This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,012 | 00:00:06,099 | - Tidligere... - Lyset forsvinner! Gå inn! | - Tidligere... - Lyset forsvinner! Gå inn! |
2 | 00:00:09,853 | 00:00:13,023 | Du! Er det din celle? | Du! Er det din celle? |
3 | 00:00:18,903 | 00:00:23,074 | Du rømmer fra fengselet, og jeg blir med. | Du rømmer fra fengselet, og jeg blir med. |
4 | 00:00:23,241 | 00:00:27,537 | Avtalen... Hva forventer de seg? | Avtalen... Hva forventer de seg? |
5 | 00:00:27,704 | 00:00:34,461 | At du har viktig informasjon, og at du samarbeider. | At du har viktig informasjon, og at du samarbeider. |
6 | 00:00:34,627 | 00:00:40,091 | - Vis meg bildene! - Det kan jeg ikke. Hun er død. | - Vis meg bildene! - Det kan jeg ikke. Hun er død. |
7 | 00:00:41,593 | 00:00:45,972 | - Du skulle ikke komme. - Hvordan påvirker forsinkelsen? | - Du skulle ikke komme. - Hvordan påvirker forsinkelsen? |
8 | 00:00:46,139 | 00:00:50,769 | Fire dager til. Om jeg er ute da, så rekker jeg det. | Fire dager til. Om jeg er ute da, så rekker jeg det. |
9 | 00:00:50,935 | 00:00:53,480 | Jeg gir beskjed til brødrene. | Jeg gir beskjed til brødrene. |
10 | 00:01:20,340 | 00:01:24,260 | Michael! Liker du dette? | Michael! Liker du dette? |
11 | 00:01:24,427 | 00:01:27,764 | - Ja. - Det er en spesiell dag. | - Ja. - Det er en spesiell dag. |
12 | 00:01:27,931 | 00:01:32,769 | Pappa kommer. Jeg venter her til han kommer. | Pappa kommer. Jeg venter her til han kommer. |
13 | 00:01:32,936 | 00:01:36,314 | - Scofield! Visita! - Du ser bra ut. | - Scofield! Visita! - Du ser bra ut. |
14 | 00:01:36,481 | 00:01:39,734 | Du har besøk, Scofield! | Du har besøk, Scofield! |
15 | 00:01:46,199 | 00:01:49,119 | - L.J...? - Lever. | - L.J...? - Lever. |
16 | 00:01:50,078 | 00:01:56,584 | Vi får fire dager til. Jeg så tre likposer. | Vi får fire dager til. Jeg så tre likposer. |
17 | 00:01:56,751 | 00:02:01,256 | Du, jeg og L.J. hadde ikke overlevd. | Du, jeg og L.J. hadde ikke overlevd. |
18 | 00:02:02,674 | 00:02:09,055 | - Siste gang jeg blir overrasket. - Du gjør det du må... | - Siste gang jeg blir overrasket. - Du gjør det du må... |
19 | 00:02:09,222 | 00:02:14,978 | - Bare jeg tar meg av mitt? - Jeg vet at du er sint... | - Bare jeg tar meg av mitt? - Jeg vet at du er sint... |
20 | 00:02:15,145 | 00:02:18,732 | - Du løy! - Jeg måtte. | - Du løy! - Jeg måtte. |
21 | 00:02:20,692 | 00:02:23,528 | Din sønn er min nevø. | Din sønn er min nevø. |
22 | 00:02:24,988 | 00:02:28,742 | Jeg gjør alt for ham. | Jeg gjør alt for ham. |
23 | 00:02:28,908 | 00:02:31,578 | Men tydeligvis... | Men tydeligvis... |
24 | 00:02:31,745 | 00:02:35,999 | ...tror du at jeg bare bryr meg om meg selv. | ...tror du at jeg bare bryr meg om meg selv. |
25 | 00:02:36,166 | 00:02:40,295 | Du brydde deg om Sara, elsket henne. | Du brydde deg om Sara, elsket henne. |
26 | 00:02:40,462 | 00:02:46,509 | Men L.J. er min sønn! Jeg kunne ikke la noe skje ham! | Men L.J. er min sønn! Jeg kunne ikke la noe skje ham! |
27 | 00:02:46,676 | 00:02:53,141 | Du utnyttet meg, så du og Firmaet har noe felles. | Du utnyttet meg, så du og Firmaet har noe felles. |
28 | 00:02:59,189 | 00:03:04,653 | Jeg vet ikke hvor han er og jeg har prøvd alle numre! | Jeg vet ikke hvor han er og jeg har prøvd alle numre! |
29 | 00:03:04,819 | 00:03:09,658 | Jeg sjekker med hovedkvarteret. | Jeg sjekker med hovedkvarteret. |
30 | 00:03:09,824 | 00:03:13,161 | Det trengs ikke. Jeg fant ham. | Det trengs ikke. Jeg fant ham. |
31 | 00:03:20,460 | 00:03:27,133 | Carter Blue Label. Fin smak for ei jente fra Wheeling. | Carter Blue Label. Fin smak for ei jente fra Wheeling. |
32 | 00:03:28,176 | 00:03:30,929 | Siden jeg betaler... | Siden jeg betaler... |
33 | 00:03:31,096 | 00:03:35,100 | Du vet at jeg hater å reise, Gretchen... | Du vet at jeg hater å reise, Gretchen... |
34 | 00:03:35,266 | 00:03:39,312 | ...men på grunn av røren her gjorde jeg et unntak. | ...men på grunn av røren her gjorde jeg et unntak. |
35 | 00:03:39,479 | 00:03:46,069 | - Det var ei røre før jeg kom hit. - Du må rydde. Vi avslutter i dag. | - Det var ei røre før jeg kom hit. - Du må rydde. Vi avslutter i dag. |
36 | 00:03:50,699 | 00:03:53,660 | Spreng og brenn. | Spreng og brenn. |
37 | 00:03:55,328 | 00:04:02,210 | Det ble analysert. Det er for farlig og nesten umulig å rekke. | Det ble analysert. Det er for farlig og nesten umulig å rekke. |
38 | 00:04:02,377 | 00:04:09,509 | Jeg husker en pengeoverføring som fjernet ordet "umulig"... | Jeg husker en pengeoverføring som fjernet ordet "umulig"... |
39 | 00:04:09,676 | 00:04:14,597 | ...eller kan jeg ha ansatt feil person? | ...eller kan jeg ha ansatt feil person? |
40 | 00:04:16,349 | 00:04:20,562 | Jeg gjør jobben min når jeg ber deg revurdere. | Jeg gjør jobben min når jeg ber deg revurdere. |
41 | 00:04:20,729 | 00:04:24,441 | Og jeg må gjøre min jobb... | Og jeg må gjøre min jobb... |
42 | 00:04:25,942 | 00:04:30,447 | Du får ikke betalt for å gi råd. | Du får ikke betalt for å gi råd. |
43 | 00:04:30,613 | 00:04:33,700 | Følg instruksene! | Følg instruksene! |
44 | 00:04:33,867 | 00:04:40,623 | Ellers vil det som skjedde i Mosul føles som en massasje... | Ellers vil det som skjedde i Mosul føles som en massasje... |
45 | 00:04:44,294 | 00:04:50,050 | Dette er en stor tabbe. Du må slutte å komme til Sona. | Dette er en stor tabbe. Du må slutte å komme til Sona. |
46 | 00:04:50,216 | 00:04:52,927 | Spreng og brenn... | Spreng og brenn... |
47 | 00:04:55,138 | 00:04:59,351 | Det er selvmord. Vi har mer tid. | Det er selvmord. Vi har mer tid. |
48 | 00:04:59,517 | 00:05:05,774 | - Min sjef vil at det går fortere. - Si at jeg kan bli drept! | - Min sjef vil at det går fortere. - Si at jeg kan bli drept! |
49 | 00:05:05,940 | 00:05:11,655 | Ellers blir jeg det! Hvem av oss er viktigst for meg? | Ellers blir jeg det! Hvem av oss er viktigst for meg? |
50 | 00:05:11,821 | 00:05:15,909 | Se på meg. Ser du om jeg mener alvor? | Se på meg. Ser du om jeg mener alvor? |
51 | 00:05:16,076 | 00:05:22,582 | Gjør du ikke dette, så vil du råtne i Sona. Det lover jeg! | Gjør du ikke dette, så vil du råtne i Sona. Det lover jeg! |
52 | 00:05:22,749 | 00:05:28,546 | Vær klar til 17. Da skjer det. Alle setter i gang. | Vær klar til 17. Da skjer det. Alle setter i gang. |
53 | 00:05:28,713 | 00:05:31,049 | Hva med Scofield? | Hva med Scofield? |
54 | 00:05:31,216 | 00:05:33,301 | Drep ham! | Drep ham! |
55 | 00:06:33,778 | 00:06:37,991 | Vet du hva som skjer om jeg sees snakke med deg? | Vet du hva som skjer om jeg sees snakke med deg? |
56 | 00:06:38,158 | 00:06:44,581 | Militæret forsterker alle vinduer. Får du obersten til å utsette det? | Militæret forsterker alle vinduer. Får du obersten til å utsette det? |
57 | 00:06:44,748 | 00:06:51,212 | - Etter din oppvisning, går ikke det. - Da har vi ingen fluktplan! | - Etter din oppvisning, går ikke det. - Da har vi ingen fluktplan! |
58 | 00:06:54,632 | 00:06:59,346 | Jeg har en idé. Vent her. | Jeg har en idé. Vent her. |
59 | 00:07:00,472 | 00:07:02,766 | Hva er det? | Hva er det? |
60 | 00:07:06,519 | 00:07:10,106 | Enkelte betaler ikke det de skylder. | Enkelte betaler ikke det de skylder. |
61 | 00:07:10,273 | 00:07:17,572 | Vi har mistet tre mann på en uke. Vi trenger folk for å beholde Sona. | Vi har mistet tre mann på en uke. Vi trenger folk for å beholde Sona. |
62 | 00:07:17,739 | 00:07:23,119 | Jeg stoler ikke på noen her. Spesielt ikke nå. | Jeg stoler ikke på noen her. Spesielt ikke nå. |
63 | 00:07:23,286 | 00:07:27,082 | - Jeg klarer det med dem jeg har. - Jaså? | - Jeg klarer det med dem jeg har. - Jaså? |
64 | 00:07:27,248 | 00:07:31,544 | Du, jeg og krøplingen skal ta oss av stedet? | Du, jeg og krøplingen skal ta oss av stedet? |
65 | 00:07:31,711 | 00:07:37,926 | Jeg vil ta inn Cristobal, en bra kar, fra Darriengettoen. | Jeg vil ta inn Cristobal, en bra kar, fra Darriengettoen. |
66 | 00:07:41,888 | 00:07:46,518 | Ta ham hit, men jeg lover ikke noe. | Ta ham hit, men jeg lover ikke noe. |
67 | 00:07:51,898 | 00:07:57,195 | Skaff noe som tåler rakettdrevne granater (RPG) og håndvåpen. | Skaff noe som tåler rakettdrevne granater (RPG) og håndvåpen. |
68 | 00:07:57,362 | 00:08:01,574 | - En sersjant York... - Det holder ikke. | - En sersjant York... - Det holder ikke. |
69 | 00:08:01,741 | 00:08:06,371 | Ring Suezamel. Han kan behøves. - Har du et problem? | Ring Suezamel. Han kan behøves. - Har du et problem? |
70 | 00:08:06,538 | 00:08:12,836 | - Gjør vi det klokken 17? - Bedre det enn med nattutstyr. | - Gjør vi det klokken 17? - Bedre det enn med nattutstyr. |
71 | 00:08:13,003 | 00:08:15,296 | Få det gjort! | Få det gjort! |
72 | 00:08:38,028 | 00:08:42,532 | - Hallo? - Jeg søker James Whistlers familie. | - Hallo? - Jeg søker James Whistlers familie. |
73 | 00:08:43,658 | 00:08:47,245 | Jeg er kona. Hvem er du? | Jeg er kona. Hvem er du? |
74 | 00:08:47,412 | 00:08:51,624 | Tommy Day. Mr. Whistler leier bolig av meg. | Tommy Day. Mr. Whistler leier bolig av meg. |
75 | 00:08:51,791 | 00:08:57,464 | Et ødelagt rør hos ham forårsaket skader i naboleiligheten. | Et ødelagt rør hos ham forårsaket skader i naboleiligheten. |
76 | 00:08:57,630 | 00:09:03,094 | Du har nok tatt feil. Han leier ingen annen leilighet. | Du har nok tatt feil. Han leier ingen annen leilighet. |
77 | 00:09:03,261 | 00:09:08,099 | Mr. Whistler leier her. Jeg fant ingen å kontakte- | Mr. Whistler leier her. Jeg fant ingen å kontakte- |
78 | 00:09:08,266 | 00:09:13,313 | - men dette nummeret sto på telefonregningen. | - men dette nummeret sto på telefonregningen. |
79 | 00:09:13,480 | 00:09:20,320 | Kan du komme til Abel Bravo 40 i Obarrio? Leilighet fire. | Kan du komme til Abel Bravo 40 i Obarrio? Leilighet fire. |
80 | 00:09:23,698 | 00:09:29,371 | Si at panamanerne ikke har tilgang til luftvern. | Si at panamanerne ikke har tilgang til luftvern. |
81 | 00:09:29,537 | 00:09:32,666 | - Ja? - Noe har skjedd. | - Ja? - Noe har skjedd. |
82 | 00:09:36,920 | 00:09:40,632 | Mahone: Hemmelige oppdrag? Firmaet? Dop? | Mahone: Hemmelige oppdrag? Firmaet? Dop? |
83 | 00:09:50,892 | 00:09:55,146 | Hei. Firmaet gir oss fire dager til. | Hei. Firmaet gir oss fire dager til. |
84 | 00:09:56,398 | 00:09:59,150 | - Ok. - Problemet er... | - Ok. - Problemet er... |
85 | 00:09:59,317 | 00:10:05,532 | Jeg vet ikke hvordan vi skal komme oss ut, men Lechero har noen ideer. | Jeg vet ikke hvordan vi skal komme oss ut, men Lechero har noen ideer. |
86 | 00:10:05,699 | 00:10:12,622 | - Kom jeg ubeleilig? - Det har vært et intenst døgn. | - Kom jeg ubeleilig? - Det har vært et intenst døgn. |
87 | 00:10:12,789 | 00:10:16,167 | Ja, som din siste besøkende? | Ja, som din siste besøkende? |
88 | 00:10:17,877 | 00:10:22,549 | - Spionerer du? - Hun så ikke ut som en kjæreste. | - Spionerer du? - Hun så ikke ut som en kjæreste. |
89 | 00:10:22,716 | 00:10:28,763 | Hun jobber for Firmaet. Hun minte meg på det som står på spill. | Hun jobber for Firmaet. Hun minte meg på det som står på spill. |
90 | 00:10:28,930 | 00:10:36,354 | Unnskyld at jeg ikke jubler over enda en plan som kan gå galt! | Unnskyld at jeg ikke jubler over enda en plan som kan gå galt! |
91 | 00:10:38,940 | 00:10:43,945 | Jeg må ut og jeg bryr meg snart ikke om hvordan! | Jeg må ut og jeg bryr meg snart ikke om hvordan! |
92 | 00:10:49,367 | 00:10:54,372 | - Har du det vi snakket om? - Du har aldri møtt meg. | - Har du det vi snakket om? - Du har aldri møtt meg. |
93 | 00:11:05,550 | 00:11:09,179 | Shales... Shales... | Shales... Shales... |
94 | 00:11:15,018 | 00:11:20,357 | - Herregud. Hva er det som foregår? - Shales... | - Herregud. Hva er det som foregår? - Shales... |
95 | 00:11:20,523 | 00:11:27,030 | - Hva med Oscar Shales? - Han voldtok, drepte og torturerte. | - Hva med Oscar Shales? - Han voldtok, drepte og torturerte. |
96 | 00:11:27,197 | 00:11:33,203 | Kunne ikke overlate ham til en advokat som fikk ham fri. | Kunne ikke overlate ham til en advokat som fikk ham fri. |
97 | 00:11:33,370 | 00:11:36,539 | Nei, jeg bare... | Nei, jeg bare... |
98 | 00:11:36,706 | 00:11:39,834 | Så jeg drepte ham. | Så jeg drepte ham. |
99 | 00:11:42,128 | 00:11:45,465 | Og det føltes bra. | Og det føltes bra. |
100 | 00:11:49,010 | 00:11:51,680 | Det føltes veldig bra. | Det føltes veldig bra. |
101 | 00:11:52,973 | 00:11:57,435 | Så kom synene hvor Shales ba for sitt liv. | Så kom synene hvor Shales ba for sitt liv. |
102 | 00:11:57,602 | 00:12:03,650 | Jeg ble ikke kvitt dem, så jeg skaffet dop som holdt meg rolig. | Jeg ble ikke kvitt dem, så jeg skaffet dop som holdt meg rolig. |
103 | 00:12:05,068 | 00:12:09,489 | I Sona fikk jeg ikke tak i dem... | I Sona fikk jeg ikke tak i dem... |
104 | 00:12:09,656 | 00:12:14,411 | ...så jeg måtte... improvisere. | ...så jeg måtte... improvisere. |
105 | 00:12:19,040 | 00:12:22,627 | Vil du at jeg skaffer dop? | Vil du at jeg skaffer dop? |
106 | 00:12:22,794 | 00:12:29,217 | Den som ordnet dette, må tro at jeg har en verdi. | Den som ordnet dette, må tro at jeg har en verdi. |
107 | 00:12:29,384 | 00:12:32,470 | Det var derfor dere hentet meg. | Det var derfor dere hentet meg. |
108 | 00:12:32,637 | 00:12:39,269 | Jeg kom for å hjelpe en mann som jeg respekterer og bryr meg om. | Jeg kom for å hjelpe en mann som jeg respekterer og bryr meg om. |
109 | 00:12:41,563 | 00:12:44,065 | Det setter jeg pris på. | Det setter jeg pris på. |
110 | 00:12:46,359 | 00:12:49,946 | Men jeg kan ikke vitne sånn. | Men jeg kan ikke vitne sånn. |
111 | 00:12:52,824 | 00:12:54,909 | Vær så snill? | Vær så snill? |
112 | 00:12:57,412 | 00:12:59,497 | Vær så snill? | Vær så snill? |
113 | 00:13:06,087 | 00:13:11,426 | Forsterkete vinduer. Jeg tror ikke vi kommer gjennom. | Forsterkete vinduer. Jeg tror ikke vi kommer gjennom. |
114 | 00:13:11,593 | 00:13:15,305 | - Jeg kommer på noe. - Jeg vet det. | - Jeg kommer på noe. - Jeg vet det. |
115 | 00:13:16,598 | 00:13:23,104 | Jeg ber om unnskyldning. Det er mye som står på spill. | Jeg ber om unnskyldning. Det er mye som står på spill. |
116 | 00:13:23,271 | 00:13:28,401 | - Som min nevøs liv. - Hvor gammel er han? | - Som min nevøs liv. - Hvor gammel er han? |
117 | 00:13:28,568 | 00:13:30,487 | 16. | 16. |
118 | 00:13:33,907 | 00:13:36,451 | Bank! Bank! | Bank! Bank! |
119 | 00:13:36,618 | 00:13:41,373 | - Hva vil du? - Jeg kommer med post. | - Hva vil du? - Jeg kommer med post. |
120 | 00:13:41,539 | 00:13:47,504 | Det er fra sjefen, men bare du skal lese det. | Det er fra sjefen, men bare du skal lese det. |
121 | 00:13:47,671 | 00:13:51,883 | Ingen danseinvitasjon... Hva gjør du og Lechero? | Ingen danseinvitasjon... Hva gjør du og Lechero? |
122 | 00:13:52,050 | 00:13:55,011 | Det har ikke du noe med å gjøre. | Det har ikke du noe med å gjøre. |
123 | 00:13:55,178 | 00:13:58,765 | Vil du behandle meg som et insekt? | Vil du behandle meg som et insekt? |
124 | 00:13:58,932 | 00:14:05,814 | Husk at informasjon er smuler som utøyet under gulvet finner. | Husk at informasjon er smuler som utøyet under gulvet finner. |
125 | 00:14:12,112 | 00:14:18,118 | - Klokken 16? - Det er en skisse av Lecheros rom. | - Klokken 16? - Det er en skisse av Lecheros rom. |
126 | 00:14:30,338 | 00:14:35,468 | Når noen betaler ett års leie og havner i fengsel- | Når noen betaler ett års leie og havner i fengsel- |
127 | 00:14:35,635 | 00:14:41,224 | - pleier jeg å leie ut i mellomtiden, men James var en bra mann. | - pleier jeg å leie ut i mellomtiden, men James var en bra mann. |
128 | 00:14:41,391 | 00:14:45,145 | Jeg håper det går bra med ham. | Jeg håper det går bra med ham. |
129 | 00:14:47,522 | 00:14:53,403 | Hør her. Mange karer har noe på siden. | Hør her. Mange karer har noe på siden. |
130 | 00:14:53,570 | 00:14:59,868 | Selv om han tok noen hit, betyr ikke at han ikke elsket deg. | Selv om han tok noen hit, betyr ikke at han ikke elsket deg. |
131 | 00:15:00,035 | 00:15:03,747 | Har du James' forsikringspapirer? | Har du James' forsikringspapirer? |
132 | 00:15:05,040 | 00:15:09,002 | Akkurat. Jeg henter dem. | Akkurat. Jeg henter dem. |
133 | 00:15:45,497 | 00:15:48,625 | Det er en dør til her inne. | Det er en dør til her inne. |
134 | 00:15:54,339 | 00:15:56,549 | 4413. | 4413. |
135 | 00:16:17,612 | 00:16:19,948 | 4413. | 4413. |
136 | 00:16:30,041 | 00:16:33,586 | - Og Scofield? - Drep ham. | - Og Scofield? - Drep ham. |
137 | 00:16:33,753 | 00:16:40,343 | Om ikke Lechero sendte dette, lurer kanskje T-Bag meg. Vi går... | Om ikke Lechero sendte dette, lurer kanskje T-Bag meg. Vi går... |
138 | 00:16:40,510 | 00:16:45,223 | Jeg beklager at du ble innblandet i mine problemer. | Jeg beklager at du ble innblandet i mine problemer. |
139 | 00:16:57,874 | 00:16:59,793 | Scofield? | Scofield? |
140 | 00:17:02,463 | 00:17:05,341 | - En kode til? - Som bare jeg kan. | - En kode til? - Som bare jeg kan. |
141 | 00:17:05,508 | 00:17:12,140 | - Å bruke T-Bag, er ikke så smart. - Vi er borte før han finner ut noe. | - Å bruke T-Bag, er ikke så smart. - Vi er borte før han finner ut noe. |
142 | 00:17:12,306 | 00:17:15,893 | Sammy er på vei tilbake. Kom igjen. | Sammy er på vei tilbake. Kom igjen. |
143 | 00:17:35,496 | 00:17:39,125 | - Hva er dette? - En underjordisk tunnel. | - Hva er dette? - En underjordisk tunnel. |
144 | 00:17:40,918 | 00:17:44,922 | Før gikk man mellom celleblokk A og B her. | Før gikk man mellom celleblokk A og B her. |
145 | 00:17:45,089 | 00:17:49,510 | Etter opptøyene ble alle flyttet til celleblokk B- | Etter opptøyene ble alle flyttet til celleblokk B- |
146 | 00:17:49,677 | 00:17:54,891 | - og soldatene kom hit, og sprengte denne tunnelen. | - og soldatene kom hit, og sprengte denne tunnelen. |
147 | 00:18:03,524 | 00:18:09,947 | - Noen har forsøkt å ta seg gjennom. - Jeg hadde ikke tenkt å bli her. | - Noen har forsøkt å ta seg gjennom. - Jeg hadde ikke tenkt å bli her. |
148 | 00:18:10,114 | 00:18:16,329 | Du er jo ingeniør. Kan du grave deg ut? | Du er jo ingeniør. Kan du grave deg ut? |
149 | 00:18:16,496 | 00:18:22,627 | - Ja, med noen gravemaskiner... - Du skal grave deg ut herfra. | - Ja, med noen gravemaskiner... - Du skal grave deg ut herfra. |
150 | 00:18:22,794 | 00:18:28,549 | Vi kan ikke grave oss ut, men vi kan kanskje grave oss opp... | Vi kan ikke grave oss ut, men vi kan kanskje grave oss opp... |
151 | 00:18:40,978 | 00:18:44,148 | - Hei, Sofia. - Hei? | - Hei, Sofia. - Hei? |
152 | 00:18:44,315 | 00:18:49,153 | - Hvem er du? - En venn av James. | - Hvem er du? - En venn av James. |
153 | 00:18:49,320 | 00:18:54,283 | - Han er ikke her. - Jeg vet hvor han er. | - Han er ikke her. - Jeg vet hvor han er. |
154 | 00:18:58,788 | 00:19:03,501 | Jeg forstår hvorfor han elsker deg. Du er vakker. | Jeg forstår hvorfor han elsker deg. Du er vakker. |
155 | 00:19:03,668 | 00:19:09,590 | Hvis du fortsetter å legge deg i, så kommer han til å savne deg... | Hvis du fortsetter å legge deg i, så kommer han til å savne deg... |
156 | 00:19:09,757 | 00:19:13,469 | Forstår du hva jeg sier? | Forstår du hva jeg sier? |
157 | 00:19:13,636 | 00:19:15,555 | Bra. | Bra. |
158 | 00:19:17,723 | 00:19:23,271 | Ikke tenk på dette. Hør godt etter, Sofia. | Ikke tenk på dette. Hør godt etter, Sofia. |
159 | 00:19:23,438 | 00:19:29,610 | Dra hjem, fiks håret og lakk neglene før James kommer. | Dra hjem, fiks håret og lakk neglene før James kommer. |
160 | 00:19:29,777 | 00:19:35,032 | - Da får dere et fint liv sammen. - Hva vil du ham? | - Da får dere et fint liv sammen. - Hva vil du ham? |
161 | 00:19:35,199 | 00:19:41,998 | Du hører jo ikke etter! Hold deg unna, ellers går det ille. | Du hører jo ikke etter! Hold deg unna, ellers går det ille. |
162 | 00:19:47,295 | 00:19:50,465 | Du er virkelig vakker! | Du er virkelig vakker! |
163 | 00:19:52,925 | 00:19:57,555 | Jeg håper du kan fortsette å være det... | Jeg håper du kan fortsette å være det... |
164 | 00:19:57,722 | 00:20:00,224 | Forsvinn! | Forsvinn! |
165 | 00:20:14,572 | 00:20:19,327 | Vi kommer ut midt i ingenmannsland- | Vi kommer ut midt i ingenmannsland- |
166 | 00:20:19,494 | 00:20:25,208 | - og kan kanskje nå fram til gjerdet før vi blir skutt. | - og kan kanskje nå fram til gjerdet før vi blir skutt. |
167 | 00:20:25,374 | 00:20:31,881 | - Men du kan grave deg ut? - Vi trenger støtter til tunnelen. | - Men du kan grave deg ut? - Vi trenger støtter til tunnelen. |
168 | 00:20:32,048 | 00:20:35,093 | - Ellers... - Hva da? | - Ellers... - Hva da? |
169 | 00:20:35,259 | 00:20:39,847 | Ellers kollapser alt, og vi blir levende begravd. | Ellers kollapser alt, og vi blir levende begravd. |
170 | 00:20:44,018 | 00:20:47,980 | Slapp av. Jeg henter rom. | Slapp av. Jeg henter rom. |
171 | 00:20:49,440 | 00:20:53,027 | - Hvor lang tid tar det? - Kanskje to dager. | - Hvor lang tid tar det? - Kanskje to dager. |
172 | 00:20:53,194 | 00:20:58,074 | Jeg må finne ut hvor i ingenmannsland vi kommer ut. | Jeg må finne ut hvor i ingenmannsland vi kommer ut. |
173 | 00:21:04,455 | 00:21:09,419 | - Hvor skal du? - Hente rom til Cristobals gutter. | - Hvor skal du? - Hente rom til Cristobals gutter. |
174 | 00:21:09,585 | 00:21:14,048 | Hans gutter? Jeg gikk med på å møte ham! | Hans gutter? Jeg gikk med på å møte ham! |
175 | 00:21:14,215 | 00:21:20,638 | - De venter. Jeg henter rom... - Nei! De får øl som alle andre. | - De venter. Jeg henter rom... - Nei! De får øl som alle andre. |
176 | 00:21:20,805 | 00:21:26,394 | Jeg tilbød noe bra. Ikke få meg til å miste ansikt. | Jeg tilbød noe bra. Ikke få meg til å miste ansikt. |
177 | 00:21:26,561 | 00:21:32,734 | Det er min rom, Sammy. Har du problemer med det? | Det er min rom, Sammy. Har du problemer med det? |
178 | 00:21:35,528 | 00:21:38,156 | - Nei. - Bra. | - Nei. - Bra. |
179 | 00:21:38,322 | 00:21:40,742 | Vi går. | Vi går. |
180 | 00:21:44,704 | 00:21:47,415 | Vi fortsetter å jobbe. | Vi fortsetter å jobbe. |
181 | 00:21:51,794 | 00:21:57,425 | - Det er bare Lechero som kan koden. - Den trengs ikke... | - Det er bare Lechero som kan koden. - Den trengs ikke... |
182 | 00:22:00,428 | 00:22:03,890 | Vi går inn før Sammy kommer tilbake. | Vi går inn før Sammy kommer tilbake. |
183 | 00:22:10,229 | 00:22:12,190 | Alex? | Alex? |
184 | 00:22:16,611 | 00:22:23,326 | - Hvor er agent Lang? - Jeg vet ikke. Hva er det med deg? | - Hvor er agent Lang? - Jeg vet ikke. Hva er det med deg? |
185 | 00:22:25,870 | 00:22:29,791 | Jeg er nervøs! Livet mitt står på spill. | Jeg er nervøs! Livet mitt står på spill. |
186 | 00:22:29,957 | 00:22:34,378 | Du har jo holdt pressekonferanser hele ditt liv! | Du har jo holdt pressekonferanser hele ditt liv! |
187 | 00:22:34,545 | 00:22:40,134 | Plask vann i ansiktet. De vil at vi kommer nå. | Plask vann i ansiktet. De vil at vi kommer nå. |
188 | 00:22:40,301 | 00:22:47,266 | Eller vil du tilbake til Sona? Vann. Dress. Vi går. | Eller vil du tilbake til Sona? Vann. Dress. Vi går. |
189 | 00:22:51,479 | 00:22:56,984 | Det er Sullins. Vi er nesten klare. Hvor i helvete er Lang? | Det er Sullins. Vi er nesten klare. Hvor i helvete er Lang? |
190 | 00:22:58,111 | 00:23:01,697 | - Hvordan ser det ut? - Alt er klart. | - Hvordan ser det ut? - Alt er klart. |
191 | 00:23:01,864 | 00:23:08,454 | Nå må Whistler gjøre sitt. Klokka 17 må han være klar. | Nå må Whistler gjøre sitt. Klokka 17 må han være klar. |
192 | 00:23:09,580 | 00:23:14,710 | En meter betong og tre meter jord og sand før vi ser himmelen. | En meter betong og tre meter jord og sand før vi ser himmelen. |
193 | 00:23:18,756 | 00:23:24,929 | - Går det bra? - Ærlig talt... Nei. | - Går det bra? - Ærlig talt... Nei. |
194 | 00:23:25,096 | 00:23:30,226 | - Jeg har en greie med trange steder. - Klaustrofobi? | - Jeg har en greie med trange steder. - Klaustrofobi? |
195 | 00:23:30,393 | 00:23:33,813 | Ja, helt fra jeg var liten. | Ja, helt fra jeg var liten. |
196 | 00:23:33,980 | 00:23:39,402 | - Jeg må være der oppe. - Det er ikke et alternativ. | - Jeg må være der oppe. - Det er ikke et alternativ. |
197 | 00:23:39,569 | 00:23:43,114 | - Ta deg sammen! - Jeg trenger luft. | - Ta deg sammen! - Jeg trenger luft. |
198 | 00:23:46,909 | 00:23:50,246 | - Hva er det med deg? - Jeg må ut. | - Hva er det med deg? - Jeg må ut. |
199 | 00:23:50,413 | 00:23:55,501 | Går du ut og Sammy ser deg, så trenger du ikke mer luft! | Går du ut og Sammy ser deg, så trenger du ikke mer luft! |
200 | 00:23:55,668 | 00:24:02,133 | - Jeg må ut. - Hvorfor ser du på klokka hele tida? | - Jeg må ut. - Hvorfor ser du på klokka hele tida? |
201 | 00:24:04,177 | 00:24:07,764 | Scofield! De har stukket. Opp med farta! | Scofield! De har stukket. Opp med farta! |
202 | 00:24:13,644 | 00:24:20,068 | - Jeg må ringe broren min! - Nei, mobilen blir her! Gå! | - Jeg må ringe broren min! - Nei, mobilen blir her! Gå! |
203 | 00:24:23,196 | 00:24:30,244 | Bare så dere forstår. Det finnes verken strøm eller vann. | Bare så dere forstår. Det finnes verken strøm eller vann. |
204 | 00:24:30,411 | 00:24:33,164 | - 100 dollar i måneden. - 200. | - 100 dollar i måneden. - 200. |
205 | 00:24:33,331 | 00:24:38,252 | - 100 dollar i måneden. - Ok. | - 100 dollar i måneden. - Ok. |
206 | 00:24:38,419 | 00:24:43,424 | Dere får ikke dyrke dop her. Ikke noe marihuana. | Dere får ikke dyrke dop her. Ikke noe marihuana. |
207 | 00:24:43,591 | 00:24:46,219 | Hørte du? | Hørte du? |
208 | 00:24:52,391 | 00:24:55,520 | - Velkommen hjem, mine venner. - Takk. | - Velkommen hjem, mine venner. - Takk. |
209 | 00:24:57,814 | 00:25:03,069 | Jeg forstår det om du vil stikke. Det gjør Michael også. | Jeg forstår det om du vil stikke. Det gjør Michael også. |
210 | 00:25:03,236 | 00:25:08,491 | Om det var min unge, hadde dere stukket av da? | Om det var min unge, hadde dere stukket av da? |
211 | 00:25:08,658 | 00:25:10,993 | Ja. | Ja. |
212 | 00:25:11,160 | 00:25:16,791 | - Dette blir bra. Sett den der. - Ok. Vent litt... | - Dette blir bra. Sett den der. - Ok. Vent litt... |
213 | 00:25:19,502 | 00:25:22,588 | - Er du klar? - Ja... | - Er du klar? - Ja... |
214 | 00:25:25,007 | 00:25:27,718 | Jeg håper det funker. | Jeg håper det funker. |
215 | 00:25:29,095 | 00:25:31,681 | Ok, vi går. | Ok, vi går. |
216 | 00:25:34,892 | 00:25:39,522 | McGrady! | McGrady! |
217 | 00:25:39,689 | 00:25:43,776 | - Du må hjelpe meg. - Pappa er her. | - Du må hjelpe meg. - Pappa er her. |
218 | 00:25:43,943 | 00:25:47,447 | Jeg trenger hans hjelp også. | Jeg trenger hans hjelp også. |
219 | 00:25:48,698 | 00:25:53,161 | - Med hva? - Noen må levere en beskjed. | - Med hva? - Noen må levere en beskjed. |
220 | 00:25:53,327 | 00:25:59,333 | - Nei! Pappa er ærlig. - Det er bare en telefonsamtale. | - Nei! Pappa er ærlig. - Det er bare en telefonsamtale. |
221 | 00:25:59,500 | 00:26:03,004 | Nei! Jeg elsker faren min. | Nei! Jeg elsker faren min. |
222 | 00:26:03,171 | 00:26:07,675 | Om min bror ikke får beskjeden, vil noe fælt skje ham! | Om min bror ikke får beskjeden, vil noe fælt skje ham! |
223 | 00:26:07,842 | 00:26:11,846 | Det er noe ille på gang. Vær så snill? | Det er noe ille på gang. Vær så snill? |
224 | 00:26:17,268 | 00:26:20,480 | - Hei, gutten min. - Pappa. | - Hei, gutten min. - Pappa. |
225 | 00:26:20,646 | 00:26:24,400 | Du er stilig. Som på skolebildet. | Du er stilig. Som på skolebildet. |
226 | 00:26:24,567 | 00:26:30,656 | Takk. Jeg rengjorde en celle for å få skjorta. | Takk. Jeg rengjorde en celle for å få skjorta. |
227 | 00:26:30,823 | 00:26:36,329 | Du burde gå på skole. Sammen med venner. | Du burde gå på skole. Sammen med venner. |
228 | 00:26:36,496 | 00:26:41,042 | Ikke bli lei deg, pappa! Jeg har venner her. | Ikke bli lei deg, pappa! Jeg har venner her. |
229 | 00:26:41,209 | 00:26:45,088 | - Amerikaneren? - Ja, han er snill. | - Amerikaneren? - Ja, han er snill. |
230 | 00:26:45,254 | 00:26:50,468 | Han holder ord. Det er uvanlig i Sona. | Han holder ord. Det er uvanlig i Sona. |
231 | 00:26:50,635 | 00:26:53,888 | Han trenger min hjelp. | Han trenger min hjelp. |
232 | 00:26:54,055 | 00:26:59,519 | Fint at du kom. Jeg trodde du skulle komme før. | Fint at du kom. Jeg trodde du skulle komme før. |
233 | 00:26:59,685 | 00:27:05,691 | - Jeg leste at du klarte deg. - Ja, det gjorde jeg... | - Jeg leste at du klarte deg. - Ja, det gjorde jeg... |
234 | 00:27:05,858 | 00:27:12,323 | ...men det gjør kanskje ikke du. Hold deg unna Lincoln i dag. | ...men det gjør kanskje ikke du. Hold deg unna Lincoln i dag. |
235 | 00:27:12,490 | 00:27:16,285 | Det er for farlig å være nær ham. | Det er for farlig å være nær ham. |
236 | 00:27:16,452 | 00:27:19,455 | Dra hjem og bli der. | Dra hjem og bli der. |
237 | 00:27:19,622 | 00:27:25,628 | Jeg ringer i kveld. Det er alt jeg kan si. Skjønner du? | Jeg ringer i kveld. Det er alt jeg kan si. Skjønner du? |
238 | 00:27:25,795 | 00:27:29,465 | - Hvor skal du ringe fra? - Skjønner du?! | - Hvor skal du ringe fra? - Skjønner du?! |
239 | 00:27:29,632 | 00:27:32,885 | - Ja. - Lov meg det. Si det høyt. | - Ja. - Lov meg det. Si det høyt. |
240 | 00:27:33,052 | 00:27:35,179 | Jeg lover. | Jeg lover. |
241 | 00:27:36,305 | 00:27:41,144 | - Hvorfor er du så redd? - Du får ikke bli skadet. | - Hvorfor er du så redd? - Du får ikke bli skadet. |
242 | 00:27:43,646 | 00:27:49,068 | Fordi jeg elsker deg, mer enn noe annet. | Fordi jeg elsker deg, mer enn noe annet. |
243 | 00:27:49,235 | 00:27:53,531 | - Gjør du virkelig det? - Ja. | - Gjør du virkelig det? - Ja. |
244 | 00:27:55,491 | 00:28:00,580 | En som sa at han er husverten din ringte i dag. | En som sa at han er husverten din ringte i dag. |
245 | 00:28:00,747 | 00:28:05,501 | Han snakket om en leilighet. Skal jeg ringe ham? | Han snakket om en leilighet. Skal jeg ringe ham? |
246 | 00:28:05,668 | 00:28:13,009 | Sikkert en feil. Jeg vet ikke noe om en annen leilighet. | Sikkert en feil. Jeg vet ikke noe om en annen leilighet. |
247 | 00:28:14,260 | 00:28:20,767 | Jeg vet bare at du må holde deg unna Lincoln. Vær så snill! | Jeg vet bare at du må holde deg unna Lincoln. Vær så snill! |
248 | 00:28:22,185 | 00:28:26,105 | Ok, James. Jeg venter på samtalen din. | Ok, James. Jeg venter på samtalen din. |
249 | 00:28:32,195 | 00:28:37,784 | - Her! Jeg har med meg dette. - Jeg vil ikke se det. | - Her! Jeg har med meg dette. - Jeg vil ikke se det. |
250 | 00:28:39,702 | 00:28:46,876 | - Jeg legger det med de andre. - Jeg kommer ikke hjem! Forstå det! | - Jeg legger det med de andre. - Jeg kommer ikke hjem! Forstå det! |
251 | 00:28:50,129 | 00:28:55,134 | Du bør gå. Ring for vennen min. | Du bør gå. Ring for vennen min. |
252 | 00:29:00,973 | 00:29:03,893 | Gratulerer med dagen... | Gratulerer med dagen... |
253 | 00:29:15,363 | 00:29:22,245 | - Skal vi kjøpe lås til huset? - Nei, det må se forlatt ut. | - Skal vi kjøpe lås til huset? - Nei, det må se forlatt ut. |
254 | 00:29:23,913 | 00:29:27,792 | - Ja? - Ikke kom hjem til middag. | - Ja? - Ikke kom hjem til middag. |
255 | 00:29:27,959 | 00:29:32,755 | - Hvem er dette? - Jeg skulle gi deg den beskjeden. | - Hvem er dette? - Jeg skulle gi deg den beskjeden. |
256 | 00:29:34,132 | 00:29:40,221 | Jeg og Michael hadde en kode da sosialen var ute etter meg. | Jeg og Michael hadde en kode da sosialen var ute etter meg. |
257 | 00:29:40,388 | 00:29:44,642 | Han ber meg være forsiktig. | Han ber meg være forsiktig. |
258 | 00:29:48,025 | 00:29:52,316 | - Hva gjør du her? - Hvorfor har du ikke ringt?! | - Hva gjør du her? - Hvorfor har du ikke ringt?! |
259 | 00:29:52,483 | 00:29:59,782 | Han er ved hotellet. Whistlers jente snakker med ham og meksikaneren. | Han er ved hotellet. Whistlers jente snakker med ham og meksikaneren. |
260 | 00:30:00,783 | 00:30:05,997 | - Hun kompliserer alt. Instruksjon? - Jeg advarte henne. | - Hun kompliserer alt. Instruksjon? - Jeg advarte henne. |
261 | 00:30:06,073 | 00:30:08,909 | - Drep alle sammen. - Hva vil Whistler si? | - Drep alle sammen. - Hva vil Whistler si? |
262 | 00:30:08,985 | 00:30:11,195 | Jeg sa, drep alle sammen! | Jeg sa, drep alle sammen! |
263 | 00:30:17,514 | 00:30:24,854 | - Jeg blåser i leiligheten hans! - En kvinne truet meg der! | - Jeg blåser i leiligheten hans! - En kvinne truet meg der! |
264 | 00:30:25,021 | 00:30:29,109 | - Hun kjenner James. - Susan. | - Hun kjenner James. - Susan. |
265 | 00:30:29,276 | 00:30:31,945 | - Kjenner dere henne? - Hun har L.J. | - Kjenner dere henne? - Hun har L.J. |
266 | 00:30:33,488 | 00:30:39,744 | Hun tok noe jeg fant. Et pass med James' bilde og fødselsdag. | Hun tok noe jeg fant. Et pass med James' bilde og fødselsdag. |
267 | 00:30:39,911 | 00:30:46,251 | - Men navnet var Gary Miller. - Kjæresten din er en løgner! | - Men navnet var Gary Miller. - Kjæresten din er en løgner! |
268 | 00:30:46,418 | 00:30:50,839 | James sa at jeg skulle holde meg unna deg i dag! | James sa at jeg skulle holde meg unna deg i dag! |
269 | 00:31:05,186 | 00:31:09,914 | - Hallo? - Michael Scofields bror søker ham. | - Hallo? - Michael Scofields bror søker ham. |
270 | 00:31:10,001 | 00:31:13,254 | Hvordan fikk du dette nummeret? | Hvordan fikk du dette nummeret? |
271 | 00:31:13,421 | 00:31:19,635 | Han ringte for to dager siden. Jeg må snakke med ham nå. | Han ringte for to dager siden. Jeg må snakke med ham nå. |
272 | 00:31:26,309 | 00:31:30,021 | - Hvor skal vi? - Kom igjen! | - Hvor skal vi? - Kom igjen! |
273 | 00:31:30,187 | 00:31:34,460 | Gjett hvem det var. Scofields bror. | Gjett hvem det var. Scofields bror. |
274 | 00:31:34,592 | 00:31:39,722 | Hvem som ringer meg, og hvem jeg ringer, er min sak. | Hvem som ringer meg, og hvem jeg ringer, er min sak. |
275 | 00:31:45,661 | 00:31:50,875 | - Hvor er kameratene dine? - Jeg vet ikke! Ikke skyt! | - Hvor er kameratene dine? - Jeg vet ikke! Ikke skyt! |
276 | 00:31:52,557 | 00:31:56,519 | Slipp våpnene! Hvorfor jager dere oss? | Slipp våpnene! Hvorfor jager dere oss? |
277 | 00:32:14,340 | 00:32:21,013 | En ny dag, men samme problem. Du vet hvordan det gikk med L.J... | En ny dag, men samme problem. Du vet hvordan det gikk med L.J... |
278 | 00:32:22,314 | 00:32:26,652 | Vær snill, og legg ned våpenet. | Vær snill, og legg ned våpenet. |
279 | 00:32:26,819 | 00:32:31,740 | Kom igjen, Linc! Jeg vet at du har lært leksen! | Kom igjen, Linc! Jeg vet at du har lært leksen! |
280 | 00:32:36,954 | 00:32:40,457 | Du har rett. Det har jeg... | Du har rett. Det har jeg... |
281 | 00:32:55,723 | 00:33:00,769 | Dette er en internasjonal høring som USA har bedt om- | Dette er en internasjonal høring som USA har bedt om- |
282 | 00:33:00,936 | 00:33:05,983 | - for å høre Alexander Mahones vitnemål. | - for å høre Alexander Mahones vitnemål. |
283 | 00:33:06,150 | 00:33:08,694 | Kødder du? | Kødder du? |
284 | 00:33:08,861 | 00:33:16,202 | Når ble du kontaktet av noen fra gruppa som kalles "Firmaet"? | Når ble du kontaktet av noen fra gruppa som kalles "Firmaet"? |
285 | 00:33:16,368 | 00:33:23,125 | De sa at om jeg ikke drepte alle åtte fra Fox River- | De sa at om jeg ikke drepte alle åtte fra Fox River- |
286 | 00:33:23,292 | 00:33:28,631 | - så skulle de drepe meg. De hadde samarbeidet med Scofield- | - så skulle de drepe meg. De hadde samarbeidet med Scofield- |
287 | 00:33:28,797 | 00:33:32,259 | - så Firmaet visste ikke hva de visste... | - så Firmaet visste ikke hva de visste... |
288 | 00:33:32,426 | 00:33:36,430 | Jeg må be deg svare på spørsmålet. | Jeg må be deg svare på spørsmålet. |
289 | 00:33:36,597 | 00:33:40,809 | Alt er sammenkoblet. Det er et spindelvev... | Alt er sammenkoblet. Det er et spindelvev... |
290 | 00:33:40,976 | 00:33:47,483 | ...som jeg ble fanget i, akkurat som Lincoln Burrows og Scofield... | ...som jeg ble fanget i, akkurat som Lincoln Burrows og Scofield... |
291 | 00:33:47,650 | 00:33:52,279 | - Jeg tror at agent Mahone... - Som fluer! | - Jeg tror at agent Mahone... - Som fluer! |
292 | 00:33:52,446 | 00:33:56,534 | Vi er her for å høre på Mr. Mahone. | Vi er her for å høre på Mr. Mahone. |
293 | 00:33:56,700 | 00:34:01,622 | Når ble du først kontaktet av Firmaet? | Når ble du først kontaktet av Firmaet? |
294 | 00:34:02,873 | 00:34:06,669 | Det kan jeg ikke svare på. | Det kan jeg ikke svare på. |
295 | 00:34:06,836 | 00:34:12,299 | De kan ha kontakt uten at man vet det. | De kan ha kontakt uten at man vet det. |
296 | 00:34:12,466 | 00:34:18,764 | De kan ha kontakt med oss nå. Det virker sprøtt! Jeg vet det! | De kan ha kontakt med oss nå. Det virker sprøtt! Jeg vet det! |
297 | 00:34:18,931 | 00:34:24,395 | Det hadde vært det, men det er sant. | Det hadde vært det, men det er sant. |
298 | 00:34:24,562 | 00:34:31,777 | Regjeringen som jeg har tjent hele livet, manipulerte og presset meg... | Regjeringen som jeg har tjent hele livet, manipulerte og presset meg... |
299 | 00:34:33,737 | 00:34:40,244 | ...så jeg skulle drepe for dem. Jeg gjorde det de tvang meg til... | ...så jeg skulle drepe for dem. Jeg gjorde det de tvang meg til... |
300 | 00:34:40,411 | 00:34:43,539 | ...for å beskytte familien min. | ...for å beskytte familien min. |
301 | 00:34:45,207 | 00:34:47,293 | Derfor... | Derfor... |
302 | 00:34:50,421 | 00:34:53,340 | Jeg vil hjem. | Jeg vil hjem. |
303 | 00:34:56,051 | 00:34:58,554 | Får jeg det? | Får jeg det? |
304 | 00:35:06,228 | 00:35:11,066 | - Hvor har du vært? - Jeg lette etter støtter. | - Hvor har du vært? - Jeg lette etter støtter. |
305 | 00:35:11,233 | 00:35:13,944 | Jaså? | Jaså? |
306 | 00:35:14,111 | 00:35:19,617 | Det ser trangt ut. Er klaustrofobien forbigående? | Det ser trangt ut. Er klaustrofobien forbigående? |
307 | 00:35:19,783 | 00:35:25,456 | - Hvordan er det å mistro folk? - Si det du, James... | - Hvordan er det å mistro folk? - Si det du, James... |
308 | 00:35:25,623 | 00:35:29,460 | Trist å forstyrre! Lechero vil treffe deg. | Trist å forstyrre! Lechero vil treffe deg. |
309 | 00:35:29,627 | 00:35:33,172 | Det gjelder din storebror. | Det gjelder din storebror. |
310 | 00:35:45,476 | 00:35:49,021 | La oss være alene. | La oss være alene. |
311 | 00:35:58,614 | 00:36:05,621 | Om din bror ringer min mobil igjen, så blir det du som må betale! | Om din bror ringer min mobil igjen, så blir det du som må betale! |
312 | 00:36:20,094 | 00:36:24,640 | - Fikk du beskjeden? - Ja, de prøvde å drepe oss. | - Fikk du beskjeden? - Ja, de prøvde å drepe oss. |
313 | 00:36:24,807 | 00:36:29,395 | Whistler fikk et besøk og har oppført seg merkelig. | Whistler fikk et besøk og har oppført seg merkelig. |
314 | 00:36:29,562 | 00:36:34,525 | Han sa til Sofia at det er farlig å være nær meg. | Han sa til Sofia at det er farlig å være nær meg. |
315 | 00:36:34,692 | 00:36:37,820 | Firmaet er ute etter oss. | Firmaet er ute etter oss. |
316 | 00:36:39,280 | 00:36:43,325 | - De trenger oss ikke lenger! - Da starter vi. | - De trenger oss ikke lenger! - Da starter vi. |
317 | 00:36:43,492 | 00:36:46,620 | De bryter ham ut på egen hånd. | De bryter ham ut på egen hånd. |
318 | 00:36:53,961 | 00:36:58,257 | Vi er 100 meter fra målet. Inn og ut raskt. | Vi er 100 meter fra målet. Inn og ut raskt. |
319 | 00:37:01,177 | 00:37:03,262 | Kom igjen! | Kom igjen! |
320 | 00:37:11,168 | 00:37:13,420 | Faen! | Faen! |
321 | 00:37:29,712 | 00:37:32,965 | Kom igjen! | Kom igjen! |
322 | 00:37:41,724 | 00:37:48,981 | Et helikopter og to fanger. Jeg ser ikke hvem, men de er på taket! | Et helikopter og to fanger. Jeg ser ikke hvem, men de er på taket! |
323 | 00:37:58,615 | 00:38:01,410 | Kom igjen! | Kom igjen! |
324 | 00:38:10,586 | 00:38:13,839 | To menn henger i linen! | To menn henger i linen! |
325 | 00:38:29,730 | 00:38:34,735 | - Ta med begge to. - Vi kan ikke. For tung beskytning. | - Ta med begge to. - Vi kan ikke. For tung beskytning. |
326 | 00:38:34,902 | 00:38:39,531 | - Jeg får ikke skutt! - Skyt ham. | - Jeg får ikke skutt! - Skyt ham. |
327 | 00:38:40,949 | 00:38:43,661 | Følg med! | Følg med! |
328 | 00:38:45,496 | 00:38:48,540 | Gi oss ildstøtte! | Gi oss ildstøtte! |
329 | 00:38:56,131 | 00:38:59,301 | Vi har mistet en mann! | Vi har mistet en mann! |
330 | 00:39:05,349 | 00:39:07,768 | Vi mister ham. | Vi mister ham. |
331 | 00:39:09,019 | 00:39:15,776 | Vi mistet Whistler! Avbryt! Returnerer til basen umiddelbart. | Vi mistet Whistler! Avbryt! Returnerer til basen umiddelbart. |
332 | 00:40:48,160 | 00:40:52,081 | Jeg beklager, Alex. | Jeg beklager, Alex. |
333 | 00:40:52,247 | 00:40:55,834 | Jeg må ta deg tilbake til Sona. | Jeg må ta deg tilbake til Sona. |
334 | 00:41:32,788 | 00:41:35,791 | Du! Reis deg! | Du! Reis deg! |
335 | 00:41:43,841 | 00:41:49,930 | Mr. Scofield. To fluktforsøk på to dager. | Mr. Scofield. To fluktforsøk på to dager. |
336 | 00:41:50,097 | 00:41:56,520 | Jeg tror ikke det er en tilfeldighet at du kom rett før dem. | Jeg tror ikke det er en tilfeldighet at du kom rett før dem. |
337 | 00:41:56,687 | 00:41:59,773 | Jeg var ikke innblandet. | Jeg var ikke innblandet. |
338 | 00:42:02,609 | 00:42:08,949 | Du har forårsaket mange problemer, så du skal kanskje ikke være her! | Du har forårsaket mange problemer, så du skal kanskje ikke være her! |
339 | 00:42:14,705 | 00:42:18,250 | Si adjø til Sona, Mr. Scofield. | Si adjø til Sona, Mr. Scofield. |
340 | 00:42:39,355 | 00:42:43,609 | Tekst: Ken Hansen www.sdimedia.com | Tekst: Ken Hansen www.sdimedia.com |