This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,288 | 00:00:03,756 | آنچه که گذشت | آنچه که گذشت |
2 | 00:00:03,776 | 00:00:06,859 | چطور يک ماهي گير ساده اين همه در مورد کمپاني ميدونه | چطور يک ماهي گير ساده اين همه در مورد کمپاني ميدونه |
3 | 00:00:06,873 | 00:00:08,102 | ميخواي اين کار رو بکني يا نه ؟ | ميخواي اين کار رو بکني يا نه ؟ |
4 | 00:00:08,151 | 00:00:11,132 | بله اما به محض بيرون رفتن من هيچ تضميني براي تو ندارم | بله اما به محض بيرون رفتن من هيچ تضميني براي تو ندارم |
5 | 00:00:11,258 | 00:00:14,102 | لينکن کلي مشکل داره که بايد حل کنه | لينکن کلي مشکل داره که بايد حل کنه |
6 | 00:00:14,114 | 00:00:17,243 | او احتياج به کمک داره و فکر کنم تو بتوني کمکش کني | او احتياج به کمک داره و فکر کنم تو بتوني کمکش کني |
7 | 00:00:17,271 | 00:00:20,320 | من يک قدم جلو ميافتم و تو هم 50000 دلار گيرت مياد | من يک قدم جلو ميافتم و تو هم 50000 دلار گيرت مياد |
8 | 00:00:20,330 | 00:00:20,933 | چي شد ؟ | چي شد ؟ |
9 | 00:00:20,943 | 00:00:22,331 | همونطور که گفتي اومد پيش من | همونطور که گفتي اومد پيش من |
10 | 00:00:22,341 | 00:00:24,912 | و کلي پول بهم پيشنهاد داد تا بر عليه تو باهات صحبت کنم | و کلي پول بهم پيشنهاد داد تا بر عليه تو باهات صحبت کنم |
11 | 00:00:24,935 | 00:00:26,357 | پس روي نقشه پيش ميريم باشه؟ آره | پس روي نقشه پيش ميريم باشه؟ آره |
12 | 00:00:26,384 | 00:00:27,124 | خوبه | خوبه |
13 | 00:00:27,128 | 00:00:28,562 | من يک پاسپورت پيدا کردم | من يک پاسپورت پيدا کردم |
14 | 00:00:28,566 | 00:00:29,818 | گري ميلر کيه ؟ | گري ميلر کيه ؟ |
15 | 00:00:29,843 | 00:00:31,993 | من ميخوام کاري کنم تا زودتر پيش هم برگرديم | من ميخوام کاري کنم تا زودتر پيش هم برگرديم |
16 | 00:00:32,005 | 00:00:34,793 | جيمز چطور ميتونم حرفت رو باور کنم | جيمز چطور ميتونم حرفت رو باور کنم |
17 | 00:00:34,832 | 00:00:37,051 | ديگه چطور ميتونم به چيزي اعتماد کنم | ديگه چطور ميتونم به چيزي اعتماد کنم |
18 | 00:00:49,669 | 00:00:50,864 | ميتونيم از اينجا خارج بشيم ؟ يا يک چيزي لازم داريم که جلوي ريزش تونل رو بگيره | ميتونيم از اينجا خارج بشيم ؟ يا يک چيزي لازم داريم که جلوي ريزش تونل رو بگيره |
19 | 00:00:53,017 | 00:00:54,052 | يا چي ؟ | يا چي ؟ |
20 | 00:00:54,084 | 00:00:57,406 | يا تونل ميريزه و ما هم زنده بگور ميشيم | يا تونل ميريزه و ما هم زنده بگور ميشيم |
21 | 00:01:02,844 | 00:01:04,346 | ديگه خسته شدم | ديگه خسته شدم |
22 | 00:01:04,362 | 00:01:06,854 | باباي مرده بخاطر اين آمريکاييه | باباي مرده بخاطر اين آمريکاييه |
23 | 00:01:06,876 | 00:01:08,844 | اگر مجبور بشم خودم ميکشمش ميفهمي | اگر مجبور بشم خودم ميکشمش ميفهمي |
24 | 00:01:08,857 | 00:01:10,279 | اون توي جعبه زنده موند | اون توي جعبه زنده موند |
25 | 00:01:10,295 | 00:01:11,763 | که چي ؟ | که چي ؟ |
26 | 00:01:15,807 | 00:01:17,730 | نگهبانها اومدن دنبال اسکوفيلد | نگهبانها اومدن دنبال اسکوفيلد |
27 | 00:01:17,747 | 00:01:19,272 | و اسکوفيلد پيروز شد | و اسکوفيلد پيروز شد |
28 | 00:01:19,306 | 00:01:21,217 | اون الان جزو قهرمانان اينجاست | اون الان جزو قهرمانان اينجاست |
29 | 00:01:24,224 | 00:01:26,192 | ببين منم به اندازه تو دلم ميخواد اسکوفيلد بميره | ببين منم به اندازه تو دلم ميخواد اسکوفيلد بميره |
30 | 00:01:26,236 | 00:01:29,683 | اما نه به قيمت يک شورش ديگه | اما نه به قيمت يک شورش ديگه |
31 | 00:01:58,769 | 00:02:00,123 | نامه | نامه |
32 | 00:02:26,687 | 00:02:28,303 | اون کيه ؟ | اون کيه ؟ |
33 | 00:02:29,594 | 00:02:31,710 | پسرم | پسرم |
34 | 00:02:31,766 | 00:02:33,188 | بگول گفت همه چيز رديفه | بگول گفت همه چيز رديفه |
35 | 00:02:33,225 | 00:02:34,704 | خطري تهديدش نميکنه | خطري تهديدش نميکنه |
36 | 00:02:34,773 | 00:02:36,320 | بايد بريم | بايد بريم |
37 | 00:02:41,099 | 00:02:43,397 | فکر نميکردم دوباره ببينمت | فکر نميکردم دوباره ببينمت |
38 | 00:02:43,824 | 00:02:46,168 | هر کي ميره توي اون جعبه ديگه | هر کي ميره توي اون جعبه ديگه |
39 | 00:02:46,207 | 00:02:48,562 | فقط يک سوء تفاهم بود | فقط يک سوء تفاهم بود |
40 | 00:02:48,974 | 00:02:51,432 | اونا ميخواستن درباره هليکوپتر بدونند درسته ؟ | اونا ميخواستن درباره هليکوپتر بدونند درسته ؟ |
41 | 00:02:51,477 | 00:02:54,071 | کدوم هليکوپتر ؟ | کدوم هليکوپتر ؟ |
42 | 00:02:54,686 | 00:02:56,154 | واقعا ميخواي فرار کني ؟ | واقعا ميخواي فرار کني ؟ |
43 | 00:02:56,194 | 00:02:59,732 | نميدونم راجب چي حرف ميزني و همينطور خودت | نميدونم راجب چي حرف ميزني و همينطور خودت |
44 | 00:03:00,841 | 00:03:05,540 | ميدوني چي شده بگول هم با ما مياد | ميدوني چي شده بگول هم با ما مياد |
45 | 00:03:05,748 | 00:03:06,613 | راهي که ميريم | راهي که ميريم |
46 | 00:03:06,654 | 00:03:09,794 | اون چيزي داره که بهش احتياج داريم و من هم چاره ديگه اي نداشتم | اون چيزي داره که بهش احتياج داريم و من هم چاره ديگه اي نداشتم |
47 | 00:03:14,126 | 00:03:15,287 | خيله خوب | خيله خوب |
48 | 00:03:15,302 | 00:03:17,213 | حالا نقشه چيه ؟ | حالا نقشه چيه ؟ |
49 | 00:03:25,047 | 00:03:26,731 | بهش گفتي ؟ آره | بهش گفتي ؟ آره |
50 | 00:03:26,747 | 00:03:28,090 | منم باهات ميام | منم باهات ميام |
51 | 00:03:28,124 | 00:03:29,819 | از نظر من موردي نداره | از نظر من موردي نداره |
52 | 00:03:30,217 | 00:03:32,208 | همه شنيدن شنيدي مرد قانون | همه شنيدن شنيدي مرد قانون |
53 | 00:03:32,238 | 00:03:33,433 | ولي تو همين جا ميموني | ولي تو همين جا ميموني |
54 | 00:03:33,465 | 00:03:35,820 | شايد نميدوني چه کارهايي از من برمياد | شايد نميدوني چه کارهايي از من برمياد |
55 | 00:03:35,849 | 00:03:39,991 | کار اون پايين احتياج به دوتا دست داره | کار اون پايين احتياج به دوتا دست داره |
56 | 00:03:40,054 | 00:03:41,658 | هي | هي |
57 | 00:03:42,015 | 00:03:45,428 | يکي رو لازم داريم تا از اومدن سمي با خبرمون کنه | يکي رو لازم داريم تا از اومدن سمي با خبرمون کنه |
58 | 00:04:07,590 | 00:04:09,843 | فکر ميکردم به اين راحتي نتونيم حفاري کنيم هر کاري يک راهي داره | فکر ميکردم به اين راحتي نتونيم حفاري کنيم هر کاري يک راهي داره |
59 | 00:04:11,160 | 00:04:14,915 | مگر اينکه تونل قدرتش رو نداشته باشه و روي سر همه خراب شه | مگر اينکه تونل قدرتش رو نداشته باشه و روي سر همه خراب شه |
60 | 00:04:14,921 | 00:04:16,548 | ما به مصالح براي جلوگيري از ريزش احتياج داريم | ما به مصالح براي جلوگيري از ريزش احتياج داريم |
61 | 00:04:16,561 | 00:04:18,438 | اما احتياج به اره براي بريدن چوبها داريم | اما احتياج به اره براي بريدن چوبها داريم |
62 | 00:04:18,472 | 00:04:20,497 | و يک پتک | و يک پتک |
63 | 00:04:20,533 | 00:04:22,080 | ميتوني کاري کني ؟ | ميتوني کاري کني ؟ |
64 | 00:04:22,092 | 00:04:24,254 | آره ميتونم | آره ميتونم |
65 | 00:04:27,583 | 00:04:29,506 | دو روز وقت ميبره | دو روز وقت ميبره |
66 | 00:04:30,188 | 00:04:31,940 | و اگر نشد ؟ | و اگر نشد ؟ |
67 | 00:04:31,969 | 00:04:33,858 | دو روز | دو روز |
68 | 00:04:36,574 | 00:04:38,349 | گيلمور هر چيزي که لازم داريم بهمون ميده | گيلمور هر چيزي که لازم داريم بهمون ميده |
69 | 00:04:38,395 | 00:04:39,373 | خودت که ميدوني کجاست ؟ | خودت که ميدوني کجاست ؟ |
70 | 00:04:39,410 | 00:04:40,923 | فکر کنم | فکر کنم |
71 | 00:04:40,929 | 00:04:43,000 | داخل راه رو سمت چپ | داخل راه رو سمت چپ |
72 | 00:04:43,050 | 00:04:44,313 | وسط راه رو | وسط راه رو |
73 | 00:04:44,358 | 00:04:46,213 | سلول 40 | سلول 40 |
74 | 00:04:46,752 | 00:04:50,120 | توي راه رو سمت چپ سلول 40 | توي راه رو سمت چپ سلول 40 |
75 | 00:04:50,161 | 00:04:51,879 | خيله خوب | خيله خوب |
76 | 00:05:05,658 | 00:05:08,332 | چيزي يادت رفته تئودور | چيزي يادت رفته تئودور |
77 | 00:05:08,364 | 00:05:09,991 | نه | نه |
78 | 00:05:12,004 | 00:05:13,972 | اما تو آره | اما تو آره |
79 | 00:05:15,276 | 00:05:20,276 | بازنویسی و تصحیح و تنظیم دوباره Zhaanr.ir | بازنویسی و تصحیح و تنظیم دوباره Zhaanr.ir |
80 | 00:05:25,376 | 00:05:30,376 | ژانر سینمایی برترین سایت سینمایی | ژانر سینمایی برترین سایت سینمایی |
81 | 00:05:43,922 | 00:05:46,368 | اينجا ديگه اتاق منه | اينجا ديگه اتاق منه |
82 | 00:05:50,026 | 00:05:52,290 | تو کارت تموم شد | تو کارت تموم شد |
83 | 00:05:52,390 | 00:05:55,906 | اگر امروز با اسکوفيلد فرار کني همه ما مي بخشيمت | اگر امروز با اسکوفيلد فرار کني همه ما مي بخشيمت |
84 | 00:05:55,950 | 00:05:56,872 | اين خودکشيه | اين خودکشيه |
85 | 00:05:56,926 | 00:05:58,667 | خفه شو پيرمرد | خفه شو پيرمرد |
86 | 00:06:00,124 | 00:06:01,626 | شانسم رو امتحان ميکنم | شانسم رو امتحان ميکنم |
87 | 00:06:01,662 | 00:06:04,780 | فکر کردي ميتوني از سونا فرار کني ؟ | فکر کردي ميتوني از سونا فرار کني ؟ |
88 | 00:06:04,820 | 00:06:07,733 | تو حتي درست نميتوني از يک سلول به يک سلول ديگه بري | تو حتي درست نميتوني از يک سلول به يک سلول ديگه بري |
89 | 00:06:07,756 | 00:06:11,067 | ولي اين من بودم که تو رو کنار خودم نگه داشتم | ولي اين من بودم که تو رو کنار خودم نگه داشتم |
90 | 00:06:15,078 | 00:06:19,709 | ميزارم از اينجا بري بيرون بخاطر احترامي که برات قائل بودم | ميزارم از اينجا بري بيرون بخاطر احترامي که برات قائل بودم |
91 | 00:06:20,750 | 00:06:22,127 | تکون بخور | تکون بخور |
92 | 00:06:24,733 | 00:06:27,395 | گورتو از اينجا گم کن | گورتو از اينجا گم کن |
93 | 00:06:34,186 | 00:06:36,905 | همه تون آماده هستين ؟ | همه تون آماده هستين ؟ |
94 | 00:06:41,236 | 00:06:46,458 | وقتي لچرو برگرده ما بايد شروع کنيم به کنار هم گذاشتن تيکه ها به طول 4 فوت | وقتي لچرو برگرده ما بايد شروع کنيم به کنار هم گذاشتن تيکه ها به طول 4 فوت |
95 | 00:07:20,136 | 00:07:22,980 | از حالا من مسئول هستم | از حالا من مسئول هستم |
96 | 00:07:24,551 | 00:07:28,078 | اگر کسي با اين موضوع مشکلي داره | اگر کسي با اين موضوع مشکلي داره |
97 | 00:07:29,197 | 00:07:31,928 | بياد اين رو بگيره | بياد اين رو بگيره |
98 | 00:07:39,284 | 00:07:41,207 | خوبه | خوبه |
99 | 00:07:41,879 | 00:07:44,712 | اولين کار رو شروع ميکنيم | اولين کار رو شروع ميکنيم |
100 | 00:07:44,906 | 00:07:49,082 | يک شل شراب براي کسي که مايکل اسکوفيلد رو برام بياره | يک شل شراب براي کسي که مايکل اسکوفيلد رو برام بياره |
101 | 00:08:29,832 | 00:08:32,073 | باشه ممنونم | باشه ممنونم |
102 | 00:08:32,739 | 00:08:34,457 | اوسبرتو | اوسبرتو |
103 | 00:08:34,498 | 00:08:36,023 | کسيه که بايد باهاش صحبت کني | کسيه که بايد باهاش صحبت کني |
104 | 00:08:36,067 | 00:08:37,637 | اين يارو کارش درسته | اين يارو کارش درسته |
105 | 00:08:37,646 | 00:08:39,944 | اون کسيه که من براش چيزايي به سونا مي بردم | اون کسيه که من براش چيزايي به سونا مي بردم |
106 | 00:08:39,969 | 00:08:41,733 | خوب اگر از من بپرسي کارش درسته | خوب اگر از من بپرسي کارش درسته |
107 | 00:08:41,749 | 00:08:43,524 | ميگم آره | ميگم آره |
108 | 00:08:43,620 | 00:08:46,669 | ازبرتو نميتونه انگليسي صحبت کنه پس ميخواي چه کار کني ؟ | ازبرتو نميتونه انگليسي صحبت کنه پس ميخواي چه کار کني ؟ |
109 | 00:08:46,707 | 00:08:48,209 | من که بايد برم سوزان رو ببينم | من که بايد برم سوزان رو ببينم |
110 | 00:08:48,236 | 00:08:49,670 | من ميرم پيش سوفيا اون ميتونه برام ترجمه کنه | من ميرم پيش سوفيا اون ميتونه برام ترجمه کنه |
111 | 00:08:49,705 | 00:08:51,389 | نگران نباش | نگران نباش |
112 | 00:08:52,018 | 00:08:55,761 | وقتي سوزان رو ديدم بايد چي بهش بگم | وقتي سوزان رو ديدم بايد چي بهش بگم |
113 | 00:08:55,809 | 00:08:57,436 | هر چي فکر ميکني دوست داره بشنوه بهش بگو | هر چي فکر ميکني دوست داره بشنوه بهش بگو |
114 | 00:08:57,478 | 00:08:59,947 | فقط بايد وقت تلف کني تا کارمون رو بکنيم باشه ؟ | فقط بايد وقت تلف کني تا کارمون رو بکنيم باشه ؟ |
115 | 00:08:59,992 | 00:09:01,346 | خيالت راحت باشه رفيق | خيالت راحت باشه رفيق |
116 | 00:09:01,391 | 00:09:02,711 | ببين مرد ميخوام بابت همه چيز ازت تشکر کنم | ببين مرد ميخوام بابت همه چيز ازت تشکر کنم |
117 | 00:09:02,748 | 00:09:03,590 | اوه لينک بيخيال | اوه لينک بيخيال |
118 | 00:09:03,634 | 00:09:05,295 | وقتي برگرديم خونه جبران ميکنم | وقتي برگرديم خونه جبران ميکنم |
119 | 00:09:05,333 | 00:09:07,142 | هر چيزي که لازم داشته باشي | هر چيزي که لازم داشته باشي |
120 | 00:09:07,154 | 00:09:08,838 | من چيزي لازم ندارم | من چيزي لازم ندارم |
121 | 00:09:08,873 | 00:09:11,524 | وقتي برگرديم خونه من توبه ميکنم | وقتي برگرديم خونه من توبه ميکنم |
122 | 00:09:11,558 | 00:09:13,845 | ديگه بي احتياطی نميکنم | ديگه بي احتياطی نميکنم |
123 | 00:09:14,193 | 00:09:15,763 | ازبرتو يادت نره | ازبرتو يادت نره |
124 | 00:09:15,802 | 00:09:17,486 | ازبرتو | ازبرتو |
125 | 00:09:37,806 | 00:09:41,344 | اسکوفيلد هنوز توي اون تونله کارش تمومه | اسکوفيلد هنوز توي اون تونله کارش تمومه |
126 | 00:09:41,376 | 00:09:42,946 | از اونجايي که ميدونم دو راه داريم | از اونجايي که ميدونم دو راه داريم |
127 | 00:09:42,996 | 00:09:45,931 | ميتونيم سمي رو هم با خودمون ببريم | ميتونيم سمي رو هم با خودمون ببريم |
128 | 00:09:45,962 | 00:09:47,737 | اون ميتونه بره جهنم | اون ميتونه بره جهنم |
129 | 00:09:47,743 | 00:09:50,610 | پس ميريم سراغ راه دوم | پس ميريم سراغ راه دوم |
130 | 00:09:52,359 | 00:09:54,361 | تو اينجا حتي يک ثانيه هم نميتوني با سمي بموني | تو اينجا حتي يک ثانيه هم نميتوني با سمي بموني |
131 | 00:09:54,401 | 00:09:55,857 | تو ميتوني ؟ | تو ميتوني ؟ |
132 | 00:09:59,630 | 00:10:03,555 | پس فکر کنم تنها راهمون بيرون رفتنه | پس فکر کنم تنها راهمون بيرون رفتنه |
133 | 00:10:10,411 | 00:10:11,515 | براي اون يارو متاسفم اما وقتي يک پاي مرغ به يک پليس ضربت ميدي ديگه زنده نمي موني | براي اون يارو متاسفم اما وقتي يک پاي مرغ به يک پليس ضربت ميدي ديگه زنده نمي موني |
134 | 00:10:16,304 | 00:10:17,692 | تو گروه ضربت بودي ؟ | تو گروه ضربت بودي ؟ |
135 | 00:10:17,742 | 00:10:18,755 | مثل چک نوريس | مثل چک نوريس |
136 | 00:10:18,798 | 00:10:21,574 | نوريس اون نميتونه اينجا دووم بياره | نوريس اون نميتونه اينجا دووم بياره |
137 | 00:10:22,358 | 00:10:24,395 | مي بخشيد | مي بخشيد |
138 | 00:10:25,255 | 00:10:27,121 | ميبينم که دوست پيدا کردي | ميبينم که دوست پيدا کردي |
139 | 00:10:27,175 | 00:10:29,610 | هي کافي يک کم خشونت اينجا نشون بدي تا حل بشه | هي کافي يک کم خشونت اينجا نشون بدي تا حل بشه |
140 | 00:10:29,650 | 00:10:30,913 | درسته | درسته |
141 | 00:10:30,957 | 00:10:32,118 | بد شد | بد شد |
142 | 00:10:32,154 | 00:10:33,861 | چي بد شد ؟ | چي بد شد ؟ |
143 | 00:10:35,050 | 00:10:37,382 | حق با توئه ما يه نقشه هايي داشتيم | حق با توئه ما يه نقشه هايي داشتيم |
144 | 00:10:37,403 | 00:10:39,360 | ولي ميدوني حالا که قدرتي بدست آوردي | ولي ميدوني حالا که قدرتي بدست آوردي |
145 | 00:10:39,384 | 00:10:40,510 | نه نه | نه نه |
146 | 00:10:40,542 | 00:10:42,055 | چي ميخواي بگي | چي ميخواي بگي |
147 | 00:10:42,080 | 00:10:45,334 | ما تا 48 ساعت ديگه داريم از اينجا ميريم | ما تا 48 ساعت ديگه داريم از اينجا ميريم |
148 | 00:10:45,379 | 00:10:46,710 | کار اسکوفيلد که نيست | کار اسکوفيلد که نيست |
149 | 00:10:46,746 | 00:10:47,736 | شنيدي که چي جار ميزدند | شنيدي که چي جار ميزدند |
150 | 00:10:47,772 | 00:10:50,855 | زندگي اين بچه درس خون به اندازه يک شل مشروبه | زندگي اين بچه درس خون به اندازه يک شل مشروبه |
151 | 00:10:51,322 | 00:10:53,791 | پس ميريم سراغ اصل مطلب | پس ميريم سراغ اصل مطلب |
152 | 00:10:53,817 | 00:10:57,515 | ميدونم ديروز چطوري برنده شدي | ميدونم ديروز چطوري برنده شدي |
153 | 00:10:58,915 | 00:11:05,799 | ماليدن اون پارچه توي اسيتون بعد بخارش رو دادي توي چشماي اون يارو | ماليدن اون پارچه توي اسيتون بعد بخارش رو دادي توي چشماي اون يارو |
154 | 00:11:05,905 | 00:11:09,682 | اگه همين کار رو با سمي هم بکني تو هم هستي | اگه همين کار رو با سمي هم بکني تو هم هستي |
155 | 00:11:09,726 | 00:11:10,648 | پاي مرغ رو بدم به سمي | پاي مرغ رو بدم به سمي |
156 | 00:11:10,692 | 00:11:12,933 | پاي مرغ رو بده به سمي | پاي مرغ رو بده به سمي |
157 | 00:11:14,041 | 00:11:16,908 | همش به خودت بستگي داره قهرمان | همش به خودت بستگي داره قهرمان |
158 | 00:11:30,900 | 00:11:32,152 | متشکرم | متشکرم |
159 | 00:11:33,264 | 00:11:34,800 | نبايد دير کني ؟ | نبايد دير کني ؟ |
160 | 00:11:34,873 | 00:11:35,783 | چي گرفتي ؟ | چي گرفتي ؟ |
161 | 00:11:35,828 | 00:11:37,011 | يک سري تدارکات | يک سري تدارکات |
162 | 00:11:37,055 | 00:11:38,193 | براي ؟ | براي ؟ |
163 | 00:11:38,211 | 00:11:40,145 | دوباره نميخوام لقمه رو درسته قورت بدم | دوباره نميخوام لقمه رو درسته قورت بدم |
164 | 00:11:40,173 | 00:11:41,151 | ميدوني يعني چي ؟ | ميدوني يعني چي ؟ |
165 | 00:11:41,208 | 00:11:42,084 | نه | نه |
166 | 00:11:42,113 | 00:11:43,797 | خوب اين آدما حتما يک نقشه اي دارند | خوب اين آدما حتما يک نقشه اي دارند |
167 | 00:11:43,834 | 00:11:44,892 | ما هم به يک نقشه احتياج دارم | ما هم به يک نقشه احتياج دارم |
168 | 00:11:44,919 | 00:11:47,991 | اين نقشه شامل حال جيمز هم ميشه ؟ | اين نقشه شامل حال جيمز هم ميشه ؟ |
169 | 00:11:48,027 | 00:11:49,142 | جيمز يا گري ميلر | جيمز يا گري ميلر |
170 | 00:11:49,184 | 00:11:53,576 | هر چي که اسمش هست يک حسي بهم ميگه که اون براي اونا کار نمي کنه | هر چي که اسمش هست يک حسي بهم ميگه که اون براي اونا کار نمي کنه |
171 | 00:11:54,976 | 00:11:57,866 | چون اون مرديه که دوستش دارم مرديه که بخاطر من ميخواد فرار کنه | چون اون مرديه که دوستش دارم مرديه که بخاطر من ميخواد فرار کنه |
172 | 00:11:57,892 | 00:12:01,658 | مرديه که اولين بار باهاش توي پاريس آشنا شدم | مرديه که اولين بار باهاش توي پاريس آشنا شدم |
173 | 00:12:01,755 | 00:12:04,497 | من به اين مرد پشت نمي کنم | من به اين مرد پشت نمي کنم |
174 | 00:12:05,134 | 00:12:07,853 | قول ميدي که صدمه اي بهش نخوره ؟ | قول ميدي که صدمه اي بهش نخوره ؟ |
175 | 00:12:07,940 | 00:12:08,998 | آره | آره |
176 | 00:12:09,036 | 00:12:10,993 | حالا سوار شو | حالا سوار شو |
177 | 00:12:11,168 | 00:12:12,818 | قول ميدي ؟ | قول ميدي ؟ |
178 | 00:12:12,827 | 00:12:15,751 | آره قول ميدم | آره قول ميدم |
179 | 00:12:16,800 | 00:12:19,121 | سوار شو | سوار شو |
180 | 00:12:49,123 | 00:12:50,830 | ميدوني چي فهميدم | ميدوني چي فهميدم |
181 | 00:12:50,853 | 00:12:53,470 | معني سوکري يعني شکر | معني سوکري يعني شکر |
182 | 00:12:53,527 | 00:12:54,460 | درسته | درسته |
183 | 00:12:54,503 | 00:12:59,191 | پس هر وقت ميخوام صدات کنم بهت ميگم شکر | پس هر وقت ميخوام صدات کنم بهت ميگم شکر |
184 | 00:12:59,663 | 00:13:01,051 | هر جور راحتي | هر جور راحتي |
185 | 00:13:01,081 | 00:13:03,118 | خوشم مياد | خوشم مياد |
186 | 00:13:03,303 | 00:13:06,045 | ببين من اطلاعات زيادي ندارم | ببين من اطلاعات زيادي ندارم |
187 | 00:13:06,068 | 00:13:09,800 | ولي فکر کنم خبرهاي خوبي براي تو باشه | ولي فکر کنم خبرهاي خوبي براي تو باشه |
188 | 00:13:09,830 | 00:13:11,741 | پس خوب شرح بده | پس خوب شرح بده |
189 | 00:13:12,012 | 00:13:14,162 | لينکن کار جديدي نکرده | لينکن کار جديدي نکرده |
190 | 00:13:14,174 | 00:13:17,417 | اون هنوز داره نقشه تعويض ويسلر با ال جي رو ميکشه | اون هنوز داره نقشه تعويض ويسلر با ال جي رو ميکشه |
191 | 00:13:17,463 | 00:13:20,273 | اون در مورد بازيه جديدي حرفي نميزنه | اون در مورد بازيه جديدي حرفي نميزنه |
192 | 00:13:20,279 | 00:13:22,930 | احتمالا ديشب برنامه کماندو بازي نريخته بوده | احتمالا ديشب برنامه کماندو بازي نريخته بوده |
193 | 00:13:22,974 | 00:13:24,556 | خانوم اون پيغام رو گرفت | خانوم اون پيغام رو گرفت |
194 | 00:13:24,583 | 00:13:27,917 | ببينم من بايد ميومدم اينجا | ببينم من بايد ميومدم اينجا |
195 | 00:13:30,587 | 00:13:34,478 | و براي کاري که کردم پولم رو ميگرفتم ولي | و براي کاري که کردم پولم رو ميگرفتم ولي |
196 | 00:13:36,189 | 00:13:38,465 | من نميخوام بر عليه هيچ کدوم از شماها کار کنم | من نميخوام بر عليه هيچ کدوم از شماها کار کنم |
197 | 00:13:38,501 | 00:13:40,151 | ميدوني چيه ؟ | ميدوني چيه ؟ |
198 | 00:13:41,559 | 00:13:43,914 | حرفت رو باور مي کنم | حرفت رو باور مي کنم |
199 | 00:13:44,929 | 00:13:47,910 | پس اگر اتفاقي افتاد باهات تماس ميگيرم | پس اگر اتفاقي افتاد باهات تماس ميگيرم |
200 | 00:13:47,935 | 00:13:49,699 | وو وو فکر کردي من کي هستم يک هرزه بچه ننه | وو وو فکر کردي من کي هستم يک هرزه بچه ننه |
201 | 00:13:49,745 | 00:13:51,531 | بشين | بشين |
202 | 00:13:56,423 | 00:13:58,994 | من روي قولم هستم | من روي قولم هستم |
203 | 00:13:59,551 | 00:14:04,625 | آدمهايي که من براشون کار ميکنم از معامله با اين کاغذهاي سبز خوششون نمياد چون چيزاي مهمتري هست | آدمهايي که من براشون کار ميکنم از معامله با اين کاغذهاي سبز خوششون نمياد چون چيزاي مهمتري هست |
204 | 00:14:04,680 | 00:14:07,001 | اين چک رو ميتوني به پول تبديل کني | اين چک رو ميتوني به پول تبديل کني |
205 | 00:14:07,043 | 00:14:08,989 | اگر خواستي | اگر خواستي |
206 | 00:14:09,779 | 00:14:12,623 | نصف الان نصف هم بعد از کار | نصف الان نصف هم بعد از کار |
207 | 00:14:18,790 | 00:14:21,418 | حواست رو جمع کن شکر | حواست رو جمع کن شکر |
208 | 00:14:33,824 | 00:14:35,531 | زودباش الکس | زودباش الکس |
209 | 00:14:35,796 | 00:14:36,627 | محکم بگيرش | محکم بگيرش |
210 | 00:14:36,641 | 00:14:38,405 | گرفتم گرفتم | گرفتم گرفتم |
211 | 00:14:38,441 | 00:14:40,796 | اينجا احتياج به کمک داريم | اينجا احتياج به کمک داريم |
212 | 00:14:45,460 | 00:14:48,373 | گرفتمش ميگم گرفتمش | گرفتمش ميگم گرفتمش |
213 | 00:14:49,865 | 00:14:52,800 | اين تيکه پيچ فلزي ميتونه تمام اين وزن رو تحمل کنه | اين تيکه پيچ فلزي ميتونه تمام اين وزن رو تحمل کنه |
214 | 00:14:52,900 | 00:14:57,622 | خيله خوب ولش کن | خيله خوب ولش کن |
215 | 00:15:07,402 | 00:15:10,451 | خوب چقدر ديگه لازم داريم تا برسيم به اون بالا | خوب چقدر ديگه لازم داريم تا برسيم به اون بالا |
216 | 00:15:10,490 | 00:15:11,912 | شايد 20 تا | شايد 20 تا |
217 | 00:15:11,947 | 00:15:13,631 | فوقش بعدش برسيم اون بالا | فوقش بعدش برسيم اون بالا |
218 | 00:15:13,667 | 00:15:14,623 | بعدش چي ؟ | بعدش چي ؟ |
219 | 00:15:14,663 | 00:15:16,665 | نظرت در مورد هليکوپتر چي ؟ | نظرت در مورد هليکوپتر چي ؟ |
220 | 00:15:17,962 | 00:15:20,806 | هي من بايد تو رو مي کشتم | هي من بايد تو رو مي کشتم |
221 | 00:15:20,837 | 00:15:23,374 | اوه پس تو يک ماهيگير نيستي | اوه پس تو يک ماهيگير نيستي |
222 | 00:15:23,422 | 00:15:28,201 | اونا گفتن ميرن سراغ خانواده من اگر تو رو نکشم و بعد سوار اون هليکوپتر نشم | اونا گفتن ميرن سراغ خانواده من اگر تو رو نکشم و بعد سوار اون هليکوپتر نشم |
223 | 00:15:28,229 | 00:15:29,185 | اما من اين کار رو نکردم | اما من اين کار رو نکردم |
224 | 00:15:29,225 | 00:15:31,057 | خيلي ممنون | خيلي ممنون |
225 | 00:15:31,096 | 00:15:32,370 | سر خانواده ات چي اومد ؟ | سر خانواده ات چي اومد ؟ |
226 | 00:15:32,433 | 00:15:33,969 | نميدونم | نميدونم |
227 | 00:15:34,012 | 00:15:36,879 | اگر از اينجا خارج بشيم شايد بفهمم | اگر از اينجا خارج بشيم شايد بفهمم |
228 | 00:15:36,918 | 00:15:40,047 | خوب دنياي کثيفيه نه ؟ | خوب دنياي کثيفيه نه ؟ |
229 | 00:15:40,087 | 00:15:41,816 | همه با اين موافقيم | همه با اين موافقيم |
230 | 00:15:41,847 | 00:15:44,487 | و کلي کار هست که بايد بکنيم | و کلي کار هست که بايد بکنيم |
231 | 00:15:51,330 | 00:15:53,537 | لچرو کدوم گوريه ؟ | لچرو کدوم گوريه ؟ |
232 | 00:15:54,035 | 00:15:54,740 | همه چي رديفه | همه چي رديفه |
233 | 00:15:54,780 | 00:15:55,838 | هان | هان |
234 | 00:15:55,845 | 00:15:56,926 | همه چي رديفه ؟ | همه چي رديفه ؟ |
235 | 00:15:56,973 | 00:15:59,351 | آره مشکلي نيست | آره مشکلي نيست |
236 | 00:16:11,384 | 00:16:13,330 | مي بخشيد قربان | مي بخشيد قربان |
237 | 00:16:13,344 | 00:16:16,166 | گفتيد اگر پاي مرغ رو بخوايم بيايم سراغ شما | گفتيد اگر پاي مرغ رو بخوايم بيايم سراغ شما |
238 | 00:16:16,211 | 00:16:17,804 | شلوار ببري | شلوار ببري |
239 | 00:16:18,092 | 00:16:19,503 | کي ازت خواسته ؟ | کي ازت خواسته ؟ |
240 | 00:16:19,540 | 00:16:20,439 | اسمش رو نميدونم | اسمش رو نميدونم |
241 | 00:16:20,485 | 00:16:21,805 | يکي از اون دزداي دريايي | يکي از اون دزداي دريايي |
242 | 00:16:21,842 | 00:16:24,891 | کيف پولم دزيده شده و بايد برگرده | کيف پولم دزيده شده و بايد برگرده |
243 | 00:16:26,016 | 00:16:29,691 | بهتره حرفي رو که ميزني اول مزه مزه کني هان ؟ درضمن اون گفت تو مثل يک ميوه گنديده ميموني با يک زير پيرهني مسخره | بهتره حرفي رو که ميزني اول مزه مزه کني هان ؟ درضمن اون گفت تو مثل يک ميوه گنديده ميموني با يک زير پيرهني مسخره |
244 | 00:16:36,476 | 00:16:40,606 | ||
245 | 00:16:58,049 --> 00:16:59,574 توي رينگ باش | 00:16:58,049 --> 00:16:59,574 توي رينگ باش | ||
246 | 00:16:59,628 | 00:17:01,938 | ربع ساعت ديگه | ربع ساعت ديگه |
247 | 00:17:16,295 | 00:17:19,242 | دلم نميخواد اين حرف رو بزنم ولي بهت حسوديم ميشه برد دلم ميخواد اين سياه کثيف رو همچين لهش کني که شناخته نشه | دلم نميخواد اين حرف رو بزنم ولي بهت حسوديم ميشه برد دلم ميخواد اين سياه کثيف رو همچين لهش کني که شناخته نشه |
248 | 00:17:21,867 | 00:17:23,119 | من ذاتن آدم خشني نيستم | من ذاتن آدم خشني نيستم |
249 | 00:17:23,153 | 00:17:25,656 | اما اگر کسي بخواد هي در گوشم خورخور کنه فرق ميکنه | اما اگر کسي بخواد هي در گوشم خورخور کنه فرق ميکنه |
250 | 00:17:25,708 | 00:17:28,951 | آره عاليه ولي سعي کن زياد طولش ندي زود تمومش کن | آره عاليه ولي سعي کن زياد طولش ندي زود تمومش کن |
251 | 00:17:28,997 | 00:17:32,058 | هر چي زودتر اون بميره ما هم زودتر ميريم | هر چي زودتر اون بميره ما هم زودتر ميريم |
252 | 00:17:32,094 | 00:17:33,118 | بدون کلک هستم | بدون کلک هستم |
253 | 00:17:33,170 | 00:17:34,649 | کلکي نيست | کلکي نيست |
254 | 00:17:35,715 | 00:17:37,035 | نه نه نه | نه نه نه |
255 | 00:17:37,062 | 00:17:37,642 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
256 | 00:17:37,655 | 00:17:39,237 | بايد جلوي مبارزه رو بگيريم | بايد جلوي مبارزه رو بگيريم |
257 | 00:17:39,245 | 00:17:40,883 | نه اين ديگه غيرممکنه | نه اين ديگه غيرممکنه |
258 | 00:17:40,914 | 00:17:43,428 | نه نه نه تو نمي فهمي | نه نه نه تو نمي فهمي |
259 | 00:17:44,082 | 00:17:45,766 | بازم بايد اسيتون اين اطراف باشه | بازم بايد اسيتون اين اطراف باشه |
260 | 00:17:45,812 | 00:17:46,825 | نه همين بود | نه همين بود |
261 | 00:17:46,848 | 00:17:48,998 | نمي تونم اينطوري جلوي سمي دووم بيارم | نمي تونم اينطوري جلوي سمي دووم بيارم |
262 | 00:17:49,040 | 00:17:49,871 | کارم تمومه | کارم تمومه |
263 | 00:17:49,905 | 00:17:53,808 | اگر اون رو نکشي هممون میمیریم | اگر اون رو نکشي هممون میمیریم |
264 | 00:18:15,027 | 00:18:17,485 | اينجا نبايد بهترين همسايگيش باشه | اينجا نبايد بهترين همسايگيش باشه |
265 | 00:18:18,215 | 00:18:19,171 | بدتر از اينم ديدم | بدتر از اينم ديدم |
266 | 00:18:19,211 | 00:18:20,929 | نزديک من بمون | نزديک من بمون |
267 | 00:18:27,501 | 00:18:29,344 | اوزبرتو | اوزبرتو |
268 | 00:18:30,187 | 00:18:32,030 | بله | بله |
269 | 00:18:32,087 | 00:18:34,397 | تو ميخواي اين کار رو بکني | تو ميخواي اين کار رو بکني |
270 | 00:18:39,358 | 00:18:41,975 | آره آره فهميدم | آره آره فهميدم |
271 | 00:19:01,091 | 00:19:03,469 | پول کجاست ؟ | پول کجاست ؟ |
272 | 00:19:07,014 | 00:19:09,517 | ميخوام جنس رو ببينم | ميخوام جنس رو ببينم |
273 | 00:19:14,557 | 00:19:15,262 | اول پول | اول پول |
274 | 00:19:15,291 | 00:19:16,747 | جنس رو نشونم بده | جنس رو نشونم بده |
275 | 00:19:18,932 | 00:19:20,093 | لينکن بيا از اينجا بريم | لينکن بيا از اينجا بريم |
276 | 00:19:20,128 | 00:19:22,734 | بهش بگو وقت من رو تلف نکنه | بهش بگو وقت من رو تلف نکنه |
277 | 00:19:22,763 | 00:19:24,276 | نه | نه |
278 | 00:19:24,322 | 00:19:26,268 | بهش بگو | بهش بگو |
279 | 00:19:47,845 | 00:19:50,075 | اوه خداي من | اوه خداي من |
280 | 00:19:54,765 | 00:19:56,187 | بزرگه | بزرگه |
281 | 00:19:56,233 | 00:19:57,576 | قدرتش زياده | قدرتش زياده |
282 | 00:19:57,610 | 00:19:59,237 | بله | بله |
283 | 00:20:00,165 | 00:20:03,567 | بپرس چطور ميتونم فعالش کنم | بپرس چطور ميتونم فعالش کنم |
284 | 00:20:03,584 | 00:20:05,040 | ||
285 | 00:20:16,588 --> 00:20:18,693 شماره 11 رو بگير سپس سند کن | 00:20:16,588 --> 00:20:18,693 شماره 11 رو بگير سپس سند کن | ||
286 | 00:20:18,720 | 00:20:20,097 | يک يک سند | يک يک سند |
287 | 00:20:20,138 | 00:20:22,266 | آره | آره |
288 | 00:20:28,083 | 00:20:30,529 | چرا نگفتي ميخواي يک بمب بخري | چرا نگفتي ميخواي يک بمب بخري |
289 | 00:20:30,557 | 00:20:33,208 | اونوقت هرگز باهام نمي اومدي | اونوقت هرگز باهام نمي اومدي |
290 | 00:20:36,908 | 00:20:38,694 | به اين اره احتياج داريم | به اين اره احتياج داريم |
291 | 00:20:38,738 | 00:20:43,027 | ميدوني من واقعا يک ماهيگيرم | ميدوني من واقعا يک ماهيگيرم |
292 | 00:20:43,163 | 00:20:44,164 | واقعا | واقعا |
293 | 00:20:44,220 | 00:20:48,282 | فقط شايد يکمي درگير مسائل ديگه شدم | فقط شايد يکمي درگير مسائل ديگه شدم |
294 | 00:20:49,147 | 00:20:50,217 | فکر کنم اين خوب باشه | فکر کنم اين خوب باشه |
295 | 00:20:50,254 | 00:20:52,018 | آره | آره |
296 | 00:20:52,094 | 00:20:55,416 | ميدوني من همونطور که گفتم فقط يک تحويل دهنده بودم | ميدوني من همونطور که گفتم فقط يک تحويل دهنده بودم |
297 | 00:20:55,453 | 00:20:57,114 | سالها کارم اين بود | سالها کارم اين بود |
298 | 00:20:57,122 | 00:20:58,908 | بعد يک روز گرچن اومد | بعد يک روز گرچن اومد |
299 | 00:20:58,952 | 00:21:03,059 | اون ازم خواست که براي شرکتش کار کنم | اون ازم خواست که براي شرکتش کار کنم |
300 | 00:21:03,076 | 00:21:05,590 | و با پولي که اون بهم پيشنهاد کرد | و با پولي که اون بهم پيشنهاد کرد |
301 | 00:21:05,620 | 00:21:08,976 | فهميدم اون حتما فقط ازم نميخواد که ماهي براش بگيرم | فهميدم اون حتما فقط ازم نميخواد که ماهي براش بگيرم |
302 | 00:21:09,019 | 00:21:10,566 | پس اين داستان شما دو تا بود | پس اين داستان شما دو تا بود |
303 | 00:21:10,608 | 00:21:15,728 | و اون مثل يک کابوس شده بود از وقتي که اون کار رو قبول کردم | و اون مثل يک کابوس شده بود از وقتي که اون کار رو قبول کردم |
304 | 00:21:15,768 | 00:21:17,953 | الکس احتياج به يک تراز دارم | الکس احتياج به يک تراز دارم |
305 | 00:21:17,990 | 00:21:19,082 | تراز | تراز |
306 | 00:21:19,117 | 00:21:21,233 | ببين هر جا اونها بخوان من باهاشون ميرم | ببين هر جا اونها بخوان من باهاشون ميرم |
307 | 00:21:21,239 | 00:21:23,845 | فکر کنم اين يک مختصات رو نشان ميده و من بايد اونها رو ببرم اونجا | فکر کنم اين يک مختصات رو نشان ميده و من بايد اونها رو ببرم اونجا |
308 | 00:21:23,863 | 00:21:26,491 | برو خودت رو مسخره کن | برو خودت رو مسخره کن |
309 | 00:21:26,709 | 00:21:27,380 | چي ؟ | چي ؟ |
310 | 00:21:27,434 | 00:21:29,118 | ما دو تا احمق نيستيم که تو بخواي سرکارشون بزاري | ما دو تا احمق نيستيم که تو بخواي سرکارشون بزاري |
311 | 00:21:29,153 | 00:21:30,689 | گذشته از اين تو ميخواي اينها رو بشنوي ؟ نه | گذشته از اين تو ميخواي اينها رو بشنوي ؟ نه |
312 | 00:21:30,732 | 00:21:31,290 | خيلي هم خوب | خيلي هم خوب |
313 | 00:21:31,316 | 00:21:32,750 | تو براي کمپاني کار ميکني | تو براي کمپاني کار ميکني |
314 | 00:21:32,773 | 00:21:33,683 | و وقتي که از اينجا خارج شدي | و وقتي که از اينجا خارج شدي |
315 | 00:21:33,739 | 00:21:37,380 | هر کاري که اونا ازت بخواهند براشون انجام ميدي . تمام | هر کاري که اونا ازت بخواهند براشون انجام ميدي . تمام |
316 | 00:21:37,420 | 00:21:39,331 | اونا همونطور که از تو استفاده کردند از من هم کردند | اونا همونطور که از تو استفاده کردند از من هم کردند |
317 | 00:21:39,361 | 00:21:40,624 | خوشحالم که اين رو با من هم تقسيم کردي | خوشحالم که اين رو با من هم تقسيم کردي |
318 | 00:21:40,639 | 00:21:41,674 | حالا چطوره برگرديم سرکار | حالا چطوره برگرديم سرکار |
319 | 00:21:41,715 | 00:21:43,570 | نظرت چيه ؟ | نظرت چيه ؟ |
320 | 00:21:51,228 | 00:21:54,971 | حالا ديگه ميزاري اين عوضي ها هر کاري ميخوان بکنند | حالا ديگه ميزاري اين عوضي ها هر کاري ميخوان بکنند |
321 | 00:21:55,000 | 00:21:58,231 | اما اگر يک وقتي يکي از اونا بخواد از يکي از اينا استفاده کنه چي | اما اگر يک وقتي يکي از اونا بخواد از يکي از اينا استفاده کنه چي |
322 | 00:21:59,515 | 00:22:01,688 | احتياجي نيست با اون يارو بجنگي | احتياجي نيست با اون يارو بجنگي |
323 | 00:22:01,727 | 00:22:03,968 | اون رو گذاشتم براي روز مبادا | اون رو گذاشتم براي روز مبادا |
324 | 00:22:05,871 | 00:22:07,703 | بريدن بي قائده اينها زياد جالب نيست | بريدن بي قائده اينها زياد جالب نيست |
325 | 00:22:07,722 | 00:22:10,874 | احتياج به وسائل مورد نياز داريم مايکل | احتياج به وسائل مورد نياز داريم مايکل |
326 | 00:22:11,754 | 00:22:14,348 | فکر ميکنم فقط بايد منتظر بمونيم | فکر ميکنم فقط بايد منتظر بمونيم |
327 | 00:22:14,530 | 00:22:19,684 | اون کتابت يک مختصاتي رو نشون ميده آره ؟ | اون کتابت يک مختصاتي رو نشون ميده آره ؟ |
328 | 00:22:20,001 | 00:22:22,356 | حدس ميزنم | حدس ميزنم |
329 | 00:22:22,967 | 00:22:25,243 | پس مطمعن نيستي | پس مطمعن نيستي |
330 | 00:22:31,013 | 00:22:34,551 | اينجا فقط يک سري عدد و تاريخ داريم | اينجا فقط يک سري عدد و تاريخ داريم |
331 | 00:22:34,563 | 00:22:35,780 | گيت | گيت |
332 | 00:22:35,791 | 00:22:37,077 | کمپاني گيت نتي | کمپاني گيت نتي |
333 | 00:22:37,088 | 00:22:39,307 | جايي که من کار ميکردم | جايي که من کار ميکردم |
334 | 00:22:40,266 | 00:22:41,483 | اسمپيد | اسمپيد |
335 | 00:22:41,492 | 00:22:43,130 | يکي از رفيق هام در اونجا بود | يکي از رفيق هام در اونجا بود |
336 | 00:22:43,142 | 00:22:44,610 | و چيزي که براي ما مهم اينکه چطور رفيقي ؟ | و چيزي که براي ما مهم اينکه چطور رفيقي ؟ |
337 | 00:22:44,620 | 00:22:47,533 | براتون مهمه چون من متهم به گناهي شدم که نکردم | براتون مهمه چون من متهم به گناهي شدم که نکردم |
338 | 00:22:47,547 | 00:22:50,016 | و دلم نميخواد موقع رفتن اسکوفيلد من رو قال بزاره | و دلم نميخواد موقع رفتن اسکوفيلد من رو قال بزاره |
339 | 00:22:50,031 | 00:22:51,214 | اون کسي رو قال نميزاره | اون کسي رو قال نميزاره |
340 | 00:22:51,228 | 00:22:53,902 | اگر اون بخواد کسي رو قال بزاره اون شخص من هستم | اگر اون بخواد کسي رو قال بزاره اون شخص من هستم |
341 | 00:22:53,913 | 00:22:55,733 | و اگر اون بخواد از شهر خارج بشه باید بدونه | و اگر اون بخواد از شهر خارج بشه باید بدونه |
342 | 00:22:55,743 | 00:22:57,848 | ما اون رو برميگردونيم قبل از خروج از شهر | ما اون رو برميگردونيم قبل از خروج از شهر |
343 | 00:22:57,855 | 00:23:00,927 | حالا ميرم بالا تا لچرو رو پيدا کنم همراه با وسائلش | حالا ميرم بالا تا لچرو رو پيدا کنم همراه با وسائلش |
344 | 00:23:00,943 | 00:23:02,843 | منم با الکس ميرم | منم با الکس ميرم |
345 | 00:23:03,316 | 00:23:04,932 | ميشه اون رو بدي | ميشه اون رو بدي |
346 | 00:23:09,108 | 00:23:11,429 | بنظر مياد کسي اون بالا هست | بنظر مياد کسي اون بالا هست |
347 | 00:23:14,791 | 00:23:17,101 | اگر لچرو اون بالا گير افتاده پس ما هم نبايد از اينجا خارج بشيم | اگر لچرو اون بالا گير افتاده پس ما هم نبايد از اينجا خارج بشيم |
348 | 00:23:17,114 | 00:23:22,268 | پس اگر فکر ميکني امنيتش بيشتره يا احساس ميکني که امنيتش بيشتر بريم بالا پس بريم | پس اگر فکر ميکني امنيتش بيشتره يا احساس ميکني که امنيتش بيشتر بريم بالا پس بريم |
349 | 00:24:00,727 | 00:24:03,424 | ما قبلا هم در مورد دادن پاي مرغ به سمي حرف زديم | ما قبلا هم در مورد دادن پاي مرغ به سمي حرف زديم |
350 | 00:24:03,432 | 00:24:05,708 | هيچ کس جراتش رو نداشت | هيچ کس جراتش رو نداشت |
351 | 00:24:05,715 | 00:24:06,887 | تو کمي تينر رنگ نداري ؟ | تو کمي تينر رنگ نداري ؟ |
352 | 00:24:06,901 | 00:24:08,209 | تينر رنگ | تينر رنگ |
353 | 00:24:08,219 | 00:24:11,769 | کفش براق کن . چسب | کفش براق کن . چسب |
354 | 00:24:14,122 | 00:24:16,011 | آماده اي قهرمان | آماده اي قهرمان |
355 | 00:24:16,023 | 00:24:16,808 | وقتشه | وقتشه |
356 | 00:24:16,818 | 00:24:18,616 | صورتش رو له کن براد | صورتش رو له کن براد |
357 | 00:24:18,628 | 00:24:20,995 | ميدوني همه اينها فقط يک سوء تفاهم بوده | ميدوني همه اينها فقط يک سوء تفاهم بوده |
358 | 00:24:21,001 | 00:24:22,742 | منظور من سمي نبود | منظور من سمي نبود |
359 | 00:24:22,752 | 00:24:24,652 | منظورم .... اين بوده | منظورم .... اين بوده |
360 | 00:24:24,662 | 00:24:26,152 | منظورم اين يارو بوده | منظورم اين يارو بوده |
361 | 00:24:26,160 | 00:24:30,484 | آره من که بهش نگفتم ميوه گنديده با اون زيرپوش زشتش براد | آره من که بهش نگفتم ميوه گنديده با اون زيرپوش زشتش براد |
362 | 00:24:30,495 | 00:24:34,352 | نگران نباش بهتره سعي خودت رو براي پيروزي بکني | نگران نباش بهتره سعي خودت رو براي پيروزي بکني |
363 | 00:24:42,764 | 00:24:44,289 | تو که نميتوني همه روز رو قايم بشي | تو که نميتوني همه روز رو قايم بشي |
364 | 00:24:44,293 | 00:24:46,591 | چي کار ميتونم بکنم هان ؟ | چي کار ميتونم بکنم هان ؟ |
365 | 00:24:46,606 | 00:24:48,574 | من يک عمري با اين آدما بد رفتاري کردم | من يک عمري با اين آدما بد رفتاري کردم |
366 | 00:24:48,587 | 00:24:51,056 | فکر ميکني اونا نمي خوان سر من رو بزنن سر سيخ | فکر ميکني اونا نمي خوان سر من رو بزنن سر سيخ |
367 | 00:24:51,072 | 00:24:56,340 | بايد بگم ممکنه بلک بتونه سمي رو شکست بده | بايد بگم ممکنه بلک بتونه سمي رو شکست بده |
368 | 00:24:57,196 | 00:25:00,063 | شايد خوشت نياد اين رو بشنوي ولي اين اتفاق ميافته ما هر دو بايد خيلي مراقب باشيم چون اسکوفيلد مياد و ازت ميپرسه که کدوم قبرستوني بودي | شايد خوشت نياد اين رو بشنوي ولي اين اتفاق ميافته ما هر دو بايد خيلي مراقب باشيم چون اسکوفيلد مياد و ازت ميپرسه که کدوم قبرستوني بودي |
369 | 00:25:04,336 | 00:25:08,421 | اون وقتي از اون سوراخ لعنتي بيرون بياد صاف ميافته توي چنگ سمي | اون وقتي از اون سوراخ لعنتي بيرون بياد صاف ميافته توي چنگ سمي |
370 | 00:25:08,430 | 00:25:12,287 | و بعد اون و همه ما خواهيم مرد . براي هميشه | و بعد اون و همه ما خواهيم مرد . براي هميشه |
371 | 00:25:55,978 | 00:25:56,922 | صبرکن | صبرکن |
372 | 00:25:56,933 | 00:26:00,312 | وسائل رو مي گيريم و سريع بر ميگرديم | وسائل رو مي گيريم و سريع بر ميگرديم |
373 | 00:26:15,570 | 00:26:16,674 | بيايد | بيايد |
374 | 00:26:53,865 | 00:26:56,072 | هي شماها ميخواين مبارزه رو ببينيد | هي شماها ميخواين مبارزه رو ببينيد |
375 | 00:26:57,517 | 00:26:59,007 | بهتره آروم باشيد | بهتره آروم باشيد |
376 | 00:26:59,015 | 00:27:00,915 | بهتون آبجو ميدم | بهتون آبجو ميدم |
377 | 00:27:37,762 | 00:27:39,207 | خوشت مياد ؟ | خوشت مياد ؟ |
378 | 00:27:53,421 | 00:27:54,980 | دست نگه دار | دست نگه دار |
379 | 00:27:55,373 | 00:27:56,966 | اسکوفيلد | اسکوفيلد |
380 | 00:28:10,417 | 00:28:11,930 | اسکوفيلد اون توئه | اسکوفيلد اون توئه |
381 | 00:28:11,936 | 00:28:12,801 | قفله | قفله |
382 | 00:28:12,811 | 00:28:14,381 | در رو باز کن | در رو باز کن |
383 | 00:28:14,390 | 00:28:15,551 | من کد رو ندارم | من کد رو ندارم |
384 | 00:28:15,567 | 00:28:18,673 | گفتم همين الان بازش کن | گفتم همين الان بازش کن |
385 | 00:28:19,519 | 00:28:21,965 | نميشه نميشه | نميشه نميشه |
386 | 00:28:23,219 | 00:28:24,630 | بازش کن | بازش کن |
387 | 00:28:24,637 | 00:28:27,891 | من کد رو ندارم | من کد رو ندارم |
388 | 00:28:28,248 | 00:28:31,206 | هي يکي از شماها رو اينجا گرفتم | هي يکي از شماها رو اينجا گرفتم |
389 | 00:28:31,215 | 00:28:34,833 | اگر در رو باز نکنيد اين يکي بايد تقاصش رو پس بده | اگر در رو باز نکنيد اين يکي بايد تقاصش رو پس بده |
390 | 00:28:35,630 | 00:28:36,574 | اون بايد زنده بمونه | اون بايد زنده بمونه |
391 | 00:28:36,586 | 00:28:37,542 | اين آدما رو که مي شناسي | اين آدما رو که مي شناسي |
392 | 00:28:37,551 | 00:28:39,030 | فکر مي کني اگر از نقشه خبردار بشن چي ميشه | فکر مي کني اگر از نقشه خبردار بشن چي ميشه |
393 | 00:28:39,039 | 00:28:41,201 | ديگه داره صبرم تموم ميشه | ديگه داره صبرم تموم ميشه |
394 | 00:28:41,211 | 00:28:44,044 | چه پيشنهادي داري الکس ؟ | چه پيشنهادي داري الکس ؟ |
395 | 00:28:44,601 | 00:28:47,104 | بريم براي مقابله باهاشون آماده بشيم | بريم براي مقابله باهاشون آماده بشيم |
396 | 00:28:48,885 | 00:28:50,933 | وقت تمومه | وقت تمومه |
397 | 00:28:54,215 | 00:28:56,104 | يکي ديگه هم ميخواي ؟ | يکي ديگه هم ميخواي ؟ |
398 | 00:28:56,116 | 00:28:58,869 | پس بهتره متقاعدم کني | پس بهتره متقاعدم کني |
399 | 00:29:01,201 | 00:29:03,568 | مايکل | مايکل |
400 | 00:29:04,128 | 00:29:06,608 | در رو باز نکن اون يک تف....گ | در رو باز نکن اون يک تف....گ |
401 | 00:29:13,269 | 00:29:15,215 | ميشه بهم بگي اين براي چيه ؟ | ميشه بهم بگي اين براي چيه ؟ |
402 | 00:29:15,220 | 00:29:16,381 | نه | نه |
403 | 00:29:16,387 | 00:29:18,162 | چون فکر مي کني به جيمز بگم | چون فکر مي کني به جيمز بگم |
404 | 00:29:18,177 | 00:29:20,566 | چون احتياجي نيست تو بدوني | چون احتياجي نيست تو بدوني |
405 | 00:29:25,870 | 00:29:27,725 | همه چي درست ميشه | همه چي درست ميشه |
406 | 00:29:31,954 | 00:29:33,479 | چطور بود خوب | چطور بود خوب |
407 | 00:29:33,483 | 00:29:35,702 | همون چيزيايي رو که دوست داشت بفهمه بهش گفتم همونطور که خواستي | همون چيزيايي رو که دوست داشت بفهمه بهش گفتم همونطور که خواستي |
408 | 00:29:35,716 | 00:29:37,309 | همين ؟ | همين ؟ |
409 | 00:29:37,315 | 00:29:38,965 | آره | آره |
410 | 00:29:39,256 | 00:29:39,916 | خوبه | خوبه |
411 | 00:29:39,930 | 00:29:42,627 | ازت ميخوام بهش زنگ بزني بگي يک سري اطلاعات بدست آوردي | ازت ميخوام بهش زنگ بزني بگي يک سري اطلاعات بدست آوردي |
412 | 00:29:42,635 | 00:29:44,888 | مطمعن شو مياد دنبالت و سوار ماشين مي کنتت | مطمعن شو مياد دنبالت و سوار ماشين مي کنتت |
413 | 00:29:44,898 | 00:29:45,638 | باشه | باشه |
414 | 00:29:45,652 | 00:29:47,689 | همه چي رديفه ؟ | همه چي رديفه ؟ |
415 | 00:29:47,694 | 00:29:49,037 | آره چرا ؟ | آره چرا ؟ |
416 | 00:29:49,052 | 00:29:51,111 | بنظر نگران ميای ؟ | بنظر نگران ميای ؟ |
417 | 00:29:52,209 | 00:29:54,234 | بعدا بهت زنگ ميزنم | بعدا بهت زنگ ميزنم |
418 | 00:30:01,573 | 00:30:04,679 | يک چيزايي اينجا پيدا کردم شايد بدرد بخوره مايکل | يک چيزايي اينجا پيدا کردم شايد بدرد بخوره مايکل |
419 | 00:30:10,060 | 00:30:12,574 | اگر در رو باز کردند | اگر در رو باز کردند |
420 | 00:30:12,585 | 00:30:14,394 | تو اينجا بايد بزنيشون | تو اينجا بايد بزنيشون |
421 | 00:30:14,405 | 00:30:17,318 | بيا بگيرش بيا ديگه | بيا بگيرش بيا ديگه |
422 | 00:30:19,494 | 00:30:21,644 | قلبشون رو سوراخ کن | قلبشون رو سوراخ کن |
423 | 00:30:45,259 | 00:30:47,375 | کي اسکوفيلد رو توي اتاقت قايم کرده بودي ؟ | کي اسکوفيلد رو توي اتاقت قايم کرده بودي ؟ |
424 | 00:30:47,381 | 00:30:51,375 | نگاهش کن قدرت باعث عصبانيتت شده | نگاهش کن قدرت باعث عصبانيتت شده |
425 | 00:30:52,672 | 00:30:55,630 | بهتره تند نري نورمن آروم باش | بهتره تند نري نورمن آروم باش |
426 | 00:31:26,900 | 00:31:28,288 | چه کار ضروري داشتي ؟ | چه کار ضروري داشتي ؟ |
427 | 00:31:28,297 | 00:31:29,605 | لينکن يک تفنگ خريده | لينکن يک تفنگ خريده |
428 | 00:31:30,410 | 00:31:34,119 | ازش پرسيدم با اين قراره چه کار کني اما جوابي بهم نداد | ازش پرسيدم با اين قراره چه کار کني اما جوابي بهم نداد |
429 | 00:31:34,130 | 00:31:37,543 | براي همين فکر کردم بايد بهت بگم | براي همين فکر کردم بايد بهت بگم |
430 | 00:31:37,550 | 00:31:40,531 | اگر چيزي عوض شد بازم ميام پيشت باشه | اگر چيزي عوض شد بازم ميام پيشت باشه |
431 | 00:31:40,537 | 00:31:45,987 | ميدوني اون روزي که تو و لينکن داشتين توي مسافرخونه با هم بحث ميکرديد و تو | ميدوني اون روزي که تو و لينکن داشتين توي مسافرخونه با هم بحث ميکرديد و تو |
432 | 00:31:45,997 | 00:31:50,298 | و تو نگران و پريشان بودي و صدات تا توي خيابون هم ميامد | و تو نگران و پريشان بودي و صدات تا توي خيابون هم ميامد |
433 | 00:31:50,312 | 00:31:54,465 | يک آدم فضول شايد بخواد بدونه چي شده | يک آدم فضول شايد بخواد بدونه چي شده |
434 | 00:31:56,407 | 00:31:58,182 | من آدم فضولي هستم شکر | من آدم فضولي هستم شکر |
435 | 00:31:58,197 | 00:32:00,029 | آفرين به تو شکر | آفرين به تو شکر |
436 | 00:32:00,037 | 00:32:02,529 | و اگر راستش رو بخواي شما پسرا معمولا به بن بست ميخوريد | و اگر راستش رو بخواي شما پسرا معمولا به بن بست ميخوريد |
437 | 00:32:02,541 | 00:32:06,500 | ميدوني يک آدم محلي و يک آدم گوريل اندام در حال دعوا خوب آدم کمي کنجکاو ميشه | ميدوني يک آدم محلي و يک آدم گوريل اندام در حال دعوا خوب آدم کمي کنجکاو ميشه |
438 | 00:32:06,514 | 00:32:08,983 | هي اگر به کمک من احتياجي نداري باشه من نيستم | هي اگر به کمک من احتياجي نداري باشه من نيستم |
439 | 00:32:08,988 | 00:32:14,370 | يک شماره کوچولو روي اون چکي که ازت گرفتم پيدا کردم | يک شماره کوچولو روي اون چکي که ازت گرفتم پيدا کردم |
440 | 00:32:14,810 | 00:32:19,509 | ظاهرا يک اشتباه کوچيک اون روز توي بانک شده بوده | ظاهرا يک اشتباه کوچيک اون روز توي بانک شده بوده |
441 | 00:32:19,517 | 00:32:22,566 | تو سريعا کل 25 تا رو ريختي به حساب | تو سريعا کل 25 تا رو ريختي به حساب |
442 | 00:32:22,574 | 00:32:26,681 | ماري کروز دلگادو در شيکاگو خيابان 123 | ماري کروز دلگادو در شيکاگو خيابان 123 |
443 | 00:32:26,698 | 00:32:28,473 | ||
444 | 00:32:28,488 --> 00:32:31,480 قسم ميخورم اگر اتفاقي براي اون بيافته چي کار ميکني؟ | 00:32:28,488 --> 00:32:31,480 قسم ميخورم اگر اتفاقي براي اون بيافته چي کار ميکني؟ | ||
445 | 00:32:32,984 | 00:32:35,225 | چي کار ميکني آشغال | چي کار ميکني آشغال |
446 | 00:32:38,736 | 00:32:42,593 | تو بايد برگردي اينجا و اطلاعات واقعي رو به من بدي | تو بايد برگردي اينجا و اطلاعات واقعي رو به من بدي |
447 | 00:32:42,608 | 00:32:47,808 | وگرنه ماريکروز و سرش به زودي به دستت ميرسند | وگرنه ماريکروز و سرش به زودي به دستت ميرسند |
448 | 00:32:49,929 | 00:32:52,398 | از ماشين من برو بيرون | از ماشين من برو بيرون |
449 | 00:32:53,037 | 00:32:55,085 | حالا | حالا |
450 | 00:33:07,408 | 00:33:09,433 | هي بچه | هي بچه |
451 | 00:33:09,440 | 00:33:11,534 | رفيق خوبت لچرو رو آوردم اينجا | رفيق خوبت لچرو رو آوردم اينجا |
452 | 00:33:11,541 | 00:33:14,966 | چرا رازهات رو بهش نميگي تا تو رو بشناسه | چرا رازهات رو بهش نميگي تا تو رو بشناسه |
453 | 00:33:15,725 | 00:33:16,988 | کد | کد |
454 | 00:33:17,003 | 00:33:19,040 | چي شده که فکر ميکني من کد رو دارم ؟ | چي شده که فکر ميکني من کد رو دارم ؟ |
455 | 00:33:19,667 | 00:33:22,056 | هر کاري که ميخواد بکن | هر کاري که ميخواد بکن |
456 | 00:33:27,452 | 00:33:29,011 | چند بار تاحالا اين چيز کوچولو رو آوردي بيرون | چند بار تاحالا اين چيز کوچولو رو آوردي بيرون |
457 | 00:33:29,020 | 00:33:31,534 | هر وقت که بهش احتياج داشته باشم | هر وقت که بهش احتياج داشته باشم |
458 | 00:33:31,544 | 00:33:33,899 | چيه باهاش احساس قدرت مي کني ؟ | چيه باهاش احساس قدرت مي کني ؟ |
459 | 00:33:33,908 | 00:33:37,082 | اون فقط ضعفت رو نشون ميده | اون فقط ضعفت رو نشون ميده |
460 | 00:33:39,218 | 00:33:42,597 | جالب بود ميدوني اينجوري بيشتر احساس امنيت ميکنم | جالب بود ميدوني اينجوري بيشتر احساس امنيت ميکنم |
461 | 00:33:42,608 | 00:33:45,441 | حالا کد رو بگو پيرمرد | حالا کد رو بگو پيرمرد |
462 | 00:33:45,453 | 00:33:48,161 | دوباره ازت نمي پرسم | دوباره ازت نمي پرسم |
463 | 00:33:48,700 | 00:33:50,885 | سمي | سمي |
464 | 00:33:50,893 | 00:33:51,860 | دارم در رو باز ميکنم | دارم در رو باز ميکنم |
465 | 00:33:51,869 | 00:33:54,042 | مايکل در رو باز نکن | مايکل در رو باز نکن |
466 | 00:33:56,656 | 00:33:57,771 | بندازش | بندازش |
467 | 00:33:57,782 | 00:33:59,614 | گفتم بندازش | گفتم بندازش |
468 | 00:33:59,623 | 00:34:01,375 | حالا تکون بخور | حالا تکون بخور |
469 | 00:34:10,353 | 00:34:12,845 | شماها هم مي خواستيد با اون فرار کنيد | شماها هم مي خواستيد با اون فرار کنيد |
470 | 00:34:12,858 | 00:34:15,475 | بايد در اين باره بهت مي گفتم برادر | بايد در اين باره بهت مي گفتم برادر |
471 | 00:34:15,482 | 00:34:18,349 | که هيچ وقت اينجا نيومدي هان | که هيچ وقت اينجا نيومدي هان |
472 | 00:34:22,322 | 00:34:25,178 | بيگير همش مال تو | بيگير همش مال تو |
473 | 00:34:25,187 | 00:34:28,202 | تونل . نقشه . فرار همه چيز | تونل . نقشه . فرار همه چيز |
474 | 00:34:28,486 | 00:34:30,443 | ميتونيم با هم بريم | ميتونيم با هم بريم |
475 | 00:34:30,457 | 00:34:33,415 | همه چيزهايي که گفتي رو مي گيرم | همه چيزهايي که گفتي رو مي گيرم |
476 | 00:34:33,424 | 00:34:36,735 | اما تو جايي نميري | اما تو جايي نميري |
477 | 00:34:39,860 | 00:34:41,965 | چطور مي خواستيد اين سوراخ رو تموم کنيد | چطور مي خواستيد اين سوراخ رو تموم کنيد |
478 | 00:34:41,971 | 00:34:44,906 | قول بده که ويسلر رو با خودت مي بري | قول بده که ويسلر رو با خودت مي بري |
479 | 00:34:46,828 | 00:34:49,388 | داري ازم درخواست مي کني آره ؟ | داري ازم درخواست مي کني آره ؟ |
480 | 00:34:49,705 | 00:34:51,890 | ميفهمم | ميفهمم |
481 | 00:34:52,239 | 00:34:55,516 | که چرا مي خواستي من رو بکشي اما اون کار اشتباهي نکرده | که چرا مي خواستي من رو بکشي اما اون کار اشتباهي نکرده |
482 | 00:34:55,527 | 00:35:00,260 | هر چيزي که بخواي رو بهت ميگم فقط اون رو با خودت ببر | هر چيزي که بخواي رو بهت ميگم فقط اون رو با خودت ببر |
483 | 00:35:00,566 | 00:35:02,170 | اون رو لازم داري | اون رو لازم داري |
484 | 00:35:02,185 | 00:35:04,984 | اون تنها کسيه که ميدونه بايد چه کار کنه | اون تنها کسيه که ميدونه بايد چه کار کنه |
485 | 00:35:04,991 | 00:35:08,256 | نگران نباش من هواي رفيقت رو دارم | نگران نباش من هواي رفيقت رو دارم |
486 | 00:35:09,919 | 00:35:11,273 | خيله خوب | خيله خوب |
487 | 00:35:11,287 | 00:35:14,848 | اول بايد مطمعن بشي ساختمان توانايي نگهداري تونلي که ميخواي ازش بري رو داشته باشه | اول بايد مطمعن بشي ساختمان توانايي نگهداري تونلي که ميخواي ازش بري رو داشته باشه |
488 | 00:35:14,857 | 00:35:15,961 | چطوري ؟ | چطوري ؟ |
489 | 00:35:15,974 | 00:35:17,942 | ويسلر ميتونه بهت نشون بده | ويسلر ميتونه بهت نشون بده |
490 | 00:35:17,955 | 00:35:21,357 | اينطور بنظر مياد که چند تا تيکه چوب گذاشتيد زير اين دريچه | اينطور بنظر مياد که چند تا تيکه چوب گذاشتيد زير اين دريچه |
491 | 00:35:21,364 | 00:35:25,358 | همونطور که گفتم ويسلر ميتونه نشونت بده | همونطور که گفتم ويسلر ميتونه نشونت بده |
492 | 00:35:25,367 | 00:35:28,018 | چقدر ارتفاعشه | چقدر ارتفاعشه |
493 | 00:35:28,032 | 00:35:29,705 | چقدر ارتفاعشه | چقدر ارتفاعشه |
494 | 00:35:29,712 | 00:35:33,159 | بايد بيشتر از 10 فوت باشه | بايد بيشتر از 10 فوت باشه |
495 | 00:35:38,008 | 00:35:39,988 | خوشم اومد رفيق | خوشم اومد رفيق |
496 | 00:35:40,743 | 00:35:44,008 | حيف شماها نميتونيد بيايد | حيف شماها نميتونيد بيايد |
497 | 00:36:21,833 | 00:36:23,403 | چقدر طول ميکشه درستش کنيم ؟ | چقدر طول ميکشه درستش کنيم ؟ |
498 | 00:36:23,412 | 00:36:28,612 | وقتي که نگهبان هاي دکلها بيان و يک نگاهي به فاضلاب بندازند | وقتي که نگهبان هاي دکلها بيان و يک نگاهي به فاضلاب بندازند |
499 | 00:36:37,210 | 00:36:39,668 | مايکل ؟ | مايکل ؟ |
500 | 00:36:50,686 | 00:36:52,632 | کارمون خوب بود آره | کارمون خوب بود آره |
501 | 00:36:55,402 | 00:36:57,279 | کارمون خوب بود | کارمون خوب بود |
502 | 00:37:28,147 | 00:37:29,945 | برگرديم سر کار | برگرديم سر کار |
503 | 00:37:31,044 | 00:37:31,818 | منم هستم | منم هستم |
504 | 00:37:31,828 | 00:37:33,523 | براي چي ؟ گورتو گم کن | براي چي ؟ گورتو گم کن |
505 | 00:37:33,538 | 00:37:37,315 | يا منم هستم يا همه جا جار ميزنم | يا منم هستم يا همه جا جار ميزنم |
506 | 00:37:38,255 | 00:37:41,247 | تو هم هستي قهرمان | تو هم هستي قهرمان |
507 | 00:37:56,106 | 00:37:57,619 | خيله خوب تو همين جا بمون | خيله خوب تو همين جا بمون |
508 | 00:37:57,634 | 00:37:59,921 | من بايد يک چيزي رو تحويل بگيرم خوب ؟ | من بايد يک چيزي رو تحويل بگيرم خوب ؟ |
509 | 00:37:59,927 | 00:38:01,725 | جايي نرو | جايي نرو |
510 | 00:38:20,715 | 00:38:22,376 | از اينجا مي توني بري خونه ؟ | از اينجا مي توني بري خونه ؟ |
511 | 00:38:22,385 | 00:38:24,934 | آره دو تا بلوک فاصله داره | آره دو تا بلوک فاصله داره |
512 | 00:38:25,361 | 00:38:28,262 | اگر اون اين رو بهت نداده من ميدم | اگر اون اين رو بهت نداده من ميدم |
513 | 00:39:04,684 | 00:39:06,823 | بيا از اين استفاده کن | بيا از اين استفاده کن |
514 | 00:39:07,258 | 00:39:08,965 | ممنون بمال اينجا | ممنون بمال اينجا |
515 | 00:39:12,166 | 00:39:15,431 | ميدوني همش ميخواستي به من ثابت کني که يک ماهيگير هستي | ميدوني همش ميخواستي به من ثابت کني که يک ماهيگير هستي |
516 | 00:39:16,772 | 00:39:20,140 | بايد ازت بپرسم که اگر يک مهندس واقعي باشي چي ؟ | بايد ازت بپرسم که اگر يک مهندس واقعي باشي چي ؟ |
517 | 00:39:20,705 | 00:39:22,207 | شايد بهتر بود يکي از ما اونجا دفن مي شد | شايد بهتر بود يکي از ما اونجا دفن مي شد |
518 | 00:39:22,213 | 00:39:25,035 | دفعه ديگه سعيم رو مي کنم | دفعه ديگه سعيم رو مي کنم |
519 | 00:39:27,121 | 00:39:29,658 | من ميرم پايين ببينم براي پايه ها مشکلي بوجود نيومده باشه | من ميرم پايين ببينم براي پايه ها مشکلي بوجود نيومده باشه |
520 | 00:39:29,665 | 00:39:32,851 | جدي منم باهات ميام | جدي منم باهات ميام |
521 | 00:40:05,866 | 00:40:08,460 | هيچ وقت راه ساده تر رو انتخاب نکن | هيچ وقت راه ساده تر رو انتخاب نکن |
522 | 00:40:15,721 | 00:40:17,997 | اسکوفيلد ملاقاتي داري | اسکوفيلد ملاقاتي داري |
523 | 00:40:18,658 | 00:40:21,332 | اسکوفيلد ملاقاتي داري | اسکوفيلد ملاقاتي داري |
524 | 00:40:27,075 | 00:40:29,385 | الان 3 ساله دارم توي سونا کار ميکنم | الان 3 ساله دارم توي سونا کار ميکنم |
525 | 00:40:29,398 | 00:40:31,537 | همه پولهامو تاحالا نگه داشتم | همه پولهامو تاحالا نگه داشتم |
526 | 00:40:31,551 | 00:40:34,373 | دلار 173 | دلار 173 |
527 | 00:40:36,297 | 00:40:40,086 | اگر واقعا ميخواي بري اينها ماله توست | اگر واقعا ميخواي بري اينها ماله توست |
528 | 00:40:40,099 | 00:40:43,182 | با خودت ببرشون خواهش مي کنم | با خودت ببرشون خواهش مي کنم |
529 | 00:40:43,197 | 00:40:45,586 | ديگه دلم نميخواد اينجا باشم | ديگه دلم نميخواد اينجا باشم |
530 | 00:40:46,696 | 00:40:49,575 | اگر بدوني چه خبره دلت نميخواد بياي | اگر بدوني چه خبره دلت نميخواد بياي |
531 | 00:42:44,832 | 00:42:47,130 | نقشه اي داري يا بايد بريم سر پله اول | نقشه اي داري يا بايد بريم سر پله اول |
532 | 00:42:47,135 | 00:42:48,307 | يک نقشه اي دارم | يک نقشه اي دارم |
533 | 00:42:48,322 | 00:42:50,450 | خوبه چون منم يک کارهايي اين بيرون کردم | خوبه چون منم يک کارهايي اين بيرون کردم |
534 | 00:42:50,464 | 00:42:53,024 | دلم نميخواد دوباره اتفاقي بيافته | دلم نميخواد دوباره اتفاقي بيافته |
535 | 00:42:53,802 | 00:42:55,327 | اوضاعت با اون حيوانها چطوره ؟ | اوضاعت با اون حيوانها چطوره ؟ |
536 | 00:42:55,331 | 00:42:58,437 | راستش ديگه دارم به اينجا عادت مي کنم | راستش ديگه دارم به اينجا عادت مي کنم |
537 | 00:42:58,892 | 00:43:00,781 | ويسلر هنوز ادعا ميکنه يک ماهيگيره | ويسلر هنوز ادعا ميکنه يک ماهيگيره |
538 | 00:43:00,792 | 00:43:01,497 | چرا ؟ | چرا ؟ |
539 | 00:43:01,506 | 00:43:04,100 | سوفيا يک پاسپورد توي يکي ديگه از آپارتمانهاش پيدا کرده | سوفيا يک پاسپورد توي يکي ديگه از آپارتمانهاش پيدا کرده |
540 | 00:43:04,111 | 00:43:05,385 | به اسم گري ميلر | به اسم گري ميلر |
541 | 00:43:05,398 | 00:43:06,115 | عجب | عجب |
542 | 00:43:06,122 | 00:43:07,465 | اين يارو يک کلاه برداره مايکل | اين يارو يک کلاه برداره مايکل |
543 | 00:43:07,470 | 00:43:10,644 | تا جايي که من ميدونم اينجا ماهي وجود نداره | تا جايي که من ميدونم اينجا ماهي وجود نداره |
544 | 00:43:16,601 | 00:43:19,366 | خوب اگر ماهيگير نيست | خوب اگر ماهيگير نيست |
545 | 00:43:21,128 | 00:43:22,027 | پس چيه ؟ | پس چيه ؟ |
546 | 00:43:22,422 | 00:43:27,021 | ||
547 | 00:43:27,022 --> 00:43:30,022 | 00:43:27,022 --> 00:43:30,022 |