This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,012 | 00:00:08,601 | - I tidligere episoder: - Vi kan komme ut gjennom ei celle. | - I tidligere episoder: - Vi kan komme ut gjennom ei celle. |
2 | 00:00:08,768 | 00:00:13,773 | En av vaktene er fikset. Du må ta den andre. | En av vaktene er fikset. Du må ta den andre. |
3 | 00:00:13,940 | 00:00:20,030 | Du må legge noe i kaffen hans i lunsjpausen. | Du må legge noe i kaffen hans i lunsjpausen. |
4 | 00:00:20,196 | 00:00:24,617 | Han må være bevisstløs når vi stikker. | Han må være bevisstløs når vi stikker. |
5 | 00:00:24,784 | 00:00:28,580 | Går alt bra, har du sønnen din klokka ni. | Går alt bra, har du sønnen din klokka ni. |
6 | 00:00:28,747 | 00:00:34,878 | - Vi skal få deg ut herfra. - Vi vil gjerne finne ut av dette. | - Vi skal få deg ut herfra. - Vi vil gjerne finne ut av dette. |
7 | 00:00:35,045 | 00:00:42,677 | Vakten sover i en halvtime, men... hun er død. Jeg beklager. | Vakten sover i en halvtime, men... hun er død. Jeg beklager. |
8 | 00:00:42,844 | 00:00:48,016 | Dette er din feil. Jeg vet hva jeg gjør. | Dette er din feil. Jeg vet hva jeg gjør. |
9 | 00:01:05,659 | 00:01:11,206 | Først ber du for din venns liv, og så vil du drepe ham. | Først ber du for din venns liv, og så vil du drepe ham. |
10 | 00:01:11,373 | 00:01:14,918 | Denne mannen... er ikke min venn. | Denne mannen... er ikke min venn. |
11 | 00:01:15,085 | 00:01:22,300 | - Det som skjedde med kjæresten... - Hun het Sara! Et godt menneske. | - Det som skjedde med kjæresten... - Hun het Sara! Et godt menneske. |
12 | 00:01:22,467 | 00:01:29,349 | - Det er din feil at hun er død. - Det er altså en hevn. | - Det er din feil at hun er død. - Det er altså en hevn. |
13 | 00:01:29,516 | 00:01:35,522 | - Da er det ingen vei tilbake. - Jeg har ingenting å gå tilbake til. | - Da er det ingen vei tilbake. - Jeg har ingenting å gå tilbake til. |
14 | 00:01:36,773 | 00:01:39,943 | Bra! Da blir det kamp. | Bra! Da blir det kamp. |
15 | 00:01:43,488 | 00:01:48,076 | Samle sammen sakene deres, og be til de gudene dere måtte ha. | Samle sammen sakene deres, og be til de gudene dere måtte ha. |
16 | 00:01:48,243 | 00:01:51,413 | Kom tilbake om 15 minutter. | Kom tilbake om 15 minutter. |
17 | 00:02:23,778 | 00:02:26,614 | Til babyen | Til babyen |
18 | 00:02:34,998 | 00:02:38,543 | Hei. Trenger du hjelp med noe mer? | Hei. Trenger du hjelp med noe mer? |
19 | 00:02:38,710 | 00:02:43,006 | Du har gjort nok. Her er litt til deg. | Du har gjort nok. Her er litt til deg. |
20 | 00:02:43,173 | 00:02:50,472 | - Jeg ville bare hjelpe dere. - Kjøp en bil eller en bussbillett. | - Jeg ville bare hjelpe dere. - Kjøp en bil eller en bussbillett. |
21 | 00:02:50,639 | 00:02:55,810 | - Takk. - Jeg fyller tanken. Vi ses utenfor. | - Takk. - Jeg fyller tanken. Vi ses utenfor. |
22 | 00:02:57,604 | 00:03:01,900 | - Lykke til. - I like måte. | - Lykke til. - I like måte. |
23 | 00:03:06,112 | 00:03:09,282 | Skal hun være med til utvekslingen? | Skal hun være med til utvekslingen? |
24 | 00:03:09,449 | 00:03:15,163 | - Hva om noen blir skadet? - Whistler kan trenge oppmuntring. | - Hva om noen blir skadet? - Whistler kan trenge oppmuntring. |
25 | 00:03:15,330 | 00:03:19,709 | De kommer ikke til å gi fra seg LJ uten videre. | De kommer ikke til å gi fra seg LJ uten videre. |
26 | 00:03:19,876 | 00:03:25,632 | Jeg vet hva de er i stand til. Jeg satser ikke min sønns liv. | Jeg vet hva de er i stand til. Jeg satser ikke min sønns liv. |
27 | 00:03:25,799 | 00:03:29,636 | Kanskje du ikke trenger å gjøre det. | Kanskje du ikke trenger å gjøre det. |
28 | 00:03:31,262 | 00:03:35,517 | - Alex! - Ja? | - Alex! - Ja? |
29 | 00:03:35,684 | 00:03:42,816 | Avhøret begynner så snart vi er der. Alt vil være over på en time. | Avhøret begynner så snart vi er der. Alt vil være over på en time. |
30 | 00:03:42,983 | 00:03:48,363 | Bra. Det høres bra ut. | Bra. Det høres bra ut. |
31 | 00:03:53,702 | 00:04:00,166 | I denne avtalen... Hva forventes det egentlig av meg? | I denne avtalen... Hva forventes det egentlig av meg? |
32 | 00:04:00,333 | 00:04:05,547 | De vil vite alt. Om presidenten og Selskapet. | De vil vite alt. Om presidenten og Selskapet. |
33 | 00:04:05,714 | 00:04:10,593 | Du må samarbeide og gi dem holdbare beviser. | Du må samarbeide og gi dem holdbare beviser. |
34 | 00:04:10,760 | 00:04:18,268 | Hvis jeg samarbeider fullt ut... rammer det ikke bare dem. | Hvis jeg samarbeider fullt ut... rammer det ikke bare dem. |
35 | 00:04:18,435 | 00:04:23,565 | Du uroer deg for forbrytelsene dine. Men du har immunitet. | Du uroer deg for forbrytelsene dine. Men du har immunitet. |
36 | 00:04:23,732 | 00:04:28,695 | Det vil ordne seg. Si sannheten, og vær rolig. | Det vil ordne seg. Si sannheten, og vær rolig. |
37 | 00:04:42,792 | 00:04:45,086 | Du bør være forberedt! | Du bør være forberedt! |
38 | 00:04:56,681 | 00:05:02,062 | - Å drepe meg løser ikke... - Jeg skal ikke drepe deg. | - Å drepe meg løser ikke... - Jeg skal ikke drepe deg. |
39 | 00:05:02,228 | 00:05:07,734 | - Hva var det der, da? - Vi trengte en avledende manøver. | - Hva var det der, da? - Vi trengte en avledende manøver. |
40 | 00:05:07,901 | 00:05:14,074 | - Du er helt sprø! - Vi har ikke tid. Vakten er dopet. | - Du er helt sprø! - Vi har ikke tid. Vakten er dopet. |
41 | 00:05:14,240 | 00:05:20,330 | 13 over tre skinner sola på det andre tårnet. Nå gjelder det. | 13 over tre skinner sola på det andre tårnet. Nå gjelder det. |
42 | 00:05:20,497 | 00:05:25,877 | Du, Michael? Jeg mente det jeg sa om Sara. | Du, Michael? Jeg mente det jeg sa om Sara. |
43 | 00:05:26,044 | 00:05:30,882 | Du bør ikke nevne det navnet igjen. Jeg skal bytte deg mot nevøen min. | Du bør ikke nevne det navnet igjen. Jeg skal bytte deg mot nevøen min. |
44 | 00:05:31,049 | 00:05:37,347 | Så skal jeg finne ut hvem som drepte henne og drepe dem. | Så skal jeg finne ut hvem som drepte henne og drepe dem. |
45 | 00:07:07,062 | 00:07:13,985 | Du, Scofield? Jeg hørte hva du sa ute på gårdsplassen. | Du, Scofield? Jeg hørte hva du sa ute på gårdsplassen. |
46 | 00:07:14,152 | 00:07:19,574 | - Er det sant? Det om Sara? - Ja. | - Er det sant? Det om Sara? - Ja. |
47 | 00:07:19,741 | 00:07:23,453 | Det er ikke... Jeg mener... | Det er ikke... Jeg mener... |
48 | 00:07:23,620 | 00:07:29,668 | Jeg er lei for det. Jeg mener det. Hun var et godt menneske. | Jeg er lei for det. Jeg mener det. Hun var et godt menneske. |
49 | 00:07:29,834 | 00:07:33,546 | Jeg er lei for det. | Jeg er lei for det. |
50 | 00:07:53,108 | 00:07:57,362 | - Hva er det? - Lekk bensinpumpe, hvis noen spør. | - Hva er det? - Lekk bensinpumpe, hvis noen spør. |
51 | 00:07:57,529 | 00:08:03,034 | - Jeg blir med deg. - Nei. Du må holde utkikk. | - Jeg blir med deg. - Nei. Du må holde utkikk. |
52 | 00:08:03,201 | 00:08:08,373 | Går alt bra, får vi det begge som vi vil. Bli her. | Går alt bra, får vi det begge som vi vil. Bli her. |
53 | 00:08:54,002 | 00:08:59,007 | - Beklager det. - Det går bra. Du gjør jobben din. | - Beklager det. - Det går bra. Du gjør jobben din. |
54 | 00:08:59,174 | 00:09:03,261 | Du vil nok også gjerne bli ferdig med dette. | Du vil nok også gjerne bli ferdig med dette. |
55 | 00:09:03,428 | 00:09:10,685 | Vi skal åpne en dykkerutstyrsbutikk et sted og bygge et hus på stranden. | Vi skal åpne en dykkerutstyrsbutikk et sted og bygge et hus på stranden. |
56 | 00:09:10,852 | 00:09:14,856 | Jeg har alltid villet bo ved havet. | Jeg har alltid villet bo ved havet. |
57 | 00:09:15,023 | 00:09:19,402 | Jeg skjønner det! Du er et menneske med drømmer og planer. | Jeg skjønner det! Du er et menneske med drømmer og planer. |
58 | 00:09:19,569 | 00:09:25,784 | Alt er opp til onkelen din nå. Vi får håpe han gjør det han skal. | Alt er opp til onkelen din nå. Vi får håpe han gjør det han skal. |
59 | 00:10:38,148 | 00:10:40,817 | Hva venter du på? | Hva venter du på? |
60 | 00:10:57,751 | 00:11:01,338 | - Hvor er Mahone? - Han er borte. | - Hvor er Mahone? - Han er borte. |
61 | 00:11:02,339 | 00:11:05,467 | Uten videre? Hvorfor? Hvordan? | Uten videre? Hvorfor? Hvordan? |
62 | 00:11:05,634 | 00:11:09,220 | Du bør tenke mer på oss. | Du bør tenke mer på oss. |
63 | 00:11:09,387 | 00:11:14,684 | Han ble løslatt veldig plutselig. Kanskje han tyster på oss. | Han ble løslatt veldig plutselig. Kanskje han tyster på oss. |
64 | 00:11:18,730 | 00:11:26,029 | Sullins. Når skjedde det? Er dere sikre? Jeg tar meg av det. | Sullins. Når skjedde det? Er dere sikre? Jeg tar meg av det. |
65 | 00:11:27,238 | 00:11:31,242 | - Er det noe galt? - Et par panamanere ble litt redde. | - Er det noe galt? - Et par panamanere ble litt redde. |
66 | 00:11:32,786 | 00:11:38,333 | - Nøyaktig hvor redde? - De trenger bare å overtales. | - Nøyaktig hvor redde? - De trenger bare å overtales. |
67 | 00:11:38,500 | 00:11:46,049 | - Vi tar inn på hotell inntil videre. - Alt var jo ordnet! Hva skjer? | - Vi tar inn på hotell inntil videre. - Alt var jo ordnet! Hva skjer? |
68 | 00:11:46,216 | 00:11:52,847 | Rolig. Dette er den beste sjansen du har. Kan noen andre hjelpe deg ut? | Rolig. Dette er den beste sjansen du har. Kan noen andre hjelpe deg ut? |
69 | 00:11:58,436 | 00:12:03,566 | Vi har bare fire minutter. Løp direkte til gjerdet. | Vi har bare fire minutter. Løp direkte til gjerdet. |
70 | 00:12:03,733 | 00:12:06,528 | Ikke se opp eller bakover. Vær stille. | Ikke se opp eller bakover. Vær stille. |
71 | 00:12:06,695 | 00:12:10,907 | - Hva om de ser oss? - Stopp hvis noen brøler "stopp". | - Hva om de ser oss? - Stopp hvis noen brøler "stopp". |
72 | 00:12:11,074 | 00:12:14,160 | - Er det alt? - Ja. | - Er det alt? - Ja. |
73 | 00:12:19,082 | 00:12:23,420 | - Tiden er inne. Hva skjer? - Jeg vet ikke. | - Tiden er inne. Hva skjer? - Jeg vet ikke. |
74 | 00:12:32,679 | 00:12:36,975 | - Hvem går først? - Jeg kommer ingen vei uten deg. | - Hvem går først? - Jeg kommer ingen vei uten deg. |
75 | 00:12:37,142 | 00:12:43,982 | De skyter den første de ser, og det kan ikke bli deg. | De skyter den første de ser, og det kan ikke bli deg. |
76 | 00:12:46,109 | 00:12:49,279 | Jeg går først. | Jeg går først. |
77 | 00:12:50,196 | 00:12:53,158 | Kom igjen. | Kom igjen. |
78 | 00:13:08,548 | 00:13:11,343 | Nå gjelder det. | Nå gjelder det. |
79 | 00:13:13,553 | 00:13:16,306 | Fem, fire... | Fem, fire... |
80 | 00:13:16,473 | 00:13:21,645 | ...tre, to, én... | ...tre, to, én... |
81 | 00:13:33,573 | 00:13:36,618 | - Hvor er lyset? - Jeg vet ikke. | - Hvor er lyset? - Jeg vet ikke. |
82 | 00:13:40,747 | 00:13:43,375 | Kom igjen. | Kom igjen. |
83 | 00:13:52,968 | 00:13:56,137 | Nå skjer det. | Nå skjer det. |
84 | 00:14:01,351 | 00:14:04,187 | Det kommer noen. | Det kommer noen. |
85 | 00:14:52,652 | 00:14:56,239 | - Lykke til. - I like måte. | - Lykke til. - I like måte. |
86 | 00:15:39,366 | 00:15:43,286 | Lyset forsvinner. | Lyset forsvinner. |
87 | 00:15:43,453 | 00:15:46,414 | Klatre opp igjen! | Klatre opp igjen! |
88 | 00:15:51,376 | 00:15:54,129 | Klatre opp igjen! | Klatre opp igjen! |
89 | 00:16:20,155 | 00:16:25,118 | - Skynd deg! - Det var vår eneste sjanse. | - Skynd deg! - Det var vår eneste sjanse. |
90 | 00:16:30,457 | 00:16:32,667 | Fanken! | Fanken! |
91 | 00:16:50,727 | 00:16:55,482 | - Finn ut hvor de er. - De venter på oss. | - Finn ut hvor de er. - De venter på oss. |
92 | 00:16:55,649 | 00:16:59,528 | De kommer snart. Jeg får den ikke løs! | De kommer snart. Jeg får den ikke løs! |
93 | 00:16:59,694 | 00:17:05,617 | - Hallo, gringos! Kom ut og lek! - Skynd deg! | - Hallo, gringos! Kom ut og lek! - Skynd deg! |
94 | 00:17:05,784 | 00:17:12,874 | - Dere kan ikke gjemme dere! - Kom ut og lek! | - Dere kan ikke gjemme dere! - Kom ut og lek! |
95 | 00:17:13,041 | 00:17:19,422 | Vi må stikke. De må ikke finne oss her. Gjem det der. | Vi må stikke. De må ikke finne oss her. Gjem det der. |
96 | 00:17:20,757 | 00:17:22,926 | Skynd deg! | Skynd deg! |
97 | 00:17:24,386 | 00:17:26,680 | Stikk! | Stikk! |
98 | 00:17:26,847 | 00:17:30,725 | Og hvor har du tenkt deg? | Og hvor har du tenkt deg? |
99 | 00:18:01,590 | 00:18:06,803 | Hvor har dere gutter vært? På toalettet? | Hvor har dere gutter vært? På toalettet? |
100 | 00:18:06,970 | 00:18:10,682 | - Dette har vært en forferdelig feil. - Jaså? | - Dette har vært en forferdelig feil. - Jaså? |
101 | 00:18:10,849 | 00:18:16,021 | Vi har funnet ut av det, så vi trenger ikke fortsette. | Vi har funnet ut av det, så vi trenger ikke fortsette. |
102 | 00:18:17,397 | 00:18:24,571 | Du forstår visst ikke noe som helst. Du fikk sjansen til å trekke deg. | Du forstår visst ikke noe som helst. Du fikk sjansen til å trekke deg. |
103 | 00:18:24,738 | 00:18:27,824 | Vær så snill. | Vær så snill. |
104 | 00:18:27,991 | 00:18:34,289 | Vi kjenner reglene! To mann går inn, og én kommer ut. | Vi kjenner reglene! To mann går inn, og én kommer ut. |
105 | 00:18:39,044 | 00:18:42,088 | Denne striden må avgjøres. | Denne striden må avgjøres. |
106 | 00:18:43,757 | 00:18:47,010 | Kom igjen. | Kom igjen. |
107 | 00:19:31,096 | 00:19:34,182 | Hva venter dere på, mine herrer? | Hva venter dere på, mine herrer? |
108 | 00:19:38,311 | 00:19:41,815 | Setter ikke dere i gang, så gjør jeg det. | Setter ikke dere i gang, så gjør jeg det. |
109 | 00:19:46,778 | 00:19:50,448 | Beklager. Men hvis bare én klarer seg... | Beklager. Men hvis bare én klarer seg... |
110 | 00:20:06,214 | 00:20:11,386 | - Hvordan ser det ut? - De har LJ. Han er visst i orden. | - Hvordan ser det ut? - De har LJ. Han er visst i orden. |
111 | 00:20:11,553 | 00:20:16,349 | - Hvor mange er det? - Hun har én sjåfør og én livvakt. | - Hvor mange er det? - Hun har én sjåfør og én livvakt. |
112 | 00:20:16,516 | 00:20:22,898 | - Jeg setter pris på dette. - Vi avslutter dette sammen. | - Jeg setter pris på dette. - Vi avslutter dette sammen. |
113 | 00:20:24,357 | 00:20:28,653 | Kom igjen, Michael. Hvor er du? | Kom igjen, Michael. Hvor er du? |
114 | 00:21:30,048 | 00:21:34,678 | - Du skulle jo holde vakt. - Jeg ville bare sjekke. | - Du skulle jo holde vakt. - Jeg ville bare sjekke. |
115 | 00:21:34,845 | 00:21:37,639 | Vi er litt sent ute. | Vi er litt sent ute. |
116 | 00:21:37,806 | 00:21:42,644 | Hva er planen? Skal dere svømme ut, - | Hva er planen? Skal dere svømme ut, - |
117 | 00:21:42,811 | 00:21:47,107 | - vente til politiet drar forbi og så ta en båt til et sted? | - vente til politiet drar forbi og så ta en båt til et sted? |
118 | 00:21:47,274 | 00:21:51,778 | - Noe i den retningen. - Og etterpå? | - Noe i den retningen. - Og etterpå? |
119 | 00:21:51,945 | 00:21:56,074 | - Du må gå tilbake... - Ikke rør deg! | - Du må gå tilbake... - Ikke rør deg! |
120 | 00:21:59,035 | 00:22:04,207 | Oi. Jeg er imponert. Du tør gjøre det ansikt til ansikt. | Oi. Jeg er imponert. Du tør gjøre det ansikt til ansikt. |
121 | 00:22:04,374 | 00:22:09,296 | - Skal du skyte meg? - Du får ikke gi dem James. | - Skal du skyte meg? - Du får ikke gi dem James. |
122 | 00:22:09,462 | 00:22:14,092 | - Tenk over hva du gjør. - Det har jeg allerede gjort. | - Tenk over hva du gjør. - Det har jeg allerede gjort. |
123 | 00:22:14,259 | 00:22:18,346 | Når de kommer, skal James og jeg dra. | Når de kommer, skal James og jeg dra. |
124 | 00:22:18,513 | 00:22:23,143 | - Hvor drar dere? - Et sted der de ikke finner oss. | - Hvor drar dere? - Et sted der de ikke finner oss. |
125 | 00:22:23,310 | 00:22:28,857 | - Du lurte meg altså. - Du også. Jeg skulle være utkikk? | - Du lurte meg altså. - Du også. Jeg skulle være utkikk? |
126 | 00:22:29,024 | 00:22:34,279 | Det gjør ikke noe. Vi gjør bare det vi må for dem vi er glade i. | Det gjør ikke noe. Vi gjør bare det vi må for dem vi er glade i. |
127 | 00:22:36,781 | 00:22:39,910 | Da kan du like godt skyte sønnen min selv. | Da kan du like godt skyte sønnen min selv. |
128 | 00:22:45,790 | 00:22:48,668 | Jeg beklager. | Jeg beklager. |
129 | 00:23:02,557 | 00:23:06,102 | - Ja? - Har du sett dem? | - Ja? - Har du sett dem? |
130 | 00:23:06,269 | 00:23:09,940 | Nei. Hvor mye mer tid skal de få? | Nei. Hvor mye mer tid skal de få? |
131 | 00:23:11,817 | 00:23:16,696 | Du får ikke leve ved havet. Du blir begravd i det. | Du får ikke leve ved havet. Du blir begravd i det. |
132 | 00:23:16,863 | 00:23:24,162 | Du vil ikke drepe meg. Uten meg har du ikke noe å forhandle med. | Du vil ikke drepe meg. Uten meg har du ikke noe å forhandle med. |
133 | 00:23:24,329 | 00:23:29,668 | Få ikke Michael ut Whistler i dag, trengs det ikke. Da dør dere alle. | Få ikke Michael ut Whistler i dag, trengs det ikke. Da dør dere alle. |
134 | 00:23:52,524 | 00:23:55,735 | Hurtado? Hvor er du? | Hurtado? Hvor er du? |
135 | 00:23:55,902 | 00:24:02,617 | Dere må se til Hurtado i tårn 1. Han verken svarer eller viser seg. | Dere må se til Hurtado i tårn 1. Han verken svarer eller viser seg. |
136 | 00:24:02,784 | 00:24:07,455 | Det er oppfattet. Vi sender bort et par mann. | Det er oppfattet. Vi sender bort et par mann. |
137 | 00:24:24,806 | 00:24:28,226 | Gi ham inn, Scofield. | Gi ham inn, Scofield. |
138 | 00:24:35,066 | 00:24:41,490 | Hva vil du? Hvis du ikke avslutter det, gjør jeg slutt på dere begge. | Hva vil du? Hvis du ikke avslutter det, gjør jeg slutt på dere begge. |
139 | 00:24:47,996 | 00:24:52,667 | Hallo, Hurtado? Hva gjør du der borte? | Hallo, Hurtado? Hva gjør du der borte? |
140 | 00:24:52,834 | 00:24:58,840 | - Sover du på jobben? - Nei, jeg aner ikke hva som skjedde. | - Sover du på jobben? - Nei, jeg aner ikke hva som skjedde. |
141 | 00:25:27,953 | 00:25:30,580 | Avslutt det... | Avslutt det... |
142 | 00:25:34,626 | 00:25:37,420 | Måtte Gud tilgi meg. | Måtte Gud tilgi meg. |
143 | 00:26:08,225 | 00:26:11,603 | - De burde vært her. - Kanskje de er på vei. | - De burde vært her. - Kanskje de er på vei. |
144 | 00:26:11,770 | 00:26:18,235 | De klarte det ikke. Du får gjøre som du vil. Jeg tar bilen. | De klarte det ikke. Du får gjøre som du vil. Jeg tar bilen. |
145 | 00:27:15,792 | 00:27:18,754 | Hva er det som foregår? | Hva er det som foregår? |
146 | 00:27:20,297 | 00:27:23,842 | Hendene på hodet! | Hendene på hodet! |
147 | 00:27:30,974 | 00:27:35,979 | Du! Kom ned hit nå! | Du! Kom ned hit nå! |
148 | 00:27:36,146 | 00:27:40,234 | Vi skal finne ut hvem som står bak dette! | Vi skal finne ut hvem som står bak dette! |
149 | 00:27:47,616 | 00:27:53,330 | - Hva er det? - Skal du fortelle meg hva som skjer? | - Hva er det? - Skal du fortelle meg hva som skjer? |
150 | 00:27:53,497 | 00:27:58,544 | - Jeg er her. - Bra. Men hvor er de? | - Jeg er her. - Bra. Men hvor er de? |
151 | 00:27:58,710 | 00:28:03,340 | De er i bilen. De var ute da alarmen gikk. | De er i bilen. De var ute da alarmen gikk. |
152 | 00:28:03,507 | 00:28:08,470 | - Hvorfor er du så sent ute? - Skal jeg snakke eller kjøre? | - Hvorfor er du så sent ute? - Skal jeg snakke eller kjøre? |
153 | 00:28:08,637 | 00:28:13,225 | Jeg vil snakke med Whistler. Gi ham telefonen. | Jeg vil snakke med Whistler. Gi ham telefonen. |
154 | 00:28:15,769 | 00:28:20,566 | Han er i bagasjerommet. Men jeg kan stoppe. | Han er i bagasjerommet. Men jeg kan stoppe. |
155 | 00:28:20,732 | 00:28:23,944 | Har vi flaks, kommer politiet innom. | Har vi flaks, kommer politiet innom. |
156 | 00:28:24,111 | 00:28:28,824 | Bare pass på å ha LJ klar. | Bare pass på å ha LJ klar. |
157 | 00:28:31,118 | 00:28:37,124 | Den som prøvde å flykte, angrep en av mine menn. | Den som prøvde å flykte, angrep en av mine menn. |
158 | 00:28:37,291 | 00:28:42,129 | Som dere vet, er et drapsforsøk på en soldat- | Som dere vet, er et drapsforsøk på en soldat- |
159 | 00:28:42,296 | 00:28:45,674 | -det samme som dødsstraff. | -det samme som dødsstraff. |
160 | 00:28:45,841 | 00:28:50,721 | Dette forsøket ble gjort fra celle 212. Og husker jeg riktig, - | Dette forsøket ble gjort fra celle 212. Og husker jeg riktig, - |
161 | 00:28:50,888 | 00:28:55,893 | - tilhører den cellen et medlem av gjengen din. | - tilhører den cellen et medlem av gjengen din. |
162 | 00:29:09,573 | 00:29:12,409 | Du der. | Du der. |
163 | 00:29:15,204 | 00:29:20,000 | Du er en av "Melkemannens" gutter. Er det din celle? | Du er en av "Melkemannens" gutter. Er det din celle? |
164 | 00:29:40,854 | 00:29:45,400 | Jeg tar det som et ja. | Jeg tar det som et ja. |
165 | 00:29:46,985 | 00:29:52,783 | Jeg trodde vi var partnere. Jeg lot deg drive tingene som du ville. | Jeg trodde vi var partnere. Jeg lot deg drive tingene som du ville. |
166 | 00:29:52,950 | 00:29:58,080 | Ga jeg deg ikke vann da rørene gikk i stykker? | Ga jeg deg ikke vann da rørene gikk i stykker? |
167 | 00:29:58,247 | 00:30:03,627 | Da du ba meg bli kvitt telefonene, så du kunne kontrollere handelen... | Da du ba meg bli kvitt telefonene, så du kunne kontrollere handelen... |
168 | 00:30:03,794 | 00:30:06,922 | ...gjorde jeg ikke det? | ...gjorde jeg ikke det? |
169 | 00:30:07,089 | 00:30:13,804 | Jeg gjorde alt det for deg. Du trengte bare gjøre én ting. | Jeg gjorde alt det for deg. Du trengte bare gjøre én ting. |
170 | 00:30:13,971 | 00:30:18,058 | Holde orden på disse mennene! | Holde orden på disse mennene! |
171 | 00:30:25,023 | 00:30:28,819 | Kanskje vi satset på feil person. | Kanskje vi satset på feil person. |
172 | 00:30:28,986 | 00:30:34,533 | Kanskje det er en annen her som kan gjøre jobben bedre? | Kanskje det er en annen her som kan gjøre jobben bedre? |
173 | 00:30:43,208 | 00:30:46,670 | Lykke til... Breda. | Lykke til... Breda. |
174 | 00:31:08,859 | 00:31:13,280 | - Ingen av oss prøvde å flykte. - Jeg vet det. | - Ingen av oss prøvde å flykte. - Jeg vet det. |
175 | 00:31:13,447 | 00:31:17,159 | Bare én mann her er gal nok til å prøve. | Bare én mann her er gal nok til å prøve. |
176 | 00:31:29,713 | 00:31:34,509 | - Hei. Godt å se deg som før igjen. - Takk. | - Hei. Godt å se deg som før igjen. - Takk. |
177 | 00:31:34,676 | 00:31:39,389 | - Noe nytt fra Sullins? - Han jobber med det. | - Noe nytt fra Sullins? - Han jobber med det. |
178 | 00:31:42,184 | 00:31:45,687 | Det spiller ingen rolle hva folk sier. | Det spiller ingen rolle hva folk sier. |
179 | 00:31:45,854 | 00:31:50,025 | - Hva sier de? - Du vet hvordan folk snakker. | - Hva sier de? - Du vet hvordan folk snakker. |
180 | 00:31:50,192 | 00:31:54,738 | - Om hva da? - Om dem du skal ha drept. | - Om hva da? - Om dem du skal ha drept. |
181 | 00:31:54,905 | 00:32:00,452 | Er det sant? I så fall kan du si det til meg. | Er det sant? I så fall kan du si det til meg. |
182 | 00:32:11,672 | 00:32:15,509 | - Sier du det? - Ja. Du kan stole på meg. | - Sier du det? - Ja. Du kan stole på meg. |
183 | 00:32:15,676 | 00:32:20,138 | - Skal du være den snille snuten? - Slett ikke. | - Skal du være den snille snuten? - Slett ikke. |
184 | 00:32:20,305 | 00:32:26,812 | Det fins ingen avtale. Sullins vil få meg dømt for flere forbrytelser! | Det fins ingen avtale. Sullins vil få meg dømt for flere forbrytelser! |
185 | 00:32:26,979 | 00:32:31,567 | Høringen skulle vært innen en time, men jeg venter fortsatt! | Høringen skulle vært innen en time, men jeg venter fortsatt! |
186 | 00:32:31,733 | 00:32:37,489 | Hvorfor ikke bare innrømme det, Felicia? For gamle dagers skyld. | Hvorfor ikke bare innrømme det, Felicia? For gamle dagers skyld. |
187 | 00:32:37,656 | 00:32:44,329 | Hvorfor ikke gjøre det for meg? Jeg kan lukte folk som bruker andre. | Hvorfor ikke gjøre det for meg? Jeg kan lukte folk som bruker andre. |
188 | 00:32:44,496 | 00:32:48,876 | Ikke anklag meg for å skjule noe. | Ikke anklag meg for å skjule noe. |
189 | 00:32:54,631 | 00:32:57,759 | Området er sikret. Ingen har rømt. | Området er sikret. Ingen har rømt. |
190 | 00:33:00,929 | 00:33:06,268 | - Ja? - Jeg hørte nettopp vaktenes radio. | - Ja? - Jeg hørte nettopp vaktenes radio. |
191 | 00:33:06,435 | 00:33:09,813 | Ingen har rømt derfra i dag. | Ingen har rømt derfra i dag. |
192 | 00:33:11,356 | 00:33:14,860 | - Hva er det som foregår? - De drar visst. | - Hva er det som foregår? - De drar visst. |
193 | 00:33:15,027 | 00:33:19,364 | - Ikke la dem ta LJ med seg. - Linc? | - Ikke la dem ta LJ med seg. - Linc? |
194 | 00:33:19,531 | 00:33:22,534 | - Linc? - Sucre? | - Linc? - Sucre? |
195 | 00:33:28,373 | 00:33:31,251 | Kom deg vekk herfra nå. | Kom deg vekk herfra nå. |
196 | 00:33:58,987 | 00:34:01,240 | Se opp! | Se opp! |
197 | 00:34:55,142 | 00:34:57,728 | - Pappa! - Slipp henne. | - Pappa! - Slipp henne. |
198 | 00:34:57,895 | 00:35:02,316 | Jeg skyter henne! Slipp ham nå. | Jeg skyter henne! Slipp ham nå. |
199 | 00:35:02,483 | 00:35:07,196 | - Pappa! - Jeg lover å få deg med bort, LJ. | - Pappa! - Jeg lover å få deg med bort, LJ. |
200 | 00:35:07,362 | 00:35:10,574 | Skal du love noe du ikke kan holde? | Skal du love noe du ikke kan holde? |
201 | 00:35:10,741 | 00:35:17,789 | I en sånn jobb vet man at det kan ende sånn. | I en sånn jobb vet man at det kan ende sånn. |
202 | 00:35:19,208 | 00:35:22,252 | Så drep meg. | Så drep meg. |
203 | 00:35:24,254 | 00:35:27,466 | Slipp ham. | Slipp ham. |
204 | 00:35:27,633 | 00:35:31,970 | - Slipp ham! - Drep ham. | - Slipp ham! - Drep ham. |
205 | 00:35:32,137 | 00:35:39,228 | Hva du enn gjør, var operasjonen mislykket. Slipp våpenet, Linc! | Hva du enn gjør, var operasjonen mislykket. Slipp våpenet, Linc! |
206 | 00:35:41,063 | 00:35:44,191 | - Drep ham. - Pappa! | - Drep ham. - Pappa! |
207 | 00:35:47,444 | 00:35:50,405 | Nei! | Nei! |
208 | 00:35:54,034 | 00:35:59,081 | Gi meg én sjanse til. La meg snakke med Michael. | Gi meg én sjanse til. La meg snakke med Michael. |
209 | 00:35:59,248 | 00:36:04,503 | Vi kan få ut Whistler. Vi kan få til dette. | Vi kan få ut Whistler. Vi kan få til dette. |
210 | 00:36:09,883 | 00:36:15,597 | - Vi kan gjøre det. - Sett ham i bilen. | - Vi kan gjøre det. - Sett ham i bilen. |
211 | 00:36:38,453 | 00:36:43,292 | - Sucre! Hvordan går det? - Hva skjedde? | - Sucre! Hvordan går det? - Hva skjedde? |
212 | 00:36:47,212 | 00:36:50,424 | Likposer. | Likposer. |
213 | 00:37:02,561 | 00:37:08,192 | - Det som skjedde... - Det er over. Greit? | - Det som skjedde... - Det er over. Greit? |
214 | 00:37:10,777 | 00:37:14,198 | Ja. Men jeg ville ikke gjort det. | Ja. Men jeg ville ikke gjort det. |
215 | 00:37:14,364 | 00:37:18,285 | Heldigvis trenger vi aldri å finne det ut. | Heldigvis trenger vi aldri å finne det ut. |
216 | 00:37:18,452 | 00:37:21,121 | Hva gjør vi nå? | Hva gjør vi nå? |
217 | 00:37:23,207 | 00:37:30,297 | - Vet du hvorfor vi er her, gutt? - Moren din drakk vel litt for mye... | - Vet du hvorfor vi er her, gutt? - Moren din drakk vel litt for mye... |
218 | 00:37:30,464 | 00:37:34,426 | Snakk. Det er snart din tur. | Snakk. Det er snart din tur. |
219 | 00:37:49,942 | 00:37:54,655 | Hvordan vil du at dette skal gjøres? Fort eller langsomt? | Hvordan vil du at dette skal gjøres? Fort eller langsomt? |
220 | 00:37:54,822 | 00:37:59,076 | Jeg vil nok ta hånd om denne på egen hånd. | Jeg vil nok ta hånd om denne på egen hånd. |
221 | 00:38:09,962 | 00:38:15,843 | - Har du barn, mr. Scofield? - Kanskje jeg får det en dag. | - Har du barn, mr. Scofield? - Kanskje jeg får det en dag. |
222 | 00:38:16,009 | 00:38:22,683 | Optimistisk av en i din stilling. Jeg har fem. Tre gutter, to jenter. | Optimistisk av en i din stilling. Jeg har fem. Tre gutter, to jenter. |
223 | 00:38:22,850 | 00:38:30,065 | Jeg pleide å fortelle dem eventyret om gutten som ropte "ulv". | Jeg pleide å fortelle dem eventyret om gutten som ropte "ulv". |
224 | 00:38:30,232 | 00:38:35,237 | Moralen er at ingen tror på løgnere, selv når de snakker sant. | Moralen er at ingen tror på løgnere, selv når de snakker sant. |
225 | 00:38:35,404 | 00:38:42,286 | Men nå står livet ditt på spill. Prøver du å flykte herfra? | Men nå står livet ditt på spill. Prøver du å flykte herfra? |
226 | 00:38:45,205 | 00:38:47,833 | Nei. | Nei. |
227 | 00:38:49,710 | 00:38:56,425 | Prøver du å flykte herfra? Du skal fortelle sannheten! | Prøver du å flykte herfra? Du skal fortelle sannheten! |
228 | 00:38:56,592 | 00:39:00,804 | - Du vil ha en grunn til å drepe meg. - Det har jeg allerede. | - Du vil ha en grunn til å drepe meg. - Det har jeg allerede. |
229 | 00:39:00,971 | 00:39:06,810 | På grunn av deg kan jeg ikke kontrollere fengslet lenger. | På grunn av deg kan jeg ikke kontrollere fengslet lenger. |
230 | 00:39:06,977 | 00:39:11,648 | Da kan jeg bare gjøre én ting hvis jeg skal overleve. | Da kan jeg bare gjøre én ting hvis jeg skal overleve. |
231 | 00:39:23,368 | 00:39:28,165 | Du skal bryte deg ut herfra, mr. Scofield. | Du skal bryte deg ut herfra, mr. Scofield. |
232 | 00:39:28,332 | 00:39:32,127 | Og du skal ta meg med deg. | Og du skal ta meg med deg. |
233 | 00:39:54,650 | 00:40:01,031 | Jeg har gode og bedre nyheter. Vi tar de gode nyhetene først. | Jeg har gode og bedre nyheter. Vi tar de gode nyhetene først. |
234 | 00:40:01,198 | 00:40:05,118 | Panamanerne er med igjen. | Panamanerne er med igjen. |
235 | 00:40:05,285 | 00:40:10,415 | - Og de bedre nyhetene? - Du får sove godt i den senga. | - Og de bedre nyhetene? - Du får sove godt i den senga. |
236 | 00:40:10,582 | 00:40:16,713 | Jeg skulle få fly til USA etter høringen. Du sa... | Jeg skulle få fly til USA etter høringen. Du sa... |
237 | 00:40:16,880 | 00:40:21,927 | Du skal få det. Men vi må ta høringen i morgen tidlig. | Du skal få det. Men vi må ta høringen i morgen tidlig. |
238 | 00:40:22,094 | 00:40:26,348 | - I morgen tidlig? - Det stemmer. | - I morgen tidlig? - Det stemmer. |
239 | 00:40:27,558 | 00:40:32,646 | Er det ikke noe vi kan gjøre for å påskynde det? | Er det ikke noe vi kan gjøre for å påskynde det? |
240 | 00:40:32,813 | 00:40:39,236 | - Ikke be ånden i flaska forte seg. - Det må skje i dag. | - Ikke be ånden i flaska forte seg. - Det må skje i dag. |
241 | 00:40:39,403 | 00:40:42,865 | Høringen må skje nå! | Høringen må skje nå! |
242 | 00:40:43,031 | 00:40:49,913 | Du er utrolig! Jeg slapp alt for å komme hit og hjelpe deg. | Du er utrolig! Jeg slapp alt for å komme hit og hjelpe deg. |
243 | 00:40:50,080 | 00:40:57,671 | Du forstår det ikke. Jeg kan ikke vente. Jeg kan ikke vente... | Du forstår det ikke. Jeg kan ikke vente. Jeg kan ikke vente... |
244 | 00:40:57,838 | 00:41:04,678 | Jeg er overlykkelig over at jeg har dratt hit og hjulpet kollegaen din. | Jeg er overlykkelig over at jeg har dratt hit og hjulpet kollegaen din. |
245 | 00:41:04,845 | 00:41:07,639 | Sett på ham håndjern. | Sett på ham håndjern. |
246 | 00:41:07,806 | 00:41:10,809 | - Er det nødvendig? - Gjør det! | - Er det nødvendig? - Gjør det! |
247 | 00:41:17,274 | 00:41:23,113 | - Jeg beklager. - Jeg kan ikke vente... | - Jeg beklager. - Jeg kan ikke vente... |
248 | 00:41:30,329 | 00:41:35,083 | - Har du sett Whistler? - Nei. | - Har du sett Whistler? - Nei. |
249 | 00:41:35,250 | 00:41:39,213 | Jeg jobbet hele livet med å holde skurker innesperret. | Jeg jobbet hele livet med å holde skurker innesperret. |
250 | 00:41:39,379 | 00:41:44,551 | Jeg trodde at jeg gjorde verden tryggere. | Jeg trodde at jeg gjorde verden tryggere. |
251 | 00:41:44,718 | 00:41:49,807 | Så hører man om sånne ting som det som skjedde med en som Sara. | Så hører man om sånne ting som det som skjedde med en som Sara. |
252 | 00:41:49,973 | 00:41:54,978 | Det er visst flere onde mennesker der ute enn her inne. | Det er visst flere onde mennesker der ute enn her inne. |
253 | 00:42:00,317 | 00:42:07,616 | Jeg advarte dem mot å mislykkes. Jeg kan ikke gi dem mer tid nå. | Jeg advarte dem mot å mislykkes. Jeg kan ikke gi dem mer tid nå. |
254 | 00:42:09,159 | 00:42:13,831 | Jeg kom jo helt hit. Du kan i det minste si noe. | Jeg kom jo helt hit. Du kan i det minste si noe. |
255 | 00:42:13,997 | 00:42:20,170 | - Du skulle jo ikke dra hit. - Du måtte være ute på sju dager. | - Du skulle jo ikke dra hit. - Du måtte være ute på sju dager. |
256 | 00:42:20,337 | 00:42:23,924 | Hvordan påvirker forsinkelsen dette? | Hvordan påvirker forsinkelsen dette? |
257 | 00:42:24,091 | 00:42:27,469 | Det blir ikke behagelig, men det er mulig. | Det blir ikke behagelig, men det er mulig. |
258 | 00:42:27,636 | 00:42:33,851 | Det høres ikke overbevisende ut. Jeg vil ha deg på et fly. | Det høres ikke overbevisende ut. Jeg vil ha deg på et fly. |
259 | 00:42:34,017 | 00:42:40,274 | Fire dager til. Er jeg ute da, kan jeg fremdeles klare det. | Fire dager til. Er jeg ute da, kan jeg fremdeles klare det. |
260 | 00:42:43,193 | 00:42:48,240 | - Stol på meg. Det ordner seg. - Jeg sier fra til brødrene. | - Stol på meg. Det ordner seg. - Jeg sier fra til brødrene. |
261 | 00:42:53,620 | 00:42:57,416 | Gretchen? Når det gjelder Sofia... | Gretchen? Når det gjelder Sofia... |
262 | 00:42:59,001 | 00:43:05,507 | Hun klarer seg. Burrows tar godt vare på henne. Lykke til! | Hun klarer seg. Burrows tar godt vare på henne. Lykke til! |
263 | 00:43:23,609 | 00:43:27,070 | Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com | Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com |