This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,780 | 00:00:18,940 | Egy valamit nem �rtek, Blanco! | Egy valamit nem �rtek, Blanco! |
2 | 00:00:19,500 | 00:00:21,180 | Nemr�g m�g v�dted a bar�tod �let�t, | Nemr�g m�g v�dted a bar�tod �let�t, |
3 | 00:00:22,100 | 00:00:23,230 | most meg saj�t kezeddel venn�d el? | most meg saj�t kezeddel venn�d el? |
4 | 00:00:23,240 | 00:00:24,060 | Ez a f�rfi... | Ez a f�rfi... |
5 | 00:00:25,090 | 00:00:26,900 | Ez a f�rfi nem a bar�tom! | Ez a f�rfi nem a bar�tom! |
6 | 00:00:27,370 | 00:00:28,880 | Semmi k�z�m ahhoz, ami a bar�tn�ddel t�r... | Semmi k�z�m ahhoz, ami a bar�tn�ddel t�r... |
7 | 00:00:28,890 | 00:00:29,980 | Sara-nak h�vt�k! | Sara-nak h�vt�k! |
8 | 00:00:31,460 | 00:00:32,440 | Egy csod�latos ember volt. | Egy csod�latos ember volt. |
9 | 00:00:34,760 | 00:00:36,030 | Ha te nem lenn�l, | Ha te nem lenn�l, |
10 | 00:00:37,130 | 00:00:38,190 | m�g mindig �lne. | m�g mindig �lne. |
11 | 00:00:38,760 | 00:00:39,800 | Bossz�t akarsz �llni? | Bossz�t akarsz �llni? |
12 | 00:00:40,590 | 00:00:41,400 | Szemet szem�rt? | Szemet szem�rt? |
13 | 00:00:41,920 | 00:00:44,710 | Ha ezt most kijelented, akkor nem �llhatsz meg. | Ha ezt most kijelented, akkor nem �llhatsz meg. |
14 | 00:00:46,210 | 00:00:47,250 | Nekem m�r nincs vesztenival�m. | Nekem m�r nincs vesztenival�m. |
15 | 00:00:48,850 | 00:00:49,440 | Rendben. | Rendben. |
16 | 00:00:50,280 | 00:00:51,270 | Akkor harc lesz. | Akkor harc lesz. |
17 | 00:00:55,620 | 00:00:57,950 | Ti ketten most szedj�tek �ssze a cuccaitokat, | Ti ketten most szedj�tek �ssze a cuccaitokat, |
18 | 00:00:58,290 | 00:00:59,550 | �s foh�szkodjatok az Isteneitekhez! | �s foh�szkodjatok az Isteneitekhez! |
19 | 00:01:00,160 | 00:01:01,970 | 15 perc m�lva �jra itt. | 15 perc m�lva �jra itt. |
20 | 00:01:05,930 | 00:01:10,660 | Harc! Harc! Harc! | Harc! Harc! Harc! |
21 | 00:01:10,670 | 00:01:17,520 | Harc! Harc! Harc! | Harc! Harc! Harc! |
22 | 00:01:49,500 | 00:01:50,320 | Tudok seg�teni valamiben? | Tudok seg�teni valamiben? |
23 | 00:01:51,440 | 00:01:53,310 | M�r �gy is eleget tett�l. Itt van! Kapd el, haver. | M�r �gy is eleget tett�l. Itt van! Kapd el, haver. |
24 | 00:01:53,600 | 00:01:55,040 | Nem t�l sok, de az �jrakezd�shez el�g. | Nem t�l sok, de az �jrakezd�shez el�g. |
25 | 00:01:55,250 | 00:01:56,530 | Nem, ezt nem fogadhatom el. | Nem, ezt nem fogadhatom el. |
26 | 00:01:56,540 | 00:01:58,390 | Az�rt tettem, mert seg�teni akartam nektek. | Az�rt tettem, mert seg�teni akartam nektek. |
27 | 00:01:58,590 | 00:02:00,850 | Vegy�l egy aut�t, vagy egy buszjegyet, | Vegy�l egy aut�t, vagy egy buszjegyet, |
28 | 00:02:01,190 | 00:02:02,540 | csin�lj amit akarsz, a l�nyeg, hogy l�pj le innen. | csin�lj amit akarsz, a l�nyeg, hogy l�pj le innen. |
29 | 00:02:02,950 | 00:02:03,630 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
30 | 00:02:04,020 | 00:02:05,280 | Elmegyek tankolni addig. J�? | Elmegyek tankolni addig. J�? |
31 | 00:02:05,440 | 00:02:06,360 | A bej�rat el�tt tal�lkozunk! | A bej�rat el�tt tal�lkozunk! |
32 | 00:02:06,370 | 00:02:06,970 | Rendben. | Rendben. |
33 | 00:02:09,820 | 00:02:10,910 | Sok szerencs�t! | Sok szerencs�t! |
34 | 00:02:11,960 | 00:02:12,980 | Neked is. | Neked is. |
35 | 00:02:18,530 | 00:02:19,960 | � is veled megy a cser�re? | � is veled megy a cser�re? |
36 | 00:02:19,970 | 00:02:20,430 | Igen. | Igen. |
37 | 00:02:21,620 | 00:02:22,360 | Szerinted j� �tlet? | Szerinted j� �tlet? |
38 | 00:02:22,370 | 00:02:23,840 | Mi van, ha valami balul �t ki, | Mi van, ha valami balul �t ki, |
39 | 00:02:23,850 | 00:02:25,340 | - �s baja esik? - Kell valami biztos�t�k arra az esetre, | - �s baja esik? - Kell valami biztos�t�k arra az esetre, |
40 | 00:02:25,350 | 00:02:27,020 | ha Whistler meggondoln� mag�t. | ha Whistler meggondoln� mag�t. |
41 | 00:02:27,380 | 00:02:29,280 | Komolyan gondolod, hogy minden rendben lesz? | Komolyan gondolod, hogy minden rendben lesz? |
42 | 00:02:29,480 | 00:02:30,580 | �s csak �gy elengedik LJ-t? | �s csak �gy elengedik LJ-t? |
43 | 00:02:30,590 | 00:02:32,510 | Az nem sz�m�t, hogy mit gondolok. | Az nem sz�m�t, hogy mit gondolok. |
44 | 00:02:32,520 | 00:02:34,050 | Tudom, hogy ezek az emberek mire k�pesek. | Tudom, hogy ezek az emberek mire k�pesek. |
45 | 00:02:34,340 | 00:02:35,650 | Nem akarom kock�ra tenni a fiam �let�t. | Nem akarom kock�ra tenni a fiam �let�t. |
46 | 00:02:38,330 | 00:02:39,140 | Tal�n nem is kell. | Tal�n nem is kell. |
47 | 00:02:41,190 | 00:02:41,780 | Alex! | Alex! |
48 | 00:02:43,510 | 00:02:44,150 | Alex! | Alex! |
49 | 00:02:46,570 | 00:02:47,120 | Igen? | Igen? |
50 | 00:02:48,310 | 00:02:50,380 | 15 perc m�lva meg�rkez�nk a b�r�s�gra. | 15 perc m�lva meg�rkez�nk a b�r�s�gra. |
51 | 00:02:50,680 | 00:02:51,940 | �s el is kezd�dik a meghallgat�sa. | �s el is kezd�dik a meghallgat�sa. |
52 | 00:02:52,670 | 00:02:54,470 | �s ez az eg�sz v�get �r egy �r�n bel�l. | �s ez az eg�sz v�get �r egy �r�n bel�l. |
53 | 00:02:55,220 | 00:02:55,850 | �rtem. | �rtem. |
54 | 00:02:59,060 | 00:02:59,920 | J�l hangzik. | J�l hangzik. |
55 | 00:03:06,180 | 00:03:07,020 | Sz�val ez�rt cser�be... | Sz�val ez�rt cser�be... |
56 | 00:03:08,930 | 00:03:11,590 | pontosan mit is v�rnak el t�lem? | pontosan mit is v�rnak el t�lem? |
57 | 00:03:12,940 | 00:03:14,070 | Mindent tudni akarnak. | Mindent tudni akarnak. |
58 | 00:03:15,130 | 00:03:17,340 | Az Eln�kr�l, a C�gr�l... | Az Eln�kr�l, a C�gr�l... |
59 | 00:03:17,500 | 00:03:18,570 | Meger�s�t�st akarnak kapni arr�l, hogy | Meger�s�t�st akarnak kapni arr�l, hogy |
60 | 00:03:19,040 | 00:03:20,760 | haszn�lhat�, terhel� inform�ci�kkal rendelkezik, | haszn�lhat�, terhel� inform�ci�kkal rendelkezik, |
61 | 00:03:20,930 | 00:03:22,510 | �s hajland� tan�skodni. | �s hajland� tan�skodni. |
62 | 00:03:23,380 | 00:03:26,430 | Ha teljes m�rt�kben egy�ttm�k�d�m, | Ha teljes m�rt�kben egy�ttm�k�d�m, |
63 | 00:03:28,630 | 00:03:30,160 | ez nem csak r�juk n�zve lesz k�nyes. | ez nem csak r�juk n�zve lesz k�nyes. |
64 | 00:03:30,630 | 00:03:33,590 | Ha a saj�t kis szennyese miatt agg�dik, nem kell, | Ha a saj�t kis szennyese miatt agg�dik, nem kell, |
65 | 00:03:33,750 | 00:03:35,150 | mert teljes mentess�get kap. | mert teljes mentess�get kap. |
66 | 00:03:35,630 | 00:03:36,340 | Minden rendben lesz. | Minden rendben lesz. |
67 | 00:03:36,350 | 00:03:37,840 | Csak annyit kell csin�lnia, hogy elmondja az igazat. | Csak annyit kell csin�lnia, hogy elmondja az igazat. |
68 | 00:03:39,700 | 00:03:40,480 | Nyugodjon meg! | Nyugodjon meg! |
69 | 00:03:55,130 | 00:03:56,040 | Jobb, ha felk�sz�lsz! | Jobb, ha felk�sz�lsz! |
70 | 00:04:09,040 | 00:04:10,680 | N�zd, nem tudom, mi j�r a fejedben, de ha meg�lsz, | N�zd, nem tudom, mi j�r a fejedben, de ha meg�lsz, |
71 | 00:04:10,690 | 00:04:12,090 | - azzal nem old�dik meg semmi. - Nyugi. | - azzal nem old�dik meg semmi. - Nyugi. |
72 | 00:04:12,970 | 00:04:13,880 | Nem foglak meg�lni. | Nem foglak meg�lni. |
73 | 00:04:14,170 | 00:04:15,310 | Akkor mi a franc volt ez az eg�sz? | Akkor mi a franc volt ez az eg�sz? |
74 | 00:04:15,320 | 00:04:16,990 | Ha felt�n�s n�lk�l ki akarunk jutni, | Ha felt�n�s n�lk�l ki akarunk jutni, |
75 | 00:04:17,170 | 00:04:19,590 | figyelem elterel�s kell. �gy ezt m�r megoldottuk. | figyelem elterel�s kell. �gy ezt m�r megoldottuk. |
76 | 00:04:19,930 | 00:04:21,490 | Meg�r�lt�l, ugye tudod? Odakint v�rna... | Meg�r�lt�l, ugye tudod? Odakint v�rna... |
77 | 00:04:21,500 | 00:04:23,300 | Erre most nincs id�nk. M�r majdnem h�rom �ra van, | Erre most nincs id�nk. M�r majdnem h�rom �ra van, |
78 | 00:04:23,550 | 00:04:25,470 | ez azt jelenti, hogy az �r a toronyban mostanra ki�t�tte mag�t. | ez azt jelenti, hogy az �r a toronyban mostanra ki�t�tte mag�t. |
79 | 00:04:25,860 | 00:04:28,070 | �s 3 �ra 13-kor pont a m�sik toronyra fog s�tni a Nap. | �s 3 �ra 13-kor pont a m�sik toronyra fog s�tni a Nap. |
80 | 00:04:28,410 | 00:04:30,490 | Itt a lehet�s�g. Most vagy soha. | Itt a lehet�s�g. Most vagy soha. |
81 | 00:04:32,760 | 00:04:33,940 | N�zd, Michael... | N�zd, Michael... |
82 | 00:04:35,600 | 00:04:37,810 | Komolyan gondoltam, amit Sara-r�l mondtam. | Komolyan gondoltam, amit Sara-r�l mondtam. |
83 | 00:04:38,060 | 00:04:39,690 | A helyedben �n nem ejten�m ki a sz�mon a nev�t. | A helyedben �n nem ejten�m ki a sz�mon a nev�t. |
84 | 00:04:40,170 | 00:04:42,780 | Ahogy kijutottunk innen, elcser�llek az unoka�cs�mre. | Ahogy kijutottunk innen, elcser�llek az unoka�cs�mre. |
85 | 00:04:42,910 | 00:04:43,670 | Ut�na megkeresem azokat, | Ut�na megkeresem azokat, |
86 | 00:04:43,680 | 00:04:45,580 | akik miatt meg kellett halnia... | akik miatt meg kellett halnia... |
87 | 00:04:46,910 | 00:04:47,890 | �s meg�l�m �ket. | �s meg�l�m �ket. |
88 | 00:06:17,420 | 00:06:18,440 | - Figyelj, Scofield.. - Ne most! | - Figyelj, Scofield.. - Ne most! |
89 | 00:06:19,110 | 00:06:19,780 | �n csak... K�rlek! | �n csak... K�rlek! |
90 | 00:06:22,020 | 00:06:23,130 | Hallottam, amit az udvaron mondt�l. | Hallottam, amit az udvaron mondt�l. |
91 | 00:06:24,290 | 00:06:24,820 | Val�ban igaz? | Val�ban igaz? |
92 | 00:06:25,520 | 00:06:26,120 | M�rmint Sara... | M�rmint Sara... |
93 | 00:06:28,990 | 00:06:29,480 | Igen. | Igen. |
94 | 00:06:30,010 | 00:06:31,340 | De nem... M�rmint... | De nem... M�rmint... |
95 | 00:06:31,830 | 00:06:32,230 | Mi t�... ? | Mi t�... ? |
96 | 00:06:33,620 | 00:06:34,470 | Sajn�lom, Michael. | Sajn�lom, Michael. |
97 | 00:06:35,540 | 00:06:35,990 | T�nyleg. | T�nyleg. |
98 | 00:06:37,590 | 00:06:38,440 | Nagyon j� ember volt. | Nagyon j� ember volt. |
99 | 00:06:40,360 | 00:06:41,080 | Igaz�n sajn�lom. | Igaz�n sajn�lom. |
100 | 00:07:03,430 | 00:07:04,050 | Valami baj van? | Valami baj van? |
101 | 00:07:04,630 | 00:07:06,690 | Ha valaki �rdekl�dik, mondd azt, hogy sziv�rog az �zemanyag. Rendben? | Ha valaki �rdekl�dik, mondd azt, hogy sziv�rog az �zemanyag. Rendben? |
102 | 00:07:07,350 | 00:07:08,650 | Nem, nem. �n is mag�val megyek a partra. | Nem, nem. �n is mag�val megyek a partra. |
103 | 00:07:09,100 | 00:07:11,060 | Nem j�het, valakinek �rk�dni kell. | Nem j�het, valakinek �rk�dni kell. |
104 | 00:07:11,060 | 00:07:12,510 | Ha ide�rnek, h�vni fogom, rendben? | Ha ide�rnek, h�vni fogom, rendben? |
105 | 00:07:13,480 | 00:07:14,420 | Ha minden rendben zajlik, | Ha minden rendben zajlik, |
106 | 00:07:14,910 | 00:07:16,290 | mindketten megkapjuk azt, amit akarunk. | mindketten megkapjuk azt, amit akarunk. |
107 | 00:07:17,590 | 00:07:18,030 | Maradjon itt! | Maradjon itt! |
108 | 00:08:03,910 | 00:08:04,650 | Bocsi. | Bocsi. |
109 | 00:08:05,850 | 00:08:06,430 | Semmi gond. | Semmi gond. |
110 | 00:08:06,920 | 00:08:07,860 | Tudom, hogy csak a munk�j�t v�gzi. | Tudom, hogy csak a munk�j�t v�gzi. |
111 | 00:08:09,200 | 00:08:09,870 | Gondolom, maga is annyira szeretne | Gondolom, maga is annyira szeretne |
112 | 00:08:09,870 | 00:08:11,120 | t�llenni ezen, mint �n. | t�llenni ezen, mint �n. |
113 | 00:08:13,800 | 00:08:15,310 | Tudja, ha kijutunk Panam�b�l, | Tudja, ha kijutunk Panam�b�l, |
114 | 00:08:15,980 | 00:08:17,150 | ap�m, nagyb�ty�m �s �n | ap�m, nagyb�ty�m �s �n |
115 | 00:08:17,150 | 00:08:18,900 | k�z�sen b�v�rboltot nyitunk. | k�z�sen b�v�rboltot nyitunk. |
116 | 00:08:19,250 | 00:08:20,590 | - �p�t�nk egy h�zat a parton... - Remek. | - �p�t�nk egy h�zat a parton... - Remek. |
117 | 00:08:20,990 | 00:08:21,890 | kij�runk �szni nap, mint nap. | kij�runk �szni nap, mint nap. |
118 | 00:08:22,190 | 00:08:23,510 | - Soha nem laktam m�g az �ce�n partj�n... - El�g lesz! | - Soha nem laktam m�g az �ce�n partj�n... - El�g lesz! |
119 | 00:08:23,910 | 00:08:24,890 | Pedig mindig is szerettem volna. | Pedig mindig is szerettem volna. |
120 | 00:08:24,890 | 00:08:25,510 | �rtem. | �rtem. |
121 | 00:08:26,360 | 00:08:29,090 | Te egy �rz� l�lek vagy, vannak �lmaid, j�v�beli terveid. | Te egy �rz� l�lek vagy, vannak �lmaid, j�v�beli terveid. |
122 | 00:08:29,710 | 00:08:31,360 | De ez m�r mind nem rajtam m�lik. | De ez m�r mind nem rajtam m�lik. |
123 | 00:08:31,900 | 00:08:32,970 | Nagyb�ty�d kez�ben van a j�v�d. | Nagyb�ty�d kez�ben van a j�v�d. |
124 | 00:08:33,720 | 00:08:35,640 | Sz�val rem�nykedj�nk, hogy teszi a dolg�t. | Sz�val rem�nykedj�nk, hogy teszi a dolg�t. |
125 | 00:09:48,700 | 00:09:49,280 | Mire v�rsz ? | Mire v�rsz ? |
126 | 00:10:07,870 | 00:10:08,430 | Mahone hol van? | Mahone hol van? |
127 | 00:10:10,490 | 00:10:10,930 | Elment. | Elment. |
128 | 00:10:12,770 | 00:10:13,350 | Csak �gy lel�pett? | Csak �gy lel�pett? |
129 | 00:10:14,510 | 00:10:15,450 | Mi�rt? �gy �rtem, hogyan tudott? | Mi�rt? �gy �rtem, hogyan tudott? |
130 | 00:10:16,660 | 00:10:18,390 | Mi lenne, ha most egy kicsit magunk miatt agg�dn�nk? | Mi lenne, ha most egy kicsit magunk miatt agg�dn�nk? |
131 | 00:10:19,480 | 00:10:20,590 | El�g gyorsan kiker�lt innen. | El�g gyorsan kiker�lt innen. |
132 | 00:10:21,530 | 00:10:23,000 | Honnan tudod, hogy nem fog el�rulni minket? | Honnan tudod, hogy nem fog el�rulni minket? |
133 | 00:10:28,880 | 00:10:29,370 | Sullins. | Sullins. |
134 | 00:10:31,820 | 00:10:32,430 | Mikor t�rt�nt? | Mikor t�rt�nt? |
135 | 00:10:33,190 | 00:10:34,660 | Biztos benne? Igen. | Biztos benne? Igen. |
136 | 00:10:35,020 | 00:10:35,460 | Elint�zem. | Elint�zem. |
137 | 00:10:37,930 | 00:10:38,370 | Valami gond van? | Valami gond van? |
138 | 00:10:38,990 | 00:10:41,210 | P�r panamai beijedt. | P�r panamai beijedt. |
139 | 00:10:43,230 | 00:10:44,050 | Hogy �rti ezt? | Hogy �rti ezt? |
140 | 00:10:44,500 | 00:10:45,710 | Csak egy kicsit hatni kell r�juk. | Csak egy kicsit hatni kell r�juk. |
141 | 00:10:46,780 | 00:10:47,540 | Ne agg�djon, | Ne agg�djon, |
142 | 00:10:47,540 | 00:10:48,020 | meg oldjuk. | meg oldjuk. |
143 | 00:10:48,600 | 00:10:50,750 | Addig is, elvissz�k egy hotelbe. | Addig is, elvissz�k egy hotelbe. |
144 | 00:10:50,760 | 00:10:51,650 | Egy �r�val ezel�tt m�g | Egy �r�val ezel�tt m�g |
145 | 00:10:51,650 | 00:10:52,760 | �llt az alku. | �llt az alku. |
146 | 00:10:53,250 | 00:10:55,670 | Sz�val... mi folyik itt? | Sz�val... mi folyik itt? |
147 | 00:10:56,250 | 00:10:57,950 | Nyugalom. Mag�nak m�g mindig �gy a legjobb. | Nyugalom. Mag�nak m�g mindig �gy a legjobb. |
148 | 00:10:58,890 | 00:11:00,190 | Hacsaknem valaki felaj�nl mag�nak | Hacsaknem valaki felaj�nl mag�nak |
149 | 00:11:00,190 | 00:11:01,390 | egy "szabadul�jegyet" a Sona-b�l. | egy "szabadul�jegyet" a Sona-b�l. |
150 | 00:11:09,120 | 00:11:11,130 | Ne feledd, csak n�gy percig vagyunk biztons�gban. | Ne feledd, csak n�gy percig vagyunk biztons�gban. |
151 | 00:11:11,130 | 00:11:13,370 | Ahogy le�rsz, azonnal rohanj a ker�t�shez! | Ahogy le�rsz, azonnal rohanj a ker�t�shez! |
152 | 00:11:13,820 | 00:11:15,290 | Nem n�zhetsz fel, sem vissza, | Nem n�zhetsz fel, sem vissza, |
153 | 00:11:15,600 | 00:11:16,370 | �s nem sz�lalhatsz meg! | �s nem sz�lalhatsz meg! |
154 | 00:11:16,900 | 00:11:17,610 | Mi van, ha megl�tnak? | Mi van, ha megl�tnak? |
155 | 00:11:17,920 | 00:11:18,900 | Ha "Meg�llj"-t ki�ltanak, | Ha "Meg�llj"-t ki�ltanak, |
156 | 00:11:20,250 | 00:11:20,820 | akkor �llj meg! | akkor �llj meg! |
157 | 00:11:21,350 | 00:11:21,710 | Ennyi? | Ennyi? |
158 | 00:11:22,910 | 00:11:23,330 | Ennyi. | Ennyi. |
159 | 00:11:29,570 | 00:11:29,970 | Itt az id�. | Itt az id�. |
160 | 00:11:30,410 | 00:11:30,770 | Hol van Sammy? | Hol van Sammy? |
161 | 00:11:32,650 | 00:11:33,890 | Nem tudom, Patron. | Nem tudom, Patron. |
162 | 00:11:43,260 | 00:11:44,050 | Ki megy el�re? | Ki megy el�re? |
163 | 00:11:44,980 | 00:11:46,960 | Az �n �letem nem �r annyit, mint a ti�d. | Az �n �letem nem �r annyit, mint a ti�d. |
164 | 00:11:47,580 | 00:11:49,050 | Ha nem �gy siker�l, ahogy eltervezt�k, | Ha nem �gy siker�l, ahogy eltervezt�k, |
165 | 00:11:49,050 | 00:11:50,590 | azt l�vik le, aki el�sz�r kim�szik az ablakon. | azt l�vik le, aki el�sz�r kim�szik az ablakon. |
166 | 00:11:51,830 | 00:11:52,630 | �s az nem lehetsz te. | �s az nem lehetsz te. |
167 | 00:11:56,580 | 00:11:57,020 | �n megyek. | �n megyek. |
168 | 00:11:57,780 | 00:11:58,020 | �rtem. | �rtem. |
169 | 00:12:00,440 | 00:12:02,030 | Gyer�nk! Gyer�nk! | Gyer�nk! Gyer�nk! |
170 | 00:12:18,500 | 00:12:18,990 | Ez az! | Ez az! |
171 | 00:12:23,610 | 00:12:24,100 | �t... | �t... |
172 | 00:12:25,710 | 00:12:26,150 | n�gy... | n�gy... |
173 | 00:12:27,490 | 00:12:28,030 | h�rom... | h�rom... |
174 | 00:12:29,320 | 00:12:31,220 | kett�... egy. | kett�... egy. |
175 | 00:12:43,920 | 00:12:44,410 | A Nap. | A Nap. |
176 | 00:12:44,760 | 00:12:46,370 | - Hol van a Nap? - Nem tudom. | - Hol van a Nap? - Nem tudom. |
177 | 00:12:51,310 | 00:12:51,840 | Gyer�nk m�r! | Gyer�nk m�r! |
178 | 00:13:03,580 | 00:13:04,270 | Itt az id�! | Itt az id�! |
179 | 00:13:11,400 | 00:13:12,070 | J�n valaki. | J�n valaki. |
180 | 00:14:03,520 | 00:14:03,960 | Sok szerencs�t! | Sok szerencs�t! |
181 | 00:14:04,400 | 00:14:04,840 | Neked is. | Neked is. |
182 | 00:14:49,730 | 00:14:50,400 | Elb�jik a Nap! | Elb�jik a Nap! |
183 | 00:14:53,690 | 00:14:55,030 | M�ssz vissza! | M�ssz vissza! |
184 | 00:14:59,110 | 00:14:59,810 | Menj! | Menj! |
185 | 00:15:27,710 | 00:15:28,610 | Gyer�nk! Siess! | Gyer�nk! Siess! |
186 | 00:15:31,310 | 00:15:32,310 | Ez volt az egyetlen es�ly�nk. | Ez volt az egyetlen es�ly�nk. |
187 | 00:15:38,310 | 00:15:39,110 | Fen�be! | Fen�be! |
188 | 00:15:58,760 | 00:15:59,760 | Keresd meg �ket! | Keresd meg �ket! |
189 | 00:16:00,870 | 00:16:02,270 | Hallod ezt? M�r v�rnak minket. | Hallod ezt? M�r v�rnak minket. |
190 | 00:16:03,070 | 00:16:04,870 | - Csak id� k�rd�se, �s r�nk tal�lnak. - Tudom. Siess! | - Csak id� k�rd�se, �s r�nk tal�lnak. - Tudom. Siess! |
191 | 00:16:05,870 | 00:16:07,070 | Nem tudom leszedni ezt a szart. | Nem tudom leszedni ezt a szart. |
192 | 00:16:08,370 | 00:16:09,870 | H�, gring�k! | H�, gring�k! |
193 | 00:16:10,570 | 00:16:12,370 | Gyertek ki j�tszani! | Gyertek ki j�tszani! |
194 | 00:16:12,570 | 00:16:13,570 | Gyer�nk, siess! | Gyer�nk, siess! |
195 | 00:16:14,070 | 00:16:15,970 | Nem tudtok elb�jni, malditos! | Nem tudtok elb�jni, malditos! |
196 | 00:16:16,570 | 00:16:17,370 | Gring�k! | Gring�k! |
197 | 00:16:18,270 | 00:16:19,970 | Gyertek ki j�tszani! | Gyertek ki j�tszani! |
198 | 00:16:20,870 | 00:16:22,570 | El kell t�nn�nk. Nem tal�lhatnak itt minket. | El kell t�nn�nk. Nem tal�lhatnak itt minket. |
199 | 00:16:22,770 | 00:16:23,670 | Ezzel mit csin�ljak? | Ezzel mit csin�ljak? |
200 | 00:16:23,670 | 00:16:24,470 | Csak rejtsd el! | Csak rejtsd el! |
201 | 00:16:24,870 | 00:16:25,470 | Siess! | Siess! |
202 | 00:16:28,570 | 00:16:29,270 | Gyere! | Gyere! |
203 | 00:16:32,470 | 00:16:33,470 | Fuss! | Fuss! |
204 | 00:16:34,570 | 00:16:35,970 | Te meg hova k�sz�lsz, Backra? | Te meg hova k�sz�lsz, Backra? |
205 | 00:17:10,070 | 00:17:10,970 | Sr�cok, merre j�rtatok? | Sr�cok, merre j�rtatok? |
206 | 00:17:11,770 | 00:17:12,670 | A budiban voltatok? | A budiban voltatok? |
207 | 00:17:14,770 | 00:17:16,570 | Ez az eg�sz egy sz�rny� t�ved�s. | Ez az eg�sz egy sz�rny� t�ved�s. |
208 | 00:17:17,570 | 00:17:18,370 | Val�ban? | Val�ban? |
209 | 00:17:18,770 | 00:17:20,070 | Megbesz�lt�k a dolgokat. | Megbesz�lt�k a dolgokat. |
210 | 00:17:20,570 | 00:17:21,870 | Nincs sz�ks�g arra, hogy harcoljunk. | Nincs sz�ks�g arra, hogy harcoljunk. |
211 | 00:17:26,070 | 00:17:27,870 | �gy l�tom, nem �rtett�l meg. | �gy l�tom, nem �rtett�l meg. |
212 | 00:17:28,370 | 00:17:30,170 | Nem engedhetem, hogy az �r�lts�ged eluralkodjon ezen a helyen. | Nem engedhetem, hogy az �r�lts�ged eluralkodjon ezen a helyen. |
213 | 00:17:30,370 | 00:17:32,270 | Megadtam a lehet�s�get arra, hogy �tgondold. | Megadtam a lehet�s�get arra, hogy �tgondold. |
214 | 00:17:32,570 | 00:17:33,270 | K�rem. | K�rem. |
215 | 00:17:36,270 | 00:17:37,570 | Mindenki ismeri a szab�lyokat! | Mindenki ismeri a szab�lyokat! |
216 | 00:17:38,670 | 00:17:39,570 | Kett� megy be, | Kett� megy be, |
217 | 00:17:39,770 | 00:17:40,770 | egy j�n ki. | egy j�n ki. |
218 | 00:17:46,670 | 00:17:47,370 | �s most, | �s most, |
219 | 00:17:47,570 | 00:17:48,870 | kezd�dj�k a harc! | kezd�dj�k a harc! |
220 | 00:17:51,770 | 00:17:52,470 | Nyom�s! | Nyom�s! |
221 | 00:18:14,770 | 00:18:18,770 | Harc! Harc! Harc! | Harc! Harc! Harc! |
222 | 00:18:38,970 | 00:18:40,370 | Mire v�rnak a kedves urak? | Mire v�rnak a kedves urak? |
223 | 00:18:46,370 | 00:18:48,670 | Ha ti nem sz�rakoztattok minket, majd �n �rdekesebb� teszem. | Ha ti nem sz�rakoztattok minket, majd �n �rdekesebb� teszem. |
224 | 00:18:54,870 | 00:18:56,970 | Bocsi, haver, de csak egyik�nk ker�lhet ki. | Bocsi, haver, de csak egyik�nk ker�lhet ki. |
225 | 00:19:14,170 | 00:19:14,970 | Mi a helyzet? | Mi a helyzet? |
226 | 00:19:15,470 | 00:19:16,770 | L�tom LJ-t a furgon h�tulj�ban. | L�tom LJ-t a furgon h�tulj�ban. |
227 | 00:19:17,270 | 00:19:19,225 | - Nincs semmi baja? - Nekem �gy t�nik. | - Nincs semmi baja? - Nekem �gy t�nik. |
228 | 00:19:19,970 | 00:19:20,970 | Rendben. H�nyan vannak? | Rendben. H�nyan vannak? |
229 | 00:19:21,270 | 00:19:23,170 | A sof�r �s egy test�r van vele. M�st nem l�tok. | A sof�r �s egy test�r van vele. M�st nem l�tok. |
230 | 00:19:23,370 | 00:19:26,070 | Nagyon k�sz�n�m, hogy seg�tesz, haver. | Nagyon k�sz�n�m, hogy seg�tesz, haver. |
231 | 00:19:26,270 | 00:19:27,970 | Egy�tt v�gtunk bele, tes�, | Egy�tt v�gtunk bele, tes�, |
232 | 00:19:28,570 | 00:19:29,770 | k�z�sen is fejezz�k be. | k�z�sen is fejezz�k be. |
233 | 00:19:32,270 | 00:19:32,870 | Siess, Michael! | Siess, Michael! |
234 | 00:19:33,970 | 00:19:34,670 | Hol vagy m�r? | Hol vagy m�r? |
235 | 00:20:38,170 | 00:20:39,770 | Mit csin�l maga itt? A kocsin�l kellene lennie. | Mit csin�l maga itt? A kocsin�l kellene lennie. |
236 | 00:20:40,170 | 00:20:42,470 | Meg akartam gy�z�dni, hogy minden rendben van-e. | Meg akartam gy�z�dni, hogy minden rendben van-e. |
237 | 00:20:43,670 | 00:20:44,970 | Kicsit k�snek, ennyi az eg�sz. | Kicsit k�snek, ennyi az eg�sz. |
238 | 00:20:46,170 | 00:20:47,070 | Sz�val, mi a terv? | Sz�val, mi a terv? |
239 | 00:20:48,670 | 00:20:51,970 | Be�sznak a v�zbe, megv�rj�k, am�g a zsaruk elmennek, �s... | Be�sznak a v�zbe, megv�rj�k, am�g a zsaruk elmennek, �s... |
240 | 00:20:52,770 | 00:20:53,870 | valahol v�rja magukat egy haj�? | valahol v�rja magukat egy haj�? |
241 | 00:20:55,070 | 00:20:55,770 | Valami olyasmi. | Valami olyasmi. |
242 | 00:20:58,470 | 00:20:59,270 | �s mi lesz ut�na? | �s mi lesz ut�na? |
243 | 00:20:59,770 | 00:21:01,170 | Tudja mit? Vissza k�ne mennie | Tudja mit? Vissza k�ne mennie |
244 | 00:21:01,270 | 00:21:02,370 | - a kocsihoz... - Ne mozduljon! | - a kocsihoz... - Ne mozduljon! |
245 | 00:21:08,270 | 00:21:09,070 | Le vagyok ny�g�zve. | Le vagyok ny�g�zve. |
246 | 00:21:09,470 | 00:21:11,770 | Van mag�ban annyi b�tors�g, hogy a szemembe n�zve t�madjon h�tba. | Van mag�ban annyi b�tors�g, hogy a szemembe n�zve t�madjon h�tba. |
247 | 00:21:12,470 | 00:21:14,070 | Mit fog csin�lni, lel�? | Mit fog csin�lni, lel�? |
248 | 00:21:14,070 | 00:21:17,070 | Nem hagyhatom, hogy �tadja James-t azoknak az embereknek. | Nem hagyhatom, hogy �tadja James-t azoknak az embereknek. |
249 | 00:21:17,170 | 00:21:18,170 | Gondolja �t, mit tesz! | Gondolja �t, mit tesz! |
250 | 00:21:18,270 | 00:21:19,070 | �tgondoltam. | �tgondoltam. |
251 | 00:21:19,670 | 00:21:21,570 | Az�ta, ami�ta elmondta mit tettek Sara-val. | Az�ta, ami�ta elmondta mit tettek Sara-val. |
252 | 00:21:22,570 | 00:21:24,970 | Ha meg�rkeznek, James �s �n elt�n�nk. | Ha meg�rkeznek, James �s �n elt�n�nk. |
253 | 00:21:26,370 | 00:21:27,070 | �s hova? | �s hova? |
254 | 00:21:27,370 | 00:21:29,670 | M�g nem tudom. Olyan helyre, ahol nem tal�lnak r�nk. | M�g nem tudom. Olyan helyre, ahol nem tal�lnak r�nk. |
255 | 00:21:31,070 | 00:21:32,270 | Sz�val eg�sz id� alatt �tvert engem. | Sz�val eg�sz id� alatt �tvert engem. |
256 | 00:21:32,470 | 00:21:33,770 | Pont ahogy maga tette velem. | Pont ahogy maga tette velem. |
257 | 00:21:33,870 | 00:21:35,370 | T�nyleg csak az�rt hozott volna ide, hogy �rk�djek? | T�nyleg csak az�rt hozott volna ide, hogy �rk�djek? |
258 | 00:21:37,170 | 00:21:37,970 | De nincs ezzel semmi baj. | De nincs ezzel semmi baj. |
259 | 00:21:39,070 | 00:21:40,470 | Mindketten az�rt j�tt�nk, hogy megtegy�k, amit kell | Mindketten az�rt j�tt�nk, hogy megtegy�k, amit kell |
260 | 00:21:40,570 | 00:21:41,470 | a szeretteink�rt. | a szeretteink�rt. |
261 | 00:21:44,870 | 00:21:47,370 | Ha lel�, azzal hal�lra �t�li a fiamat is. | Ha lel�, azzal hal�lra �t�li a fiamat is. |
262 | 00:21:53,870 | 00:21:54,570 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
263 | 00:22:11,270 | 00:22:13,070 | M�r ki kellett volna jutniuk. L�t valamit? | M�r ki kellett volna jutniuk. L�t valamit? |
264 | 00:22:13,170 | 00:22:13,770 | Minden csendes. | Minden csendes. |
265 | 00:22:14,270 | 00:22:15,270 | Mennyi id�t akar m�g nekik adni? | Mennyi id�t akar m�g nekik adni? |
266 | 00:22:19,770 | 00:22:21,570 | Mondtad, hogy mindig is az �ce�n mellett akart�l �lni. | Mondtad, hogy mindig is az �ce�n mellett akart�l �lni. |
267 | 00:22:22,070 | 00:22:24,470 | Sajn�lom, de val�sz�n� az lesz a s�rod is. | Sajn�lom, de val�sz�n� az lesz a s�rod is. |
268 | 00:22:24,490 | 00:22:25,590 | Nem �lhet meg. | Nem �lhet meg. |
269 | 00:22:25,870 | 00:22:27,170 | Sz�ks�ge van r�m. | Sz�ks�ge van r�m. |
270 | 00:22:27,370 | 00:22:28,470 | Sara-t m�r meg�lte. | Sara-t m�r meg�lte. |
271 | 00:22:28,470 | 00:22:29,470 | Ha b�rmi t�rt�nik velem, | Ha b�rmi t�rt�nik velem, |
272 | 00:22:30,670 | 00:22:32,270 | nem lesz mivel zsarolja �ket. | nem lesz mivel zsarolja �ket. |
273 | 00:22:32,270 | 00:22:33,770 | Ha Michael nem szabad�tja ki Whistlert m�g ma, | Ha Michael nem szabad�tja ki Whistlert m�g ma, |
274 | 00:22:34,570 | 00:22:35,770 | nem is lesz sz�ks�gem r�. | nem is lesz sz�ks�gem r�. |
275 | 00:22:36,570 | 00:22:37,470 | Neked akkor v�ged van. | Neked akkor v�ged van. |
276 | 00:22:59,270 | 00:22:59,970 | Hurtado! | Hurtado! |
277 | 00:23:00,370 | 00:23:01,570 | Hurtado? Hol vagy? | Hurtado? Hol vagy? |
278 | 00:23:04,070 | 00:23:05,170 | Roldan, v�laszolj! | Roldan, v�laszolj! |
279 | 00:23:05,470 | 00:23:06,470 | K�ldj valakit, hogy n�zze meg, | K�ldj valakit, hogy n�zze meg, |
280 | 00:23:06,570 | 00:23:07,770 | mi van Hurtado-val az egyes toronyban! | mi van Hurtado-val az egyes toronyban! |
281 | 00:23:08,170 | 00:23:09,370 | Nem v�laszol a h�v�somra, | Nem v�laszol a h�v�somra, |
282 | 00:23:09,470 | 00:23:10,470 | �s nem is l�tom sehol. | �s nem is l�tom sehol. |
283 | 00:23:10,570 | 00:23:11,370 | �rtettem. | �rtettem. |
284 | 00:23:11,870 | 00:23:13,870 | K�ld�nk oda p�r embert. | K�ld�nk oda p�r embert. |
285 | 00:23:33,270 | 00:23:34,570 | R�gd sz�t a segg�t, Scofield! | R�gd sz�t a segg�t, Scofield! |
286 | 00:23:42,970 | 00:23:45,570 | Mire v�rtok, fi�k? Itt nincs olyan, hogy d�ntetlen. | Mire v�rtok, fi�k? Itt nincs olyan, hogy d�ntetlen. |
287 | 00:23:45,870 | 00:23:47,170 | Ha egyik�t�k se v�gez a m�sikkal, | Ha egyik�t�k se v�gez a m�sikkal, |
288 | 00:23:47,270 | 00:23:48,770 | �n magam ny�rlak ki mindkett�t�ket. | �n magam ny�rlak ki mindkett�t�ket. |
289 | 00:23:55,670 | 00:23:56,970 | Hurtado! | Hurtado! |
290 | 00:23:58,570 | 00:24:00,370 | Mit csin�lsz te a padl�n? | Mit csin�lsz te a padl�n? |
291 | 00:24:00,770 | 00:24:02,070 | Alszol munka k�zben? | Alszol munka k�zben? |
292 | 00:24:03,170 | 00:24:06,170 | Fogalmam sincs, mi t�rt�nt. | Fogalmam sincs, mi t�rt�nt. |
293 | 00:24:35,660 | 00:24:36,660 | �lj meg... | �lj meg... |
294 | 00:24:42,570 | 00:24:44,570 | Istenem, bocs�ss meg! | Istenem, bocs�ss meg! |
295 | 00:25:12,770 | 00:25:15,320 | - Mostanra m�r ide kellett volna �rni�k. - Lehet, hogy kijutottak �s m�r �ton vannak. | - Mostanra m�r ide kellett volna �rni�k. - Lehet, hogy kijutottak �s m�r �ton vannak. |
296 | 00:25:16,670 | 00:25:18,970 | - Nem siker�lt megsz�kni�k. - �s most mit csin�lunk? | - Nem siker�lt megsz�kni�k. - �s most mit csin�lunk? |
297 | 00:25:19,370 | 00:25:20,970 | Nem �rdekel, hogy maga mit csin�l, de �n elh�ztam az aut�val. | Nem �rdekel, hogy maga mit csin�l, de �n elh�ztam az aut�val. |
298 | 00:25:21,870 | 00:25:22,170 | Micsoda? | Micsoda? |
299 | 00:26:20,370 | 00:26:21,470 | Mi a fene folyik itt? | Mi a fene folyik itt? |
300 | 00:26:26,100 | 00:26:27,000 | Kezeket a tark�ra! | Kezeket a tark�ra! |
301 | 00:26:36,400 | 00:26:38,500 | Maga j�jj�n le! | Maga j�jj�n le! |
302 | 00:26:39,900 | 00:26:40,200 | Azonnal! | Azonnal! |
303 | 00:26:41,600 | 00:26:44,100 | Tudni akarjuk, hogy ki �ll az eg�sz m�g�tt. | Tudni akarjuk, hogy ki �ll az eg�sz m�g�tt. |
304 | 00:26:52,200 | 00:26:52,900 | Mi az? | Mi az? |
305 | 00:26:53,500 | 00:26:55,000 | Elmondan�, hogy mi a fene folyik itt? | Elmondan�, hogy mi a fene folyik itt? |
306 | 00:26:57,400 | 00:26:57,800 | Lincoln? | Lincoln? |
307 | 00:26:58,500 | 00:26:58,900 | Hallgatom. | Hallgatom. |
308 | 00:26:59,300 | 00:27:00,200 | J�. Hol vannak? | J�. Hol vannak? |
309 | 00:27:03,900 | 00:27:04,700 | Itt vannak velem a kocsiban. | Itt vannak velem a kocsiban. |
310 | 00:27:05,300 | 00:27:06,000 | Hallottam a szir�n�t. | Hallottam a szir�n�t. |
311 | 00:27:06,100 | 00:27:08,000 | Mire megsz�lalt, m�r kijutottak. | Mire megsz�lalt, m�r kijutottak. |
312 | 00:27:08,400 | 00:27:09,500 | Nos, ha m�r annyival kor�bban megsz�ktek, | Nos, ha m�r annyival kor�bban megsz�ktek, |
313 | 00:27:09,800 | 00:27:10,800 | mi�rt nem �rtek m�g ide? | mi�rt nem �rtek m�g ide? |
314 | 00:27:11,100 | 00:27:13,100 | Nem azt k�rte, hogy akkor h�vjam, ha m�r �ton vagyunk? | Nem azt k�rte, hogy akkor h�vjam, ha m�r �ton vagyunk? |
315 | 00:27:13,400 | 00:27:15,300 | Adja Whistler-t a telefonhoz! | Adja Whistler-t a telefonhoz! |
316 | 00:27:16,100 | 00:27:16,500 | Hogy mi? | Hogy mi? |
317 | 00:27:17,100 | 00:27:17,600 | Adja oda neki! | Adja oda neki! |
318 | 00:27:20,400 | 00:27:21,300 | A csomagtart�ban van. | A csomagtart�ban van. |
319 | 00:27:21,600 | 00:27:25,400 | De, ha ennyire ragaszkodik hozz�, f�lre�llhatok, �s �n�k ketten elcsacsoghatnak. | De, ha ennyire ragaszkodik hozz�, f�lre�llhatok, �s �n�k ketten elcsacsoghatnak. |
320 | 00:27:25,400 | 00:27:27,400 | �s ha igaz�n szerencs�nk lesz, egy rend�r se vesz majd �szre minket. | �s ha igaz�n szerencs�nk lesz, egy rend�r se vesz majd �szre minket. |
321 | 00:27:27,500 | 00:27:28,500 | Biztos vagyok benne, hogy �k is sz�vesen elcsacsogn�nak mag�val. | Biztos vagyok benne, hogy �k is sz�vesen elcsacsogn�nak mag�val. |
322 | 00:27:28,700 | 00:27:31,500 | Tudja mit? Csak LJ �lljon �tra k�szen. | Tudja mit? Csak LJ �lljon �tra k�szen. |
323 | 00:27:36,800 | 00:27:40,700 | Valamelyik�k �gy pr�b�lt megsz�kni, hogy megt�madta az emberemet. | Valamelyik�k �gy pr�b�lt megsz�kni, hogy megt�madta az emberemet. |
324 | 00:27:42,400 | 00:27:47,000 | �s, mint tudj�k, b�rmilyen panamai katon�t �rint� t�mad�s | �s, mint tudj�k, b�rmilyen panamai katon�t �rint� t�mad�s |
325 | 00:27:48,700 | 00:27:50,300 | hal�lb�ntet�st von maga ut�n. | hal�lb�ntet�st von maga ut�n. |
326 | 00:27:51,100 | 00:27:53,200 | A 212-es cell�b�l pr�b�ltak megsz�kni. | A 212-es cell�b�l pr�b�ltak megsz�kni. |
327 | 00:27:53,800 | 00:27:54,900 | �s ha eml�kezetem nem csal, | �s ha eml�kezetem nem csal, |
328 | 00:27:55,300 | 00:27:59,300 | az a cella az �n embereinek van fenntartva, nemde? | az a cella az �n embereinek van fenntartva, nemde? |
329 | 00:28:15,100 | 00:28:15,600 | Maga. | Maga. |
330 | 00:28:20,100 | 00:28:21,800 | Maga egyike Milkman embereinek. | Maga egyike Milkman embereinek. |
331 | 00:28:24,000 | 00:28:24,900 | A maga cell�ja? | A maga cell�ja? |
332 | 00:28:45,600 | 00:28:47,500 | Ezt igennek vettem. | Ezt igennek vettem. |
333 | 00:28:51,700 | 00:28:54,500 | �n azt hittem, hogy mi ketten haverok vagyunk. | �n azt hittem, hogy mi ketten haverok vagyunk. |
334 | 00:28:55,100 | 00:28:57,400 | Megengedtem, hogy �zletelgessen, beengedtem a kurv�it. | Megengedtem, hogy �zletelgessen, beengedtem a kurv�it. |
335 | 00:28:57,800 | 00:28:59,800 | Amikor k�rte, szem�lyesen hozattam vizet, | Amikor k�rte, szem�lyesen hozattam vizet, |
336 | 00:29:00,300 | 00:29:02,500 | miut�n eldugult a v�zvezet�k, nem �gy van? | miut�n eldugult a v�zvezet�k, nem �gy van? |
337 | 00:29:03,000 | 00:29:05,500 | Amikor arra k�rt, hogy kobozzam el a telefonokat, �s tiltsam meg a haszn�lat�t, | Amikor arra k�rt, hogy kobozzam el a telefonokat, �s tiltsam meg a haszn�lat�t, |
338 | 00:29:05,600 | 00:29:07,700 | hogy csak mag�n kereszt�l mehessen minden �zlet bentr�l, | hogy csak mag�n kereszt�l mehessen minden �zlet bentr�l, |
339 | 00:29:08,500 | 00:29:10,200 | elint�ztem, ugye? | elint�ztem, ugye? |
340 | 00:29:11,900 | 00:29:13,200 | Mindent megteszek mag��rt. | Mindent megteszek mag��rt. |
341 | 00:29:13,300 | 00:29:17,000 | �s cser�be, egy dolgot kellett volna megtennie nekem. | �s cser�be, egy dolgot kellett volna megtennie nekem. |
342 | 00:29:18,900 | 00:29:21,100 | Hogy tartsa kord�ban az embereit! | Hogy tartsa kord�ban az embereit! |
343 | 00:29:30,400 | 00:29:32,100 | Lehet, hogy rossz emberben b�ztam meg. | Lehet, hogy rossz emberben b�ztam meg. |
344 | 00:29:33,600 | 00:29:37,600 | Tal�n jobb embert is tal�lok erre a feladatra. | Tal�n jobb embert is tal�lok erre a feladatra. |
345 | 00:29:48,400 | 00:29:51,200 | Sok szerencs�t, Bredda. | Sok szerencs�t, Bredda. |
346 | 00:30:13,800 | 00:30:16,200 | Te is tudod, hogy nem k�z�l�nk akart megsz�kni valaki. | Te is tudod, hogy nem k�z�l�nk akart megsz�kni valaki. |
347 | 00:30:17,400 | 00:30:18,200 | Tudom. | Tudom. |
348 | 00:30:18,600 | 00:30:21,600 | Akkor tudhatod te is, hogy csak egy olyan �r�lt van itt, aki megpr�b�ln�. | Akkor tudhatod te is, hogy csak egy olyan �r�lt van itt, aki megpr�b�ln�. |
349 | 00:30:36,300 | 00:30:37,800 | J� �jra �lt�nyben l�tni. | J� �jra �lt�nyben l�tni. |
350 | 00:30:38,600 | 00:30:39,300 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
351 | 00:30:40,100 | 00:30:42,100 | Van valami h�r Sullins-r�l? | Van valami h�r Sullins-r�l? |
352 | 00:30:42,200 | 00:30:43,700 | M�r dolgoznak rajta. | M�r dolgoznak rajta. |
353 | 00:30:47,700 | 00:30:49,200 | Nem sz�m�t, hogy ki mit mond. | Nem sz�m�t, hogy ki mit mond. |
354 | 00:30:50,700 | 00:30:51,400 | Mi�rt, mit besz�lnek? | Mi�rt, mit besz�lnek? |
355 | 00:30:52,000 | 00:30:55,700 | - Tudja maga is, hogy milyenek az emberek. - Mire gondol? | - Tudja maga is, hogy milyenek az emberek. - Mire gondol? |
356 | 00:30:55,900 | 00:30:57,800 | Arr�l, hogy maga gyilkos. | Arr�l, hogy maga gyilkos. |
357 | 00:30:59,900 | 00:31:00,400 | Igaz ez? | Igaz ez? |
358 | 00:31:02,800 | 00:31:04,500 | Mert ha igen, nyugodtan besz�lhet r�la. | Mert ha igen, nyugodtan besz�lhet r�la. |
359 | 00:31:16,400 | 00:31:17,400 | Teh�t err�l van sz�? | Teh�t err�l van sz�? |
360 | 00:31:18,900 | 00:31:20,200 | Persze, megb�zhat bennem. | Persze, megb�zhat bennem. |
361 | 00:31:20,300 | 00:31:21,500 | Sz�val akkor tiszt�zzunk valamit! | Sz�val akkor tiszt�zzunk valamit! |
362 | 00:31:21,520 | 00:31:24,000 | Sullins az�rt k�ldte, hogy a j� zsarut j�tssza? | Sullins az�rt k�ldte, hogy a j� zsarut j�tssza? |
363 | 00:31:24,100 | 00:31:24,800 | Nem err�l van sz�. | Nem err�l van sz�. |
364 | 00:31:25,000 | 00:31:26,400 | Nem is volt semmilyen meg�llapod�s, igaz? | Nem is volt semmilyen meg�llapod�s, igaz? |
365 | 00:31:26,600 | 00:31:28,200 | Sullins csak r� akar venni arra, hogy bevalljak mindent, �s �gy | Sullins csak r� akar venni arra, hogy bevalljak mindent, �s �gy |
366 | 00:31:28,201 | 00:31:30,599 | m�g t�bb v�d miatt kelljen b�r�s�g el� �llnom az �llamokban. | m�g t�bb v�d miatt kelljen b�r�s�g el� �llnom az �llamokban. |
367 | 00:31:30,600 | 00:31:31,600 | Az alku hivatalos. | Az alku hivatalos. |
368 | 00:31:31,700 | 00:31:34,450 | �gy volt, hogy a meghallgat�s a kiszabadul�som ut�n egy �r�n bel�l megt�rt�nik, | �gy volt, hogy a meghallgat�s a kiszabadul�som ut�n egy �r�n bel�l megt�rt�nik, |
369 | 00:31:34,500 | 00:31:36,100 | �s ehelyett �n az�ta is csak v�rok. | �s ehelyett �n az�ta is csak v�rok. |
370 | 00:31:36,500 | 00:31:38,400 | Sz�val mi�rt nem j�tszik v�gre tiszta lapokkal, Felicia? | Sz�val mi�rt nem j�tszik v�gre tiszta lapokkal, Felicia? |
371 | 00:31:38,500 | 00:31:40,000 | A r�gi id�k eml�k�re? Mit sz�l hozz�? | A r�gi id�k eml�k�re? Mit sz�l hozz�? |
372 | 00:31:42,800 | 00:31:44,700 | Mi lenne, ha maga is tiszta lapokkal j�tszana, Alex? | Mi lenne, ha maga is tiszta lapokkal j�tszana, Alex? |
373 | 00:31:45,600 | 00:31:47,699 | Nem vagyok vak. A testv�rem is f�gg� volt. | Nem vagyok vak. A testv�rem is f�gg� volt. |
374 | 00:31:47,700 | 00:31:48,900 | Egy kilom�terr�l is felismerem a szag�t. | Egy kilom�terr�l is felismerem a szag�t. |
375 | 00:31:49,200 | 00:31:51,300 | Pont maga v�dol azzal, hogy rejtegetek valamit? | Pont maga v�dol azzal, hogy rejtegetek valamit? |
376 | 00:32:06,600 | 00:32:08,100 | Most hallottam a r�di�ban, | Most hallottam a r�di�ban, |
377 | 00:32:08,700 | 00:32:10,700 | hogy l�tsz�m ellen�rz�st tartottak, �s biztos�tott�k a b�rt�nt. | hogy l�tsz�m ellen�rz�st tartottak, �s biztos�tott�k a b�rt�nt. |
378 | 00:32:11,100 | 00:32:12,800 | Senki sem sz�k�tt meg. | Senki sem sz�k�tt meg. |
379 | 00:32:16,200 | 00:32:17,000 | Sucre, mi t�rt�nik ott? | Sucre, mi t�rt�nik ott? |
380 | 00:32:18,600 | 00:32:19,600 | �gy t�nik, hogy elmennek. | �gy t�nik, hogy elmennek. |
381 | 00:32:19,700 | 00:32:21,800 | T�gy meg mindent az�rt, hogy ne vihess�k magukkal LJ-t, ok�? | T�gy meg mindent az�rt, hogy ne vihess�k magukkal LJ-t, ok�? |
382 | 00:32:23,000 | 00:32:24,800 | Linc? Linc? | Linc? Linc? |
383 | 00:32:25,300 | 00:32:25,600 | Sucre? | Sucre? |
384 | 00:32:34,200 | 00:32:35,300 | H�zzunk innen a fen�be! | H�zzunk innen a fen�be! |
385 | 00:33:04,000 | 00:33:04,500 | Vigy�zzon! | Vigy�zzon! |
386 | 00:33:57,900 | 00:33:58,200 | Apa! | Apa! |
387 | 00:33:58,300 | 00:33:58,900 | Eressze el! | Eressze el! |
388 | 00:34:00,900 | 00:34:02,800 | Dobja el, k�l�nben Istenre esk�sz�m, kiloccsantom az agy�t! | Dobja el, k�l�nben Istenre esk�sz�m, kiloccsantom az agy�t! |
389 | 00:34:03,000 | 00:34:05,600 | - Engedje el! Azonnal! - Apa! | - Engedje el! Azonnal! - Apa! |
390 | 00:34:07,400 | 00:34:09,500 | LJ, �g�rem, hogy nem lesz semmi baj. | LJ, �g�rem, hogy nem lesz semmi baj. |
391 | 00:34:10,000 | 00:34:12,400 | Biztos benne, hogy olyan �g�reteket akar tenni a fi�nak, amit nem k�pes betartani? | Biztos benne, hogy olyan �g�reteket akar tenni a fi�nak, amit nem k�pes betartani? |
392 | 00:34:12,500 | 00:34:13,300 | Fogja be a pof�j�t! | Fogja be a pof�j�t! |
393 | 00:34:13,400 | 00:34:14,600 | El�rulok egy titkot. | El�rulok egy titkot. |
394 | 00:34:16,000 | 00:34:19,900 | Ha valaki ilyen munk�t v�llal, tiszt�ban van vele, hogy egyszer majd �gy �r v�get az �lete. | Ha valaki ilyen munk�t v�llal, tiszt�ban van vele, hogy egyszer majd �gy �r v�get az �lete. |
395 | 00:34:21,900 | 00:34:22,800 | Sz�val nyugodtan meg�lhet. | Sz�val nyugodtan meg�lhet. |
396 | 00:34:27,400 | 00:34:27,800 | Engedje el! | Engedje el! |
397 | 00:34:31,000 | 00:34:32,100 | - Eressze el! - �lje meg! | - Eressze el! - �lje meg! |
398 | 00:34:32,500 | 00:34:32,900 | L�je le! | L�je le! |
399 | 00:34:33,200 | 00:34:33,500 | Apu! | Apu! |
400 | 00:34:34,800 | 00:34:36,000 | Nem �rdekes, hogy mit tesz velem. | Nem �rdekes, hogy mit tesz velem. |
401 | 00:34:36,600 | 00:34:37,900 | Az akci� elbukott. | Az akci� elbukott. |
402 | 00:34:38,600 | 00:34:40,500 | Sz�val tegye le a fegyvert, Linc! | Sz�val tegye le a fegyvert, Linc! |
403 | 00:34:43,700 | 00:34:44,200 | �lje meg! | �lje meg! |
404 | 00:34:44,600 | 00:34:44,900 | Apa! | Apa! |
405 | 00:34:48,100 | 00:34:49,100 | Ne! | Ne! |
406 | 00:34:50,500 | 00:34:51,100 | Nem. | Nem. |
407 | 00:34:56,500 | 00:34:57,400 | Adjon m�g egy es�lyt! | Adjon m�g egy es�lyt! |
408 | 00:34:57,400 | 00:34:58,300 | �s mi�rt? | �s mi�rt? |
409 | 00:34:59,000 | 00:35:01,000 | Hadd der�tsem ki, hogy mi t�rt�nt a b�rt�nben. Hadd besz�ljek Michael-lel. | Hadd der�tsem ki, hogy mi t�rt�nt a b�rt�nben. Hadd besz�ljek Michael-lel. |
410 | 00:35:02,300 | 00:35:03,300 | M�g kihozhatjuk Whistler-t. | M�g kihozhatjuk Whistler-t. |
411 | 00:35:03,700 | 00:35:04,500 | Meg tudjuk csin�lni. | Meg tudjuk csin�lni. |
412 | 00:35:05,300 | 00:35:06,200 | Lehets�ges. Mi.. | Lehets�ges. Mi.. |
413 | 00:35:13,600 | 00:35:14,200 | Kiszabad�thatjuk. | Kiszabad�thatjuk. |
414 | 00:35:15,200 | 00:35:15,900 | Rakja vissza a furgonba! | Rakja vissza a furgonba! |
415 | 00:35:40,700 | 00:35:41,400 | Sucre! | Sucre! |
416 | 00:35:43,100 | 00:35:44,000 | - J�l vagy? - Mi t�rt�nt? | - J�l vagy? - Mi t�rt�nt? |
417 | 00:35:50,300 | 00:35:50,900 | Hullazs�kok. | Hullazs�kok. |
418 | 00:36:04,700 | 00:36:06,100 | N�zd, ami odakint t�rt�nt... | N�zd, ami odakint t�rt�nt... |
419 | 00:36:06,100 | 00:36:07,800 | T�rt�nt, ami t�rt�nt. Ennyi. | T�rt�nt, ami t�rt�nt. Ennyi. |
420 | 00:36:09,200 | 00:36:09,500 | Akkor j�. | Akkor j�. |
421 | 00:36:13,300 | 00:36:15,100 | Csak, hogy tudd, | Csak, hogy tudd, |
422 | 00:36:15,800 | 00:36:16,900 | nem �ltelek volna meg. | nem �ltelek volna meg. |
423 | 00:36:16,900 | 00:36:18,700 | Szerencs�re ezt m�r sosem fogjuk megtudni. | Szerencs�re ezt m�r sosem fogjuk megtudni. |
424 | 00:36:21,000 | 00:36:21,800 | Sz�val most hogyan tov�bb? | Sz�val most hogyan tov�bb? |
425 | 00:36:25,900 | 00:36:26,900 | Tudod, hogy mi a nagy helyzet, kisfi�? | Tudod, hogy mi a nagy helyzet, kisfi�? |
426 | 00:36:28,100 | 00:36:29,800 | Nos, nem vagyok orvos, de a tippem az, | Nos, nem vagyok orvos, de a tippem az, |
427 | 00:36:29,800 | 00:36:31,900 | hogy egyik �jjel az any�d egy kicsit fel�nt�tt a garatra, �s... | hogy egyik �jjel az any�d egy kicsit fel�nt�tt a garatra, �s... |
428 | 00:36:33,100 | 00:36:33,600 | Folytasd csak, | Folytasd csak, |
429 | 00:36:34,300 | 00:36:35,200 | �s te leszel a k�vetkez�. | �s te leszel a k�vetkez�. |
430 | 00:36:52,800 | 00:36:53,700 | Hogy akarod, tes�k�m? | Hogy akarod, tes�k�m? |
431 | 00:36:54,700 | 00:36:56,200 | Lass� legyen, vagy gyors? | Lass� legyen, vagy gyors? |
432 | 00:36:57,300 | 00:37:00,400 | Ezt b�zd csak r�m! | Ezt b�zd csak r�m! |
433 | 00:37:13,400 | 00:37:15,000 | Vannak gyerekeid, Mr. Scofield? | Vannak gyerekeid, Mr. Scofield? |
434 | 00:37:17,000 | 00:37:17,700 | Tal�n majd egyszer. | Tal�n majd egyszer. |
435 | 00:37:18,800 | 00:37:20,700 | Ez nagyon pozit�v hozz��ll�s a te helyzetedben. | Ez nagyon pozit�v hozz��ll�s a te helyzetedben. |
436 | 00:37:21,500 | 00:37:22,700 | Nekem �t gyerekem is van. | Nekem �t gyerekem is van. |
437 | 00:37:23,400 | 00:37:24,500 | H�rom fi�, k�t l�ny. | H�rom fi�, k�t l�ny. |
438 | 00:37:25,400 | 00:37:27,600 | Azt a t�rt�netet szoktam nekik elmes�lni... | Azt a t�rt�netet szoktam nekik elmes�lni... |
439 | 00:37:27,700 | 00:37:28,900 | A te orsz�godban, | A te orsz�godban, |
440 | 00:37:28,900 | 00:37:30,700 | ezt a t�rt�netet �gy h�vj�k, hogy "A fi�, aki farkast ki�ltott". | ezt a t�rt�netet �gy h�vj�k, hogy "A fi�, aki farkast ki�ltott". |
441 | 00:37:31,300 | 00:37:31,800 | Ismered? | Ismered? |
442 | 00:37:32,500 | 00:37:34,500 | Nos, akkor biztos tudod, hogy az a mondanival�ja, | Nos, akkor biztos tudod, hogy az a mondanival�ja, |
443 | 00:37:34,500 | 00:37:37,600 | hogy ha a hazug �ppen igazs�got is mond, akkor sem hisznek neki. | hogy ha a hazug �ppen igazs�got is mond, akkor sem hisznek neki. |
444 | 00:37:38,600 | 00:37:40,000 | De a te �leted most egy hajsz�lon f�gg, kisfi�. | De a te �leted most egy hajsz�lon f�gg, kisfi�. |
445 | 00:37:42,500 | 00:37:44,800 | Azon mesterkedsz, hogy megsz�kj ebb�l a b�rt�nb�l, Mr. Scofield? | Azon mesterkedsz, hogy megsz�kj ebb�l a b�rt�nb�l, Mr. Scofield? |
446 | 00:37:47,900 | 00:37:48,700 | Nem. | Nem. |
447 | 00:37:52,600 | 00:37:54,300 | Meg akarsz sz�kni a b�rt�nb�l? | Meg akarsz sz�kni a b�rt�nb�l? |
448 | 00:37:54,300 | 00:37:55,600 | Mindketten tudjuk, hogy ez lehetetlen. | Mindketten tudjuk, hogy ez lehetetlen. |
449 | 00:37:55,600 | 00:37:57,000 | - V�laszolj! - Mit v�rsz? Mit mondjak? | - V�laszolj! - Mit v�rsz? Mit mondjak? |
450 | 00:37:57,000 | 00:37:59,100 | Mondd el az igazs�got! Hallani akarom! | Mondd el az igazs�got! Hallani akarom! |
451 | 00:37:59,100 | 00:38:00,900 | - Csak egy okot keresel, hogy meg�lj. - Nem, fi�. | - Csak egy okot keresel, hogy meg�lj. - Nem, fi�. |
452 | 00:38:01,900 | 00:38:02,900 | M�r �gy is j� okom van r�, hogy meg�ljelek. | M�r �gy is j� okom van r�, hogy meg�ljelek. |
453 | 00:38:03,500 | 00:38:04,800 | Mert miattad elvesztettem | Mert miattad elvesztettem |
454 | 00:38:04,800 | 00:38:06,300 | a b�rt�n feletti hatalmamat. | a b�rt�n feletti hatalmamat. |
455 | 00:38:06,800 | 00:38:07,700 | Jogosan, vagy sem, | Jogosan, vagy sem, |
456 | 00:38:07,700 | 00:38:09,200 | de az emberek elvesztett�k a hit�ket bennem. | de az emberek elvesztett�k a hit�ket bennem. |
457 | 00:38:09,800 | 00:38:12,200 | �s ez�ltal csak egy lehet�s�gem maradt a t�l�l�sre. | �s ez�ltal csak egy lehet�s�gem maradt a t�l�l�sre. |
458 | 00:38:25,900 | 00:38:28,800 | Megsz�ksz ebb�l a b�rt�nb�l, Mr. Scofield. | Megsz�ksz ebb�l a b�rt�nb�l, Mr. Scofield. |
459 | 00:38:31,400 | 00:38:32,600 | �s engem is magaddal viszel. | �s engem is magaddal viszel. |
460 | 00:38:57,700 | 00:38:59,000 | Nos, van p�r j� h�rem, | Nos, van p�r j� h�rem, |
461 | 00:38:59,000 | 00:39:01,000 | �s van p�r m�g jobb is. | �s van p�r m�g jobb is. |
462 | 00:39:02,500 | 00:39:03,400 | Kezdj�k a j�val! | Kezdj�k a j�val! |
463 | 00:39:04,500 | 00:39:05,800 | A panamaiak �jra jelentkeztek. | A panamaiak �jra jelentkeztek. |
464 | 00:39:08,100 | 00:39:09,000 | �s mi a t�bb h�r? | �s mi a t�bb h�r? |
465 | 00:39:09,600 | 00:39:11,700 | Maga ma este nyugodtan aludhat azon a k�nyelmes �gyon. | Maga ma este nyugodtan aludhat azon a k�nyelmes �gyon. |
466 | 00:39:13,200 | 00:39:13,900 | �n azt hittem, hogy... | �n azt hittem, hogy... |
467 | 00:39:15,400 | 00:39:17,800 | A meghallgat�s ut�n visszarep�lhetek az U.S.A-ba. | A meghallgat�s ut�n visszarep�lhetek az U.S.A-ba. |
468 | 00:39:17,800 | 00:39:19,400 | Azt mondta... | Azt mondta... |
469 | 00:39:19,400 | 00:39:20,700 | �gy volt, �s vissza is fog, | �gy volt, �s vissza is fog, |
470 | 00:39:20,700 | 00:39:22,700 | de most m�r k�s� elkezdeni a meghallgat�st. | de most m�r k�s� elkezdeni a meghallgat�st. |
471 | 00:39:22,700 | 00:39:24,300 | De holnap egyb�l ezzel fogunk kezdeni. | De holnap egyb�l ezzel fogunk kezdeni. |
472 | 00:39:24,700 | 00:39:26,500 | - Holnap reggel? - Eg�sz j�l hangzik. | - Holnap reggel? - Eg�sz j�l hangzik. |
473 | 00:39:30,700 | 00:39:33,500 | K�rem... Ha van valami, b�rmi, | K�rem... Ha van valami, b�rmi, |
474 | 00:39:33,500 | 00:39:35,200 | amivel felgyors�thatn�nk az esem�nyeket... | amivel felgyors�thatn�nk az esem�nyeket... |
475 | 00:39:35,500 | 00:39:38,800 | Amikor egy dzsinn felaj�nl mag�nak egy k�v�ns�got, nem igaz�n k�rheti, hogy azonnal teljes�tse. | Amikor egy dzsinn felaj�nl mag�nak egy k�v�ns�got, nem igaz�n k�rheti, hogy azonnal teljes�tse. |
476 | 00:39:38,800 | 00:39:41,100 | A meghallgat�snak m�g ma meg kell t�rt�nnie. | A meghallgat�snak m�g ma meg kell t�rt�nnie. |
477 | 00:39:42,500 | 00:39:45,300 | A meghallgat�snak most azonnal meg kell t�rt�nnie! | A meghallgat�snak most azonnal meg kell t�rt�nnie! |
478 | 00:39:45,600 | 00:39:46,200 | N�zzen m�r mag�ra! | N�zzen m�r mag�ra! |
479 | 00:39:46,800 | 00:39:47,900 | Ezt hihetetlen. | Ezt hihetetlen. |
480 | 00:39:47,900 | 00:39:51,200 | Mindent f�lredobtam, hogy idej�jjek mag��rt, | Mindent f�lredobtam, hogy idej�jjek mag��rt, |
481 | 00:39:51,200 | 00:39:52,600 | �s kir�ngassam a segg�t | �s kir�ngassam a segg�t |
482 | 00:39:52,600 | 00:39:53,600 | - abb�l a pokolb�l. - Maga ezt nem �rti. | - abb�l a pokolb�l. - Maga ezt nem �rti. |
483 | 00:39:53,600 | 00:39:56,100 | - Van egy alkunk. - Nem... nem v�rhatok. | - Van egy alkunk. - Nem... nem v�rhatok. |
484 | 00:39:59,100 | 00:39:59,700 | Nem tudok v�rni. | Nem tudok v�rni. |
485 | 00:40:00,500 | 00:40:01,600 | Tudja, boldog vagyok, | Tudja, boldog vagyok, |
486 | 00:40:01,600 | 00:40:03,300 | hogy megtettem ezt az utat az�rt, | hogy megtettem ezt az utat az�rt, |
487 | 00:40:03,300 | 00:40:05,600 | hogy seg�tsek a nagyra becs�lt koll�g�j�nak. | hogy seg�tsek a nagyra becs�lt koll�g�j�nak. |
488 | 00:40:05,600 | 00:40:06,600 | Csal�dott vagyok. | Csal�dott vagyok. |
489 | 00:40:08,400 | 00:40:09,200 | Bilincselje meg! | Bilincselje meg! |
490 | 00:40:10,600 | 00:40:11,200 | Sz�ks�g van erre? | Sz�ks�g van erre? |
491 | 00:40:11,200 | 00:40:12,400 | Bilincselje meg! | Bilincselje meg! |
492 | 00:40:20,100 | 00:40:20,600 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
493 | 00:40:22,900 | 00:40:23,900 | Nem v�rhatok. | Nem v�rhatok. |
494 | 00:40:33,400 | 00:40:35,200 | L�tta valahol Whistler-t? | L�tta valahol Whistler-t? |
495 | 00:40:35,600 | 00:40:35,900 | Nem. | Nem. |
496 | 00:40:37,800 | 00:40:39,000 | Eg�sz �letemet annak szenteltem, | Eg�sz �letemet annak szenteltem, |
497 | 00:40:39,000 | 00:40:40,900 | hogy a rosszfi�kat a r�cs m�g�tt tartsam. | hogy a rosszfi�kat a r�cs m�g�tt tartsam. |
498 | 00:40:41,800 | 00:40:43,300 | �gy �reztem, hogy ez�ltal | �gy �reztem, hogy ez�ltal |
499 | 00:40:43,300 | 00:40:45,000 | a vil�g jobb� v�lt. | a vil�g jobb� v�lt. |
500 | 00:40:47,600 | 00:40:48,100 | �s azt�n... | �s azt�n... |
501 | 00:40:48,500 | 00:40:51,400 | tudom�st szerez az ember egy olyan dologr�l, ami Sara-val is t�rt�nt. | tudom�st szerez az ember egy olyan dologr�l, ami Sara-val is t�rt�nt. |
502 | 00:40:52,700 | 00:40:54,500 | Ebb�l l�tszik, hogy odakint sokkal t�bb rossz ember van, | Ebb�l l�tszik, hogy odakint sokkal t�bb rossz ember van, |
503 | 00:40:54,500 | 00:40:56,000 | mint idebent, a r�csok m�g�tt. | mint idebent, a r�csok m�g�tt. |
504 | 00:41:02,600 | 00:41:04,800 | Figyelmeztettem a testv�reket, hogy mi t�rt�nik, ha elbuknak. | Figyelmeztettem a testv�reket, hogy mi t�rt�nik, ha elbuknak. |
505 | 00:41:05,700 | 00:41:07,700 | Ha t�bb id�t adok nekik, legk�zelebb azzal j�nnek el�, | Ha t�bb id�t adok nekik, legk�zelebb azzal j�nnek el�, |
506 | 00:41:07,700 | 00:41:09,500 | hogy �vszert, �s cigarett�t akarnak. | hogy �vszert, �s cigarett�t akarnak. |
507 | 00:41:12,000 | 00:41:13,700 | Eg�szen ide�ig elj�tt maga miatt. | Eg�szen ide�ig elj�tt maga miatt. |
508 | 00:41:14,100 | 00:41:16,600 | Annyit legal�bb megtehetne, hogy mond nekem egy tan�csot. | Annyit legal�bb megtehetne, hogy mond nekem egy tan�csot. |
509 | 00:41:16,601 | 00:41:18,800 | �gy eml�kszem, abban �llapodtunk meg, hogy jobb, ha nem j�n ide. | �gy eml�kszem, abban �llapodtunk meg, hogy jobb, ha nem j�n ide. |
510 | 00:41:19,400 | 00:41:21,400 | �n meg arra, hogy mag�nak h�t napon bel�l ki kell szabadulnia. | �n meg arra, hogy mag�nak h�t napon bel�l ki kell szabadulnia. |
511 | 00:41:22,900 | 00:41:25,900 | Tudni akarom, hogy ez a kis k�s�s mennyiben fogja befoly�solni a dolgokat. | Tudni akarom, hogy ez a kis k�s�s mennyiben fogja befoly�solni a dolgokat. |
512 | 00:41:26,700 | 00:41:29,700 | Nos, nem lesz kellemes, de m�g mindig megoldhat�. | Nos, nem lesz kellemes, de m�g mindig megoldhat�. |
513 | 00:41:30,200 | 00:41:33,700 | Nos, k�sz�n�m, James, de ez nem nyugtatott meg. | Nos, k�sz�n�m, James, de ez nem nyugtatott meg. |
514 | 00:41:34,200 | 00:41:35,000 | �s mi nyugtatn� meg? | �s mi nyugtatn� meg? |
515 | 00:41:35,300 | 00:41:36,400 | Ha m�r egy rep�l�n �lne v�gre. | Ha m�r egy rep�l�n �lne v�gre. |
516 | 00:41:36,800 | 00:41:38,000 | Adjon m�g n�gy napot! | Adjon m�g n�gy napot! |
517 | 00:41:39,200 | 00:41:42,800 | Ha addigra siker�l kijutnom, m�g mindig meg tudom csin�lni. | Ha addigra siker�l kijutnom, m�g mindig meg tudom csin�lni. |
518 | 00:41:45,800 | 00:41:47,800 | B�zzon bennem! Nem lesz gond. | B�zzon bennem! Nem lesz gond. |
519 | 00:41:48,700 | 00:41:50,700 | �n meg int�zem a testv�reket. | �n meg int�zem a testv�reket. |
520 | 00:41:56,200 | 00:41:57,000 | Gretchen. | Gretchen. |
521 | 00:41:58,700 | 00:41:59,400 | Sofia-val kapcsolatban... | Sofia-val kapcsolatban... |
522 | 00:42:01,700 | 00:42:02,300 | � j�l van. | � j�l van. |
523 | 00:42:03,500 | 00:42:05,500 | Burrows igaz�n gondj�t viseli. | Burrows igaz�n gondj�t viseli. |
524 | 00:42:06,307 | 00:42:07,307 | Sok szerencs�t, James! | Sok szerencs�t, James! |
525 | 00:42:13,000 | 00:42:18,000 | Id�z�tette: Tydam [email protected] | Id�z�tette: Tydam [email protected] |
525 | 00:42:13,000 | 00:42:18,000 | Id�z�tette: Tydam [email protected] | Id�z�tette: Tydam [email protected] |