# Start End Original Translated
1 00:00:02,133 00:00:03,898 -I tidligere episoder: -I tidligere episoder:
2 00:00:03,974 00:00:08,952 Får ikke tunnelen riktig støtte, vil den rase. Får ikke tunnelen riktig støtte, vil den rase.
3 00:00:10,995 00:00:17,127 Ring. Si at du har informasjon. Sørg for at hun henter deg i bilen. Ring. Si at du har informasjon. Sørg for at hun henter deg i bilen.
4 00:00:17,293 00:00:20,922 Han har kjøpt pistol. Jeg tenkte du ville vite det. Han har kjøpt pistol. Jeg tenkte du ville vite det.
5 00:00:21,089 00:00:24,801 Hvis du skal rømme, så ta meg med deg. Vær så snill. Hvis du skal rømme, så ta meg med deg. Vær så snill.
6 00:00:24,968 00:00:29,764 - Jeg vil ikke være her lenger. - Du vil ikke være med på dette. - Jeg vil ikke være her lenger. - Du vil ikke være med på dette.
7 00:00:32,976 00:00:37,272 En del av meg vil ikke tro at han jobber for dem. En del av meg vil ikke tro at han jobber for dem.
8 00:00:37,439 00:00:41,484 - Han skulle ta meg med til Paris. - Ellers gjør jeg det. - Han skulle ta meg med til Paris. - Ellers gjør jeg det.
9 00:00:45,363 00:00:48,908 Imponerende! Synd at du ikke får nyte det. Imponerende! Synd at du ikke får nyte det.
10 00:00:54,289 00:00:56,875 Hvor mye tid taper vi nå? Hvor mye tid taper vi nå?
11 00:01:01,087 00:01:05,675 - Vi har ett døgn på oss til å grave! - Den dere brukte tre dager på? - Vi har ett døgn på oss til å grave! - Den dere brukte tre dager på?
12 00:01:05,842 00:01:11,055 La oss si at vi klarer å dele havet av jord, Moses. Hva så, da? La oss si at vi klarer å dele havet av jord, Moses. Hva så, da?
13 00:01:11,222 00:01:17,854 - Hvordan kommer vi forbi vakttårnet? - Whistler sa at en sky kom i veien. - Hvordan kommer vi forbi vakttårnet? - Whistler sa at en sky kom i veien.
14 00:01:18,021 00:01:20,857 Jeg jobber med det! Jeg jobber med det!
15 00:01:21,024 00:01:25,570 Jeg vil vite om vi kommer noen vei før jeg gjør mer! Jeg vil vite om vi kommer noen vei før jeg gjør mer!
16 00:01:25,737 00:01:29,115 - Du vet hva som står på spill. - Bedre enn deg! - Du vet hva som står på spill. - Bedre enn deg!
17 00:01:29,282 00:01:35,455 Blås i hvem som vet hva, bare noen vet hvordan vi kommer ut i morgen. Blås i hvem som vet hva, bare noen vet hvordan vi kommer ut i morgen.
18 00:01:42,962 00:01:45,799 - Kommer du? - Ikke i dag. - Kommer du? - Ikke i dag.
19 00:01:45,965 00:01:53,014 James og jeg har mye å finne ut av. Men ikke gjennom gjerdet lenger. James og jeg har mye å finne ut av. Men ikke gjennom gjerdet lenger.
20 00:01:53,181 00:01:59,479 Skulle du iblant ønske du kunne skru tilbake tiden og forstå deg på ting? Skulle du iblant ønske du kunne skru tilbake tiden og forstå deg på ting?
21 00:01:59,646 00:02:03,942 Hver dag de siste tre årene. Hver dag de siste tre årene.
22 00:02:18,581 00:02:22,460 Er det Whistlers kjæreste? Hvorfor blir hun i bilen? Er det Whistlers kjæreste? Hvorfor blir hun i bilen?
23 00:02:22,627 00:02:26,548 - Hun treffer ham i morgen. - Du er mye sammen med henne. - Hun treffer ham i morgen. - Du er mye sammen med henne.
24 00:02:26,714 00:02:29,717 - Er det lurt? - Hvordan ligger vi an? - Er det lurt? - Hvordan ligger vi an?
25 00:02:29,884 00:02:35,181 Etter planen. Men i morgen ettermiddag bør vi være ute. Etter planen. Men i morgen ettermiddag bør vi være ute.
26 00:02:35,348 00:02:41,521 Tunnelen fører til ingenmannsland. Men vi trenger hjelp med vakttårnet. Tunnelen fører til ingenmannsland. Men vi trenger hjelp med vakttårnet.
27 00:02:41,688 00:02:46,025 - Når da? - Om dagen. Dobbelt vakt om natta. - Når da? - Om dagen. Dobbelt vakt om natta.
28 00:02:46,192 00:02:51,823 - Og jeep-patruljene? - Ja. Og det er mer. - Og jeep-patruljene? - Ja. Og det er mer.
29 00:02:51,990 00:02:57,203 T-bag blir med. Og Mahone, Bellick... og en narkokonge, ja. T-bag blir med. Og Mahone, Bellick... og en narkokonge, ja.
30 00:02:57,370 00:03:01,166 - Dette handler om Whistler... - Vi vet ikke hvem han er. - Dette handler om Whistler... - Vi vet ikke hvem han er.
31 00:03:01,332 00:03:05,044 Vi vet hva han er verd! Min sønns liv! Vi vet hva han er verd! Min sønns liv!
32 00:03:05,211 00:03:11,843 Jeg skulle ønske det var mulig å redde LJ uten å gi dem Whistler. Jeg skulle ønske det var mulig å redde LJ uten å gi dem Whistler.
33 00:03:12,010 00:03:16,347 - Det fins ingen annen måte. - Jeg vet det. - Det fins ingen annen måte. - Jeg vet det.
34 00:03:16,514 00:03:22,187 Ta deg av tunnelen, så tar jeg meg av vaktene. Vi ses i morgen. Ta deg av tunnelen, så tar jeg meg av vaktene. Vi ses i morgen.
35 00:03:29,319 00:03:34,032 Ikke bruk for lite støtte der oppe. Ta gjerne litt ekstra... Ikke bruk for lite støtte der oppe. Ta gjerne litt ekstra...
36 00:03:34,199 00:03:38,036 Vi kan jobbe på denne jernbanen hele dagen. Vi kan jobbe på denne jernbanen hele dagen.
37 00:03:38,203 00:03:42,791 Men det spiller ingen rolle hvis ikke Scofield vet hva vi så gjør. Men det spiller ingen rolle hvis ikke Scofield vet hva vi så gjør.
38 00:03:42,957 00:03:47,212 Alle må klare seg selv. Scofield er ikke ansvarlig for noen. Alle må klare seg selv. Scofield er ikke ansvarlig for noen.
39 00:03:47,378 00:03:51,549 - Jaså? - Du kjenner ham tydeligvis ikke. - Jaså? - Du kjenner ham tydeligvis ikke.
40 00:03:51,716 00:03:55,720 Da vi stakk av fra Fox River, prøvde han å lure oss alle. Da vi stakk av fra Fox River, prøvde han å lure oss alle.
41 00:03:55,887 00:04:00,141 Halvparten av mennene ble drept, tatt til fange eller verre. Halvparten av mennene ble drept, tatt til fange eller verre.
42 00:04:00,308 00:04:06,314 Dere var lette å fange. Dere brukte mer tid på å krangle enn å flykte. Dere var lette å fange. Dere brukte mer tid på å krangle enn å flykte.
43 00:04:08,691 00:04:13,196 Mitt eneste råd til deg er- Mitt eneste råd til deg er-
44 00:04:13,363 00:04:17,742 - å skille deg fra dine fiender og lytte til dine venner. - å skille deg fra dine fiender og lytte til dine venner.
45 00:04:17,909 00:04:22,163 - Hvordan går det, Alex? - Holder disse støttene, så... - Hvordan går det, Alex? - Holder disse støttene, så...
46 00:04:22,330 00:04:28,420 - Vi kan være oppe i morgen. - Roter, så alle er uthvilte. - Vi kan være oppe i morgen. - Roter, så alle er uthvilte.
47 00:04:28,586 00:04:32,173 Velkommen til kullgruven, kanarifugl. Velkommen til kullgruven, kanarifugl.
48 00:04:44,936 00:04:48,273 Vi blir nok her i hele dag. Vi blir nok her i hele dag.
49 00:04:53,027 00:04:57,657 Pass deg! Ikke drypp svetten din på meg! Pass deg! Ikke drypp svetten din på meg!
50 00:04:57,824 00:05:00,076 Det kommer ikke fra meg! Det kommer ikke fra meg!
51 00:05:00,243 00:05:04,456 Ingeniøren! Kom og se her! Ingeniøren! Kom og se her!
52 00:05:07,625 00:05:10,962 - Har vi truffet et rør eller noe? - Å nei! - Har vi truffet et rør eller noe? - Å nei!
53 00:05:26,186 00:05:31,524 - Det er like over tunnelen. - Jorden vil ikke holde til i morgen. - Det er like over tunnelen. - Jorden vil ikke holde til i morgen.
54 00:05:31,691 00:05:36,237 - Så hva gjør vi? - Vi rømmer i kveld! - Så hva gjør vi? - Vi rømmer i kveld!
55 00:06:10,438 00:06:13,650 Du sa at det var umulig å rømme om natta. Du sa at det var umulig å rømme om natta.
56 00:06:13,817 00:06:17,195 Regnet får tunnelen til å rase. Da er det slutt. Regnet får tunnelen til å rase. Da er det slutt.
57 00:06:17,362 00:06:23,326 - Slutt for deg. Du har en frist. - Hva om det raser over oss? - Slutt for deg. Du har en frist. - Hva om det raser over oss?
58 00:06:23,493 00:06:26,246 Vil dere ikke bli med, kan dere gå! Vil dere ikke bli med, kan dere gå!
59 00:06:28,164 00:06:33,753 Vi klarer ikke dette hvis vi ikke jobber døgnet rundt. Vi klarer ikke dette hvis vi ikke jobber døgnet rundt.
60 00:06:33,920 00:06:37,173 Ingen kommer ut herfra uten planen hans! Ingen kommer ut herfra uten planen hans!
61 00:06:37,340 00:06:43,596 Kan du finne ut hvordan vi gjør det i natt, graver vi tunnelen i tide! Kan du finne ut hvordan vi gjør det i natt, graver vi tunnelen i tide!
62 00:06:48,518 00:06:51,563 Begynn å grave. Begynn å grave.
63 00:07:00,196 00:07:04,409 - Jeg tror du mistet noe. - Jeg har lest i gamle aviser. - Jeg tror du mistet noe. - Jeg har lest i gamle aviser.
64 00:07:04,576 00:07:08,455 USA krever at andre skal følge regler de blåser i. USA krever at andre skal følge regler de blåser i.
65 00:07:08,621 00:07:11,958 De syns at ingen skal ha makt unntatt dem. De syns at ingen skal ha makt unntatt dem.
66 00:07:12,125 00:07:17,088 Jeg sier at det er en løgn, men... nå ser jeg at det er sant. Jeg sier at det er en løgn, men... nå ser jeg at det er sant.
67 00:07:17,255 00:07:21,885 Jeg vet at du skal rømme. Og etter alt jeg har gjort, - Jeg vet at du skal rømme. Og etter alt jeg har gjort, -
68 00:07:22,051 00:07:25,430 - er det kjipt av deg ikke å ta meg med! - er det kjipt av deg ikke å ta meg med!
69 00:07:25,597 00:07:30,351 Jeg vet at det ikke virker sånn nå, men jeg gjør deg en tjeneste. Jeg vet at det ikke virker sånn nå, men jeg gjør deg en tjeneste.
70 00:07:30,518 00:07:35,940 - Livstid i fengsel? Så snilt! - Det er bedre enn et liv på flukt. - Livstid i fengsel? Så snilt! - Det er bedre enn et liv på flukt.
71 00:07:36,107 00:07:40,111 - Jeg hører ikke til her. Jeg bare... - Du blir ikke med! - Jeg hører ikke til her. Jeg bare... - Du blir ikke med!
72 00:07:41,529 00:07:45,533 Jeg beklager. Det er best sånn. Jeg beklager. Det er best sånn.
73 00:07:45,700 00:07:49,454 Hvordan vet du hva som er best for meg? Hvordan vet du hva som er best for meg?
74 00:07:55,794 00:07:59,214 - Alt er klart. - Du vet hvor vi skal møtes? - Alt er klart. - Du vet hvor vi skal møtes?
75 00:07:59,380 00:08:01,674 Kommer du ikke, er vi ferdige. Kommer du ikke, er vi ferdige.
76 00:08:04,969 00:08:09,724 - Går det bra? - Alt i orden. Jeg tar sakene mine. - Går det bra? - Alt i orden. Jeg tar sakene mine.
77 00:08:09,891 00:08:13,603 Ja. Det er nok best, hvis du og James skal forsvinne. Ja. Det er nok best, hvis du og James skal forsvinne.
78 00:08:13,770 00:08:16,272 Jeg vet det. Jeg vet det.
79 00:08:16,439 00:08:21,986 - Du vet vel hvor vi skal møtes? - Playa Blanca. Du tar... - Du vet vel hvor vi skal møtes? - Playa Blanca. Du tar...
80 00:08:22,153 00:08:26,908 - Kl. 3.12. - Akkurat. Vi ses i morgen. - Kl. 3.12. - Akkurat. Vi ses i morgen.
81 00:08:27,075 00:08:30,078 - Lykke til! - I like måte. - Lykke til! - I like måte.
82 00:08:30,245 00:08:32,664 Det er Susan. Hun vil treffes. Det er Susan. Hun vil treffes.
83 00:08:32,831 00:08:38,128 Bra. Si at alt går etter planen. Hun må slappe mest mulig av. Bra. Si at alt går etter planen. Hun må slappe mest mulig av.
84 00:08:38,294 00:08:40,922 Ja, hun får jo mannen sin i morgen. Ja, hun får jo mannen sin i morgen.
85 00:08:41,089 00:08:45,218 Hvis ikke Michaels samvittighet hindrer det. Hvis ikke Michaels samvittighet hindrer det.
86 00:08:45,385 00:08:48,680 - Hva mener du? - Han tviler. - Hva mener du? - Han tviler.
87 00:08:48,847 00:08:52,016 - På om han klarer det? - På om han burde det. - På om han klarer det? - På om han burde det.
88 00:08:52,183 00:08:55,895 Men han skal vel gjennomføre det? Men han skal vel gjennomføre det?
89 00:09:07,073 00:09:12,245 - Hva leter du etter? - Kraftledningen som går til lyset. - Hva leter du etter? - Kraftledningen som går til lyset.
90 00:09:12,412 00:09:18,710 - Kan vi kappe strømmen utenfor? - 1: Den styres ikke herfra. - Kan vi kappe strømmen utenfor? - 1: Den styres ikke herfra.
91 00:09:18,877 00:09:22,046 Og 2: Så har vi den der. Og 2: Så har vi den der.
92 00:09:22,213 00:09:29,304 Fengsler har en reservegenerator. Slår vi av lyset, kommer det igjen. Fengsler har en reservegenerator. Slår vi av lyset, kommer det igjen.
93 00:09:29,471 00:09:33,683 - Det er et problem. - Jeg må låne Lecheros mobil. - Det er et problem. - Jeg må låne Lecheros mobil.
94 00:09:37,270 00:09:42,400 - Nye planer. Vi gjør det i kveld. - I kveld? Hva skjedde? - Nye planer. Vi gjør det i kveld. - I kveld? Hva skjedde?
95 00:09:42,567 00:09:45,487 - Regn, jord, tunnel. - Holder den lenge? - Regn, jord, tunnel. - Holder den lenge?
96 00:09:45,653 00:09:48,114 - Det kommer an på. - Hva da? - Det kommer an på. - Hva da?
97 00:09:49,616 00:09:51,785 Når det slutter å regne. Når det slutter å regne.
98 00:09:51,951 00:09:55,997 Du sa at det ikke var mulig å rømme om natta. Du sa at det ikke var mulig å rømme om natta.
99 00:09:56,164 00:10:01,586 - Hvordan skal du klare dette? - Jeg må ha tak i Sucre. - Hvordan skal du klare dette? - Jeg må ha tak i Sucre.
100 00:10:13,473 00:10:17,685 Vet du hva jeg driver med, Sucre? Vet du hva jeg driver med, Sucre?
101 00:10:17,852 00:10:21,314 - Jeg har en anelse. - Jeg leser mennesker. - Jeg har en anelse. - Jeg leser mennesker.
102 00:10:21,481 00:10:26,361 Du, min venn, er som en fargebok. Du, min venn, er som en fargebok.
103 00:10:26,528 00:10:31,991 - Du glemte denne i bilen min. - Det var bare... Jeg mener... - Du glemte denne i bilen min. - Det var bare... Jeg mener...
104 00:10:32,158 00:10:35,620 Nei, nei, nei. Min feil. Nei, nei, nei. Min feil.
105 00:10:35,787 00:10:41,084 Jeg var visst ikke tydelig nok da jeg tok opp avtalebetingelsene. Jeg var visst ikke tydelig nok da jeg tok opp avtalebetingelsene.
106 00:10:41,251 00:10:44,712 Så jeg prøver igjen, så enkelt som jeg kan si det. Så jeg prøver igjen, så enkelt som jeg kan si det.
107 00:10:44,879 00:10:49,384 Skjer det noe som helst som jeg ikke hadde ventet... Skjer det noe som helst som jeg ikke hadde ventet...
108 00:10:49,551 00:10:52,512 ...får Chicago én gravid jente mindre. ...får Chicago én gravid jente mindre.
109 00:10:52,679 00:10:54,973 Brødrene forteller ikke alt! Brødrene forteller ikke alt!
110 00:10:55,140 00:10:58,643 Dette er din siste sjanse. Ja eller nei? Dette er din siste sjanse. Ja eller nei?
111 00:10:58,810 00:11:03,690 - Skal brødrene rømme med Whistler? - Ja. - Skal brødrene rømme med Whistler? - Ja.
112 00:11:03,857 00:11:08,862 - Skal de gi ham til meg? - Ja. - Skal de gi ham til meg? - Ja.
113 00:11:10,655 00:11:17,370 Hvor skal jeg skyte Maricruz først? I bollen... eller i ovnen? Hvor skal jeg skyte Maricruz først? I bollen... eller i ovnen?
114 00:11:23,710 00:11:29,466 Jeg hørte noe. Michael er bekymret for Whistler. Jeg hørte noe. Michael er bekymret for Whistler.
115 00:11:29,632 00:11:36,222 - Bekymret på hvilken måte? - For å overlevere ham til deg. - Bekymret på hvilken måte? - For å overlevere ham til deg.
116 00:11:36,389 00:11:43,480 Han befridde noen fæle skurker sist. Han har nok ikke tilgitt seg selv. Han befridde noen fæle skurker sist. Han har nok ikke tilgitt seg selv.
117 00:11:43,646 00:11:49,486 - Skal han etterlate ham? - Kanskje. Jeg vet ikke. - Skal han etterlate ham? - Kanskje. Jeg vet ikke.
118 00:11:56,910 00:12:00,413 - Hallo, Lincoln! - Det skjer i kveld. - Hallo, Lincoln! - Det skjer i kveld.
119 00:12:00,580 00:12:04,793 I kveld? Bør jeg være urolig? I kveld? Bør jeg være urolig?
120 00:12:04,959 00:12:10,757 - Jeg ringte deg. Jeg er ærlig. - Så forfriskende. - Jeg ringte deg. Jeg er ærlig. - Så forfriskende.
121 00:12:10,924 00:12:16,513 - Vi ses i kveld. - Vis meg din, så viser jeg deg min. - Vi ses i kveld. - Vis meg din, så viser jeg deg min.
122 00:12:19,057 00:12:25,647 - Det skjer i kveld. Visste du det? - Nei, det sverger jeg på! - Det skjer i kveld. Visste du det? - Nei, det sverger jeg på!
123 00:12:30,402 00:12:33,905 Kom deg ut herfra. Kom deg ut herfra.
124 00:12:44,374 00:12:48,670 - Hvordan gikk det? - Hun fant bomben i bilen. - Hvordan gikk det? - Hun fant bomben i bilen.
125 00:12:48,837 00:12:52,298 - Hvordan fant hun den? - Jeg vet ikke. Beklager. - Hvordan fant hun den? - Jeg vet ikke. Beklager.
126 00:12:52,465 00:12:55,677 - Det er ikke din feil. - Jeg gjør det godt igjen. - Det er ikke din feil. - Jeg gjør det godt igjen.
127 00:12:55,844 00:13:02,851 - Hjelp Michael. Han har problemer. - Hva slags problemer? - Hjelp Michael. Han har problemer. - Hva slags problemer?
128 00:13:06,438 00:13:11,109 - Regnet har sluttet. Betyr det ...? - Nei, skaden er skjedd. - Regnet har sluttet. Betyr det ...? - Nei, skaden er skjedd.
129 00:13:12,902 00:13:15,071 Vi tar ikke sjansen på å vente. Vi tar ikke sjansen på å vente.
130 00:13:19,659 00:13:24,789 Noe interessant? Koordinatene Firmaet vil ha tak i? Noe interessant? Koordinatene Firmaet vil ha tak i?
131 00:13:26,875 00:13:32,172 Hvis de ikke ville få meg ut og nevøen din var i sikkerhet... Hvis de ikke ville få meg ut og nevøen din var i sikkerhet...
132 00:13:32,338 00:13:37,761 - ...ville du likevel gjort dette? - Rømt? Nei. - ...ville du likevel gjort dette? - Rømt? Nei.
133 00:13:37,927 00:13:42,182 Hvorfor ville du bli her hvis du hadde en sjanse til frihet? Hvorfor ville du bli her hvis du hadde en sjanse til frihet?
134 00:13:42,348 00:13:47,520 Det er forskjellen på oss. Jeg vil betale for syndene mine. Det er forskjellen på oss. Jeg vil betale for syndene mine.
135 00:13:47,687 00:13:52,859 - Og det er ikke jeg? - Det er et godt spørsmål. - Og det er ikke jeg? - Det er et godt spørsmål.
136 00:13:59,616 00:14:05,705 - Vannet kommer fort ned her. - Så grav fortere. - Vannet kommer fort ned her. - Så grav fortere.
137 00:14:05,872 00:14:09,626 "Enhver er seg selv nærmest" er ikke det lureste. "Enhver er seg selv nærmest" er ikke det lureste.
138 00:14:09,793 00:14:14,339 - Vi to kan hjelpe hverandre. - Trenger jeg en hjelpende hånd... - Vi to kan hjelpe hverandre. - Trenger jeg en hjelpende hånd...
139 00:14:14,506 00:14:17,008 ...spør jeg noen med en til overs! ...spør jeg noen med en til overs!
140 00:14:17,175 00:14:22,806 Det er sant at jeg mangler noe her. Men hjernen min gjør opp for det. Det er sant at jeg mangler noe her. Men hjernen min gjør opp for det.
141 00:14:22,972 00:14:28,686 Tenk over det! Scofield får oss til å gjøre slavearbeid her nede! Tenk over det! Scofield får oss til å gjøre slavearbeid her nede!
142 00:14:30,939 00:14:34,192 Jeg er ingen slave! Jeg gjør dette for meg selv. Jeg er ingen slave! Jeg gjør dette for meg selv.
143 00:14:34,359 00:14:38,530 Hvorfor tror du at Scofield er der oppe? Han planlegger noe! Hvorfor tror du at Scofield er der oppe? Han planlegger noe!
144 00:14:38,696 00:14:41,783 Hvem av oss gjør ikke det? Hvem av oss gjør ikke det?
145 00:14:43,868 00:14:46,496 Hva i helsike er det der? Hva i helsike er det der?
146 00:15:49,026 00:15:51,362 Greit! Loss bilen her! Greit! Loss bilen her!
147 00:15:53,223 00:15:55,517 Tving dyrene til å gå gjennom gjørma. Tving dyrene til å gå gjennom gjørma.
148 00:15:59,901 00:16:02,821 Kom hit! Kom igjen! Kom hit! Kom igjen!
149 00:16:16,759 00:16:20,471 Bra! Bra! Fortsett! Bra! Bra! Fortsett!
150 00:16:22,557 00:16:26,853 Vi klarte oss. Det gikk bra. Vi klarte oss. Det gikk bra.
151 00:16:49,292 00:16:52,420 - Ja? - Hei, Lincoln! Lenge siden sist! - Ja? - Hei, Lincoln! Lenge siden sist!
152 00:16:52,587 00:16:57,133 - Ikke lenge nok. - Jeg vil ta en prat om i kveld. - Ikke lenge nok. - Jeg vil ta en prat om i kveld.
153 00:16:57,300 00:17:03,431 Så alle vet hva som skal skje. Kom hit om en halvtime. Så alle vet hva som skal skje. Kom hit om en halvtime.
154 00:17:07,477 00:17:11,814 Jorge! Jorge! Jorge! Jorge!
155 00:17:11,981 00:17:17,654 - Beklager! Hvordan går det? - Det er lønningsdag! Du er først. - Beklager! Hvordan går det? - Det er lønningsdag! Du er først.
156 00:17:17,820 00:17:22,742 - Gå og hent sjekken din. - Ja visst! Takk! - Gå og hent sjekken din. - Ja visst! Takk!
157 00:17:23,910 00:17:27,539 Vi ses senere! Vi ses senere!
158 00:17:30,083 00:17:33,545 - Hei, Papi! Det er meg! - Hei! - Hei, Papi! Det er meg! - Hei!
159 00:17:33,711 00:17:38,383 - Lincoln sa at du trenger hjelp. - Hva vet du om strøm? - Lincoln sa at du trenger hjelp. - Hva vet du om strøm?
160 00:17:42,720 00:17:46,891 Du er tilbake! Jeg liker ikke å være alene med de... Du er tilbake! Jeg liker ikke å være alene med de...
161 00:17:48,518 00:17:52,438 - Hva er det der? - Sirup og honning. - Hva er det der? - Sirup og honning.
162 00:17:52,605 00:17:55,942 Lag en jordhaug. Samle sammen litt. Lag en jordhaug. Samle sammen litt.
163 00:17:56,109 00:18:03,074 Scofield sa at vi måtte dekke hullet med noe når vi hadde kommet ut. Scofield sa at vi måtte dekke hullet med noe når vi hadde kommet ut.
164 00:18:03,241 00:18:08,663 Det skal se ut som ingen har dratt. Spre ut dette. Det skal se ut som ingen har dratt. Spre ut dette.
165 00:18:08,830 00:18:13,960 Jeg har tenkt litt. Vi to burde holde sammen. Jeg har tenkt litt. Vi to burde holde sammen.
166 00:18:14,127 00:18:18,590 Ikke bare under flukten, etterpå. Som Butch og Sundance. Ikke bare under flukten, etterpå. Som Butch og Sundance.
167 00:18:18,756 00:18:22,260 - De ble drept. - Jeg mener før det. - De ble drept. - Jeg mener før det.
168 00:18:22,427 00:18:27,849 Jeg har en idé. Vi følger Scofields plan, og så tar vi dem. Jeg har en idé. Vi følger Scofields plan, og så tar vi dem.
169 00:18:28,016 00:18:32,103 Burrows, Scofield, Bagwell. Får dem hjem og blir helter. Burrows, Scofield, Bagwell. Får dem hjem og blir helter.
170 00:18:32,270 00:18:37,734 Kanskje vi får skrive ei bok! Vi kan skrive den sammen! Kanskje vi får skrive ei bok! Vi kan skrive den sammen!
171 00:18:37,901 00:18:41,404 - Ville det gjøre deg lykkelig? - Har du en bedre idé? - Ville det gjøre deg lykkelig? - Har du en bedre idé?
172 00:18:41,571 00:18:47,410 - Ja, det har jeg. - Noe med kona og ungen å gjøre? - Ja, det har jeg. - Noe med kona og ungen å gjøre?
173 00:18:47,577 00:18:54,125 Har du plass til en til? Gi deg, Alex! Hva skal en som jeg gjøre? Har du plass til en til? Gi deg, Alex! Hva skal en som jeg gjøre?
174 00:18:54,292 00:18:58,755 Vi lar Scofield få oss ut, så tenker vi på det andre senere. Vi lar Scofield få oss ut, så tenker vi på det andre senere.
175 00:18:58,922 00:19:02,759 - Greit. - Litt mer jord nå. - Greit. - Litt mer jord nå.
176 00:19:04,719 00:19:08,223 Hør veldig nøye etter. Gjør akkurat som jeg sier. Hør veldig nøye etter. Gjør akkurat som jeg sier.
177 00:19:08,389 00:19:12,268 Skal ikke Linc gjøre dette? Han vet mer om sånt. Skal ikke Linc gjøre dette? Han vet mer om sånt.
178 00:19:12,435 00:19:16,898 Det handler ikke om hva du vet, men hvor du jobber. Det handler ikke om hva du vet, men hvor du jobber.
179 00:19:17,065 00:19:21,778 Du er den eneste som ikke blir skutt for å være her. Du er den eneste som ikke blir skutt for å være her.
180 00:19:21,945 00:19:26,574 Ser du administrasjonsbygningen? Gå dit, og ta til venstre. Ser du administrasjonsbygningen? Gå dit, og ta til venstre.
181 00:19:26,741 00:19:29,994 Dit og til venstre. Greit. Dit og til venstre. Greit.
182 00:19:30,161 00:19:34,582 På den andre siden er det et metallbur. Baksiden av generatoren. På den andre siden er det et metallbur. Baksiden av generatoren.
183 00:19:39,420 00:19:43,800 - Jeg ser den. - Ikke la vakten i tårnet se deg. - Jeg ser den. - Ikke la vakten i tårnet se deg.
184 00:19:43,967 00:19:49,055 Lat som ingenting. Når jeg sier fra, løper du dit. Lat som ingenting. Når jeg sier fra, løper du dit.
185 00:19:54,519 00:19:57,063 Nesten. Nesten.
186 00:19:59,440 00:20:01,568 Vent. Vent.
187 00:20:03,945 00:20:06,531 Nå! Nå!
188 00:20:12,453 00:20:17,917 Greit. Det burde stå noe på den. Greit. Det burde stå noe på den.
189 00:20:18,084 00:20:21,462 Produsent, merke, modellnummer. Hva som helst. Produsent, merke, modellnummer. Hva som helst.
190 00:20:21,629 00:20:27,051 Ja, jeg ser det! Praha Industrial. Ja, jeg ser det! Praha Industrial.
191 00:20:27,218 00:20:31,264 Modellnummer 3210. Modellnummer 3210.
192 00:20:31,431 00:20:38,813 - Står nummeret til servicen der? - Ja, 800-555-0196. - Står nummeret til servicen der? - Ja, 800-555-0196.
193 00:20:38,980 00:20:42,108 Takk. Det er alt jeg trenger. Takk. Det er alt jeg trenger.
194 00:20:42,275 00:20:46,946 - Tror du at du vil klare dette? - Vil du høre sannheten? - Tror du at du vil klare dette? - Vil du høre sannheten?
195 00:20:47,113 00:20:51,659 Jeg vil bare at alt skal gå bra, og at alle skal få det som de vil. Jeg vil bare at alt skal gå bra, og at alle skal få det som de vil.
196 00:20:51,826 00:20:57,415 - Ja, det tror jeg. - Selv om du fikser lysene... - Ja, det tror jeg. - Selv om du fikser lysene...
197 00:20:57,582 00:21:01,336 - ...hva gjør du med jeeppatruljen? - Vi må ta sjansen. - ...hva gjør du med jeeppatruljen? - Vi må ta sjansen.
198 00:21:01,502 00:21:03,588 Eller kanskje ikke. Eller kanskje ikke.
199 00:21:24,776 00:21:27,862 - Går det bra? - Ja da. - Går det bra? - Ja da.
200 00:21:28,029 00:21:32,450 - Hvor er LJ? - I sikkerhet. Slå deg ned. - Hvor er LJ? - I sikkerhet. Slå deg ned.
201 00:21:32,617 00:21:37,247 - Får jeg spandere en drink? - Hva er det som foregår her? - Får jeg spandere en drink? - Hva er det som foregår her?
202 00:21:37,413 00:21:42,585 Jeg vil bare samle alle, så vi kan snakke om kveldens planer. Jeg vil bare samle alle, så vi kan snakke om kveldens planer.
203 00:21:42,752 00:21:47,924 - Ingenting har forandret seg. - Men vi bør ta med alle deltakerne. - Ingenting har forandret seg. - Men vi bør ta med alle deltakerne.
204 00:21:48,091 00:21:52,637 Syns ikke du det? Syns ikke du det?
205 00:21:52,804 00:21:56,599 - Hva gjør du her inne? - Holder vakt. - Hva gjør du her inne? - Holder vakt.
206 00:21:56,766 00:22:00,770 Sørger for at ingen går ned til tunnelen. Sørger for at ingen går ned til tunnelen.
207 00:22:00,937 00:22:06,317 - Hvem ringer du? - Hei, er det brukerstøtten? - Hvem ringer du? - Hei, er det brukerstøtten?
208 00:22:06,484 00:22:10,989 Jeg er underleverandør til byggeprosjekter her i Panama. Jeg er underleverandør til byggeprosjekter her i Panama.
209 00:22:11,155 00:22:16,661 Jeg har en kunde med spørsmål om 3210-generatoren vi skal installere. Jeg har en kunde med spørsmål om 3210-generatoren vi skal installere.
210 00:22:16,828 00:22:22,125 Ja, jeg vet det! De lurer på hvis de får strømbrudd... Ja, jeg vet det! De lurer på hvis de får strømbrudd...
211 00:22:22,292 00:22:27,130 ...hvor lang tid tar det da før generatoren starter? ...hvor lang tid tar det da før generatoren starter?
212 00:22:27,297 00:22:30,258 Ja takk! Jeg kan vente. Ja takk! Jeg kan vente.
213 00:22:30,425 00:22:34,596 Du er flink til å lyve. Du er flink til å lyve.
214 00:22:34,762 00:22:41,644 Er det tidsinnstillingen? Jeg setter pris på det. Mange takk. Er det tidsinnstillingen? Jeg setter pris på det. Mange takk.
215 00:22:44,188 00:22:48,234 - Nå? Klarer vi oss? - Vi bør rekke å komme ut. - Nå? Klarer vi oss? - Vi bør rekke å komme ut.
216 00:22:48,401 00:22:52,447 - Alle sammen? - Hei! - Alle sammen? - Hei!
217 00:22:52,614 00:22:57,160 - Er du sammen med Whistler? - Ja. - Er du sammen med Whistler? - Ja.
218 00:22:57,327 00:23:01,289 Jeg er sammen med Susan. Hun vil sende en beskjed. Jeg er sammen med Susan. Hun vil sende en beskjed.
219 00:23:01,456 00:23:04,542 - Hvorfor? - Gi ham telefonen. - Hvorfor? - Gi ham telefonen.
220 00:23:06,753 00:23:10,423 Det er til deg. Det er til deg.
221 00:23:12,842 00:23:14,928 - Ja? - Jeg har ham. Hva nå, da? - Ja? - Jeg har ham. Hva nå, da?
222 00:23:15,094 00:23:19,849 Si at han skal høre grundig på de følgende instruksjonene. Si at han skal høre grundig på de følgende instruksjonene.
223 00:23:20,016 00:23:23,394 - Hun vil at... - Jeg hører det! Instruksjoner? - Hun vil at... - Jeg hører det! Instruksjoner?
224 00:23:23,561 00:23:27,357 - James? - Er det Sofia? Er hun der? - James? - Er det Sofia? Er hun der?
225 00:23:27,523 00:23:29,901 - Ja. - Hva er det som foregår? - Ja. - Hva er det som foregår?
226 00:23:30,068 00:23:34,989 - Han vil vite hva dette handler om. - Greit. Da skal jeg fortelle det. - Han vil vite hva dette handler om. - Greit. Da skal jeg fortelle det.
227 00:23:35,156 00:23:37,742 Nei! Nei!
228 00:23:37,909 00:23:42,914 Var det... var det der ...? Er det Sofia? Var det... var det der ...? Er det Sofia?
229 00:23:43,081 00:23:47,001 Er det der Sofia?! Er det der Sofia?!
230 00:23:48,628 00:23:52,215 Har du funnet ut av koordinatene, James? Har du funnet ut av koordinatene, James?
231 00:23:54,008 00:23:56,427 - Vær så snill... - Nesten. - Vær så snill... - Nesten.
232 00:23:56,594 00:23:58,721 - Feil svar! - Nei! - Feil svar! - Nei!
233 00:23:58,888 00:24:04,143 - Du skal få dem når vi kommer ut! - Løftene og garantiene dine... - Du skal få dem når vi kommer ut! - Løftene og garantiene dine...
234 00:24:04,310 00:24:09,649 De betyr ingenting! Jeg er lei av å vente på at dere skal lure meg. De betyr ingenting! Jeg er lei av å vente på at dere skal lure meg.
235 00:24:09,816 00:24:14,000 Jeg må ha koordinatene før dagen er omme. Jeg må ha koordinatene før dagen er omme.
236 00:24:36,966 00:24:44,140 Jeg må finne ut av dette. Jeg må gjøre noe... Jeg må finne ut av dette. Jeg må gjøre noe...
237 00:24:44,307 00:24:50,855 Vi vet begge to at du ikke kan gi dem informasjonen. Vi vet begge to at du ikke kan gi dem informasjonen.
238 00:24:51,022 00:24:57,445 Når de har det de vil ha, trenger de ikke holde Sofia og LJ i live. Når de har det de vil ha, trenger de ikke holde Sofia og LJ i live.
239 00:24:57,612 00:25:03,534 Hva skal jeg gjøre? Skal jeg la dem torturere Sofia? Hva skal jeg gjøre? Skal jeg la dem torturere Sofia?
240 00:25:03,701 00:25:08,372 Vi finner ut noe. Vi tenker gjennom det. Vi finner ut noe. Vi tenker gjennom det.
241 00:25:08,539 00:25:11,083 Det har jeg allerede gjort. Det har jeg allerede gjort.
242 00:25:17,840 00:25:25,139 Whistler. Whistler. Hva er så spesielt med ham? Whistler. Whistler. Hva er så spesielt med ham?
243 00:25:27,516 00:25:31,479 Har han noe å gjøre med det at de ville ha hit Scofield? Har han noe å gjøre med det at de ville ha hit Scofield?
244 00:25:31,646 00:25:35,274 - Det angår ikke meg. - Hva angår deg, Alex? - Det angår ikke meg. - Hva angår deg, Alex?
245 00:25:35,441 00:25:38,236 Vil du si noe? Vil du si noe?
246 00:25:38,402 00:25:42,531 Hvis vi trenger noe å forhandle med, tror du da- Hvis vi trenger noe å forhandle med, tror du da-
247 00:25:42,698 00:25:46,285 - at en spiss stokk i ræva på briten vil hjelpe oss? - at en spiss stokk i ræva på briten vil hjelpe oss?
248 00:25:46,452 00:25:50,915 - Det fins ikke noe "oss". - Vi er mer like enn du tror. - Det fins ikke noe "oss". - Vi er mer like enn du tror.
249 00:25:52,917 00:25:56,045 Vi vet hvordan det er å miste en vi er glad i. Vi vet hvordan det er å miste en vi er glad i.
250 00:25:56,212 00:25:59,423 Hvordan det føles å drepe noen. Hvordan det føles å drepe noen.
251 00:25:59,590 00:26:02,218 Vi havnet her på grunn av Scofield! Vi havnet her på grunn av Scofield!
252 00:26:02,385 00:26:06,597 Er det ikke ironisk rettferdighet om vi gjengjelder det? Er det ikke ironisk rettferdighet om vi gjengjelder det?
253 00:26:06,764 00:26:09,809 Rettferdighet... Rettferdighet...
254 00:26:09,976 00:26:16,065 Hvis det var bare litt av det igjen i denne verdenen... Hvis det var bare litt av det igjen i denne verdenen...
255 00:26:16,232 00:26:21,571 ...lå du i den umerkede graven med resten av den innavla familien din. ...lå du i den umerkede graven med resten av den innavla familien din.
256 00:26:26,284 00:26:31,873 Den eneste forskjellen på oss er et politiskilt som du ikke har lenger. Den eneste forskjellen på oss er et politiskilt som du ikke har lenger.
257 00:26:32,039 00:26:37,169 Så du kan fortsette å håpe på en lykkelig slutt. Gå med skylapper! Så du kan fortsette å håpe på en lykkelig slutt. Gå med skylapper!
258 00:26:37,336 00:26:43,426 Men skylapper... gjør det vanskelig å ha øyne i nakken. Men skylapper... gjør det vanskelig å ha øyne i nakken.
259 00:26:51,601 00:26:56,731 - Det blir bedre. Det lover jeg. - Han har rett. - Det blir bedre. Det lover jeg. - Han har rett.
260 00:26:56,898 00:27:02,320 Elsker James deg, får vi det vi vil ha. Så kan dere leve lykkelig. Elsker James deg, får vi det vi vil ha. Så kan dere leve lykkelig.
261 00:27:04,822 00:27:08,367 Hvis du ikke allerede er sammen med ham. Hvis du ikke allerede er sammen med ham.
262 00:27:08,534 00:27:13,122 - Er du redd, Susan? - Ser jeg redd ut? - Er du redd, Susan? - Ser jeg redd ut?
263 00:27:13,289 00:27:17,501 For å gjøre noe sånt... må du være desperat. For å gjøre noe sånt... må du være desperat.
264 00:27:17,668 00:27:22,506 Slutt å krangle. Visste du alt, så du at vi ikke er skurkene. Slutt å krangle. Visste du alt, så du at vi ikke er skurkene.
265 00:27:22,673 00:27:26,302 - Du kunne lurt meg. - Er du ond i det godes tjeneste? - Du kunne lurt meg. - Er du ond i det godes tjeneste?
266 00:27:26,469 00:27:32,308 Hva er det gode? Hvorfor er Whistler så viktig? Hva er det gode? Hvorfor er Whistler så viktig?
267 00:27:32,475 00:27:37,647 Jeg kunne fortalt deg det, men da måtte jeg drept deg. Jeg kunne fortalt deg det, men da måtte jeg drept deg.
268 00:27:39,607 00:27:42,401 Det skal du gjøre likevel. Det skal du gjøre likevel.
269 00:27:42,568 00:27:46,781 Gir Whistler oss det vi vil ha, trenger jeg kanskje ikke det. Gir Whistler oss det vi vil ha, trenger jeg kanskje ikke det.
270 00:27:52,578 00:27:57,124 Linc ringte. De er på vei. Linc ringte. De er på vei.
271 00:27:57,291 00:28:03,089 Jeg fant ut av det. Koordinatene. Jeg fant ut av det. Koordinatene.
272 00:28:03,256 00:28:10,555 Jeg vil si dem. Jeg sier det, så du kan forberede deg. Jeg vil si dem. Jeg sier det, så du kan forberede deg.
273 00:28:10,721 00:28:16,644 Hva om du gir dem gale koordinater? Kjøper litt tid for oss. Hva om du gir dem gale koordinater? Kjøper litt tid for oss.
274 00:28:16,811 00:28:23,484 - Linc kan kanskje redde Sofia. - Som han gjorde med Sara? - Linc kan kanskje redde Sofia. - Som han gjorde med Sara?
275 00:28:23,651 00:28:28,614 Jeg beklager. Jeg mente ikke å... Jeg beklager. Jeg mente ikke å...
276 00:28:30,116 00:28:36,998 Jeg vet ikke hva mer jeg kan gjøre. Det går galt uansett hva jeg gjør. Jeg vet ikke hva mer jeg kan gjøre. Det går galt uansett hva jeg gjør.
277 00:28:37,164 00:28:40,543 - Jeg kan ikke vinne. - Det handler om å overleve. - Jeg kan ikke vinne. - Det handler om å overleve.
278 00:28:40,710 00:28:45,882 - Og det betyr ikke å gi opp. - Du kan gå ut med flagget til topps. - Og det betyr ikke å gi opp. - Du kan gå ut med flagget til topps.
279 00:28:46,048 00:28:51,304 - Ære. Beskytte dem man elsker. - Ære har ikke menn som oss råd til. - Ære. Beskytte dem man elsker. - Ære har ikke menn som oss råd til.
280 00:28:51,470 00:28:55,808 Kan du love meg at vi slipper ut i kveld? Kan du love meg at vi slipper ut i kveld?
281 00:28:55,975 00:28:59,437 Ingen leker. Kan du ærlig love meg det? Ingen leker. Kan du ærlig love meg det?
282 00:28:59,604 00:29:04,317 Jeg kan love deg at jeg gjør alt som står i min makt. Jeg kan love deg at jeg gjør alt som står i min makt.
283 00:29:04,483 00:29:07,570 - Skulle ønske det var nok. - Gjør du dette... - Skulle ønske det var nok. - Gjør du dette...
284 00:29:07,737 00:29:13,951 ...gir du dem det de vil ha... da er alt vi har gjort forgjeves. ...gir du dem det de vil ha... da er alt vi har gjort forgjeves.
285 00:29:28,925 00:29:32,678 - Åssen går det? - Alt er rolig. - Åssen går det? - Alt er rolig.
286 00:29:42,188 00:29:45,733 Kan jeg få snakke med offiser Monjares? Kan jeg få snakke med offiser Monjares?
287 00:29:49,695 00:29:53,407 Arturo! Det er telefon til deg! Arturo! Det er telefon til deg!
288 00:30:24,188 00:30:27,692 Jorge! Får jeg snakke med deg? Jorge! Får jeg snakke med deg?
289 00:30:27,858 00:30:33,406 Jeg har det litt travelt. Jeg har en avtale. Jeg har det litt travelt. Jeg har en avtale.
290 00:30:33,573 00:30:38,494 - Hvor skal du? - Hjelpe noen venner med å flytte. - Hvor skal du? - Hjelpe noen venner med å flytte.
291 00:30:38,661 00:30:45,877 Si at du blir sen. Kom, så går vi. Si at du blir sen. Kom, så går vi.
292 00:30:56,304 00:31:01,767 Whistler, visita! Whistler, du har besøk! Whistler, visita! Whistler, du har besøk!
293 00:31:26,792 00:31:31,047 - Linc! Han vil gi dem det! - Slapp av. Vi ses snart. - Linc! Han vil gi dem det! - Slapp av. Vi ses snart.
294 00:31:31,214 00:31:37,887 - Hva snakker du om? - Scofield! Du har besøk! - Hva snakker du om? - Scofield! Du har besøk!
295 00:31:41,724 00:31:46,145 - Instruksjoner trengs vel ikke nå? - Hva gjør du her, Gretchen? - Instruksjoner trengs vel ikke nå? - Hva gjør du her, Gretchen?
296 00:31:46,312 00:31:50,858 - Vi er her for å ta farvel. - De skal ikke gjøre deg noe. - Vi er her for å ta farvel. - De skal ikke gjøre deg noe.
297 00:31:51,025 00:31:54,737 - Har du koordinatene? - Ja. - Har du koordinatene? - Ja.
298 00:31:54,904 00:31:59,534 - Jeg beklager. Jeg prøvde å rømme. - Dette er ikke din feil. - Jeg beklager. Jeg prøvde å rømme. - Dette er ikke din feil.
299 00:31:59,700 00:32:06,332 Det er min feil. Da jeg tok jobben, visste jeg at de ikke var bra folk. Det er min feil. Da jeg tok jobben, visste jeg at de ikke var bra folk.
300 00:32:06,499 00:32:09,544 Jeg visste bare ikke hvor onde de var. Jeg visste bare ikke hvor onde de var.
301 00:32:09,710 00:32:14,048 Alt som har skjedd... Alt som har skjedd...
302 00:32:16,717 00:32:22,139 ...har vært min skyld. Jeg er virkelig lei for det. ...har vært min skyld. Jeg er virkelig lei for det.
303 00:32:22,306 00:32:27,311 Koordinatene! Bare gi meg dem! Koordinatene! Bare gi meg dem!
304 00:32:35,736 00:32:39,824 - Hva i helsike gjør du? - Kjøper meg litt velvilje. - Hva i helsike gjør du? - Kjøper meg litt velvilje.
305 00:32:39,991 00:32:44,745 - Du kjøper begravelsen hennes. - Jeg har det du trenger. - Du kjøper begravelsen hennes. - Jeg har det du trenger.
306 00:32:44,912 00:32:48,541 Du skal få resten. Du skal få resten.
307 00:32:48,708 00:32:53,129 Men bare når jeg vet at Sofia... LJ- Men bare når jeg vet at Sofia... LJ-
308 00:32:53,296 00:32:59,385 -og disse mennene er trygge. -og disse mennene er trygge.
309 00:33:01,846 00:33:05,683 - Forstår du meg? - James... - Forstår du meg? - James...
310 00:33:05,850 00:33:10,396 - Alt vil ordne seg. - Jeg er imponert. - Alt vil ordne seg. - Jeg er imponert.
311 00:33:10,563 00:33:13,608 Fiskeren vår er visst blitt en hai. Fiskeren vår er visst blitt en hai.
312 00:33:13,774 00:33:17,528 Kan du legge livet hennes i deres hender? Kan du legge livet hennes i deres hender?
313 00:33:20,197 00:33:26,412 - Ja. Det kan jeg. - Greit, James. - Ja. Det kan jeg. - Greit, James.
314 00:33:26,579 00:33:32,043 Det har vært forvirring angående tidspunkter og forandringer. Det har vært forvirring angående tidspunkter og forandringer.
315 00:33:32,210 00:33:34,879 Jeg skal gjøre dette klart for alle. Jeg skal gjøre dette klart for alle.
316 00:33:35,046 00:33:39,717 Hvis tiden løper ut, og jeg ikke har resten av koordinatene, - Hvis tiden løper ut, og jeg ikke har resten av koordinatene, -
317 00:33:39,884 00:33:44,597 - så slutter LJ og señoritaen å puste. - så slutter LJ og señoritaen å puste.
318 00:33:47,350 00:33:52,438 Ta farvel, vennen min. Ikke vær dum, Lincoln! Ta farvel, vennen min. Ikke vær dum, Lincoln!
319 00:34:00,780 00:34:06,077 Jeg har hjulpet deg. Nå får du hjelpe meg. Jeg har hjulpet deg. Nå får du hjelpe meg.
320 00:34:08,287 00:34:10,706 Vær så snill. Vær så snill.
321 00:34:12,375 00:34:16,546 Få oss ut herfra! Få oss ut herfra!
322 00:34:28,573 00:34:33,744 - Er du sikker på generatoren? - Ja. Vi må kappe kraftledningen. - Er du sikker på generatoren? - Ja. Vi må kappe kraftledningen.
323 00:34:33,911 00:34:37,790 - Hvordan skal du gjøre det? - Det kan jeg ikke. - Hvordan skal du gjøre det? - Det kan jeg ikke.
324 00:34:40,668 00:34:44,797 - Hvor lang tid har jeg på meg? - Til 5.15 i morgen tidlig. - Hvor lang tid har jeg på meg? - Til 5.15 i morgen tidlig.
325 00:34:44,964 00:34:47,633 Da bør vi rekke å grave ut tunnelen. Da bør vi rekke å grave ut tunnelen.
326 00:34:47,800 00:34:52,430 Hva skal du gjøre med Whistler? Han ga dem ikke informasjonen. Hva skal du gjøre med Whistler? Han ga dem ikke informasjonen.
327 00:34:52,597 00:34:57,143 - Er du fortsatt bekymret? - Jeg bekymrer meg for omtrent alle. - Er du fortsatt bekymret? - Jeg bekymrer meg for omtrent alle.
328 00:34:57,310 00:35:00,062 - Skjønner du? - Ja. - Skjønner du? - Ja.
329 00:35:00,229 00:35:05,359 Jeg er bare sliten. Av å ta valg. Jeg er bare sliten. Av å ta valg.
330 00:35:05,526 00:35:10,239 Og følgene av dem. Jeg vil bare at dette skal være over i kveld. Og følgene av dem. Jeg vil bare at dette skal være over i kveld.
331 00:35:10,406 00:35:13,242 Da gjør vi det. Da gjør vi det.
332 00:35:31,344 00:35:35,765 Når man er på flukt, ser man seg alltid over skulderen. Når man er på flukt, ser man seg alltid over skulderen.
333 00:35:35,932 00:35:39,310 Lytter etter sirener. Lytter etter sirener.
334 00:35:39,477 00:35:46,609 Lurer på om jenta som glor på en, bare flørter eller gjenkjenner en. Lurer på om jenta som glor på en, bare flørter eller gjenkjenner en.
335 00:35:49,987 00:35:56,202 Man endrer navn. Utseende. Man forlater alt man kjenner. Man endrer navn. Utseende. Man forlater alt man kjenner.
336 00:35:56,369 00:36:01,249 Det er dem man er glad i som må lide. Det er dem man er glad i som må lide.
337 00:36:01,415 00:36:06,671 Det er det som venter på utsiden. Derfor kunne jeg ikke ta deg med. Det er det som venter på utsiden. Derfor kunne jeg ikke ta deg med.
338 00:36:06,838 00:36:12,260 Det kommer ikke noe godt ut av dette. Det kommer ikke noe godt ut av dette.
339 00:36:12,426 00:36:15,763 Kan det komme noe godt ut av å bli her? Kan det komme noe godt ut av å bli her?
340 00:36:17,723 00:36:23,688 Det må være din avgjørelse. Jeg kan ikke være ansvarlig for deg. Det må være din avgjørelse. Jeg kan ikke være ansvarlig for deg.
341 00:36:23,855 00:36:27,400 Det trenger du ikke være. Det trenger du ikke være.
342 00:36:30,653 00:36:33,781 Har din far ennå telefonnummeret jeg ga deg? Har din far ennå telefonnummeret jeg ga deg?
343 00:36:33,948 00:36:39,203 - Jeg tror det. - Si at han skal ringe broren min. - Jeg tror det. - Si at han skal ringe broren min.
344 00:36:39,370 00:36:44,834 Han må vite hvor han skal hente deg i morgen. Han må vite hvor han skal hente deg i morgen.
345 00:36:45,001 00:36:47,211 Betyr det ...? Betyr det ...?
346 00:36:47,378 00:36:53,593 - Det betyr at hvis alt klaffer... - Så treffer jeg faren min i morgen. - Det betyr at hvis alt klaffer... - Så treffer jeg faren min i morgen.
347 00:36:55,636 00:36:59,515 Ikke la noen se deg med telefonen. Ikke la noen se deg med telefonen.
348 00:37:08,941 00:37:11,277 Jeg tror vi klarte det. Jeg tror vi klarte det.
349 00:37:11,444 00:37:15,948 Hun er våt, men klar. Minner meg om hva jeg skal gjøre der ute. Hun er våt, men klar. Minner meg om hva jeg skal gjøre der ute.
350 00:37:16,115 00:37:22,330 - Hva heter "ikke skyt" på spansk? - No dispare. - Hva heter "ikke skyt" på spansk? - No dispare.
351 00:37:22,497 00:37:27,251 - Slapp av! Ingen skal bli skutt. - Når Linc slår av strømmen, drar vi. - Slapp av! Ingen skal bli skutt. - Når Linc slår av strømmen, drar vi.
352 00:37:27,418 00:37:31,422 Hva med jeeppatruljen? Eller reservegeneratoren? Hva med jeeppatruljen? Eller reservegeneratoren?
353 00:37:31,589 00:37:37,345 - Reservegeneratoren? - Den har en forsinkelse. - Reservegeneratoren? - Den har en forsinkelse.
354 00:37:37,512 00:37:41,891 - Hvor lang tid har vi på oss? - 30 sekunder. - Hvor lang tid har vi på oss? - 30 sekunder.
355 00:37:42,058 00:37:48,439 - Skal vi løpe ut på 30 sekunder? - Når lysene slokner, stikker jeg. - Skal vi løpe ut på 30 sekunder? - Når lysene slokner, stikker jeg.
356 00:37:48,606 00:37:51,901 Med eller uten dere. Med eller uten dere.
357 00:38:37,530 00:38:41,409 Vær så snill. Vennene mine... De venter på meg. Vær så snill. Vennene mine... De venter på meg.
358 00:38:41,576 00:38:44,453 Jeg beklager, Jorge. Jeg beklager, Jorge.
359 00:38:48,416 00:38:51,210 Vi kan ikke gi deg lønn i dag. Vi kan ikke gi deg lønn i dag.
360 00:38:53,713 00:38:59,260 - Det gjør ikke noe. Jeg kan vente... - Vi sjekket bakgrunnen din. - Det gjør ikke noe. Jeg kan vente... - Vi sjekket bakgrunnen din.
361 00:38:59,427 00:39:04,724 - Vi fant et problem. - Hva slags problem? - Vi fant et problem. - Hva slags problem?
362 00:39:04,891 00:39:07,977 Jorge Rivera. Jorge Rivera.
363 00:39:08,144 00:39:13,983 Du er etterlyst. Du er etterlyst.
364 00:39:21,449 00:39:23,910 Nå! Nå!
365 00:39:24,076 00:39:26,829 Kom igjen. Kom igjen.
366 00:39:30,958 00:39:34,378 Av bussen! Nå! Kom dere bort! Av bussen! Nå! Kom dere bort!
367 00:39:48,851 00:39:51,479 Så snart lyset går, må vi stikke. Så snart lyset går, må vi stikke.
368 00:39:51,646 00:39:54,524 - Hva gjør han her? - Han blir med oss. - Hva gjør han her? - Han blir med oss.
369 00:39:54,690 00:39:58,277 - Det tror jeg ikke. - Du bestemmer ikke her. - Det tror jeg ikke. - Du bestemmer ikke her.
370 00:39:58,444 00:40:02,365 - Jo, det tror jeg nok... - Du må spøke! - Jo, det tror jeg nok... - Du må spøke!
371 00:40:02,532 00:40:08,037 Vi tok en beslutning. Med så liten tid... Vi tok en beslutning. Med så liten tid...
372 00:40:08,204 00:40:11,958 - Det føles bedre om vi går først. - Vil dere drepe meg? - Det føles bedre om vi går først. - Vil dere drepe meg?
373 00:40:12,124 00:40:17,463 Nei. Får ikke vi gå først, så går ikke han i det hele tatt! Nei. Får ikke vi gå først, så går ikke han i det hele tatt!
374 00:40:21,968 00:40:26,931 Jeg kan forklare dette hvis jeg får hente papirene i bilen min. Jeg kan forklare dette hvis jeg får hente papirene i bilen min.
375 00:40:27,098 00:40:30,685 Du skal ingen steder. Du skal ingen steder.
376 00:40:30,852 00:40:32,937 Forstått? Forstått?
377 00:40:40,444 00:40:47,493 Greit. Gå da! Gå nå! Greit. Gå da! Gå nå!
378 00:40:56,043 00:40:58,462 Enhver er seg selv nærmest. Enhver er seg selv nærmest.
379 00:41:13,603 00:41:20,485 - Vil du også gå tidligere? - Nei, jeg holder meg her. - Vil du også gå tidligere? - Nei, jeg holder meg her.
380 00:41:20,651 00:41:22,987 Jeg vil ikke snu ryggen til noen. Jeg vil ikke snu ryggen til noen.
381 00:42:51,409 00:42:53,752 30 sekunder! Løp! 30 sekunder! Løp!
382 00:42:55,246 00:43:02,545 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com