> 00: 18: 54,299 | -সান ইসাবেল -সান ইসাবেল? | -সান ইসাবেল -সান ইসাবেল? | |
198 | 00: 18: 54,509 -> 00: 18: 55,717 | হ্যা। - এই আপনার গাড়ী? | হ্যা। - এই আপনার গাড়ী? | |
199 | 00: 18: 55,927 -> 00: 18: 58,845 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
200 | 00: 19: 11,400 -> 00: 19: 13,193 | এই রাস্তাটি পর্যটকদের জন্য নয়। | এই রাস্তাটি পর্যটকদের জন্য নয়। | |
201 | 00: 19: 15,238 -> 00: 19: 18,615 | আমি যদি তোমাকে এখানে আবার ধরতে পারি, আমি আপনাকে স্মরণ করবো. | আমি যদি তোমাকে এখানে আবার ধরতে পারি, আমি আপনাকে স্মরণ করবো. | |
202 | 00: 19: 18,825 -> 00: 19: 21,159 | - আবার কি হবে না। -পেতে যাচ্ছে. | - আবার কি হবে না। -পেতে যাচ্ছে. | |
203 | 00: 19: 25,373 -> 00: 19: 27,165 | -তুমি ঠিক আছ? হ্যা। | -তুমি ঠিক আছ? হ্যা। | |
204 | 00: 19: 27,333 -> 00: 19: 29,918 | - এটি কাজ করে না। - এখান থেকে উপকূল কোথায়? | - এটি কাজ করে না। - এখান থেকে উপকূল কোথায়? | |
205 | 00: 19: 30,086 -> 00: 19: 33,880 | -আমি জানি না, হয়তো তিন মাইল - ঠিক আছে, প্ল্যান বি এর সময় আসুন। | -আমি জানি না, হয়তো তিন মাইল - ঠিক আছে, প্ল্যান বি এর সময় আসুন। | |
206 | 00: 19: 39,303 -> 00: 19: 42,180 | এর মধ্যে আরও কিছু খুঁজে পেয়েছি। আমরা এ থেকে একটি দড়ি তৈরি করতে পারি। | এর মধ্যে আরও কিছু খুঁজে পেয়েছি। আমরা এ থেকে একটি দড়ি তৈরি করতে পারি। | |
207 | 00: 19: 47,687 -> 00: 19: 50,105 | চলে আসো, আপনি সেখানে যেতে চান না। | চলে আসো, আপনি সেখানে যেতে চান না। | |
208 | 00: 19: 50,314 -> 00: 19: 52,232 | আমরা যদি এখান থেকে উঠতে চাই তবে আমি করব। | আমরা যদি এখান থেকে উঠতে চাই তবে আমি করব। | |
209 | 00: 19: 53,109 -> 00: 19: 54,359 | এখানে থাকুন. | এখানে থাকুন. | |
210 | 00: 20: 05,329 -> 00: 20: 09,791 | হেই হেই হেই. এটি সরান। চলে আসো. | হেই হেই হেই. এটি সরান। চলে আসো. | |
211 | 00: 20: 14,505 -> 00: 20: 16,047 | কি, এটা বেঁধে রাখা হয়? | কি, এটা বেঁধে রাখা হয়? | |
212 | 00: 20: 16,257 -> 00: 20: 19,092 | থ্রেড দ্বারা ঝুলন্ত। - অপেক্ষা করতে হবে। | থ্রেড দ্বারা ঝুলন্ত। - অপেক্ষা করতে হবে। | |
213 | 00: 20: 19,302 -> 00: 20: 20,552 | সাড়ে ৪ টা। | সাড়ে ৪ টা। | |
214 | 00: 20: 20,761 -> 00: 20: 22,804 | - আমরা 24 ঘন্টা কম পেয়েছি। - আমরা এটি তৈরি করব। | - আমরা 24 ঘন্টা কম পেয়েছি। - আমরা এটি তৈরি করব। | |
215 | 00: 20: 22,972 -> 00: 20: 24,431 | -আমাকে বলো, কেন. -কি? | -আমাকে বলো, কেন. -কি? | |
216 | 00: 20: 24,640 -> 00: 20: 26,933 | কেন আমরা আপনাকে বের করতে পারি না? পরশু? | কেন আমরা আপনাকে বের করতে পারি না? পরশু? | |
217 | 00: 20: 27,143 -> 00: 20: 29,519 | আমি জানি না। আমার কাছে সব উত্তর নেই। | আমি জানি না। আমার কাছে সব উত্তর নেই। | |
218 | 00: 20: 31,022 -> 00: 20: 32,814 | তুমি আমাকে চেনে না, আমি তোমাকে চিনি না ... | তুমি আমাকে চেনে না, আমি তোমাকে চিনি না ... | |
219 | 00: 20: 32,982 -> 00: 20: 35,442 | ... তবে এটা তোমার কাজ আমাকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে | ... তবে এটা তোমার কাজ আমাকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে | |
220 | 00: 20: 36,861 -> 00: 20: 38,862 | আমরা পরে ফিরে আসব। | আমরা পরে ফিরে আসব। | |
221 | 00: 20: 45,161 -> 00: 20: 47,203 | - এই নেব। - এখানে গ্রীষ্মের জন্য? | - এই নেব। - এখানে গ্রীষ্মের জন্য? | |
222 | 00: 20: 47,371 -> 00: 20: 48,955 | -Yep। -আমি যা ভেবেছিলাম. | -Yep। -আমি যা ভেবেছিলাম. | |
223 | 00: 20: 49,123 -> 00: 20: 53,793 | 1 985 সালে ফিরে, দুই স্ত্রী, 20 বছর পরে। আপনি এখানে সবকিছু চান? | 1 985 সালে ফিরে, দুই স্ত্রী, 20 বছর পরে। আপনি এখানে সবকিছু চান? | |
224 | 00: 20: 54,003 -> 00: 20: 57,505 | হ্যাঁ ধন্যবাদ. আন্তর্জাতিক জলরাশী, কত দূরে? | হ্যাঁ ধন্যবাদ. আন্তর্জাতিক জলরাশী, কত দূরে? | |
225 | 00: 20: 57,673 -> 00: 21: 00,842 | -lt এর 1 2 নটিক্যাল মাইল। -উত্তর নটিক্যাল মাইল, হাহ? | -lt এর 1 2 নটিক্যাল মাইল। -উত্তর নটিক্যাল মাইল, হাহ? | |
226 | 00: 21: 01,010 -> 00: 21: 02,886 | -আমরা এখানে এটা করবে? হ্যা। | -আমরা এখানে এটা করবে? হ্যা। | |
227 | 00: 21: 03,930 -> 00: 21: 05,347 | নিরানব্বুই পঁচিশ। | নিরানব্বুই পঁচিশ। | |
228 | 00: 21: 06.849 -> 00: 21: 08.308 | -এখানে. -ঠিক আছে. | -এখানে. -ঠিক আছে. | |
229 | 00: 21: 09,477 -> 00: 21: 11,061 | ধন্যবাদ. | ধন্যবাদ. | |
230 | 00: 21: 12,229 -> 00: 21: 13,688 | -তুমি কি পেলে? -Supplies। | -তুমি কি পেলে? -Supplies। | |
231 | 00: 21: 13,856 -> 00: 21: 16,358 | - আপনি ট্রাঙ্ক পপ? -আমি কাকে বলব? | - আপনি ট্রাঙ্ক পপ? -আমি কাকে বলব? | |
232 | 00: 21: 16,525 -> 00: 21: 18,693 | একজন রাশিয়ান গুপ্তচর হতে পারে, আমি জানি। | একজন রাশিয়ান গুপ্তচর হতে পারে, আমি জানি। | |
233 | 00: 21: 21,072 -> 00: 21: 24,866 | -তুমি এই জিনিস থেকে বেঁচে আছ? - জরুরী পরিস্থিতিতে প্রস্তুত থাকুন। | -তুমি এই জিনিস থেকে বেঁচে আছ? - জরুরী পরিস্থিতিতে প্রস্তুত থাকুন। | |
234 | 00: 21: 25,034 -> 00: 21: 27,994 | ঠিক আছে, আমরা একটি জরুরি অবস্থা পেয়েছি। | ঠিক আছে, আমরা একটি জরুরি অবস্থা পেয়েছি। | |
235 | 00: 21: 28,371 -> 00: 21: 30,705 | আমি যাচ্ছি না যতক্ষণ না আপনি আমাকে বলবেন আমরা কোথায় যাচ্ছি? | আমি যাচ্ছি না যতক্ষণ না আপনি আমাকে বলবেন আমরা কোথায় যাচ্ছি? | |
236 | 00: 21: 30,915 -> 00: 21: 33,124 | -সোলানা বিচ। -Why? | -সোলানা বিচ। -Why? | |
237 | 00: 21: 39,048 -> 00: 21: 42,509 | তারা সারা মেরেছে, এবং আমি চেষ্টা করছি তারা আমার ছেলেকে হত্যা করবে না তা নিশ্চিত করার জন্য। | তারা সারা মেরেছে, এবং আমি চেষ্টা করছি তারা আমার ছেলেকে হত্যা করবে না তা নিশ্চিত করার জন্য। | |
238 | 00: 21: 43,344 -> 00: 21: 46,304 | আপনি যদি আপনার ছেলের কথা ভাবেন না এই তালিকায় নেই, এখানে থাকুন। | আপনি যদি আপনার ছেলের কথা ভাবেন না এই তালিকায় নেই, এখানে থাকুন। | |
239 | 00: 21: 46,472 -> 00: 21: 48,348 | কম যত্ন নিতে পারে না। | কম যত্ন নিতে পারে না। | |
240 | 00: 22: 13,207 -> 00: 22: 17,585 | -এটা কি? -ল্টসের আগস্টো | -এটা কি? -ল্টসের আগস্টো | |
241 | 00: 22: 18,295 -> 00: 22: 20,755 | সে বেতন দেবে না আপনার জন্য অর্থ প্রদান। | সে বেতন দেবে না আপনার জন্য অর্থ প্রদান। | |
242 | 00: 22: 23,050 -> 00: 22: 25,468 | আমি তার কাছে অর্থ পরিশোধের জন্য গিয়েছিলাম, প্রতি সোমবারের মতো ... | আমি তার কাছে অর্থ পরিশোধের জন্য গিয়েছিলাম, প্রতি সোমবারের মতো ... | |
243 | 00: 22: 25,636 -> 00: 22: 31,516 | ... এবং তিনি বলেছিলেন যে এটি তার দায়িত্ব নয় এবং আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করা উচিত। | ... এবং তিনি বলেছিলেন যে এটি তার দায়িত্ব নয় এবং আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করা উচিত। | |
244 | 00: 22: 31,684 -> 00: 22: 34,060 | না না না. | না না না. | |
245 | 00: 22: 34,270 -> 00: 22: 38,982 | তুমি অগস্টোকে বলো যে আমি সেক্সের জন্য অর্থ প্রদান করি না। | তুমি অগস্টোকে বলো যে আমি সেক্সের জন্য অর্থ প্রদান করি না। | |
246 | 00: 22: 39,191 -> 00: 22: 41,359 | আমি জানি. আমি করেছিলাম. | আমি জানি. আমি করেছিলাম. | |
247 | 00: 22: 41,569 -> 00: 22: 45,280 | তবে আমি কি করব? আমি আর কাউকে দেখি না। | তবে আমি কি করব? আমি আর কাউকে দেখি না। | |
248 | 00: 22: 45,489 -> 00: 22: 48,658 | হ্যাঁ? ভাল, না হয় না। | হ্যাঁ? ভাল, না হয় না। | |
249 | 00: 23: 13,434 -> 00: 23: 14,601 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
250 | 00: 23: 43,756 -> 00: 23: 47,717 | অন্যদিকে, আমরা যখন এখান থেকে সরে যাও, কি হবে? | অন্যদিকে, আমরা যখন এখান থেকে সরে যাও, কি হবে? | |
251 | 00: 23: 47,885 -> 00: 23: 51,346 | - এই কোম্পানির কেউ সাক্ষাত? -Apparently। | - এই কোম্পানির কেউ সাক্ষাত? -Apparently। | |
252 | 00: 23: 52,306 -> 00: 23: 54,933 | এবং তারপরে তারা আমাকে মেরে ফেলবে। তুমি সেটা জান. | এবং তারপরে তারা আমাকে মেরে ফেলবে। তুমি সেটা জান. | |
253 | 00: 23: 55,142 -> 00: 23: 57,852 | যদি তারা আপনাকে হত্যা করতে চায়, আপনি ইতিমধ্যে মারা যেতে চাই। | যদি তারা আপনাকে হত্যা করতে চায়, আপনি ইতিমধ্যে মারা যেতে চাই। | |
254 | 00: 23: 58,687 -> 00: 24: 00,355 | কেন তারা আমাকে বাঁচিয়ে রাখছে তা আমি দেখতে পাচ্ছি না। | কেন তারা আমাকে বাঁচিয়ে রাখছে তা আমি দেখতে পাচ্ছি না। | |
255 | 00: 24: 00,564 -> 00: 24: 04,067 | এটা যেমন আপনি বলেছেন: আপনি তাদের কিছু পেতে পারেন। | এটা যেমন আপনি বলেছেন: আপনি তাদের কিছু পেতে পারেন। | |
256 | 00: 24: 04,235 -> 00: 24: 07,654 | একবার আমি তাদের এটি দিতে, আমি তাদের কোন উপকার করব না, তাই না? | একবার আমি তাদের এটি দিতে, আমি তাদের কোন উপকার করব না, তাই না? | |
257 | 00: 24: 07,863 -> 00: 24: 12,075 | আমার কাছে সমস্ত উত্তর নেই। আমি জানি তোমাকে এখান থেকে সরিয়ে দেওয়া কি আমার কাজ? | আমার কাছে সমস্ত উত্তর নেই। আমি জানি তোমাকে এখান থেকে সরিয়ে দেওয়া কি আমার কাজ? | |
258 | 00: 24: 12,284 -> 00: 24: 14,285 | রক্ষী: খাবার এখানে! | রক্ষী: খাবার এখানে! | |
259 | 00: 24: 14,870 -> 00: 24: 16,037 | চলো যাই. | চলো যাই. | |
260 | 00: 24: 34,390 -> 00: 24: 37,475 | এটি "টু-মঙ্গলবার।" আমার এককালীন বিশেষ, শুধু আপনার জন্য। | এটি "টু-মঙ্গলবার।" আমার এককালীন বিশেষ, শুধু আপনার জন্য। | |
261 | 00: 24: 37,643 -> 00: 24: 38,977 | তবে একটি দাম আছে। | তবে একটি দাম আছে। | |
262 | 00: 24: 39,145 -> 00: 24: 41,771 | লেচেরো বেশ সংবেদনশীল হয়ে উঠছে নগদ প্রবাহ সম্পর্কে। | লেচেরো বেশ সংবেদনশীল হয়ে উঠছে নগদ প্রবাহ সম্পর্কে। | |
263 | 00: 24: 41,981 -> 00: 24: 45,066 | -ভাল, এখনই একটু সংক্ষেপে। -কোন উদ্বেগ নেই, অ্যালেক্স। | -ভাল, এখনই একটু সংক্ষেপে। -কোন উদ্বেগ নেই, অ্যালেক্স। | |
264 | 00: 24: 45,234 -> 00: 24: 48,111 | আমি তোমাকে ছেড়ে যাব না ঝুলছে, ঠিক আছে? | আমি তোমাকে ছেড়ে যাব না ঝুলছে, ঠিক আছে? | |
265 | 00: 24: 48,821 -> 00: 24: 50,488 | আমরা আপনাকে কেবল একটি ট্যাব শুরু করতে পারি। | আমরা আপনাকে কেবল একটি ট্যাব শুরু করতে পারি। | |
266 | 00: 25: 09,091 -> 00: 25: 10,967 | [সপ্রতিভ] | [সপ্রতিভ] | |
267 | 00: 25: 22,563 -> 00: 25: 26,441 | -মাইক্রোওয়েভ আমাদের কীভাবে সাহায্য করবে? - অনুমান করি আমরা এটি খুঁজে বের করব। | -মাইক্রোওয়েভ আমাদের কীভাবে সাহায্য করবে? - অনুমান করি আমরা এটি খুঁজে বের করব। | |
268 | 00: 25: 34,200 -> 00: 25: 35,992 | [দীর্ঘশ্বাস] | [দীর্ঘশ্বাস] | |
269 | 00: 26: 21,497 -> 00: 26: 23,665 | [CHATTERlNG] | [CHATTERlNG] | |
270 | 00: 26: 24,124 -> 00: 26: 26,459 | [ব্রডকাস্টার স্পিকারএলএনজি র্যাডলো স্প্যানিশে] | [ব্রডকাস্টার স্পিকারএলএনজি র্যাডলো স্প্যানিশে] | |
271 | 00: 26: 26,669 -> 00: 26: 28,461 | [CHEERlNG] | [CHEERlNG] | |
272 | 00: 26: 31,382 -> 00: 26: 32,715 | স্কুলে আমাদের তৃতীয় বছর ... | স্কুলে আমাদের তৃতীয় বছর ... | |
273 | 00: 26: 32,883 -> 00: 26: 35,927 | ... আমরা বৈদ্যুতিক ইঞ্জিনিয়ারিং অধ্যয়ন করেছি ইএমপিগুলিতে ফোকাস সহ | ... আমরা বৈদ্যুতিক ইঞ্জিনিয়ারিং অধ্যয়ন করেছি ইএমপিগুলিতে ফোকাস সহ | |
274 | 00: 26: 36,095 -> 00: 26: 38,930 | এটি বৈদ্যুতিন চৌম্বকীয় ডাল। | এটি বৈদ্যুতিন চৌম্বকীয় ডাল। | |
275 | 00: 26: 39,139 -> 00: 26: 42,767 | আপনি একটি পাওয়ার উত্স হুক আপ একটি ট্রান্সমিটারে এবং এটি একটি ডাল জেনারেট করে। | আপনি একটি পাওয়ার উত্স হুক আপ একটি ট্রান্সমিটারে এবং এটি একটি ডাল জেনারেট করে। | |
276 | 00: 26: 43,811 -> 00: 26: 45,853 | যে স্পন্দন কিছু ক্র্যাশ বৈদ্যুতিক. | যে স্পন্দন কিছু ক্র্যাশ বৈদ্যুতিক. | |
277 | 00: 26: 46,021 -> 00: 26: 49,732 | ওটা কী, সন্ত্রাসবিরোধী কৌশল হিসাবে একটি ভূমিকা হিসাবে? | ওটা কী, সন্ত্রাসবিরোধী কৌশল হিসাবে একটি ভূমিকা হিসাবে? | |
278 | 00: 26: 49,942 -> 00: 26: 50,984 | মূলত। | মূলত। | |
279 | 00: 26: 51,151 -> 00: 26: 54,654 | আজকাল, তারা ছাত্রদের পড়াতে হবে কিভাবে তাদের কাঠামো রক্ষা করতে। | আজকাল, তারা ছাত্রদের পড়াতে হবে কিভাবে তাদের কাঠামো রক্ষা করতে। | |
280 | 00: 26: 54,863 -> 00: 26: 59,575 | ভাগ্যক্রমে আমাদের জন্য, এই গার্ড টাওয়ার ইঞ্জিনিয়ার হয়েছিল অনেক আগে। | ভাগ্যক্রমে আমাদের জন্য, এই গার্ড টাওয়ার ইঞ্জিনিয়ার হয়েছিল অনেক আগে। | |
281 | 00: 26: 59,785 -> 00: 27: 03,413 | আমি অনুমান করছি আপনি সর্বদা জিতেছেন প্রাথমিক বিজ্ঞান মেলা। | আমি অনুমান করছি আপনি সর্বদা জিতেছেন প্রাথমিক বিজ্ঞান মেলা। | |
282 | 00: 27: 05,791 -> 00: 27: 07,625 | এটিকে প্লাগ করুন। | এটিকে প্লাগ করুন। | |
283 | 00: 27: 18,012 -> 00: 27: 19,804 | [চিৎকার] | [চিৎকার] | |
284 | 00: 27: 28,731 -> 00: 27: 30,189 | এটি কি টেলি দুর্ঘটনা হয়েছে? | এটি কি টেলি দুর্ঘটনা হয়েছে? | |
285 | 00: 27: 31,108 -> 00: 27: 33,443 | আমরা অনেক দূরে আছি। | আমরা অনেক দূরে আছি। | |
286 | 00: 27: 34,278 -> 00: 27: 36,446 | কিন্তু এটি ঠিক কি করছে আমাদের এটি দরকার - | কিন্তু এটি ঠিক কি করছে আমাদের এটি দরকার - | |
287 | 00: 27: 36,613 -> 00: 27: 38,072 | শ্, শ্। | শ্, শ্। | |
288 | 00: 27: 41,535 -> 00: 27: 43,036 | ঠিক আছে. | ঠিক আছে. | |
289 | 00: 27: 54,631 -> 00: 27: 56,257 | [গুলি চালানো] | [গুলি চালানো] | |
290 | 00: 27: 56,425 -> 00: 27: 57,759 | -বের হও. এমএলচএল: কেন? | -বের হও. এমএলচএল: কেন? | |
291 | 00: 27: 57,926 -> 00: 27: 59,719 | তারা ভিতরে আসছে। | তারা ভিতরে আসছে। | |
292 | 00: 28: 00,179 -> 00: 28: 01,471 | [অ্যালার্ম ওয়েলিং] | [অ্যালার্ম ওয়েলিং] | |
293 | 00: 28: 02,222 -> 00: 28: 03,473 | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | |
294 | 00: 28: 03,682 -> 00: 28: 08,436 | কর্নেল আসছেন। এখানেই থাক. তাকে দেখতে দেবেন না। করো না. | কর্নেল আসছেন। এখানেই থাক. তাকে দেখতে দেবেন না। করো না. | |
295 | 00: 28: 11,106 -> 00: 28: 13,524 | -চলে আসো. -Huh? | -চলে আসো. -Huh? | |
296 | 00: 28: 14,234 -> 00: 28: 15,485 | আসামি: যাওয়া! যাওয়া! | আসামি: যাওয়া! যাওয়া! | |
297 | 00: 28: 16,153 -> 00: 28: 18,404 | রক্ষী: সবাই নামি। | রক্ষী: সবাই নামি। | |
298 | 00: 28: 22,493 -> 00: 28: 25,078 | আপনার হাঁটুতে সবাই। | আপনার হাঁটুতে সবাই। | |
299 | 00: 28: 40,010 -> 00: 28: 41,094 | লেচেরো: কর্নেল। | লেচেরো: কর্নেল। | |
300 | 00: 28: 42,596 -> 00: 28: 44,055 | আমরা এর কোন শব্দ পাইনি। | আমরা এর কোন শব্দ পাইনি। | |
301 | 00: 28: 44,556 -> 00: 28: 47,141 | একটি রাইফেল সুযোগ টাওয়ার থেকে দেখা গেছে। | একটি রাইফেল সুযোগ টাওয়ার থেকে দেখা গেছে। | |
302 | 00: 28: 47,351 -> 00: 28: 49,560 | ক্যাপিটেন হুর্তাদো এটি নিজের চোখে দেখেছি। | ক্যাপিটেন হুর্তাদো এটি নিজের চোখে দেখেছি। | |
303 | 00: 28: 49,770 -> 00: 28: 51,270 | সেটা অসম্ভব. | সেটা অসম্ভব. | |
304 | 00: 28: 51,438 -> 00: 28: 55,817 | আপনার কারাগারে বন্দুক আছে, এবং এটি আমার একজনের দিকে ইঙ্গিত করছিল। | আপনার কারাগারে বন্দুক আছে, এবং এটি আমার একজনের দিকে ইঙ্গিত করছিল। | |
305 | 00: 28: 56,026 -> 00: 28: 57,944 | আমরা এটি সন্ধান করতে যাচ্ছি। | আমরা এটি সন্ধান করতে যাচ্ছি। | |
306 | 00: 29: 18,424 -> 00: 29: 20,258 | - এটা দেখতে ভাল লাগছে। -কি জন্য? | - এটা দেখতে ভাল লাগছে। -কি জন্য? | |
307 | 00: 29: 20,426 -> 00: 29: 21,634 | বসুন. | বসুন. | |
308 | 00: 29: 21,802 -> 00: 29: 25,346 | -আমি এখানে কি করানোর কথা? মনে হচ্ছে আপনি মজা করছেন। | -আমি এখানে কি করানোর কথা? মনে হচ্ছে আপনি মজা করছেন। | |
309 | 00: 29: 31,770 -> 00: 29: 34,439 | যখন শেষ সময় ছিল তুমি তোমার ছেলেকে দেখেছ? | যখন শেষ সময় ছিল তুমি তোমার ছেলেকে দেখেছ? | |
310 | 00: 29: 37,651 -> 00: 29: 40,278 | লিংকন, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে না মানুষকে বিশ্বাস করুন ... | লিংকন, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে না মানুষকে বিশ্বাস করুন ... | |
311 | 00: 29: 40,487 -> 00: 29: 42,822 | ... তবে আমি বলতে পারি যখন তাদের ভাল উদ্দেশ্য থাকে। | ... তবে আমি বলতে পারি যখন তাদের ভাল উদ্দেশ্য থাকে। | |
312 | 00: 29: 42,990 -> 00: 29: 44,824 | তোমার জন্য ভালো. | তোমার জন্য ভালো. | |
313 | 00: 29: 46,577 -> 00: 29: 49,412 | আপনি জানেন, আমি চেষ্টা করব না নিজেকে আর প্রমাণ করতে। | আপনি জানেন, আমি চেষ্টা করব না নিজেকে আর প্রমাণ করতে। | |
314 | 00: 29: 49,621 -> 00: 29: 52,874 | আপনি আপনার কাজ এবং আমি আমার করতে। | আপনি আপনার কাজ এবং আমি আমার করতে। | |
315 | 00: 30: 04,678 -> 00: 30: 06,304 | -আপনি কিছু প্রয়োজন? -কি? | -আপনি কিছু প্রয়োজন? -কি? | |
316 | 00: 30: 06,472 -> 00: 30: 07,597 | আপনি কিছু প্রয়োজন? | আপনি কিছু প্রয়োজন? | |
317 | 00: 30: 10,350 -> 00: 30: 12,226 | -না। -ভাল. | -না। -ভাল. | |
318 | 00: 30: 23,322 -> 00: 30: 25,406 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
319 | 00: 30: 32,998 -> 00: 30: 35,875 | - চিন্তা করবেন না, সব ঠিক আছে। -না এইটা না. | - চিন্তা করবেন না, সব ঠিক আছে। -না এইটা না. | |
320 | 00: 30: 36,043 -> 00: 30: 38,586 | আমি কথা দিচ্ছি, আমি আপনাকে এখানে কাউকে খুঁজে পেতে দেব না। | আমি কথা দিচ্ছি, আমি আপনাকে এখানে কাউকে খুঁজে পেতে দেব না। | |
321 | 00: 30: 38,795 -> 00: 30: 41,547 | -না, লেচেরো আমাকে ঘৃণা করে। - লেচেরো আপনাকে ঘৃণা করে না। | -না, লেচেরো আমাকে ঘৃণা করে। - লেচেরো আপনাকে ঘৃণা করে না। | |
322 | 00: 30: 41,715 -> 00: 30: 43,883 | আপনি একটি খুব বিশেষ জায়গা রাখা তার হৃদয় মধ্যে. | আপনি একটি খুব বিশেষ জায়গা রাখা তার হৃদয় মধ্যে. | |
323 | 00: 30: 44,051 -> 00: 30: 45,885 | অনেক মেয়ে আমার জায়গা নিতে পারে। | অনেক মেয়ে আমার জায়গা নিতে পারে। | |
324 | 00: 30: 46,053 -> 00: 30: 48,763 | তিনি স্মার্ট, তিনি জানেন যে আপনি আরও ভাল। আপনি একজন সত্যিকারের মহিলা। | তিনি স্মার্ট, তিনি জানেন যে আপনি আরও ভাল। আপনি একজন সত্যিকারের মহিলা। | |
325 | 00: 30: 48,931 -> 00: 30: 51,265 | নিজের ইচ্ছায় একজন মহিলা, তার নিজের ইচ্ছা। | নিজের ইচ্ছায় একজন মহিলা, তার নিজের ইচ্ছা। | |
326 | 00: 30: 52,059 -> 00: 30: 53,351 | তুমি কি জান আমি কি | তুমি কি জান আমি কি | |
327 | 00: 30: 53,519 -> 00: 30: 56,604 | এই পৃথিবীতে, বোন, আমরা সবাই বেশ্যা। | এই পৃথিবীতে, বোন, আমরা সবাই বেশ্যা। | |
328 | 00: 30: 56,772 -> 00: 30: 58,648 | তুমি রাণী। | তুমি রাণী। | |
329 | 00: 30: 58,815 -> 00: 31: 00,024 | [দরজা খোলা] | [দরজা খোলা] | |
330 | 00: 31: 02,528 -> 00: 31: 03,861 | শ, শ .... | শ, শ .... | |
331 | 00: 31: 04,154 -> 00: 31: 06,072 | [গার্ডস স্পিকারলএনজি এলএন স্প্যানলশ] | [গার্ডস স্পিকারলএনজি এলএন স্প্যানলশ] | |
332 | 00: 31: 49,324 -> 00: 31: 50,741 | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | |
333 | 00: 31: 53,287 -> 00: 31: 55,913 | কার সেল? কোণে? | কার সেল? কোণে? | |
334 | 00: 31: 59,960 -> 00: 32: 01,752 | এটা কি আপনার সেল? | এটা কি আপনার সেল? | |
335 | 00: 32: 09,136 -> 00: 32: 10,553 | [চিত্কার করলো] | [চিত্কার করলো] | |
336 | 00: 32: 11,680 -> 00: 32: 16,017 | -আপনি, এটা কি আপনার সেল? - আমার। এটা আমার. | -আপনি, এটা কি আপনার সেল? - আমার। এটা আমার. | |
337 | 00: 32: 19,479 -> 00: 32: 21,272 | এটা আমার. | এটা আমার. | |
338 | 00: 32: 26,486 -> 00: 32: 28,279 | আমি এটি খুঁজে পেয়েছি। | আমি এটি খুঁজে পেয়েছি। | |
339 | 00: 32: 28,989 -> 00: 32: 31,240 | এটি কোনও অস্ত্র নয়। | এটি কোনও অস্ত্র নয়। | |
340 | 00: 32: 32,367 -> 00: 32: 33,451 | [Grunts] | [Grunts] | |
341 | 00: 32: 33,619 -> 00: 32: 36,078 | আমি জানি এটা কি। | আমি জানি এটা কি। | |
342 | 00: 32: 42,085 -> 00: 32: 43,961 | আমাকে কেন দেখছেন? | আমাকে কেন দেখছেন? | |
343 | 00: 33: 00,937 -> 00: 33: 06,275 | আমি আপনাকে আরও একবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি। আমাকে কেন দেখছেন? | আমি আপনাকে আরও একবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি। আমাকে কেন দেখছেন? | |
344 | 00: 33: 07,486 -> 00: 33: 09,862 | -আল তোমাকে দেখছিল না। - তোমাকে দেখেছি। | -আল তোমাকে দেখছিল না। - তোমাকে দেখেছি। | |
345 | 00: 33: 10,989 -> 00: 33: 12,615 | -উত্তর. -আপনি কি দেখেছেন তা জানেন না ... | -উত্তর. -আপনি কি দেখেছেন তা জানেন না ... | |
346 | 00: 33: 12,783 -> 00: 33: 14,825 | ... কিন্তু আমি তোমাকে পর্যবেক্ষক ছিল না। | ... কিন্তু আমি তোমাকে পর্যবেক্ষক ছিল না। | |
347 | 00: 33: 16,536 -> 00: 33: 17,953 | [স্প্যানলশে COUNTLNG ডাউন] | [স্প্যানলশে COUNTLNG ডাউন] | |
348 | 00: 33: 18,163 -> 00: 33: 19,830 | আমি দেখছিলাম না - | আমি দেখছিলাম না - | |
349 | 00: 33: 24,628 -> 00: 33: 25,878 | এটা আমার. | এটা আমার. | |
350 | 00: 33: 33,136 -> 00: 33: 35,262 | আপনি তাকে কেন দেখছেন? | আপনি তাকে কেন দেখছেন? | |
351 | 00: 33: 36,390 -> 00: 33: 41,686 | আমি ছিলাম না। আমি, আহ, পাখি দেখছিলাম। | আমি ছিলাম না। আমি, আহ, পাখি দেখছিলাম। | |
352 | 00: 33: 42,646 -> 00: 33: 46,273 | হ্যাঁ. হ্যাঁ. | হ্যাঁ. হ্যাঁ. | |
353 | 00: 33: 49,986 -> 00: 33: 51,904 | দেখেন তো? | দেখেন তো? | |
354 | 00: 34: 04,668 -> 00: 34: 07,211 | কেন আপনি আগে কথা বলেন নি? | কেন আপনি আগে কথা বলেন নি? | |
355 | 00: 34: 07,879 -> 00: 34: 09,130 | আমি, আহ .... | আমি, আহ .... | |
356 | 00: 34: 13,927 -> 00: 34: 20,599 | আমি ভীত ছিলাম. | আমি ভীত ছিলাম. | |
357 | 00: 34: 22,769 -> 00: 34: 24,395 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
358 | 00: 35: 04,436 -> 00: 35: 06,395 | চলে আসো. | চলে আসো. | |
359 | 00: 35: 06,563 -> 00: 35: 10,441 | চলে আসো. দয়া করে দয়া করে, দয়া করে. | চলে আসো. দয়া করে দয়া করে, দয়া করে. | |
360 | 00: 35: 30,504 -> 00: 35: 32,713 | তিনি এখানে ফিরে আসছেন। | তিনি এখানে ফিরে আসছেন। | |
361 | 00: 35: 32,923 -> 00: 35: 35,633 | এখন, চিন্তা করবেন না। সব ঠিক আছে। | এখন, চিন্তা করবেন না। সব ঠিক আছে। | |
362 | 00: 35: 37,469 -> 00: 35: 39,428 | আপনার ঠিক এখনই একটি ছোট মাসকারা আছে। | আপনার ঠিক এখনই একটি ছোট মাসকারা আছে। | |
363 | 00: 35: 44,267 -> 00: 35: 46,811 | লেচেরোর জন্য আপনাকে দেখতে সুন্দর লাগবে। | লেচেরোর জন্য আপনাকে দেখতে সুন্দর লাগবে। | |
364 | 00: 35: 52,025 -> 00: 35: 53,901 | ধন্যবাদ. | ধন্যবাদ. | |
365 | 00: 35: 55,779 -> 00: 35: 56,904 | এখানে অপেক্ষা করুন। | এখানে অপেক্ষা করুন। | |
366 | 00: 36: 03,286 -> 00: 36: 06,831 | টহলটি পার হয়ে গেল, কিন্তু থাকল না। জিনিসগুলি ছিটকে গেল, তারপরে চলে গেল। | টহলটি পার হয়ে গেল, কিন্তু থাকল না। জিনিসগুলি ছিটকে গেল, তারপরে চলে গেল। | |
367 | 00: 36: 07,040 -> 00: 36: 08,707 | আমি আপনার মহিলাকে নিরাপদ জায়গায় লুকিয়ে রেখেছি ... | আমি আপনার মহিলাকে নিরাপদ জায়গায় লুকিয়ে রেখেছি ... | |
368 | 00: 36: 08,917 -> 00: 36: 11,836 | ... তবে মিথ্যা বলব যদি আমি না বলি এটি একটি নিকটতম কল ছিল। | ... তবে মিথ্যা বলব যদি আমি না বলি এটি একটি নিকটতম কল ছিল। | |
369 | 00: 36: 12,045 -> 00: 36: 14,880 | -তাই একা? হ্যা। | -তাই একা? হ্যা। | |
370 | 00: 36: 21,429 -> 00: 36: 23,681 | চত্যি.... | চত্যি.... | |
371 | 00: 36: 24,224 -> 00: 36: 29,687 | ভয় পাবেন না। এখন না, আমার প্রিয়। তারা চলে গেছে. | ভয় পাবেন না। এখন না, আমার প্রিয়। তারা চলে গেছে. | |
372 | 00: 36: 30,772 -> 00: 36: 33,440 | -ও খুব যেতে হবে। -ওহ, না, না, তোমার রাশ কি? | -ও খুব যেতে হবে। -ওহ, না, না, তোমার রাশ কি? | |
373 | 00: 36: 33,608 -> 00: 36: 35,985 | এসো। -না, আমার বাড়ি পাওয়া উচিত। | এসো। -না, আমার বাড়ি পাওয়া উচিত। | |
374 | 00: 36: 40,782 -> 00: 36: 42,700 | প্যাটার্ন, আমি তাকে টাকা দিয়েছি। | প্যাটার্ন, আমি তাকে টাকা দিয়েছি। | |
375 | 00: 36: 44,744 -> 00: 36: 47,872 | আমি এটি প্রতিস্থাপন করতে যাচ্ছি দিনের শেষে যখন আমি আমার কাটা পাই। | আমি এটি প্রতিস্থাপন করতে যাচ্ছি দিনের শেষে যখন আমি আমার কাটা পাই। | |
376 | 00: 36: 48,081 -> 00: 36: 51,000 | আমি আপনাকে বলতে কিছু পাইনি। বাড়ি পাওয়ার জন্য তার কোনও টাকা ছিল না। | আমি আপনাকে বলতে কিছু পাইনি। বাড়ি পাওয়ার জন্য তার কোনও টাকা ছিল না। | |
377 | 00: 36: 51,209 -> 00: 36: 54,587 | -আস সত্য? -হ্যাঁ. | -আস সত্য? -হ্যাঁ. | |
378 | 00: 36: 54,754 -> 00: 37: 00,009 | সমস্ত প্রাপ্য সম্মানের সাথে, আপনি চান না আপনার উপপত্নী ভঙ্গ। | সমস্ত প্রাপ্য সম্মানের সাথে, আপনি চান না আপনার উপপত্নী ভঙ্গ। | |
379 | 00: 37: 00,176 -> 00: 37: 04,597 | সে একটা ট্যাক্সি দিয়ে শেষ করত ক্যাব ভাড়ার কোনও উপায় নেই | সে একটা ট্যাক্সি দিয়ে শেষ করত ক্যাব ভাড়ার কোনও উপায় নেই | |
380 | 00: 37: 05,348 -> 00: 37: 08,475 | ওহ, তুমি আমার জন্য এই কাজ করেছ? | ওহ, তুমি আমার জন্য এই কাজ করেছ? | |
381 | 00: 37: 08,685 -> 00: 37: 10,394 | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | [স্প্যানিশ ভাষায় বক্তৃতা] | |
382 | 00: 37: 10,604 -> 00: 37: 12,605 | Teodoro। | Teodoro। | |
383 | 00: 37: 14,316 -> 00: 37: 18,485 | যে করে আমার জন্য সমস্ত দরকারী জিনিস। তাই না? | যে করে আমার জন্য সমস্ত দরকারী জিনিস। তাই না? | |
384 | 00: 37: 18,653 -> 00: 37: 21,155 | এবং এখন আপনি আমার জন্য চিন্তা করা। | এবং এখন আপনি আমার জন্য চিন্তা করা। | |
385 | 00: 37: 21,323 -> 00: 37: 23,616 | না না. এটি এর মতো নয়, প্যাট্রন। | না না. এটি এর মতো নয়, প্যাট্রন। | |
386 | 00: 37: 26,786 -> 00: 37: 29,872 | [GRUNTlNG] | [GRUNTlNG] | |
387 | 00: 37: 30,081 -> 00: 37: 33,334 | একটি বালতি পান আমার পা ধুয়ে ফেলুন। | একটি বালতি পান আমার পা ধুয়ে ফেলুন। | |
388 | 00: 37: 42,761 -> 00: 37: 44,970 | তাহলে এখন আমরা কি করবো? | তাহলে এখন আমরা কি করবো? | |
389 | 00: 37: 46,056 -> 00: 37: 49,725 | আমি জানি না। -আমি ভয় পাচ্ছি যে এটি যথেষ্ট ভাল নয়। | আমি জানি না। -আমি ভয় পাচ্ছি যে এটি যথেষ্ট ভাল নয়। | |
390 | 00: 37: 49,935 -> 00: 37: 51,435 | আমাকে ভাবতে একটু সময় দিন। | আমাকে ভাবতে একটু সময় দিন। | |
391 | 00: 37: 51,603 -> 00: 37: 54,521 | সময় নষ্ট করা কোনও বিকল্প নয়। আমার এখান থেকে বের হওয়া দরকার। | সময় নষ্ট করা কোনও বিকল্প নয়। আমার এখান থেকে বের হওয়া দরকার। | |
392 | 00: 37: 54,689 -> 00: 37: 58,359 | আমি জানি, আপনার মাছ ধরার ভ্রমণের সময় মত নাকি এটি পাখি দেখার ভ্রমণ? | আমি জানি, আপনার মাছ ধরার ভ্রমণের সময় মত নাকি এটি পাখি দেখার ভ্রমণ? | |
393 | 00: 37: 58,526 -> 00: 38: 00,694 | এটা আমার ট্রিপ লগ, আমি আপনাকে বলেছি। | এটা আমার ট্রিপ লগ, আমি আপনাকে বলেছি। | |
394 | 00: 38: 01,237 -> 00: 38: 05,574 | আমার পদক্ষেপগুলি আবার সরিয়ে নেওয়া দরকার। আমি করছি সবকিছু। আপনি একই জিনিস। | আমার পদক্ষেপগুলি আবার সরিয়ে নেওয়া দরকার। আমি করছি সবকিছু। আপনি একই জিনিস। | |
395 | 00: 38: 05,742 -> 00: 38: 07,534 | দয়া করে আমাকে একা রেখে যান | দয়া করে আমাকে একা রেখে যান | |
396 | 00: 38: 08,328 -> 00: 38: 12,581 | আমাকে গ্রেপ্তার করার আগে একজন লোক আমার ফ্ল্যাটে এসে আমার ঠিকানাগুলি নিয়েছে। | আমাকে গ্রেপ্তার করার আগে একজন লোক আমার ফ্ল্যাটে এসে আমার ঠিকানাগুলি নিয়েছে। | |
397 | 00: 38: 12,749 -> 00: 38: 16,210 | তারা সবার নাম জানে আমি সেগুলি সম্পর্কে কীভাবে এবং কীভাবে তা খুঁজে বের করব care | তারা সবার নাম জানে আমি সেগুলি সম্পর্কে কীভাবে এবং কীভাবে তা খুঁজে বের করব care | |
398 | 00: 38: 17,379 -> 00: 38: 21,173 | তারা ইতিমধ্যে সবাইকে খুঁজে পেয়েছে আমি যত্নশীল, ঠিক আছে? | তারা ইতিমধ্যে সবাইকে খুঁজে পেয়েছে আমি যত্নশীল, ঠিক আছে? | |
399 | 00: 38: 22,592 -> 00: 38: 24,969 | আপনি যদি আমাকে এখান থেকে বের করতে না পারেন, এখন আমাকে বলুন. | আপনি যদি আমাকে এখান থেকে বের করতে না পারেন, এখন আমাকে বলুন. | |
400 | 00: 38: 25,136 -> 00: 38: 26,845 | কারণ সময় ফুরিয়েছে। | কারণ সময় ফুরিয়েছে। | |
401 | 00: 38: 27,764 -> 00: 38: 29,306 | তাই না? | তাই না? | |
402 | 00: 38: 44,280 -> 00: 38: 47,157 | [PANTlNG] | [PANTlNG] | |
403 | 00: 38: 47,325 -> 00: 38: 49,576 | দেখুন, আজ প্রচণ্ড উত্তাপ। | দেখুন, আজ প্রচণ্ড উত্তাপ। | |
404 | 00: 38: 50,286 -> 00: 38: 54,665 | হ্যাঁ। যে কোনও দিন ঠান্ডা থেকে তাপ পছন্দ করুন। | হ্যাঁ। যে কোনও দিন ঠান্ডা থেকে তাপ পছন্দ করুন। | |
405 | 00: 38: 56,084 -> 00: 38: 58,961 | আমার ভাই এবং আমি চেয়েছিলাম পানামায় নামতে এখানে ... | আমার ভাই এবং আমি চেয়েছিলাম পানামায় নামতে এখানে ... | |
406 | 00: 38: 59,170 -> 00: 39: 02,006 | ... এবং একটি ডুব দোকান শুরু করুন, আমরা আজকের মতো ছিলাম | ... এবং একটি ডুব দোকান শুরু করুন, আমরা আজকের মতো ছিলাম | |
407 | 00: 39: 02,632 -> 00: 39: 07,136 | আমার ছেলে স্কুল ছেড়ে চলে যাচ্ছিল এবং পারিবারিক ব্যবসা শুরু করতে সহায়তা করুন। | আমার ছেলে স্কুল ছেড়ে চলে যাচ্ছিল এবং পারিবারিক ব্যবসা শুরু করতে সহায়তা করুন। | |
408 | 00: 39: 07,303 -> 00: 39: 09,763 | যখন এটি শেষ হয়ে যায়, তুমি এটা করো না কেন? | যখন এটি শেষ হয়ে যায়, তুমি এটা করো না কেন? | |
409 | 00: 39: 11,933 -> 00: 39: 13,976 | খুব খারাপ জিনিস হয়ে গেছে। | খুব খারাপ জিনিস হয়ে গেছে। | |
410 | 00: 39: 14,728 -> 00: 39: 16,478 | তবুও, আপনি এটি কাজ করতে পারেন। | তবুও, আপনি এটি কাজ করতে পারেন। | |
411 | 00: 39: 16.646 -> 00: 39: 19.898 | এটি কেবল কাজ করবে যদি হুইলারের সহযোগিতা হয়। | এটি কেবল কাজ করবে যদি হুইলারের সহযোগিতা হয়। | |
412 | 00: 39: 20,066 -> 00: 39: 22,484 | সে গেম খেলে, লোকজন আহত হয়। | সে গেম খেলে, লোকজন আহত হয়। | |
413 | 00: 39: 23,194 -> 00: 39: 28,490 | -তুই বুঝতে পারছ তো? - সে চায় না যে কেউ যেন আহত হয়। | -তুই বুঝতে পারছ তো? - সে চায় না যে কেউ যেন আহত হয়। | |
414 | 00: 39: 29,534 -> 00: 39: 32,578 | আশা করি ঠিকই আছেন। আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই | আশা করি ঠিকই আছেন। আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই | |
415 | 00: 39: 42,255 -> 00: 39: 43,630 | আমাদের যাত্রা বাহন। | আমাদের যাত্রা বাহন। | |
416 | 00: 39: 45.258 -> 00: 39: 48.677 | এখন, পরের বার আপনি হুইসলার দেখুন ... | এখন, পরের বার আপনি হুইসলার দেখুন ... | |
417 | 00: 39: 49,637 -> 00: 39: 53,015 | ... আমি চাই আপনি তাকে বলুন তুমি কি দেখেছিলে. | ... আমি চাই আপনি তাকে বলুন তুমি কি দেখেছিলে. | |
418 | 00: 39: 53,183 -> 00: 39: 58,896 | তাকে বলুন আমরা সবাই এতে একসাথে আছি। যে আমরা একটি দলের অংশ, বুঝতে পারি? | তাকে বলুন আমরা সবাই এতে একসাথে আছি। যে আমরা একটি দলের অংশ, বুঝতে পারি? | |
419 | 00: 39: 59,814 -> 00: 40: 02,024 | - ওকে, হ্যাঁ -ঠিক আছে. উঠে পড়. | - ওকে, হ্যাঁ -ঠিক আছে. উঠে পড়. | |
420 | 00: 40: 06,654 -> 00: 40: 10,324 | আমরা ফিরে আসছি। এই পথে. | আমরা ফিরে আসছি। এই পথে. | |
421 | 00: 40: 11,576 -> 00: 40: 13,786 | -কি? এই পথে, আসুন। | -কি? এই পথে, আসুন। | |
422 | 00: 40: 13,953 -> 00: 40: 15,454 | ঠিক আছে. | ঠিক আছে. | |
423 | 00: 40: 23,922 -> 00: 40: 27,674 | যদি সব ঠিক থাকে, তুমি আগামীকাল তাকে দেখতে পাবে | যদি সব ঠিক থাকে, তুমি আগামীকাল তাকে দেখতে পাবে | |
424 | 00: 40: 43,525 -> 00: 40: 44,650 | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা] | |
425 | 00: 40: 57,038 -> 00: 40: 58,288 | না না না. | না না না. | |
426 | 00: 41: 17,308 -> 00: 41: 18,892 | হুম? | হুম? | |
427 | 00: 41: 32,282 -> 00: 41: 35,742 | মেলচেল: আমরা যদি আজ এটি করতে যাচ্ছি, আমরা হারিয়ে যাওয়া সমস্ত কিছু প্রতিস্থাপন করব। | মেলচেল: আমরা যদি আজ এটি করতে যাচ্ছি, আমরা হারিয়ে যাওয়া সমস্ত কিছু প্রতিস্থাপন করব। | |
428 | 00: 41: 35,952 -> 00: 41: 37,953 | -কিসের মত? -আরম্ভকারীদের জন্য, নতুন প্রস্থান পয়েন্ট। | -কিসের মত? -আরম্ভকারীদের জন্য, নতুন প্রস্থান পয়েন্ট। | |
429 | 00: 41: 38,163 -> 00: 41: 40,581 | এটা হতে যাচ্ছে ভবনের দক্ষিণ দিকে। | এটা হতে যাচ্ছে ভবনের দক্ষিণ দিকে। | |
430 | 00: 41: 40,790 -> 00: 41: 45,544 | -আরে, এই লোক আবার। -আরে, আরে। আমি তোমাকে চিনি. | -আরে, এই লোক আবার। -আরে, আরে। আমি তোমাকে চিনি. | |
431 | 00: 41: 46,171 -> 00: 41: 48,005 | -যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা. -হ্যাঁ হ্যাঁ. | -যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা. -হ্যাঁ হ্যাঁ. | |
432 | 00: 41: 48,214 -> 00: 41: 51,341 | তুমি ম্যাকফ্যাডেন, তাই না? | তুমি ম্যাকফ্যাডেন, তাই না? | |
433 | 00: 41: 51,926 -> 00: 41: 53,635 | দুর্দান্ত, 1 997। | দুর্দান্ত, 1 997। | |
434 | 00: 41: 53.803 -> 00: 41: 56.471 | দুঃখিত, আপনি আমাকে বিভ্রান্ত করেছেন অন্য কারো সাথে. | দুঃখিত, আপনি আমাকে বিভ্রান্ত করেছেন অন্য কারো সাথে. | |
435 | 00: 41: 56,639 -> 00: 41: 59,391 | হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি দিব্যি। আপনি রাষ্ট্রদূতের সাথে ছিলেন। | হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি দিব্যি। আপনি রাষ্ট্রদূতের সাথে ছিলেন। | |
436 | 00: 42: 01,644 -> 00: 42: 04,354 | আপনি আমাকে অন্য কারও জন্য ভুল করেছেন। | আপনি আমাকে অন্য কারও জন্য ভুল করেছেন। | |
437 | 00: 42: 17,660 -> 00: 42: 20,871 | + চ্যাপের পাগল। উত্তাপ অবশ্যই তার কাছে আসছিল। | + চ্যাপের পাগল। উত্তাপ অবশ্যই তার কাছে আসছিল। | |
438 | 00: 42: 23,541 -> 00: 42: 25,918 | মাহন: বলছি চলো,। আমি তোমাকে দেখাতে কিছু পেয়েছি | মাহন: বলছি চলো,। আমি তোমাকে দেখাতে কিছু পেয়েছি | |
439 | 00: 42: 30,215 -> 00: 42: 33,550 | আমি প্রহরীদের আচরণ পর্যবেক্ষণ করিনি আপনি ছেলের মত বিস্তারিত ... | আমি প্রহরীদের আচরণ পর্যবেক্ষণ করিনি আপনি ছেলের মত বিস্তারিত ... | |
440 | 00: 42: 33,718 -> 00: 42: 37,262 | ... তবে আমি কিছু লক্ষ্য করেছি গতকাল। | ... তবে আমি কিছু লক্ষ্য করেছি গতকাল। | |
441 | 00: 42: 38,181 -> 00: 42: 40,057 | ঠিক এই সময় প্রায়। | ঠিক এই সময় প্রায়। | |
442 | 00: 42: 40,225 -> 00: 42: 41,433 | [স্বতন্ত্রভাবে কথা বলছেন] | [স্বতন্ত্রভাবে কথা বলছেন] | |
443 | 00: 42: 42,936 -> 00: 42: 48,106 | দিন শিফট। তারা শুরু 6। - শুধু তাকিয়ে রাখা। তাকাতে থাকুন। | দিন শিফট। তারা শুরু 6। - শুধু তাকিয়ে রাখা। তাকাতে থাকুন। | |
444 | 00: 42: 51,069 -> 00: 42: 53,195 | সেখানে। | সেখানে। | |
445 | 00: 43: 01,079 -> 00: 43: 02,579 | আলেক্স তুমি তোমার কাপটা কোথায় পেয়েছ? | আলেক্স তুমি তোমার কাপটা কোথায় পেয়েছ? | |
446 | 00: 43: 02,747 -> 00: 43: 05,165 | উঠোনে, তবে স্পষ্টতই এটি তাঁর পক্ষ থেকে। | উঠোনে, তবে স্পষ্টতই এটি তাঁর পক্ষ থেকে। | |
447 | 00: 43: 05,333 -> 00: 43: 08,126 | তার একটি সকালে আছে এবং এক লাঞ্চের পরে। | তার একটি সকালে আছে এবং এক লাঞ্চের পরে। | |
448 | 00: 43: 08,294 -> 00: 43: 09,753 | লোকটির তার ঠিক আছে। | লোকটির তার ঠিক আছে। | |
449 | 00: 43: 12,590 -> 00: 43: 14,967 | -আমরা সেই কাপে পৌঁছেছি-- - আমরা লোকটির কাছে যাই। | -আমরা সেই কাপে পৌঁছেছি-- - আমরা লোকটির কাছে যাই। | |
450 | 00: 43: 17,553 -> 00: 43: 18,887 | [ইংলিশ এসডিএইচ] | [ইংলিশ এসডিএইচ] | |
450 | 00: 43: 17,553 -> 00: 43: 18,887 | [ইংলিশ এসডিএইচ] | [ইংলিশ এসডিএইচ] |