# Start End Original Translated
1 00:00:02,470 00:00:04,280 آنچه که گذشت آنچه که گذشت
2 00:00:04,290 00:00:05,840 ازشون يک عکس جديد ازشون يک عکس جديد
3 00:00:05,850 00:00:07,700 از ال جي و سارا خواستي ؟ آره از ال جي و سارا خواستي ؟ آره
4 00:00:08,290 00:00:10,200 پس کو ؟ عکس رو بهم نشون داد پس کو ؟ عکس رو بهم نشون داد
5 00:00:10,210 00:00:11,560 اما اون رو بهم نداد اما اون رو بهم نداد
6 00:00:12,730 00:00:13,610 خيله خوب خيله خوب
7 00:00:13,620 00:00:15,140 ميخوام بدونم اين يارو کيه ؟ ميخوام بدونم اين يارو کيه ؟
8 00:00:15,170 00:00:16,750 ميگن اسمش سالينزه ميگن اسمش سالينزه
9 00:00:17,670 00:00:19,680 الکس ممنون که وارد پرونده شدي الکس ممنون که وارد پرونده شدي
10 00:00:20,610 00:00:21,610 سلام لنگ سلام لنگ
11 00:00:21,620 00:00:23,580 چه خبر شده يک مشت آدم چه خبر شده يک مشت آدم
12 00:00:23,590 00:00:25,390 عجيب اينجا توي دفترت هستند عجيب اينجا توي دفترت هستند
13 00:00:25,560 00:00:26,780 من تو رو نمي شناسم ؟ من تو رو نمي شناسم ؟
14 00:00:27,070 00:00:27,370 فکر نکنم فکر نکنم
15 00:00:27,380 00:00:28,550 چرا چرا چرا چرا چرا چرا
16 00:00:29,140 00:00:30,340 تو مک فيدن هستي تو مک فيدن هستي
17 00:00:30,360 00:00:31,500 با کس ديگه اي اشتباه گرفتي با کس ديگه اي اشتباه گرفتي
18 00:00:31,510 00:00:33,080 تو با اون آدماي دولتي اونجا بودي تو با اون آدماي دولتي اونجا بودي
19 00:00:33,130 00:00:35,270 تو من رو نمي شناسي من هم تو رو تو من رو نمي شناسي من هم تو رو
20 00:00:35,280 00:00:37,060 اما مسئوليت بيرون بردم من با توست اما مسئوليت بيرون بردم من با توست
21 00:00:37,070 00:00:38,480 بايد فردا بياي بيرون ساعت 3 بعدازظهر بايد فردا بياي بيرون ساعت 3 بعدازظهر
22 00:00:38,490 00:00:40,270 يعني 3 صبح نه يعني بعدازظهر يعني 3 صبح نه يعني بعدازظهر
23 00:00:40,280 00:00:42,750 فردا اين کارو مي کنيم اونم تو روز روشن فردا اين کارو مي کنيم اونم تو روز روشن
24 00:00:51,290 00:00:52,420 حلقتو بده به من حلقتو بده به من
25 00:00:53,930 00:00:55,280 تصميم درستي بود تصميم درستي بود
26 00:00:59,610 00:01:00,780 اين چيه يه حلقه برادر ؟ اين چيه يه حلقه برادر ؟
27 00:01:00,980 00:01:02,560 به خودت بيشتر مياد مرد به خودت بيشتر مياد مرد
28 00:01:12,510 00:01:14,220 هي عيبي نداره عيبي نداره هي عيبي نداره عيبي نداره
29 00:01:17,310 00:01:19,090 همتون برين عقب بجنب همتون برين عقب بجنب
30 00:01:19,900 00:01:20,980 بيا ديگه بيا ديگه
31 00:01:23,840 00:01:25,010 يه کلمه گفتم يه کلمه گفتم
32 00:01:30,470 00:01:32,540 دفعه ديگه بايد بيشتر حواست رو جمع کني دفعه ديگه بايد بيشتر حواست رو جمع کني
33 00:01:32,570 00:01:33,700 بله قربان بله قربان
34 00:01:57,810 00:01:58,850 اسمت چيه ؟ اسمت چيه ؟
35 00:02:00,720 00:02:01,800 تيگو تيگو
36 00:02:02,050 00:02:03,160 مايکل مايکل
37 00:02:03,680 00:02:04,760 استراليايي استراليايي
38 00:02:04,770 00:02:06,300 گفتي اون رو توي نيس ديدي گفتي اون رو توي نيس ديدي
39 00:02:06,510 00:02:07,590 حقيقت داره ؟ حقيقت داره ؟
40 00:02:07,800 00:02:09,110 داري مي گي من دروغ گو هستم ؟ داري مي گي من دروغ گو هستم ؟
41 00:02:09,120 00:02:10,540 اون اين رو ميگه اون اين رو ميگه
42 00:02:10,930 00:02:12,640 ميگه هرگز با مردان دولتي نبوده ميگه هرگز با مردان دولتي نبوده
43 00:02:13,430 00:02:15,140 نه مردان دولتي نه مردان دولتي
44 00:02:15,440 00:02:16,860 منطقه دولتي منطقه دولتي
45 00:02:17,160 00:02:19,680 من نگهبان زندان هتل دولتي بودم من نگهبان زندان هتل دولتي بودم
46 00:02:20,650 00:02:22,990 قسم ميخورم که اون چند ماهي اونجا کار مي کرد قسم ميخورم که اون چند ماهي اونجا کار مي کرد
47 00:02:25,430 00:02:26,690 کي ميدونه هان کي ميدونه هان
48 00:02:26,810 00:02:28,300 من نيمه وقت کار مي کردم من نيمه وقت کار مي کردم
49 00:02:28,690 00:02:30,260 تا اينکه اخراج شدم تا اينکه اخراج شدم
50 00:02:31,050 00:02:32,470 تا اينکه اومدم اينجا تا اينکه اومدم اينجا
51 00:02:32,480 00:02:33,920 اون توي نيس چه کار مي کرد ؟ اون توي نيس چه کار مي کرد ؟
52 00:02:34,400 00:02:35,500 چي ؟ چي ؟
53 00:02:35,510 00:02:36,910 داري کتاب مينويسي ؟ داري کتاب مينويسي ؟
54 00:02:37,560 00:02:39,500 ما ساعت 3 سيزده دقيقه ميريم . سه ساعت وقت داريم ما ساعت 3 سيزده دقيقه ميريم . سه ساعت وقت داريم
55 00:02:39,510 00:02:42,000 و 41 دقيقه گذشته و ما هنوز راهي براي بيرون رفتن نداري و 41 دقيقه گذشته و ما هنوز راهي براي بيرون رفتن نداري
56 00:02:42,010 00:02:42,620 خودم حواسم هست خودم حواسم هست
57 00:02:42,630 00:02:44,980 اول بايد همه چيز رو بررسي کنم فنس ها رو يادت نره اول بايد همه چيز رو بررسي کنم فنس ها رو يادت نره
58 00:02:44,990 00:02:46,590 دوست قبر کنت فقط يکي از اونا رو ميتونه اسپري بزنه دوست قبر کنت فقط يکي از اونا رو ميتونه اسپري بزنه
59 00:02:46,600 00:02:48,290 و دلم نميخواد امروز در اثر برق گرفتگي بميرم و دلم نميخواد امروز در اثر برق گرفتگي بميرم
60 00:02:48,300 00:02:50,490 اگر ميخواي بدوني سوکري اسپري رو به فنس ميزنه بدون آره اگر ميخواي بدوني سوکري اسپري رو به فنس ميزنه بدون آره
61 00:02:50,500 00:02:52,510 اما چطور نميدونم اما چطور نميدونم
62 00:02:52,700 00:02:54,770 مگر اينکه دليلي براي اينجا بودن نداشته باشه مگر اينکه دليلي براي اينجا بودن نداشته باشه
63 00:02:55,070 00:02:55,640 چي کار ميخواي بکني؟ چي کار ميخواي بکني؟
64 00:02:55,650 00:02:57,740 يکي رو بکشي تا اسپري بيشتري براي فنسها گيرت بياد يکي رو بکشي تا اسپري بيشتري براي فنسها گيرت بياد
65 00:02:57,900 00:03:00,420 فکر مي کردم تو رو بکشم اگر به بيرون رفتنمون کمک ميشه فکر مي کردم تو رو بکشم اگر به بيرون رفتنمون کمک ميشه
66 00:03:01,030 00:03:02,630 مي دونيد چي براي فرار کمکمون مي کنه ؟ مي دونيد چي براي فرار کمکمون مي کنه ؟
67 00:03:02,640 00:03:03,640 يک نردبان يک نردبان
68 00:03:03,840 00:03:04,750 مايکل مايکل
69 00:03:05,670 00:03:07,790 بعد از عبور از فنس قرار کجا بريم بعد از عبور از فنس قرار کجا بريم
70 00:03:09,060 00:03:11,368 فقط برايم يه نردبان تهيه کنيد فقط برايم يه نردبان تهيه کنيد
71 00:03:15,180 00:03:16,600 اين يکي پتو از قبلي کوچيکتره اين يکي پتو از قبلي کوچيکتره
72 00:03:16,610 00:03:18,220 خوب شايد به تعداد بيشتري نياز داشته باشيم خوب شايد به تعداد بيشتري نياز داشته باشيم
73 00:03:18,230 00:03:19,980 باشه ببينم چي ميشه باشه ببينم چي ميشه
74 00:03:21,090 00:03:22,660 من هرگز در نيس نبودم من هرگز در نيس نبودم
75 00:03:23,010 00:03:24,400 شنيدم جاي قشنگيه شنيدم جاي قشنگيه
76 00:03:24,970 00:03:25,910 نميدونم نميدونم
77 00:03:25,920 00:03:27,720 برام مهم نيست اين يارو من رو مي شناسه يا نه برام مهم نيست اين يارو من رو مي شناسه يا نه
78 00:03:27,730 00:03:28,890 اما چيزي که برام مهمه اما چيزي که برام مهمه
79 00:03:28,900 00:03:31,530 توجه عجيبيه که به من داره مدام مراقب منه توجه عجيبيه که به من داره مدام مراقب منه
80 00:03:32,050 00:03:34,030 اسکوفيلد ملاقاتي داري اسکوفيلد ملاقاتي داري
81 00:03:34,230 00:03:35,650 بزودي از اينجا ميريم بزودي از اينجا ميريم
82 00:03:35,660 00:03:36,790 اون نميتونه مشکلي درست کنه اون نميتونه مشکلي درست کنه
83 00:03:37,830 00:03:40,070 اسکوفيلد ملاقاتي داري اسکوفيلد ملاقاتي داري
84 00:03:47,060 00:03:48,380 سلام رفيق اينو ببين سلام رفيق اينو ببين
85 00:03:48,390 00:03:50,010 اين بازي رو توي کشور شما انجام ميدن ؟ اين بازي رو توي کشور شما انجام ميدن ؟
86 00:03:50,040 00:03:51,690 بيا سلول من بهت ياد ميدم بيا سلول من بهت ياد ميدم
87 00:03:52,530 00:03:55,400 تو ازم ميخواي بيام به سلولت تا بازي کنيم تو ازم ميخواي بيام به سلولت تا بازي کنيم
88 00:03:56,080 00:03:57,340 خيلي زرنگي خيلي زرنگي
89 00:03:57,360 00:03:58,480 سخت نگير سخت نگير
90 00:03:58,830 00:04:00,370 چرا خيلي مضحکه چرا خيلي مضحکه
91 00:04:00,380 00:04:01,290 بگو ببينم بگو ببينم
92 00:04:01,450 00:04:03,750 تو با همه آدماي لخت توي سونا دوست ميشي تو با همه آدماي لخت توي سونا دوست ميشي
93 00:04:04,000 00:04:05,190 من ديروز بهت غذا دادم من ديروز بهت غذا دادم
94 00:04:05,200 00:04:06,960 بهت جاي خواب دادم بهت جاي خواب دادم
95 00:04:06,970 00:04:08,040 در تعجبم چرا ؟ در تعجبم چرا ؟
96 00:04:08,880 00:04:09,610 مشکلت چيه ؟ مشکلت چيه ؟
97 00:04:09,620 00:04:12,760 ببين من نمي خوام با تو سکس داشته باشم ببين من نمي خوام با تو سکس داشته باشم
98 00:04:15,170 00:04:16,570 تصورش هم برام سخته تصورش هم برام سخته
99 00:04:26,250 00:04:27,360 يه بشقاب بردار يه بشقاب بردار
100 00:04:30,130 00:04:32,020 براي اينکه بتونم بيام بيرون براي اينکه بتونم بيام بيرون
101 00:04:32,130 00:04:34,240 بايد يک جوري دو نگهبان برجک ها رو از پا در بياريم بايد يک جوري دو نگهبان برجک ها رو از پا در بياريم
102 00:04:34,690 00:04:35,880 من قبلا مراقب يکيشون بودم من قبلا مراقب يکيشون بودم
103 00:04:35,890 00:04:37,790 براي اون يکي به کمک تو احتياج داريم براي اون يکي به کمک تو احتياج داريم
104 00:04:38,490 00:04:40,000 هر روز بين ساعت 1 و 2 هر روز بين ساعت 1 و 2
105 00:04:40,010 00:04:40,620 ميره نهارش رو بگيره ميره نهارش رو بگيره
106 00:04:40,630 00:04:41,980 يک ليوان قهوه هم مي گيره يک ليوان قهوه هم مي گيره
107 00:04:42,100 00:04:45,160 تو بايد بفهمي دقيقا کجا فنجون قهوشو ميندازه تو بايد بفهمي دقيقا کجا فنجون قهوشو ميندازه
108 00:04:45,170 00:04:47,030 مطمعن شو چه وقت شروع به حرکت ميکنه مطمعن شو چه وقت شروع به حرکت ميکنه
109 00:04:47,040 00:04:49,060 من سر ساعت سه منتظر شما هستم من سر ساعت سه منتظر شما هستم
110 00:04:49,770 00:04:52,020 نميدونم چه طور بايد بهت اطلاع بدم پس 13 : 3 نميدونم چه طور بايد بهت اطلاع بدم پس 13 : 3
111 00:04:52,130 00:04:53,710 اون موقع ما شروع ميکنيم اون موقع ما شروع ميکنيم
112 00:04:53,940 00:04:55,750 ما ساعت سه و ربع توي ساحل هستيم ما ساعت سه و ربع توي ساحل هستيم
113 00:04:55,760 00:04:56,940 وقتي طلوع خورشيد وقتي طلوع خورشيد
114 00:04:56,950 00:04:58,730 اونا هنوز فکر ميکنند ما ساعت 9 شروع مي کنيم اونا هنوز فکر ميکنند ما ساعت 9 شروع مي کنيم
115 00:04:58,740 00:04:59,270 درسته درسته
116 00:04:59,280 00:05:01,640 گوش کن من ديگه نمي تونم بهشون دروغ بگم مايکل گوش کن من ديگه نمي تونم بهشون دروغ بگم مايکل
117 00:05:01,650 00:05:03,610 ما بايد محل و زمان حرکتمون رو بررسي کنيم ما بايد محل و زمان حرکتمون رو بررسي کنيم
118 00:05:03,620 00:05:05,740 در اينصورته که بعد از خروج دستمون به ال جي و سارا مي رسه در اينصورته که بعد از خروج دستمون به ال جي و سارا مي رسه
119 00:05:05,750 00:05:08,211 در غير اينصورت اونا کار ديگه اي ميکنند در غير اينصورت اونا کار ديگه اي ميکنند
120 00:05:08,340 00:05:10,270 تفنگ داري آره دارم تفنگ داري آره دارم
121 00:05:12,670 00:05:14,210 ال جي و سارا چطورند ؟ ال جي و سارا چطورند ؟
122 00:05:14,590 00:05:15,540 اونا خوب هستند اونا خوب هستند
123 00:05:15,950 00:05:17,300 عکس ها چي شد ؟ عکس ها چي شد ؟
124 00:05:18,180 00:05:19,470 نميتونم عکس رو بگيرم نميتونم عکس رو بگيرم
125 00:05:19,950 00:05:20,690 من لازمشون دارم لينک من لازمشون دارم لينک
126 00:05:20,700 00:05:22,250 نميتونم عکس رو بگيرم نميتونم عکس رو بگيرم
127 00:05:22,260 00:05:23,480 از کجا بدونيم اونا هنوز زنده هستند از کجا بدونيم اونا هنوز زنده هستند
128 00:05:23,490 00:05:25,080 اين تنها دليليه که من دارم اين کارو مي کنم اين تنها دليليه که من دارم اين کارو مي کنم
129 00:05:25,090 00:05:25,930 سوزان گفت حالشون خوبه سوزان گفت حالشون خوبه
130 00:05:25,940 00:05:27,980 بهش اعتماد کن تو خودت هميشه بهم ميگفتي بهش اعتماد کن تو خودت هميشه بهم ميگفتي
131 00:05:27,990 00:05:28,920 به هيچ کس نميشه اعتماد کرد به هيچ کس نميشه اعتماد کرد
132 00:05:28,930 00:05:31,250 حالا به اين عوضي اعتماد مي کني حالا به اين عوضي اعتماد مي کني
133 00:05:31,260 00:05:33,110 وقت زيادي نداريم وقت زيادي نداريم
134 00:05:35,250 00:05:38,950 ببين اگر عکس ال جي و سارا رو تا ساعت 2 و نيم ببين اگر عکس ال جي و سارا رو تا ساعت 2 و نيم
135 00:05:38,960 00:05:40,230 بعدازظهر نبينم بعدازظهر نبينم
136 00:05:41,470 00:05:42,830 از اينجا تکون نمي خورم از اينجا تکون نمي خورم
137 00:05:51,211 00:06:10,262 ترجمه و زيرنويس : فرهاد 767 [email protected] ترجمه و زيرنويس : فرهاد 767 [email protected]
138 00:06:33,580 00:06:35,890 اينجا نميتونيم پنير آمريکايي پيدا کنيم اينجا نميتونيم پنير آمريکايي پيدا کنيم
139 00:06:35,900 00:06:37,510 اميدوارم از آسادرو خوشت بياد اميدوارم از آسادرو خوشت بياد
140 00:06:38,210 00:06:40,100 حتما عاليه حتما عاليه
141 00:06:41,300 00:06:44,490 چند سال قبل يه ماموريت در موزول داشتم چند سال قبل يه ماموريت در موزول داشتم
142 00:06:45,740 00:06:47,500 من اونجا اسير شدم من اونجا اسير شدم
143 00:06:48,160 00:06:49,180 چند شب بعد چند شب بعد
144 00:06:49,190 00:06:52,740 صداي هليکوپتر ارتش آمريکا رو شنيدم صداي هليکوپتر ارتش آمريکا رو شنيدم
145 00:06:52,990 00:06:54,480 صداي پره هاش که نزديک مي شد صداي پره هاش که نزديک مي شد
146 00:06:56,520 00:06:57,930 دستام رو محکم از پشت بسته بودند دستام رو محکم از پشت بسته بودند
147 00:06:57,940 00:06:59,500 و من فرار کردم و من فرار کردم
148 00:06:59,920 00:07:01,540 حتي فکرش رو هم نمي کردم حتي فکرش رو هم نمي کردم
149 00:07:01,650 00:07:03,630 اگر اين يک ماموريت نجات بود اگر اين يک ماموريت نجات بود
150 00:07:04,060 00:07:06,270 دشمن هاي من هم اون صدا رو مي شنيدن دشمن هاي من هم اون صدا رو مي شنيدن
151 00:07:07,380 00:07:08,290 حتي فکرش رو هم نميکردم حتي فکرش رو هم نميکردم
152 00:07:08,300 00:07:11,220 درواقع اونا در حال تعويض گروگان بودند درواقع اونا در حال تعويض گروگان بودند
153 00:07:12,910 00:07:13,900 در واقعه در واقعه
154 00:07:14,250 00:07:16,900 حضور من اونجا حضور من اونجا
155 00:07:17,240 00:07:19,000 به نفع دشمن بود به نفع دشمن بود
156 00:07:22,020 00:07:24,000 من دوباره به حال خودم برگشتم من دوباره به حال خودم برگشتم
157 00:07:25,330 00:07:26,990 شش کماندو در اون جنگ شش کماندو در اون جنگ
158 00:07:27,630 00:07:28,760 کشته شدند کشته شدند
159 00:07:30,900 00:07:32,600 و اونا تا سه هفته و اونا تا سه هفته
160 00:07:39,680 00:07:40,940 بزار اينطوري بگم بزار اينطوري بگم
161 00:07:42,220 00:07:44,294 مردها يک مشت خوک هستند مردها يک مشت خوک هستند
162 00:07:48,390 00:07:49,650 بزار رو راست باشيم بزار رو راست باشيم
163 00:07:51,340 00:07:53,270 اين يک مبادلست اين يک مبادلست
164 00:07:54,240 00:07:55,990 اگر سعي کني قهرمان بازي در نياري اگر سعي کني قهرمان بازي در نياري
165 00:07:56,060 00:07:57,820 اتفاقي براي تو و پدرت نمي افته اتفاقي براي تو و پدرت نمي افته
166 00:07:58,650 00:08:00,540 فهميدي ؟ آره فهميدي ؟ آره
167 00:08:00,880 00:08:01,870 خوبه خوبه
168 00:08:05,850 00:08:06,780 بخور بخور
169 00:08:11,250 00:08:13,820 نورمن ؟ نورمن ؟ نورمن ؟ نورمن ؟
170 00:08:13,890 00:08:14,590 باورت ميشه باورت ميشه
171 00:08:14,600 00:08:15,880 اون رفته طرف لچرو اون رفته طرف لچرو
172 00:08:15,890 00:08:16,920 نورمن ؟ نورمن ؟
173 00:08:17,310 00:08:19,720 اون تو رو کشته قبل از گرفتن پول يا بعدش اون تو رو کشته قبل از گرفتن پول يا بعدش
174 00:08:21,580 00:08:24,150 تو رو کشته وقتي که داشته التماس مي کرده تو رو کشته وقتي که داشته التماس مي کرده
175 00:08:24,530 00:08:25,970 من تشنمه من تشنمه
176 00:08:26,000 00:08:28,200 چرا نميري يک چيزي بياري بنوشيم پسر چرا نميري يک چيزي بياري بنوشيم پسر
177 00:08:28,210 00:08:29,850 شايد اين رو نشنيده باشي شايد اين رو نشنيده باشي
178 00:08:29,860 00:08:31,440 اما من ترفيع گرفتم اما من ترفيع گرفتم
179 00:08:31,600 00:08:32,720 پسر پسر
180 00:08:36,310 00:08:37,490 چي به من گفتي ؟ چي به من گفتي ؟
181 00:08:38,440 00:08:39,520 مشکل چيه ؟ مشکل چيه ؟
182 00:08:40,540 00:08:42,180 داره به من چرت وچرت ميگه داره به من چرت وچرت ميگه
183 00:08:42,190 00:08:43,200 مشکل اينه مشکل اينه
184 00:08:43,210 00:08:44,920 ميخوام همين الان بياد بيرون ميخوام همين الان بياد بيرون
185 00:08:45,310 00:08:47,690 من باهاش حرف ميزنم برو من باهاش حرف ميزنم برو
186 00:08:50,990 00:08:53,453 هنوز کارمون تموم نشده هنوز کارمون تموم نشده
187 00:08:54,780 00:08:55,750 همه برين همه برين
188 00:08:59,410 00:09:00,340 ما فقط يکمي ما فقط يکمي
189 00:09:00,350 00:09:01,430 نه نه نه نه نه نه
190 00:09:01,770 00:09:03,010 تو داري به من لطف مي کني تو داري به من لطف مي کني
191 00:09:03,020 00:09:04,470 چي تونستي بفهمي ؟ چي تونستي بفهمي ؟
192 00:09:04,540 00:09:06,390 فکر ميکنم زمانش پيش نمياد فکر ميکنم زمانش پيش نمياد
193 00:09:06,500 00:09:08,960 من نميتونم هي وسط اونا راه برم و هي بگم هي حالتون چطوره من نميتونم هي وسط اونا راه برم و هي بگم هي حالتون چطوره
194 00:09:08,970 00:09:11,220 کي به لچرو خيانت مي کنه دستش بالا و از اين حرفا کي به لچرو خيانت مي کنه دستش بالا و از اين حرفا
195 00:09:11,500 00:09:13,540 من ازت خواستم که اينجا جاي گوشهاي من باشي من ازت خواستم که اينجا جاي گوشهاي من باشي
196 00:09:13,550 00:09:14,920 اما تو هيچي نمي شنوي اما تو هيچي نمي شنوي
197 00:09:14,930 00:09:17,030 تمام چيزي که من ميدونم اينه که هر دفعه ميام شروع کنم تمام چيزي که من ميدونم اينه که هر دفعه ميام شروع کنم
198 00:09:17,040 00:09:19,810 به گفتن چيزي اونا ميزنن تو ريپم . سامي هميشه موضوع رو عوض مي کنه به گفتن چيزي اونا ميزنن تو ريپم . سامي هميشه موضوع رو عوض مي کنه
199 00:09:19,820 00:09:21,440 نمي خوام بگم اون فرد خائنه اما نمي خوام بگم اون فرد خائنه اما
200 00:09:21,450 00:09:23,970 من نميخوام نظرهاي تو رو بشنوم من نميخوام نظرهاي تو رو بشنوم
201 00:09:24,670 00:09:25,970 من ازت نتيجه ميخوام من ازت نتيجه ميخوام
202 00:09:45,760 00:09:46,930 همه چيز رديفه ؟ همه چيز رديفه ؟
203 00:09:47,090 00:09:48,810 جيمز حالش خوبه آره خوبه جيمز حالش خوبه آره خوبه
204 00:09:49,900 00:09:50,800 اين از کجا اومده اين از کجا اومده
205 00:09:52,200 00:09:53,690 اورببس کنار جاده است اورببس کنار جاده است
206 00:09:53,700 00:09:55,490 چند کيلومتري از اينجا فاصله داره چند کيلومتري از اينجا فاصله داره
207 00:09:55,500 00:09:57,500 ازت ميخوام اطلاعاتي از نگهبان برام بياري ازت ميخوام اطلاعاتي از نگهبان برام بياري
208 00:09:57,500 00:09:58,900 نگهبان برجک . ميتوني ؟ نگهبان برجک . ميتوني ؟
209 00:09:59,900 00:10:01,400 من دلم نميخواد دستگير بشم من دلم نميخواد دستگير بشم
210 00:10:01,400 00:10:02,400 ميتوني يا نه ؟ ميتوني يا نه ؟
211 00:10:02,900 00:10:03,800 بله بله
212 00:10:08,500 00:10:09,700 لينکن بله ؟ لينکن بله ؟
213 00:10:09,900 00:10:11,500 چي شده يک چيزي لازم دارم چي شده يک چيزي لازم دارم
214 00:10:38,800 00:10:39,790 تئودور يک دست پا چلفتيه تئودور يک دست پا چلفتيه
215 00:10:39,800 00:10:42,400 مثل يک دلقکه البته يک دلقک مرده مثل يک دلقکه البته يک دلقک مرده
216 00:10:48,800 00:10:50,190 هي مرد نميخوام به کسي چيزي بگم هي مرد نميخوام به کسي چيزي بگم
217 00:10:50,200 00:10:52,700 اما ديشب اما ديشب
218 00:10:53,800 00:10:56,400 داشتم نگاه کارت هاي بازيم ميکردم حدس بزن چي شد ؟ داشتم نگاه کارت هاي بازيم ميکردم حدس بزن چي شد ؟
219 00:10:58,100 00:10:59,100 اين رو پيدا کردم اين رو پيدا کردم
220 00:10:59,600 00:11:00,700 اين رو ازم قايم کرده بودي اين رو ازم قايم کرده بودي
221 00:11:01,500 00:11:02,390 برشون دار برشون دار
222 00:11:02,400 00:11:03,500 حالم رو بهم ميزنن حالم رو بهم ميزنن
223 00:11:03,800 00:11:06,700 مرد سيگار بهتر از اين ديگه گير نمياد مرد سيگار بهتر از اين ديگه گير نمياد
224 00:11:06,800 00:11:08,800 از کجا اينا رو آوردي از آگوستو از کجا اينا رو آوردي از آگوستو
225 00:11:09,600 00:11:10,590 من نميتونم بهش بگم از اينا برام نفرست من نميتونم بهش بگم از اينا برام نفرست
226 00:11:10,600 00:11:12,600 اما من براي اون کار نمي کنم ميفهمي که اما من براي اون کار نمي کنم ميفهمي که
227 00:11:14,900 00:11:15,900 خودت بهتر مي دوني خودت بهتر مي دوني
228 00:11:50,500 00:11:52,300 من همين اطراف بودم من همين اطراف بودم
229 00:11:56,800 00:11:58,500 اين همه راه اومدي من رو ببيني اين همه راه اومدي من رو ببيني
230 00:11:59,100 00:12:00,500 اومدم از اينجا بيارمت بيرون اومدم از اينجا بيارمت بيرون
231 00:12:01,000 00:12:02,690 من ميتونم برات آزاديه تاديبي بگيرم من ميتونم برات آزاديه تاديبي بگيرم
232 00:12:02,700 00:12:03,900 براي 48 ساعت براي 48 ساعت
233 00:12:05,000 00:12:06,100 در خيابان لويس در خيابان لويس
234 00:12:06,500 00:12:07,990 سالينز خواست که بي سروصدا انجام بشه سالينز خواست که بي سروصدا انجام بشه
235 00:12:08,000 00:12:10,000 اما بيخيال اون اما بيخيال اون
236 00:12:10,400 00:12:12,000 بعد از بيرون اومدن چي قرار گير من بياد بعد از بيرون اومدن چي قرار گير من بياد
237 00:12:12,200 00:12:13,600 بيست و پنج سال حبس بيست و پنج سال حبس
238 00:12:13,900 00:12:14,900 يا زندگي خودم يا زندگي خودم
239 00:12:15,000 00:12:16,890 رئيس کلي دستور عمل به ما داده رئيس کلي دستور عمل به ما داده
240 00:12:16,900 00:12:18,790 که شهادت ميده بر عليه دولت که شهادت ميده بر عليه دولت
241 00:12:18,800 00:12:20,400 و خيانتي که لينکون باروز کرده و خيانتي که لينکون باروز کرده
242 00:12:21,300 00:12:22,300 پس پس
243 00:12:23,700 00:12:25,200 فکر کنم فقط بشه 8 سال فکر کنم فقط بشه 8 سال
244 00:12:26,800 00:12:28,500 بزودي سالينز بازنشسته ميشه بزودي سالينز بازنشسته ميشه
245 00:12:28,500 00:12:29,900 و ما ميتونيم خودمون رو آماده کنيم و ما ميتونيم خودمون رو آماده کنيم
246 00:12:30,600 00:12:31,800 فکر نکنم فکر نکنم
247 00:12:32,600 00:12:33,600 چي ؟ چي ؟
248 00:12:34,300 00:12:35,890 بخاطر لطفت ممنون بخاطر لطفت ممنون
249 00:12:35,900 00:12:39,900 اما من نمي تونم 8 سال دووم بيارم اما من نمي تونم 8 سال دووم بيارم
250 00:12:40,100 00:12:41,600 همين الان 10 سال بهت خورده همين الان 10 سال بهت خورده
251 00:12:43,200 00:12:45,300 دولت خواسته يک لطفي بکنه دولت خواسته يک لطفي بکنه
252 00:12:45,300 00:12:47,890 اولا اينجوري توي آمريکايي و بعدش اگر همکاري نکني اولا اينجوري توي آمريکايي و بعدش اگر همکاري نکني
253 00:12:47,900 00:12:48,990 اونا تو رو به هر چيزي ميتونند متحم کنند اونا تو رو به هر چيزي ميتونند متحم کنند
254 00:12:49,000 00:12:50,900 قتل هم به جرمت اضافه ميشه قتل هم به جرمت اضافه ميشه
255 00:12:55,700 00:12:56,890 اگر قبول نکني اگر قبول نکني
256 00:12:56,900 00:13:00,150 بايد تمام عمرت رو توي زندان بگزروني بايد تمام عمرت رو توي زندان بگزروني
257 00:13:01,800 00:13:03,300 ازت متشکرم ازت متشکرم
258 00:13:03,900 00:13:05,000 از لطفت از لطفت
259 00:13:06,000 00:13:07,000 اما نميتونم اما نميتونم
260 00:13:08,500 00:13:09,500 آلکس آلکس
261 00:13:12,800 00:13:14,300 به محض اينکه از اينجا رفتيم به محض اينکه از اينجا رفتيم
262 00:13:16,100 00:13:17,500 اگر من نتونستم بيام اگر من نتونستم بيام
263 00:13:18,300 00:13:20,600 ميتوني اين رو به دوست دخترم بدي ؟ ميتوني اين رو به دوست دخترم بدي ؟
264 00:13:23,600 00:13:24,700 باشه باشه
265 00:13:28,400 00:13:31,490 ميدوني ميخواستم يه چيزي هم به تو بگم ميدوني ميخواستم يه چيزي هم به تو بگم
266 00:13:31,500 00:13:33,000 مطمعن شو محکم گره ميزني مطمعن شو محکم گره ميزني
267 00:13:34,800 00:13:35,490 فقط ميخواستم تشکر کنم فقط ميخواستم تشکر کنم
268 00:13:35,500 00:13:37,600 ميدوني شايد اون يک نفري که موفق نشه من باشم ميدوني شايد اون يک نفري که موفق نشه من باشم
269 00:13:37,700 00:13:39,200 و اگر ميخواي لطفي به من بکني و اگر ميخواي لطفي به من بکني
270 00:13:39,200 00:13:40,800 بقيه حرفت رو بزار براي بعد از قضيه بقيه حرفت رو بزار براي بعد از قضيه
271 00:13:42,500 00:13:43,900 هر کاري بتونم مي کنم هر کاري بتونم مي کنم
272 00:13:44,000 00:13:45,100 اميدوارم راست بگي اميدوارم راست بگي
273 00:13:46,300 00:13:47,500 چه طوري گره زدي چه طوري گره زدي
274 00:13:49,300 00:13:50,400 اينطوري اينطوري
275 00:13:51,800 00:13:53,200 توي امتحان قبول شدم توي امتحان قبول شدم
276 00:13:54,200 00:13:56,711 بهت گفته بودم يک ماهي گيرم بهت گفته بودم يک ماهي گيرم
277 00:13:58,000 00:13:58,790 چطور پيش ميره چطور پيش ميره
278 00:13:58,800 00:14:00,890 يه سلول پيدا کردم که ما رو ميرسونه به اونطرف يه سلول پيدا کردم که ما رو ميرسونه به اونطرف
279 00:14:00,900 00:14:03,090 اينطوري مسير کمتري رو تا فنس ها بايد بريم اينطوري مسير کمتري رو تا فنس ها بايد بريم
280 00:14:03,100 00:14:04,300 ولي شدنيه ولي شدنيه
281 00:14:04,500 00:14:06,000 کدوم سلول ؟ سلول کيه ؟ کدوم سلول ؟ سلول کيه ؟
282 00:14:06,600 00:14:08,700 پاپو . چئو و سمي پاپو . چئو و سمي
283 00:14:09,200 00:14:10,600 ميدونم به چي فکر مي کني ميدونم به چي فکر مي کني
284 00:14:10,700 00:14:12,390 اما اين تنها سلوليه در طبقه دوم اما اين تنها سلوليه در طبقه دوم
285 00:14:12,400 00:14:14,990 که ما رو ميرسونه به فنس . جايي که از ديد که ما رو ميرسونه به فنس . جايي که از ديد
286 00:14:15,000 00:14:16,590 نگهبان برجک دور ميمونيم نگهبان برجک دور ميمونيم
287 00:14:16,600 00:14:17,990 و از کجا مطمعني نگهبان ديگه اونجا نباشه و از کجا مطمعني نگهبان ديگه اونجا نباشه
288 00:14:18,000 00:14:19,990 ساعت 2 همه بايد توي محوطه باشند ساعت 2 همه بايد توي محوطه باشند
289 00:14:20,000 00:14:21,800 براي نهار و بازي فوتبال براي نهار و بازي فوتبال
290 00:14:23,400 00:14:25,100 مطمعني بازي قبلا شروع نشده ؟ مطمعني بازي قبلا شروع نشده ؟
291 00:14:33,900 00:14:36,600 يک نفر ميخواسته بيرون از رينگ مبارزه کنه يک نفر ميخواسته بيرون از رينگ مبارزه کنه
292 00:14:38,200 00:14:40,990 هر کس قوانين اينجا رو زير پا گذاشته هر کس قوانين اينجا رو زير پا گذاشته
293 00:14:41,000 00:14:43,100 و اين کارو کرده بايد مجازات بشه و اين کارو کرده بايد مجازات بشه
294 00:14:43,800 00:14:46,500 ميدونم کسي که اين کارو کرده جرئت نداره بياد جلو ميدونم کسي که اين کارو کرده جرئت نداره بياد جلو
295 00:14:46,800 00:14:50,000 اما اگر کسي ميدونه کي اين کار کثيف رو کرده اما اگر کسي ميدونه کي اين کار کثيف رو کرده
296 00:14:51,100 00:14:52,600 ازش ميخوام بياد و بهم بگه ازش ميخوام بياد و بهم بگه
297 00:15:02,100 00:15:03,790 راه بيوفت بچه چرا ؟ راه بيوفت بچه چرا ؟
298 00:15:03,800 00:15:05,900 لچرو باهات کار داره تکون بخور لچرو باهات کار داره تکون بخور
299 00:15:07,800 00:15:09,690 هر روز توي حياط مي بينمت هر روز توي حياط مي بينمت
300 00:15:09,700 00:15:10,790 که داري اون بازي امريکايي رو انجام ميدي که داري اون بازي امريکايي رو انجام ميدي
301 00:15:10,800 00:15:12,090 و اين لباس آمريکايي رو پوشيدي و اين لباس آمريکايي رو پوشيدي
302 00:15:12,100 00:15:13,090 و فکر کنم تا حالا و فکر کنم تا حالا
303 00:15:13,100 00:15:15,000 يک کلمه اسپانيايي ازت نشنيدم يک کلمه اسپانيايي ازت نشنيدم
304 00:15:15,100 00:15:17,000 دوست دارم انگليسيم رو قوي کنم دوست دارم انگليسيم رو قوي کنم
305 00:15:17,100 00:15:18,300 و براي چي دوست داري ؟ و براي چي دوست داري ؟
306 00:15:19,400 00:15:20,800 چون آمريکا سرزمين بزرگيه چون آمريکا سرزمين بزرگيه
307 00:15:21,900 00:15:25,190 سرزميني غير قابل تقسيم با آزادي و عدالت براي همه سرزميني غير قابل تقسيم با آزادي و عدالت براي همه
308 00:15:25,200 00:15:26,100 درسته ؟ درسته ؟
309 00:15:26,600 00:15:27,390 بله بله
310 00:15:27,400 00:15:28,500 بله بله
311 00:15:29,100 00:15:30,500 عدالت براي همه عدالت براي همه
312 00:15:31,000 00:15:34,200 عدالت براي تو و من عدالت براي تو و من
313 00:15:35,700 00:15:37,300 و عدالت براي و عدالت براي
314 00:15:37,600 00:15:40,720 کسي که اون يارو رو تو حياط کشته کسي که اون يارو رو تو حياط کشته
315 00:15:41,000 00:15:43,300 ميدونم چرا هيچي اونجا نگفتي ميدونم چرا هيچي اونجا نگفتي
316 00:15:43,800 00:15:46,690 اما تو هر روز در حال بازي آمريکاييت هستي اما تو هر روز در حال بازي آمريکاييت هستي
317 00:15:46,700 00:15:50,469 درست جلوي نردباني که ما جسد رو اونجا پيدا کرديم درست جلوي نردباني که ما جسد رو اونجا پيدا کرديم
318 00:15:51,000 00:15:53,500 حالا اگز بهم نگي چي ديدي حالا اگز بهم نگي چي ديدي
319 00:15:55,200 00:15:56,900 برات گرون تموم ميشه برات گرون تموم ميشه
320 00:16:02,700 00:16:07,509 خوب من يکي رو ديدم که به طرف نردبان ميره خوب من يکي رو ديدم که به طرف نردبان ميره
321 00:16:08,500 00:16:12,100 و فکر کنم حدود يک دقيقه بعد صداهايي شنيدم و فکر کنم حدود يک دقيقه بعد صداهايي شنيدم
322 00:16:12,900 00:16:14,700 کي رو ديدي ؟ کي رو ديدي ؟
323 00:16:18,400 00:16:20,100 بعد از گره زدن طنابها بعد از گره زدن طنابها
324 00:16:21,700 00:16:23,590 پنجره هاي سلول رو باز مي کنيم پنجره هاي سلول رو باز مي کنيم
325 00:16:23,600 00:16:24,690 و بعد ميريم پايين درسته مايکل و بعد ميريم پايين درسته مايکل
326 00:16:24,700 00:16:25,790 کسي نمي خواد در مورد کسي نمي خواد در مورد
327 00:16:25,800 00:16:27,500 چيزي که اون بيرون ديديم حرفي بزنه چيزي که اون بيرون ديديم حرفي بزنه
328 00:16:29,000 00:16:29,890 چي بايد بگيم ؟ چي بايد بگيم ؟
329 00:16:29,900 00:16:31,290 خوب براي شروع خوب براي شروع
330 00:16:31,300 00:16:32,590 شايد بخواهيد بگيد کسي رو کشتيد شايد بخواهيد بگيد کسي رو کشتيد
331 00:16:32,600 00:16:33,690 و يک نفر کشته شده و يک نفر کشته شده
332 00:16:33,700 00:16:35,290 من اينو نميگم و چيزي که بايد گفت من اينو نميگم و چيزي که بايد گفت
333 00:16:35,300 00:16:36,590 اينکه که چرا نبايد تمرکز کنيم اينکه که چرا نبايد تمرکز کنيم
334 00:16:36,600 00:16:37,890 و نگران گذشت زمان باشيم و نگران گذشت زمان باشيم
335 00:16:37,900 00:16:40,200 و وقتمون رو صرف يک جنازه تو اون خراب شده نکنيم و وقتمون رو صرف يک جنازه تو اون خراب شده نکنيم
336 00:16:40,600 00:16:41,700 شما ها چي ميخواين شما ها چي ميخواين
337 00:16:42,500 00:16:43,400 چي کار مي کنيد ؟ چي کار مي کنيد ؟
338 00:16:43,500 00:16:44,690 لچرو ميخواد تو رو ببينه لچرو ميخواد تو رو ببينه
339 00:16:44,700 00:16:45,990 من اطلاعي از قضيه ندارم من اطلاعي از قضيه ندارم
340 00:16:46,000 00:16:47,400 اون اطلاعات نمي خواد اون اطلاعات نمي خواد
341 00:16:47,400 00:16:48,700 اون اعتراف ميخواد اون اعتراف ميخواد
342 00:16:57,300 00:16:58,600 من کاري نکردم من کاري نکردم
343 00:16:58,600 00:17:00,000 حرفش رو باور کنيد اون بيگناهه حرفش رو باور کنيد اون بيگناهه
344 00:17:01,500 00:17:02,700 چيه تو ميخواي اعتراف کني ؟ چيه تو ميخواي اعتراف کني ؟
345 00:17:02,800 00:17:04,400 بهتره سرت تو کار خودت باشه بهتره سرت تو کار خودت باشه
346 00:17:09,000 00:17:10,190 شايد حالا وقتش باشه نگران شايد حالا وقتش باشه نگران
347 00:17:10,200 00:17:11,900 اين باشيم که کي اون رو کشته هان اين باشيم که کي اون رو کشته هان
348 00:17:12,600 00:17:14,590 آره اما اينجا آره اما اينجا
349 00:17:14,600 00:17:16,090 صد نفر هستند که ميتونن اين کارو کرده باشن صد نفر هستند که ميتونن اين کارو کرده باشن
350 00:17:16,100 00:17:17,790 البته من فکر ميکنم فقط يک نفر ميتونه البته من فکر ميکنم فقط يک نفر ميتونه
351 00:17:17,800 00:17:20,100 به اين دقيقي خنجر رو توي گردن فرو کنه الکس به اين دقيقي خنجر رو توي گردن فرو کنه الکس
352 00:17:20,300 00:17:21,690 من در حال نگهباني بودم من در حال نگهباني بودم
353 00:17:21,700 00:17:24,300 و از کجا ميدوني که کار ويستلر نبوده و از کجا ميدوني که کار ويستلر نبوده
354 00:17:24,300 00:17:26,090 اون تنها کسي بود که با اون يارو مشکل داشت اون تنها کسي بود که با اون يارو مشکل داشت
355 00:17:26,100 00:17:27,590 نه اون کاري مهمتري داشت انجام بده نه اون کاري مهمتري داشت انجام بده
356 00:17:27,600 00:17:28,690 حالا که ويستلر رفته و شايد حالا که ويستلر رفته و شايد
357 00:17:28,700 00:17:30,490 بزودي برنگرده پس خودمو خودت بزودي برنگرده پس خودمو خودت
358 00:17:30,500 00:17:31,800 من و تويي وجود نداره من و تويي وجود نداره
359 00:17:32,100 00:17:33,500 ما اينجارو بدون اون ترک نمي کنيم ما اينجارو بدون اون ترک نمي کنيم
360 00:17:33,800 00:17:36,090 تا دو ساعت ديگه از پنجره ميروم به طرف فنس تا دو ساعت ديگه از پنجره ميروم به طرف فنس
361 00:17:36,100 00:17:37,890 جدي آره جدي جدي آره جدي
362 00:17:37,900 00:17:39,190 و بعدش کجا ميخواي بري الکس و بعدش کجا ميخواي بري الکس
363 00:17:39,200 00:17:40,290 هر جايي بجز اينجا هر جايي بجز اينجا
364 00:17:40,300 00:17:41,700 فقط يک جاده به بيرون وجود داره فقط يک جاده به بيرون وجود داره
365 00:17:41,900 00:17:43,990 و جنگل 24 ساعته تحت نظر پوليسه و جنگل 24 ساعته تحت نظر پوليسه
366 00:17:44,000 00:17:46,100 پس تکرار ميکنم کجا ميخواي بري الکس ؟ پس تکرار ميکنم کجا ميخواي بري الکس ؟
367 00:17:46,100 00:17:48,200 ساعت 3 و سيزده من ميرم ساعت 3 و سيزده من ميرم
368 00:17:54,100 00:17:56,000 گفتم که من چيزي از اين جريان نميدونم گفتم که من چيزي از اين جريان نميدونم
369 00:17:56,400 00:17:57,600 من نبايد من نبايد
370 00:17:57,900 00:17:59,090 من نبايد اينجا باشم من نبايد اينجا باشم
371 00:17:59,100 00:18:01,700 قسم ميخورم که من اون مرد رو نکشتم قسم ميخورم که من اون مرد رو نکشتم
372 00:18:01,700 00:18:03,500 يکي تو رو ديده که از نردبان پايين ميومدي يکي تو رو ديده که از نردبان پايين ميومدي
373 00:18:03,700 00:18:05,900 نردبان مدرک ديگري هم داريد ؟ نردبان مدرک ديگري هم داريد ؟
374 00:18:06,200 00:18:07,500 افرادم چيز ديگه هم پيدا کردند افرادم چيز ديگه هم پيدا کردند
375 00:18:07,600 00:18:09,200 چيه اسلحه من رو پيدا کردين چيه اسلحه من رو پيدا کردين
376 00:18:09,200 00:18:11,090 اي کاش يک اسلحه پيدا مي کرديم اي کاش يک اسلحه پيدا مي کرديم
377 00:18:11,100 00:18:12,890 پس چرا دنبال اسلحه نميريد پس چرا دنبال اسلحه نميريد
378 00:18:12,900 00:18:14,590 اون رو پيدا کنيد تا قاتل اصلي رو پيدا کنيد اون رو پيدا کنيد تا قاتل اصلي رو پيدا کنيد
379 00:18:14,600 00:18:16,490 خوب شايد از قبل برنامه ريزي کردي خوب شايد از قبل برنامه ريزي کردي
380 00:18:16,500 00:18:17,990 فکر کردي من يک طراح هستم فکر کردي من يک طراح هستم
381 00:18:18,000 00:18:19,190 خوب اگر کمي فکر کني خوب اگر کمي فکر کني
382 00:18:19,200 00:18:21,590 مي بيني شايد کسي براي من پاپوش درست کرده . مثلا کي ؟ مي بيني شايد کسي براي من پاپوش درست کرده . مثلا کي ؟
383 00:18:21,600 00:18:22,690 تو منو مخصوصا اينجا آوردي تو منو مخصوصا اينجا آوردي
384 00:18:22,700 00:18:23,890 چون ميدوني من دشمن زياد دارم چون ميدوني من دشمن زياد دارم
385 00:18:23,900 00:18:26,200 فکر ميکني عدالت اينجا بر اساس خواستهاي دولت انجام ميشه فکر ميکني عدالت اينجا بر اساس خواستهاي دولت انجام ميشه
386 00:18:26,400 00:18:27,900 بگير بشين بگير بشين
387 00:18:29,000 00:18:30,200 وقتي 13 سالم بود وقتي 13 سالم بود
388 00:18:32,400 00:18:34,500 مادرم براي يک آدم پولدار کار مي کرد مادرم براي يک آدم پولدار کار مي کرد
389 00:18:35,600 00:18:36,900 تا وقتي که يک روز تا وقتي که يک روز
390 00:18:38,500 00:18:40,300 اون توي خونه تنها بود اون توي خونه تنها بود
391 00:18:42,200 00:18:43,600 با اون مرتيکه با اون مرتيکه
392 00:18:49,100 00:18:52,170 و هر کسي ميفهمه که اون آشغال چه کار کرد و هر کسي ميفهمه که اون آشغال چه کار کرد
393 00:18:53,600 00:18:55,300 اما چون اون پولدار بود اما چون اون پولدار بود
394 00:18:55,600 00:18:57,500 و ما آدمهاي بدبختي بوديم و ما آدمهاي بدبختي بوديم
395 00:18:58,700 00:19:00,800 پليس هيچ اقدامي نکرد پليس هيچ اقدامي نکرد
396 00:19:03,000 00:19:05,400 بعد يک هفته بعد بعد يک هفته بعد
397 00:19:05,500 00:19:07,500 وقتي که اون داشت با خوشي زندگي مي کرد وقتي که اون داشت با خوشي زندگي مي کرد
398 00:19:08,500 00:19:11,700 من لباس يک شير فروش رو پوشيدم يک لچرو من لباس يک شير فروش رو پوشيدم يک لچرو
399 00:19:12,800 00:19:16,300 و اون رو به سزاي عملش رسوندم و اون رو به سزاي عملش رسوندم
400 00:19:17,500 00:19:22,317 و حالا تو داري به من ميگي که يک مشت پولدار به من دستور ميدن و حالا تو داري به من ميگي که يک مشت پولدار به من دستور ميدن
401 00:19:22,800 00:19:26,500 من قوانين اينجا رو ميدونم و براشون احترام قائل هستم من قوانين اينجا رو ميدونم و براشون احترام قائل هستم
402 00:19:27,800 00:19:29,600 اما چرا اشتباه قضاوت مي کني اما چرا اشتباه قضاوت مي کني
403 00:19:30,200 00:19:32,790 آيا قانوني هم داري که بگه گناه کار رو آيا قانوني هم داري که بگه گناه کار رو
404 00:19:32,800 00:19:34,000 در عرض 10 دقيقه شناسايي کني ؟ در عرض 10 دقيقه شناسايي کني ؟
405 00:19:37,800 00:19:38,800 نه نه
406 00:19:43,600 00:19:45,100 ما وقت زياد داريم ما وقت زياد داريم
407 00:19:47,500 00:19:48,400 متشکرم متشکرم
408 00:19:48,800 00:19:50,700 حالا مشخصه که من جايي نمي تونم برم حالا مشخصه که من جايي نمي تونم برم
409 00:19:50,700 00:19:52,900 اگر خواستي دوباره باهام حرف بزني من توي سلولم هستم اگر خواستي دوباره باهام حرف بزني من توي سلولم هستم
410 00:19:53,000 00:19:53,900 نه نه
411 00:19:54,300 00:19:56,500 تو همين جا رو صندلي مي موني تو همين جا رو صندلي مي موني
412 00:20:13,650 00:20:15,140 از جونم چي ميخواي ؟ از جونم چي ميخواي ؟
413 00:20:15,150 00:20:16,150 ازت خوشم نمياد ازت خوشم نمياد
414 00:20:17,150 00:20:19,050 و هيچ احترامي هم برات قائل نيستم و هيچ احترامي هم برات قائل نيستم
415 00:20:19,350 00:20:20,640 بسه داري احساساتم رو جريهه دار ميکني بسه داري احساساتم رو جريهه دار ميکني
416 00:20:20,650 00:20:22,740 من استعدادهاي تو رو ديدم من استعدادهاي تو رو ديدم
417 00:20:22,750 00:20:23,950 اما بايد بگم اما بايد بگم
418 00:20:23,950 00:20:25,650 هرگز فکر نمي کردم يک قاتل باشي هرگز فکر نمي کردم يک قاتل باشي
419 00:20:26,950 00:20:28,450 فکر مي کني من تيگ رو کشتم ؟ فکر مي کني من تيگ رو کشتم ؟
420 00:20:28,950 00:20:32,540 امروز هر دوي شما رو توي حياط ديدم امروز هر دوي شما رو توي حياط ديدم
421 00:20:32,550 00:20:33,840 اما من با اون با مهربوني برخورد کردم اما من با اون با مهربوني برخورد کردم
422 00:20:33,850 00:20:34,940 اون داشت به من مي پريد اون داشت به من مي پريد
423 00:20:34,950 00:20:36,450 خوب اگر تو نکشتي پس کي کشته خوب اگر تو نکشتي پس کي کشته
424 00:20:36,950 00:20:37,650 من که نبودم من که نبودم
425 00:20:37,650 00:20:38,850 يالا برد يالا برد
426 00:20:39,350 00:20:40,850 کي بجز تو دلش ميخواست اون بميره کي بجز تو دلش ميخواست اون بميره
427 00:20:40,850 00:20:42,450 واقعا فکر مي کني من اون قورباقه رو کشتم ؟ واقعا فکر مي کني من اون قورباقه رو کشتم ؟
428 00:20:42,750 00:20:45,050 چند بار تاحالا تفنگ رو به طرفت گرفتم چند بار تاحالا تفنگ رو به طرفت گرفتم
429 00:20:45,350 00:20:48,076 فکر مي کني دلم نمي خواست اون ماشه رو بکشم فکر مي کني دلم نمي خواست اون ماشه رو بکشم
430 00:20:51,350 00:20:51,950 لعنتي لعنتي
431 00:20:53,650 00:20:57,399 من حتي نمي تونم خودم رو بکشم من حتي نمي تونم خودم رو بکشم
432 00:21:05,550 00:21:08,450 هي کسي رو که وستلر رو ديده بوده چيدا کردي هي کسي رو که وستلر رو ديده بوده چيدا کردي
433 00:21:08,750 00:21:10,250 ما فقط چند دقيقه اون بيرون بوديم ما فقط چند دقيقه اون بيرون بوديم
434 00:21:10,350 00:21:11,540 پس بهتره عجله کني پس بهتره عجله کني
435 00:21:11,550 00:21:12,950 بزودي ويستلر خواهد مرد بزودي ويستلر خواهد مرد
436 00:21:13,750 00:21:15,650 بزوردي من ميتونم اون پاي مرغ رو بهت بدم بزوردي من ميتونم اون پاي مرغ رو بهت بدم
437 00:21:15,850 00:21:18,040 يا اگر دوست داري خودت مي توني پاي مرغ رو بهم بدي يا اگر دوست داري خودت مي توني پاي مرغ رو بهم بدي
438 00:21:18,050 00:21:20,150 ميدوني بايد مثل يک مرد بياي اون بيرون ميدوني بايد مثل يک مرد بياي اون بيرون
439 00:21:20,850 00:21:25,082 به هر صورتي تو امروز بايد توي رينگ با من مبارزه کني به هر صورتي تو امروز بايد توي رينگ با من مبارزه کني
440 00:21:32,950 00:21:36,250 زايلافو براي بي هوش کردن سگهاست زايلافو براي بي هوش کردن سگهاست
441 00:21:36,250 00:21:39,596 دو قطرش باعث ميشه نگهبان ساعت ها بخوابه دو قطرش باعث ميشه نگهبان ساعت ها بخوابه
442 00:21:39,750 00:21:41,850 انتظار داشتم دوست دختر ويستلر هم باهات بياد انتظار داشتم دوست دختر ويستلر هم باهات بياد
443 00:21:41,950 00:21:43,640 اون کجاست ؟ توي ماشين نشسته اون کجاست ؟ توي ماشين نشسته
444 00:21:43,650 00:21:44,750 بعدا مياد پيشم بعدا مياد پيشم
445 00:21:45,150 00:21:46,340 برام مهم نيست اون بياد کمک تو برام مهم نيست اون بياد کمک تو
446 00:21:46,350 00:21:47,950 چيزي که مهمه اينه که حواست بهش باشه چيزي که مهمه اينه که حواست بهش باشه
447 00:21:48,550 00:21:49,640 چه فرقي به حال تو داره چه فرقي به حال تو داره
448 00:21:49,650 00:21:50,740 يعني تا فردا بايد کار انجام بشه درسته ؟ يعني تا فردا بايد کار انجام بشه درسته ؟
449 00:21:50,750 00:21:54,506 دلم نميخواد دوباره دردسري درست بشه لينکن دلم نميخواد دوباره دردسري درست بشه لينکن
450 00:21:54,850 00:21:55,850 چيه بگو ؟ چيه بگو ؟
451 00:21:56,250 00:21:57,950 مي توني چند تا عکس ديگه از سارا بهم بدي ؟ مي توني چند تا عکس ديگه از سارا بهم بدي ؟
452 00:21:58,750 00:22:00,550 زنده ؟ نه زنده ؟ نه
453 00:22:03,650 00:22:04,750 هنوز بهش نگفتي ؟ هنوز بهش نگفتي ؟
454 00:22:05,550 00:22:07,650 به مايکل نگفتي سارا مرده به مايکل نگفتي سارا مرده
455 00:22:08,850 00:22:10,150 ميتوني عکس رو بدي يا نه ؟ ميتوني عکس رو بدي يا نه ؟
456 00:22:10,850 00:22:12,540 ميدونم ميتونيم با هم يه کاريش کنيم ميدونم ميتونيم با هم يه کاريش کنيم
457 00:22:12,550 00:22:15,350 ولي حرکت زيرکانه اي بود که بهش نگفتي ولي حرکت زيرکانه اي بود که بهش نگفتي
458 00:22:15,450 00:22:17,250 اينطوري ديدش نصبت به من عوض ميشد اينطوري ديدش نصبت به من عوض ميشد
459 00:22:19,550 00:22:21,640 اينم از اين من و ال جي منتظريم اينم از اين من و ال جي منتظريم
460 00:22:21,650 00:22:23,240 تو . مايکل و ويستلر ما رو اونجا خواهيد ديد تو . مايکل و ويستلر ما رو اونجا خواهيد ديد
461 00:22:23,250 00:22:27,497 اگر همه چيز خوب پيش بره تو ساعت 9 پيش پسرت هستي اگر همه چيز خوب پيش بره تو ساعت 9 پيش پسرت هستي
462 00:22:27,550 00:22:28,150 لينکن لينکن
463 00:22:29,250 00:22:30,150 ساعت 9 ساعت 9
464 00:22:46,150 00:22:47,350 کدوم يکيه ؟ کدوم يکيه ؟
465 00:22:47,550 00:22:48,840 نميدونم فکر کنم قد بلندتره نميدونم فکر کنم قد بلندتره
466 00:22:48,850 00:22:51,150 اون يکي همش داره آب پرتقال ميخوره مطمعني ؟ اون يکي همش داره آب پرتقال ميخوره مطمعني ؟
467 00:22:51,150 00:22:52,640 نميدونم دقيقا نه نميدونم دقيقا نه
468 00:22:52,650 00:22:53,440 همشون تو يه مايه هستن هي همشون تو يه مايه هستن هي
469 00:22:54,150 00:22:55,440 دنبالت ميگشتم دنبالت ميگشتم
470 00:22:55,450 00:22:56,850 يک جنازه ديگه توي سونا هست يک جنازه ديگه توي سونا هست
471 00:22:56,950 00:22:57,640 ولي من داشتم ولي من داشتم
472 00:22:57,650 00:22:59,250 همين حالا بيا همين حالا بيا
473 00:23:02,250 00:23:03,750 قهوه مي خواي قهوه مي خواي
474 00:23:03,850 00:23:05,050 نه يک آب پرتقال برام بيار نه يک آب پرتقال برام بيار
475 00:23:05,150 00:23:06,150 آب پرتقال آب پرتقال
476 00:23:09,950 00:23:12,950 يک آب پرتقال و يک قهوه لطفا يک آب پرتقال و يک قهوه لطفا
477 00:23:25,150 00:23:26,250 حواست به راه رفتنت باشه حواست به راه رفتنت باشه
478 00:23:26,350 00:23:27,140 هي ببين هي ببين
479 00:23:27,150 00:23:28,740 اين يکي هنوز سالمه بگير اين يکي هنوز سالمه بگير
480 00:23:28,750 00:23:30,050 خواهش ميکنم اصرار دارم خواهش ميکنم اصرار دارم
481 00:23:30,950 00:23:33,050 کاپيتان اورتادو برات يک قهوه ديگه ريختم کاپيتان اورتادو برات يک قهوه ديگه ريختم
482 00:23:33,150 00:23:33,640 عيبي نداره عيبي نداره
483 00:23:33,650 00:23:34,550 بيا بگير بيا بگير
484 00:23:35,850 00:23:36,550 بگير بگير
485 00:23:36,850 00:23:37,650 متشکرم متشکرم
486 00:23:37,850 00:23:40,350 آقا واقعا آقا واقعا
487 00:23:40,350 00:23:41,250 به هر حال ممنونم به هر حال ممنونم
488 00:23:42,250 00:23:42,840 مي بخشيد آقا مي بخشيد آقا
489 00:23:42,850 00:23:44,550 من بايد زور به سونا برم من بايد زور به سونا برم
490 00:23:44,650 00:23:45,440 من من
491 00:23:45,450 00:23:47,240 بنزين تموم کردم بنزين تموم کردم
492 00:23:47,250 00:23:49,540 مي بخشيد ولي مسير من اونجا نيست مي بخشيد ولي مسير من اونجا نيست
493 00:23:49,550 00:23:51,040 واقعا الان بايد سونا باشم واقعا الان بايد سونا باشم
494 00:23:51,050 00:23:53,650 من ميتونم برسونمت من ميتونم برسونمت
495 00:23:53,650 00:23:54,950 تنهايي تنهايي
496 00:23:55,350 00:23:56,050 متشکرم متشکرم
497 00:24:00,050 00:24:01,850 مواضب باش نريزه مواضب باش نريزه
498 00:24:16,350 00:24:18,050 تسليت عرض مي کنم تسليت عرض مي کنم
499 00:24:18,650 00:24:21,140 بالاخره يک دوست پيدا کردي اما حالا اون مرده بالاخره يک دوست پيدا کردي اما حالا اون مرده
500 00:24:21,150 00:24:22,250 شرم آوره شرم آوره
501 00:24:22,950 00:24:24,350 ميدوني تو ميتوني جلوشو بگيري ميدوني تو ميتوني جلوشو بگيري
502 00:24:25,350 00:24:26,440 اگر اطلاع نداري اگر اطلاع نداري
503 00:24:26,450 00:24:29,150 موقعيت من به جايي رسيده که بايد همه چيز بشنوم موقعيت من به جايي رسيده که بايد همه چيز بشنوم
504 00:24:33,550 00:24:34,350 بگو گوش ميدم بگو گوش ميدم
505 00:24:34,750 00:24:36,440 تنها مدرکي که لچرو داره تنها مدرکي که لچرو داره
506 00:24:36,450 00:24:38,340 اينه که دوستت از نردبان پايين مي آمده اينه که دوستت از نردبان پايين مي آمده
507 00:24:38,350 00:24:39,440 اگر اصرار کنه که تو اگر اصرار کنه که تو
508 00:24:39,450 00:24:41,050 شهادت بدي چي ؟ من نميدم شهادت بدي چي ؟ من نميدم
509 00:24:41,150 00:24:42,250 اگر دادي چي ؟ اگر دادي چي ؟
510 00:24:42,550 00:24:44,040 داري بهم پيشنهاد ميدي ؟ داري بهم پيشنهاد ميدي ؟
511 00:24:44,050 00:24:45,840 اگر باعث بشه وجدانت راحت تر بشه چي ؟ اگر باعث بشه وجدانت راحت تر بشه چي ؟
512 00:24:45,850 00:24:47,340 و کسي که گناه کاره به سزاي عملش برسه و کسي که گناه کاره به سزاي عملش برسه
513 00:24:47,350 00:24:48,440 کسي که قبلا هم آدم کشته کسي که قبلا هم آدم کشته
514 00:24:48,450 00:24:49,340 و مجازات نشده و مجازات نشده
515 00:24:49,350 00:24:50,650 آره مثل خودت نه ؟ آره مثل خودت نه ؟
516 00:24:52,150 00:24:53,050 سمي سمي
517 00:24:57,150 00:24:58,340 ازم ميخواي به لچرو بگم ازم ميخواي به لچرو بگم
518 00:24:58,350 00:25:00,050 که مرد دست راستش قاتل اصليه ؟ که مرد دست راستش قاتل اصليه ؟
519 00:25:00,850 00:25:04,150 لازم نيست به لچرو بگي لازم نيست به لچرو بگي
520 00:25:04,850 00:25:05,740 لچرو خودش ميدونه لچرو خودش ميدونه
521 00:25:05,750 00:25:07,150 اين حلقه ماله اونه اين حلقه ماله اونه
522 00:25:07,850 00:25:08,540 اگر اون رو بندازي اگر اون رو بندازي
523 00:25:08,550 00:25:09,940 توي خون زير نردبان توي خون زير نردبان
524 00:25:09,950 00:25:11,940 بعد لچرو بفهمه که تو چي پيدا کردي بعد لچرو بفهمه که تو چي پيدا کردي
525 00:25:11,950 00:25:13,440 بدون شک بدون شک
526 00:25:13,450 00:25:15,440 براي تمام زندان گواه ميشه که کار کي بوده براي تمام زندان گواه ميشه که کار کي بوده
527 00:25:15,450 00:25:16,850 که سمي گناه کاره که سمي گناه کاره
528 00:25:17,050 00:25:20,250 لچرو راهي جز قبول کردن نداره لچرو راهي جز قبول کردن نداره
529 00:25:25,750 00:25:27,550 اينجا سوناست اينجا سوناست
530 00:25:28,750 00:25:30,740 زياد به مغز قشنگت فشار نيار زياد به مغز قشنگت فشار نيار
531 00:25:30,750 00:25:33,240 تمام کاري که بايد بکني حلقه رو بندازي توي خون تمام کاري که بايد بکني حلقه رو بندازي توي خون
532 00:25:33,250 00:25:34,640 و بگي کار سمي بوده و بگي کار سمي بوده
533 00:25:34,650 00:25:35,850 بقه اش هم با من بقه اش هم با من
534 00:25:39,550 00:25:41,450 دلت ميخواد زندگي دوستت رو نجات بدي دلت ميخواد زندگي دوستت رو نجات بدي
535 00:25:42,250 00:25:43,950 بزار يک نفر ديگه جاش بميره بزار يک نفر ديگه جاش بميره
536 00:26:34,050 00:26:35,850 چرا با اين يارو تيگ مخالف بودي ؟ چرا با اين يارو تيگ مخالف بودي ؟
537 00:26:36,250 00:26:37,140 تنها چيزي که من شنيدم تنها چيزي که من شنيدم
538 00:26:37,150 00:26:38,350 اينه که يک چيزي راجب تو مي دونست اينه که يک چيزي راجب تو مي دونست
539 00:26:39,450 00:26:41,050 خودش مي گفت يه چيزي راجب من مي دونه خودش مي گفت يه چيزي راجب من مي دونه
540 00:26:41,550 00:26:42,640 اين نمي تونه انگيزه اين نمي تونه انگيزه
541 00:26:42,650 00:26:43,750 خوبي براي اين کار باشه ؟ خوبي براي اين کار باشه ؟
542 00:26:43,850 00:26:45,240 بايد بدوني داخل زندان شکاياتي هست بايد بدوني داخل زندان شکاياتي هست
543 00:26:45,250 00:26:47,550 که چرا تو ميخواستي از سونا فرار کني که چرا تو ميخواستي از سونا فرار کني
544 00:26:47,850 00:26:50,433 فکر کنم الان زمان خوبي برات نباشه منو عصباني کني فکر کنم الان زمان خوبي برات نباشه منو عصباني کني
545 00:26:50,550 00:26:54,740 موضوع اينه تو منو دست گير کردي . سريعا حکم دادي موضوع اينه تو منو دست گير کردي . سريعا حکم دادي
546 00:26:54,750 00:26:56,040 و تو شايد افکار عمومي رو آروم مي کني و تو شايد افکار عمومي رو آروم مي کني
547 00:26:56,050 00:26:57,650 اما وقتي اونها بفهمند کي واقعا اين کار رو کزده اما وقتي اونها بفهمند کي واقعا اين کار رو کزده
548 00:26:58,250 00:27:00,150 اونوقت که ميفهمند تو يک مرد بيگناه رو کشتي اونوقت که ميفهمند تو يک مرد بيگناه رو کشتي
549 00:27:00,150 00:27:01,850 هنوز جواب سوال منو ندادي هنوز جواب سوال منو ندادي
550 00:27:01,850 00:27:03,440 مشکلت با تيگ چي بود ؟ مشکلت با تيگ چي بود ؟
551 00:27:03,450 00:27:04,240 اون يک آدم فضول بود اون يک آدم فضول بود
552 00:27:04,250 00:27:05,450 توي کارهاي من دخالت مي کرد توي کارهاي من دخالت مي کرد
553 00:27:05,850 00:27:07,440 مطمعنم با يکي ديگه هم همين برخورد رو داشته مطمعنم با يکي ديگه هم همين برخورد رو داشته
554 00:27:07,450 00:27:08,650 و همين باعث مرگش شده و همين باعث مرگش شده
555 00:27:08,750 00:27:10,540 ميخواي تظاهر کني هيچ مشکلي باهاش نداشتي ميخواي تظاهر کني هيچ مشکلي باهاش نداشتي
556 00:27:10,550 00:27:11,450 اينجا يک زندانه اينجا يک زندانه
557 00:27:11,450 00:27:13,640 اگر کسي دردسر درست کنه من نبايد جوابش رو پس بدم اگر کسي دردسر درست کنه من نبايد جوابش رو پس بدم
558 00:27:13,650 00:27:14,940 شما بايد اين رو بفهميد شما بايد اين رو بفهميد
559 00:27:14,950 00:27:16,850 ببين تمام سوالهات رو جواب دادم ببين تمام سوالهات رو جواب دادم
560 00:27:17,150 00:27:18,740 من وضيفه ام رو تا جايي که مي تونستم انجام دادم من وضيفه ام رو تا جايي که مي تونستم انجام دادم
561 00:27:18,750 00:27:20,650 حالا چکار کنم که حرفم رو باور کني حالا چکار کنم که حرفم رو باور کني
562 00:27:24,850 00:27:28,273 من امروز به هيچ کس اعتماد ندارم من امروز به هيچ کس اعتماد ندارم
563 00:27:31,450 00:27:33,050 حتما اين راه رو زياد مياي حتما اين راه رو زياد مياي
564 00:27:33,350 00:27:34,650 خلي زيبا هستي خلي زيبا هستي
565 00:27:35,850 00:27:37,950 يعني خيلي خيلي زيبا هستي يعني خيلي خيلي زيبا هستي
566 00:28:02,150 00:28:03,850 مشکلي هست ؟ مشکلي هست ؟
567 00:28:08,350 00:28:12,750 شايد اينو ندوني ولي شايد اينو ندوني ولي
568 00:28:13,150 00:28:14,950 اين يک سرکشي مخصوصه اين يک سرکشي مخصوصه
569 00:28:15,050 00:28:16,650 براي افراد خاص براي افراد خاص
570 00:28:17,150 00:28:19,950 من ميتونم تو رو ببرم به سونا من ميتونم تو رو ببرم به سونا
571 00:28:20,650 00:28:24,450 و يک جايي بهت بدم تا با عشقت راحت باشيد و يک جايي بهت بدم تا با عشقت راحت باشيد
572 00:28:26,050 00:28:28,050 و هر چيزي ديگه اي که لازم داشته باشي و هر چيزي ديگه اي که لازم داشته باشي
573 00:28:29,850 00:28:31,350 اگر موافق باشي اگر موافق باشي
574 00:28:32,650 00:28:36,153 که اين کار رو همين جا توي ماشين انجام بديم که اين کار رو همين جا توي ماشين انجام بديم
575 00:28:44,850 00:28:45,850 بله بله
576 00:28:46,050 00:28:47,350 عکس آماده است عکس آماده است
577 00:28:47,650 00:28:48,750 چطور به نظر مياد چطور به نظر مياد
578 00:28:48,950 00:28:50,350 شبيه سارا شبيه سارا
579 00:28:51,650 00:28:52,840 من تا نيم ساعت ديگه به سونا ميرسم من تا نيم ساعت ديگه به سونا ميرسم
580 00:28:52,850 00:28:54,250 من رو همون جا مي بيني من رو همون جا مي بيني
581 00:28:55,050 00:28:56,250 همه چيز رديفه ؟ همه چيز رديفه ؟
582 00:28:56,450 00:28:57,950 يه لحضه گوشي يه لحضه گوشي
583 00:29:00,550 00:29:02,150 تو عاشق دوست پسرت نيستي ؟ تو عاشق دوست پسرت نيستي ؟
584 00:29:04,250 00:29:05,340 نميدونم اين رو ميدوني اما نميدونم اين رو ميدوني اما
585 00:29:05,350 00:29:07,950 نورمن واقعا يک آدم کج خلقه نورمن واقعا يک آدم کج خلقه
586 00:29:08,850 00:29:10,950 نورمن . نورمن اس تي جان نورمن . نورمن اس تي جان
587 00:29:11,350 00:29:12,250 درسته درسته
588 00:29:13,150 00:29:14,840 تو يکي از زنهاي لچرو هستي ؟ تو يکي از زنهاي لچرو هستي ؟
589 00:29:14,850 00:29:15,750 درسته درسته
590 00:29:36,150 00:29:37,550 هنوز منتظرم هنوز منتظرم
591 00:29:37,950 00:29:39,750 يک مشکلاتي با نگهبانه داريم يک مشکلاتي با نگهبانه داريم
592 00:29:40,550 00:29:42,550 مشکل با دادن مواد به نگهبان ؟ مشکل با دادن مواد به نگهبان ؟
593 00:29:42,650 00:29:45,290 آره ولي جاي نگراني نيست آره ولي جاي نگراني نيست
594 00:29:45,450 00:29:46,440 حرفت دلگرم کننده بود حرفت دلگرم کننده بود
595 00:29:46,450 00:29:47,740 اما چرا نميري به اون نگهبان مواد رو بدي اما چرا نميري به اون نگهبان مواد رو بدي
596 00:29:47,750 00:29:49,450 تا اونا بتونن امشب فرار کنند تا اونا بتونن امشب فرار کنند
597 00:29:49,750 00:29:51,040 خوب مقداري زمان ميبره تا مواد اثر کنه خوب مقداري زمان ميبره تا مواد اثر کنه
598 00:29:51,050 00:29:53,350 همون طور که گفتم يک ساعت زمان ميبره همون طور که گفتم يک ساعت زمان ميبره
599 00:30:01,050 00:30:01,850 الکس الکس
600 00:30:31,335 00:30:33,332 تا حالا کجا بودي الکس تا حالا کجا بودي الکس
601 00:30:33,333 00:30:35,364 راجب چي حرف ميزني راجب چي حرف ميزني
602 00:30:37,429 00:30:38,027 شوخيت گرفته شوخيت گرفته
603 00:30:38,028 00:30:40,506 فکر کنم اينو از جايي که تو مي خوابي پيدا کردم فکر کنم اينو از جايي که تو مي خوابي پيدا کردم
604 00:30:40,507 00:30:43,103 اين فکر رو ميکني چون يکي اون رو اونجا گذاشته اين فکر رو ميکني چون يکي اون رو اونجا گذاشته
605 00:30:43,104 00:30:45,328 نبايد اين کار رو مي کردي نبايد اين کار رو مي کردي
606 00:30:51,300 00:30:52,390 چون نردبان رو اشتباهي گرفته بود چون نردبان رو اشتباهي گرفته بود
607 00:30:52,400 00:30:53,390 فکر ميکنم ديگه کافيه فکر ميکنم ديگه کافيه
608 00:30:53,400 00:30:54,890 خودت رو بي گناه جلوه بدي خودت رو بي گناه جلوه بدي
609 00:30:54,900 00:30:55,900 ميدوني که چي ميگم ؟ ميدوني که چي ميگم ؟
610 00:30:56,100 00:30:57,590 چي ميخواي بگي هان اون چي رو ثابت مي کنه ؟ چي ميخواي بگي هان اون چي رو ثابت مي کنه ؟
611 00:30:57,600 00:30:58,500 اين همه چبز رو ثابت مي کنه اين همه چبز رو ثابت مي کنه
612 00:30:58,500 00:31:00,500 ميرم مطمعن بشم لچرو هم همين فکر رو مي کنه ميرم مطمعن بشم لچرو هم همين فکر رو مي کنه
613 00:31:00,500 00:31:01,200 مايکل مايکل
614 00:31:02,100 00:31:03,790 مايکل من اون مرد رو نکشتم مايکل من اون مرد رو نکشتم
615 00:31:03,800 00:31:05,700 من نکشتمش من نکشتمش
616 00:31:13,900 00:31:15,100 چه خبر شده ؟ چه خبر شده ؟
617 00:31:16,200 00:31:17,200 همه چيز رديفه ؟ همه چيز رديفه ؟
618 00:31:20,200 00:31:21,400 چه غلطي داري مي کني ؟ چه غلطي داري مي کني ؟
619 00:31:23,200 00:31:23,990 اين کارا براي چيه ؟ اين کارا براي چيه ؟
620 00:31:24,000 00:31:26,100 پدر سعي کرده يک قهرمان باشه پدر سعي کرده يک قهرمان باشه
621 00:31:27,000 00:31:27,900 نه نه نه نه
622 00:31:28,000 00:31:29,590 هي خواهش ميکنم هي خواهش ميکنم
623 00:31:29,600 00:31:30,300 خواهش مي کنم خواهش مي کنم
624 00:31:30,400 00:31:33,490 خواهش مي کنم نه دست نگه دار خواهش مي کنم نه دست نگه دار
625 00:31:33,500 00:31:35,590 اول نخاعت رم ميبرم بعد تا آخر کار اول نخاعت رم ميبرم بعد تا آخر کار
626 00:31:35,600 00:31:36,590 هيچ چيز احساس نميکني هيچ چيز احساس نميکني
627 00:31:36,600 00:31:37,290 نه نه نه نه
628 00:31:37,300 00:31:39,300 نه نه نه نه
629 00:31:45,400 00:31:46,690 سوزان متاسفم سوزان متاسفم
630 00:31:46,700 00:31:48,100 منظوري از اين کار نداشتيم منظوري از اين کار نداشتيم
631 00:31:48,400 00:31:50,200 پدر ميخوان من رو بکشن پدر ميخوان من رو بکشن
632 00:31:50,300 00:31:51,600 چي ؟ ال جي ؟ چي ؟ ال جي ؟
633 00:31:51,600 00:31:53,500 آره يک چاقو گذاشته جلوي گلوي من آره يک چاقو گذاشته جلوي گلوي من
634 00:31:53,700 00:31:54,500 ال جي ال جي
635 00:31:55,100 00:31:56,090 سوزان ولش کن سوزان ولش کن
636 00:31:56,100 00:31:57,300 حقيقت رو بگو حقيقت رو بگو
637 00:31:57,700 00:31:58,400 حقيقت حقيقت
638 00:32:01,600 00:32:03,590 مايکل ساعت 3 و سيزده مياد بيرون مايکل ساعت 3 و سيزده مياد بيرون
639 00:32:03,600 00:32:05,800 قراره هم ديگرو توي محل مورد نظر ساعت 3:45 دقيقه ببينيم قراره هم ديگرو توي محل مورد نظر ساعت 3:45 دقيقه ببينيم
640 00:32:05,900 00:32:07,090 سوزان خواهش مي کنم ما اين کارو کرديم سوزان خواهش مي کنم ما اين کارو کرديم
641 00:32:07,100 00:32:09,500 چون ميخواستيم مطمعن بشيم همه چيز خوب پيش ميره چون ميخواستيم مطمعن بشيم همه چيز خوب پيش ميره
642 00:32:09,600 00:32:11,700 اين تنها دليلي بود که ما اين کار رو کرديم اين تنها دليلي بود که ما اين کار رو کرديم
643 00:32:11,700 00:32:13,890 يه جوري حرف ميزني که انگار نقشه اي ريخته بوديد يه جوري حرف ميزني که انگار نقشه اي ريخته بوديد
644 00:32:13,900 00:32:15,100 يه راه فرار ديگه يه راه فرار ديگه
645 00:32:15,100 00:32:16,100 نه نه نه نه
646 00:32:16,200 00:32:18,200 ما نقشه اي نريخته بوديم ما نقشه اي نريخته بوديم
647 00:32:18,300 00:32:20,000 قرار نبود کار ديگه اي بکنيم قرار نبود کار ديگه اي بکنيم
648 00:32:20,300 00:32:22,400 نه . لطفا کاري نه . لطفا کاري
649 00:32:22,500 00:32:23,400 با پسرم نداشته باش با پسرم نداشته باش
650 00:32:23,600 00:32:24,400 ولش کن ولش کن
651 00:32:48,400 00:32:49,700 زندگي خوش ميگذره نه ؟ زندگي خوش ميگذره نه ؟
652 00:32:51,400 00:32:52,500 ببين چي شده ببين چي شده
653 00:32:53,400 00:32:54,590 اينجا زمان زيادي داشتي اينجا زمان زيادي داشتي
654 00:32:54,600 00:32:56,200 براي فکر کردن براي خلاسي از اينجا براي فکر کردن براي خلاسي از اينجا
655 00:32:58,600 00:33:00,400 من زمان بيشتري ميخوام تا فکر کنم من زمان بيشتري ميخوام تا فکر کنم
656 00:33:00,600 00:33:01,990 خوب من کمي زمان ميخوام خوب من کمي زمان ميخوام
657 00:33:02,000 00:33:04,090 تا بتونم پليس پاناما رو متقاعد کنم تا بتونم پليس پاناما رو متقاعد کنم
658 00:33:04,100 00:33:05,990 اما در عوض مجبور شدم بيام اينجا اما در عوض مجبور شدم بيام اينجا
659 00:33:06,000 00:33:07,090 اره ميدونم خيلي سخت بوده اره ميدونم خيلي سخت بوده
660 00:33:07,100 00:33:08,600 که تونستن تو رو متقاعد کنند بياي اينجا که تونستن تو رو متقاعد کنند بياي اينجا
661 00:33:10,900 00:33:12,100 ميخوام باهات روراست باشم ميخوام باهات روراست باشم
662 00:33:13,300 00:33:14,490 خودم دوست داشتم بيام اينجا ببينمت خودم دوست داشتم بيام اينجا ببينمت
663 00:33:14,500 00:33:19,400 دوست داشتم هرگز اينجا به ديدنت نمي آمدم ولي شده دوست داشتم هرگز اينجا به ديدنت نمي آمدم ولي شده
664 00:33:22,700 00:33:24,590 ميشه اين حرفها رو بگذاريد براي بعد ميشه اين حرفها رو بگذاريد براي بعد
665 00:33:24,600 00:33:25,490 نميدونم بعدا بتونيم يا نه نميدونم بعدا بتونيم يا نه
666 00:33:25,500 00:33:27,200 هنوز فکرات رو نکردي الکس هنوز فکرات رو نکردي الکس
667 00:33:27,300 00:33:29,100 هشت سال بدون سختگيري هشت سال بدون سختگيري
668 00:33:29,300 00:33:30,600 ميتونم بکنمش 4 سال ميتونم بکنمش 4 سال
669 00:33:31,500 00:33:33,090 و امشب من رو ميبريد آمريکا ؟ و امشب من رو ميبريد آمريکا ؟
670 00:33:33,100 00:33:33,690 همرا با يکي همرا با يکي
671 00:33:33,700 00:33:35,090 از بهترين اسکورتهايي از بهترين اسکورتهايي
672 00:33:35,100 00:33:35,690 که تابحال ديدي که تابحال ديدي
673 00:33:37,600 00:33:38,790 مسير قانونيم چي ميشه ؟ مسير قانونيم چي ميشه ؟
674 00:33:38,800 00:33:40,190 تو جلوي يک مرد مي ايستي تو جلوي يک مرد مي ايستي
675 00:33:40,200 00:33:42,190 تو داستانت رو ميگي و اون هم حکم ميکنه تو داستانت رو ميگي و اون هم حکم ميکنه
676 00:33:42,200 00:33:44,290 اگر صادق باشي و درست شهادت بدي خوب پيش ميره اگر صادق باشي و درست شهادت بدي خوب پيش ميره
677 00:33:44,300 00:33:45,400 همش تشريفاته همش تشريفاته
678 00:33:46,100 00:33:47,100 تشريفاته ؟ تشريفاته ؟
679 00:33:47,800 00:33:49,100 اين فقط يک تشريفاته اين فقط يک تشريفاته
680 00:33:49,100 00:33:51,000 ميدوني اگر مي خواي روي من رو زمين بندازي ميدوني اگر مي خواي روي من رو زمين بندازي
681 00:33:51,600 00:33:53,100 بايد بقيه زندگيت رو اينجا بگذروني بايد بقيه زندگيت رو اينجا بگذروني
682 00:33:54,400 00:33:55,490 اما دولت اما دولت
683 00:33:55,500 00:33:58,000 تصميم گرفته يک فرصت براي اين قضيه تصميم گرفته يک فرصت براي اين قضيه
684 00:33:58,200 00:34:00,100 به کابينه رئيس جمهور رينولد بده به کابينه رئيس جمهور رينولد بده
685 00:34:01,000 00:34:03,200 الکس اين قضيه صددرصد علني انجام ميشه الکس اين قضيه صددرصد علني انجام ميشه
686 00:34:03,500 00:34:05,200 توي دوره کاريت اشتباهات زيادي انجام دادي توي دوره کاريت اشتباهات زيادي انجام دادي
687 00:34:05,400 00:34:06,590 خودت اينو ميدوني منم ميدونم خودت اينو ميدوني منم ميدونم
688 00:34:06,600 00:34:08,090 حالا يا عمدي يا نه حالا يا عمدي يا نه
689 00:34:08,100 00:34:11,600 من پنج پرونده پيدا کردم که بر اين موضوع گواهي ميده من پنج پرونده پيدا کردم که بر اين موضوع گواهي ميده
690 00:34:11,800 00:34:14,100 و اگر اين پيشنهاد رو قبول نکني و اگر اين پيشنهاد رو قبول نکني
691 00:34:14,500 00:34:16,090 بهت اطمينان ميدم که بهت اطمينان ميدم که
692 00:34:16,100 00:34:18,792 بزرگترين اشتباه زندگيت رو مرتکب شدي بزرگترين اشتباه زندگيت رو مرتکب شدي
693 00:34:26,000 00:34:26,890 ميدونم کي اون مرد و کشته ميدونم کي اون مرد و کشته
694 00:34:26,900 00:34:27,800 مطمعنم ميدوني مطمعنم ميدوني
695 00:34:27,800 00:34:28,600 لچرو لچرو
696 00:34:34,400 00:34:35,400 چي پيدا کردي ؟ چي پيدا کردي ؟
697 00:34:35,500 00:34:36,500 اين رو اين رو
698 00:34:37,100 00:34:38,800 توي سلول الکساندر ماهون توي سلول الکساندر ماهون
699 00:34:59,000 00:35:00,000 به همين سادگي به همين سادگي
700 00:35:00,100 00:35:02,400 داري ميندازي تقصير کسي که مي دوني بلايي سرش نمياد داري ميندازي تقصير کسي که مي دوني بلايي سرش نمياد
701 00:35:03,900 00:35:05,700 اين کار قبلا انجام شده اين کار قبلا انجام شده
702 00:35:08,600 00:35:09,700 زنداني رو بيار بالا زنداني رو بيار بالا
703 00:35:10,300 00:35:11,400 ديگه وقتشه ديگه وقتشه
704 00:35:25,500 00:35:26,890 خودت هم ميدوني ويستلر اين کار رو نکرده خودت هم ميدوني ويستلر اين کار رو نکرده
705 00:35:26,900 00:35:29,000 مگر نديدي توي سلول ماهون چي پيدا کرده مگر نديدي توي سلول ماهون چي پيدا کرده
706 00:35:29,000 00:35:30,090 اين ثابت نميکنه من بيگناهم ؟ اين ثابت نميکنه من بيگناهم ؟
707 00:35:30,100 00:35:30,900 مسخرشو درآوردي مسخرشو درآوردي
708 00:35:31,900 00:35:32,790 تو بودي درباره مساوات حرف ميزني تو بودي درباره مساوات حرف ميزني
709 00:35:32,800 00:35:34,290 درباره عدالت و حالا درباره عدالت و حالا
710 00:35:34,300 00:35:36,490 شدي يک ديکتاتور درست مثل همه ديکتاتورهاي ديگه شدي يک ديکتاتور درست مثل همه ديکتاتورهاي ديگه
711 00:35:36,500 00:35:38,190 که نگاران از دست دادن قدرتشون هستند که نگاران از دست دادن قدرتشون هستند
712 00:35:38,200 00:35:40,290 خيلي داري غير منصفانه پيش ميري خيلي داري غير منصفانه پيش ميري
713 00:35:40,300 00:35:41,690 برات مهم نيست که قاتل واقعي کيه برات مهم نيست که قاتل واقعي کيه
714 00:35:41,700 00:35:43,490 فقط دلت ميخواد اشتباهات رو بندازي تقصير يکي ديگه فقط دلت ميخواد اشتباهات رو بندازي تقصير يکي ديگه
715 00:35:43,500 00:35:45,190 تنها چيزي که برات مهمه همينه درسته ؟ تنها چيزي که برات مهمه همينه درسته ؟
716 00:35:45,200 00:35:48,090 من ميگم کي گناه کاره و حالا ميگم اين حقش مرگه من ميگم کي گناه کاره و حالا ميگم اين حقش مرگه
717 00:35:48,100 00:35:49,690 داري اشتباه مي کني اين يک جنايته داري اشتباه مي کني اين يک جنايته
718 00:35:49,700 00:35:51,100 خودت ميدوني منم اين رو ميدونم خودت ميدوني منم اين رو ميدونم
719 00:35:51,300 00:35:52,690 تازه تو جراتش رو نداري اين رو قبول کني تازه تو جراتش رو نداري اين رو قبول کني
720 00:35:52,700 00:35:53,500 راست ميگي راست ميگي
721 00:35:54,700 00:35:55,400 اين جنايته اين جنايته
722 00:35:59,400 00:36:00,100 نه نه
723 00:36:16,300 00:36:17,500 اين رو توي حياط پيدا کردم اين رو توي حياط پيدا کردم
724 00:36:21,300 00:36:23,500 آگوستو با سختي تونسته بود اين رو به من بده آگوستو با سختي تونسته بود اين رو به من بده
725 00:36:24,000 00:36:25,600 و حالا تو حرومش کردي و حالا تو حرومش کردي
726 00:36:37,500 00:36:38,300 بريد بريد
727 00:37:11,900 00:37:12,800 مشکلي هست ؟ مشکلي هست ؟
728 00:37:13,400 00:37:14,700 خيلي غم انگيزه خيلي غم انگيزه
729 00:37:16,000 00:37:17,800 يک حرکت اشتباه و نابودي يک حرکت اشتباه و نابودي
730 00:37:17,800 00:37:19,800 بعد کثيف ميندازنش پيش تو بعد کثيف ميندازنش پيش تو
731 00:37:39,300 00:37:40,300 اون حالش خوبه اون حالش خوبه
732 00:37:58,300 00:38:00,200 عشقت به پسرت نجاتش داد عشقت به پسرت نجاتش داد
733 00:38:01,000 00:38:03,500 اون دو ثانيه با مرگ فاصله داشت اون دو ثانيه با مرگ فاصله داشت
734 00:38:04,100 00:38:05,000 بخاطر تو بخاطر تو
735 00:38:05,400 00:38:06,300 من حقيقت رو بهت گفتم من حقيقت رو بهت گفتم
736 00:38:06,900 00:38:07,700 شايد شايد
737 00:38:08,200 00:38:09,490 اما اگر نقشه ديگه اي داشته باشي اما اگر نقشه ديگه اي داشته باشي
738 00:38:09,500 00:38:10,600 همين حالا فراموشش کن همين حالا فراموشش کن
739 00:38:10,800 00:38:13,822 چون ميدوني چه اتفاقي ميافته اگر اين کارو نکني ؟ چون ميدوني چه اتفاقي ميافته اگر اين کارو نکني ؟
740 00:38:14,700 00:38:15,400 ميدونم ميدونم
741 00:38:15,500 00:38:16,300 خوبه خوبه
742 00:38:24,200 00:38:26,390 اين همون روزنامه اي که توي آخرين عکسش بهم داديد اين همون روزنامه اي که توي آخرين عکسش بهم داديد
743 00:38:26,400 00:38:27,890 اين چيزيه که افرادم تونستن بدست بيارن اين چيزيه که افرادم تونستن بدست بيارن
744 00:38:27,900 00:38:29,090 تو برام وقت اين کارا رو نگزاشتي تو برام وقت اين کارا رو نگزاشتي
745 00:38:29,100 00:38:31,000 فکر ميکني مايکل حاليش نميشه فکر ميکني مايکل حاليش نميشه
746 00:38:31,000 00:38:34,100 خوب آره هي مايکل اينم عکس خوب آره هي مايکل اينم عکس
747 00:38:34,200 00:38:35,900 اون ميخواد عکس رو از نزديک ببينه اون ميخواد عکس رو از نزديک ببينه
748 00:38:36,100 00:38:37,800 من فقط بهت يک لطفي کردم من فقط بهت يک لطفي کردم
749 00:38:37,900 00:38:38,800 برو بيرون برو بيرون
750 00:38:39,000 00:38:41,602 تا يک ساعت ديگه مي بينمت تا يک ساعت ديگه مي بينمت
751 00:39:06,600 00:39:07,900 امروز خبري از فوتبال نيست امروز خبري از فوتبال نيست
752 00:39:08,400 00:39:09,900 نه امروز فوتبال تعطيله نه امروز فوتبال تعطيله
753 00:39:15,200 00:39:16,500 تو مثل برادرم هستي سمي ؟ تو مثل برادرم هستي سمي ؟
754 00:39:20,000 00:39:20,900 البته البته
755 00:39:43,300 00:39:44,000 انجام شد ؟ انجام شد ؟
756 00:39:44,600 00:39:46,100 تا نيم ساعت ديگه نگهبان خوابش ميبره تا نيم ساعت ديگه نگهبان خوابش ميبره
757 00:39:46,200 00:39:47,100 پس موفق شدي پس موفق شدي
758 00:39:48,000 00:39:48,800 نه کاملا نه کاملا
759 00:39:50,300 00:39:52,800 اونا ميدونن ما بعدازظهر ميخوايم فرار کنيم اونا ميدونن ما بعدازظهر ميخوايم فرار کنيم
760 00:39:56,400 00:39:57,200 تو بهش گفتي ؟ تو بهش گفتي ؟
761 00:39:57,900 00:39:58,790 مرد اون همه چيز دستشه مرد اون همه چيز دستشه
762 00:39:58,800 00:40:00,700 چرا دروغ ميگي همه چيز دست اونه چرا دروغ ميگي همه چيز دست اونه
763 00:40:00,800 00:40:03,000 حالا ما چي توي دستمون داريم لينکن حالا ما چي توي دستمون داريم لينکن
764 00:40:03,700 00:40:05,090 هيچي فکر ميکني اونا به همين سادگي ميزارن هيچي فکر ميکني اونا به همين سادگي ميزارن
765 00:40:05,100 00:40:06,990 ال جي و سارا برن اين خيلي خطرناکه ال جي و سارا برن اين خيلي خطرناکه
766 00:40:07,000 00:40:08,290 ما هر اشتباهي بکنيم اونا مي فهمن ما هر اشتباهي بکنيم اونا مي فهمن
767 00:40:08,300 00:40:10,358 بعد بهشون صدمه ميزنند بعد بهشون صدمه ميزنند
768 00:40:11,500 00:40:13,900 نه تا وقتي که اونا از ما ميخوان ويستلر رو آزاد کنيم نه تا وقتي که اونا از ما ميخوان ويستلر رو آزاد کنيم
769 00:40:14,900 00:40:16,100 ما بايد هر جور که ميخوان اين کارو بکنيم ما بايد هر جور که ميخوان اين کارو بکنيم
770 00:40:16,200 00:40:17,890 نه نقشه اي نه کلکي نه نقشه اي نه کلکي
771 00:40:17,900 00:40:18,600 خيله خوب خيله خوب
772 00:40:20,800 00:40:22,000 عکس رو بهم نشون بده عکس رو بهم نشون بده
773 00:40:25,800 00:40:27,400 عکس رو نشونم بده لينک عکس رو نشونم بده لينک
774 00:40:27,800 00:40:28,600 بيخيال بيخيال
775 00:40:30,100 00:40:31,100 عکس عکس
776 00:40:31,400 00:40:32,900 نميتونم عکس رو نشونت بدم مرد نميتونم عکس رو نشونت بدم مرد
777 00:40:37,800 00:40:38,900 چرا نميتوني لينک چرا نميتوني لينک
778 00:40:47,700 00:40:50,685 سارا مرده مايکل سارا مرده مايکل
779 00:40:54,500 00:40:55,500 بهت دروغ گفتم بهت دروغ گفتم
780 00:40:55,800 00:40:56,800 متاسفم متاسفم
781 00:40:58,700 00:41:01,386 اگر امروز نياي بيرون پسر من رو هم ميکشند اگر امروز نياي بيرون پسر من رو هم ميکشند
782 00:41:01,800 00:41:04,111 اونا ميخوان ال جي رو هم بکشن اونا ميخوان ال جي رو هم بکشن
783 00:41:04,800 00:41:06,100 مايکل ما بايد اين کار رو بکنيم مايکل ما بايد اين کار رو بکنيم
784 00:41:07,100 00:41:08,500 مايکل ما بايد اين کار رو بکنيم مايکل ما بايد اين کار رو بکنيم
785 00:41:09,300 00:41:10,100 مايکل مايکل
786 00:42:18,500 00:42:19,600 سارا مرده سارا مرده
787 00:42:23,000 00:42:24,100 اونا کشتنش اونا کشتنش
788 00:42:27,800 00:42:28,900 اوه مرد متاسفم اوه مرد متاسفم
789 00:42:32,500 00:42:36,942 من دوستش داشتم ولي حالا مرده من دوستش داشتم ولي حالا مرده
790 00:42:38,000 00:42:39,500 و همه اينها بخاطر تو بود و همه اينها بخاطر تو بود
791 00:42:40,700 00:42:41,400 چي ؟ چي ؟
792 00:42:44,000 00:42:45,400 هي کوتاه بيا هي کوتاه بيا
793 00:42:51,300 00:42:52,500 چي ؟ چي ؟
794 00:42:53,000 00:42:54,300 تقصير تو بود تقصير تو بود
795 00:42:54,500 00:42:55,000 هان هان
796 00:42:55,600 00:42:56,900 اون گفت ازت شکايت داره اون گفت ازت شکايت داره
797 00:42:57,700 00:42:59,000 اين مبارزه بايد انجام بشه اين مبارزه بايد انجام بشه
798 00:43:00,600 00:43:02,300 ميفهمي داري چه کار ميکني ؟ ميفهمي داري چه کار ميکني ؟
799 00:43:02,800 00:43:04,800 ميفهمم ميفهمم