# Start End Original Translated
1 00:00:02,037 00:00:06,541 - Tidligere... - Hvordan vet en fisker om Firmaet? - Tidligere... - Hvordan vet en fisker om Firmaet?
2 00:00:06,708 00:00:10,545 - Skal du gjøre dette? - Ja, men du er overflødig. - Skal du gjøre dette? - Ja, men du er overflødig.
3 00:00:10,712 00:00:16,760 Lincoln skaper problemer. Du kan hjelpe ham. Lincoln skaper problemer. Du kan hjelpe ham.
4 00:00:16,927 00:00:19,679 Får jeg info, får du 50000. Får jeg info, får du 50000.
5 00:00:19,846 00:00:24,226 - Hva skjedde? - Hun tilbød penger, som du sa. - Hva skjedde? - Hun tilbød penger, som du sa.
6 00:00:24,392 00:00:26,603 - Vi følger planen? - Ja. - Vi følger planen? - Ja.
7 00:00:26,770 00:00:29,481 Jeg fant et pass på Gary Miller? Jeg fant et pass på Gary Miller?
8 00:00:29,648 00:00:36,404 - Det er for at vi kan være sammen. - Hvordan kan jeg tro på noe? - Det er for at vi kan være sammen. - Hvordan kan jeg tro på noe?
9 00:00:49,834 00:00:53,964 - Skal vi ut her? - Tunnelen må forsterkes. - Skal vi ut her? - Tunnelen må forsterkes.
10 00:00:54,130 00:00:57,259 Ellers raser alt og vi begraves. Ellers raser alt og vi begraves.
11 00:01:02,931 00:01:08,853 Papo døde pga. amerikaneren. Jeg dreper ham selv! Papo døde pga. amerikaneren. Jeg dreper ham selv!
12 00:01:09,020 00:01:11,481 - Han overlevde "boksen". - Hva så? - Han overlevde "boksen". - Hva så?
13 00:01:16,069 00:01:20,991 Vaktene ga seg på Scofield og han vant. Han er en helt nå. Vaktene ga seg på Scofield og han vant. Han er en helt nå.
14 00:01:24,536 00:01:29,374 Jeg vil også se Scofield død. Men ikke om det blir opprør! Jeg vil også se Scofield død. Men ikke om det blir opprør!
15 00:01:58,570 00:02:00,697 Post! Post!
16 00:02:26,348 00:02:30,310 - Hvem er det? - Sønnen min. - Hvem er det? - Sønnen min.
17 00:02:31,561 00:02:36,107 Bagwell sier at kysten er klar. Vi må gå. Bagwell sier at kysten er klar. Vi må gå.
18 00:02:40,946 00:02:45,700 Jeg trodde ikke vi skulle ses igjen. Når noen havner i "boksen"... Jeg trodde ikke vi skulle ses igjen. Når noen havner i "boksen"...
19 00:02:45,867 00:02:48,453 Det var en misforståelse. Det var en misforståelse.
20 00:02:48,620 00:02:53,166 - Spurte de om helikoptrene? - Hvilke helikoptre? - Spurte de om helikoptrene? - Hvilke helikoptre?
21 00:02:54,292 00:02:59,673 - Forsøkte du virkelig å flykte? - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Forsøkte du virkelig å flykte? - Jeg vet ikke hva du snakker om.
22 00:02:59,839 00:03:05,303 Bare så du vet det... Bagwell blir med oss. Bare så du vet det... Bagwell blir med oss.
23 00:03:05,470 00:03:11,351 Du var borte. Han hadde noe vi trengte. Jeg hadde ikke noe valg. Du var borte. Han hadde noe vi trengte. Jeg hadde ikke noe valg.
24 00:03:13,436 00:03:16,815 - Greit. - Hva er den nye planen? - Greit. - Hva er den nye planen?
25 00:03:24,531 00:03:29,369 - Har du fortalt det? Jeg blir med. - Greit for meg. - Har du fortalt det? Jeg blir med. - Greit for meg.
26 00:03:29,536 00:03:32,956 - Hørte alle det? - Men du blir her oppe. - Hørte alle det? - Men du blir her oppe.
27 00:03:33,123 00:03:37,961 - Kanskje jeg ikke var tydelig. - Jobben krever to hender. - Kanskje jeg ikke var tydelig. - Jobben krever to hender.
28 00:03:41,715 00:03:45,760 Vi trenger noen her i tilfelle Sammy kommer. Vi trenger noen her i tilfelle Sammy kommer.
29 00:04:05,572 00:04:09,743 Jeg trodde ikke vi kunne grave oss gjennom det. Jeg trodde ikke vi kunne grave oss gjennom det.
30 00:04:09,910 00:04:14,289 Det blir vanskelig. Støttes ikke tunnelen, raser alt ned. Det blir vanskelig. Støttes ikke tunnelen, raser alt ned.
31 00:04:14,456 00:04:19,044 Vi har materiale, men trenger sag og hammer. Vi har materiale, men trenger sag og hammer.
32 00:04:20,170 00:04:23,715 - Kan du hjelpe oss? - Ja. - Kan du hjelpe oss? - Ja.
33 00:04:26,843 00:04:29,596 To dager. To dager.
34 00:04:29,763 00:04:33,266 - Og hvis det ikke går? - To dager. - Og hvis det ikke går? - To dager.
35 00:04:36,061 00:04:39,731 Guillermo har alt vi trenger. Vet du hvor han er? Guillermo har alt vi trenger. Vet du hvor han er?
36 00:04:39,898 00:04:45,904 Ned korridoren til venstre. Celle nummer 40. Ned korridoren til venstre. Celle nummer 40.
37 00:04:46,071 00:04:50,534 Ned korridoren til venstre. Celle 40. Ok! Ned korridoren til venstre. Celle 40. Ok!
38 00:05:04,839 00:05:09,010 - Gikk du deg bort, Teodoro? - Nei. - Gikk du deg bort, Teodoro? - Nei.
39 00:05:10,512 00:05:12,597 Men det gjorde du. Men det gjorde du.
40 00:05:44,045 00:05:46,298 Nå er dette mitt rom. Nå er dette mitt rom.
41 00:05:49,926 00:05:52,387 Du er ferdig. Du er ferdig.
42 00:05:52,554 00:05:55,974 Hadde du drept Scofield, hadde du vært tilgitt. Hadde du drept Scofield, hadde du vært tilgitt.
43 00:05:56,141 00:05:59,978 - Dette er selvmord. - Hold kjeft! - Dette er selvmord. - Hold kjeft!
44 00:06:00,145 00:06:04,524 - Jeg tar sjansen. - Tror du at du kan styre Sona? - Jeg tar sjansen. - Tror du at du kan styre Sona?
45 00:06:04,691 00:06:07,402 Du kan ikke engang ta deg av leveranser. Du kan ikke engang ta deg av leveranser.
46 00:06:07,569 00:06:09,779 Men jeg tok meg av deg. Men jeg tok meg av deg.
47 00:06:15,327 00:06:18,997 Jeg lar deg gå av respekt for den du var. Jeg lar deg gå av respekt for den du var.
48 00:06:20,582 00:06:22,751 Kom igjen! Kom igjen!
49 00:06:24,252 00:06:26,463 Kom deg ut, for helvete! Kom deg ut, for helvete!
50 00:06:34,095 00:06:37,182 Er dere klare? Er dere klare?
51 00:06:41,144 00:06:45,982 Før Lechero kommer tilbake, kan vi lete etter biter på en meter. Før Lechero kommer tilbake, kan vi lete etter biter på en meter.
52 00:07:19,474 00:07:21,560 Nå bestemmer jeg! Nå bestemmer jeg!
53 00:07:24,312 00:07:27,649 Den som har et problem med det... Den som har et problem med det...
54 00:07:28,817 00:07:31,027 ...kan komme og ta den! ...kan komme og ta den!
55 00:07:38,952 00:07:43,331 Bra! Først av alt... Bra! Først av alt...
56 00:07:44,374 00:07:47,836 En kasse rom til den som gir meg Michael Scofield! En kasse rom til den som gir meg Michael Scofield!
57 00:08:11,032 00:08:16,495 GARY MILLER 10564 TREFF GARY MILLER 10564 TREFF
58 00:08:20,082 00:08:24,170 FØDSELSDATO 31. JULI 1972 TRE TREFF FØDSELSDATO 31. JULI 1972 TRE TREFF
59 00:08:25,880 00:08:31,469 Ja, ja, ja. Alt i orden. Nei, vi kommer med kontanter. Ja, ja, ja. Alt i orden. Nei, vi kommer med kontanter.
60 00:08:33,095 00:08:36,098 Osberto. Det er han du skal snakke med. Osberto. Det er han du skal snakke med.
61 00:08:36,265 00:08:40,061 - Er han real? - Han jeg smuglet for fikset dette. - Er han real? - Han jeg smuglet for fikset dette.
62 00:08:40,228 00:08:43,564 Det er så realt som det kan bli. Det er så realt som det kan bli.
63 00:08:43,731 00:08:48,152 Osberto kan ikke engelsk, og jeg må treffe Susan. Osberto kan ikke engelsk, og jeg må treffe Susan.
64 00:08:48,319 00:08:50,905 Sofia kan oversette. Sofia kan oversette.
65 00:08:52,156 00:08:55,243 Hva skal jeg si til Susan? Hva skal jeg si til Susan?
66 00:08:55,409 00:09:00,915 Si det du tror hun vil høre. Kjøp oss tid. Si det du tror hun vil høre. Kjøp oss tid.
67 00:09:01,082 00:09:06,337 Takk for alt. Når vi kommer hjem... Jeg skal passe på deg. Takk for alt. Når vi kommer hjem... Jeg skal passe på deg.
68 00:09:07,380 00:09:12,635 Trengs ikke. Jeg skal bli et helgen. Skal ikke gå på rødt engang. Trengs ikke. Jeg skal bli et helgen. Skal ikke gå på rødt engang.
69 00:09:13,719 00:09:17,473 - Osberto. Ikke glem det. - Osberto. - Osberto. Ikke glem det. - Osberto.
70 00:09:37,702 00:09:41,205 Kommer Scofield ut, er han død. Kommer Scofield ut, er han død.
71 00:09:41,372 00:09:45,459 Vi har to valg. Vi kan invitere Sammy... Vi har to valg. Vi kan invitere Sammy...
72 00:09:45,626 00:09:50,256 - Han kan dra til helvete! - Alternativ to. - Han kan dra til helvete! - Alternativ to.
73 00:09:52,258 00:09:55,761 - Du klarer ikke Sammy. - Gjør du? - Du klarer ikke Sammy. - Gjør du?
74 00:09:59,223 00:10:03,227 Da får vi vel outsource... Da får vi vel outsource...
75 00:10:10,067 00:10:15,823 Man kan ikke regne med å vinne over en tidligere elitesoldat. Man kan ikke regne med å vinne over en tidligere elitesoldat.
76 00:10:15,990 00:10:20,912 - Som Chuck Norris? - Han hadde aldri klart treningen. - Som Chuck Norris? - Han hadde aldri klart treningen.
77 00:10:21,954 00:10:24,707 Unnskyld meg. Unnskyld meg.
78 00:10:24,874 00:10:29,462 - Jeg ser at du får nye venner. - Dette stedet er ikke så ille. - Jeg ser at du får nye venner. - Dette stedet er ikke så ille.
79 00:10:30,505 00:10:33,508 - Så synd. - Hva mener du? - Så synd. - Hva mener du?
80 00:10:34,634 00:10:39,639 Du hadde rett. Vi har en plan. Men om du slår røtter her... Du hadde rett. Vi har en plan. Men om du slår røtter her...
81 00:10:39,805 00:10:44,519 - Hva skulle du si? - Vi drar om 48 timer. - Hva skulle du si? - Vi drar om 48 timer.
82 00:10:44,685 00:10:50,566 Ikke med Scofield. Du hørte vel at han knapt nok er verdt litt rom? Ikke med Scofield. Du hørte vel at han knapt nok er verdt litt rom?
83 00:10:50,733 00:10:56,656 Derav vår konversasjon. Jeg vet hvordan du vant i går. Derav vår konversasjon. Jeg vet hvordan du vant i går.
84 00:10:58,449 00:11:04,997 Du dyppet omslaget i aceton og han besvimte av dampen. Du dyppet omslaget i aceton og han besvimte av dampen.
85 00:11:05,164 00:11:08,251 Gjør det samme med Sammy, så er du med. Gjør det samme med Sammy, så er du med.
86 00:11:08,417 00:11:11,921 - Skal jeg "kyllingfote" Sammy? - Ja. - Skal jeg "kyllingfote" Sammy? - Ja.
87 00:11:13,464 00:11:15,883 Alt henger på deg, mester. Alt henger på deg, mester.
88 00:11:30,773 00:11:32,859 - Takk. - Ingen årsak. - Takk. - Ingen årsak.
89 00:11:33,025 00:11:35,194 Dette tar ikke så lang tid. Dette tar ikke så lang tid.
90 00:11:35,361 00:11:37,947 - Hva skal du kjøpe? - Forsyninger. - Hva skal du kjøpe? - Forsyninger.
91 00:11:38,114 00:11:42,076 Jeg vil ikke bli tatt på senga igjen. Skjønner du? Jeg vil ikke bli tatt på senga igjen. Skjønner du?
92 00:11:42,243 00:11:45,121 De har en plan. Vi trenger en også. De har en plan. Vi trenger en også.
93 00:11:45,288 00:11:48,332 Betyr det å lure James? Betyr det å lure James?
94 00:11:48,499 00:11:53,171 - James eller Gary Miller? - Jeg nekter å tro at han er med dem. - James eller Gary Miller? - Jeg nekter å tro at han er med dem.
95 00:11:55,173 00:11:58,509 Jeg elsker ham. Han sitter inne for min skyld. Jeg elsker ham. Han sitter inne for min skyld.
96 00:11:58,676 00:12:04,682 Han skulle ta meg til Paris. Jeg svikter ham ikke. Han skulle ta meg til Paris. Jeg svikter ham ikke.
97 00:12:04,849 00:12:10,646 - Lover du at han klarer seg? - Ja. Hopp inn. - Lover du at han klarer seg? - Ja. Hopp inn.
98 00:12:10,813 00:12:16,277 - Lover du? - Ja, jeg lover. - Lover du? - Ja, jeg lover.
99 00:12:16,444 00:12:18,779 Hopp inn. Hopp inn.
100 00:12:30,666 00:12:36,631 "Hei, Ed. Salget går bra. Håper du trener på puttingen. Gary." "Hei, Ed. Salget går bra. Håper du trener på puttingen. Gary."
101 00:12:49,185 00:12:54,440 Vet du hva jeg fant ut? At "sucre" betyr "søt". Vet du hva jeg fant ut? At "sucre" betyr "søt".
102 00:12:54,607 00:12:59,445 Hver gang jeg sier navnet ditt, så kaller jeg deg "søten". Hver gang jeg sier navnet ditt, så kaller jeg deg "søten".
103 00:12:59,612 00:13:01,948 - Ja. - Det liker jeg. - Ja. - Det liker jeg.
104 00:13:02,114 00:13:08,579 Jeg har ikke så mye informasjon, men det er vel gode nyheter? Jeg har ikke så mye informasjon, men det er vel gode nyheter?
105 00:13:09,830 00:13:14,043 - Hva mener du? - Lincoln planlegger ikke noe. - Hva mener du? - Lincoln planlegger ikke noe.
106 00:13:14,210 00:13:19,632 Han skal bytte Whistler mot LJ. Han har ikke snakket om noe annet. Han skal bytte Whistler mot LJ. Han har ikke snakket om noe annet.
107 00:13:19,799 00:13:22,593 Ble han speider i går, også? Ble han speider i går, også?
108 00:13:22,760 00:13:28,933 Han har forstått. Han har ikke noe valg. Han har forstått. Han har ikke noe valg.
109 00:13:30,476 00:13:35,898 Jeg kunne funnet på noe for å få pengene, men... Jeg kunne funnet på noe for å få pengene, men...
110 00:13:36,065 00:13:40,528 ...jeg prøver ikke å skape problemer. ...jeg prøver ikke å skape problemer.
111 00:13:40,695 00:13:42,780 Jeg tror deg. Jeg tror deg.
112 00:13:44,615 00:13:47,451 Jeg ringer om noe skjer. Jeg ringer om noe skjer.
113 00:13:47,618 00:13:51,664 Vent litt! Er jeg ei tannløse crack-hore? Sett deg. Vent litt! Er jeg ei tannløse crack-hore? Sett deg.
114 00:13:56,127 00:13:58,546 Jeg holder det jeg lover. Jeg holder det jeg lover.
115 00:13:58,713 00:14:03,509 De jeg jobber for liker ikke kontanter. Tar for mye plass. De jeg jobber for liker ikke kontanter. Tar for mye plass.
116 00:14:03,676 00:14:06,846 En sjekk. Byttes mot kontanter. En sjekk. Byttes mot kontanter.
117 00:14:09,348 00:14:11,851 Halvparten nå, halvparten etterpå. Halvparten nå, halvparten etterpå.
118 00:14:18,399 00:14:20,568 Hold ørene åpne, søten... Hold ørene åpne, søten...
119 00:14:35,291 00:14:37,877 - Hold den! - Jeg gjør det. - Hold den! - Jeg gjør det.
120 00:14:38,044 00:14:40,213 Kan vi få litt hjelp? Kan vi få litt hjelp?
121 00:14:44,425 00:14:47,845 Jeg har den, jeg har den! Jeg har den, jeg har den!
122 00:14:49,013 00:14:53,851 Skal den lille metallbiten holde vekten? Skal den lille metallbiten holde vekten?
123 00:14:54,018 00:14:57,021 Slipp taket. Slipp taket.
124 00:15:07,240 00:15:11,577 - Hvor mange flere trenger vi? - Tjue, kanskje. - Hvor mange flere trenger vi? - Tjue, kanskje.
125 00:15:11,744 00:15:17,583 - Ingenmannsland. Og så? - Et helikopter hadde vært bra. - Ingenmannsland. Og så? - Et helikopter hadde vært bra.
126 00:15:17,750 00:15:21,796 - Jeg skulle faktisk drepe deg. - Da er du ikke en fisker. - Jeg skulle faktisk drepe deg. - Da er du ikke en fisker.
127 00:15:21,963 00:15:27,218 De truet med å drepe familien om jeg ikke drepte deg og tok helikopteret. De truet med å drepe familien om jeg ikke drepte deg og tok helikopteret.
128 00:15:27,385 00:15:29,971 - Men det gjorde jeg ikke. - Takk. - Men det gjorde jeg ikke. - Takk.
129 00:15:30,137 00:15:33,474 - Hva skjedde med familien din? - Jeg vet ikke. - Hva skjedde med familien din? - Jeg vet ikke.
130 00:15:33,641 00:15:38,229 Kanskje jeg får vite det om vi kommer ut? Kanskje jeg får vite det om vi kommer ut?
131 00:15:38,396 00:15:42,441 Det er en sprø verden, men vi har mye å gjøre. Det er en sprø verden, men vi har mye å gjøre.
132 00:15:49,907 00:15:51,993 Hvor i helvete er Lechero? Hvor i helvete er Lechero?
133 00:15:53,661 00:15:58,541 - Er alt klart? - Ja, no problemo. - Er alt klart? - Ja, no problemo.
134 00:16:10,052 00:16:12,138 Unnskyld meg, sir. Unnskyld meg, sir.
135 00:16:12,305 00:16:16,976 - Ber man deg om kyklingfoten? - Det spørs. - Ber man deg om kyklingfoten? - Det spørs.
136 00:16:17,143 00:16:21,147 - Hvem gjelder det? - Jeg vet ikke hva han heter. - Hvem gjelder det? - Jeg vet ikke hva han heter.
137 00:16:21,314 00:16:24,859 Han stjal lommeboka mi for en stund siden. Han stjal lommeboka mi for en stund siden.
138 00:16:25,026 00:16:28,946 Gå videre før du sier ett ord til. Gå videre før du sier ett ord til.
139 00:16:29,113 00:16:32,950 Han har en liten bart og en stygg vest. Han har en liten bart og en stygg vest.
140 00:16:35,536 00:16:38,414 Vær så snill. Jeg ber deg! Vær så snill. Jeg ber deg!
141 00:16:58,601 00:17:01,938 I ringen om 15 minutter. I ringen om 15 minutter.
142 00:17:16,234 00:17:21,781 Jeg er misunnelig! Jeg har hatt lyst til å drepe ham siden jeg møtte ham. Jeg er misunnelig! Jeg har hatt lyst til å drepe ham siden jeg møtte ham.
143 00:17:21,948 00:17:26,118 Jeg er ikke voldsom, men han tvang meg til å gå naken... Jeg er ikke voldsom, men han tvang meg til å gå naken...
144 00:17:26,285 00:17:31,415 Ikke bruk for lang tid. Så fort han er død, kan vi flykte. Ikke bruk for lang tid. Så fort han er død, kan vi flykte.
145 00:17:31,582 00:17:34,627 - Ingen leker. Jeg er med! - Ja, du er med! - Ingen leker. Jeg er med! - Ja, du er med!
146 00:17:36,128 00:17:38,714 Nei, nei, nei! Vi må avlyse kampen. Nei, nei, nei! Vi må avlyse kampen.
147 00:17:38,881 00:17:41,551 - Det er umulig. - Du forstår ikke! - Det er umulig. - Du forstår ikke!
148 00:17:43,302 00:17:47,056 - Det må finnes mer aceton! - Det er slutt! - Det må finnes mer aceton! - Det er slutt!
149 00:17:47,223 00:17:53,104 - Jeg kan ikke møte Sammy uten det! - Dreper du ham ikke, er vi døde. - Jeg kan ikke møte Sammy uten det! - Dreper du ham ikke, er vi døde.
150 00:18:14,333 00:18:21,299 - Dette er ikke et bra område. - Jeg har sett verre. Hold deg nær. - Dette er ikke et bra område. - Jeg har sett verre. Hold deg nær.
151 00:18:27,305 00:18:31,058 - Osberto? - Sí. - Osberto? - Sí.
152 00:18:31,225 00:18:33,853 Vil du gjøre dette? Vil du gjøre dette?
153 00:18:37,481 00:18:40,776 - Har du pengene? - Ja. - Har du pengene? - Ja.
154 00:18:59,003 00:19:01,797 - Hvor er de? - Hvor er pengene? - Hvor er de? - Hvor er pengene?
155 00:19:05,468 00:19:08,095 - Hit! - Jeg vil se produktet. - Hit! - Jeg vil se produktet.
156 00:19:12,934 00:19:16,062 - Pengene først. - Vis meg produktet! - Pengene først. - Vis meg produktet!
157 00:19:16,229 00:19:18,439 Pengene! Pengene!
158 00:19:18,606 00:19:22,109 - La oss dra. - Ikke kast bort tiden min. - La oss dra. - Ikke kast bort tiden min.
159 00:19:22,276 00:19:24,779 - Nei. - Si det! - Nei. - Si det!
160 00:19:47,426 00:19:49,512 Herregud... Herregud...
161 00:19:54,225 00:19:58,020 - Stor? Grande? - Sí. - Stor? Grande? - Sí.
162 00:19:59,564 00:20:02,858 Spør hvordan man detonerer den på avstand? Spør hvordan man detonerer den på avstand?
163 00:20:16,038 00:20:19,041 Tast 1-1- "send". Tast 1-1- "send".
164 00:20:21,919 00:20:25,256 - Adíos! - Buena suerte! - Adíos! - Buena suerte!
165 00:20:26,966 00:20:31,804 - Hvorfor nevnte du ikke bomben? - Da hadde du ikke blitt med. - Hvorfor nevnte du ikke bomben? - Da hadde du ikke blitt med.
166 00:20:37,268 00:20:42,565 - Vi trenger en sag. - Jeg er en fisker. - Vi trenger en sag. - Jeg er en fisker.
167 00:20:42,732 00:20:47,862 Kanskje jeg bare kjenner flere enn jeg har sagt. Kanskje jeg bare kjenner flere enn jeg har sagt.
168 00:20:48,029 00:20:51,949 - Dette funker nok. - Ja. - Dette funker nok. - Ja.
169 00:20:52,116 00:20:57,121 Jeg ordner fisketurer, som jeg sa. Det har jeg gjort i flere år. Jeg ordner fisketurer, som jeg sa. Det har jeg gjort i flere år.
170 00:20:57,288 00:21:02,251 En dag kom Gretchen og ville at jeg skulle jobbe for dem. En dag kom Gretchen og ville at jeg skulle jobbe for dem.
171 00:21:02,418 00:21:08,257 Hun tilbød så mye penger at jeg forsto at det ikke gjaldt fiske. Hun tilbød så mye penger at jeg forsto at det ikke gjaldt fiske.
172 00:21:08,424 00:21:14,847 - Så dere kjenner hverandre? - Ja, hun har vært et mareritt. - Så dere kjenner hverandre? - Ja, hun har vært et mareritt.
173 00:21:15,014 00:21:18,643 - Jeg trenger en kile, Alex. - En kile... - Jeg trenger en kile, Alex. - En kile...
174 00:21:18,809 00:21:23,356 Jeg må løse koordinatene, og ta dem tilbake dit de vil. Jeg må løse koordinatene, og ta dem tilbake dit de vil.
175 00:21:23,522 00:21:26,984 - Slutt å skjemme deg ut. - Hva? - Slutt å skjemme deg ut. - Hva?
176 00:21:27,151 00:21:30,404 Vi er ikke jenter i en bar som du flørter med. Vi er ikke jenter i en bar som du flørter med.
177 00:21:30,571 00:21:35,826 Du jobber for Firmaet. Når vi er ute, følger du deres ordre. Du jobber for Firmaet. Når vi er ute, følger du deres ordre.
178 00:21:35,993 00:21:38,871 - Punktum. - De utnytter meg! - Punktum. - De utnytter meg!
179 00:21:39,038 00:21:42,124 Takk for informasjonen. Kan vi jobbe nå? Takk for informasjonen. Kan vi jobbe nå?
180 00:21:51,008 00:21:56,722 La idiotene slå hverandre i hjel, men prøver de seg på oss... La idiotene slå hverandre i hjel, men prøver de seg på oss...
181 00:21:59,267 00:22:04,021 - Du trenger ikke slåss. - Min siste kamp. - Du trenger ikke slåss. - Min siste kamp.
182 00:22:05,398 00:22:09,777 Resten av bitene er ikke bra. Vi trenger verktøy, Michael. Resten av bitene er ikke bra. Vi trenger verktøy, Michael.
183 00:22:11,445 00:22:13,531 Vi får vel bare vente. Vi får vel bare vente.
184 00:22:13,698 00:22:20,454 - Inneholder boka koordinater? - Blant annet. - Inneholder boka koordinater? - Blant annet.
185 00:22:22,498 00:22:24,834 Får jeg se? Får jeg se?
186 00:22:30,423 00:22:33,384 Det er bare tall og datoer. Det er bare tall og datoer.
187 00:22:33,551 00:22:38,598 - Gate? - Jeg leier garn der. - Gate? - Jeg leier garn der.
188 00:22:38,764 00:22:42,476 - Stampede? - En venns fiskebåt. - Stampede? - En venns fiskebåt.
189 00:22:42,643 00:22:46,647 - Er dette viktig? - Jeg er ikke den dere tror. - Er dette viktig? - Jeg er ikke den dere tror.
190 00:22:46,814 00:22:50,610 - Scofield får ikke dumpe oss. - Det gjør han ikke. - Scofield får ikke dumpe oss. - Det gjør han ikke.
191 00:22:50,776 00:22:53,279 Han kunne kvittet seg med meg. Han kunne kvittet seg med meg.
192 00:22:53,446 00:22:56,824 Prøver han, så vet han at vi angir ham. Prøver han, så vet han at vi angir ham.
193 00:22:56,991 00:23:00,244 Jeg skal finne Lechero og verktøyet. Jeg skal finne Lechero og verktøyet.
194 00:23:00,411 00:23:02,538 Jeg blir med Alex. Jeg blir med Alex.
195 00:23:02,705 00:23:05,374 Får jeg den? Får jeg den?
196 00:23:08,377 00:23:10,838 Høres ut som noen er der. Høres ut som noen er der.
197 00:23:13,966 00:23:16,719 Uten Lechero kommer vi ikke ut. Uten Lechero kommer vi ikke ut.
198 00:23:16,886 00:23:21,849 Når du føler at det er greit, så må vi gå opp. Når du føler at det er greit, så må vi gå opp.
199 00:24:00,680 00:24:05,560 Vi har villet utfordre Sammy lenge, men ingen har hatt motet. Vi har villet utfordre Sammy lenge, men ingen har hatt motet.
200 00:24:05,726 00:24:10,982 Har du terpentin? Skokrem, tennvæske, lim? Har du terpentin? Skokrem, tennvæske, lim?
201 00:24:14,068 00:24:18,072 - Tiden er inne. - Spark ham i ansiktet! - Tiden er inne. - Spark ham i ansiktet!
202 00:24:18,239 00:24:24,579 Dette er en misforståelse. Jeg mente ikke Sammy, men han! Dette er en misforståelse. Jeg mente ikke Sammy, men han!
203 00:24:24,745 00:24:30,167 - Det var ham jeg mente! - Han har verken bart eller vest. - Det var ham jeg mente! - Han har verken bart eller vest.
204 00:24:30,334 00:24:33,754 Slapp av. Du har en sjanse til å vinne. Slapp av. Du har en sjanse til å vinne.
205 00:24:42,346 00:24:46,058 - Du kan ikke gjemme deg! - Hva skal jeg gjøre da? - Du kan ikke gjemme deg! - Hva skal jeg gjøre da?
206 00:24:46,225 00:24:52,732 Jeg styrte alle med jernhånd! Tror du ikke at de vil ta hevn? Jeg styrte alle med jernhånd! Tror du ikke at de vil ta hevn?
207 00:24:52,899 00:24:56,652 Bellick kommer til å tape mot Sammy. Bellick kommer til å tape mot Sammy.
208 00:24:56,819 00:25:03,826 Når det skjer, vet vi at Scofield blir nysgjerrig på hvor du er! Når det skjer, vet vi at Scofield blir nysgjerrig på hvor du er!
209 00:25:03,993 00:25:07,371 Han kommer ut, og havner rett i Sammys favn. Han kommer ut, og havner rett i Sammys favn.
210 00:25:07,538 00:25:12,001 Da er han og flukten borte, for alltid. Da er han og flukten borte, for alltid.
211 00:25:55,628 00:25:58,881 Vi henter verktøyet og går rett tilbake. Vi henter verktøyet og går rett tilbake.
212 00:26:04,011 00:26:06,097 Kom igjen! Kom igjen!
213 00:26:14,896 00:26:17,107 Kom! Kom!
214 00:26:53,818 00:26:57,279 Hei! Vil dere se kampen? Hei! Vil dere se kampen?
215 00:26:59,115 00:27:02,576 Slapp av. Jeg henter øl. Slapp av. Jeg henter øl.
216 00:27:45,536 00:27:47,663 Kom igjen! Kom igjen!
217 00:27:52,960 00:27:55,588 Sammy! Det er Scofield! Sammy! Det er Scofield!
218 00:28:10,019 00:28:13,147 - Scofield er der. Det er låst. - Lukk opp! - Scofield er der. Det er låst. - Lukk opp!
219 00:28:13,314 00:28:18,027 - Jeg har ikke koden. - Lukk opp! - Jeg har ikke koden. - Lukk opp!
220 00:28:19,070 00:28:21,655 Vi kan ikke! Vi kan ikke... Vi kan ikke! Vi kan ikke...
221 00:28:22,782 00:28:27,411 - Lukk opp! - Jeg har ikke koden. - Lukk opp! - Jeg har ikke koden.
222 00:28:27,578 00:28:30,122 Hallo! Jeg har din mann her ute! Hallo! Jeg har din mann her ute!
223 00:28:30,289 00:28:33,959 Åpner du ikke, får han svi. Åpner du ikke, får han svi.
224 00:28:34,126 00:28:39,173 - Vi trenger ham levende! - Hva tror du de vil gjøre? - Vi trenger ham levende! - Hva tror du de vil gjøre?
225 00:28:39,340 00:28:43,552 - Du tester tålmodigheten min. - Hva foreslår du, Alex? - Du tester tålmodigheten min. - Hva foreslår du, Alex?
226 00:28:43,719 00:28:46,430 La oss gjøre oss klare. La oss gjøre oss klare.
227 00:28:48,224 00:28:50,309 Tiden er ute! Tiden er ute!
228 00:28:53,396 00:28:57,817 Mer? Ikke? Da er det best du er overbevisende. Mer? Ikke? Da er det best du er overbevisende.
229 00:29:01,570 00:29:05,866 Michael! Ikke lukk opp døra! Han har... Michael! Ikke lukk opp døra! Han har...
230 00:29:13,249 00:29:15,835 - Fortell hva den er til for. - Nei. - Fortell hva den er til for. - Nei.
231 00:29:16,877 00:29:21,215 - Tror du at jeg forteller James? - Du trenger ikke vite det. - Tror du at jeg forteller James? - Du trenger ikke vite det.
232 00:29:23,467 00:29:27,013 - Hei! - Alt ordner seg. - Hei! - Alt ordner seg.
233 00:29:32,018 00:29:35,646 - Hvordan gikk det? - Bra. Jeg sa det hun ville høre. - Hvordan gikk det? - Bra. Jeg sa det hun ville høre.
234 00:29:35,813 00:29:38,482 - Er det alt? - Ja. - Er det alt? - Ja.
235 00:29:38,649 00:29:42,236 Ring og si at du har informasjon. Ring og si at du har informasjon.
236 00:29:42,403 00:29:46,699 - Du må inn i bilen hennes. - Ok. Er alt i orden? - Du må inn i bilen hennes. - Ok. Er alt i orden?
237 00:29:47,867 00:29:50,077 - Ja? - Hun virker opprørt. - Ja? - Hun virker opprørt.
238 00:29:51,787 00:29:55,207 Jeg ringer. Jeg ringer.
239 00:30:01,005 00:30:03,966 Jeg har noe vi kan bruke! Jeg har noe vi kan bruke!
240 00:30:09,972 00:30:16,604 Kommer de gjennom døra, så slår du her. Ta den, kom igjen. Kommer de gjennom døra, så slår du her. Ta den, kom igjen.
241 00:30:18,230 00:30:21,108 Hjertet sprekker. Hjertet sprekker.
242 00:30:44,965 00:30:49,970 - Skjuler du Scofield på rommet ditt? - Du er maktgal. - Skjuler du Scofield på rommet ditt? - Du er maktgal.
243 00:30:52,515 00:30:55,351 Kom igjen, Norman. På tide å gå. Kom igjen, Norman. På tide å gå.
244 00:31:27,081 00:31:30,376 - Hva er så viktig? - Lincoln har kjøpt et våpen. - Hva er så viktig? - Lincoln har kjøpt et våpen.
245 00:31:30,543 00:31:35,089 Jeg spurte hva han skulle med det til, men han svarte ikke. Jeg spurte hva han skulle med det til, men han svarte ikke.
246 00:31:35,256 00:31:40,594 Jeg tenkte at du ville vite det. Jeg hører fra meg om noe mer skjer. Jeg tenkte at du ville vite det. Jeg hører fra meg om noe mer skjer.
247 00:31:40,761 00:31:45,224 Du vet da du og Lincoln kranglet i lobbyen... Du vet da du og Lincoln kranglet i lobbyen...
248 00:31:45,391 00:31:50,187 ...og du satt alene i baren tvers over gata? ...og du satt alene i baren tvers over gata?
249 00:31:50,354 00:31:54,400 En kyniker kunne mistenkt at det var iscenesatt. En kyniker kunne mistenkt at det var iscenesatt.
250 00:31:56,360 00:31:59,447 - Jeg er kynisk, søten. - Og høy. - Jeg er kynisk, søten. - Og høy.
251 00:31:59,613 00:32:06,245 Dere slapp nesten unna. Dere fikk meg til å vakle. Dere slapp nesten unna. Dere fikk meg til å vakle.
252 00:32:06,412 00:32:08,998 Vil du ikke ha hjelp, så drar jeg! Vil du ikke ha hjelp, så drar jeg!
253 00:32:09,165 00:32:13,627 Det var et nummer på sjekken du fikk. Det var et nummer på sjekken du fikk.
254 00:32:13,794 00:32:19,050 Dine bankkunnskaper holdt ikke mål den dagen. Dine bankkunnskaper holdt ikke mål den dagen.
255 00:32:19,216 00:32:25,222 Du sendte 25000 til Maricruz Delgado i Chicago- Du sendte 25000 til Maricruz Delgado i Chicago-
256 00:32:25,389 00:32:27,641 -på 123 Ikke-skad-meg-gata... -på 123 Ikke-skad-meg-gata...
257 00:32:27,808 00:32:34,857 - Om noe skjer med henne! - Så gjør du hva, din drittsekk?! - Om noe skjer med henne! - Så gjør du hva, din drittsekk?!
258 00:32:38,319 00:32:42,448 Du skal gå tilbake og skaffe ekte informasjon. Du skal gå tilbake og skaffe ekte informasjon.
259 00:32:42,615 00:32:46,702 Ellers skiller Maricruz og hodet hennes lag. Ellers skiller Maricruz og hodet hennes lag.
260 00:32:49,538 00:32:53,334 Kom deg ut av bilen. Nå! Kom deg ut av bilen. Nå!
261 00:33:06,722 00:33:11,060 Hei, blanco! Jeg har kompisen din, Lechero, her. Hei, blanco! Jeg har kompisen din, Lechero, her.
262 00:33:11,227 00:33:14,980 Bank så han vet at det er deg. Bank så han vet at det er deg.
263 00:33:15,147 00:33:18,609 - Koden, takk. - Hvorfor skulle jeg ha den? - Koden, takk. - Hvorfor skulle jeg ha den?
264 00:33:18,776 00:33:21,362 Gjør som han sier. Gjør som han sier.
265 00:33:26,909 00:33:30,955 - Hvor ofte skal du vifte med den? - Så ofte det trengs. - Hvor ofte skal du vifte med den? - Så ofte det trengs.
266 00:33:31,122 00:33:35,584 Tror du at du virker sterk? Den forsterker bare svakhetene. Tror du at du virker sterk? Den forsterker bare svakhetene.
267 00:33:38,254 00:33:42,383 Jeg føler meg ikke så svak. Jeg føler meg ikke så svak.
268 00:33:42,550 00:33:46,095 Koden, din gamling! Jeg spør ikke igjen. Koden, din gamling! Jeg spør ikke igjen.
269 00:33:48,514 00:33:52,768 - Sammy, jeg åpner døra! - Ikke lukk opp! - Sammy, jeg åpner døra! - Ikke lukk opp!
270 00:33:56,188 00:34:01,110 Slipp dem! Slipp dem! Flytt deg! Slipp dem! Slipp dem! Flytt deg!
271 00:34:10,036 00:34:14,206 - Skal du flykte med ham? - Jeg hadde tenkt å fortelle det... - Skal du flykte med ham? - Jeg hadde tenkt å fortelle det...
272 00:34:14,373 00:34:18,294 Det kom bare aldri på bane? Det kom bare aldri på bane?
273 00:34:22,256 00:34:28,804 Ta den. Tunnelen er din. Fluktplanen. Vi kan rømme sammen. Ta den. Tunnelen er din. Fluktplanen. Vi kan rømme sammen.
274 00:34:30,097 00:34:35,436 Jeg tar alt du har, men du skal ikke noe sted. Jeg tar alt du har, men du skal ikke noe sted.
275 00:34:40,107 00:34:43,944 - Hvordan avslutter vi? - Lov at du tar Whistler med. - Hvordan avslutter vi? - Lov at du tar Whistler med.
276 00:34:47,114 00:34:49,366 Stiller du krav? Stiller du krav?
277 00:34:49,533 00:34:55,873 Jeg forstår at du vil drepe meg, men han har ikke gjort noe galt. Jeg forstår at du vil drepe meg, men han har ikke gjort noe galt.
278 00:34:56,040 00:35:01,587 - Jeg forteller alt du må vite. - Du trenger ham. - Jeg forteller alt du må vite. - Du trenger ham.
279 00:35:01,754 00:35:05,466 Han er den eneste som vet hvordan. Han er den eneste som vet hvordan.
280 00:35:05,633 00:35:08,219 Jeg tar hånd om kameraten din. Jeg tar hånd om kameraten din.
281 00:35:10,137 00:35:15,851 - Tunnelen må forsterkes etter hvert. - Hvordan? - Tunnelen må forsterkes etter hvert. - Hvordan?
282 00:35:16,018 00:35:21,357 - Whistler kan vise hvordan. - Man tar vel de plankene der? - Whistler kan vise hvordan. - Man tar vel de plankene der?
283 00:35:21,524 00:35:27,029 - Som sagt, Whistler kan vise. - Hvor langt er det til overflaten? - Som sagt, Whistler kan vise. - Hvor langt er det til overflaten?
284 00:35:27,196 00:35:32,660 - Ikke langt. - Kan ikke være mer enn tre meter. - Ikke langt. - Kan ikke være mer enn tre meter.
285 00:35:37,665 00:35:42,586 Imponerende. Synd at du ikke får nyte det. Imponerende. Synd at du ikke får nyte det.
286 00:36:22,374 00:36:24,960 Hvor mye tid har vi tapt? Hvor mye tid har vi tapt?
287 00:36:25,127 00:36:30,924 Er det et stort hull i ingenmannsland, er alt tapt. Er det et stort hull i ingenmannsland, er alt tapt.
288 00:36:37,848 00:36:40,517 Michael? Michael?
289 00:36:51,028 00:36:57,910 - Vi klarte oss. - Ja, vi klarte oss. - Vi klarte oss. - Ja, vi klarte oss.
290 00:37:27,856 00:37:31,568 - Vi er tilbake! - Jeg er med. - Vi er tilbake! - Jeg er med.
291 00:37:31,735 00:37:36,115 - For at du fikk juling? - Ellers angir jeg dere. - For at du fikk juling? - Ellers angir jeg dere.
292 00:37:38,492 00:37:42,496 Du er med, mester. Du er med, mester.
293 00:37:55,467 00:37:59,847 Bli her. Jeg skal fikse noe. Bli her. Jeg skal fikse noe.
294 00:38:00,013 00:38:02,391 Ikke gå noe sted. Ikke gå noe sted.
295 00:38:20,784 00:38:24,079 - Klarer du deg? - Ja, det er to kvartaler. - Klarer du deg? - Ja, det er to kvartaler.
296 00:38:24,246 00:38:27,666 Tar han deg ikke dit, så gjør jeg det. Tar han deg ikke dit, så gjør jeg det.
297 00:39:04,078 00:39:09,083 - Her. Ta denne. - Takk. - Her. Ta denne. - Takk.
298 00:39:11,293 00:39:15,255 Og jeg skulle bevise at jeg var fisker? Og jeg skulle bevise at jeg var fisker?
299 00:39:15,422 00:39:20,511 Jeg burde bedt deg bevise at du er en ingeniør. Jeg burde bedt deg bevise at du er en ingeniør.
300 00:39:20,677 00:39:25,224 - Vi kunne blitt begravd. - Jeg gjør det bedre neste gang. - Vi kunne blitt begravd. - Jeg gjør det bedre neste gang.
301 00:39:26,517 00:39:31,522 - Jeg skal prøve å redde litt ved. - Jeg blir med. - Jeg skal prøve å redde litt ved. - Jeg blir med.
302 00:40:05,222 00:40:07,307 Det blir aldri lettere. Det blir aldri lettere.
303 00:40:18,485 00:40:21,155 Scofield, du har besøk. Scofield, du har besøk.
304 00:40:26,994 00:40:31,331 Jeg har spart alle pengene fra strøjobber i Sona. Jeg har spart alle pengene fra strøjobber i Sona.
305 00:40:31,498 00:40:34,960 Det er 173 dollar. Det er 173 dollar.
306 00:40:36,170 00:40:39,048 Skal du rømme, er de dine. Skal du rømme, er de dine.
307 00:40:40,090 00:40:44,595 Ta meg med, vær så snill. Jeg vil ikke være her lenger. Ta meg med, vær så snill. Jeg vil ikke være her lenger.
308 00:40:46,597 00:40:49,016 Du vil ikke være med på dette. Du vil ikke være med på dette.
309 00:42:44,548 00:42:48,135 - Har du en plan eller ikke? - Jeg har en plan. - Har du en plan eller ikke? - Jeg har en plan.
310 00:42:48,302 00:42:53,265 Fint, jeg har noe på gang her. Jeg går ikke i en felle igjen. Fint, jeg har noe på gang her. Jeg går ikke i en felle igjen.
311 00:42:53,432 00:42:58,270 - Hvordan klarer du deg? - Det begynner å føles som hjemme. - Hvordan klarer du deg? - Det begynner å føles som hjemme.
312 00:42:58,437 00:43:01,482 Påstår Whistler fortsatt at han er fisker? Påstår Whistler fortsatt at han er fisker?
313 00:43:01,648 00:43:04,943 Sofia fant et pass. Han heter Gary Miller. Sofia fant et pass. Han heter Gary Miller.
314 00:43:05,110 00:43:09,531 Han er en bløff. Det finnes ikke fisk i Scottsdale. Han er en bløff. Det finnes ikke fisk i Scottsdale.
315 00:43:16,246 00:43:20,501 Men om han ikke er fisker... Men om han ikke er fisker...
316 00:43:20,667 00:43:22,753 ...hva er han? ...hva er han?
317 00:43:24,755 00:43:32,054 Tekst: Ken Hansen www.sdimedia.com Tekst: Ken Hansen www.sdimedia.com