This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:05,740 | 00:01:06,900 | يک چيزي رو بهم توضيح بده | يک چيزي رو بهم توضيح بده |
2 | 00:01:07,460 | 00:01:09,140 | !يک دقيقه فکر جون رفيقتي | !يک دقيقه فکر جون رفيقتي |
3 | 00:01:10,060 | 00:01:11,190 | و يک دقيقه ديگه ميخواي جونشو بگيري ؟ | و يک دقيقه ديگه ميخواي جونشو بگيري ؟ |
4 | 00:01:11,200 | 00:01:12,020 | ...اين مرد | ...اين مرد |
5 | 00:01:13,050 | 00:01:14,860 | اين مرد ... دوست من نيست | اين مرد ... دوست من نيست |
6 | 00:01:15,330 | 00:01:16,840 | ...هر اتفاقي براي دوست دخترت افتاده ... ربطي به | ...هر اتفاقي براي دوست دخترت افتاده ... ربطي به |
7 | 00:01:16,850 | 00:01:17,940 | اسم اون سارا بود | اسم اون سارا بود |
8 | 00:01:19,420 | 00:01:20,400 | و اون واقعا آدم خوبي بود | و اون واقعا آدم خوبي بود |
9 | 00:01:22,720 | 00:01:23,990 | اون ميتونست الان زنده باشه | اون ميتونست الان زنده باشه |
10 | 00:01:25,090 | 00:01:26,150 | اگه تو باعثش نميشدي | اگه تو باعثش نميشدي |
11 | 00:01:26,720 | 00:01:27,760 | پس تو ميخواي ازش انتقام بگيري ؟ | پس تو ميخواي ازش انتقام بگيري ؟ |
12 | 00:01:28,550 | 00:01:29,360 | چشم در مقابل چشم | چشم در مقابل چشم |
13 | 00:01:29,880 | 00:01:32,670 | اينو بدون که ديگه هيچ راه برگشتي وجود نداره | اينو بدون که ديگه هيچ راه برگشتي وجود نداره |
14 | 00:01:34,170 | 00:01:35,210 | دليلي نداره که بخوام حرفمو پس بگيرم | دليلي نداره که بخوام حرفمو پس بگيرم |
15 | 00:01:36,810 | 00:01:37,400 | خوبه | خوبه |
16 | 00:01:38,240 | 00:01:39,230 | پس ما يک مبارزه در پيش داريم | پس ما يک مبارزه در پيش داريم |
17 | 00:01:43,580 | 00:01:44,390 | حالا جفتتون | حالا جفتتون |
18 | 00:01:44,910 | 00:01:45,910 | بريد وصيت هاتون رو بکنيد | بريد وصيت هاتون رو بکنيد |
19 | 00:01:46,250 | 00:01:47,510 | و دعا کنيد که خدا باهاتون باشه | و دعا کنيد که خدا باهاتون باشه |
20 | 00:01:48,120 | 00:01:49,930 | پانزده دقيقه ديگه برگرديد همينجا | پانزده دقيقه ديگه برگرديد همينجا |
21 | 00:02:35,030 | 00:02:35,480 | هي | هي |
22 | 00:02:37,460 | 00:02:38,280 | تو ديگه کمک نميخواي ؟ | تو ديگه کمک نميخواي ؟ |
23 | 00:02:39,400 | 00:02:39,770 | واسه تو ديگه بسه | واسه تو ديگه بسه |
24 | 00:02:39,780 | 00:02:41,270 | بيا ، بگيرش مرد | بيا ، بگيرش مرد |
25 | 00:02:41,560 | 00:02:43,000 | خيلي زياد نيست ، ولي براي شروع خوبه | خيلي زياد نيست ، ولي براي شروع خوبه |
26 | 00:02:43,210 | 00:02:44,490 | آه ، نه , نميتونم قبولش کنم | آه ، نه , نميتونم قبولش کنم |
27 | 00:02:44,500 | 00:02:46,350 | من اين کارها رو کردم که به شماها کمک کرده باشم | من اين کارها رو کردم که به شماها کمک کرده باشم |
28 | 00:02:46,550 | 00:02:48,810 | هي , يک ماشين بخر , بليط اوتوبوس بگير | هي , يک ماشين بخر , بليط اوتوبوس بگير |
29 | 00:02:49,150 | 00:02:50,190 | هر کاري دوست داري بکن , فقط برو | هر کاري دوست داري بکن , فقط برو |
30 | 00:02:50,910 | 00:02:51,590 | ممنون | ممنون |
31 | 00:02:51,980 | 00:02:53,240 | من ميرم بنزين بزنم ، باشه ؟ | من ميرم بنزين بزنم ، باشه ؟ |
32 | 00:02:53,400 | 00:02:54,320 | بعدش ميبينمت | بعدش ميبينمت |
33 | 00:02:54,330 | 00:02:54,930 | باشه | باشه |
34 | 00:02:57,780 | 00:02:58,870 | موفق باشي | موفق باشي |
35 | 00:02:59,920 | 00:03:00,940 | ممنون تو هم همينطور | ممنون تو هم همينطور |
36 | 00:03:06,490 | 00:03:07,920 | اون هم با تو براي مبادله مياد ؟ | اون هم با تو براي مبادله مياد ؟ |
37 | 00:03:07,930 | 00:03:08,390 | آره | آره |
38 | 00:03:09,580 | 00:03:10,320 | فکر ميکني فکر خوبي باشه ؟ | فکر ميکني فکر خوبي باشه ؟ |
39 | 00:03:10,330 | 00:03:11,800 | منظورم اينه که , اگه همه چيز درست پيش نرفت | منظورم اينه که , اگه همه چيز درست پيش نرفت |
40 | 00:03:11,810 | 00:03:13,300 | و به اون آسيب رسوندن ؟ من احتياج به انگيزه دارم | و به اون آسيب رسوندن ؟ من احتياج به انگيزه دارم |
41 | 00:03:13,310 | 00:03:14,980 | توي اين مورد ويستلر نميخواد همه چيز آروم پيش بره | توي اين مورد ويستلر نميخواد همه چيز آروم پيش بره |
42 | 00:03:15,340 | 00:03:17,240 | تو فکر ميکني اين چيزايي که ميخواد اتفاق بيفته قراره آروم پيش بره ؟ | تو فکر ميکني اين چيزايي که ميخواد اتفاق بيفته قراره آروم پيش بره ؟ |
43 | 00:03:17,440 | 00:03:18,540 | اونها فقط ميان ال جي رو بهت بدن ؟ | اونها فقط ميان ال جي رو بهت بدن ؟ |
44 | 00:03:18,550 | 00:03:20,470 | اينجوري فکر ميکني ؟ مهم نيست من چطوري فکر ميکنم | اينجوري فکر ميکني ؟ مهم نيست من چطوري فکر ميکنم |
45 | 00:03:20,480 | 00:03:22,010 | من ميدونم اونها آدمهاي حرفه اي هستن | من ميدونم اونها آدمهاي حرفه اي هستن |
46 | 00:03:22,300 | 00:03:23,610 | من نميخوام با جون پسرم قمار کنم | من نميخوام با جون پسرم قمار کنم |
47 | 00:03:26,290 | 00:03:27,100 | شايد مجبور نباشي | شايد مجبور نباشي |
48 | 00:03:29,150 | 00:03:29,740 | الکس | الکس |
49 | 00:03:31,470 | 00:03:32,110 | الکس | الکس |
50 | 00:03:34,780 | 00:03:35,330 | بله | بله |
51 | 00:03:36,520 | 00:03:38,590 | ما 15 دقيقه ديگه ميرسيم دادگاه | ما 15 دقيقه ديگه ميرسيم دادگاه |
52 | 00:03:38,890 | 00:03:40,150 | اونها خيلي سريع به حرفهات گوش ميکنن | اونها خيلي سريع به حرفهات گوش ميکنن |
53 | 00:03:40,880 | 00:03:42,680 | همه اين جريان کلا يک ساعت هم نميشه | همه اين جريان کلا يک ساعت هم نميشه |
54 | 00:03:43,430 | 00:03:44,060 | خوبه | خوبه |
55 | 00:03:47,270 | 00:03:48,130 | خوب به نظر ميرسه | خوب به نظر ميرسه |
56 | 00:03:54,390 | 00:03:55,230 | پس با اين قرار | پس با اين قرار |
57 | 00:03:57,140 | 00:03:59,800 | من بايد منتظر چي باشم ؟ | من بايد منتظر چي باشم ؟ |
58 | 00:04:01,150 | 00:04:02,280 | اونها بايد همه چيزو بدونن | اونها بايد همه چيزو بدونن |
59 | 00:04:03,340 | 00:04:05,550 | راجع به رئيس جمهور ، راجع به کمپاني | راجع به رئيس جمهور ، راجع به کمپاني |
60 | 00:04:05,710 | 00:04:06,780 | ...اونها ميخوان مطمئن بشن که | ...اونها ميخوان مطمئن بشن که |
61 | 00:04:07,250 | 00:04:08,970 | تو اطلاعاتي داري که ميتونه اونها رو محکوم کنه | تو اطلاعاتي داري که ميتونه اونها رو محکوم کنه |
62 | 00:04:09,140 | 00:04:10,720 | بعد تو ميتوني شهادت بدي | بعد تو ميتوني شهادت بدي |
63 | 00:04:11,590 | 00:04:12,640 | اگر من شهادت بدم | اگر من شهادت بدم |
64 | 00:04:16,840 | 00:04:18,370 | نميخوام که خودم هم محکوم بشم | نميخوام که خودم هم محکوم بشم |
65 | 00:04:18,840 | 00:04:21,800 | تو نگران اون اسکلتي هستي که تو خونت مخفي کردي | تو نگران اون اسکلتي هستي که تو خونت مخفي کردي |
66 | 00:04:21,960 | 00:04:23,360 | مطمئن باش که آزاد ميشي | مطمئن باش که آزاد ميشي |
67 | 00:04:23,840 | 00:04:24,550 | همه چيز درست ميشه | همه چيز درست ميشه |
68 | 00:04:24,560 | 00:04:26,050 | فقط تو بايد حقيقتو بگي | فقط تو بايد حقيقتو بگي |
69 | 00:04:27,910 | 00:04:28,690 | خونسرد باش | خونسرد باش |
70 | 00:04:43,340 | 00:04:44,250 | بهتره تسليم بشي | بهتره تسليم بشي |
71 | 00:04:57,250 | 00:04:58,310 | ببين من نميدونم تو چي فکر ميکني | ببين من نميدونم تو چي فکر ميکني |
72 | 00:04:58,320 | 00:04:58,890 | ...ولي کشتن من | ...ولي کشتن من |
73 | 00:04:58,900 | 00:05:00,300 | مشکلات تو رو حل نميکنه آروم باش | مشکلات تو رو حل نميکنه آروم باش |
74 | 00:05:01,180 | 00:05:02,090 | نميخوام بکشمت | نميخوام بکشمت |
75 | 00:05:02,380 | 00:05:03,520 | پس اون چه جهنمي بود که راه انداختي ؟ | پس اون چه جهنمي بود که راه انداختي ؟ |
76 | 00:05:03,530 | 00:05:05,200 | تو بايد بدون اينکه ببيننت از اينجا بري بيرون | تو بايد بدون اينکه ببيننت از اينجا بري بيرون |
77 | 00:05:05,380 | 00:05:07,800 | بايد سرگرمشون ميکرديم , که کرديم | بايد سرگرمشون ميکرديم , که کرديم |
78 | 00:05:08,140 | 00:05:09,700 | ...تو مغزت رو از دست دادي , ميدونستي ؟ اونها منتظرن که | ...تو مغزت رو از دست دادي , ميدونستي ؟ اونها منتظرن که |
79 | 00:05:09,710 | 00:05:11,510 | واسه اين چيزها وقت نداريم , ساعت تقريبا 3 هستش | واسه اين چيزها وقت نداريم , ساعت تقريبا 3 هستش |
80 | 00:05:11,760 | 00:05:13,680 | معنيش اينه که وقتشه که دارو روي نگهبان عمل کنه | معنيش اينه که وقتشه که دارو روي نگهبان عمل کنه |
81 | 00:05:14,070 | 00:05:16,280 | ساعت 3:13 نور خورشيد ميفته تو چشم اون يکي نگهبان | ساعت 3:13 نور خورشيد ميفته تو چشم اون يکي نگهبان |
82 | 00:05:16,620 | 00:05:18,700 | اون موقع ست که ما پوشش کامل رو داريم که ديگه اتفاق نميفته | اون موقع ست که ما پوشش کامل رو داريم که ديگه اتفاق نميفته |
83 | 00:05:20,970 | 00:05:22,150 | گوش کن مايکل , من , آه | گوش کن مايکل , من , آه |
84 | 00:05:23,810 | 00:05:26,020 | منظرورم اينه که ... راجع به سارا | منظرورم اينه که ... راجع به سارا |
85 | 00:05:26,270 | 00:05:27,900 | اگر من جاي تو بودم , ديگه اسمشو به زبون نمي آووردم | اگر من جاي تو بودم , ديگه اسمشو به زبون نمي آووردم |
86 | 00:05:28,380 | 00:05:30,990 | وقتي که از اينجا رفتيم بيرون من فقط برادرزاده ام رو ردوبدل ميکنم | وقتي که از اينجا رفتيم بيرون من فقط برادرزاده ام رو ردوبدل ميکنم |
87 | 00:05:31,120 | 00:05:31,880 | ...و بعدش ميرم دنبال | ...و بعدش ميرم دنبال |
88 | 00:05:31,890 | 00:05:33,790 | کسي که باعث مرگ اون شد | کسي که باعث مرگ اون شد |
89 | 00:05:35,120 | 00:05:36,100 | بعد اونو ميکشم | بعد اونو ميکشم |
90 | 00:05:38,971 | 00:06:06,311 | تقديم ميکند K F D [email protected] | تقديم ميکند K F D [email protected] |
91 | 00:07:07,630 | 00:07:08,650 | اسکافيلد گوش کن الان نه | اسکافيلد گوش کن الان نه |
92 | 00:07:09,320 | 00:07:09,990 | من فقط ... لطفا | من فقط ... لطفا |
93 | 00:07:12,230 | 00:07:13,340 | من شنيدم تو محوطه چي گفتي | من شنيدم تو محوطه چي گفتي |
94 | 00:07:14,500 | 00:07:15,030 | ... واقعيت داره | ... واقعيت داره |
95 | 00:07:15,730 | 00:07:16,330 | جريان سارا ؟ | جريان سارا ؟ |
96 | 00:07:19,200 | 00:07:19,690 | آره | آره |
97 | 00:07:20,220 | 00:07:21,550 | ...نميشه ... منظورم اينه | ...نميشه ... منظورم اينه |
98 | 00:07:22,040 | 00:07:22,440 | چرا اون ؟ | چرا اون ؟ |
99 | 00:07:23,830 | 00:07:24,680 | متاسفم مايکل | متاسفم مايکل |
100 | 00:07:25,750 | 00:07:26,200 | من درکت ميکنم | من درکت ميکنم |
101 | 00:07:27,800 | 00:07:28,650 | اون آدم خوبي بود | اون آدم خوبي بود |
102 | 00:07:30,570 | 00:07:31,290 | متاسفم | متاسفم |
103 | 00:07:53,640 | 00:07:54,260 | مشکلي هست ؟ | مشکلي هست ؟ |
104 | 00:07:54,840 | 00:07:55,420 | ...اگر کسي ازت سوال کرد | ...اگر کسي ازت سوال کرد |
105 | 00:07:55,420 | 00:07:56,900 | فقط بهش بگو پمپ سوختت نشتي داره , باشه ؟ | فقط بهش بگو پمپ سوختت نشتي داره , باشه ؟ |
106 | 00:07:57,560 | 00:07:58,860 | نه نه نه , من هم باهات ميام ساحل | نه نه نه , من هم باهات ميام ساحل |
107 | 00:07:59,310 | 00:08:01,270 | نه يک نفر بايد اينجا مواظب باشه | نه يک نفر بايد اينجا مواظب باشه |
108 | 00:08:01,270 | 00:08:02,720 | وقتي که اونها رسيدن اونجا , بهت زنگ ميزنم , باشه ؟ | وقتي که اونها رسيدن اونجا , بهت زنگ ميزنم , باشه ؟ |
109 | 00:08:03,690 | 00:08:04,630 | اگه همه چيز خارج از برنامه پيش رفت | اگه همه چيز خارج از برنامه پيش رفت |
110 | 00:08:05,120 | 00:08:06,500 | منو تو با هم ميريم سراغ اون چيزي که ميخوايم | منو تو با هم ميريم سراغ اون چيزي که ميخوايم |
111 | 00:08:07,800 | 00:08:08,240 | همينجا بمون | همينجا بمون |
112 | 00:08:54,120 | 00:08:54,860 | بابتش متاسفم | بابتش متاسفم |
113 | 00:08:56,060 | 00:08:56,640 | مشکلي نيست | مشکلي نيست |
114 | 00:08:57,130 | 00:08:58,070 | ميدونم که تو فقط داري کارتو ميکني | ميدونم که تو فقط داري کارتو ميکني |
115 | 00:08:59,410 | 00:09:00,080 | ...باهات شرط ميبندم | ...باهات شرط ميبندم |
116 | 00:09:00,080 | 00:09:01,330 | که من از اينجا ميرم بيرون | که من از اينجا ميرم بيرون |
117 | 00:09:04,010 | 00:09:05,520 | ...هي ، ميدوني ، وقتي که از پاناما بريم | ...هي ، ميدوني ، وقتي که از پاناما بريم |
118 | 00:09:06,190 | 00:09:07,360 | ...من و پدرمو عموم | ...من و پدرمو عموم |
119 | 00:09:07,360 | 00:09:09,110 | ...يک جايي يک فروشگاه لوازم قواصي ميزنيم | ...يک جايي يک فروشگاه لوازم قواصي ميزنيم |
120 | 00:09:09,460 | 00:09:10,800 | ...يک خونه کنار ساحل ميسازيم ... قشنگه | ...يک خونه کنار ساحل ميسازيم ... قشنگه |
121 | 00:09:11,200 | 00:09:11,780 | و هر روز ميريم شنا ميکنيم | و هر روز ميريم شنا ميکنيم |
122 | 00:09:12,400 | 00:09:13,720 | و هيچوقت اقيانوس رو ترک نميکنيم ميتوني تمومش کني | و هيچوقت اقيانوس رو ترک نميکنيم ميتوني تمومش کني |
123 | 00:09:14,120 | 00:09:15,100 | فقط ميخواستم بدوني , ميفهمي ؟ | فقط ميخواستم بدوني , ميفهمي ؟ |
124 | 00:09:15,100 | 00:09:15,720 | فهميدم | فهميدم |
125 | 00:09:16,570 | 00:09:17,240 | شما شخصيت انساني داريد | شما شخصيت انساني داريد |
126 | 00:09:17,240 | 00:09:19,300 | روياهاي ما نقشه هايي براي آينده است همش همين | روياهاي ما نقشه هايي براي آينده است همش همين |
127 | 00:09:19,920 | 00:09:21,570 | ميبيني که اين خيلي براي من مهم نيست | ميبيني که اين خيلي براي من مهم نيست |
128 | 00:09:22,110 | 00:09:23,180 | اون تو دست عموته | اون تو دست عموته |
129 | 00:09:23,930 | 00:09:25,850 | پس اميدوار باش که اون کارشو درست انجام بده | پس اميدوار باش که اون کارشو درست انجام بده |
130 | 00:10:38,910 | 00:10:39,490 | منتظر چي هستي ؟ | منتظر چي هستي ؟ |
131 | 00:10:58,080 | 00:10:58,640 | ماهونه کجاست ؟ | ماهونه کجاست ؟ |
132 | 00:11:00,700 | 00:11:01,140 | اون رفت | اون رفت |
133 | 00:11:02,980 | 00:11:03,560 | يعني اينطوري ؟ | يعني اينطوري ؟ |
134 | 00:11:04,720 | 00:11:05,660 | چطور ؟ منظورم اينه چطوري ؟ | چطور ؟ منظورم اينه چطوري ؟ |
135 | 00:11:06,870 | 00:11:08,600 | چطوره يک مقدار نگران خودمون باشي , هان ؟ | چطوره يک مقدار نگران خودمون باشي , هان ؟ |
136 | 00:11:09,690 | 00:11:10,800 | آخه ميدوني , رفتنش ناگهاني بود | آخه ميدوني , رفتنش ناگهاني بود |
137 | 00:11:11,740 | 00:11:13,210 | از کجا بدونيم تا الان ما رو لو نداده باشه ؟ | از کجا بدونيم تا الان ما رو لو نداده باشه ؟ |
138 | 00:11:19,090 | 00:11:19,580 | سالينز هستم | سالينز هستم |
139 | 00:11:22,030 | 00:11:22,640 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
140 | 00:11:23,400 | 00:11:24,870 | مطمئني ؟ باشه | مطمئني ؟ باشه |
141 | 00:11:25,230 | 00:11:25,670 | درستش ميکنم | درستش ميکنم |
142 | 00:11:28,140 | 00:11:28,580 | مشکلي هست ؟ | مشکلي هست ؟ |
143 | 00:11:29,200 | 00:11:31,420 | تعدادي از پانامايي ها رفتار سردي داشتن | تعدادي از پانامايي ها رفتار سردي داشتن |
144 | 00:11:33,440 | 00:11:34,260 | دقيقا چقدر سرد ؟ | دقيقا چقدر سرد ؟ |
145 | 00:11:34,710 | 00:11:35,920 | اونها فقط يک مقدار چيزهاي قانع کننده ميخوان | اونها فقط يک مقدار چيزهاي قانع کننده ميخوان |
146 | 00:11:36,990 | 00:11:37,750 | چيز نگران کننده اي نيست | چيز نگران کننده اي نيست |
147 | 00:11:37,750 | 00:11:38,230 | همه داريم روش کار ميکنيم | همه داريم روش کار ميکنيم |
148 | 00:11:38,810 | 00:11:40,960 | تا 1 دقيقه ديگه ما تو رو ميزاريم هتل | تا 1 دقيقه ديگه ما تو رو ميزاريم هتل |
149 | 00:11:40,970 | 00:11:41,860 | ...تا 1 ساعت پيش | ...تا 1 ساعت پيش |
150 | 00:11:41,860 | 00:11:42,970 | اين قرارمون نبود | اين قرارمون نبود |
151 | 00:11:43,460 | 00:11:45,880 | پس چي ميخواد بشه ؟ | پس چي ميخواد بشه ؟ |
152 | 00:11:46,460 | 00:11:48,160 | آروم باش , بهترين چيز برات اينه که ساکت باشي | آروم باش , بهترين چيز برات اينه که ساکت باشي |
153 | 00:11:49,100 | 00:11:50,400 | ...تا وقتي که بعضي ها | ...تا وقتي که بعضي ها |
154 | 00:11:50,400 | 00:11:51,600 | بهت کارت آزادي از سونا رو پيشکش کنن | بهت کارت آزادي از سونا رو پيشکش کنن |
155 | 00:11:59,330 | 00:12:01,340 | فقط يادت باشه , ما فقط 4 دقيقه وقت داريم | فقط يادت باشه , ما فقط 4 دقيقه وقت داريم |
156 | 00:12:01,340 | 00:12:03,580 | پس وقتي که پات رسيد به زمين مستقيم به سمت فنس بدو | پس وقتي که پات رسيد به زمين مستقيم به سمت فنس بدو |
157 | 00:12:04,030 | 00:12:05,500 | به بالا نگاه نکن , به پشت سرت نگاه نکن | به بالا نگاه نکن , به پشت سرت نگاه نکن |
158 | 00:12:05,810 | 00:12:06,580 | يک کلمه هم حرف نزن | يک کلمه هم حرف نزن |
159 | 00:12:07,110 | 00:12:07,820 | اگر ديدنمون چي ؟ | اگر ديدنمون چي ؟ |
160 | 00:12:08,130 | 00:12:09,110 | ...اگر کسي گفت ايست | ...اگر کسي گفت ايست |
161 | 00:12:10,460 | 00:12:11,030 | همونجا وايسا | همونجا وايسا |
162 | 00:12:11,560 | 00:12:11,920 | همين ؟ | همين ؟ |
163 | 00:12:13,120 | 00:12:13,540 | همين | همين |
164 | 00:12:19,780 | 00:12:20,180 | وقتشه | وقتشه |
165 | 00:12:20,620 | 00:12:20,980 | سامي کجاست ؟ | سامي کجاست ؟ |
166 | 00:12:22,860 | 00:12:24,100 | نميدونم رئيس | نميدونم رئيس |
167 | 00:12:33,470 | 00:12:34,260 | خب , کي اول بره ؟ | خب , کي اول بره ؟ |
168 | 00:12:35,190 | 00:12:37,170 | الان زندگيه من بدون تو مفت هم نمي ارزه | الان زندگيه من بدون تو مفت هم نمي ارزه |
169 | 00:12:37,790 | 00:12:39,260 | ...اگر طبق نقشه پيش نره | ...اگر طبق نقشه پيش نره |
170 | 00:12:39,260 | 00:12:40,510 | اون نفره اوله که تير ميخوره | اون نفره اوله که تير ميخوره |
171 | 00:12:42,040 | 00:12:42,840 | و نبايد اون تو باشي | و نبايد اون تو باشي |
172 | 00:12:46,790 | 00:12:47,230 | من ميرم | من ميرم |
173 | 00:12:47,990 | 00:12:48,230 | من ميگيرمش | من ميگيرمش |
174 | 00:12:50,650 | 00:12:52,240 | يالا , يالا , يالا | يالا , يالا , يالا |
175 | 00:13:08,710 | 00:13:09,200 | اين از اين | اين از اين |
176 | 00:13:19,530 | 00:13:21,430 | 1 ... 2 | 1 ... 2 |
177 | 00:13:34,130 | 00:13:34,620 | ...انعکاس | ...انعکاس |
178 | 00:13:34,970 | 00:13:36,580 | پس اين انعکاس کوفتي کجاست ؟ نميدونم | پس اين انعکاس کوفتي کجاست ؟ نميدونم |
179 | 00:13:41,520 | 00:13:42,050 | يالا | يالا |
180 | 00:13:53,790 | 00:13:54,480 | اين هم از اين | اين هم از اين |
181 | 00:14:01,610 | 00:14:02,280 | يکي داره مياد | يکي داره مياد |
182 | 00:14:53,730 | 00:14:54,170 | موفق باشي | موفق باشي |
183 | 00:14:54,610 | 00:14:55,050 | تو هم همينطور | تو هم همينطور |
184 | 00:15:39,940 | 00:15:40,610 | ما روشنايي رو از دست داديم | ما روشنايي رو از دست داديم |
185 | 00:15:43,900 | 00:15:45,240 | برگرد , برگرد | برگرد , برگرد |
186 | 00:15:48,700 | 00:15:49,400 | !!!برگرد | !!!برگرد |
187 | 00:16:17,300 | 00:16:18,200 | يالا , يالا | يالا , يالا |
188 | 00:16:20,900 | 00:16:21,900 | اين تنها شانسمون بود | اين تنها شانسمون بود |
189 | 00:16:27,900 | 00:16:28,700 | گندت بزنن | گندت بزنن |
190 | 00:16:51,200 | 00:16:52,200 | ببين اونها کجان | ببين اونها کجان |
191 | 00:16:53,200 | 00:16:54,600 | صداشون رو ميشنوي ؟ اونها منتظر ما هستن | صداشون رو ميشنوي ؟ اونها منتظر ما هستن |
192 | 00:16:55,400 | 00:16:57,200 | الان فقط زمان مهمه ميدونم , بجنب | الان فقط زمان مهمه ميدونم , بجنب |
193 | 00:16:58,200 | 00:16:59,400 | اين لعنتي کنده نميشه | اين لعنتي کنده نميشه |
194 | 00:17:00,700 | 00:17:02,200 | !!!هي بزدل ها | !!!هي بزدل ها |
195 | 00:17:02,900 | 00:17:04,700 | !!!بيايد بيرون بازي کنيم | !!!بيايد بيرون بازي کنيم |
196 | 00:17:04,900 | 00:17:05,900 | يالا , يالا | يالا , يالا |
197 | 00:17:06,400 | 00:17:08,300 | !!!جايي براي قايم شدن نيست , ريقوها | !!!جايي براي قايم شدن نيست , ريقوها |
198 | 00:17:08,900 | 00:17:09,700 | !!!بزدل ها | !!!بزدل ها |
199 | 00:17:10,600 | 00:17:12,300 | !!!بيايد بيرون بازي کنيم | !!!بيايد بيرون بازي کنيم |
200 | 00:17:13,200 | 00:17:14,900 | بايد بريم , نبايد اينجا پيدامون کنن | بايد بريم , نبايد اينجا پيدامون کنن |
201 | 00:17:15,100 | 00:17:16,000 | پس اينو چيکار کنم ؟ | پس اينو چيکار کنم ؟ |
202 | 00:17:16,000 | 00:17:16,800 | مخفيش کن | مخفيش کن |
203 | 00:17:17,200 | 00:17:17,800 | يالا | يالا |
204 | 00:17:20,900 | 00:17:21,600 | يالا | يالا |
205 | 00:17:24,800 | 00:17:25,800 | برو , برو | برو , برو |
206 | 00:17:26,900 | 00:17:28,300 | کجا قايم شده بودي خوشگله ؟ | کجا قايم شده بودي خوشگله ؟ |
207 | 00:18:02,400 | 00:18:03,300 | شما بچه ها کجا بوديد ؟ | شما بچه ها کجا بوديد ؟ |
208 | 00:18:04,100 | 00:18:05,000 | حموم ؟ | حموم ؟ |
209 | 00:18:07,100 | 00:18:07,600 | ...اينها همش | ...اينها همش |
210 | 00:18:07,700 | 00:18:08,900 | يک اشتباه بزرگ بود | يک اشتباه بزرگ بود |
211 | 00:18:09,900 | 00:18:10,700 | جدي ميگي ؟ | جدي ميگي ؟ |
212 | 00:18:11,100 | 00:18:12,400 | ... ما ميخوايم ... ما ميخوايم تمومش کنيم | ... ما ميخوايم ... ما ميخوايم تمومش کنيم |
213 | 00:18:12,900 | 00:18:14,200 | ديگه لازم نيست اين کارو بکنيم | ديگه لازم نيست اين کارو بکنيم |
214 | 00:18:18,400 | 00:18:20,200 | شماها واقعا نميفهميد | شماها واقعا نميفهميد |
215 | 00:18:20,700 | 00:18:22,500 | من نميتونم بزارم اين حماقتتون اينجا پخش بشه | من نميتونم بزارم اين حماقتتون اينجا پخش بشه |
216 | 00:18:22,700 | 00:18:24,600 | من به شما هرجور شانسي رو براي بيرون رفتن از اين جريان دادم | من به شما هرجور شانسي رو براي بيرون رفتن از اين جريان دادم |
217 | 00:18:24,900 | 00:18:25,600 | لطفا | لطفا |
218 | 00:18:28,600 | 00:18:29,900 | ما قوانين رو ميدونيم | ما قوانين رو ميدونيم |
219 | 00:18:31,000 | 00:18:31,900 | دو مرد وارد ميشن | دو مرد وارد ميشن |
220 | 00:18:32,100 | 00:18:33,100 | يک مرد خارج ميشه | يک مرد خارج ميشه |
221 | 00:18:39,000 | 00:18:39,700 | حالا | حالا |
222 | 00:18:39,900 | 00:18:41,200 | مبارزه ميکنند براي تسويه حساب | مبارزه ميکنند براي تسويه حساب |
223 | 00:18:44,100 | 00:18:44,800 | راه بيفتيد | راه بيفتيد |
224 | 00:19:31,300 | 00:19:32,700 | شما آقايون منتظر چي هستيد ؟ | شما آقايون منتظر چي هستيد ؟ |
225 | 00:19:38,700 | 00:19:40,700 | اگر شما دوست نداريد اين کارو بکنيد من بدم نمياد | اگر شما دوست نداريد اين کارو بکنيد من بدم نمياد |
226 | 00:19:47,200 | 00:19:49,200 | ... ببخشيد مرد ... چون قراره فقط يکيمون بره بيرون | ... ببخشيد مرد ... چون قراره فقط يکيمون بره بيرون |
227 | 00:20:06,500 | 00:20:07,300 | چي ميبيني ؟ | چي ميبيني ؟ |
228 | 00:20:07,800 | 00:20:09,000 | اونها ال جي رو گذاشتن پشت ون | اونها ال جي رو گذاشتن پشت ون |
229 | 00:20:09,600 | 00:20:11,100 | اون به نظرت سالمه ؟ فکر کنم آره | اون به نظرت سالمه ؟ فکر کنم آره |
230 | 00:20:12,300 | 00:20:13,300 | خب , چند نفر اونجان ؟ | خب , چند نفر اونجان ؟ |
231 | 00:20:13,600 | 00:20:15,500 | اون يک راننده و يک محافظ داره , فقط همين | اون يک راننده و يک محافظ داره , فقط همين |
232 | 00:20:15,700 | 00:20:18,400 | خب , ازت ممنون ميشم دوروبرشون باشي | خب , ازت ممنون ميشم دوروبرشون باشي |
233 | 00:20:18,600 | 00:20:20,300 | هي , ما اين جريان رو با هم شروع کرديم | هي , ما اين جريان رو با هم شروع کرديم |
234 | 00:20:20,900 | 00:20:21,900 | بيا تمومش کنيم | بيا تمومش کنيم |
235 | 00:20:24,600 | 00:20:25,200 | بجنب مايکل | بجنب مايکل |
236 | 00:20:26,300 | 00:20:27,000 | کجايي ؟ | کجايي ؟ |
237 | 00:21:30,500 | 00:21:31,000 | اينجا چيکار ميکني ؟ | اينجا چيکار ميکني ؟ |
238 | 00:21:31,100 | 00:21:32,100 | !! تو قرار بود مواظب باشي | !! تو قرار بود مواظب باشي |
239 | 00:21:32,500 | 00:21:34,800 | فقط داشتم چک ميکردم ميخواستم مطمئن بشم همه چيز رو به راهه | فقط داشتم چک ميکردم ميخواستم مطمئن بشم همه چيز رو به راهه |
240 | 00:21:36,000 | 00:21:37,200 | فرارشون يه کم طول کشيده همش همين | فرارشون يه کم طول کشيده همش همين |
241 | 00:21:38,500 | 00:21:39,400 | خب , نقشه چيه ؟ | خب , نقشه چيه ؟ |
242 | 00:21:41,000 | 00:21:44,300 | ...ميخواهيد شنا کنيد , بعد منتظر باشيد | ...ميخواهيد شنا کنيد , بعد منتظر باشيد |
243 | 00:21:45,100 | 00:21:46,200 | پليس با قايق بياد سراغتون ؟ | پليس با قايق بياد سراغتون ؟ |
244 | 00:21:47,400 | 00:21:48,100 | يک چيزي شبيه همين | يک چيزي شبيه همين |
245 | 00:21:50,800 | 00:21:51,600 | بعدش چي ؟ | بعدش چي ؟ |
246 | 00:21:52,100 | 00:21:53,500 | ميدوني چيه ؟ تو بايد برگردي تو ماشين | ميدوني چيه ؟ تو بايد برگردي تو ماشين |
247 | 00:21:53,600 | 00:21:54,700 | تکون نخور | تکون نخور |
248 | 00:22:00,600 | 00:22:01,400 | من تحت تاثير قرار گرفتم | من تحت تاثير قرار گرفتم |
249 | 00:22:01,800 | 00:22:03,100 | ...خيلي پررويي که تو چشمام نگاه ميکني و | ...خيلي پررويي که تو چشمام نگاه ميکني و |
250 | 00:22:03,200 | 00:22:04,000 | از پشت بهم خنجر ميزني | از پشت بهم خنجر ميزني |
251 | 00:22:04,800 | 00:22:06,400 | چيکار ميخواي بکني ؟ بهم شليک کني ؟ | چيکار ميخواي بکني ؟ بهم شليک کني ؟ |
252 | 00:22:06,400 | 00:22:08,400 | ...نه من نميتونم بزارم | ...نه من نميتونم بزارم |
253 | 00:22:08,500 | 00:22:09,300 | تو جيمز رو به اونها تحويل بدي | تو جيمز رو به اونها تحويل بدي |
254 | 00:22:09,500 | 00:22:10,500 | تو بايد به کاري که ميکني فکر کني | تو بايد به کاري که ميکني فکر کني |
255 | 00:22:10,600 | 00:22:11,400 | کردم | کردم |
256 | 00:22:12,000 | 00:22:13,900 | به همه اون چيزهايي که گفتي براي سارا اتفاق افتاده | به همه اون چيزهايي که گفتي براي سارا اتفاق افتاده |
257 | 00:22:14,900 | 00:22:17,300 | وقتي که رسيدن اينجا , من و جيمز ميريم | وقتي که رسيدن اينجا , من و جيمز ميريم |
258 | 00:22:18,700 | 00:22:19,400 | کجا ميخوايد بريد ؟ | کجا ميخوايد بريد ؟ |
259 | 00:22:19,700 | 00:22:22,000 | نميدونم , يه جايي که نتونن پيدامون کنن | نميدونم , يه جايي که نتونن پيدامون کنن |
260 | 00:22:23,400 | 00:22:24,600 | پس تو تمام اين مدت منو دست انداخته بودي | پس تو تمام اين مدت منو دست انداخته بودي |
261 | 00:22:24,800 | 00:22:26,100 | همونجوري که تو منو دست انداخته بودي | همونجوري که تو منو دست انداخته بودي |
262 | 00:22:26,200 | 00:22:27,700 | منو آووردي اينجا که مواظب اطراف باشم ؟ | منو آووردي اينجا که مواظب اطراف باشم ؟ |
263 | 00:22:29,500 | 00:22:30,300 | ولي اشکال نداره | ولي اشکال نداره |
264 | 00:22:31,400 | 00:22:32,800 | ...ما جفتمون اينجاييم براي اينکه | ...ما جفتمون اينجاييم براي اينکه |
265 | 00:22:32,900 | 00:22:33,800 | کاري براي عزيزامون انجام بديم | کاري براي عزيزامون انجام بديم |
266 | 00:22:37,200 | 00:22:39,700 | اگر اين کارو بکني انگار با دستاي خودت به پسرم شليک کردي | اگر اين کارو بکني انگار با دستاي خودت به پسرم شليک کردي |
267 | 00:22:46,200 | 00:22:46,900 | ببخشيد | ببخشيد |
268 | 00:23:03,600 | 00:23:05,400 | الان ديگه بايد بيرون باشن , خبري نيست ؟ | الان ديگه بايد بيرون باشن , خبري نيست ؟ |
269 | 00:23:05,500 | 00:23:06,100 | همه چيز آرومه | همه چيز آرومه |
270 | 00:23:06,600 | 00:23:07,600 | چقدر ديگه مونده تا اونها رو برام بگيري ؟ | چقدر ديگه مونده تا اونها رو برام بگيري ؟ |
271 | 00:23:12,100 | 00:23:12,800 | ميدونم که ميخواهي زنده بموني | ميدونم که ميخواهي زنده بموني |
272 | 00:23:12,900 | 00:23:13,800 | با اون اقيانوس روياي زندگيت | با اون اقيانوس روياي زندگيت |
273 | 00:23:14,400 | 00:23:15,200 | ... فکرش ناراحت کنندس که | ... فکرش ناراحت کنندس که |
274 | 00:23:15,290 | 00:23:16,790 | موقعي که دفنت ميکنند تنها باشي | موقعي که دفنت ميکنند تنها باشي |
275 | 00:23:16,820 | 00:23:17,920 | تو منو نميکشي | تو منو نميکشي |
276 | 00:23:18,200 | 00:23:19,500 | اوه ؟ تو به من احتياج داري | اوه ؟ تو به من احتياج داري |
277 | 00:23:19,700 | 00:23:20,800 | تو سارا رو کشتي | تو سارا رو کشتي |
278 | 00:23:20,800 | 00:23:21,800 | هر اتفاقي که براي من بيفته | هر اتفاقي که براي من بيفته |
279 | 00:23:23,000 | 00:23:24,600 | تو شانستو براي معامله از دست ميدي | تو شانستو براي معامله از دست ميدي |
280 | 00:23:24,600 | 00:23:26,100 | ... اگر مايکل امروز ويستلرو بيرون نياره | ... اگر مايکل امروز ويستلرو بيرون نياره |
281 | 00:23:26,900 | 00:23:28,100 | ديگه احتياجي به معامله نيست | ديگه احتياجي به معامله نيست |
282 | 00:23:28,900 | 00:23:29,700 | تو کشته ميشه | تو کشته ميشه |
283 | 00:23:51,600 | 00:23:52,300 | هورتادو ؟ | هورتادو ؟ |
284 | 00:23:52,700 | 00:23:53,900 | هورتادو ؟ کجايي ؟ | هورتادو ؟ کجايي ؟ |
285 | 00:23:56,400 | 00:23:57,500 | هي رولدان | هي رولدان |
286 | 00:23:57,800 | 00:23:58,800 | ...بهتره يک نفرو بفرستي که | ...بهتره يک نفرو بفرستي که |
287 | 00:23:58,900 | 00:24:00,100 | برجک هورتادو رو چک کنه | برجک هورتادو رو چک کنه |
288 | 00:24:00,500 | 00:24:01,700 | اون جواب بيسيم رو نميده | اون جواب بيسيم رو نميده |
289 | 00:24:01,800 | 00:24:02,800 | و من اونو نميبينم | و من اونو نميبينم |
290 | 00:24:02,900 | 00:24:03,700 | گرفتم | گرفتم |
291 | 00:24:04,200 | 00:24:06,200 | الان دو نفرو ميفرستيم اونجا | الان دو نفرو ميفرستيم اونجا |
292 | 00:24:25,600 | 00:24:26,900 | به اون آشغال لگد بزن اسکافيلد | به اون آشغال لگد بزن اسکافيلد |
293 | 00:24:35,300 | 00:24:37,800 | به چي نگاه ميکنيد ؟ ما اينجا مساوي نداريم | به چي نگاه ميکنيد ؟ ما اينجا مساوي نداريم |
294 | 00:24:38,200 | 00:24:39,500 | ...اگه اين توسط يکدوم از شما تموم نشه | ...اگه اين توسط يکدوم از شما تموم نشه |
295 | 00:24:39,600 | 00:24:41,100 | ميام پايين و براي جفتتون تمومش ميکنم | ميام پايين و براي جفتتون تمومش ميکنم |
296 | 00:24:48,000 | 00:24:49,300 | هورتادو ؟ | هورتادو ؟ |
297 | 00:24:50,900 | 00:24:52,700 | اين گوشه چيکار ميکني ؟ | اين گوشه چيکار ميکني ؟ |
298 | 00:24:53,100 | 00:24:54,400 | سر پست گرفتي خوابيدي ؟ | سر پست گرفتي خوابيدي ؟ |
299 | 00:24:55,500 | 00:24:58,500 | نه , نميدونم چه اتفاقي افتاد | نه , نميدونم چه اتفاقي افتاد |
300 | 00:25:27,990 | 00:25:28,990 | تمومش کن | تمومش کن |
301 | 00:25:34,900 | 00:25:36,900 | خدايا , خدايا , منو ببخش | خدايا , خدايا , منو ببخش |
302 | 00:26:09,100 | 00:26:10,000 | اونها بايد الان اينجا باشن | اونها بايد الان اينجا باشن |
303 | 00:26:10,100 | 00:26:11,600 | شايد اومدن بيرون , بايد جاي ديگه اي باشن | شايد اومدن بيرون , بايد جاي ديگه اي باشن |
304 | 00:26:12,700 | 00:26:15,000 | اونها نتونستن انجامش بدن حالا ما بايد چيکار کنيم ؟ | اونها نتونستن انجامش بدن حالا ما بايد چيکار کنيم ؟ |
305 | 00:26:15,400 | 00:26:16,000 | واسم مهم نيست تو ميخواي چيکار کني | واسم مهم نيست تو ميخواي چيکار کني |
306 | 00:26:16,400 | 00:26:16,900 | ولي من ماشينو بر ميدارم | ولي من ماشينو بر ميدارم |
307 | 00:26:17,900 | 00:26:18,200 | چي ؟ | چي ؟ |
308 | 00:27:16,400 | 00:27:17,500 | چه اتفاقي افتاده ؟ | چه اتفاقي افتاده ؟ |
309 | 00:27:21,200 | 00:27:22,100 | دستتو بزار پشت سرت | دستتو بزار پشت سرت |
310 | 00:27:31,500 | 00:27:33,600 | تو , بيا پايين | تو , بيا پايين |
311 | 00:27:35,000 | 00:27:35,100 | همين الان | همين الان |
312 | 00:27:36,700 | 00:27:39,200 | ما ميخوايم ببنيم اين جريان زير سر کيه | ما ميخوايم ببنيم اين جريان زير سر کيه |
313 | 00:27:47,300 | 00:27:48,000 | چيه ؟ | چيه ؟ |
314 | 00:27:48,600 | 00:27:50,100 | ميخواي بهم توضيح بدي که چه اتفاقي داره ميفته ؟ | ميخواي بهم توضيح بدي که چه اتفاقي داره ميفته ؟ |
315 | 00:27:52,500 | 00:27:52,900 | لينکن ؟ | لينکن ؟ |
316 | 00:27:53,600 | 00:27:53,800 | من اينجام | من اينجام |
317 | 00:27:54,400 | 00:27:55,300 | خوبه , اونها کجان ؟ | خوبه , اونها کجان ؟ |
318 | 00:27:59,000 | 00:27:59,800 | تو ماشين پيش من هستن | تو ماشين پيش من هستن |
319 | 00:28:00,400 | 00:28:01,100 | صداي آژيرو شنيدم | صداي آژيرو شنيدم |
320 | 00:28:01,200 | 00:28:03,100 | قبل از اينکه اين صدا راه بيفته اونها راه افتاده بودن | قبل از اينکه اين صدا راه بيفته اونها راه افتاده بودن |
321 | 00:28:03,500 | 00:28:04,600 | ... خب اگر اونها اينکارو کردن | ... خب اگر اونها اينکارو کردن |
322 | 00:28:04,900 | 00:28:05,900 | چرا تو مخفي ميکنيشون ؟ | چرا تو مخفي ميکنيشون ؟ |
323 | 00:28:06,200 | 00:28:08,200 | گوش کن , تو از من ميخواي موقع راندگي باهات حرف بزنم ؟ | گوش کن , تو از من ميخواي موقع راندگي باهات حرف بزنم ؟ |
324 | 00:28:08,500 | 00:28:10,400 | ازت ميخوام گوشي رو بدي به ويستلر | ازت ميخوام گوشي رو بدي به ويستلر |
325 | 00:28:11,200 | 00:28:11,600 | چي ؟ | چي ؟ |
326 | 00:28:12,200 | 00:28:12,700 | بده بهش | بده بهش |
327 | 00:28:15,500 | 00:28:16,400 | اون تو صندوق عقبه | اون تو صندوق عقبه |
328 | 00:28:16,700 | 00:28:18,200 | ... ولي اگر خيلي لازمه داري | ... ولي اگر خيلي لازمه داري |
329 | 00:28:18,300 | 00:28:20,400 | ميتونم بزنم کنار و با هم يک صحبت کوتاه بکنيد | ميتونم بزنم کنار و با هم يک صحبت کوتاه بکنيد |
330 | 00:28:20,500 | 00:28:22,500 | اگه خوش شانس باشيم ممکنه الان چندتا پليس دنبالمون باشن | اگه خوش شانس باشيم ممکنه الان چندتا پليس دنبالمون باشن |
331 | 00:28:22,600 | 00:28:23,600 | مطمئنم اونها هم همينو دوست دارند | مطمئنم اونها هم همينو دوست دارند |
332 | 00:28:23,800 | 00:28:26,600 | ميدوني چيه ؟ فقط ال جي رو حاضر کن | ميدوني چيه ؟ فقط ال جي رو حاضر کن |
333 | 00:28:31,900 | 00:28:35,800 | ...هرکدوم از شما که بخواد فرار کنه يا | ...هرکدوم از شما که بخواد فرار کنه يا |
334 | 00:28:37,500 | 00:28:40,900 | ...به يکي از نگهبانهاي پانامايي حمله کنه | ...به يکي از نگهبانهاي پانامايي حمله کنه |
335 | 00:28:41,000 | 00:28:42,100 | ... خودتون بهتر ميدونيد | ... خودتون بهتر ميدونيد |
336 | 00:28:43,800 | 00:28:45,400 | حکم مرگشو امضا کرده | حکم مرگشو امضا کرده |
337 | 00:28:46,200 | 00:28:48,300 | قرار بوده اين فرار از سلول 212 اتفاق بيفته | قرار بوده اين فرار از سلول 212 اتفاق بيفته |
338 | 00:28:48,900 | 00:28:50,000 | ... و اگه يادم باشه | ... و اگه يادم باشه |
339 | 00:28:50,400 | 00:28:54,400 | اون سلول مال افراد توئه , نه ؟ | اون سلول مال افراد توئه , نه ؟ |
340 | 00:29:10,200 | 00:29:10,700 | تو | تو |
341 | 00:29:15,200 | 00:29:16,500 | تو از افراد اين يارويي ؟ | تو از افراد اين يارويي ؟ |
342 | 00:29:19,100 | 00:29:19,500 | اون سلول توئه ؟ | اون سلول توئه ؟ |
343 | 00:29:40,700 | 00:29:42,600 | من سعي کردم ازش جواب آره رو بگيرم | من سعي کردم ازش جواب آره رو بگيرم |
344 | 00:29:46,800 | 00:29:49,600 | ... فکر ميکردم من و تو به توافق رسيده باشيم | ... فکر ميکردم من و تو به توافق رسيده باشيم |
345 | 00:29:50,200 | 00:29:52,500 | من گذاشتم تو کارتو بکني ... عشق بازيت رو بکني | من گذاشتم تو کارتو بکني ... عشق بازيت رو بکني |
346 | 00:29:52,900 | 00:29:54,900 | هروقت براي سونا آب ميخواستيد من بهتون ندادم | هروقت براي سونا آب ميخواستيد من بهتون ندادم |
347 | 00:29:55,400 | 00:29:57,600 | حتي وقتي مريض بودم براتون چيزي کم گذاشتم ؟ | حتي وقتي مريض بودم براتون چيزي کم گذاشتم ؟ |
348 | 00:29:58,100 | 00:29:58,700 | ... وقتي که از من تلفن خواستي | ... وقتي که از من تلفن خواستي |
349 | 00:29:58,800 | 00:30:00,500 | من حتي کنترلش هم نکردم | من حتي کنترلش هم نکردم |
350 | 00:30:00,700 | 00:30:02,800 | ... وقتي ازم خواستي به کاسبيت ادامه بدي | ... وقتي ازم خواستي به کاسبيت ادامه بدي |
351 | 00:30:03,600 | 00:30:05,300 | من مخالفت کردم ؟ | من مخالفت کردم ؟ |
352 | 00:30:07,000 | 00:30:07,800 | من همه اين کارها رو براي تو کردم | من همه اين کارها رو براي تو کردم |
353 | 00:30:08,400 | 00:30:11,300 | ... و در عوض فقط يک کار خواستم که | ... و در عوض فقط يک کار خواستم که |
354 | 00:30:11,500 | 00:30:12,100 | برام بکني | برام بکني |
355 | 00:30:14,000 | 00:30:16,200 | اينها رو تو يک خط نگه دار | اينها رو تو يک خط نگه دار |
356 | 00:30:25,500 | 00:30:27,200 | شايد ما اسبمون رو اشتباه انتخاب کرديم | شايد ما اسبمون رو اشتباه انتخاب کرديم |
357 | 00:30:28,700 | 00:30:32,700 | شايد اينجا يک نفر ديگه باشه که بتونه بهتر از اين کار کنه | شايد اينجا يک نفر ديگه باشه که بتونه بهتر از اين کار کنه |
358 | 00:30:43,500 | 00:30:46,300 | خوش باشي ...بي عرضه | خوش باشي ...بي عرضه |
359 | 00:31:09,400 | 00:31:10,300 | ... ميدوني که هيچکدوم از ما | ... ميدوني که هيچکدوم از ما |
360 | 00:31:10,500 | 00:31:11,700 | سعي نکرده از اون سلول فرار کنه | سعي نکرده از اون سلول فرار کنه |
361 | 00:31:13,000 | 00:31:13,200 | ميدونم | ميدونم |
362 | 00:31:14,200 | 00:31:15,900 | ... و حتما ميدوني که فقط يک نفره که | ... و حتما ميدوني که فقط يک نفره که |
363 | 00:31:16,000 | 00:31:17,100 | انقدر احمقه که ميخواد فرار کنه | انقدر احمقه که ميخواد فرار کنه |
364 | 00:31:31,900 | 00:31:33,000 | خوشحالم که ميبينم سر فرم اومدي | خوشحالم که ميبينم سر فرم اومدي |
365 | 00:31:34,200 | 00:31:34,500 | ممنون | ممنون |
366 | 00:31:35,700 | 00:31:36,700 | خبر جديد از سالينز نداري ؟ | خبر جديد از سالينز نداري ؟ |
367 | 00:31:37,300 | 00:31:37,900 | داره روش کار ميکنه | داره روش کار ميکنه |
368 | 00:31:43,300 | 00:31:44,500 | مهم نيست که مردم چي ميگن | مهم نيست که مردم چي ميگن |
369 | 00:31:46,300 | 00:31:46,800 | اونها چي ميگن ؟ | اونها چي ميگن ؟ |
370 | 00:31:47,600 | 00:31:50,800 | تو که ميدوني مردم چطور پشت سرت حرف ميزنن ؟ | تو که ميدوني مردم چطور پشت سرت حرف ميزنن ؟ |
371 | 00:31:51,500 | 00:31:53,400 | اون مرد , ميگن تو کشتيش | اون مرد , ميگن تو کشتيش |
372 | 00:31:55,500 | 00:31:55,800 | راسته ؟ | راسته ؟ |
373 | 00:31:58,400 | 00:32:00,000 | چون اگه باشه ميتوني راجع بهش صحبت کني | چون اگه باشه ميتوني راجع بهش صحبت کني |
374 | 00:32:12,000 | 00:32:12,700 | واقعا ؟ | واقعا ؟ |
375 | 00:32:14,500 | 00:32:15,800 | آره , ميتوني به من اعتماد کني | آره , ميتوني به من اعتماد کني |
376 | 00:32:15,900 | 00:32:16,800 | پس بزار بهت راستشو بگم | پس بزار بهت راستشو بگم |
377 | 00:32:16,900 | 00:32:18,200 | سالينز تو رو فرستاده تا نقش يک پليس خوب رو ايفا کني ؟ | سالينز تو رو فرستاده تا نقش يک پليس خوب رو ايفا کني ؟ |
378 | 00:32:19,700 | 00:32:20,400 | اصلا اينجوري نيست | اصلا اينجوري نيست |
379 | 00:32:20,600 | 00:32:22,000 | اصلا قراري در کار نيست , درسته ؟ | اصلا قراري در کار نيست , درسته ؟ |
380 | 00:32:22,200 | 00:32:23,500 | سالينز فقط از من يک دادگاه خواسته بود | سالينز فقط از من يک دادگاه خواسته بود |
381 | 00:32:23,600 | 00:32:26,100 | و قرار شد منو پوشش بده تا بتونم برگردم به ايالت | و قرار شد منو پوشش بده تا بتونم برگردم به ايالت |
382 | 00:32:26,200 | 00:32:27,200 | قرارمون سر جاشه | قرارمون سر جاشه |
383 | 00:32:27,300 | 00:32:28,000 | ... من اينها رو شنيدم و | ... من اينها رو شنيدم و |
384 | 00:32:28,200 | 00:32:30,000 | ... الان 1 ساعته که از زندان اومديم بيرون | ... الان 1 ساعته که از زندان اومديم بيرون |
385 | 00:32:30,100 | 00:32:31,700 | و من هنوز منتظرم | و من هنوز منتظرم |
386 | 00:32:32,100 | 00:32:33,900 | پس فقط چرا با من رو راست نيستي ؟ هان ؟ | پس فقط چرا با من رو راست نيستي ؟ هان ؟ |
387 | 00:32:34,100 | 00:32:35,600 | بعد از اين همه مدت منظورت چيه ؟ اينو چي ميگي ؟ | بعد از اين همه مدت منظورت چيه ؟ اينو چي ميگي ؟ |
388 | 00:32:38,400 | 00:32:40,300 | نظر تو راجع به اينکه يک مقدار جلوي من ادب داشته باشي چيه الکس ؟ | نظر تو راجع به اينکه يک مقدار جلوي من ادب داشته باشي چيه الکس ؟ |
389 | 00:32:41,200 | 00:32:43,100 | من کور نيستم برادرم يک مصرف کنندس | من کور نيستم برادرم يک مصرف کنندس |
390 | 00:32:43,300 | 00:32:44,300 | ميتونم بوي موادشو از يک مايلي احساس کنم | ميتونم بوي موادشو از يک مايلي احساس کنم |
391 | 00:32:44,800 | 00:32:46,900 | فکر نکن که تو تنها کسي هستي که يک چيزي رو مخفي ميکني | فکر نکن که تو تنها کسي هستي که يک چيزي رو مخفي ميکني |
392 | 00:33:02,200 | 00:33:03,700 | هي , من يک تائيديه از بيسيم گرفتم | هي , من يک تائيديه از بيسيم گرفتم |
393 | 00:33:04,300 | 00:33:06,300 | نگهبانها همه رو شمردن و تمام اطراف رو گشتن | نگهبانها همه رو شمردن و تمام اطراف رو گشتن |
394 | 00:33:06,700 | 00:33:08,400 | امروز هيچکس از اونجا خارج نشده | امروز هيچکس از اونجا خارج نشده |
395 | 00:33:11,800 | 00:33:12,600 | سوکر اونجا چه خبره ؟ | سوکر اونجا چه خبره ؟ |
396 | 00:33:14,200 | 00:33:14,900 | به نظر مياد دارن ميرن | به نظر مياد دارن ميرن |
397 | 00:33:15,300 | 00:33:15,700 | ...هرجوري که دوست داري | ...هرجوري که دوست داري |
398 | 00:33:16,000 | 00:33:17,400 | اجازه نده ال جي رو ببرن , باشه ؟ | اجازه نده ال جي رو ببرن , باشه ؟ |
399 | 00:33:18,600 | 00:33:20,400 | لينکن ؟ لينکن ؟ | لينکن ؟ لينکن ؟ |
400 | 00:33:20,900 | 00:33:21,200 | سوکري ؟ | سوکري ؟ |
401 | 00:33:29,800 | 00:33:30,900 | همين حالا از اين جهنم برو | همين حالا از اين جهنم برو |
402 | 00:33:59,600 | 00:34:00,100 | جلوتو بپا | جلوتو بپا |
403 | 00:34:52,500 | 00:34:52,800 | پدر | پدر |
404 | 00:34:55,900 | 00:34:56,500 | بزار بره | بزار بره |
405 | 00:34:58,500 | 00:35:00,300 | بندازش , به خدا قسم يه تير تو مخش خالي ميکنم | بندازش , به خدا قسم يه تير تو مخش خالي ميکنم |
406 | 00:35:00,600 | 00:35:03,200 | حالا بزار بره , همين الان بزار بره پدر | حالا بزار بره , همين الان بزار بره پدر |
407 | 00:35:05,000 | 00:35:07,100 | ال جي , از اين مخمصه بيرون ميارمت بهت قول ميدم | ال جي , از اين مخمصه بيرون ميارمت بهت قول ميدم |
408 | 00:35:07,600 | 00:35:09,900 | مطمئني ميتوني رو قولي که به پسرت دادي وايسي ؟ | مطمئني ميتوني رو قولي که به پسرت دادي وايسي ؟ |
409 | 00:35:10,100 | 00:35:10,800 | مواظب دهنت باش | مواظب دهنت باش |
410 | 00:35:11,000 | 00:35:12,200 | ميخوام يه راز کوچيکو بدوني | ميخوام يه راز کوچيکو بدوني |
411 | 00:35:13,600 | 00:35:14,000 | توي همچين مواقعي | توي همچين مواقعي |
412 | 00:35:14,100 | 00:35:16,500 | ...وقتي که ميخواي انتخاب کني ... که چيکار بايد بکني | ...وقتي که ميخواي انتخاب کني ... که چيکار بايد بکني |
413 | 00:35:16,600 | 00:35:17,400 | بهترينش اينه که آروم باشي | بهترينش اينه که آروم باشي |
414 | 00:35:19,500 | 00:35:20,300 | پس منو بکش | پس منو بکش |
415 | 00:35:25,000 | 00:35:25,200 | بزار بره | بزار بره |
416 | 00:35:28,600 | 00:35:29,700 | بزار بره بکشش | بزار بره بکشش |
417 | 00:35:30,100 | 00:35:30,500 | بکشش | بکشش |
418 | 00:35:30,800 | 00:35:31,000 | پدر | پدر |
419 | 00:35:32,400 | 00:35:33,600 | اصلا مهم نيست که با من چيکار ميکني | اصلا مهم نيست که با من چيکار ميکني |
420 | 00:35:34,200 | 00:35:35,500 | ماموريت شکست خورد | ماموريت شکست خورد |
421 | 00:35:36,200 | 00:35:38,100 | پس اسلحت رو بنداز لينکن | پس اسلحت رو بنداز لينکن |
422 | 00:35:41,300 | 00:35:41,800 | بکشش | بکشش |
423 | 00:35:42,200 | 00:35:42,500 | پدر | پدر |
424 | 00:35:45,700 | 00:35:46,700 | نه | نه |
425 | 00:35:48,100 | 00:35:48,700 | نه | نه |
426 | 00:35:54,100 | 00:35:55,000 | بهم يک فرصت بده | بهم يک فرصت بده |
427 | 00:35:55,000 | 00:35:55,900 | که چيکار کني ؟ | که چيکار کني ؟ |
428 | 00:35:56,600 | 00:35:57,800 | تا يک راه براي سونا پيدا کنم | تا يک راه براي سونا پيدا کنم |
429 | 00:35:57,800 | 00:35:58,600 | بزار با مايکل صحبت کنم | بزار با مايکل صحبت کنم |
430 | 00:35:59,900 | 00:36:00,800 | ما هنوز ميتونيم ويستلر رو بياريم | ما هنوز ميتونيم ويستلر رو بياريم |
431 | 00:36:01,300 | 00:36:02,100 | ما ميتونيم انجامش بديم | ما ميتونيم انجامش بديم |
432 | 00:36:02,900 | 00:36:03,700 | ... ما ميتونيم انجامش بديم... ما | ... ما ميتونيم انجامش بديم... ما |
433 | 00:36:11,200 | 00:36:11,700 | ميتونيم انجامش بديم | ميتونيم انجامش بديم |
434 | 00:36:12,800 | 00:36:13,500 | بزارش تو ون | بزارش تو ون |
435 | 00:36:38,300 | 00:36:39,000 | سوکري | سوکري |
436 | 00:36:40,700 | 00:36:40,900 | تو حالت خوبه ؟ | تو حالت خوبه ؟ |
437 | 00:36:41,400 | 00:36:42,600 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
438 | 00:36:47,900 | 00:36:49,300 | کاور جسد | کاور جسد |
439 | 00:37:02,300 | 00:37:03,700 | ... ببين , هر اتفاقي اون بيرون افتاد | ... ببين , هر اتفاقي اون بيرون افتاد |
440 | 00:37:03,700 | 00:37:05,400 | هر اتفاقي اون بيرون افتاد ... ديگه تموم شده | هر اتفاقي اون بيرون افتاد ... ديگه تموم شده |
441 | 00:37:06,800 | 00:37:07,100 | درسته | درسته |
442 | 00:37:10,900 | 00:37:12,700 | ... درسته , فقط ميخواستم بدوني | ... درسته , فقط ميخواستم بدوني |
443 | 00:37:13,400 | 00:37:14,500 | من نميخواستم اينطوري بشه | من نميخواستم اينطوري بشه |
444 | 00:37:14,500 | 00:37:16,200 | جفتمون خوش شانسيم هيچ راهي براي تموم شدنش نميتونستيم پيدا کنيم | جفتمون خوش شانسيم هيچ راهي براي تموم شدنش نميتونستيم پيدا کنيم |
445 | 00:37:18,600 | 00:37:19,400 | خب حالا بايد چيکار کنيم ؟ | خب حالا بايد چيکار کنيم ؟ |
446 | 00:37:23,500 | 00:37:24,400 | معلومه کجاييد بچه ها ؟ | معلومه کجاييد بچه ها ؟ |
447 | 00:37:25,700 | 00:37:27,400 | راستش من دکتر نيستم ولي | راستش من دکتر نيستم ولي |
448 | 00:37:27,400 | 00:37:29,500 | ميدونم مادرت شبها يه کمي تو خوردن مشروب زياده روي ميکرده | ميدونم مادرت شبها يه کمي تو خوردن مشروب زياده روي ميکرده |
449 | 00:37:30,700 | 00:37:31,200 | ساکت باش | ساکت باش |
450 | 00:37:31,900 | 00:37:32,800 | نفر بعدي تويي | نفر بعدي تويي |
451 | 00:37:50,400 | 00:37:51,300 | چطوري دوست داري برادر ؟ | چطوري دوست داري برادر ؟ |
452 | 00:37:52,300 | 00:37:53,800 | سريع يا آروم ؟ | سريع يا آروم ؟ |
453 | 00:37:54,900 | 00:37:58,000 | اين يکي رو بسپر به خودم | اين يکي رو بسپر به خودم |
454 | 00:38:11,000 | 00:38:12,100 | تو بچه داري آقاي اسکافيلد ؟ | تو بچه داري آقاي اسکافيلد ؟ |
455 | 00:38:14,600 | 00:38:15,200 | شايد يه وقتي | شايد يه وقتي |
456 | 00:38:16,400 | 00:38:18,200 | براي مردي تو موقعيت تو خيلي خوش بينانس | براي مردي تو موقعيت تو خيلي خوش بينانس |
457 | 00:38:19,100 | 00:38:20,100 | من 5 تا دارم | من 5 تا دارم |
458 | 00:38:21,000 | 00:38:22,100 | سه تا پسر , دو تا دختر | سه تا پسر , دو تا دختر |
459 | 00:38:23,000 | 00:38:24,300 | حالا من بايد براشون يک داستان بگم | حالا من بايد براشون يک داستان بگم |
460 | 00:38:25,300 | 00:38:26,500 | من فکر ميکنم تو کشور شما | من فکر ميکنم تو کشور شما |
461 | 00:38:26,500 | 00:38:28,300 | "بهش ميگن "پسري که براي گرگ گريه کرد | "بهش ميگن "پسري که براي گرگ گريه کرد |
462 | 00:38:28,900 | 00:38:29,400 | ميدونستي ؟ | ميدونستي ؟ |
463 | 00:38:30,100 | 00:38:32,100 | ...خب ميدوني مفهوم داستانش اينه که | ...خب ميدوني مفهوم داستانش اينه که |
464 | 00:38:32,100 | 00:38:33,600 | اگر هرکسي به جاي حقيقت دروغ بگه | اگر هرکسي به جاي حقيقت دروغ بگه |
465 | 00:38:34,100 | 00:38:35,200 | ديگه کسي بهش اعتماد نميکنه | ديگه کسي بهش اعتماد نميکنه |
466 | 00:38:36,200 | 00:38:37,400 | زندگيت در خطر پسر | زندگيت در خطر پسر |
467 | 00:38:40,100 | 00:38:42,300 | تو ميخواستي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد ؟ | تو ميخواستي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد ؟ |
468 | 00:38:45,500 | 00:38:46,300 | نه | نه |
469 | 00:38:50,200 | 00:38:51,900 | تو ميخواستي از زندان فرار کني ؟ | تو ميخواستي از زندان فرار کني ؟ |
470 | 00:38:51,900 | 00:38:53,200 | جفتمون ميدونيم که اينکار غير ممکنه | جفتمون ميدونيم که اينکار غير ممکنه |
471 | 00:38:53,200 | 00:38:54,600 | جواب منو بده چي ميخواي بهت بگم ؟ | جواب منو بده چي ميخواي بهت بگم ؟ |
472 | 00:38:54,600 | 00:38:56,700 | ميخوام که راستشو بهم بگي ميخوام بشنوم | ميخوام که راستشو بهم بگي ميخوام بشنوم |
473 | 00:38:56,700 | 00:38:58,200 | تو دنبال دليل ميگردي که منو بکشي ... نه پسر | تو دنبال دليل ميگردي که منو بکشي ... نه پسر |
474 | 00:38:59,500 | 00:39:00,300 | من يک دليل خوب براي کشتنت دارم | من يک دليل خوب براي کشتنت دارم |
475 | 00:39:01,100 | 00:39:02,400 | ...چونکه به خاطر تو | ...چونکه به خاطر تو |
476 | 00:39:02,400 | 00:39:03,900 | حکومت من تو اين زندان خيلي طول نخواهد کشيد | حکومت من تو اين زندان خيلي طول نخواهد کشيد |
477 | 00:39:04,400 | 00:39:05,300 | ... باور کني يا نه | ... باور کني يا نه |
478 | 00:39:05,300 | 00:39:06,500 | اينها خيلي به من وفادار نميمونن | اينها خيلي به من وفادار نميمونن |
479 | 00:39:07,400 | 00:39:08,900 | و براي من فقط يک راه ميمونه که انجام بدم | و براي من فقط يک راه ميمونه که انجام بدم |
480 | 00:39:08,900 | 00:39:09,800 | تا بتونم زندگيمو گارانتي کنم | تا بتونم زندگيمو گارانتي کنم |
481 | 00:39:23,500 | 00:39:26,400 | تو سعي کردي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد | تو سعي کردي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد |
482 | 00:39:29,000 | 00:39:30,000 | و تو بايد منو هم با خودت ببري | و تو بايد منو هم با خودت ببري |
483 | 00:39:55,300 | 00:39:56,600 | خوب , من يک خبر خوب دارم | خوب , من يک خبر خوب دارم |
484 | 00:39:56,600 | 00:39:58,500 | و يک خبر بهتر | و يک خبر بهتر |
485 | 00:40:00,100 | 00:40:01,000 | بزار از خوبه شروع کنيم | بزار از خوبه شروع کنيم |
486 | 00:40:02,100 | 00:40:03,300 | پاناماييها برگشتن سر جاشون | پاناماييها برگشتن سر جاشون |
487 | 00:40:05,700 | 00:40:06,400 | و اون خبر بهتره ؟ | و اون خبر بهتره ؟ |
488 | 00:40:07,200 | 00:40:08,200 | ... تو ميتوني | ... تو ميتوني |
489 | 00:40:08,200 | 00:40:09,100 | روي اون تخت خوشگل يک خواب راحت بکني | روي اون تخت خوشگل يک خواب راحت بکني |
490 | 00:40:10,800 | 00:40:11,500 | ... من فکر کردم | ... من فکر کردم |
491 | 00:40:13,000 | 00:40:15,400 | ... بعد از اين براي محاکمه برميگرديم آمريکا | ... بعد از اين براي محاکمه برميگرديم آمريکا |
492 | 00:40:15,400 | 00:40:17,000 | ... خودت بهم گفتي | ... خودت بهم گفتي |
493 | 00:40:17,000 | 00:40:18,300 | گفتم و خواهي رفت | گفتم و خواهي رفت |
494 | 00:40:18,300 | 00:40:20,300 | ولي فقط خيلي وقته که از محاکمه گذشته | ولي فقط خيلي وقته که از محاکمه گذشته |
495 | 00:40:20,300 | 00:40:21,900 | فردا از اول شروع ميکنيم | فردا از اول شروع ميکنيم |
496 | 00:40:22,300 | 00:40:24,100 | فردا صبح ؟ درست شنيدي | فردا صبح ؟ درست شنيدي |
497 | 00:40:28,300 | 00:40:31,100 | ... خواهش ميکنم ... هرچيزي ... هرکاري که | ... خواهش ميکنم ... هرچيزي ... هرکاري که |
498 | 00:40:31,100 | 00:40:32,800 | لازمه , براي تسريع کار بکنيد | لازمه , براي تسريع کار بکنيد |
499 | 00:40:33,100 | 00:40:34,500 | وقتي که اونها با خواسته تو موافقت ميکنند | وقتي که اونها با خواسته تو موافقت ميکنند |
500 | 00:40:34,900 | 00:40:36,400 | تو واقعا نميتوني بهشون بگي سريعتر | تو واقعا نميتوني بهشون بگي سريعتر |
501 | 00:40:36,400 | 00:40:37,600 | اين محاکمه | اين محاکمه |
502 | 00:40:37,600 | 00:40:38,600 | بايد امروز اتفاق بيفته | بايد امروز اتفاق بيفته |
503 | 00:40:40,100 | 00:40:42,900 | محاکمه بايد ... همين الان انجام بشه | محاکمه بايد ... همين الان انجام بشه |
504 | 00:40:43,200 | 00:40:43,600 | ببين چي ميگه | ببين چي ميگه |
505 | 00:40:44,400 | 00:40:45,500 | ميدوني , تو خيلي عجيبي | ميدوني , تو خيلي عجيبي |
506 | 00:40:45,500 | 00:40:47,500 | من همه چيزمو زير پام گذاشتم | من همه چيزمو زير پام گذاشتم |
507 | 00:40:47,800 | 00:40:48,800 | تا بيام اينجا و | تا بيام اينجا و |
508 | 00:40:48,800 | 00:40:50,200 | اون هيکل لجنت رو | اون هيکل لجنت رو |
509 | 00:40:50,200 | 00:40:51,200 | از اون جهنم دره در بيارم تو نميفهمي | از اون جهنم دره در بيارم تو نميفهمي |
510 | 00:40:51,200 | 00:40:53,700 | من باهات قرار گذاشتم ... من نميتونم ... نميتونم منتظر بمونم | من باهات قرار گذاشتم ... من نميتونم ... نميتونم منتظر بمونم |
511 | 00:40:56,700 | 00:40:57,300 | نميتونم منتظر بمونم | نميتونم منتظر بمونم |
512 | 00:40:58,100 | 00:40:59,200 | ميدوني , من خيلي خوشحالم | ميدوني , من خيلي خوشحالم |
513 | 00:40:59,200 | 00:41:00,900 | من اين سفرو راه انداختم | من اين سفرو راه انداختم |
514 | 00:41:00,900 | 00:41:03,200 | تا به اعتبار همکارم کمک کنم | تا به اعتبار همکارم کمک کنم |
515 | 00:41:06,000 | 00:41:06,300 | بهش دستبند بزن | بهش دستبند بزن |
516 | 00:41:08,200 | 00:41:08,800 | لازمه ؟ | لازمه ؟ |
517 | 00:41:08,800 | 00:41:10,000 | دستبند بزن | دستبند بزن |
518 | 00:41:17,700 | 00:41:18,100 | بخشيد | بخشيد |
519 | 00:41:20,500 | 00:41:20,900 | نميتونم منتظر بمونم | نميتونم منتظر بمونم |
520 | 00:41:31,000 | 00:41:32,700 | هي , تو ويستلرو نديدي ؟ | هي , تو ويستلرو نديدي ؟ |
521 | 00:41:33,200 | 00:41:33,500 | نه | نه |
522 | 00:41:35,400 | 00:41:36,600 | ... من همه زندگيمو صرف کردم تا | ... من همه زندگيمو صرف کردم تا |
523 | 00:41:36,600 | 00:41:38,500 | آدمهاي بدو پشت ميله نگه دارم | آدمهاي بدو پشت ميله نگه دارم |
524 | 00:41:39,400 | 00:41:40,900 | يک جوري کارمو بکنم | يک جوري کارمو بکنم |
525 | 00:41:40,900 | 00:41:42,600 | سعي ميکردم دنيا رو خوب بکنم | سعي ميکردم دنيا رو خوب بکنم |
526 | 00:41:45,200 | 00:41:45,500 | ... و حالا | ... و حالا |
527 | 00:41:46,200 | 00:41:48,400 | حالا اتفاقي رو که براي سارا افتاده رو ازتو ميشنوم | حالا اتفاقي رو که براي سارا افتاده رو ازتو ميشنوم |
528 | 00:41:50,300 | 00:41:52,100 | ...گند بزنن به نظر مياد بيرون از اينجا هم | ...گند بزنن به نظر مياد بيرون از اينجا هم |
529 | 00:41:52,100 | 00:41:53,400 | آدمهاي بد هستن | آدمهاي بد هستن |
530 | 00:42:00,200 | 00:42:02,400 | من به برادرا اخطار داده بودم که اگر شکست بخورن چه اتفاقي براشون ميفته | من به برادرا اخطار داده بودم که اگر شکست بخورن چه اتفاقي براشون ميفته |
531 | 00:42:03,300 | 00:42:05,300 | ....اگر من الان بهشون وقت بدم مثل اينه که | ....اگر من الان بهشون وقت بدم مثل اينه که |
532 | 00:42:05,300 | 00:42:07,100 | بهشون کاندوم و سيگار بدم تا برن و خوش بگذرونن | بهشون کاندوم و سيگار بدم تا برن و خوش بگذرونن |
533 | 00:42:09,600 | 00:42:11,200 | ميدوني , من تمام اين مدت کوتاه اومدم | ميدوني , من تمام اين مدت کوتاه اومدم |
534 | 00:42:11,700 | 00:42:14,000 | کمترين کاري که ميتوني بکني اينه که بهم يک ايده بدي | کمترين کاري که ميتوني بکني اينه که بهم يک ايده بدي |
535 | 00:42:14,000 | 00:42:16,400 | به نظر من اگر اينجا نميومدي برات بهتر بود | به نظر من اگر اينجا نميومدي برات بهتر بود |
536 | 00:42:17,000 | 00:42:18,800 | و من هم فکر ميکنم که تو بايد تا هفت روز ديگه بيرون باشي | و من هم فکر ميکنم که تو بايد تا هفت روز ديگه بيرون باشي |
537 | 00:42:20,500 | 00:42:22,500 | من بايد بدونم با دير اومدنت چه اتفاقي ميفته | من بايد بدونم با دير اومدنت چه اتفاقي ميفته |
538 | 00:42:24,300 | 00:42:27,300 | راستش , فکر نکنم راحت باشه ولي غير ممکن هم نيست | راستش , فکر نکنم راحت باشه ولي غير ممکن هم نيست |
539 | 00:42:27,800 | 00:42:28,800 | اوه , خوبه , ممنونم جيمز | اوه , خوبه , ممنونم جيمز |
540 | 00:42:28,800 | 00:42:31,300 | ولي واقعا اين اصلا تاثيري تو اعتماد من نداشت | ولي واقعا اين اصلا تاثيري تو اعتماد من نداشت |
541 | 00:42:31,800 | 00:42:32,400 | پس چي ؟ | پس چي ؟ |
542 | 00:42:32,900 | 00:42:33,800 | کونتو براي اين کار بزار | کونتو براي اين کار بزار |
543 | 00:42:34,400 | 00:42:35,000 | چهار روز بيشتر | چهار روز بيشتر |
544 | 00:42:36,800 | 00:42:40,300 | اگر من بيرون بودم ميتونستم ترتيب همه چيزو بدم | اگر من بيرون بودم ميتونستم ترتيب همه چيزو بدم |
545 | 00:42:43,400 | 00:42:44,600 | به من اعتماد کن من ميتونم | به من اعتماد کن من ميتونم |
546 | 00:42:46,300 | 00:42:47,200 | بزار برادرا بدونن | بزار برادرا بدونن |
547 | 00:42:53,800 | 00:42:54,600 | گراچن | گراچن |
548 | 00:42:56,300 | 00:42:57,000 | راجع به سوفيا | راجع به سوفيا |
549 | 00:42:59,300 | 00:42:59,800 | حالش خوبه | حالش خوبه |
550 | 00:43:01,100 | 00:43:03,100 | باروز براي نگهداريش گزينه خوبيه | باروز براي نگهداريش گزينه خوبيه |
551 | 00:43:06,387 | 00:43:17,936 | www.Ir-Divx.com بزرگترين مرکز فروش فيلم و سريال | www.Ir-Divx.com بزرگترين مرکز فروش فيلم و سريال |