This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,130 | 00:00:03,914 | آنچه که گذشت | آنچه که گذشت |
2 | 00:00:04,074 | 00:00:05,790 | سونا يک خيابان يک طرفست | سونا يک خيابان يک طرفست |
3 | 00:00:06,051 | 00:00:08,626 | هر کس وارد بشه ديگه خارج نمي شه | هر کس وارد بشه ديگه خارج نمي شه |
4 | 00:00:09,345 | 00:00:10,295 | اونا من و سارا رو گرفتند | اونا من و سارا رو گرفتند |
5 | 00:00:10,805 | 00:00:13,798 | الي جي و سارا در وقابل وسلر منصفانه است | الي جي و سارا در وقابل وسلر منصفانه است |
6 | 00:00:14,267 | 00:00:16,538 | نقشه رو وقتي مي گم که بگي کي هستي ؟ | نقشه رو وقتي مي گم که بگي کي هستي ؟ |
7 | 00:00:16,698 | 00:00:18,303 | من يک ماهي گير هستم واقعا ؟ | من يک ماهي گير هستم واقعا ؟ |
8 | 00:00:18,715 | 00:00:20,026 | زندگي من دست توئه | زندگي من دست توئه |
9 | 00:00:20,439 | 00:00:22,015 | ال جي و سارا چطورند ؟ | ال جي و سارا چطورند ؟ |
10 | 00:00:22,275 | 00:00:24,475 | سارا مرده مايکل بهت دروغ گفته بودم | سارا مرده مايکل بهت دروغ گفته بودم |
11 | 00:00:24,476 | 00:00:25,476 | سوفيا لوگو | سوفيا لوگو |
12 | 00:00:25,477 | 00:00:27,788 | من دوست دختر جيمز وسلر هستم | من دوست دختر جيمز وسلر هستم |
13 | 00:00:27,822 | 00:00:32,066 | تو از اين زندان فرار ميکني و من رو هم ميبري | تو از اين زندان فرار ميکني و من رو هم ميبري |
14 | 00:00:32,419 | 00:00:33,318 | چهار روز ديگه | چهار روز ديگه |
15 | 00:00:33,578 | 00:00:36,446 | اگر تونستم خارج بشم ميتونيم موفق بشيم | اگر تونستم خارج بشم ميتونيم موفق بشيم |
16 | 00:00:36,914 | 00:00:39,365 | طي دو روز اخير دو بار ميخواستي فرار کني | طي دو روز اخير دو بار ميخواستي فرار کني |
17 | 00:00:40,001 | 00:00:42,035 | با سونا خداحافظي کن آقاي اسکوفيلد | با سونا خداحافظي کن آقاي اسکوفيلد |
18 | 00:01:12,850 | 00:01:14,043 | تو ميتوني بري | تو ميتوني بري |
19 | 00:01:15,202 | 00:01:17,862 | فرمانده قبلي کلنل اسکاميلا | فرمانده قبلي کلنل اسکاميلا |
20 | 00:01:18,122 | 00:01:20,531 | فرمانده خوبي نبود اون حالا عوض شده | فرمانده خوبي نبود اون حالا عوض شده |
21 | 00:01:20,966 | 00:01:24,231 | به جاي من جنرال زاوالا بشين | به جاي من جنرال زاوالا بشين |
22 | 00:01:24,461 | 00:01:25,827 | يه آبي بنوش | يه آبي بنوش |
23 | 00:01:29,300 | 00:01:32,831 | با تمام احترامات جنرال من دخالتي در قضيه امروز نداشتم | با تمام احترامات جنرال من دخالتي در قضيه امروز نداشتم |
24 | 00:01:33,132 | 00:01:35,770 | کار من هميشه بازجويي بوده | کار من هميشه بازجويي بوده |
25 | 00:01:35,930 | 00:01:38,703 | و کلي سوال هست که بايد جواب داده بشه | و کلي سوال هست که بايد جواب داده بشه |
26 | 00:01:38,863 | 00:01:41,427 | کار من پيدا کردن سوالاته | کار من پيدا کردن سوالاته |
27 | 00:01:41,687 | 00:01:43,596 | اگر در کارم کمکم کني منم به تو کمک ميکنم | اگر در کارم کمکم کني منم به تو کمک ميکنم |
28 | 00:01:44,103 | 00:01:45,443 | اون هليکوپتر | اون هليکوپتر |
29 | 00:01:46,357 | 00:01:48,422 | تو به تنهايي نميتونستي مسئول اين قضيه باشي | تو به تنهايي نميتونستي مسئول اين قضيه باشي |
30 | 00:01:48,582 | 00:01:51,228 | تو که تنهايي نمي خواستي يک هليکوپتر رو هدايت کني ؟ | تو که تنهايي نمي خواستي يک هليکوپتر رو هدايت کني ؟ |
31 | 00:01:51,229 | 00:01:51,489 | نه پس کي | نه پس کي |
32 | 00:01:51,490 | 00:01:55,240 | ولي ميدوني کي اون رو فرستاده بود نه | ولي ميدوني کي اون رو فرستاده بود نه |
33 | 00:01:55,494 | 00:01:56,874 | براي صلاح خودت بهت ميگم | براي صلاح خودت بهت ميگم |
34 | 00:01:57,034 | 00:01:59,733 | گفتن حقيقت بهترين انتخاب ميتونه برات باشه | گفتن حقيقت بهترين انتخاب ميتونه برات باشه |
35 | 00:01:59,897 | 00:02:01,870 | حقيقت رو گفتم | حقيقت رو گفتم |
36 | 00:02:06,523 | 00:02:07,912 | بريم يک قدمي بزنيم | بريم يک قدمي بزنيم |
37 | 00:02:08,379 | 00:02:10,106 | ميدونم از يک چيزايي ميترسي | ميدونم از يک چيزايي ميترسي |
38 | 00:02:10,591 | 00:02:13,277 | اما دولت پاناما بهشون اجازه نميده باهات کاري بکنند | اما دولت پاناما بهشون اجازه نميده باهات کاري بکنند |
39 | 00:02:13,437 | 00:02:15,878 | اگر ميخواي چيزي بگي الان وقتشه | اگر ميخواي چيزي بگي الان وقتشه |
40 | 00:02:16,969 | 00:02:18,148 | ميخواستم بگم | ميخواستم بگم |
41 | 00:02:18,957 | 00:02:24,477 | البته اگر چيزي براي گفتن بود برام راه ديگه اي نذاشتي راه بيوفت | البته اگر چيزي براي گفتن بود برام راه ديگه اي نذاشتي راه بيوفت |
42 | 00:02:26,190 | 00:02:29,713 | اين خوب نيست دارن ميذارنش توي جعبه داغ | اين خوب نيست دارن ميذارنش توي جعبه داغ |
43 | 00:02:30,073 | 00:02:32,311 | داري اوضاع رو براي خودت بدتر مي کني | داري اوضاع رو براي خودت بدتر مي کني |
44 | 00:02:33,442 | 00:02:36,182 | راه براي پيروزي نيست بايد همکاري کني | راه براي پيروزي نيست بايد همکاري کني |
45 | 00:02:37,358 | 00:02:40,319 | اينکه ميخواستي فرار کني و توسط دادگاه مجازات بشي | اينکه ميخواستي فرار کني و توسط دادگاه مجازات بشي |
46 | 00:02:40,711 | 00:02:43,448 | يا اينکه صورتت رو حسابي بسوزوني مجازاتي توسط خورشيد پاناما | يا اينکه صورتت رو حسابي بسوزوني مجازاتي توسط خورشيد پاناما |
47 | 00:02:43,830 | 00:02:45,128 | به خودت بستگي داره | به خودت بستگي داره |
48 | 00:02:48,526 | 00:02:49,537 | اون ديگه رفت کنار | اون ديگه رفت کنار |
49 | 00:02:50,482 | 00:02:51,834 | کارش تمومه | کارش تمومه |
50 | 00:03:08,204 | 00:03:28,839 | زيرنويس و ترجمه : فرهاد 767 [email protected] | زيرنويس و ترجمه : فرهاد 767 [email protected] |
51 | 00:03:53,985 | 00:03:55,645 | اميدوارم حال برادرم خوب باشه | اميدوارم حال برادرم خوب باشه |
52 | 00:03:56,360 | 00:03:58,765 | درد داره ؟ چيزي نيست | درد داره ؟ چيزي نيست |
53 | 00:03:58,925 | 00:04:00,568 | من ميرم زندان | من ميرم زندان |
54 | 00:04:00,728 | 00:04:02,836 | داشتم تو اتاق انتظار اخبار رو مي ديدم | داشتم تو اتاق انتظار اخبار رو مي ديدم |
55 | 00:04:02,996 | 00:04:04,688 | اونا چند تا جسد رو شناسايي کردن | اونا چند تا جسد رو شناسايي کردن |
56 | 00:04:04,848 | 00:04:07,031 | ولي اونا نبودن وقتي فهميدم مردن بهت ميگم | ولي اونا نبودن وقتي فهميدم مردن بهت ميگم |
57 | 00:04:07,292 | 00:04:09,393 | ميخواي بياي نميدونم | ميخواي بياي نميدونم |
58 | 00:04:09,553 | 00:04:12,202 | بعد از همه اين اتفاقات ديگه نميدونم بايد چه کار کنم | بعد از همه اين اتفاقات ديگه نميدونم بايد چه کار کنم |
59 | 00:04:12,362 | 00:04:15,444 | چيزاي زيادي براي فکر کردن هست جيمز جواب همه سوالات رو داره | چيزاي زيادي براي فکر کردن هست جيمز جواب همه سوالات رو داره |
60 | 00:04:15,604 | 00:04:17,837 | اما هيچي نميگه بهتره دست از سوال کردن برداري | اما هيچي نميگه بهتره دست از سوال کردن برداري |
61 | 00:04:17,997 | 00:04:19,307 | و حقيقت رو بپزيري | و حقيقت رو بپزيري |
62 | 00:04:19,467 | 00:04:21,490 | دلم ميخواد هي چيزي که اون ميگه باور کنم | دلم ميخواد هي چيزي که اون ميگه باور کنم |
63 | 00:04:21,650 | 00:04:25,174 | و هنوز دلم ميخواد بياد بيرون منم همين رو ميخوام | و هنوز دلم ميخواد بياد بيرون منم همين رو ميخوام |
64 | 00:04:26,070 | 00:04:28,635 | باور کن هر روز دارم روي اين قضيه کار مي کنم | باور کن هر روز دارم روي اين قضيه کار مي کنم |
65 | 00:04:29,379 | 00:04:32,780 | لينک بابت همه کارهايي که کردي متشکرم | لينک بابت همه کارهايي که کردي متشکرم |
66 | 00:04:32,865 | 00:04:34,266 | تو زندگيم رو نجات دادي | تو زندگيم رو نجات دادي |
67 | 00:04:34,527 | 00:04:36,652 | ميتونستي انقدرها هم بهم کمک نکني | ميتونستي انقدرها هم بهم کمک نکني |
68 | 00:04:36,812 | 00:04:37,956 | چرا ميتونستم | چرا ميتونستم |
69 | 00:04:44,326 | 00:04:45,338 | برو تو ماشين | برو تو ماشين |
70 | 00:04:57,126 | 00:04:59,333 | هر جا من ميرم تو هم هستي | هر جا من ميرم تو هم هستي |
71 | 00:05:01,179 | 00:05:02,420 | برو خونه سوفيا | برو خونه سوفيا |
72 | 00:05:17,415 | 00:05:20,187 | از صميم قلبم ميخوام که اين راه رو برگردم الکس | از صميم قلبم ميخوام که اين راه رو برگردم الکس |
73 | 00:05:21,072 | 00:05:22,648 | تو نبايد اينجا باشي | تو نبايد اينجا باشي |
74 | 00:05:23,526 | 00:05:28,070 | درواقع بخاطر تو بود که تا اينجا هم اومدم اين حقمه | درواقع بخاطر تو بود که تا اينجا هم اومدم اين حقمه |
75 | 00:05:34,350 | 00:05:36,228 | متشکرم صبرکن | متشکرم صبرکن |
76 | 00:05:40,470 | 00:05:41,374 | نه | نه |
77 | 00:05:43,201 | 00:05:45,713 | پدرم 30 سال توي يک معدن کار مي کرد | پدرم 30 سال توي يک معدن کار مي کرد |
78 | 00:05:46,414 | 00:05:49,351 | هر روز اين رو با خودش سر کار مي برد | هر روز اين رو با خودش سر کار مي برد |
79 | 00:05:49,720 | 00:05:52,509 | تا زمان بازنشسته گيش اين رو نگه داشت | تا زمان بازنشسته گيش اين رو نگه داشت |
80 | 00:05:52,452 | 00:05:53,803 | بعد اون رو داد به من | بعد اون رو داد به من |
81 | 00:05:57,608 | 00:05:58,975 | نمي تونم قبول کنم | نمي تونم قبول کنم |
82 | 00:05:59,735 | 00:06:02,351 | وقتي اومدي بيرون بهم برشگردون | وقتي اومدي بيرون بهم برشگردون |
83 | 00:06:05,577 | 00:06:07,902 | مواضب خودش باش الکس باشه | مواضب خودش باش الکس باشه |
84 | 00:06:45,266 | 00:06:48,149 | چي خودت جرانش رو نداشتي اين کار رو بکني | چي خودت جرانش رو نداشتي اين کار رو بکني |
85 | 00:06:48,411 | 00:06:50,944 | اين بخاطر خودته حالا خفشو تا عقيدم برنگشته | اين بخاطر خودته حالا خفشو تا عقيدم برنگشته |
86 | 00:06:51,282 | 00:06:53,071 | تا ديروز شايد به توانايي | تا ديروز شايد به توانايي |
87 | 00:06:53,231 | 00:06:55,408 | من در مورد قرار دادمون شک داشتي | من در مورد قرار دادمون شک داشتي |
88 | 00:06:55,669 | 00:06:58,744 | بهتره کاري ازت سر نزنه يک دقيقه بيشتر وقت نداري | بهتره کاري ازت سر نزنه يک دقيقه بيشتر وقت نداري |
89 | 00:07:10,767 | 00:07:12,637 | ال جي خدارو شکر زنده اي | ال جي خدارو شکر زنده اي |
90 | 00:07:20,231 | 00:07:23,644 | بيخبال شو تو کاري نمي توني بکني هميشه يک راهي هست | بيخبال شو تو کاري نمي توني بکني هميشه يک راهي هست |
91 | 00:07:23,905 | 00:07:27,429 | اينا کاملا جدي هستند هر جا بري ميان دنبالت باور کن | اينا کاملا جدي هستند هر جا بري ميان دنبالت باور کن |
92 | 00:07:30,372 | 00:07:32,068 | اين زنيکه ديوانست | اين زنيکه ديوانست |
93 | 00:07:32,330 | 00:07:34,019 | سر سارا رو از تنش جدا کرد | سر سارا رو از تنش جدا کرد |
94 | 00:07:34,592 | 00:07:35,697 | من اونجا بودم | من اونجا بودم |
95 | 00:07:36,161 | 00:07:38,597 | چشمام رو بستم ولي صداشو شنيدم | چشمام رو بستم ولي صداشو شنيدم |
96 | 00:07:38,757 | 00:07:41,954 | گوش بده چي ميگم دلم نميخواد اين اتفاق براي تو بيافته | گوش بده چي ميگم دلم نميخواد اين اتفاق براي تو بيافته |
97 | 00:07:42,215 | 00:07:45,022 | دفعه ديگه که من رو ديدي چشمات رو نبند | دفعه ديگه که من رو ديدي چشمات رو نبند |
98 | 00:07:45,182 | 00:07:47,362 | بهت ميگم چه کار بايد بکني باشه ؟ | بهت ميگم چه کار بايد بکني باشه ؟ |
99 | 00:07:47,522 | 00:07:49,211 | وقت تمومه | وقت تمومه |
100 | 00:07:49,867 | 00:07:51,078 | من و عموت | من و عموت |
101 | 00:07:51,238 | 00:07:53,716 | ميدونيم چي کار کنيم ما نجاتت ميديم | ميدونيم چي کار کنيم ما نجاتت ميديم |
102 | 00:07:55,478 | 00:07:57,560 | دوستت دارم منم دوستت دارم | دوستت دارم منم دوستت دارم |
103 | 00:08:25,621 | 00:08:27,497 | مثل اينکه برنامه خوب پيش نرفته | مثل اينکه برنامه خوب پيش نرفته |
104 | 00:08:27,758 | 00:08:30,583 | تا حالا بايد رفته بوديد در مورد تو هم همين طور | تا حالا بايد رفته بوديد در مورد تو هم همين طور |
105 | 00:08:31,003 | 00:08:32,376 | چه اتفاقي افتاد | چه اتفاقي افتاد |
106 | 00:08:34,190 | 00:08:35,996 | داريم روش کار مي کنيم | داريم روش کار مي کنيم |
107 | 00:08:36,156 | 00:08:38,870 | احساس بدي نسبت به مايکل دارم اما بدون اون هم راهي داريم | احساس بدي نسبت به مايکل دارم اما بدون اون هم راهي داريم |
108 | 00:08:39,030 | 00:08:42,010 | بايد کمي استراحت کني چه راهي ؟ | بايد کمي استراحت کني چه راهي ؟ |
109 | 00:08:42,437 | 00:08:44,721 | وقتي رفتم بيرون استراحت مي کنم | وقتي رفتم بيرون استراحت مي کنم |
110 | 00:08:45,249 | 00:08:46,681 | من بدون تو نميرم | من بدون تو نميرم |
111 | 00:08:46,942 | 00:08:49,317 | بهت قول ميدم حالا برو استراحت کن | بهت قول ميدم حالا برو استراحت کن |
112 | 00:08:59,520 | 00:09:01,770 | اسکوفيلد رو توي اون حموم سونا ديدي | اسکوفيلد رو توي اون حموم سونا ديدي |
113 | 00:09:01,930 | 00:09:04,200 | شايد يه خالکوبي براي اونم کرده باشه | شايد يه خالکوبي براي اونم کرده باشه |
114 | 00:09:04,461 | 00:09:08,079 | تو هم با اونايي نه ؟ ديدم با افرادت دور لچرو حرف ميزنيد | تو هم با اونايي نه ؟ ديدم با افرادت دور لچرو حرف ميزنيد |
115 | 00:09:08,340 | 00:09:11,707 | اسکوفيلد يه نقشه براي فرار داره اگر هم داره به من نميدونم | اسکوفيلد يه نقشه براي فرار داره اگر هم داره به من نميدونم |
116 | 00:09:12,350 | 00:09:13,854 | آره شرط ميبندم که نميدوني | آره شرط ميبندم که نميدوني |
117 | 00:09:16,383 | 00:09:18,464 | مشروب زيادي اينم تقاصشه | مشروب زيادي اينم تقاصشه |
118 | 00:09:21,118 | 00:09:22,616 | اونا دنبال دردسرن | اونا دنبال دردسرن |
119 | 00:09:25,654 | 00:09:27,932 | تميزش کن باشه حتما | تميزش کن باشه حتما |
120 | 00:09:28,193 | 00:09:30,392 | نشنيدي چي گفتم ؟ بهت گفتم اين کار رو بکنم | نشنيدي چي گفتم ؟ بهت گفتم اين کار رو بکنم |
121 | 00:09:30,654 | 00:09:32,309 | حالا پاکش کن تميز کردن کثافتها | حالا پاکش کن تميز کردن کثافتها |
122 | 00:09:32,469 | 00:09:35,066 | ديگه جزو کارهاي من نيست عقدهم عوض شد | ديگه جزو کارهاي من نيست عقدهم عوض شد |
123 | 00:09:35,226 | 00:09:38,234 | بايد بفهمي که جواب ندي نميتوني منو بترسوني عوضي | بايد بفهمي که جواب ندي نميتوني منو بترسوني عوضي |
124 | 00:09:38,894 | 00:09:40,425 | برو سراغ يک حشره ديگه | برو سراغ يک حشره ديگه |
125 | 00:10:22,810 | 00:10:23,770 | اينجا چه کار مي کني ؟ | اينجا چه کار مي کني ؟ |
126 | 00:10:23,771 | 00:10:25,570 | يه پست مخصوص دارم | يه پست مخصوص دارم |
127 | 00:10:26,220 | 00:10:28,092 | ميخوام سريع برسونيش | ميخوام سريع برسونيش |
128 | 00:10:28,481 | 00:10:30,661 | چقدر ميدي ؟ بهت ده هزار دلار ميدم | چقدر ميدي ؟ بهت ده هزار دلار ميدم |
129 | 00:10:30,921 | 00:10:33,651 | آخرين بار 10 هزارتا بود الان چقدر ميدي ؟ | آخرين بار 10 هزارتا بود الان چقدر ميدي ؟ |
130 | 00:10:34,206 | 00:10:36,125 | پولي نميدم پس پستي نمي برم | پولي نميدم پس پستي نمي برم |
131 | 00:10:38,581 | 00:10:40,770 | فکر ميکنم تو بايد | فکر ميکنم تو بايد |
132 | 00:10:42,046 | 00:10:45,008 | نظرت رو عوض کني | نظرت رو عوض کني |
133 | 00:10:49,650 | 00:10:55,544 | اين آب رو بده به زنداني چرا بايد بدم اون لياقتشو نداره | اين آب رو بده به زنداني چرا بايد بدم اون لياقتشو نداره |
134 | 00:10:56,197 | 00:10:57,395 | من ميدم | من ميدم |
135 | 00:11:11,541 | 00:11:12,645 | سلام برادر | سلام برادر |
136 | 00:11:13,252 | 00:11:14,376 | من رو يادت مياد | من رو يادت مياد |
137 | 00:11:15,318 | 00:11:16,904 | اين طوري نميشه | اين طوري نميشه |
138 | 00:11:17,343 | 00:11:21,148 | بيا رفيق اينو بخور نزار هيچ اتفاقي براي ال جي بيوفته باشه ؟ | بيا رفيق اينو بخور نزار هيچ اتفاقي براي ال جي بيوفته باشه ؟ |
139 | 00:11:21,464 | 00:11:24,242 | حتما اون کارش از تو درست تره | حتما اون کارش از تو درست تره |
140 | 00:11:24,402 | 00:11:26,730 | زودباش بخور بايد بخوري | زودباش بخور بايد بخوري |
141 | 00:11:37,599 | 00:11:38,854 | در مورد سارا متاسفم | در مورد سارا متاسفم |
142 | 00:11:41,809 | 00:11:44,543 | سعي ميکنم بيشتر بيام به زندان باشه | سعي ميکنم بيشتر بيام به زندان باشه |
143 | 00:11:44,703 | 00:11:46,043 | ازت ميخوام بکشي کنار | ازت ميخوام بکشي کنار |
144 | 00:11:46,580 | 00:11:47,488 | نميتونم | نميتونم |
145 | 00:11:47,788 | 00:11:50,448 | همه ما بعضي وقتا بايد بکشيم کنار ولي من نه | همه ما بعضي وقتا بايد بکشيم کنار ولي من نه |
146 | 00:11:50,616 | 00:11:52,952 | تو الان توي يک فر هستي تو واقعا به کمک احتياج داري | تو الان توي يک فر هستي تو واقعا به کمک احتياج داري |
147 | 00:11:53,212 | 00:11:55,162 | به کمک تو احتياجي ندارم برو و ديگه برنگرد | به کمک تو احتياجي ندارم برو و ديگه برنگرد |
148 | 00:11:55,509 | 00:11:57,747 | نه بعد از اون همه کاري که برام کردي | نه بعد از اون همه کاري که برام کردي |
149 | 00:11:57,748 | 00:11:59,714 | بخاطر من برو | بخاطر من برو |
150 | 00:12:13,754 | 00:12:16,141 | يعني ميخواي فردا از اينجا پرواز کني ؟ | يعني ميخواي فردا از اينجا پرواز کني ؟ |
151 | 00:12:16,402 | 00:12:19,663 | هر کاري لازم باشه مي کنم آره ولي بايد به معامله اي خودمون هم فکر کني | هر کاري لازم باشه مي کنم آره ولي بايد به معامله اي خودمون هم فکر کني |
152 | 00:12:19,823 | 00:12:22,404 | من ميخوام جونمون رو نجات بدم تو هم که ديگه خودموني شدي | من ميخوام جونمون رو نجات بدم تو هم که ديگه خودموني شدي |
153 | 00:12:22,564 | 00:12:24,682 | هي حواست باشه من هنوز اينجا رئيسم | هي حواست باشه من هنوز اينجا رئيسم |
154 | 00:12:24,842 | 00:12:26,430 | کي اهميت ميده که رئيس کيه ؟ | کي اهميت ميده که رئيس کيه ؟ |
155 | 00:12:26,590 | 00:12:30,135 | ميخواي از اينجا بري يا ميخواي همينطور بحس کني ؟ | ميخواي از اينجا بري يا ميخواي همينطور بحس کني ؟ |
156 | 00:12:31,873 | 00:12:32,825 | چيزي نيست | چيزي نيست |
157 | 00:12:33,085 | 00:12:34,845 | فقط بايد نگهش داريم | فقط بايد نگهش داريم |
158 | 00:12:35,368 | 00:12:37,295 | نه ما به يک مهندس احتياج داريم | نه ما به يک مهندس احتياج داريم |
159 | 00:12:38,008 | 00:12:38,996 | تکون بخور | تکون بخور |
160 | 00:12:39,651 | 00:12:42,043 | قبل از اينکه سامي بياد بايد بريم | قبل از اينکه سامي بياد بايد بريم |
161 | 00:12:58,294 | 00:13:01,520 | 98 degrees in the shade, 125 in the box. | 98 degrees in the shade, 125 in the box. |
162 | 00:13:01,780 | 00:13:05,104 | بهتره بياي بيرون توي هواي آزاد با هم يک گپي بزنيم | بهتره بياي بيرون توي هواي آزاد با هم يک گپي بزنيم |
163 | 00:13:05,264 | 00:13:08,861 | فردا هوا داغ تره روز بعد هم داغ تر ميشه | فردا هوا داغ تره روز بعد هم داغ تر ميشه |
164 | 00:13:09,121 | 00:13:11,155 | روز بعد هم تو مردي | روز بعد هم تو مردي |
165 | 00:13:11,415 | 00:13:12,823 | تو متوجه نيستي | تو متوجه نيستي |
166 | 00:13:13,663 | 00:13:15,701 | فکر نکنم تو بتوني کمکم کني | فکر نکنم تو بتوني کمکم کني |
167 | 00:13:17,075 | 00:13:17,961 | ميتونم | ميتونم |
168 | 00:13:18,454 | 00:13:21,534 | تو اطلاع نداري من چه مقامي در اين ايالت دارم | تو اطلاع نداري من چه مقامي در اين ايالت دارم |
169 | 00:13:21,694 | 00:13:25,127 | تو فکر ميکني من طرف دشمن هات هستم درسته ؟ | تو فکر ميکني من طرف دشمن هات هستم درسته ؟ |
170 | 00:13:25,387 | 00:13:27,088 | تو اين آدم ها رو نمي شناسي | تو اين آدم ها رو نمي شناسي |
171 | 00:13:27,578 | 00:13:29,805 | ما نميتونيم جلوشون رو بگيريم حتي تو | ما نميتونيم جلوشون رو بگيريم حتي تو |
172 | 00:13:31,044 | 00:13:32,025 | حتي من | حتي من |
173 | 00:13:33,992 | 00:13:35,296 | يک نفر بود | يک نفر بود |
174 | 00:13:36,096 | 00:13:39,058 | يک قاچاقچي اون قدرت زيادي در پاناما داشت | يک قاچاقچي اون قدرت زيادي در پاناما داشت |
175 | 00:13:39,331 | 00:13:44,105 | يک قاتل بيرحم با کلي افراد که دنبالش بودند | يک قاتل بيرحم با کلي افراد که دنبالش بودند |
176 | 00:13:44,365 | 00:13:47,400 | اون قاضي کشته . پليس کشته و هر کسي که سر راهش قرار بگيره | اون قاضي کشته . پليس کشته و هر کسي که سر راهش قرار بگيره |
177 | 00:13:47,660 | 00:13:49,984 | ميگفتند هيچ کس نميتونه جلوشو بگيره اما حالا | ميگفتند هيچ کس نميتونه جلوشو بگيره اما حالا |
178 | 00:13:50,246 | 00:13:52,683 | لچرو توي زندانه و من قدرتمند | لچرو توي زندانه و من قدرتمند |
179 | 00:13:53,252 | 00:13:56,867 | من تصميم ميگيرم که زندگي هر کسي چي بشه و حالا نوبت توئه | من تصميم ميگيرم که زندگي هر کسي چي بشه و حالا نوبت توئه |
180 | 00:13:59,205 | 00:14:01,009 | از وقتي که اومدم اينجا | از وقتي که اومدم اينجا |
181 | 00:14:04,662 | 00:14:06,627 | داشتم نقشه فرارم رو مي کشيدم | داشتم نقشه فرارم رو مي کشيدم |
182 | 00:14:13,743 | 00:14:14,969 | اون حرف زد | اون حرف زد |
183 | 00:14:15,664 | 00:14:16,864 | از کجا ميدوني ؟ | از کجا ميدوني ؟ |
184 | 00:14:17,024 | 00:14:20,367 | چون راه ديگه اي براي خروج از جعبه نيست | چون راه ديگه اي براي خروج از جعبه نيست |
185 | 00:14:36,287 | 00:14:38,367 | آدم هايي که هليکوپتر رو فرستادن | آدم هايي که هليکوپتر رو فرستادن |
186 | 00:14:40,528 | 00:14:44,331 | کساني هستند که ميخواهند برادر من رو برگردونند به آمريکا | کساني هستند که ميخواهند برادر من رو برگردونند به آمريکا |
187 | 00:14:46,176 | 00:14:49,211 | کسايي که من رو انداختند اينجا توي سونا | کسايي که من رو انداختند اينجا توي سونا |
188 | 00:14:49,693 | 00:14:52,548 | به محض اينکه فرار ميکردي دوباره زنداني مي شدي ؟ | به محض اينکه فرار ميکردي دوباره زنداني مي شدي ؟ |
189 | 00:14:52,600 | 00:14:53,549 | بله | بله |
190 | 00:14:55,244 | 00:14:56,551 | اين آدمها کي هستند ؟ | اين آدمها کي هستند ؟ |
191 | 00:14:57,837 | 00:14:59,020 | نمي دونم | نمي دونم |
192 | 00:15:00,900 | 00:15:02,736 | اما پسربرادر من رو گروگان گرفتند | اما پسربرادر من رو گروگان گرفتند |
193 | 00:15:02,896 | 00:15:04,846 | اونا تضميني از طرف ما مي خواهند | اونا تضميني از طرف ما مي خواهند |
194 | 00:15:06,648 | 00:15:09,607 | نميخوام با حرفام اون رو توي خطر بندازم | نميخوام با حرفام اون رو توي خطر بندازم |
195 | 00:15:09,868 | 00:15:12,343 | اگر چيزي که مي گي حقيقت داشته باشه | اگر چيزي که مي گي حقيقت داشته باشه |
196 | 00:15:14,444 | 00:15:16,155 | بايد نجاتش بدي | بايد نجاتش بدي |
197 | 00:15:16,604 | 00:15:20,201 | من يک دسته خبر ميکنم که سريعا دنبال پسره بگردن | من يک دسته خبر ميکنم که سريعا دنبال پسره بگردن |
198 | 00:15:20,768 | 00:15:23,194 | اما اگر داستان گفته باشي | اما اگر داستان گفته باشي |
199 | 00:15:23,464 | 00:15:25,873 | دروغ ميگي حقيقت داره | دروغ ميگي حقيقت داره |
200 | 00:15:27,408 | 00:15:31,126 | چيزي بود که خودت ميخواستي اين تنها راهي بود که به تو بگم | چيزي بود که خودت ميخواستي اين تنها راهي بود که به تو بگم |
201 | 00:15:32,941 | 00:15:33,944 | خواهش ميکنم | خواهش ميکنم |
202 | 00:15:35,489 | 00:15:36,758 | اسمش ال جي | اسمش ال جي |
203 | 00:15:38,939 | 00:15:40,634 | اون فقط 16 سالشه | اون فقط 16 سالشه |
204 | 00:15:48,354 | 00:15:49,803 | بوي چيه ؟ | بوي چيه ؟ |
205 | 00:15:50,366 | 00:15:51,263 | سيگار آرماندوز | سيگار آرماندوز |
206 | 00:15:52,515 | 00:15:55,652 | بايد خيلي گرون باشه يکي اون رو داد به من | بايد خيلي گرون باشه يکي اون رو داد به من |
207 | 00:15:55,913 | 00:15:57,445 | کي همون يارو که | کي همون يارو که |
208 | 00:15:57,606 | 00:15:59,381 | ازم ميخواست براش چيزايي به زندان ببرم | ازم ميخواست براش چيزايي به زندان ببرم |
209 | 00:15:59,541 | 00:16:01,617 | يه چيزايي ؟ مثلا چي ؟ مواد ؟ | يه چيزايي ؟ مثلا چي ؟ مواد ؟ |
210 | 00:16:01,877 | 00:16:04,568 | نميدونم اون پولشو مي داد تو بايد اين کار رو ول کني | نميدونم اون پولشو مي داد تو بايد اين کار رو ول کني |
211 | 00:16:04,728 | 00:16:06,874 | ميدونم ميدونم خوب کمي پول براي بچه ام لازم داشتم | ميدونم ميدونم خوب کمي پول براي بچه ام لازم داشتم |
212 | 00:16:07,034 | 00:16:08,666 | ماري کروز بيمه نداره | ماري کروز بيمه نداره |
213 | 00:16:09,133 | 00:16:11,402 | ببين من مايکل رو ديدم | ببين من مايکل رو ديدم |
214 | 00:16:11,845 | 00:16:14,380 | اون رو توي انفرادي انداخته بودن چي ؟ | اون رو توي انفرادي انداخته بودن چي ؟ |
215 | 00:16:14,640 | 00:16:17,424 | اون رو توي يک جعبه وسط حياط تنهايي گذاشته بودند | اون رو توي يک جعبه وسط حياط تنهايي گذاشته بودند |
216 | 00:16:17,713 | 00:16:19,203 | نمي تونستم کاري کنم | نمي تونستم کاري کنم |
217 | 00:16:20,703 | 00:16:22,346 | همه چيز درست رديفه | همه چيز درست رديفه |
218 | 00:16:22,808 | 00:16:25,599 | هيچي رديف نيست نميدونم بايد چه کار کنم مرد | هيچي رديف نيست نميدونم بايد چه کار کنم مرد |
219 | 00:16:27,827 | 00:16:29,981 | همه چيز داره با هم خراب ميشه | همه چيز داره با هم خراب ميشه |
220 | 00:16:34,868 | 00:16:36,329 | به چي نگاه ميکني ؟ | به چي نگاه ميکني ؟ |
221 | 00:16:36,754 | 00:16:37,832 | منظره | منظره |
222 | 00:16:38,450 | 00:16:41,379 | من نمي تونم کمک کنم اما باعث دوستي تو و لچرو شدم | من نمي تونم کمک کنم اما باعث دوستي تو و لچرو شدم |
223 | 00:16:41,539 | 00:16:44,026 | قبلا کمتر با سفيدپوستا مي پريد | قبلا کمتر با سفيدپوستا مي پريد |
224 | 00:16:44,186 | 00:16:46,739 | چيه مشکلي داري ؟ نه ولي سامي داره | چيه مشکلي داري ؟ نه ولي سامي داره |
225 | 00:16:46,899 | 00:16:49,080 | من مثل هميشه به دقت حواسم هست | من مثل هميشه به دقت حواسم هست |
226 | 00:16:49,341 | 00:16:51,402 | و ميدونم شماها همه ميخوايد به جايي برسيد | و ميدونم شماها همه ميخوايد به جايي برسيد |
227 | 00:16:51,562 | 00:16:53,210 | اگر سمي زياد اين اطراف نباشه | اگر سمي زياد اين اطراف نباشه |
228 | 00:16:54,119 | 00:16:57,423 | ديگه لازم نيست نگران گيردادنش تو کارها تون باشيد | ديگه لازم نيست نگران گيردادنش تو کارها تون باشيد |
229 | 00:16:58,151 | 00:17:01,510 | پيشنهادي داري ؟ هر دو ميدونيم که اين اتفاق بايد بيافته | پيشنهادي داري ؟ هر دو ميدونيم که اين اتفاق بايد بيافته |
230 | 00:17:01,770 | 00:17:03,804 | اما آدمهاي زيادي اينجا نيستند که مخالف سمي باشند | اما آدمهاي زيادي اينجا نيستند که مخالف سمي باشند |
231 | 00:17:04,065 | 00:17:07,301 | من يکيشو در نظر دارم يک مرد که به من بدهکاره | من يکيشو در نظر دارم يک مرد که به من بدهکاره |
232 | 00:17:07,568 | 00:17:10,620 | اما اگر من اينکار رو بکنم چون يکي از اونها هستم نميشه | اما اگر من اينکار رو بکنم چون يکي از اونها هستم نميشه |
233 | 00:17:10,780 | 00:17:13,296 | تضمين ميکنم عمليه خودت ميبيني خيله خوب | تضمين ميکنم عمليه خودت ميبيني خيله خوب |
234 | 00:17:14,173 | 00:17:16,734 | پس يعني تو قدرتش رو داري و قبول مي کني ؟ | پس يعني تو قدرتش رو داري و قبول مي کني ؟ |
235 | 00:17:17,665 | 00:17:18,899 | آره قبوله | آره قبوله |
236 | 00:17:24,543 | 00:17:26,210 | خوبه | خوبه |
237 | 00:17:27,029 | 00:17:28,359 | ممنون قربان | ممنون قربان |
238 | 00:17:57,429 | 00:18:00,474 | ببين داشتم در مورد چيزي که بهم گفتي فکر مي کردم | ببين داشتم در مورد چيزي که بهم گفتي فکر مي کردم |
239 | 00:18:01,059 | 00:18:03,235 | اما نميتونم کارمو ول کنم هر کاري دلت ميخواد بکن | اما نميتونم کارمو ول کنم هر کاري دلت ميخواد بکن |
240 | 00:18:03,495 | 00:18:05,363 | داشتم فکر مي کردم اگر کمي پول بهم بدي | داشتم فکر مي کردم اگر کمي پول بهم بدي |
241 | 00:18:05,623 | 00:18:07,782 | ما کارمون تموم شده گفتم که من پولي ندارم | ما کارمون تموم شده گفتم که من پولي ندارم |
242 | 00:18:08,043 | 00:18:10,284 | ازم انتظار داري چه کار کنم هر کاري ميخواي بکن | ازم انتظار داري چه کار کنم هر کاري ميخواي بکن |
243 | 00:18:10,545 | 00:18:13,287 | تو ار کمک من استفاده کردي درسته ميخواي ازم اخاضي کني | تو ار کمک من استفاده کردي درسته ميخواي ازم اخاضي کني |
244 | 00:18:13,547 | 00:18:19,455 | بچه من داره به دنيا مياد منم يه بچه دارم که ممکنه ديگه نبينمش | بچه من داره به دنيا مياد منم يه بچه دارم که ممکنه ديگه نبينمش |
245 | 00:18:25,194 | 00:18:27,011 | گرنچا رو برام بگير | گرنچا رو برام بگير |
246 | 00:18:34,273 | 00:18:38,295 | بايد يک مدرک محکمتري داشته باشي تا بتونم داستانت رو باور کنم | بايد يک مدرک محکمتري داشته باشي تا بتونم داستانت رو باور کنم |
247 | 00:18:38,455 | 00:18:39,775 | هر چي گفتم حقيقت بود | هر چي گفتم حقيقت بود |
248 | 00:18:39,935 | 00:18:42,273 | اين منم که بايد تصميم بگيرم ديگه چي ميتونم بهت بگم ؟ | اين منم که بايد تصميم بگيرم ديگه چي ميتونم بهت بگم ؟ |
249 | 00:18:42,547 | 00:18:45,674 | اون زنداني هموني که ميخواستي آزادش کني | اون زنداني هموني که ميخواستي آزادش کني |
250 | 00:18:46,094 | 00:18:48,335 | اين طور که ميگي بايد خيلي مهم باشه | اين طور که ميگي بايد خيلي مهم باشه |
251 | 00:18:48,495 | 00:18:49,917 | بايد باشه ولي | بايد باشه ولي |
252 | 00:18:50,476 | 00:18:52,576 | نميدونم اگر باشه اسمش چيه | نميدونم اگر باشه اسمش چيه |
253 | 00:18:55,436 | 00:18:59,165 | اين آدما ميخوان پسربرادرم رو بکشن .بايد مطمعن باشم پيداش مي کني | اين آدما ميخوان پسربرادرم رو بکشن .بايد مطمعن باشم پيداش مي کني |
254 | 00:18:59,325 | 00:19:01,377 | پيداش ميکنم ولي اسم رو بگو بايد قول بدي | پيداش ميکنم ولي اسم رو بگو بايد قول بدي |
255 | 00:19:01,637 | 00:19:05,801 | قول ميدم پسره رو پيدا کنم حالا اسم | قول ميدم پسره رو پيدا کنم حالا اسم |
256 | 00:19:14,261 | 00:19:15,345 | سلام چي شده | سلام چي شده |
257 | 00:19:15,786 | 00:19:17,347 | چرا بهم نگفتي ؟ | چرا بهم نگفتي ؟ |
258 | 00:19:17,997 | 00:19:20,429 | من رفتم به اون آپارتمان آپارتمان تو | من رفتم به اون آپارتمان آپارتمان تو |
259 | 00:19:20,589 | 00:19:23,190 | و اون زن کاملا تو رو مي شناخت | و اون زن کاملا تو رو مي شناخت |
260 | 00:19:24,269 | 00:19:25,943 | بعد يک پاسپورد پيدا کردم | بعد يک پاسپورد پيدا کردم |
261 | 00:19:27,619 | 00:19:28,863 | گري ملر کيه ؟ | گري ملر کيه ؟ |
262 | 00:19:31,184 | 00:19:32,499 | اون آپارتمان | اون آپارتمان |
263 | 00:19:33,379 | 00:19:34,614 | اون پاسپورد | اون پاسپورد |
264 | 00:19:35,368 | 00:19:36,652 | همش ماله ما بود | همش ماله ما بود |
265 | 00:19:38,689 | 00:19:40,172 | راهي بود براي فرار | راهي بود براي فرار |
266 | 00:19:40,332 | 00:19:44,335 | و وقتي از اينجا خلاص بشم کاري ميکنم پيش هم باشيم | و وقتي از اينجا خلاص بشم کاري ميکنم پيش هم باشيم |
267 | 00:19:44,596 | 00:19:46,455 | يادته هميشه درباره فرانسه حرف مي زديم | يادته هميشه درباره فرانسه حرف مي زديم |
268 | 00:19:46,615 | 00:19:48,137 | اوه جيمز آره | اوه جيمز آره |
269 | 00:19:50,204 | 00:19:51,854 | يه نقشه ديگه که با هم باشيم | يه نقشه ديگه که با هم باشيم |
270 | 00:19:53,609 | 00:19:55,681 | جيمز چطور بايد حرفت رو باور کنم | جيمز چطور بايد حرفت رو باور کنم |
271 | 00:19:56,296 | 00:19:58,546 | چطور ميتونم ديگه به چيزي اعتماد کنم | چطور ميتونم ديگه به چيزي اعتماد کنم |
272 | 00:20:02,774 | 00:20:06,762 | فقط بدون فقط بدون دوستت دارم | فقط بدون فقط بدون دوستت دارم |
273 | 00:20:18,882 | 00:20:20,571 | اين کارت برات گرون تموم مي شه | اين کارت برات گرون تموم مي شه |
274 | 00:20:23,202 | 00:20:25,905 | مايکل اسکوفيلد بهم گفت يک سري آدم اون بيرون هستند | مايکل اسکوفيلد بهم گفت يک سري آدم اون بيرون هستند |
275 | 00:20:26,065 | 00:20:28,797 | که خيلي دوست دارند تو رو از اينجا بيارند بيرون | که خيلي دوست دارند تو رو از اينجا بيارند بيرون |
276 | 00:20:30,884 | 00:20:34,345 | او چي به شما گفته ؟ يعني خودت چيزي نمي دوني ؟ | او چي به شما گفته ؟ يعني خودت چيزي نمي دوني ؟ |
277 | 00:20:34,346 | 00:20:35,346 | نه | نه |
278 | 00:20:35,428 | 00:20:37,515 | اسکوفيلد مرد باهوشيه ولي | اسکوفيلد مرد باهوشيه ولي |
279 | 00:20:38,670 | 00:20:40,434 | آدم خيلي بداخلاق و خيال پردازيه | آدم خيلي بداخلاق و خيال پردازيه |
280 | 00:20:40,970 | 00:20:43,567 | يعني ميخواي بگي يک دروغگوست | يعني ميخواي بگي يک دروغگوست |
281 | 00:20:44,663 | 00:20:45,893 | کم و بيش | کم و بيش |
282 | 00:20:48,291 | 00:20:51,726 | من ميتونم اين داستان رو پيگيري کنم | من ميتونم اين داستان رو پيگيري کنم |
283 | 00:20:51,899 | 00:20:55,432 | خودم از قبل همه چيز رو ميدونم اونم با جزئيات آقاي ويسلر | خودم از قبل همه چيز رو ميدونم اونم با جزئيات آقاي ويسلر |
284 | 00:20:56,092 | 00:20:57,493 | من فقط يک اسم ميخوام | من فقط يک اسم ميخوام |
285 | 00:20:58,037 | 00:21:00,722 | اون بيرون کي مسئول اين قضيه است | اون بيرون کي مسئول اين قضيه است |
286 | 00:21:00,872 | 00:21:04,320 | اگر بگي ميتونيم همين الان به همه چيز خاتمه بديم | اگر بگي ميتونيم همين الان به همه چيز خاتمه بديم |
287 | 00:21:07,399 | 00:21:10,075 | در مورد چي حرف ميزني ؟ | در مورد چي حرف ميزني ؟ |
288 | 00:21:32,132 | 00:21:33,946 | چي کار ميخواي بکني متشکرم | چي کار ميخواي بکني متشکرم |
289 | 00:21:41,044 | 00:21:41,844 | حالا | حالا |
290 | 00:21:43,302 | 00:21:44,436 | براي آخرين بار | براي آخرين بار |
291 | 00:21:45,550 | 00:21:46,717 | پس اومدي | پس اومدي |
292 | 00:21:48,111 | 00:21:52,424 | منم که اينجام البته بدون کيف پر از تجهيزاتم | منم که اينجام البته بدون کيف پر از تجهيزاتم |
293 | 00:21:54,236 | 00:21:56,218 | ترسيده بدوم که راحت از اينجا بري | ترسيده بدوم که راحت از اينجا بري |
294 | 00:21:56,719 | 00:21:59,303 | اينجا بدونه تو خوش نمي گذره | اينجا بدونه تو خوش نمي گذره |
295 | 00:22:00,568 | 00:22:03,289 | خوشحالم برگشتي چون بايد يک لطفي برام بکني | خوشحالم برگشتي چون بايد يک لطفي برام بکني |
296 | 00:22:04,229 | 00:22:07,851 | ايندفعه نوبت توئه چون يک پاي مرغ و يک مرد دارند ميان | ايندفعه نوبت توئه چون يک پاي مرغ و يک مرد دارند ميان |
297 | 00:22:10,153 | 00:22:11,153 | چه کسي ؟ | چه کسي ؟ |
298 | 00:22:11,154 | 00:22:12,154 | سمي | سمي |
299 | 00:22:12,619 | 00:22:14,695 | و تو بايد باهاش بري توي رينگ | و تو بايد باهاش بري توي رينگ |
300 | 00:22:14,955 | 00:22:17,156 | و گردنش رو بشکني | و گردنش رو بشکني |
301 | 00:22:17,416 | 00:22:20,951 | در عوض من هم هميشه براي تو مواد تهيه ميکنم | در عوض من هم هميشه براي تو مواد تهيه ميکنم |
302 | 00:22:23,964 | 00:22:27,123 | کلي وقت بايد اينجا باشي منم ميرم کيفم رو همين الان ميارم | کلي وقت بايد اينجا باشي منم ميرم کيفم رو همين الان ميارم |
303 | 00:22:27,384 | 00:22:29,084 | خودت رو از اين بدبختي نجات بده | خودت رو از اين بدبختي نجات بده |
304 | 00:22:29,344 | 00:22:31,462 | تو در مبارزه بهتريني الکس | تو در مبارزه بهتريني الکس |
305 | 00:22:31,722 | 00:22:33,856 | لطفا من رو نااميد نکن | لطفا من رو نااميد نکن |
306 | 00:22:37,039 | 00:22:40,095 | شايد حالا براي گفتن حقيقت راحتر باشي | شايد حالا براي گفتن حقيقت راحتر باشي |
307 | 00:22:42,941 | 00:22:44,516 | تو با اسکوفيلد کار ميکني ؟ | تو با اسکوفيلد کار ميکني ؟ |
308 | 00:22:49,318 | 00:22:53,067 | تو با اسکوفيلد کار ميکني ؟ بله بله من با اسکوفيلد کار ميکنم | تو با اسکوفيلد کار ميکني ؟ بله بله من با اسکوفيلد کار ميکنم |
309 | 00:22:54,315 | 00:22:56,945 | اما کسي ديگه در کار نيست | اما کسي ديگه در کار نيست |
310 | 00:23:04,171 | 00:23:06,027 | همونطور که توي آمريکا ميگن | همونطور که توي آمريکا ميگن |
311 | 00:23:06,283 | 00:23:08,290 | حالا ميريم سر اصل مطلب | حالا ميريم سر اصل مطلب |
312 | 00:23:08,450 | 00:23:10,004 | من حقيقت رو بهش گفتم | من حقيقت رو بهش گفتم |
313 | 00:23:11,165 | 00:23:12,819 | پيشنهاد ميکنم تو هم همين کار رو بکني | پيشنهاد ميکنم تو هم همين کار رو بکني |
314 | 00:23:13,115 | 00:23:15,104 | کردم اون چيزي رو تائيد نکرد | کردم اون چيزي رو تائيد نکرد |
315 | 00:23:15,264 | 00:23:18,398 | در مورد زني که باهاش ملاقات مي کنه بپرس | در مورد زني که باهاش ملاقات مي کنه بپرس |
316 | 00:23:21,104 | 00:23:23,764 | چيزي که فکر ميکني نيست مهم نيست من چي فکر ميکنم | چيزي که فکر ميکني نيست مهم نيست من چي فکر ميکنم |
317 | 00:23:24,024 | 00:23:27,767 | مهم اينه که تو اسمش رو ميدوني و حقيقت رو نميتونه انکار کنه | مهم اينه که تو اسمش رو ميدوني و حقيقت رو نميتونه انکار کنه |
318 | 00:23:27,940 | 00:23:30,020 | و خودش رو بي گناه جلوه بده خودت ميدوني بي گناهم | و خودش رو بي گناه جلوه بده خودت ميدوني بي گناهم |
319 | 00:23:30,280 | 00:23:32,731 | ثابت کن . چون تنها راهيه که ميتوني از اينجا بري | ثابت کن . چون تنها راهيه که ميتوني از اينجا بري |
320 | 00:23:32,999 | 00:23:35,792 | مايکل اين خودکشيه اونا سوفيا رو ميکشند | مايکل اين خودکشيه اونا سوفيا رو ميکشند |
321 | 00:23:36,119 | 00:23:37,861 | و همين طور پسر برادرت اين مرد کسي | و همين طور پسر برادرت اين مرد کسي |
322 | 00:23:38,121 | 00:23:42,072 | که ميتونه به ما کمک کنه ولي بدون اسم نميتونه پس بهش بگو | که ميتونه به ما کمک کنه ولي بدون اسم نميتونه پس بهش بگو |
323 | 00:23:44,250 | 00:23:45,073 | جيمز | جيمز |
324 | 00:23:46,031 | 00:23:47,579 | چاره ديگه اي نداري | چاره ديگه اي نداري |
325 | 00:23:48,429 | 00:23:49,429 | همه چيز تموم شده | همه چيز تموم شده |
326 | 00:23:53,455 | 00:23:54,670 | گرنچن مورگان | گرنچن مورگان |
327 | 00:24:04,827 | 00:24:08,392 | نمي دونم کجا زندگي ميکنه نميدونم کجا بايد پيداش کنيد | نمي دونم کجا زندگي ميکنه نميدونم کجا بايد پيداش کنيد |
328 | 00:24:08,760 | 00:24:10,610 | تنها چيزي که ميدونم اسمشه | تنها چيزي که ميدونم اسمشه |
329 | 00:24:12,566 | 00:24:13,913 | گرنچن مورگان | گرنچن مورگان |
330 | 00:24:26,218 | 00:24:27,327 | دو تا لطفا | دو تا لطفا |
331 | 00:24:27,892 | 00:24:30,873 | آه نه من بايد برم نه اون ميمونه | آه نه من بايد برم نه اون ميمونه |
332 | 00:24:31,374 | 00:24:33,584 | آروم باش فرناندو درسته ؟ | آروم باش فرناندو درسته ؟ |
333 | 00:24:35,250 | 00:24:36,795 | فقط يک دقيقه ميخوام صحبت کنيم | فقط يک دقيقه ميخوام صحبت کنيم |
334 | 00:24:37,055 | 00:24:37,921 | تنها | تنها |
335 | 00:24:39,663 | 00:24:42,513 | همين الان هم فکر ميکنم تنها هستيم | همين الان هم فکر ميکنم تنها هستيم |
336 | 00:24:44,372 | 00:24:46,945 | در مورد همکاريت با لينکين شنيدم | در مورد همکاريت با لينکين شنيدم |
337 | 00:24:47,816 | 00:24:49,659 | آدماي شما همه جا هستند نه ؟ | آدماي شما همه جا هستند نه ؟ |
338 | 00:24:49,819 | 00:24:52,895 | ميدوني اون از من بهتره اما در مورد تجربه شخصيم | ميدوني اون از من بهتره اما در مورد تجربه شخصيم |
339 | 00:24:53,504 | 00:24:55,189 | باروز خيلي سخت کوشه | باروز خيلي سخت کوشه |
340 | 00:24:55,449 | 00:24:58,189 | آدميه که دلش نميخواد همه چيز رو در ميان بزاره | آدميه که دلش نميخواد همه چيز رو در ميان بزاره |
341 | 00:24:58,535 | 00:25:01,007 | اون درست مثل بقيه که اينجا هستند ميخواد رئيس بازي در بياره | اون درست مثل بقيه که اينجا هستند ميخواد رئيس بازي در بياره |
342 | 00:25:01,015 | 00:25:03,447 | آره تو بايد ديگه به فکر خودت باشي فرناندو | آره تو بايد ديگه به فکر خودت باشي فرناندو |
343 | 00:25:03,707 | 00:25:05,434 | بايد اون رو بازي بدي | بايد اون رو بازي بدي |
344 | 00:25:05,917 | 00:25:07,868 | تنها کاري که ميکني برميگردي و ازش عضرخواهي ميکني | تنها کاري که ميکني برميگردي و ازش عضرخواهي ميکني |
345 | 00:25:08,357 | 00:25:10,751 | بهش ميگي چند روز بيشتر مي خواي بموني | بهش ميگي چند روز بيشتر مي خواي بموني |
346 | 00:25:10,911 | 00:25:14,041 | و فرداش يا پس فرداش من بهت زنگ ميزنم و به نوشيدني دعوتت ميکنم | و فرداش يا پس فرداش من بهت زنگ ميزنم و به نوشيدني دعوتت ميکنم |
347 | 00:25:14,301 | 00:25:16,327 | در عوض بهت پول ميدم | در عوض بهت پول ميدم |
348 | 00:25:16,778 | 00:25:17,920 | پنجاه هزار دلار | پنجاه هزار دلار |
349 | 00:25:18,181 | 00:25:20,783 | ميدوني چه فکري ميکني اما ازت درخواست نميکنم براي اين کار | ميدوني چه فکري ميکني اما ازت درخواست نميکنم براي اين کار |
350 | 00:25:20,943 | 00:25:23,884 | اين به کسي کمک نميکنه پس چه فايده اي داره ؟ | اين به کسي کمک نميکنه پس چه فايده اي داره ؟ |
351 | 00:25:24,190 | 00:25:26,887 | لينکين مشکلات زيادي داره که بايد حل کنه | لينکين مشکلات زيادي داره که بايد حل کنه |
352 | 00:25:27,147 | 00:25:30,460 | اون ميخواد از راه خودش اين قضيه رو تموم کنه و من فکر ميکنم تو ميتوني کمکش کني | اون ميخواد از راه خودش اين قضيه رو تموم کنه و من فکر ميکنم تو ميتوني کمکش کني |
353 | 00:25:30,620 | 00:25:36,499 | من جاي خودم رو ميگيرم و تو هم 50000 دلار | من جاي خودم رو ميگيرم و تو هم 50000 دلار |
354 | 00:25:37,935 | 00:25:39,011 | نميدونم | نميدونم |
355 | 00:25:41,436 | 00:25:42,753 | فکر کنم مجبوري | فکر کنم مجبوري |
356 | 00:25:55,162 | 00:25:56,914 | کجا ميتونم اين گرچن مرگان رو پيدا کنم | کجا ميتونم اين گرچن مرگان رو پيدا کنم |
357 | 00:25:59,470 | 00:26:01,085 | اون يک جايي توي شهره | اون يک جايي توي شهره |
358 | 00:26:01,512 | 00:26:04,713 | اين کمکي نميکنه يک ميليون آدم تو شهر هست هفته ها طول ميکشه | اين کمکي نميکنه يک ميليون آدم تو شهر هست هفته ها طول ميکشه |
359 | 00:26:04,973 | 00:26:07,590 | گفتم که من فقط اسمش رو ميدونم | گفتم که من فقط اسمش رو ميدونم |
360 | 00:26:08,740 | 00:26:11,205 | من چيزي نميدونم من ميدونم | من چيزي نميدونم من ميدونم |
361 | 00:26:11,238 | 00:26:13,842 | اما به تلفن شما احتياج دارم | اما به تلفن شما احتياج دارم |
362 | 00:26:22,032 | 00:26:24,705 | مايکل با چي زنگ ميزني ؟ فقط گوش کن | مايکل با چي زنگ ميزني ؟ فقط گوش کن |
363 | 00:26:24,936 | 00:26:29,071 | ميخوام بدونم ملاقات بعديت با سوزان کجا وکي است | ميخوام بدونم ملاقات بعديت با سوزان کجا وکي است |
364 | 00:26:29,479 | 00:26:32,616 | ساختمان گارفيلد پرايس يک ساعته ديگه مرکز شهر. چرا ؟ | ساختمان گارفيلد پرايس يک ساعته ديگه مرکز شهر. چرا ؟ |
365 | 00:26:32,876 | 00:26:35,807 | گارفيلدپرايس يک ساعت ديگه | گارفيلدپرايس يک ساعت ديگه |
366 | 00:26:36,643 | 00:26:39,056 | ميتوني يک پيغام از طرف من بهش بدي آره | ميتوني يک پيغام از طرف من بهش بدي آره |
367 | 00:26:39,216 | 00:26:41,292 | بگو همه چيز روي نقشه داره پيش ميره | بگو همه چيز روي نقشه داره پيش ميره |
368 | 00:26:41,552 | 00:26:43,130 | چه خبره مايکل چرا تو ؟ | چه خبره مايکل چرا تو ؟ |
369 | 00:26:43,290 | 00:26:44,795 | فقط اينو بهش بگو | فقط اينو بهش بگو |
370 | 00:26:45,055 | 00:26:46,462 | بزودي مي بينمت | بزودي مي بينمت |
371 | 00:27:26,685 | 00:27:29,955 | بايد گوش ميدادي تو يک پاي مرغ کثيف | بايد گوش ميدادي تو يک پاي مرغ کثيف |
372 | 00:27:30,115 | 00:27:33,156 | رو انداختي اينجا بايد اونجا رو تميز مي کردي | رو انداختي اينجا بايد اونجا رو تميز مي کردي |
373 | 00:27:41,849 | 00:27:43,775 | کوتوله صبر کن نوبتت بشه | کوتوله صبر کن نوبتت بشه |
374 | 00:27:50,711 | 00:27:51,654 | ببخشيد | ببخشيد |
375 | 00:27:51,914 | 00:27:54,073 | من ميخوام پترون لچرو رو ببينم | من ميخوام پترون لچرو رو ببينم |
376 | 00:27:55,961 | 00:27:57,618 | چي کارش داري ؟ | چي کارش داري ؟ |
377 | 00:27:57,879 | 00:28:00,468 | من اين رو از اون گرفتم ولي من کاري نکردم | من اين رو از اون گرفتم ولي من کاري نکردم |
378 | 00:28:00,628 | 00:28:01,931 | اون گوش نکرد | اون گوش نکرد |
379 | 00:28:07,604 | 00:28:11,576 | مبارزه انجام ميشه بعد از اينکه ما نهارمون رو خورديم | مبارزه انجام ميشه بعد از اينکه ما نهارمون رو خورديم |
380 | 00:28:27,718 | 00:28:28,857 | ترتيب مبارزه دادي ؟ | ترتيب مبارزه دادي ؟ |
381 | 00:28:29,830 | 00:28:31,360 | آره چطور مگه ؟ | آره چطور مگه ؟ |
382 | 00:28:31,620 | 00:28:32,987 | تو حق اين رو نداري | تو حق اين رو نداري |
383 | 00:28:33,633 | 00:28:35,083 | تو در اين مکان نيستي | تو در اين مکان نيستي |
384 | 00:28:36,262 | 00:28:37,908 | شايدم هستم | شايدم هستم |
385 | 00:28:52,769 | 00:28:54,044 | اون وارد شد ؟ | اون وارد شد ؟ |
386 | 00:28:54,204 | 00:28:55,387 | دارم ميام | دارم ميام |
387 | 00:28:56,506 | 00:28:58,376 | بهتره راست گفته باشي | بهتره راست گفته باشي |
388 | 00:29:08,571 | 00:29:09,815 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
389 | 00:29:12,974 | 00:29:13,992 | کار کرد | کار کرد |
390 | 00:29:14,384 | 00:29:15,362 | شد آره | شد آره |
391 | 00:29:15,622 | 00:29:18,630 | همونطور که گفتي اومد سراغم بعد بهم پيشنهاد پول داد | همونطور که گفتي اومد سراغم بعد بهم پيشنهاد پول داد |
392 | 00:29:18,790 | 00:29:21,118 | تا بر عليه تو باهات صحبت کنم پس طبق نقشه پيش ميريم | تا بر عليه تو باهات صحبت کنم پس طبق نقشه پيش ميريم |
393 | 00:29:21,378 | 00:29:22,580 | آره خوبه | آره خوبه |
394 | 00:29:22,740 | 00:29:24,330 | حالا بايد برم ببينمش | حالا بايد برم ببينمش |
395 | 00:29:35,221 | 00:29:37,525 | چيزي نيست من بخاطر تو برگشتم | چيزي نيست من بخاطر تو برگشتم |
396 | 00:29:38,175 | 00:29:40,888 | بيخيال همه چي درست ميشه | بيخيال همه چي درست ميشه |
397 | 00:29:41,148 | 00:29:43,848 | اينجوري نميتوني روپاي خودت وايسي | اينجوري نميتوني روپاي خودت وايسي |
398 | 00:29:44,572 | 00:29:45,893 | از اينجا برو | از اينجا برو |
399 | 00:29:46,289 | 00:29:47,603 | تو که واقعا نميخواي من برم | تو که واقعا نميخواي من برم |
400 | 00:29:47,863 | 00:29:49,029 | چرا ميخوام | چرا ميخوام |
401 | 00:29:49,406 | 00:29:51,565 | اصلا معلوم نيست چي ميگي | اصلا معلوم نيست چي ميگي |
402 | 00:29:51,825 | 00:29:54,198 | عقب نشيني بهترين راه براي مردنه | عقب نشيني بهترين راه براي مردنه |
403 | 00:29:54,540 | 00:29:57,283 | داري مسيري رو ميري که آخرش همه زحماتت براي هيچي تموم ميشه | داري مسيري رو ميري که آخرش همه زحماتت براي هيچي تموم ميشه |
404 | 00:29:57,443 | 00:29:59,944 | يک مسير پر دست انداز به سوي جهنم همين رو ميخواي ؟ | يک مسير پر دست انداز به سوي جهنم همين رو ميخواي ؟ |
405 | 00:30:00,104 | 00:30:01,654 | يا ميخواي زنده بموني ؟ | يا ميخواي زنده بموني ؟ |
406 | 00:30:05,371 | 00:30:08,490 | پس توي جهنم مي بينمت | پس توي جهنم مي بينمت |
407 | 00:30:17,285 | 00:30:20,573 | تا شب تموم نشده حالت تهوع بهت دست ميده و حتي نميتوني روي پاهات بايستي | تا شب تموم نشده حالت تهوع بهت دست ميده و حتي نميتوني روي پاهات بايستي |
408 | 00:30:20,733 | 00:30:22,388 | و روي استفراغت غلت ميخوري | و روي استفراغت غلت ميخوري |
409 | 00:30:23,997 | 00:30:25,847 | بهتره ديگه برنگردي | بهتره ديگه برنگردي |
410 | 00:30:49,132 | 00:30:52,418 | روز درازي رو داشتم بيا فقط اين قضيه رو تمومش کنيم | روز درازي رو داشتم بيا فقط اين قضيه رو تمومش کنيم |
411 | 00:30:52,678 | 00:30:55,963 | يک پيغام از برادرم دارم همه چيز بر طبق نقشه پيش ميره | يک پيغام از برادرم دارم همه چيز بر طبق نقشه پيش ميره |
412 | 00:30:56,223 | 00:30:59,049 | جدي ؟ احساس ميکنم چهرت چيز ديگه اي رو ميگه | جدي ؟ احساس ميکنم چهرت چيز ديگه اي رو ميگه |
413 | 00:30:59,309 | 00:31:01,969 | مايکل رو که مي شناسي فکرهاش هميشه جواب ميده | مايکل رو که مي شناسي فکرهاش هميشه جواب ميده |
414 | 00:31:02,361 | 00:31:04,596 | نه نمي شناسم تا حالاش که گند زده | نه نمي شناسم تا حالاش که گند زده |
415 | 00:31:04,856 | 00:31:06,934 | اون خيلي سريع تر از تو برنامه ريزي مي کنه | اون خيلي سريع تر از تو برنامه ريزي مي کنه |
416 | 00:31:07,094 | 00:31:09,143 | ويسلر تا فردا مياد بيرون ميفهمي | ويسلر تا فردا مياد بيرون ميفهمي |
417 | 00:31:09,403 | 00:31:10,560 | گرچن مورگن | گرچن مورگن |
418 | 00:31:12,889 | 00:31:15,253 | جنرال زاوالا پليس محلي پاناما | جنرال زاوالا پليس محلي پاناما |
419 | 00:31:15,413 | 00:31:17,734 | لطفا با ما بيايد چرا چي شده ؟ | لطفا با ما بيايد چرا چي شده ؟ |
420 | 00:31:17,994 | 00:31:19,863 | متوجه نميشم صبر کنيد | متوجه نميشم صبر کنيد |
421 | 00:31:20,023 | 00:31:23,323 | من چيزي از اين قضيه نمي دونستم | من چيزي از اين قضيه نمي دونستم |
422 | 00:31:36,201 | 00:31:40,375 | بايد اعتراف کني که در قضيه فرار از زندان سونا دست داشتي | بايد اعتراف کني که در قضيه فرار از زندان سونا دست داشتي |
423 | 00:31:40,810 | 00:31:42,840 | من تا حالا توي زندگيم اينجا نبودم | من تا حالا توي زندگيم اينجا نبودم |
424 | 00:31:43,100 | 00:31:45,467 | و با هيچ کدوم از مردهاي اين زندان ملاقات نداشتي | و با هيچ کدوم از مردهاي اين زندان ملاقات نداشتي |
425 | 00:31:45,468 | 00:31:46,468 | نه | نه |
426 | 00:31:46,469 | 00:31:47,469 | جيمز ويسلر | جيمز ويسلر |
427 | 00:31:47,604 | 00:31:49,430 | نه ميدوني چي بهم گفتن ؟ | نه ميدوني چي بهم گفتن ؟ |
428 | 00:31:49,690 | 00:31:51,759 | با زنداني ها حتي فکرش هم نميکنم | با زنداني ها حتي فکرش هم نميکنم |
429 | 00:31:51,919 | 00:31:54,977 | بهم گفتن که تو يکي از مغزهاي مهم برنامه ريزي اين فرار هستي | بهم گفتن که تو يکي از مغزهاي مهم برنامه ريزي اين فرار هستي |
430 | 00:31:55,237 | 00:31:57,818 | و براي تضيم کارت يک بچه رو دزديدي | و براي تضيم کارت يک بچه رو دزديدي |
431 | 00:31:57,978 | 00:31:58,978 | واقعا ؟ | واقعا ؟ |
432 | 00:31:59,964 | 00:32:01,066 | بنظرت من شبيه موجادات فضايي هستم | بنظرت من شبيه موجادات فضايي هستم |
433 | 00:32:01,326 | 00:32:02,584 | يا جان اف کندي رو من کشتم ؟ | يا جان اف کندي رو من کشتم ؟ |
434 | 00:32:03,037 | 00:32:06,989 | قربان من در مورد اين يارو جيمز وينسنت چيزي نميدونم | قربان من در مورد اين يارو جيمز وينسنت چيزي نميدونم |
435 | 00:32:07,294 | 00:32:08,873 | ويسلر همون | ويسلر همون |
436 | 00:32:09,992 | 00:32:13,692 | من اينجا براي استراحت اومده بودم چون بايد برگردم | من اينجا براي استراحت اومده بودم چون بايد برگردم |
437 | 00:32:13,852 | 00:32:16,874 | و يک سال ديگه به يک مشت دانشجوي تازه کار درس بدم | و يک سال ديگه به يک مشت دانشجوي تازه کار درس بدم |
438 | 00:32:17,134 | 00:32:18,542 | تو اينجا يک توريستي ؟ | تو اينجا يک توريستي ؟ |
439 | 00:32:20,675 | 00:32:22,325 | نه توريست نه قربان | نه توريست نه قربان |
440 | 00:32:23,676 | 00:32:26,550 | من دوست دارم تمام لحضات زندگيم رو درس بدم | من دوست دارم تمام لحضات زندگيم رو درس بدم |
441 | 00:32:27,258 | 00:32:28,798 | همه زندگي درس بدي ؟ | همه زندگي درس بدي ؟ |
442 | 00:32:36,289 | 00:32:37,948 | چي گفت ؟ | چي گفت ؟ |
443 | 00:32:38,108 | 00:32:39,558 | دستگاه رو روشن کن | دستگاه رو روشن کن |
444 | 00:33:23,392 | 00:33:24,784 | جنگ جنگ جنگ | جنگ جنگ جنگ |
445 | 00:33:36,526 | 00:33:38,080 | يک شانس ديگه بهت ميدم | يک شانس ديگه بهت ميدم |
446 | 00:33:39,141 | 00:33:42,070 | در قضيه فرار از زندان تو دست داشتي ؟ | در قضيه فرار از زندان تو دست داشتي ؟ |
447 | 00:33:42,300 | 00:33:43,561 | آره يا نه ؟ | آره يا نه ؟ |
448 | 00:34:11,968 | 00:34:13,741 | بنظر مياد براش نگراني | بنظر مياد براش نگراني |
449 | 00:34:15,592 | 00:34:18,704 | آينده ما دست اونه آره نگرانم | آينده ما دست اونه آره نگرانم |
450 | 00:34:27,399 | 00:34:28,399 | آره يا نه | آره يا نه |
451 | 00:34:39,000 | 00:34:39,280 | نه | نه |
452 | 00:34:39,293 | 00:34:43,881 | يک چيزي رو ثابت کردي که اين اولين بارت نيست | يک چيزي رو ثابت کردي که اين اولين بارت نيست |
453 | 00:34:54,494 | 00:34:55,679 | با من بيايد | با من بيايد |
454 | 00:35:09,663 | 00:35:11,423 | اينا رو مي شناسي ؟ | اينا رو مي شناسي ؟ |
455 | 00:35:12,848 | 00:35:15,010 | تا حالا نديدمشون دروغ ميگه | تا حالا نديدمشون دروغ ميگه |
456 | 00:35:15,270 | 00:35:18,806 | تا حالا نديدمشون کي و کجا اون رو ديديد ؟ | تا حالا نديدمشون کي و کجا اون رو ديديد ؟ |
457 | 00:35:19,066 | 00:35:21,183 | اون به ملاقاتي ويسلر اومد | اون به ملاقاتي ويسلر اومد |
458 | 00:35:23,153 | 00:35:25,354 | اين زنيه که براش کار ميکني ؟ | اين زنيه که براش کار ميکني ؟ |
459 | 00:35:26,907 | 00:35:28,774 | اون ميخواست فراريت بده ؟ | اون ميخواست فراريت بده ؟ |
460 | 00:35:32,496 | 00:35:33,496 | آره يا نه | آره يا نه |
461 | 00:35:37,483 | 00:35:38,283 | آره | آره |
462 | 00:35:40,140 | 00:35:41,829 | خيله خوب خيله خوب | خيله خوب خيله خوب |
463 | 00:35:42,457 | 00:35:44,662 | ميخواي اعتراف کني ؟ نه | ميخواي اعتراف کني ؟ نه |
464 | 00:35:45,367 | 00:35:48,074 | من چيزي در مورد اين فرار نميدونم | من چيزي در مورد اين فرار نميدونم |
465 | 00:35:48,438 | 00:35:50,173 | من فقط يک نگه دارنده بچه هستنم | من فقط يک نگه دارنده بچه هستنم |
466 | 00:35:50,333 | 00:35:52,529 | من مراقب بچه بودم اون کجاست ؟ | من مراقب بچه بودم اون کجاست ؟ |
467 | 00:35:54,171 | 00:35:56,196 | نزديک بزرگ راه 2 پاناما | نزديک بزرگ راه 2 پاناما |
468 | 00:35:57,551 | 00:35:58,637 | مي برمتون اونجا | مي برمتون اونجا |
469 | 00:35:58,897 | 00:36:00,514 | اونا رو برگردونيد به دفتر من | اونا رو برگردونيد به دفتر من |
470 | 00:36:00,774 | 00:36:03,851 | دختره رو هم بندازيد تو ماشين راه ميافتيم | دختره رو هم بندازيد تو ماشين راه ميافتيم |
471 | 00:36:07,568 | 00:36:08,480 | کار تو بود ؟ | کار تو بود ؟ |
472 | 00:36:10,183 | 00:36:11,483 | تو سارا رو کشتي ؟ | تو سارا رو کشتي ؟ |
473 | 00:36:12,784 | 00:36:15,070 | نميدونم راجب کي حرف ميزني ؟ | نميدونم راجب کي حرف ميزني ؟ |
474 | 00:36:19,151 | 00:36:22,697 | بالاخره گيرت ميارم | بالاخره گيرت ميارم |
475 | 00:37:23,607 | 00:37:24,888 | تبريک ميگم | تبريک ميگم |
476 | 00:37:25,048 | 00:37:27,267 | دخل داگلاس رو آوردي نه ؟ | دخل داگلاس رو آوردي نه ؟ |
477 | 00:37:27,528 | 00:37:28,925 | هي اين چيه ؟ | هي اين چيه ؟ |
478 | 00:37:30,462 | 00:37:32,388 | اين رو چرا گذاشتي اونجا | اين رو چرا گذاشتي اونجا |
479 | 00:37:48,351 | 00:37:49,998 | همين جا پسره اينجاست | همين جا پسره اينجاست |
480 | 00:37:53,841 | 00:37:54,830 | اينجا ؟ | اينجا ؟ |
481 | 00:37:54,990 | 00:37:56,107 | متاسفم | متاسفم |
482 | 00:37:58,273 | 00:37:59,456 | واقعا متاسفم | واقعا متاسفم |
483 | 00:38:03,302 | 00:38:04,932 | اميدوارم حالش خوب باشه | اميدوارم حالش خوب باشه |
484 | 00:38:32,441 | 00:38:34,811 | بيا دنبالم من تو کلبه هستم | بيا دنبالم من تو کلبه هستم |
485 | 00:38:36,107 | 00:38:37,296 | چند تا پارچه هم بيار | چند تا پارچه هم بيار |
486 | 00:38:43,708 | 00:38:44,847 | سلام لينکن | سلام لينکن |
487 | 00:38:55,333 | 00:38:56,333 | آگوستو | آگوستو |
488 | 00:38:56,826 | 00:38:58,105 | خوشحالم مي بينمت | خوشحالم مي بينمت |
489 | 00:38:58,365 | 00:39:00,065 | آره براي سيگارها متشکرم | آره براي سيگارها متشکرم |
490 | 00:39:00,786 | 00:39:04,320 | اون بسته رو باز نکردي ؟ امروز خيلي گرفتار بودم | اون بسته رو باز نکردي ؟ امروز خيلي گرفتار بودم |
491 | 00:39:07,790 | 00:39:09,491 | تو بايد يک انتخابي بکني | تو بايد يک انتخابي بکني |
492 | 00:39:09,843 | 00:39:11,660 | دوران لچرو داره تموم ميشه | دوران لچرو داره تموم ميشه |
493 | 00:39:11,976 | 00:39:12,976 | موافقي ؟ | موافقي ؟ |
494 | 00:39:15,202 | 00:39:16,874 | پس ميدوني بايد چه کار کني | پس ميدوني بايد چه کار کني |
495 | 00:39:17,334 | 00:39:19,335 | تو الان يک شغل خوب داري | تو الان يک شغل خوب داري |
496 | 00:39:19,699 | 00:39:22,181 | حالا وقتشه يک تکوني به خودت بدي | حالا وقتشه يک تکوني به خودت بدي |
497 | 00:39:24,008 | 00:39:26,958 | ثابت کن ميتوني برگرد برو تو | ثابت کن ميتوني برگرد برو تو |
498 | 00:39:27,241 | 00:39:28,489 | و بسته رو باز کن | و بسته رو باز کن |
499 | 00:39:56,081 | 00:39:57,800 | اينا اينجا چه کار ميکنند ؟ | اينا اينجا چه کار ميکنند ؟ |
500 | 00:39:57,801 | 00:40:00,282 | اومدن تا بازجويي بشوند | اومدن تا بازجويي بشوند |
501 | 00:40:01,442 | 00:40:02,336 | يالا | يالا |
502 | 00:40:02,597 | 00:40:03,552 | بريم | بريم |
503 | 00:40:03,712 | 00:40:06,798 | سر جنرال چه بلايي اومد ؟ امروز جنازش پيدا شد | سر جنرال چه بلايي اومد ؟ امروز جنازش پيدا شد |
504 | 00:40:07,059 | 00:40:08,304 | در بزرگراه 2 | در بزرگراه 2 |
505 | 00:40:09,800 | 00:40:11,550 | برميگرديم تو | برميگرديم تو |
506 | 00:40:14,027 | 00:40:16,600 | متاسم که اين رو ميشنوم | متاسم که اين رو ميشنوم |
507 | 00:40:16,701 | 00:40:19,208 | اون واقعا مرد خوبي بود | اون واقعا مرد خوبي بود |
508 | 00:40:47,844 | 00:40:49,160 | چي شد برگشتيد ؟ | چي شد برگشتيد ؟ |
509 | 00:40:49,320 | 00:40:52,767 | اگر هنوز ميخواي از اينجا بري تلفنت رو لازم دارم | اگر هنوز ميخواي از اينجا بري تلفنت رو لازم دارم |
510 | 00:40:56,201 | 00:40:57,041 | برو تو | برو تو |
511 | 00:41:07,075 | 00:41:07,883 | چيه ؟ | چيه ؟ |
512 | 00:41:08,078 | 00:41:09,486 | ال جي چطوره خوبه | ال جي چطوره خوبه |
513 | 00:41:09,746 | 00:41:11,488 | اما ميدوني چيه سوزان خوب نيست | اما ميدوني چيه سوزان خوب نيست |
514 | 00:41:11,877 | 00:41:13,240 | ال جي خوبه مطمعني | ال جي خوبه مطمعني |
515 | 00:41:13,500 | 00:41:15,659 | آره باهاش تلفني صحبت کردم | آره باهاش تلفني صحبت کردم |
516 | 00:41:15,919 | 00:41:17,828 | چرا بهم نميگي چه خبره ؟ | چرا بهم نميگي چه خبره ؟ |
517 | 00:41:18,088 | 00:41:20,294 | بخاطر کاري که کردي اون ميتونست مرده باشه | بخاطر کاري که کردي اون ميتونست مرده باشه |
518 | 00:41:20,454 | 00:41:23,604 | ما هنوز ويسلر رو داريم کارمون خوب بوده | ما هنوز ويسلر رو داريم کارمون خوب بوده |
519 | 00:41:26,247 | 00:41:27,379 | بايد برم | بايد برم |
520 | 00:41:29,241 | 00:41:32,826 | هي به بلانکو دقت کردي يک جوري راه ميره انگار اينجا رو خريده | هي به بلانکو دقت کردي يک جوري راه ميره انگار اينجا رو خريده |
521 | 00:41:32,986 | 00:41:35,801 | تو گفتي لچرو مراقب همه چي هست هست | تو گفتي لچرو مراقب همه چي هست هست |
522 | 00:41:35,961 | 00:41:38,727 | تا کي ميخواد ادامه بده اگر تو و لچرو ميخواييد بپلکيد | تا کي ميخواد ادامه بده اگر تو و لچرو ميخواييد بپلکيد |
523 | 00:41:38,887 | 00:41:41,268 | مثل دو تا زوج قديمي و همينطور ادامه بديد | مثل دو تا زوج قديمي و همينطور ادامه بديد |
524 | 00:41:41,528 | 00:41:44,480 | شايد بهتر باشه تو همون خانوم خونه باشي هي مراقب حرف زدنت باش | شايد بهتر باشه تو همون خانوم خونه باشي هي مراقب حرف زدنت باش |
525 | 00:41:44,740 | 00:41:46,774 | پس يک کاري بکن يا بايد دفعه ديگه | پس يک کاري بکن يا بايد دفعه ديگه |
526 | 00:41:47,034 | 00:41:49,068 | از آقاي اسکوفيلد دستور بگيري | از آقاي اسکوفيلد دستور بگيري |
527 | 00:41:53,992 | 00:41:56,293 | بعضي ها آخرش به بن بست ميرسند درسته ؟ | بعضي ها آخرش به بن بست ميرسند درسته ؟ |
528 | 00:41:59,555 | 00:42:00,889 | آره درسته | آره درسته |
529 | 00:42:01,757 | 00:42:03,693 | حداقل برگشتيم | حداقل برگشتيم |
530 | 00:42:04,058 | 00:42:05,496 | راستش رو بخواي | راستش رو بخواي |
531 | 00:42:06,222 | 00:42:08,670 | تو هم همين رو ميخواستي نه ؟ | تو هم همين رو ميخواستي نه ؟ |
532 | 00:42:08,930 | 00:42:11,632 | راجب چي حرف ميزني ؟ تو گذاشتي روباه خودش بياد طرف تعمه | راجب چي حرف ميزني ؟ تو گذاشتي روباه خودش بياد طرف تعمه |
533 | 00:42:12,062 | 00:42:14,264 | تنها دليلي که اسم گرچن رو گفتي | تنها دليلي که اسم گرچن رو گفتي |
534 | 00:42:14,424 | 00:42:16,887 | اين بود که اون بياد اينجا و خودش از آتيش بکشتت بيرون | اين بود که اون بياد اينجا و خودش از آتيش بکشتت بيرون |
535 | 00:42:17,147 | 00:42:19,585 | تو خودت ازم خواستي اون اسم رو بگم | تو خودت ازم خواستي اون اسم رو بگم |
536 | 00:42:21,580 | 00:42:24,532 | ميدوني که اون کارش تموم نشده ؟ آره ميدونم | ميدوني که اون کارش تموم نشده ؟ آره ميدونم |
537 | 00:42:25,156 | 00:42:26,939 | سوال اينجاست که تو چطور ؟ | سوال اينجاست که تو چطور ؟ |
538 | 00:42:27,642 | 00:42:31,239 | چطور يک ماهيگير ساده اين همه در مورد اين کمپاني ميدونه | چطور يک ماهيگير ساده اين همه در مورد اين کمپاني ميدونه |
539 | 00:42:31,399 | 00:42:32,936 | وقتي اون برگرده | وقتي اون برگرده |
540 | 00:42:33,677 | 00:42:34,863 | که برميگرده | که برميگرده |
541 | 00:42:37,669 | 00:42:39,210 | چي بايد بهش بگم ؟ | چي بايد بهش بگم ؟ |
542 | 00:42:41,024 | 00:42:42,871 | ميخواي اين کار رو بکني يا نه ؟ | ميخواي اين کار رو بکني يا نه ؟ |
543 | 00:42:45,300 | 00:42:47,501 | ميتوني بهش بگي بله | ميتوني بهش بگي بله |
544 | 00:42:47,930 | 00:42:50,812 | اما به محض اينکه رفتيم بيرون من تضميني براي تو ندارم | اما به محض اينکه رفتيم بيرون من تضميني براي تو ندارم |
545 | 00:42:52,014 | 00:42:53,090 | همين | همين |