# Start End Original Translated
1 00:00:05,000 00:00:06,810 Az el�z� r�szek tartalm�b�l: Az el�z� r�szek tartalm�b�l:
2 00:00:06,820 00:00:10,230 - K�rt�l egy friss k�pet Sara-�kr�l? - Igen. - K�rt�l egy friss k�pet Sara-�kr�l? - Igen.
3 00:00:10,820 00:00:14,090 - Hol van? - Megmutatt�k, de nem adt�k oda. - Hol van? - Megmutatt�k, de nem adt�k oda.
4 00:00:15,260 00:00:16,140 �rtem. �rtem.
5 00:00:16,150 00:00:17,670 Tudni akarom, ki ez. Tudni akarom, ki ez.
6 00:00:17,700 00:00:19,280 Azt mondta, a neve Sullins. Azt mondta, a neve Sullins.
7 00:00:20,200 00:00:22,210 Alex, k�sz, hogy beugrott. Alex, k�sz, hogy beugrott.
8 00:00:23,140 00:00:24,140 Hall�, Lang. Hall�, Lang.
9 00:00:24,150 00:00:27,920 Mi folyik itt? Egy rak�s egyenruh�s kutatja �t az irod�j�t. Mi folyik itt? Egy rak�s egyenruh�s kutatja �t az irod�j�t.
10 00:00:28,090 00:00:29,310 Ismerj�k egym�st, igaz? Ismerj�k egym�st, igaz?
11 00:00:29,315 00:00:30,400 Att�l tartok, nem. Att�l tartok, nem.
12 00:00:30,410 00:00:31,580 De, de. De, de.
13 00:00:31,670 00:00:32,870 Te vagy McFadden. Te vagy McFadden.
14 00:00:32,890 00:00:34,030 �sszekeversz valakivel. �sszekeversz valakivel.
15 00:00:34,040 00:00:35,610 Ott volt�l a nagyk�vetn�l. Ott volt�l a nagyk�vetn�l.
16 00:00:35,660 00:00:37,800 Te nem ismersz engem, �n sem ismerlek t�ged, Te nem ismersz engem, �n sem ismerlek t�ged,
17 00:00:37,810 00:00:39,590 de a te dolgod, hogy kijuttass innen. de a te dolgod, hogy kijuttass innen.
18 00:00:39,600 00:00:41,010 Holnap indulunk, d�lut�n h�romkor. Holnap indulunk, d�lut�n h�romkor.
19 00:00:41,020 00:00:42,800 - �gy �rted, hajnalban? - Nem, d�lut�n. - �gy �rted, hajnalban? - Nem, d�lut�n.
20 00:00:42,810 00:00:45,280 Holnap csin�ljuk meg... f�nyes nappal. Holnap csin�ljuk meg... f�nyes nappal.
21 00:00:53,820 00:00:54,950 Ide a gy�r�t. Ide a gy�r�t.
22 00:00:56,460 00:00:57,810 B�lcsen d�nt�tt�l. B�lcsen d�nt�tt�l.
23 00:01:02,140 00:01:03,310 K�red a gy�r�t, testv�r? K�red a gy�r�t, testv�r?
24 00:01:03,510 00:01:05,090 Hozz�d jobban illik. Hozz�d jobban illik.
25 00:01:15,040 00:01:16,750 Semmi gond, semmi baj. Semmi gond, semmi baj.
26 00:01:19,840 00:01:21,620 Menjetek csak vissza. Rajta. Menjetek csak vissza. Rajta.
27 00:01:22,430 00:01:23,510 Induljatok. Induljatok.
28 00:01:26,370 00:01:27,540 Ennyi az eg�sz. Ennyi az eg�sz.
29 00:01:33,000 00:01:35,070 Legk�zelebb pr�b�lj kicsit �vatosabb lenni. Legk�zelebb pr�b�lj kicsit �vatosabb lenni.
30 00:01:35,100 00:01:36,230 Igen, uram. Igen, uram.
31 00:02:00,340 00:02:01,380 Hogy h�vnak? Hogy h�vnak?
32 00:02:03,250 00:02:04,330 Tyge. Tyge.
33 00:02:04,580 00:02:05,690 Michael. Michael.
34 00:02:06,210 00:02:07,290 Az ausztr�l... Az ausztr�l...
35 00:02:07,300 00:02:08,830 Azt mondtad, Nice-b�l ismered. Azt mondtad, Nice-b�l ismered.
36 00:02:09,040 00:02:10,120 Igaz ez? Igaz ez?
37 00:02:10,330 00:02:11,640 Most meg hazugnak nevezel? Most meg hazugnak nevezel?
38 00:02:11,650 00:02:13,070 Szerinte egy szavad sem igaz. Szerinte egy szavad sem igaz.
39 00:02:13,460 00:02:15,170 Azt mondta, � sosem volt nagyk�vet. Azt mondta, � sosem volt nagyk�vet.
40 00:02:15,960 00:02:17,670 Nem, nem is nagyk�vet, Nem, nem is nagyk�vet,
41 00:02:17,970 00:02:19,390 hanem A Nagyk�vet. hanem A Nagyk�vet.
42 00:02:19,690 00:02:22,210 Gondnok voltam a Nagyk�vet Hotelben. Gondnok voltam a Nagyk�vet Hotelben.
43 00:02:23,180 00:02:25,520 Megesk�dn�k r�, hogy � is ott dolgozott, h�napokig. Megesk�dn�k r�, hogy � is ott dolgozott, h�napokig.
44 00:02:27,960 00:02:29,220 De ki tudja? De ki tudja?
45 00:02:29,340 00:02:30,830 Szinte eg�sz id� alatt be voltam t�pve. Szinte eg�sz id� alatt be voltam t�pve.
46 00:02:31,220 00:02:32,790 Tulk�pp ez�rt r�gtak ki. Tulk�pp ez�rt r�gtak ki.
47 00:02:33,580 00:02:35,000 Tulk�pp ez�rt vagyok itt. Tulk�pp ez�rt vagyok itt.
48 00:02:35,010 00:02:36,450 Mire k�sz�lt Nice-ban? Mire k�sz�lt Nice-ban?
49 00:02:36,930 00:02:38,030 Hogy? Hogy?
50 00:02:38,040 00:02:39,440 K�nyvet akarsz �rni r�la? K�nyvet akarsz �rni r�la?
51 00:02:40,090 00:02:42,030 3:13-kor indulunk, teh�t maradt h�rom �r�nk, 3:13-kor indulunk, teh�t maradt h�rom �r�nk,
52 00:02:42,040 00:02:44,530 - �s 41 perc�nk. - De m�g nem tudjuk, hogy jutunk ki a senki f�ldj�re. - �s 41 perc�nk. - De m�g nem tudjuk, hogy jutunk ki a senki f�ldj�re.
53 00:02:44,540 00:02:45,150 Azt b�zd csak r�m. Azt b�zd csak r�m.
54 00:02:45,160 00:02:47,510 - M�g valamit meg kell n�znem el�bb. - �s a ker�t�s? - M�g valamit meg kell n�znem el�bb. - �s a ker�t�s?
55 00:02:47,520 00:02:49,120 A s�r�s� haverod csak egyszer f�jta be a spr�vel, A s�r�s� haverod csak egyszer f�jta be a spr�vel,
56 00:02:49,130 00:02:50,820 nem szeretn�k ropog�sra s�lni rajta d�lut�n. nem szeretn�k ropog�sra s�lni rajta d�lut�n.
57 00:02:50,830 00:02:53,020 Jobb lenne, ha bef�jn� m�g egyszer? Igen. Jobb lenne, ha bef�jn� m�g egyszer? Igen.
58 00:02:53,030 00:02:55,040 Van r� lehet�s�g? Nincs. Van r� lehet�s�g? Nincs.
59 00:02:55,230 00:02:57,300 Hacsak nem kell m�g egyszer idej�nnie. Hacsak nem kell m�g egyszer idej�nnie.
60 00:02:57,600 00:02:58,170 Mit akar csin�lni? Mit akar csin�lni?
61 00:02:58,180 00:03:00,270 Meg�lni valakit, hogy k�nnyebben m�lljon sz�t a ker�t�s? Meg�lni valakit, hogy k�nnyebben m�lljon sz�t a ker�t�s?
62 00:03:00,430 00:03:02,950 Ak�r mag�t is, ha ez seg�t lel�pni innen m�g ma. Ak�r mag�t is, ha ez seg�t lel�pni innen m�g ma.
63 00:03:03,560 00:03:05,160 Tudj�tok mi seg�tene legink�bb a sz�k�sben? Tudj�tok mi seg�tene legink�bb a sz�k�sben?
64 00:03:05,170 00:03:06,170 Egy l�tra. Egy l�tra.
65 00:03:06,370 00:03:07,280 Michael... Michael...
66 00:03:08,200 00:03:10,320 Merre indulunk, ha m�r t�l vagyunk a ker�t�sen? Merre indulunk, ha m�r t�l vagyunk a ker�t�sen?
67 00:03:11,590 00:03:12,940 Csak szerezz�nk egy l�tr�t. Csak szerezz�nk egy l�tr�t.
68 00:03:17,710 00:03:19,130 Ez a f�gg��gy kisebb, mint az el�z�. Ez a f�gg��gy kisebb, mint az el�z�.
69 00:03:19,140 00:03:20,750 Akkor valamivel meg kell hosszabb�tanunk. Akkor valamivel meg kell hosszabb�tanunk.
70 00:03:20,760 00:03:22,510 Rendben, elint�zem. Rendben, elint�zem.
71 00:03:23,620 00:03:25,190 Sosem voltam Nice-ban. Sosem voltam Nice-ban.
72 00:03:25,540 00:03:26,930 �gy hallottam, gy�ny�r� hely. �gy hallottam, gy�ny�r� hely.
73 00:03:27,500 00:03:28,440 Honnan tudhatn�m? Honnan tudhatn�m?
74 00:03:28,450 00:03:30,250 Engem nem �rdekel, hogy az a fick� ismeri-e. Engem nem �rdekel, hogy az a fick� ismeri-e.
75 00:03:30,260 00:03:31,420 De az m�r ann�l ink�bb, De az m�r ann�l ink�bb,
76 00:03:31,430 00:03:34,060 hogy le sem veszi mag�r�l a szem�t. hogy le sem veszi mag�r�l a szem�t.
77 00:03:34,580 00:03:36,560 Scofield. L�togat�. Scofield. L�togat�.
78 00:03:36,760 00:03:39,320 Nemsok�ra lel�p�nk innen. Nem fog bekavarni. Nemsok�ra lel�p�nk innen. Nem fog bekavarni.
79 00:03:40,360 00:03:42,600 Scofield, l�togat�ja j�tt. Scofield, l�togat�ja j�tt.
80 00:03:49,590 00:03:50,910 H�, haver, ezt kapd ki. H�, haver, ezt kapd ki.
81 00:03:50,920 00:03:52,540 N�latok is divat a kock�z�s? N�latok is divat a kock�z�s?
82 00:03:52,570 00:03:54,220 Gyere �t a cell�mba �s megtan�talak. Gyere �t a cell�mba �s megtan�talak.
83 00:03:55,060 00:03:57,930 Szeretn�d, ha �tmenn�k hozz�d �s "kock�zn�nk"? Szeretn�d, ha �tmenn�k hozz�d �s "kock�zn�nk"?
84 00:03:58,610 00:03:59,870 �gyes pr�b�lkoz�s. �gyes pr�b�lkoz�s.
85 00:03:59,890 00:04:01,010 Mekkora po�n. Mekkora po�n.
86 00:04:01,360 00:04:02,900 �gy van, ez m�k�s. �gy van, ez m�k�s.
87 00:04:02,910 00:04:03,820 Mondd csak, Mondd csak,
88 00:04:03,980 00:04:06,280 minden f�lmeztelen sr�ccal ilyen j�ban vagy itt? minden f�lmeztelen sr�ccal ilyen j�ban vagy itt?
89 00:04:06,530 00:04:07,720 Adtam neked kaj�t tegnap. Adtam neked kaj�t tegnap.
90 00:04:07,730 00:04:09,490 Alhatt�l a cell�mban. Alhatt�l a cell�mban.
91 00:04:09,500 00:04:10,570 Vajon mi�rt? Vajon mi�rt?
92 00:04:11,410 00:04:12,140 Mi a franc bajod van? Mi a franc bajod van?
93 00:04:12,150 00:04:15,290 N�zd, egyszer�en nem akarod lefek�dni veled, rendben? N�zd, egyszer�en nem akarod lefek�dni veled, rendben?
94 00:04:17,700 00:04:19,100 Olyan neh�z ezt elhinni? Olyan neh�z ezt elhinni?
95 00:04:28,780 00:04:29,890 Fogj egy t�ny�rt. Fogj egy t�ny�rt.
96 00:04:32,660 00:04:34,550 Hogy kijussunk a senki f�ldj�re, Hogy kijussunk a senki f�ldj�re,
97 00:04:34,660 00:04:36,770 ki kell iktatnunk k�t �rtornyot. ki kell iktatnunk k�t �rtornyot.
98 00:04:37,220 00:04:38,410 Az egyikkel nem lesz gond. Az egyikkel nem lesz gond.
99 00:04:38,420 00:04:40,320 De a m�sikhoz kell a seg�ts�ged. De a m�sikhoz kell a seg�ts�ged.
100 00:04:41,020 00:04:43,150 Minden nap 1:00 �s 2:00 k�z�tt, eb�dsz�netet tart. Minden nap 1:00 �s 2:00 k�z�tt, eb�dsz�netet tart.
101 00:04:43,160 00:04:44,510 Iszik egy poh�r k�v�t. Iszik egy poh�r k�v�t.
102 00:04:44,630 00:04:47,690 Meg kell tudnod honnan hozza �s bele kell tenned valamit. Meg kell tudnod honnan hozza �s bele kell tenned valamit.
103 00:04:47,700 00:04:49,560 Eszm�letlennek kell lennie, mikor indulunk. Eszm�letlennek kell lennie, mikor indulunk.
104 00:04:49,570 00:04:51,590 H�rom �r�val a kezd�s el�tt b�zol r�m ilyesmit? H�rom �r�val a kezd�s el�tt b�zol r�m ilyesmit?
105 00:04:52,300 00:04:54,550 - Nem tudom mit mondhatn�k. - 3:13? - Nem tudom mit mondhatn�k. - 3:13?
106 00:04:54,660 00:04:56,240 3:13-kor indulunk. 3:13-kor indulunk.
107 00:04:56,470 00:04:58,280 3:25-re a parton lesz�nk. 3:25-re a parton lesz�nk.
108 00:04:58,290 00:04:59,470 F�nyes nappal. F�nyes nappal.
109 00:04:59,480 00:05:01,800 A C�g m�g mindig azt hiszi, hogy este kilenckor megy�nk, igaz? A C�g m�g mindig azt hiszi, hogy este kilenckor megy�nk, igaz?
110 00:05:01,810 00:05:04,170 N�zd, nem hazudhatok ezeknek az embereknek, Michael. N�zd, nem hazudhatok ezeknek az embereknek, Michael.
111 00:05:04,180 00:05:06,140 Fel kell der�ten�nk a csere helysz�n�t, Fel kell der�ten�nk a csere helysz�n�t,
112 00:05:06,150 00:05:09,770 hogy tudjuk, hogy menek�ts�k ki Sara-t �s LJ-t, ha bepr�b�lkoznak valamivel. hogy tudjuk, hogy menek�ts�k ki Sara-t �s LJ-t, ha bepr�b�lkoznak valamivel.
113 00:05:10,870 00:05:12,800 - Megvan a pisztoly? - Igen, megvan. - Megvan a pisztoly? - Igen, megvan.
114 00:05:15,200 00:05:16,740 Hogy van LJ? �s Sara? Hogy van LJ? �s Sara?
115 00:05:17,120 00:05:18,070 J�l vannak. J�l vannak.
116 00:05:18,480 00:05:19,830 Mi van a f�nyk�pekkel? Mi van a f�nyk�pekkel?
117 00:05:20,710 00:05:22,000 Nem tudtam hozni. Nem tudtam hozni.
118 00:05:22,480 00:05:23,220 Sz�ks�gem van r�, Linc. Sz�ks�gem van r�, Linc.
119 00:05:23,230 00:05:24,780 Nem tudok k�peket hozni. Nem tudok k�peket hozni.
120 00:05:24,790 00:05:26,010 Honnan tudjuk, hogy �letben vannak-e? Honnan tudjuk, hogy �letben vannak-e?
121 00:05:26,020 00:05:27,610 Csakis miattuk csin�lom ezt az eg�szet. Csakis miattuk csin�lom ezt az eg�szet.
122 00:05:27,620 00:05:28,460 Susan azt mondta, semmi bajuk. Susan azt mondta, semmi bajuk.
123 00:05:28,470 00:05:31,450 - B�zzunk benne. - Folyton azt hajtogattad, ne b�zzunk senkiben. - B�zzunk benne. - Folyton azt hajtogattad, ne b�zzunk senkiben.
124 00:05:31,460 00:05:33,780 Most pedig... csak �gy elhiszed neki? Most pedig... csak �gy elhiszed neki?
125 00:05:33,790 00:05:35,640 Nincs el�g id�nk. Nincs el�g id�nk.
126 00:05:37,780 00:05:42,760 Figyelj, ha nem l�tok egy k�pet r�luk ma d�lut�n f�l h�romig... Figyelj, ha nem l�tok egy k�pet r�luk ma d�lut�n f�l h�romig...
127 00:05:44,000 00:05:45,360 ...akkor nem megyek sehova. ...akkor nem megyek sehova.
128 00:06:34,580 00:06:36,890 Sehol nem lehet errefel� amerikai sajtot kapni. Sehol nem lehet errefel� amerikai sajtot kapni.
129 00:06:36,900 00:06:38,510 Rem�lem szereted az Asadero-t. Rem�lem szereted az Asadero-t.
130 00:06:39,210 00:06:41,100 Igen. T�k�letes. Igen. T�k�letes.
131 00:06:42,300 00:06:45,490 N�h�ny �vvel ezel�tt, Mosul-ban szolg�ltam. N�h�ny �vvel ezel�tt, Mosul-ban szolg�ltam.
132 00:06:46,740 00:06:48,500 Fogs�gba estem. Fogs�gba estem.
133 00:06:49,160 00:06:53,740 P�r nap m�lva, az egyik �jszaka, amerikai helikopterek z�g�s�t hallottam. P�r nap m�lva, az egyik �jszaka, amerikai helikopterek z�g�s�t hallottam.
134 00:06:53,990 00:06:55,480 Egyre csak k�zeledtek. Egyre csak k�zeledtek.
135 00:06:57,520 00:07:00,500 A kezem m�g mindig h�tra volt k�t�zve �s elkezdtem... szaladni. A kezem m�g mindig h�tra volt k�t�zve �s elkezdtem... szaladni.
136 00:07:00,920 00:07:02,540 Akkor eszembe se jutott, Akkor eszembe se jutott,
137 00:07:02,650 00:07:04,630 hogyha ez egy t�szment� k�ldet�s, hogyha ez egy t�szment� k�ldet�s,
138 00:07:05,060 00:07:07,270 akkor a fogvatart�im is hallott�k �ket. akkor a fogvatart�im is hallott�k �ket.
139 00:07:08,380 00:07:09,290 Eszembe sem jutott, Eszembe sem jutott,
140 00:07:09,300 00:07:12,220 hogy ez val�j�ban egy t�szcsere volt, hogy ez val�j�ban egy t�szcsere volt,
141 00:07:13,910 00:07:20,000 �s az �n kis kirohan�somat ellens�ges l�p�snek v�lhetik. �s az �n kis kirohan�somat ellens�ges l�p�snek v�lhetik.
142 00:07:23,020 00:07:25,000 Azonnal visszaz�rtak. Azonnal visszaz�rtak.
143 00:07:26,330 00:07:29,760 Hat honfit�rsam halt meg a t�zharcban. Hat honfit�rsam halt meg a t�zharcban.
144 00:07:31,900 00:07:33,600 �s az elk�vetkez� h�rom h�tben... �s az elk�vetkez� h�rom h�tben...
145 00:07:40,680 00:07:41,940 Legyen el�g annyi, Legyen el�g annyi,
146 00:07:43,220 00:07:44,440 hogy a f�rfiak mind diszn�k. hogy a f�rfiak mind diszn�k.
147 00:07:49,390 00:07:50,650 Tiszt�zzunk valamit. Tiszt�zzunk valamit.
148 00:07:52,340 00:07:54,270 Ez egy csere lesz. Ez egy csere lesz.
149 00:07:55,240 00:07:56,990 Ha nem akarsz h�sk�dni, Ha nem akarsz h�sk�dni,
150 00:07:57,060 00:07:58,820 neked �s ap�dnak nem esik b�nt�d�sa. neked �s ap�dnak nem esik b�nt�d�sa.
151 00:07:59,650 00:08:01,540 - J�l van? - Rendben. - J�l van? - Rendben.
152 00:08:01,880 00:08:02,870 Nagyszer�. Nagyszer�.
153 00:08:06,850 00:08:07,780 Egy�l. Egy�l.
154 00:08:12,250 00:08:14,820 Norman? Norman? Norman? Norman?
155 00:08:14,890 00:08:16,880 Most m�r �rted, mi�rt haszn�lja ink�bb a Lechero-t. Most m�r �rted, mi�rt haszn�lja ink�bb a Lechero-t.
156 00:08:16,890 00:08:17,920 Norman? Norman?
157 00:08:18,310 00:08:20,720 A sarc beszed�se el�tt vagy ut�na �l meg? A sarc beszed�se el�tt vagy ut�na �l meg?
158 00:08:22,580 00:08:25,150 Akkor �l meg, amikor neki tetszik. Akkor �l meg, amikor neki tetszik.
159 00:08:25,530 00:08:26,970 Megszomjaztam. Megszomjaztam.
160 00:08:27,000 00:08:29,200 Menj sz�pen �s k�sz�ts valami innival�t, fi�. Menj sz�pen �s k�sz�ts valami innival�t, fi�.
161 00:08:29,210 00:08:32,440 Lehet, hogy te nem kapt�l �rtes�t�t, de id�k�zben el�l�ptettek. Lehet, hogy te nem kapt�l �rtes�t�t, de id�k�zben el�l�ptettek.
162 00:08:32,600 00:08:33,720 Fi�. Fi�.
163 00:08:37,310 00:08:38,490 Mit mondt�l? Mit mondt�l?
164 00:08:39,440 00:08:40,520 Mi a probl�ma? Mi a probl�ma?
165 00:08:41,540 00:08:44,200 A kripli meg a nagy sz�ja. Ez a probl�ma. A kripli meg a nagy sz�ja. Ez a probl�ma.
166 00:08:44,210 00:08:45,920 Most azonnal kih�vom! Most azonnal kih�vom!
167 00:08:46,310 00:08:48,690 Majd �n besz�lek vele. Most menj. Majd �n besz�lek vele. Most menj.
168 00:08:50,990 00:08:52,570 M�g nem v�gezt�nk. M�g nem v�gezt�nk.
169 00:08:55,780 00:08:56,750 Lel�pni! Lel�pni!
170 00:09:00,410 00:09:01,340 Mi csak... Mi csak...
171 00:09:01,350 00:09:02,430 Nem, nem, nem. Nem, nem, nem.
172 00:09:02,770 00:09:04,010 A sz�vess�g, amivel tartozol... A sz�vess�g, amivel tartozol...
173 00:09:04,020 00:09:05,470 Mit der�tett�l ki? Mit der�tett�l ki?
174 00:09:05,540 00:09:07,390 Az ilyesmi id�be telik. Az ilyesmi id�be telik.
175 00:09:07,500 00:09:09,960 Nem �llhatok el�j�k, hogy "H�, aki el�rulta Lechero-t, Nem �llhatok el�j�k, hogy "H�, aki el�rulta Lechero-t,
176 00:09:09,970 00:09:12,220 az tegye fel a kez�t!". �rted? az tegye fel a kez�t!". �rted?
177 00:09:12,500 00:09:15,920 Arra k�rtelek, hogy legy�l a f�lem idebent �s m�g mindig semmi? Arra k�rtelek, hogy legy�l a f�lem idebent �s m�g mindig semmi?
178 00:09:15,930 00:09:18,030 Valah�nyszor le�l�k k�z�j�k, hogy kipuhatoljak valamit, Valah�nyszor le�l�k k�z�j�k, hogy kipuhatoljak valamit,
179 00:09:18,040 00:09:20,810 Sammy r�gt�n t�m�t v�lt. Sammy r�gt�n t�m�t v�lt.
180 00:09:20,820 00:09:22,440 Nem azt mondom, hogy � a mi ember�nk, de... Nem azt mondom, hogy � a mi ember�nk, de...
181 00:09:22,450 00:09:24,970 Nem az elm�leteidre vagyok k�v�ncsi. Nem az elm�leteidre vagyok k�v�ncsi.
182 00:09:25,670 00:09:26,970 Eredm�nyeket akarok. Eredm�nyeket akarok.
183 00:09:46,760 00:09:47,930 Minden rendben? Minden rendben?
184 00:09:48,090 00:09:49,810 - James j�l van? - Igen. - James j�l van? - Igen.
185 00:09:50,900 00:09:51,800 Ez honnan van? Ez honnan van?
186 00:09:53,200 00:09:56,490 Uribe-t�l, egy utcai �rus, innen p�r kilom�terre. Uribe-t�l, egy utcai �rus, innen p�r kilom�terre.
187 00:09:56,500 00:09:58,500 Ha fel k�ne ismerni az egyik �rt, Ha fel k�ne ismerni az egyik �rt,
188 00:09:58,535 00:09:59,900 a toronyb�l, k�pes lenn�l r�? a toronyb�l, k�pes lenn�l r�?
189 00:10:00,900 00:10:02,400 Csak nem akarok lebukni. Csak nem akarok lebukni.
190 00:10:02,435 00:10:03,400 K�pes lenn�l r� vagy sem? K�pes lenn�l r� vagy sem?
191 00:10:03,900 00:10:04,800 Igen. Igen.
192 00:10:09,500 00:10:10,700 - Lincoln? - Igen. - Lincoln? - Igen.
193 00:10:10,900 00:10:12,500 - Mit akar? - Sz�ks�gem volna valamire. - Mit akar? - Sz�ks�gem volna valamire.
194 00:10:39,800 00:10:40,790 Teodoro �rtalmatlan, haver. Teodoro �rtalmatlan, haver.
195 00:10:40,800 00:10:43,400 - � csak egy... boh�c. - Egy halott boh�c. - � csak egy... boh�c. - Egy halott boh�c.
196 00:10:49,800 00:10:51,190 Haver, b�r nem is akartam sz�lni, Haver, b�r nem is akartam sz�lni,
197 00:10:51,200 00:10:53,700 de tegnap este, de tegnap este,
198 00:10:54,800 00:10:57,400 a k�rty�mat kerestem �s tudod mit tal�ltam? a k�rty�mat kerestem �s tudod mit tal�ltam?
199 00:10:59,100 00:11:00,100 Ezeket. Ezeket.
200 00:11:00,600 00:11:01,700 Dugdosod el�lem? Dugdosod el�lem?
201 00:11:02,500 00:11:03,390 A tied. A tied.
202 00:11:03,400 00:11:04,500 Nagyon finomak. Nagyon finomak.
203 00:11:04,800 00:11:07,700 Haver, enn�l nincs is jobb szivar. Haver, enn�l nincs is jobb szivar.
204 00:11:07,800 00:11:09,800 Honnan szerezted? Augusto-t�l? Honnan szerezted? Augusto-t�l?
205 00:11:09,810 00:11:11,590 Nem tilthatom meg, hogy bek�ldje ezeket, Nem tilthatom meg, hogy bek�ldje ezeket,
206 00:11:11,600 00:11:13,600 de nem dolgozom neki, meg�rtetted? de nem dolgozom neki, meg�rtetted?
207 00:11:15,900 00:11:16,900 Biztos nem gond? Biztos nem gond?
208 00:11:51,500 00:11:53,300 A k�rny�ken volt dolgom. A k�rny�ken volt dolgom.
209 00:11:57,800 00:11:59,500 K�pes volt ilyen messze elj�nni, hogy megl�togasson? K�pes volt ilyen messze elj�nni, hogy megl�togasson?
210 00:12:00,100 00:12:01,500 Az�rt j�ttem, hogy kivigyem innen. Az�rt j�ttem, hogy kivigyem innen.
211 00:12:02,000 00:12:04,900 48 �r�n bel�l �tsz�ll�ttathatom a Schaum B�ntet�sv�grehajt� Int�zetbe. 48 �r�n bel�l �tsz�ll�ttathatom a Schaum B�ntet�sv�grehajt� Int�zetbe.
212 00:12:06,000 00:12:07,100 St. Louis-ba. St. Louis-ba.
213 00:12:07,500 00:12:08,990 Sullins ragaszkodott a k�zepes er�ss�g� b�rt�nh�z, Sullins ragaszkodott a k�zepes er�ss�g� b�rt�nh�z,
214 00:12:09,000 00:12:11,000 de lebesz�ltem r�la. de lebesz�ltem r�la.
215 00:12:11,400 00:12:13,000 M�gis mit tud aj�nlani? M�gis mit tud aj�nlani?
216 00:12:13,200 00:12:14,600 25 �v? 25 �v?
217 00:12:14,900 00:12:15,900 �letfogytiglan? �letfogytiglan?
218 00:12:16,000 00:12:17,890 Az igazgat� szinte szabad kezet adott, Az igazgat� szinte szabad kezet adott,
219 00:12:17,900 00:12:21,400 cser�be a korm�ny elleni vallom�s��rt a Lincoln Burrows �gyben. cser�be a korm�ny elleni vallom�s��rt a Lincoln Burrows �gyben.
220 00:12:22,300 00:12:23,300 �gyhogy... �gyhogy...
221 00:12:24,700 00:12:26,200 Mit sz�lna nyolc �vhez? Mit sz�lna nyolc �vhez?
222 00:12:27,800 00:12:29,350 Amint Sullins v�gez, Amint Sullins v�gez,
223 00:12:29,385 00:12:30,900 k�szen is �ll a kocsi... k�szen is �ll a kocsi...
224 00:12:31,600 00:12:32,800 Nem hinn�m. Nem hinn�m.
225 00:12:33,600 00:12:34,600 Hogy? Hogy?
226 00:12:35,300 00:12:36,890 �rt�kelem a f�radoz�st, �rt�kelem a f�radoz�st,
227 00:12:36,900 00:12:40,900 a maga f�radoz�s�t, de nem tudok le�lni nyolc �vet. a maga f�radoz�s�t, de nem tudok le�lni nyolc �vet.
228 00:12:41,100 00:12:42,600 Itt tizet fog kapni. Itt tizet fog kapni.
229 00:12:44,200 00:12:46,265 A korm�ny k�r valamit a sz�vess�gei�rt. A korm�ny k�r valamit a sz�vess�gei�rt.
230 00:12:46,300 00:12:48,890 Ha visszaj�n az �llamokba, �s nem hajland� egy�ttm�k�dni, Ha visszaj�n az �llamokba, �s nem hajland� egy�ttm�k�dni,
231 00:12:48,900 00:12:49,990 minden v�d mag�ra h�rul. minden v�d mag�ra h�rul.
232 00:12:50,000 00:12:51,900 Rengeteg gyilkoss�got varrnak majd a nyak�ba. Rengeteg gyilkoss�got varrnak majd a nyak�ba.
233 00:12:56,700 00:12:57,890 En�lk�l az alku n�lk�l, En�lk�l az alku n�lk�l,
234 00:12:57,900 00:13:00,200 �lete h�tral�v� r�sz�t b�rt�nben fogja t�lteni. �lete h�tral�v� r�sz�t b�rt�nben fogja t�lteni.
235 00:13:02,800 00:13:04,300 �rt�kelem a f�radoz�st, �rt�kelem a f�radoz�st,
236 00:13:04,900 00:13:06,000 a maga f�radoz�s�t. a maga f�radoz�s�t.
237 00:13:07,000 00:13:08,000 De nem tehetem. De nem tehetem.
238 00:13:09,500 00:13:10,500 Alex! Alex!
239 00:13:13,800 00:13:15,300 Mikor sz�k�nk, �s... Mikor sz�k�nk, �s...
240 00:13:17,100 00:13:18,500 ...ha nekem nem siker�lne, ...ha nekem nem siker�lne,
241 00:13:19,300 00:13:21,600 ezt eljuttatn�d a bar�tn�mnek? ezt eljuttatn�d a bar�tn�mnek?
242 00:13:24,600 00:13:25,700 Rendben. Rendben.
243 00:13:29,400 00:13:32,490 Tudod... �n is tehetek neked egy ugyanilyen sz�vess�get. Tudod... �n is tehetek neked egy ugyanilyen sz�vess�get.
244 00:13:32,500 00:13:34,000 K�ss egy horgony csom�t. K�ss egy horgony csom�t.
245 00:13:35,800 00:13:36,490 Csak gondoltam felaj�nlom. Csak gondoltam felaj�nlom.
246 00:13:36,500 00:13:38,600 Ha nekem nem siker�lne, Ha nekem nem siker�lne,
247 00:13:38,700 00:13:40,250 �s annyira szeretn�l tenni nekem egy sz�vess�get, �s annyira szeretn�l tenni nekem egy sz�vess�get,
248 00:13:40,285 00:13:41,800 csak tartsd be a meg�llapod�sunkat. csak tartsd be a meg�llapod�sunkat.
249 00:13:43,500 00:13:44,900 Megteszek mindent, amit tudok. Megteszek mindent, amit tudok.
250 00:13:45,000 00:13:46,100 Rem�lem, hogy �gy van. Rem�lem, hogy �gy van.
251 00:13:47,300 00:13:48,500 Hogy �ll a csom�? Hogy �ll a csom�?
252 00:13:50,300 00:13:51,400 Tess�k. Tess�k.
253 00:13:52,800 00:13:54,200 �tmentem a teszten? �tmentem a teszten?
254 00:13:55,200 00:13:56,800 Mondtam, hogy hal�sz vagyok. Mondtam, hogy hal�sz vagyok.
255 00:13:59,000 00:13:59,790 Hogy �llunk? Hogy �llunk?
256 00:13:59,800 00:14:01,890 Tal�ltam egy cell�t, ahonnan kijutunk a senki f�ldj�re. Tal�ltam egy cell�t, ahonnan kijutunk a senki f�ldj�re.
257 00:14:01,900 00:14:04,090 Hosszabb lesz az �t, mint a r�gi cell�mb�l, Hosszabb lesz az �t, mint a r�gi cell�mb�l,
258 00:14:04,100 00:14:05,300 de onnan kell menn�nk. de onnan kell menn�nk.
259 00:14:05,500 00:14:07,000 Ki�? Kik laknak ott? Ki�? Kik laknak ott?
260 00:14:07,600 00:14:09,700 Papo, Cheo �s Sammy. Papo, Cheo �s Sammy.
261 00:14:10,200 00:14:11,600 N�zze, tudom mit gondol, N�zze, tudom mit gondol,
262 00:14:11,700 00:14:13,390 de ez az egyetlen cella a m�sodik emeleten, de ez az egyetlen cella a m�sodik emeleten,
263 00:14:13,400 00:14:17,590 k�zvetlen el�r�ssel a ker�t�sig, ahonnan nem l�t majd minket a t�bbi �rtorony. k�zvetlen el�r�ssel a ker�t�sig, ahonnan nem l�t majd minket a t�bbi �rtorony.
264 00:14:17,600 00:14:18,990 Hogy int�zz�k el, hogy ne legyenek ott? Hogy int�zz�k el, hogy ne legyenek ott?
265 00:14:19,000 00:14:22,800 Kett�kor mindenki kint lesz az udvaron, a d�lut�ni focimeccs miatt. Kett�kor mindenki kint lesz az udvaron, a d�lut�ni focimeccs miatt.
266 00:14:24,400 00:14:26,100 Biztos vagy benne, hogy m�g nem kezd�d�tt el? Biztos vagy benne, hogy m�g nem kezd�d�tt el?
267 00:14:34,900 00:14:37,600 Valaki a ringen k�v�l int�zte el a vit�s �gy�t. Valaki a ringen k�v�l int�zte el a vit�s �gy�t.
268 00:14:39,200 00:14:44,100 Aki szembeszeg�l az igazs�gszolg�ltat�sunkkal, b�ntet�st �rdemel. Aki szembeszeg�l az igazs�gszolg�ltat�sunkkal, b�ntet�st �rdemel.
269 00:14:44,800 00:14:47,500 Tudom, hogy a gy�va nem fog el��llni. Tudom, hogy a gy�va nem fog el��llni.
270 00:14:47,800 00:14:53,600 De ha b�rki tud valamit, err�l a sz�gyenteljes tettr�l, hallani akarom. De ha b�rki tud valamit, err�l a sz�gyenteljes tettr�l, hallani akarom.
271 00:15:03,100 00:15:04,790 - Nyom�s, Menudo. - Mi�rt? - Nyom�s, Menudo. - Mi�rt?
272 00:15:04,800 00:15:06,900 Lechero l�tni akar. Kapkodd a l�bad. Lechero l�tni akar. Kapkodd a l�bad.
273 00:15:08,800 00:15:10,690 Minden alkalommal, mikor az udvaron l�tlak, Minden alkalommal, mikor az udvaron l�tlak,
274 00:15:10,700 00:15:13,090 amerikai sportot �z�l, amerikai ruh�kat hordasz. amerikai sportot �z�l, amerikai ruh�kat hordasz.
275 00:15:13,100 00:15:16,000 Nem is tudom hallottalak-e spanyolul besz�lni, mi�ta itt vagy. Nem is tudom hallottalak-e spanyolul besz�lni, mi�ta itt vagy.
276 00:15:16,100 00:15:18,000 Szeretem gyakorolni az angolt. Szeretem gyakorolni az angolt.
277 00:15:18,100 00:15:19,300 Mi�rt is ne tenn�d? Mi�rt is ne tenn�d?
278 00:15:20,400 00:15:21,800 Amerika egy nagyszer� nemzet. Amerika egy nagyszer� nemzet.
279 00:15:22,900 00:15:26,190 "Egy nemzet, megoszthatatlan, szabads�g �s igazs�g mindenkinek. " "Egy nemzet, megoszthatatlan, szabads�g �s igazs�g mindenkinek. "
280 00:15:26,200 00:15:27,100 Nem igaz? Nem igaz?
281 00:15:27,600 00:15:29,500 De igen. De igen.
282 00:15:30,100 00:15:31,500 Igazs�got mindenkinek. Igazs�got mindenkinek.
283 00:15:32,000 00:15:35,200 Igazs�got neked �s igazs�got nekem. Igazs�got neked �s igazs�got nekem.
284 00:15:36,700 00:15:38,300 �s igazs�got... �s igazs�got...
285 00:15:38,600 00:15:40,700 annak is, aki meg�lte azt a fick�t, b�rki legyen is az. annak is, aki meg�lte azt a fick�t, b�rki legyen is az.
286 00:15:42,000 00:15:44,300 Tudom, hogy nem mondt�l semmit odakint. Tudom, hogy nem mondt�l semmit odakint.
287 00:15:44,800 00:15:47,690 De eg�sz nap, azt a buta amerikai j�t�kot j�tszod, De eg�sz nap, azt a buta amerikai j�t�kot j�tszod,
288 00:15:47,700 00:15:50,200 pont a l�pcs� el�tt, ahol a hull�t tal�lt�k. pont a l�pcs� el�tt, ahol a hull�t tal�lt�k.
289 00:15:52,000 00:15:54,500 Ha nem mondod el mit l�tt�l, Ha nem mondod el mit l�tt�l,
290 00:15:56,200 00:15:57,900 annak k�vetkezm�nyei lesznek. annak k�vetkezm�nyei lesznek.
291 00:16:03,700 00:16:07,100 L�ttam valakit bemenni a l�pcs�h�zba. L�ttam valakit bemenni a l�pcs�h�zba.
292 00:16:09,500 00:16:13,100 Azt�n �gy t�z percre r�, hallottam, hogy vitatkoznak. Azt�n �gy t�z percre r�, hallottam, hogy vitatkoznak.
293 00:16:13,900 00:16:15,700 Kit l�tt�l? Kit l�tt�l?
294 00:16:19,400 00:16:21,100 Teh�t kiter�tj�k a l�tr�t... Teh�t kiter�tj�k a l�tr�t...
295 00:16:22,700 00:16:24,590 ki�ssuk a rudakat, kifesz�tj�k a r�csot, ki�ssuk a rudakat, kifesz�tj�k a r�csot,
296 00:16:24,600 00:16:25,690 �s m�r lent is vagyunk, igaz, Michael? �s m�r lent is vagyunk, igaz, Michael?
297 00:16:25,700 00:16:28,500 Nem akar valaki besz�lni arr�l, ami az udvaron t�rt�nt? Nem akar valaki besz�lni arr�l, ami az udvaron t�rt�nt?
298 00:16:30,000 00:16:30,890 Mit kell err�l besz�lni? Mit kell err�l besz�lni?
299 00:16:30,900 00:16:32,290 H�t, p�ld�ul azt, hogy egy �r�ja kijelentette, H�t, p�ld�ul azt, hogy egy �r�ja kijelentette,
300 00:16:32,300 00:16:34,690 hogy esetleg meg lehetne �lni valakit, erre valakit meg is �ltek. hogy esetleg meg lehetne �lni valakit, erre valakit meg is �ltek.
301 00:16:34,700 00:16:37,590 Nem mondtam ilyet, pont erre kell most koncentr�lnunk? Nem mondtam ilyet, pont erre kell most koncentr�lnunk?
302 00:16:37,600 00:16:41,200 T�lts�k azzal ezt a p�r �r�t, hogy egy hulla miatt agg�dunk? T�lts�k azzal ezt a p�r �r�t, hogy egy hulla miatt agg�dunk?
303 00:16:41,600 00:16:42,700 Mit akartok? Mit akartok?
304 00:16:43,500 00:16:44,400 Mit csin�ltok? Mit csin�ltok?
305 00:16:44,500 00:16:45,690 Lechero l�tni akar. Lechero l�tni akar.
306 00:16:45,700 00:16:46,990 Nincs semmi inform�ci�m. Nincs semmi inform�ci�m.
307 00:16:47,000 00:16:48,400 Nem is az kell neki. Nem is az kell neki.
308 00:16:48,435 00:16:49,700 Hanem a vallom�sod. Hanem a vallom�sod.
309 00:16:55,440 00:16:56,565 Nem csin�ltam semmit. Nem csin�ltam semmit.
310 00:16:56,600 00:16:58,000 Igaza van, �rtatlan. Igaza van, �rtatlan.
311 00:16:59,500 00:17:00,700 Te akarsz vallom�st tenni? Te akarsz vallom�st tenni?
312 00:17:00,800 00:17:02,400 K�nnyen helyet cser�lhettek. K�nnyen helyet cser�lhettek.
313 00:17:07,000 00:17:09,900 Tal�n most m�r agg�dhatunk azon, hogy ki volt a gyilkos. Tal�n most m�r agg�dhatunk azon, hogy ki volt a gyilkos.
314 00:17:10,600 00:17:14,090 Igen, de egy ilyen helyen... sz�z ember is lehetett a list�n. Igen, de egy ilyen helyen... sz�z ember is lehetett a list�n.
315 00:17:14,100 00:17:15,790 Csakhogy az a v�g�s pontosan a nyak alj�n, Csakhogy az a v�g�s pontosan a nyak alj�n,
316 00:17:15,800 00:17:18,100 nekem nagyon profi munk�nak t�nik, Alex. nekem nagyon profi munk�nak t�nik, Alex.
317 00:17:18,300 00:17:19,690 L�togat�son voltam, Kojak. L�togat�son voltam, Kojak.
318 00:17:19,700 00:17:22,300 �s mi�rt olyan biztos benne, hogy nem Whistler tette? �s mi�rt olyan biztos benne, hogy nem Whistler tette?
319 00:17:22,335 00:17:24,090 Neki volt probl�m�ja a fick�val. Neki volt probl�m�ja a fick�val.
320 00:17:24,100 00:17:25,590 Nem, neki t�l sok a vesztenival�ja. Nem, neki t�l sok a vesztenival�ja.
321 00:17:25,600 00:17:26,690 Whistler-nek annyi, el�bb-ut�bb �gyis bek�vetkezett volna, Whistler-nek annyi, el�bb-ut�bb �gyis bek�vetkezett volna,
322 00:17:26,700 00:17:28,490 �gyhogy most m�r csak mi ketten maradtunk. �gyhogy most m�r csak mi ketten maradtunk.
323 00:17:28,500 00:17:29,800 Nincs olyan, hogy mi ketten. Nincs olyan, hogy mi ketten.
324 00:17:30,100 00:17:31,500 N�lk�le nem megy�nk. N�lk�le nem megy�nk.
325 00:17:31,800 00:17:34,090 K�t �ra m�lva kil�pek az ablakon �s �tmegyek a ker�t�sen. K�t �ra m�lva kil�pek az ablakon �s �tmegyek a ker�t�sen.
326 00:17:34,100 00:17:35,890 - T�nyleg? - Ahogy mondom. - T�nyleg? - Ahogy mondom.
327 00:17:35,900 00:17:37,190 �s m�gis merre indulna, Alex? �s m�gis merre indulna, Alex?
328 00:17:37,200 00:17:38,290 Mindegy, csak innen el. Mindegy, csak innen el.
329 00:17:38,300 00:17:39,700 Csak egy �t vezet kifel�, Csak egy �t vezet kifel�,
330 00:17:39,900 00:17:41,990 �s a dzsungelt folyamatosan j�r�r�k kutatj�k �t, �s a dzsungelt folyamatosan j�r�r�k kutatj�k �t,
331 00:17:42,000 00:17:44,100 �gyhogy megk�rdem m�g egyszer, merre indulna, Alex? �gyhogy megk�rdem m�g egyszer, merre indulna, Alex?
332 00:17:44,135 00:17:46,200 3:13, �s �n lel�ptem. 3:13, �s �n lel�ptem.
333 00:17:52,100 00:17:54,000 M�r mondtam, nem tudok semmit. M�r mondtam, nem tudok semmit.
334 00:17:54,400 00:17:55,600 Nem... Nem...
335 00:17:55,900 00:17:57,090 Nem k�ne itt lennem. Nem k�ne itt lennem.
336 00:17:57,100 00:17:59,700 Esk�sz�m, nem �n �ltem meg azt az embert. Esk�sz�m, nem �n �ltem meg azt az embert.
337 00:17:59,735 00:18:01,500 Valaki l�tott lej�nni a l�pcs�n. Valaki l�tott lej�nni a l�pcs�n.
338 00:18:01,700 00:18:03,900 A l�p.. ez lenne a bizony�t�k? A l�p.. ez lenne a bizony�t�k?
339 00:18:04,200 00:18:05,500 Az embereim tal�lni fognak valamit. Az embereim tal�lni fognak valamit.
340 00:18:05,600 00:18:07,165 L�t n�lam fegyvert? L�t n�lam fegyvert?
341 00:18:07,200 00:18:09,090 Nem is gondoltam, hogy n�lad lesz. Nem is gondoltam, hogy n�lad lesz.
342 00:18:09,100 00:18:10,890 Akkor mi�rt nem azt keresik? Akkor mi�rt nem azt keresik?
343 00:18:10,900 00:18:12,590 Ha az megvan, megvan a gyilkos is. Ha az megvan, megvan a gyilkos is.
344 00:18:12,600 00:18:14,490 Vagy lehet, hogy megtal�lj�k hov� rejtetted el. Vagy lehet, hogy megtal�lj�k hov� rejtetted el.
345 00:18:14,500 00:18:15,990 Teh�t r� akarom kenni valakire? Teh�t r� akarom kenni valakire?
346 00:18:16,000 00:18:19,590 - Az meg sem fordult a fej�ben, hogy engem akarnak fel�ltetni? - Ki akarn�? - Az meg sem fordult a fej�ben, hogy engem akarnak fel�ltetni? - Ki akarn�?
347 00:18:19,600 00:18:20,690 Tudja mi�rt vagyok itt. Tudja mi�rt vagyok itt.
348 00:18:20,700 00:18:21,890 Tudja, hogy befoly�sos ellens�geim vannak. Tudja, hogy befoly�sos ellens�geim vannak.
349 00:18:21,900 00:18:24,200 Gondolod, hogy az �t�leteimre hat�ssal lehetnek a polg�rmester bar�tai? Gondolod, hogy az �t�leteimre hat�ssal lehetnek a polg�rmester bar�tai?
350 00:18:24,400 00:18:25,900 Le�lni. Le�lni.
351 00:18:27,000 00:18:28,200 Mikor 13 �ves voltam, Mikor 13 �ves voltam,
352 00:18:30,400 00:18:32,500 any�m csel�dk�nt dolgozott egy j�m�d� f�rfin�l, any�m csel�dk�nt dolgozott egy j�m�d� f�rfin�l,
353 00:18:33,600 00:18:34,900 am�g egy napon... am�g egy napon...
354 00:18:36,500 00:18:38,300 ...egyed�l maradt vele a h�zban... ...egyed�l maradt vele a h�zban...
355 00:18:40,200 00:18:41,600 ...�s �... ...�s �...
356 00:18:47,100 00:18:48,700 Mindeki tudta, mit tett vele, Mindeki tudta, mit tett vele,
357 00:18:51,600 00:18:53,300 de mivel gazdag volt, de mivel gazdag volt,
358 00:18:53,600 00:18:55,500 mi pedig bev�ndorl�k, mi pedig bev�ndorl�k,
359 00:18:56,700 00:18:58,800 a rend�rs�g m�g csak a jegyz�k�nyvet sem vette fel. a rend�rs�g m�g csak a jegyz�k�nyvet sem vette fel.
360 00:19:01,000 00:19:03,400 Ez�rt, egy h�ttel k�s�bb, Ez�rt, egy h�ttel k�s�bb,
361 00:19:03,500 00:19:05,500 hogy bejussak a h�zba, hogy bejussak a h�zba,
362 00:19:06,500 00:19:09,700 tejesembernek �lt�ztem, egy Lechero-nak, tejesembernek �lt�ztem, egy Lechero-nak,
363 00:19:10,800 00:19:14,300 �s gondoskodtam r�la, hogy elnyerje m�lt� b�ntet�s�t. �s gondoskodtam r�la, hogy elnyerje m�lt� b�ntet�s�t.
364 00:19:15,500 00:19:17,900 Ezek ut�n meg�rtheted, hogy nem szolg�lom a gazdagokat. Ezek ut�n meg�rtheted, hogy nem szolg�lom a gazdagokat.
365 00:19:20,800 00:19:24,500 Meg�rtettem a szab�lyokat �s tiszteletben tartom �ket. Meg�rtettem a szab�lyokat �s tiszteletben tartom �ket.
366 00:19:25,800 00:19:27,600 De mi�rt kell elsietni a b�r�skod�st? De mi�rt kell elsietni a b�r�skod�st?
367 00:19:28,200 00:19:32,000 Van olyan szab�ly, ami kimondja, hogy a gyan�s�tottat 10 percen bel�l el kell �t�lni? Van olyan szab�ly, ami kimondja, hogy a gyan�s�tottat 10 percen bel�l el kell �t�lni?
368 00:19:35,800 00:19:36,800 Nincs. Nincs.
369 00:19:41,600 00:19:43,100 Id�nk, mint a tenger. Id�nk, mint a tenger.
370 00:19:45,500 00:19:46,400 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
371 00:19:46,800 00:19:48,665 Nyilv�nval�an nem megyek sehov�. Nyilv�nval�an nem megyek sehov�.
372 00:19:48,700 00:19:50,900 Ha besz�lni akarsz velem, a cell�mban leszek. Ha besz�lni akarsz velem, a cell�mban leszek.
373 00:19:51,000 00:19:51,900 Nem. Nem.
374 00:19:52,300 00:19:54,500 Itt fogsz �lni ebben a sz�kben. Itt fogsz �lni ebben a sz�kben.
375 00:20:10,760 00:20:12,250 Mi a francot akarsz? Mi a francot akarsz?
376 00:20:12,260 00:20:13,260 Nem kedvelem mag�t. Nem kedvelem mag�t.
377 00:20:14,260 00:20:16,160 Egy�ltal�n nem is tisztelem. Egy�ltal�n nem is tisztelem.
378 00:20:16,460 00:20:17,750 El�g. Mindj�rt els�rom magam. El�g. Mindj�rt els�rom magam.
379 00:20:17,760 00:20:19,850 L�ttam, mire k�pes, L�ttam, mire k�pes,
380 00:20:19,860 00:20:21,025 de meg kell mondanom, de meg kell mondanom,
381 00:20:21,060 00:20:22,760 sosem l�ttam mag�ban a gyilkost. sosem l�ttam mag�ban a gyilkost.
382 00:20:24,060 00:20:25,560 Azt hiszed �n �ltem meg Tyge-ot? Azt hiszed �n �ltem meg Tyge-ot?
383 00:20:26,060 00:20:29,650 L�ttam magukat az udvaron ma reggel. L�ttam magukat az udvaron ma reggel.
384 00:20:29,660 00:20:30,950 Csak pr�b�ltam kedves lenni vele. Csak pr�b�ltam kedves lenni vele.
385 00:20:30,960 00:20:32,050 Kikezdett velem. Kikezdett velem.
386 00:20:32,060 00:20:33,560 Ha nem maga �lte meg, akkor ki? Ha nem maga �lte meg, akkor ki?
387 00:20:34,060 00:20:34,725 �n nem. �n nem.
388 00:20:34,760 00:20:35,960 Ugyan m�r, Brad. Ugyan m�r, Brad.
389 00:20:36,460 00:20:38,010 Ki akarhatta mag�n k�v�l a hal�l�t? Ki akarhatta mag�n k�v�l a hal�l�t?
390 00:20:38,045 00:20:39,560 T�nyleg azt hiszed, �n �ltem meg azt a b�k�t? T�nyleg azt hiszed, �n �ltem meg azt a b�k�t?
391 00:20:39,860 00:20:42,160 H�nyszor n�zt�l a fegyverem cs�v�be? H�nyszor n�zt�l a fegyverem cs�v�be?
392 00:20:42,460 00:20:44,260 Gondolod, nem akartam megh�zni a ravaszt? Gondolod, nem akartam megh�zni a ravaszt?
393 00:20:48,460 00:20:49,060 A francba is... A francba is...
394 00:20:50,760 00:20:52,560 M�g magamat sem tudtam kiny�rni. M�g magamat sem tudtam kiny�rni.
395 00:21:02,660 00:21:05,560 Tal�lt�l m�r valakit, aki l�tta lej�nni Whistler-t a l�pcs�n? Tal�lt�l m�r valakit, aki l�tta lej�nni Whistler-t a l�pcs�n?
396 00:21:05,860 00:21:07,360 M�g csak egy perce kezdtem k�rdez�sk�dni. M�g csak egy perce kezdtem k�rdez�sk�dni.
397 00:21:07,460 00:21:08,650 Akkor siess. Akkor siess.
398 00:21:08,660 00:21:10,060 Min�l el�bb hal meg Whistler, Min�l el�bb hal meg Whistler,
399 00:21:10,860 00:21:12,760 ann�l hamarabb adhatok neked egy csirkel�bat, ann�l hamarabb adhatok neked egy csirkel�bat,
400 00:21:12,960 00:21:15,150 vagy te nekem, ha �gy jobban tetszik, vagy te nekem, ha �gy jobban tetszik,
401 00:21:15,160 00:21:17,260 tudod, ahogy a f�rfiak szokt�k. tudod, ahogy a f�rfiak szokt�k.
402 00:21:17,960 00:21:20,660 Ak�rhogy is lesz, m�g ma tal�lkozunk a ringben. Ak�rhogy is lesz, m�g ma tal�lkozunk a ringben.
403 00:21:30,060 00:21:33,325 Zylafol. Kuty�k elk�b�t�s�ra haszn�lj�k. Zylafol. Kuty�k elk�b�t�s�ra haszn�lj�k.
404 00:21:33,360 00:21:35,660 K�t csepp �s az �r egy �r�n bel�l kid�l. K�t csepp �s az �r egy �r�n bel�l kid�l.
405 00:21:36,860 00:21:38,960 Azt hittem Whistler bar�tn�je is mag�val tart. Azt hittem Whistler bar�tn�je is mag�val tart.
406 00:21:39,060 00:21:40,750 Hol van? A sarkon v�rja a kocsiban? Hol van? A sarkon v�rja a kocsiban?
407 00:21:40,760 00:21:41,860 � j�tt el hozz�m. � j�tt el hozz�m.
408 00:21:42,260 00:21:45,060 Nem zavar, hogy seg�t mag�nak. De az igen, hogy elhallgatta el�lem. Nem zavar, hogy seg�t mag�nak. De az igen, hogy elhallgatta el�lem.
409 00:21:45,660 00:21:46,750 Mit sz�m�t ez? Mit sz�m�t ez?
410 00:21:46,760 00:21:47,850 Holnapra �gyis v�ge az eg�sznek, nem igaz? Holnapra �gyis v�ge az eg�sznek, nem igaz?
411 00:21:47,860 00:21:49,760 Nem akarok t�bb meglepet�st, Lincoln. Nem akarok t�bb meglepet�st, Lincoln.
412 00:21:51,960 00:21:52,960 Mi a baj? Halljam. Mi a baj? Halljam.
413 00:21:53,360 00:21:55,060 Tudna m�g szerezni k�pet Sara-r�l? Tudna m�g szerezni k�pet Sara-r�l?
414 00:21:55,860 00:21:57,660 Amin �letben van? Nem. Amin �letben van? Nem.
415 00:22:00,760 00:22:01,860 Nem mondta el neki. Nem mondta el neki.
416 00:22:02,660 00:22:04,760 Nem mondta el Michael-nek, hogy Sara meghalt. Nem mondta el Michael-nek, hogy Sara meghalt.
417 00:22:05,960 00:22:07,260 Tud szerezni k�pet vagy nem? Tud szerezni k�pet vagy nem?
418 00:22:07,960 00:22:09,650 Biztosan �ssze tudunk mont�rozni valamit, Biztosan �ssze tudunk mont�rozni valamit,
419 00:22:09,660 00:22:12,460 de j�l tette, hogy nem sz�lt neki. de j�l tette, hogy nem sz�lt neki.
420 00:22:12,560 00:22:14,360 Nekem kicsit t�l �rz�kenynek t�nik. Nekem kicsit t�l �rz�kenynek t�nik.
421 00:22:16,660 00:22:18,750 Ez lesz a csere helye, LJ �s �n v�rni fogjuk. Ez lesz a csere helye, LJ �s �n v�rni fogjuk.
422 00:22:18,760 00:22:20,350 Maga, Michael �s Whistler j�jjenek oda. Maga, Michael �s Whistler j�jjenek oda.
423 00:22:20,360 00:22:23,560 Ha minden a terv szerint megy, este kilenckor visszakapja a fi�t. Ha minden a terv szerint megy, este kilenckor visszakapja a fi�t.
424 00:22:24,660 00:22:25,260 Lincoln? Lincoln?
425 00:22:26,360 00:22:27,260 Kilenckor. Kilenckor.
426 00:22:43,260 00:22:44,460 Melyik�k az? Melyik�k az?
427 00:22:44,660 00:22:45,950 Nem is tudom, azt hiszem a magasabb. Nem is tudom, azt hiszem a magasabb.
428 00:22:45,960 00:22:48,260 - A m�sik mindig narancslevet iszik. - Biztos? - A m�sik mindig narancslevet iszik. - Biztos?
429 00:22:48,295 00:22:50,550 Azt hiszem, de m�rget nem venn�k r�, mind olyan egyform�k. Azt hiszem, de m�rget nem venn�k r�, mind olyan egyform�k.
430 00:22:51,260 00:22:52,550 M�r minden�tt kerest�nk. M�r minden�tt kerest�nk.
431 00:22:52,560 00:22:53,960 Van egy �jabb holttest a Sona-ban. Van egy �jabb holttest a Sona-ban.
432 00:22:54,060 00:22:54,750 �n �ppen... �n �ppen...
433 00:22:54,760 00:22:56,360 Gyer�nk. Gyer�nk.
434 00:22:59,360 00:23:00,860 K�rsz egy k�v�t? K�rsz egy k�v�t?
435 00:23:00,960 00:23:02,160 Egy �d�t�t. Egy �d�t�t.
436 00:23:02,260 00:23:03,260 Narancslevet. Narancslevet.
437 00:23:07,060 00:23:10,060 Egy narancslevet �s egy k�v�t k�rek. Egy narancslevet �s egy k�v�t k�rek.
438 00:23:22,260 00:23:23,360 N�zz a l�bad el�! N�zz a l�bad el�!
439 00:23:23,460 00:23:24,250 Tess�k, n�zze... Tess�k, n�zze...
440 00:23:24,260 00:23:25,850 Ez a haverom�, fogadja el. Ez a haverom�, fogadja el.
441 00:23:25,860 00:23:27,160 K�rem, ragaszkodom hozz�. K�rem, ragaszkodom hozz�.
442 00:23:28,060 00:23:30,160 Hurtado sz�zados! Itt az �j k�v�ja. Hurtado sz�zados! Itt az �j k�v�ja.
443 00:23:30,260 00:23:30,750 T�nyleg nem sz�ks�ges. T�nyleg nem sz�ks�ges.
444 00:23:30,760 00:23:31,660 Toma, Toma. Toma, Toma.
445 00:23:32,960 00:23:33,660 Toma. Toma.
446 00:23:33,960 00:23:34,760 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
447 00:23:34,960 00:23:37,425 Haver, �n... Haver, �n...
448 00:23:37,460 00:23:38,360 Az�rt k�sz. Az�rt k�sz.
449 00:23:39,360 00:23:39,950 Eln�z�st, Se�or. Eln�z�st, Se�or.
450 00:23:39,960 00:23:41,660 El kell jutnom a Sona-ba. El kell jutnom a Sona-ba.
451 00:23:42,560 00:23:44,350 - Kifogyott a benzinem. - Sajn�lom. - Kifogyott a benzinem. - Sajn�lom.
452 00:23:44,360 00:23:46,650 Sajnos nem abba az ir�nyba megyek. Sajnos nem abba az ir�nyba megyek.
453 00:23:46,660 00:23:48,150 Musz�j eljutnom oda. Musz�j eljutnom oda.
454 00:23:48,160 00:23:50,760 Majd �n elviszem. Majd �n elviszem.
455 00:23:50,795 00:23:52,060 J�jj�n csak. J�jj�n csak.
456 00:23:52,460 00:23:53,160 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
457 00:23:57,160 00:23:58,960 Vigy�zzon a tetej�re. Vigy�zzon a tetej�re.
458 00:24:13,460 00:24:15,160 �szinte r�szv�tem. �szinte r�szv�tem.
459 00:24:15,760 00:24:18,250 V�gre tal�lt�l egy bar�tot, erre most meg fog halni. V�gre tal�lt�l egy bar�tot, erre most meg fog halni.
460 00:24:18,260 00:24:19,360 Ez azt�n a pech. Ez azt�n a pech.
461 00:24:20,060 00:24:21,460 Pedig meg�ll�thatn�d, ugye tudod? Pedig meg�ll�thatn�d, ugye tudod?
462 00:24:22,460 00:24:26,260 Ha nem vetted volna �szre, az �n poz�ci�mban hall dolgokat az ember. Ha nem vetted volna �szre, az �n poz�ci�mban hall dolgokat az ember.
463 00:24:30,660 00:24:31,460 Csupa f�l vagyok. Csupa f�l vagyok.
464 00:24:31,860 00:24:35,450 Lechero egyetlen bizony�t�ka, hogy a kispajt�sod lement a l�pcs�n, igaz? Lechero egyetlen bizony�t�ka, hogy a kispajt�sod lement a l�pcs�n, igaz?
465 00:24:35,460 00:24:38,160 - Mi lenne, ha neked meggy�z�bb bizony�t�kod lenne? - De nincs. - Mi lenne, ha neked meggy�z�bb bizony�t�kod lenne? - De nincs.
466 00:24:38,260 00:24:41,150 - De ha lenne... - Azt javaslod, tal�ljak ki valamit? - De ha lenne... - Azt javaslod, tal�ljak ki valamit?
467 00:24:41,160 00:24:42,950 Ha ez megnyugtatja a lelkiismeretedet, Ha ez megnyugtatja a lelkiismeretedet,
468 00:24:42,960 00:24:44,450 v�lassz olyat, aki meg is �rdemli. v�lassz olyat, aki meg is �rdemli.
469 00:24:44,460 00:24:46,450 Valakit, aki m�r gyilkolt, de meg�szta b�ntetlen�l. Valakit, aki m�r gyilkolt, de meg�szta b�ntetlen�l.
470 00:24:46,460 00:24:47,760 Igen, mondjuk t�ged. Igen, mondjuk t�ged.
471 00:24:49,260 00:24:50,160 Sammy. Sammy.
472 00:24:54,260 00:24:57,160 Mondjam meg Lechero-nak, hogy a jobb kez�nek meg kell halnia? Mondjam meg Lechero-nak, hogy a jobb kez�nek meg kell halnia?
473 00:24:57,960 00:25:01,260 Nem mondasz neki ilyesmit. Nem mondasz neki ilyesmit.
474 00:25:01,960 00:25:04,260 Lechero tudja, hogy ez Sammy gy�r�je. Lechero tudja, hogy ez Sammy gy�r�je.
475 00:25:04,960 00:25:07,050 Ha beledobod a l�pcs� alatti v�rt�cs�ba, Ha beledobod a l�pcs� alatti v�rt�cs�ba,
476 00:25:07,060 00:25:09,050 azt�n jelented Lechero-nak, hogy mit tal�lt�l, azt�n jelented Lechero-nak, hogy mit tal�lt�l,
477 00:25:09,060 00:25:13,960 az eg�sz b�rt�n l�tni fogja a minden k�ts�get kiz�r� bizony�t�kot Sammy b�n�ss�g�re. az eg�sz b�rt�n l�tni fogja a minden k�ts�get kiz�r� bizony�t�kot Sammy b�n�ss�g�re.
478 00:25:14,160 00:25:17,360 Nem lesz m�s v�laszt�sa, mint hogy egyet�rtsen. Nem lesz m�s v�laszt�sa, mint hogy egyet�rtsen.
479 00:25:22,860 00:25:24,660 Ez itt a Sona. Ez itt a Sona.
480 00:25:25,860 00:25:27,850 Ne csin�lj miatta r�ncokat a csinos kis pofidra. Ne csin�lj miatta r�ncokat a csinos kis pofidra.
481 00:25:27,860 00:25:31,750 Csak ejtsd bele a gy�r�t a t�cs�ba �s mondd azt, hogy Sammy volt. Csak ejtsd bele a gy�r�t a t�cs�ba �s mondd azt, hogy Sammy volt.
482 00:25:31,760 00:25:32,960 A t�bbit �n elint�zem. A t�bbit �n elint�zem.
483 00:25:36,660 00:25:38,560 Meg akarod menteni a bar�tod �let�t? Meg akarod menteni a bar�tod �let�t?
484 00:25:39,360 00:25:41,060 Akkor valaki m�snak kell meghalni helyette. Akkor valaki m�snak kell meghalni helyette.
485 00:26:28,960 00:26:30,760 Mes�ld el mi volt ez a konfliktus kett�t�k k�z�tt. Mes�ld el mi volt ez a konfliktus kett�t�k k�z�tt.
486 00:26:31,160 00:26:33,260 �gy hallottam, tudott valamit r�lad. �gy hallottam, tudott valamit r�lad.
487 00:26:34,360 00:26:35,960 Csak azt hitte, hogy tud valamit r�lam. Csak azt hitte, hogy tud valamit r�lam.
488 00:26:36,460 00:26:37,550 Ind�t�k �s alkalom. Ind�t�k �s alkalom.
489 00:26:37,560 00:26:38,660 Nem t�l j� kombin�ci�. Nem t�l j� kombin�ci�.
490 00:26:38,760 00:26:42,460 Tudnia kell, hogy sokan vitatj�k a m�dszereit, ahogyan a Sona-t ir�ny�tja. Tudnia kell, hogy sokan vitatj�k a m�dszereit, ahogyan a Sona-t ir�ny�tja.
491 00:26:42,760 00:26:44,660 Nem ez a legmegfelel�bb alkalom arra, hogy s�rtegess. Nem ez a legmegfelel�bb alkalom arra, hogy s�rtegess.
492 00:26:45,460 00:26:50,950 Engem kiv�geztet, meglesz a gyors �t�let, az embereket megnyugtatja. Engem kiv�geztet, meglesz a gyors �t�let, az embereket megnyugtatja.
493 00:26:50,960 00:26:52,560 De mikor megtal�lj�k az igazi gyilkost... De mikor megtal�lj�k az igazi gyilkost...
494 00:26:53,160 00:26:54,960 r�j�nnek majd, hogy egy �rtatlan embert k�ld�tt a hal�lba. r�j�nnek majd, hogy egy �rtatlan embert k�ld�tt a hal�lba.
495 00:26:54,995 00:26:56,672 M�g nem v�laszolt�l a k�rd�semre. M�g nem v�laszolt�l a k�rd�semre.
496 00:26:56,707 00:26:58,350 Min k�l�nb�ztetek �ssze Tyge-vel? Min k�l�nb�ztetek �ssze Tyge-vel?
497 00:26:58,360 00:27:00,360 Nagyon k�v�ncsiskod� volt. Beleavatkozott a dolgaimba. Nagyon k�v�ncsiskod� volt. Beleavatkozott a dolgaimba.
498 00:27:00,760 00:27:03,560 Biztos megcsin�lta ezt valaki m�ssal is, ez�rt �lt�k meg. Biztos megcsin�lta ezt valaki m�ssal is, ez�rt �lt�k meg.
499 00:27:03,660 00:27:05,450 Teh�t bevallod, hogy vit�ztatok? Teh�t bevallod, hogy vit�ztatok?
500 00:27:05,460 00:27:06,325 Ez egy b�rt�n. Ez egy b�rt�n.
501 00:27:06,360 00:27:08,550 Ha valaki hamis v�dakkal illet, nem h�tr�lhatok meg. Ha valaki hamis v�dakkal illet, nem h�tr�lhatok meg.
502 00:27:08,560 00:27:09,850 Ezt meg kell �rtenie. Ezt meg kell �rtenie.
503 00:27:09,860 00:27:11,760 N�zze, minden k�rd�s�re v�laszoltam. N�zze, minden k�rd�s�re v�laszoltam.
504 00:27:12,060 00:27:13,650 Mindent megpr�b�ltam, hogy megv�djem magam. Mindent megpr�b�ltam, hogy megv�djem magam.
505 00:27:13,660 00:27:15,560 Mit tehetn�k m�g, hogy b�zzon bennem? Mit tehetn�k m�g, hogy b�zzon bennem?
506 00:27:19,760 00:27:20,860 Manaps�g nem b�zom senkiben. Manaps�g nem b�zom senkiben.
507 00:27:26,360 00:27:27,960 Biztos sokszor hallotta m�r, de... Biztos sokszor hallotta m�r, de...
508 00:27:28,260 00:27:29,560 Maga nagyon csinos. Maga nagyon csinos.
509 00:27:30,760 00:27:32,860 �gy �rtem, nagyon-nagyon. �gy �rtem, nagyon-nagyon.
510 00:27:57,060 00:27:58,760 Mi baj? Mi baj?
511 00:28:03,260 00:28:07,660 Val�sz�n�leg nem is hallott m�g r�la, de... Val�sz�n�leg nem is hallott m�g r�la, de...
512 00:28:08,060 00:28:11,560 L�tezik egy k�l�nleges l�togat�s, k�l�nleges embereknek... L�tezik egy k�l�nleges l�togat�s, k�l�nleges embereknek...
513 00:28:12,060 00:28:14,860 El tudn�m int�zni, hogy bemehessen a Sona-ba, El tudn�m int�zni, hogy bemehessen a Sona-ba,
514 00:28:15,560 00:28:19,360 �s kettesben maradhasson a szerelm�vel. �s kettesben maradhasson a szerelm�vel.
515 00:28:20,960 00:28:26,260 Mindent, ami ahhoz kell, hogy bejusson, Mindent, ami ahhoz kell, hogy bejusson,
516 00:28:27,560 00:28:28,860 elint�zhet�nk itt helyben, a kocsiban. elint�zhet�nk itt helyben, a kocsiban.
517 00:28:39,760 00:28:40,760 Igen. Igen.
518 00:28:40,960 00:28:42,260 Elk�sz�lt a k�p. Elk�sz�lt a k�p.
519 00:28:42,560 00:28:43,660 Hogy n�z ki? Hogy n�z ki?
520 00:28:43,860 00:28:45,260 Pont, mint Sara. Pont, mint Sara.
521 00:28:46,560 00:28:47,750 F�l �ra m�lva a Sona-ban leszek. F�l �ra m�lva a Sona-ban leszek.
522 00:28:47,760 00:28:49,160 Tal�lkozzunk a parkol�ban. Tal�lkozzunk a parkol�ban.
523 00:28:49,960 00:28:51,160 Minden rendben? Minden rendben?
524 00:28:51,360 00:28:52,860 Tartsa, tartsa. Tartsa, tartsa.
525 00:28:55,460 00:28:57,060 H�t nem szereti a bar�tj�t? H�t nem szereti a bar�tj�t?
526 00:28:59,160 00:29:02,860 Nem tudom mennyire ismeri, de Norman-nak r�mes term�szete van. Nem tudom mennyire ismeri, de Norman-nak r�mes term�szete van.
527 00:29:03,760 00:29:05,860 Norman? Norman St. John? Norman? Norman St. John?
528 00:29:06,260 00:29:07,160 Igen. Igen.
529 00:29:08,060 00:29:09,750 Lechero l�nyai k�z� tartozik? Lechero l�nyai k�z� tartozik?
530 00:29:09,760 00:29:10,660 Igen. Igen.
531 00:29:31,060 00:29:32,460 V�rok. V�rok.
532 00:29:32,860 00:29:34,660 Volt egy kis komplik�ci� az �rrel. Volt egy kis komplik�ci� az �rrel.
533 00:29:35,460 00:29:37,460 Az altat� bead�s�val? Az altat� bead�s�val?
534 00:29:37,560 00:29:39,060 Igen, de m�r elint�zt�k. Igen, de m�r elint�zt�k.
535 00:29:40,360 00:29:41,350 Nos, ez igaz�n nagyszer�, Nos, ez igaz�n nagyszer�,
536 00:29:41,360 00:29:44,360 de mi�rt most adj�k neki a gy�gyszert, ha csak este fognak sz�kni? de mi�rt most adj�k neki a gy�gyszert, ha csak este fognak sz�kni?
537 00:29:44,660 00:29:45,950 Id�be telik, mire hatni kezd... Id�be telik, mire hatni kezd...
538 00:29:45,960 00:29:48,260 Egy �r�ba, ahogy mondtam. Egy �r�ba, ahogy mondtam.
539 00:30:25,960 00:30:30,760 - Most kit akar megsz�rni, Alex? - Mir�l besz�l? - Most kit akar megsz�rni, Alex? - Mir�l besz�l?
540 00:30:31,960 00:30:35,760 - Ez valami vicc? - Ilyesmit nem j� a matrac alatt tartani. - Ez valami vicc? - Ilyesmit nem j� a matrac alatt tartani.
541 00:30:35,960 00:30:38,760 Ha ott tal�lta, akkor valaki odatette. Ha ott tal�lta, akkor valaki odatette.
542 00:30:38,960 00:30:41,760 - Enn�l jobbat is kital�lhatna. - Megtal�lta rajta az ujjlenyomataimat? - Enn�l jobbat is kital�lhatna. - Megtal�lta rajta az ujjlenyomataimat?
543 00:30:41,960 00:30:44,760 Vagy sz�vetmint�kat? Mit fog csin�lni, beadja egy b�n�gyi laborba? Vagy sz�vetmint�kat? Mit fog csin�lni, beadja egy b�n�gyi laborba?
544 00:30:44,960 00:30:47,300 Kap�ra j�tt Whistler, mert �pp ott volt a l�pcs�n�l. Kap�ra j�tt Whistler, mert �pp ott volt a l�pcs�n�l.
545 00:30:47,310 00:30:49,800 Azt hiszem ez el�g is ahhoz, hogy helyet cser�ljenek. Azt hiszem ez el�g is ahhoz, hogy helyet cser�ljenek.
546 00:30:49,810 00:30:50,810 �rti, mire gondolok? �rti, mire gondolok?
547 00:30:51,010 00:30:52,500 Mit jelentsen ez? Mit bizony�t? Mit jelentsen ez? Mit bizony�t?
548 00:30:52,510 00:30:53,375 Mindent! Mindent!
549 00:30:53,410 00:30:55,410 Gondoskodom r�la, hogy Lechero is �gy l�ssa. Gondoskodom r�la, hogy Lechero is �gy l�ssa.
550 00:30:55,445 00:30:56,110 Michael. Michael.
551 00:30:57,010 00:30:58,700 Michael, nem �n �ltem meg. Michael, nem �n �ltem meg.
552 00:30:58,710 00:31:00,610 Nem �n �ltem meg. Nem �n �ltem meg.
553 00:31:08,810 00:31:10,010 Mi az, mi t�rt�nt? Mi az, mi t�rt�nt?
554 00:31:11,110 00:31:12,110 Minden rendben? Minden rendben?
555 00:31:15,110 00:31:16,310 Mi a fen�t m�vel? Mi a fen�t m�vel?
556 00:31:18,110 00:31:18,900 Az meg mire kell? Az meg mire kell?
557 00:31:18,910 00:31:21,010 Ap�d h�sk�dni pr�b�lt. Ap�d h�sk�dni pr�b�lt.
558 00:31:21,910 00:31:22,810 Ne, ne. Ne, ne.
559 00:31:22,910 00:31:24,500 K�rem, k�rem. K�rem, k�rem.
560 00:31:24,510 00:31:25,210 K�rem. K�rem.
561 00:31:25,310 00:31:28,400 Ne, k�rem! Hagyja abba! Ne, k�rem! Hagyja abba!
562 00:31:28,410 00:31:30,500 Miut�n �tv�gtam a gerincedet �s az idegv�gz�d�seket, Miut�n �tv�gtam a gerincedet �s az idegv�gz�d�seket,
563 00:31:30,510 00:31:31,500 semmit sem fogsz �rezni. semmit sem fogsz �rezni.
564 00:31:31,510 00:31:32,200 Ne, ne! Ne, ne!
565 00:31:32,210 00:31:34,210 Ne, ne! Ne, ne!
566 00:31:40,310 00:31:41,600 Susan, sajn�lom. Susan, sajn�lom.
567 00:31:41,610 00:31:43,010 Nem akartuk �tverni. Nem akartuk �tverni.
568 00:31:43,310 00:31:45,110 Apa, meg fognak �lni. Apa, meg fognak �lni.
569 00:31:45,210 00:31:46,475 Hogy? LJ? Hogy? LJ?
570 00:31:46,510 00:31:48,410 Egy k�st szor�tanak a torkomhoz. Egy k�st szor�tanak a torkomhoz.
571 00:31:48,610 00:31:49,410 LJ! LJ!
572 00:31:50,010 00:31:51,000 Susan, meg ne pr�b�lja... Susan, meg ne pr�b�lja...
573 00:31:51,010 00:31:52,210 Az igazat. Az igazat.
574 00:31:52,610 00:31:53,310 Az igazat. Az igazat.
575 00:31:56,510 00:31:58,500 Michael 3:13-kor indul. Michael 3:13-kor indul.
576 00:31:58,510 00:32:00,710 3:45-kor tal�lkozunk a csere hely�n. 3:45-kor tal�lkozunk a csere hely�n.
577 00:32:00,810 00:32:02,000 Susan, k�rem, csak az�rt csin�ltuk, Susan, k�rem, csak az�rt csin�ltuk,
578 00:32:02,010 00:32:04,410 hogy meggy�z�dj�nk r�la, hogy biztons�gos a hely. hogy meggy�z�dj�nk r�la, hogy biztons�gos a hely.
579 00:32:04,510 00:32:06,655 Ennyi, ez volt az oka. Ennyi, ez volt az oka.
580 00:32:06,690 00:32:08,800 �gy hangzik, mintha egy m�sik forgat�k�nyvet k�sz�ten�nek. �gy hangzik, mintha egy m�sik forgat�k�nyvet k�sz�ten�nek.
581 00:32:08,810 00:32:10,010 Egy m�sik sz�ktet�st. Egy m�sik sz�ktet�st.
582 00:32:10,045 00:32:11,010 Nem, nem. Nem, nem.
583 00:32:11,110 00:32:14,910 Nem tervezt�nk semmi m�st. Nem tervezt�nk semmi m�st.
584 00:32:15,210 00:32:18,310 Nem. K�rem... engedje el a fiamat. Nem. K�rem... engedje el a fiamat.
585 00:32:18,510 00:32:19,310 Ne b�ntsa. Ne b�ntsa.
586 00:32:43,310 00:32:44,610 Sz�p itt az �let, mi? Sz�p itt az �let, mi?
587 00:32:46,310 00:32:47,410 Err�l van sz�, nem? Err�l van sz�, nem?
588 00:32:48,310 00:32:51,110 T�l j�l �rzi itt mag�t ahhoz, hogy egy�ltal�n megfontolja a t�voz�st? T�l j�l �rzi itt mag�t ahhoz, hogy egy�ltal�n megfontolja a t�voz�st?
589 00:32:53,510 00:32:55,310 Kellett egy kis id�, hogy �tgondoljam. Kellett egy kis id�, hogy �tgondoljam.
590 00:32:55,510 00:32:56,900 H�t, nekem is kellett volna egy kis id�, H�t, nekem is kellett volna egy kis id�,
591 00:32:56,910 00:32:59,000 hogy ny�lbe �ssem a meg�llapod�st a panamaiakkal, hogy ny�lbe �ssem a meg�llapod�st a panamaiakkal,
592 00:32:59,010 00:33:00,900 de ehelyett ider�ngattak. de ehelyett ider�ngattak.
593 00:33:00,910 00:33:03,510 K�pzelem milyen neh�z volt meggy�zni, hogy elj�jj�n. K�pzelem milyen neh�z volt meggy�zni, hogy elj�jj�n.
594 00:33:05,810 00:33:07,010 �szinte leszek. �szinte leszek.
595 00:33:08,210 00:33:09,400 Nagyon v�rtam, hogy �gy l�ssam mag�t, Nagyon v�rtam, hogy �gy l�ssam mag�t,
596 00:33:09,410 00:33:14,310 de most hogy itt vagyok, ezt nem k�v�nn�m senkinek. de most hogy itt vagyok, ezt nem k�v�nn�m senkinek.
597 00:33:17,610 00:33:19,500 Nem lehetne, hogy ezt k�s�bb besz�lj�k meg... Nem lehetne, hogy ezt k�s�bb besz�lj�k meg...
598 00:33:19,510 00:33:22,110 Nem tudom lehets�ges-e. Meghozta m�r a d�nt�st, Alex? Nem tudom lehets�ges-e. Meghozta m�r a d�nt�st, Alex?
599 00:33:22,210 00:33:24,010 Nyolc �v, minim�lis biztons�gi szint mellett? Nyolc �v, minim�lis biztons�gi szint mellett?
600 00:33:24,210 00:33:25,510 Lealkudtam n�gyre. Lealkudtam n�gyre.
601 00:33:26,410 00:33:28,000 �s m�g ma �tsz�ll�tanak az �llamokba? �s m�g ma �tsz�ll�tanak az �llamokba?
602 00:33:28,010 00:33:30,600 Amint a k�l�nleges �gy�sz enged�lyezi, m�r viszik is. Amint a k�l�nleges �gy�sz enged�lyezi, m�r viszik is.
603 00:33:32,510 00:33:33,700 Mi az a k�l�nleges �gy�sz? Mi az a k�l�nleges �gy�sz?
604 00:33:33,710 00:33:35,100 Oda�ll a fick� el�, elmes�li a t�rt�net�t, Oda�ll a fick� el�, elmes�li a t�rt�net�t,
605 00:33:35,110 00:33:39,200 �s � eld�nti, hogy maga hasznos �s hiteles tan� lehet-e. �s � eld�nti, hogy maga hasznos �s hiteles tan� lehet-e.
606 00:33:39,210 00:33:40,310 Csak formalit�s. Csak formalit�s.
607 00:33:41,010 00:33:42,010 "Csak formalit�s"? "Csak formalit�s"?
608 00:33:42,710 00:33:43,975 T�nyleg csak formalit�s? T�nyleg csak formalit�s?
609 00:33:44,010 00:33:45,910 Tudja, ha rajtam m�lna, Tudja, ha rajtam m�lna,
610 00:33:46,510 00:33:48,010 �lete v�g�ig itt rohadhatna. �lete v�g�ig itt rohadhatna.
611 00:33:49,310 00:33:55,010 De az Igazs�g�gy Miniszt�rium rendk�v�l szeretne a m�ly�re �sni a Reynolds eln�k asszony �gynek. De az Igazs�g�gy Miniszt�rium rendk�v�l szeretne a m�ly�re �sni a Reynolds eln�k asszony �gynek.
612 00:33:55,910 00:33:58,110 Alex, ez egy nagyon komoly lehet�s�g. Alex, ez egy nagyon komoly lehet�s�g.
613 00:33:58,410 00:34:00,110 Sok hib�t k�vetett el a karrierje alatt. Sok hib�t k�vetett el a karrierje alatt.
614 00:34:00,310 00:34:03,000 Mindketten tudjuk, ak�r sz�nd�kosan, ak�r nem. Mindketten tudjuk, ak�r sz�nd�kosan, ak�r nem.
615 00:34:03,010 00:34:06,510 Ezt nyolc akt�nyi dokumentum bizony�tja. Ezt nyolc akt�nyi dokumentum bizony�tja.
616 00:34:06,710 00:34:09,010 Ha nem fogadja el ezt az aj�nlatot, Ha nem fogadja el ezt az aj�nlatot,
617 00:34:09,410 00:34:12,510 gondoskodni fogok r�la, hogy ez legyen �lete legnagyobb hib�ja. gondoskodni fogok r�la, hogy ez legyen �lete legnagyobb hib�ja.
618 00:34:20,910 00:34:21,800 Tudom ki �lte meg azt az embert. Tudom ki �lte meg azt az embert.
619 00:34:21,810 00:34:22,710 H�t persze. H�t persze.
620 00:34:22,745 00:34:23,510 Lechero! Lechero!
621 00:34:29,310 00:34:30,310 Mi ez? Mi ez?
622 00:34:30,410 00:34:33,710 Ezt Alexander Mahone cell�j�ban tal�ltam. Ezt Alexander Mahone cell�j�ban tal�ltam.
623 00:34:53,910 00:34:54,910 K�nyelmes megold�s! K�nyelmes megold�s!
624 00:34:55,010 00:34:57,310 Olyan valakire kenni, akit m�r nem lehet kik�rdezni. Olyan valakire kenni, akit m�r nem lehet kik�rdezni.
625 00:34:58,810 00:35:00,610 De ebb�l el�g. Cheo! De ebb�l el�g. Cheo!
626 00:35:03,510 00:35:04,610 H�vd �ssze a b�rt�nt. H�vd �ssze a b�rt�nt.
627 00:35:05,210 00:35:06,310 Most megmutatjuk... Most megmutatjuk...
628 00:35:17,550 00:35:18,940 Tudja, hogy nem Whistler volt. Tudja, hogy nem Whistler volt.
629 00:35:18,950 00:35:21,050 Nem azt mondta, hogy a k�st Mahone cell�j�ban tal�lta? Nem azt mondta, hogy a k�st Mahone cell�j�ban tal�lta?
630 00:35:21,085 00:35:22,140 Ez nem el�g bizony�t�k az �rtatlans�gomra? Ez nem el�g bizony�t�k az �rtatlans�gomra?
631 00:35:22,150 00:35:22,950 Maga egy vicc! Maga egy vicc!
632 00:35:23,950 00:35:24,840 Az egyenl�s�gr�l papol. Az egyenl�s�gr�l papol.
633 00:35:24,850 00:35:26,340 Az igazs�gr�l, de a nap v�g�re kider�l, Az igazs�gr�l, de a nap v�g�re kider�l,
634 00:35:26,350 00:35:28,540 hogy maga egy dikt�tor, �s mint minden dikt�tor, hogy maga egy dikt�tor, �s mint minden dikt�tor,
635 00:35:28,550 00:35:30,240 retteg, hogy elveszti a hatalm�t. retteg, hogy elveszti a hatalm�t.
636 00:35:30,250 00:35:32,340 Nagyon nem javaslom, hogy folytasd. Nagyon nem javaslom, hogy folytasd.
637 00:35:32,350 00:35:33,740 Nem �rdekli, ki az igazi gyilkos, Nem �rdekli, ki az igazi gyilkos,
638 00:35:33,750 00:35:35,540 am�g van, akit helyette b�ntethet. am�g van, akit helyette b�ntethet.
639 00:35:35,550 00:35:37,240 Csakis ez sz�m�t mag�nak, igaz? Csakis ez sz�m�t mag�nak, igaz?
640 00:35:37,250 00:35:40,140 Meg�llap�tottam ki a b�n�s, �s az �t�let hal�l. Meg�llap�tottam ki a b�n�s, �s az �t�let hal�l.
641 00:35:40,150 00:35:41,740 Hib�t k�vet el. Ez gyilkoss�g! Hib�t k�vet el. Ez gyilkoss�g!
642 00:35:41,750 00:35:43,150 Mindketten tudjuk! Mindketten tudjuk!
643 00:35:43,350 00:35:44,740 Legal�bb legyen mersze beismerni! Legal�bb legyen mersze beismerni!
644 00:35:44,750 00:35:45,550 Igazad van! Igazad van!
645 00:35:46,750 00:35:47,450 Ez gyilkoss�g. Ez gyilkoss�g.
646 00:35:51,450 00:35:52,150 Ne! Ne!
647 00:36:08,350 00:36:09,550 Ezt az udvaron tal�ltam. Ezt az udvaron tal�ltam.
648 00:36:13,350 00:36:15,550 R�gebben Augusto k�ld�tt nekem ilyet, tisztelete jel��l. R�gebben Augusto k�ld�tt nekem ilyet, tisztelete jel��l.
649 00:36:16,050 00:36:17,650 �s most te ett�l b�zlesz. �s most te ett�l b�zlesz.
650 00:36:29,550 00:36:30,350 Menj. Menj.
651 00:37:03,950 00:37:04,850 Minden rendben? Minden rendben?
652 00:37:05,450 00:37:06,750 Szomor�... Szomor�...
653 00:37:08,050 00:37:11,850 Egy rossz mozdulat �s egy idegen m�ris f�lddel takar be. Egy rossz mozdulat �s egy idegen m�ris f�lddel takar be.
654 00:37:31,350 00:37:32,350 Nem lesz vele gond. Nem lesz vele gond.
655 00:37:50,350 00:37:52,250 Megk�rd�jelezem a fia ir�nti szeretet�t. Megk�rd�jelezem a fia ir�nti szeretet�t.
656 00:37:53,050 00:37:57,050 K�t m�sodpercnyire volt att�l, hogy elv�gjam a tork�t, maga miatt. K�t m�sodpercnyire volt att�l, hogy elv�gjam a tork�t, maga miatt.
657 00:37:57,450 00:37:58,350 Elmondtam az igazs�got. Elmondtam az igazs�got.
658 00:37:58,950 00:37:59,750 Tal�n. Tal�n.
659 00:38:00,250 00:38:01,540 De ha m�g valami m�st is tervezett, De ha m�g valami m�st is tervezett,
660 00:38:01,550 00:38:02,650 gyorsan felejtse el. gyorsan felejtse el.
661 00:38:02,850 00:38:05,150 Mert mi t�rt�nik, ha pr�b�lkoznak valamivel? Mert mi t�rt�nik, ha pr�b�lkoznak valamivel?
662 00:38:06,750 00:38:07,450 Tudom. Tudom.
663 00:38:07,550 00:38:08,350 Remek. Remek.
664 00:38:16,250 00:38:18,440 A m�sik k�pen is ugyanezt az �js�got tartotta. A m�sik k�pen is ugyanezt az �js�got tartotta.
665 00:38:18,450 00:38:19,940 Az emberem csak ezt tudta �sszehozni. Az emberem csak ezt tudta �sszehozni.
666 00:38:19,950 00:38:21,140 Nem hagyott neki t�l sok id�t. Nem hagyott neki t�l sok id�t.
667 00:38:21,150 00:38:23,650 Gondolja, hogy Michael-nek nem fog felt�nni? Gondolja, hogy Michael-nek nem fog felt�nni?
668 00:38:23,685 00:38:26,150 De. "H�, Michael, itt a k�p. " De. "H�, Michael, itt a k�p. "
669 00:38:26,250 00:38:27,950 K�zelr�l is meg akarja majd n�zni. K�zelr�l is meg akarja majd n�zni.
670 00:38:28,150 00:38:29,850 Elegem van a sz�vess�gekb�l. Elegem van a sz�vess�gekb�l.
671 00:38:29,950 00:38:30,850 Kifel�. Kifel�.
672 00:38:31,050 00:38:32,150 Egy �ra m�lva tal�lkozunk. Egy �ra m�lva tal�lkozunk.
673 00:38:58,650 00:38:59,950 Ma nincs foci? Ma nincs foci?
674 00:39:00,450 00:39:01,950 Nem, ma nincs. Nem, ma nincs.
675 00:39:07,250 00:39:08,550 A testv�rem vagy, Sammy? A testv�rem vagy, Sammy?
676 00:39:12,050 00:39:12,950 H�t persze. H�t persze.
677 00:39:35,350 00:39:36,050 Elint�zted? Elint�zted?
678 00:39:36,650 00:39:38,150 Az �r f�l �ra m�lva elalszik. Az �r f�l �ra m�lva elalszik.
679 00:39:38,250 00:39:39,150 Teh�t siker�lt. Teh�t siker�lt.
680 00:39:40,050 00:39:40,850 Nem eg�szen. Nem eg�szen.
681 00:39:42,350 00:39:44,850 Tudj�k, hogy d�lut�n sz�ksz. Tudj�k, hogy d�lut�n sz�ksz.
682 00:39:48,450 00:39:49,250 Elmondtad neki? Elmondtad neki?
683 00:39:49,950 00:39:50,840 Kiokoskodta, haver... Kiokoskodta, haver...
684 00:39:50,850 00:39:52,750 - Mi�rt nem hazudt�l? - R�j�tt. - Mi�rt nem hazudt�l? - R�j�tt.
685 00:39:52,850 00:39:55,050 Akkor most hogy jussunk el�nyh�z, Linc? Akkor most hogy jussunk el�nyh�z, Linc?
686 00:39:55,750 00:39:57,140 - Sehogy. - Gondolod, hogy egyszer�en... - Sehogy. - Gondolod, hogy egyszer�en...
687 00:39:57,150 00:39:59,040 - �tadj�k LJ-t �s Sara-t? - T�l vesz�lyes lenne. - �tadj�k LJ-t �s Sara-t? - T�l vesz�lyes lenne.
688 00:39:59,050 00:40:00,340 Ha b�rmivel pr�b�lkozunk, akkor... Ha b�rmivel pr�b�lkozunk, akkor...
689 00:40:00,350 00:40:01,450 Mit csin�lnak, b�ntani fogj�k �ket? Mit csin�lnak, b�ntani fogj�k �ket?
690 00:40:03,550 00:40:05,950 Nem, ha azt akarj�k, hogy �tadjuk Whistler-t, nem fogj�k. Nem, ha azt akarj�k, hogy �tadjuk Whistler-t, nem fogj�k.
691 00:40:06,950 00:40:08,150 Tiszt�n kell j�tszanunk. Tiszt�n kell j�tszanunk.
692 00:40:08,250 00:40:09,940 Semmi tr�kk. Semmi meglepet�s. Semmi tr�kk. Semmi meglepet�s.
693 00:40:09,950 00:40:10,650 Rendben? Rendben?
694 00:40:12,850 00:40:14,050 Mutasd a k�peket. Mutasd a k�peket.
695 00:40:17,850 00:40:19,450 A k�peket, Linc. A k�peket, Linc.
696 00:40:22,150 00:40:23,150 Hadd l�ssam. Hadd l�ssam.
697 00:40:23,450 00:40:24,950 Nem tudok neked k�peket mutatni. Nem tudok neked k�peket mutatni.
698 00:40:28,130 00:40:29,230 Mi�rt nem, Linc? Mi�rt nem, Linc?
699 00:40:38,030 00:40:39,330 Meghalt, Michael. Meghalt, Michael.
700 00:40:44,830 00:40:45,830 Hazudtam neked. Hazudtam neked.
701 00:40:46,130 00:40:47,130 Sajn�lom. Sajn�lom.
702 00:40:49,030 00:40:51,030 Ha nem sz�ksz meg ma, meg�lik a fiamat. Ha nem sz�ksz meg ma, meg�lik a fiamat.
703 00:40:52,130 00:40:53,430 Meg�lik LJ-t. Meg�lik LJ-t.
704 00:40:55,130 00:40:56,430 Michael, v�gig kell csin�lnunk. Michael, v�gig kell csin�lnunk.
705 00:40:57,430 00:40:58,830 Michael, meg kell csin�lnunk! Michael, meg kell csin�lnunk!
706 00:40:59,630 00:41:00,430 Michael! Michael!
707 00:42:08,830 00:42:09,930 Sara meghalt. Sara meghalt.
708 00:42:13,330 00:42:14,430 Meg�lt�k. Meg�lt�k.
709 00:42:18,130 00:42:19,230 Nagyon sajn�lom, haver. Nagyon sajn�lom, haver.
710 00:42:22,830 00:42:26,130 Szerettem �s most... nincs t�bb�. Szerettem �s most... nincs t�bb�.
711 00:42:28,330 00:42:29,830 �s mindez miattad. �s mindez miattad.
712 00:42:31,030 00:42:31,730 Hogy? Hogy?
713 00:42:34,330 00:42:35,730 H�, nyugalom. H�, nyugalom.
714 00:42:41,630 00:42:42,830 Mi...? Mi...?
715 00:42:43,330 00:42:44,630 A te hib�d. A te hib�d.
716 00:42:45,930 00:42:47,230 Elmondta a s�relm�t. Elmondta a s�relm�t.
717 00:42:48,030 00:42:49,330 A harc elker�lhetetlen. A harc elker�lhetetlen.
718 00:42:50,930 00:42:52,630 Csak gondold �t mit teszel. Csak gondold �t mit teszel.
719 00:42:53,130 00:42:55,130 M�r megtettem. M�r megtettem.
720 00:43:02,130 00:43:07,130 -= Id�z�tette: Tydam =- [email protected] -= Id�z�tette: Tydam =- [email protected]
720 00:43:02,130 00:43:07,130 -= Id�z�tette: Tydam =- [email protected] -= Id�z�tette: Tydam =- [email protected]