This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,740 | 00:00:18,900 | Forklar noget for mig, blanco, | Forklar noget for mig, blanco, |
2 | 00:00:19,460 | 00:00:21,140 | Det ene minut vil du tage din vens liv, | Det ene minut vil du tage din vens liv, |
3 | 00:00:22,060 | 00:00:23,190 | og i det n�ste vil du tage det. | og i det n�ste vil du tage det. |
4 | 00:00:23,200 | 00:00:24,020 | Denne mand... | Denne mand... |
5 | 00:00:25,050 | 00:00:26,860 | Denne mand er ikke min ven! | Denne mand er ikke min ven! |
6 | 00:00:27,330 | 00:00:28,840 | Hvad der skete med din k�reste har ingenting... | Hvad der skete med din k�reste har ingenting... |
7 | 00:00:28,850 | 00:00:29,940 | Hendes navn var Sara! | Hendes navn var Sara! |
8 | 00:00:31,420 | 00:00:32,400 | Og hun var en god person. | Og hun var en god person. |
9 | 00:00:34,720 | 00:00:35,990 | Og hun ville stadig havde v�ret i live, | Og hun ville stadig havde v�ret i live, |
10 | 00:00:37,090 | 00:00:38,150 | hvis det ikk var for dig. | hvis det ikk var for dig. |
11 | 00:00:38,720 | 00:00:39,760 | S� det er h�vn, eh, b? | S� det er h�vn, eh, b? |
12 | 00:00:40,550 | 00:00:41,360 | �je for �je? | �je for �je? |
13 | 00:00:41,880 | 00:00:44,670 | N�r f�rst du har lavet s�dan en deklaration, s� er der ingen vej tilbage. | N�r f�rst du har lavet s�dan en deklaration, s� er der ingen vej tilbage. |
14 | 00:00:46,170 | 00:00:47,210 | Der er ingen ting at tage tilbage til. | Der er ingen ting at tage tilbage til. |
15 | 00:00:48,810 | 00:00:49,400 | Godt. | Godt. |
16 | 00:00:50,240 | 00:00:51,230 | S� har vi en kamp. | S� har vi en kamp. |
17 | 00:00:55,580 | 00:00:56,390 | nu, begge to, | nu, begge to, |
18 | 00:00:56,910 | 00:00:57,910 | G� og fasts�tte jeres egendele, | G� og fasts�tte jeres egendele, |
19 | 00:00:58,250 | 00:00:59,510 | Og bed til den gud du nu har. | Og bed til den gud du nu har. |
20 | 00:01:00,120 | 00:01:01,930 | Kom tilbage her om 15 min. | Kom tilbage her om 15 min. |
21 | 00:01:05,890 | 00:01:10,620 | k�mpe, k�mpe, k�mpe,k�mpe.... | k�mpe, k�mpe, k�mpe,k�mpe.... |
22 | 00:01:10,630 | 00:01:17,480 | k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe,... | k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe, k�mpe,... |
23 | 00:01:49,460 | 00:01:50,280 | Har du brug for mere hj�lp? | Har du brug for mere hj�lp? |
24 | 00:01:51,400 | 00:01:51,770 | Du gjorde mere end tilstr�kkelig. | Du gjorde mere end tilstr�kkelig. |
25 | 00:01:51,780 | 00:01:53,270 | Her tag den, mand. | Her tag den, mand. |
26 | 00:01:53,560 | 00:01:55,000 | Det er ikke meget, men det er nok til at f� dig started. | Det er ikke meget, men det er nok til at f� dig started. |
27 | 00:01:55,210 | 00:01:56,490 | Oh, nej, nej, jeg kan ikke tage det. | Oh, nej, nej, jeg kan ikke tage det. |
28 | 00:01:56,500 | 00:01:58,350 | Jeg gjorde det fordi jeg ville hj�lpe jer gutter. | Jeg gjorde det fordi jeg ville hj�lpe jer gutter. |
29 | 00:01:58,550 | 00:02:00,810 | Hey, k�b en bil, f� en bus billet, | Hey, k�b en bil, f� en bus billet, |
30 | 00:02:01,150 | 00:02:02,190 | Ligemeget, bare kom ud herfra. | Ligemeget, bare kom ud herfra. |
31 | 00:02:02,910 | 00:02:03,590 | Tak. | Tak. |
32 | 00:02:03,980 | 00:02:05,240 | Jeg skal lige have tanket, okay? | Jeg skal lige have tanket, okay? |
33 | 00:02:05,400 | 00:02:06,320 | Vi m�des foran. | Vi m�des foran. |
34 | 00:02:06,330 | 00:02:06,930 | okay. | okay. |
35 | 00:02:09,780 | 00:02:10,870 | Held og lykke. | Held og lykke. |
36 | 00:02:11,920 | 00:02:12,940 | I lige m�de. | I lige m�de. |
37 | 00:02:18,490 | 00:02:19,920 | Kommer hun med dig til udvekslingen | Kommer hun med dig til udvekslingen |
38 | 00:02:19,930 | 00:02:20,390 | Jaa. | Jaa. |
39 | 00:02:21,580 | 00:02:22,320 | Tror du det er en gode ide? | Tror du det er en gode ide? |
40 | 00:02:22,330 | 00:02:23,800 | Jeg mener, hvis noget g�r galt. | Jeg mener, hvis noget g�r galt. |
41 | 00:02:23,810 | 00:02:25,300 | Og hun kommer til skade? Jeg har brug for noget opmundring. | Og hun kommer til skade? Jeg har brug for noget opmundring. |
42 | 00:02:25,310 | 00:02:26,980 | Bare forsikkerheds skyld hvis Whistler ikke vil g� stille. | Bare forsikkerheds skyld hvis Whistler ikke vil g� stille. |
43 | 00:02:27,340 | 00:02:29,240 | Tror du noget af dette kommer til at g� stille for sig? | Tror du noget af dette kommer til at g� stille for sig? |
44 | 00:02:29,440 | 00:02:30,540 | De vil bare give dig LJ | De vil bare give dig LJ |
45 | 00:02:30,550 | 00:02:32,470 | Bare s�dan? Det er ligemeget hvad jeg synes. | Bare s�dan? Det er ligemeget hvad jeg synes. |
46 | 00:02:32,480 | 00:02:34,010 | Jeg ved hvad de mennesker er i stand til. | Jeg ved hvad de mennesker er i stand til. |
47 | 00:02:34,300 | 00:02:35,610 | Jeg har ikke t�nkt mig at gamble med min s�ns liv. | Jeg har ikke t�nkt mig at gamble med min s�ns liv. |
48 | 00:02:38,290 | 00:02:39,100 | M�ske bliver det heller ikke n�dvendigt. | M�ske bliver det heller ikke n�dvendigt. |
49 | 00:02:41,150 | 00:02:41,740 | Alex. | Alex. |
50 | 00:02:43,470 | 00:02:44,110 | Alex. | Alex. |
51 | 00:02:46,780 | 00:02:47,330 | Ja. | Ja. |
52 | 00:02:48,520 | 00:02:50,590 | Vi ankommer til retten om ca 15 min. | Vi ankommer til retten om ca 15 min. |
53 | 00:02:50,890 | 00:02:52,150 | S� starte h�ringen snart. | S� starte h�ringen snart. |
54 | 00:02:52,880 | 00:02:54,680 | S� alt dette vil v�re slut inden for den time. | S� alt dette vil v�re slut inden for den time. |
55 | 00:02:55,430 | 00:02:56,060 | Godt. | Godt. |
56 | 00:02:59,270 | 00:03:00,130 | Det lyder godt. | Det lyder godt. |
57 | 00:03:06,390 | 00:03:07,230 | S� med denne aftale... | S� med denne aftale... |
58 | 00:03:09,140 | 00:03:11,800 | Hvad specifikt forventer de af mig? | Hvad specifikt forventer de af mig? |
59 | 00:03:13,150 | 00:03:14,280 | De har brug for at vide alt. | De har brug for at vide alt. |
60 | 00:03:15,340 | 00:03:17,550 | Om pr�sidenten, Om Firmaet. | Om pr�sidenten, Om Firmaet. |
61 | 00:03:17,710 | 00:03:18,780 | De vil have bekr�ftet at du har | De vil have bekr�ftet at du har |
62 | 00:03:19,250 | 00:03:20,970 | levedygtige informationer | levedygtige informationer |
63 | 00:03:21,140 | 00:03:22,720 | og s� vil du v�re et medvirkende vidne. | og s� vil du v�re et medvirkende vidne. |
64 | 00:03:23,590 | 00:03:24,640 | hvis jeg samarbejder fuldt ud.... | hvis jeg samarbejder fuldt ud.... |
65 | 00:03:28,840 | 00:03:30,370 | Jeg vil ikke bare andklage dem. | Jeg vil ikke bare andklage dem. |
66 | 00:03:30,840 | 00:03:33,800 | Du er bekymret for alle dine skeletter i dit skab, | Du er bekymret for alle dine skeletter i dit skab, |
67 | 00:03:33,960 | 00:03:35,360 | men du har fuld beskyttelse. | men du har fuld beskyttelse. |
68 | 00:03:35,840 | 00:03:36,550 | Alting bliver godt. | Alting bliver godt. |
69 | 00:03:36,560 | 00:03:38,050 | Alt hvad du skal g�re er at fort�lle sandheden. | Alt hvad du skal g�re er at fort�lle sandheden. |
70 | 00:03:39,910 | 00:03:40,690 | hold dig i ro. | hold dig i ro. |
71 | 00:03:55,340 | 00:03:56,250 | Hellere stoppe det. | Hellere stoppe det. |
72 | 00:04:09,250 | 00:04:10,310 | H�r her, jeg ved ikke hvad du t�nker, | H�r her, jeg ved ikke hvad du t�nker, |
73 | 00:04:10,320 | 00:04:10,890 | men at sl� mig ihjel er ikke, | men at sl� mig ihjel er ikke, |
74 | 00:04:10,900 | 00:04:12,300 | er ikke en lysning p� problemet. Slap af. | er ikke en lysning p� problemet. Slap af. |
75 | 00:04:13,180 | 00:04:14,090 | Jeg sl�r dig ikke ihjel. | Jeg sl�r dig ikke ihjel. |
76 | 00:04:14,380 | 00:04:15,520 | Hvad helvede var alt det s� om?! | Hvad helvede var alt det s� om?! |
77 | 00:04:15,530 | 00:04:17,200 | Du vil ud herfra uden at blive set. | Du vil ud herfra uden at blive set. |
78 | 00:04:17,380 | 00:04:19,800 | Du har brug for en afledning. Nu har vi en. | Du har brug for en afledning. Nu har vi en. |
79 | 00:04:20,140 | 00:04:21,700 | Det har g�et dig til hovedet. Ved du det?? De venter... | Det har g�et dig til hovedet. Ved du det?? De venter... |
80 | 00:04:21,710 | 00:04:23,510 | Vi har ikke tid til det her. den er n�sten 15:00, | Vi har ikke tid til det her. den er n�sten 15:00, |
81 | 00:04:23,760 | 00:04:25,680 | Det betyder at t�rnvagten burde v�re bed�vet nu. | Det betyder at t�rnvagten burde v�re bed�vet nu. |
82 | 00:04:26,070 | 00:04:28,280 | kl 15:13, vil solen ramme den anden t�rnvagt. | kl 15:13, vil solen ramme den anden t�rnvagt. |
83 | 00:04:28,620 | 00:04:30,700 | Vi vil have det d�kke vi har brug for. Det er nu eller aldrig. | Vi vil have det d�kke vi har brug for. Det er nu eller aldrig. |
84 | 00:04:32,970 | 00:04:34,150 | H�r, Michael, jeg, uh... | H�r, Michael, jeg, uh... |
85 | 00:04:35,810 | 00:04:38,020 | Jeg mente det jeg sagde om Sara. | Jeg mente det jeg sagde om Sara. |
86 | 00:04:38,270 | 00:04:39,900 | Hvis jeg var dig ville jeg ikke omtale det navn igen. | Hvis jeg var dig ville jeg ikke omtale det navn igen. |
87 | 00:04:40,380 | 00:04:42,990 | Vi f�r dig ud herfra nu, og s� bytter jeg dig for min nev�. | Vi f�r dig ud herfra nu, og s� bytter jeg dig for min nev�. |
88 | 00:04:43,120 | 00:04:43,880 | og s� vil jeg finde ud af, | og s� vil jeg finde ud af, |
89 | 00:04:43,890 | 00:04:45,790 | Hvem der har ansvaret for at tage hendes liv... | Hvem der har ansvaret for at tage hendes liv... |
90 | 00:04:47,120 | 00:04:48,100 | og jeg tager deres. | og jeg tager deres. |
91 | 00:06:17,130 | 00:06:18,150 | h�r, Scofield... ikke nu. | h�r, Scofield... ikke nu. |
92 | 00:06:18,820 | 00:06:19,490 | jeg vil bare... v�r nu venlig. | jeg vil bare... v�r nu venlig. |
93 | 00:06:21,730 | 00:06:22,840 | Jeg h�rte dig der ude i g�rdspladsen. | Jeg h�rte dig der ude i g�rdspladsen. |
94 | 00:06:24,000 | 00:06:24,530 | er det sandt? | er det sandt? |
95 | 00:06:25,230 | 00:06:25,830 | Om Sara? | Om Sara? |
96 | 00:06:28,700 | 00:06:29,190 | ja. | ja. |
97 | 00:06:29,720 | 00:06:31,050 | det er ikke... jeg mener, det er... | det er ikke... jeg mener, det er... |
98 | 00:06:31,540 | 00:06:31,940 | Hvad hun...? | Hvad hun...? |
99 | 00:06:33,330 | 00:06:34,180 | Jeg er ked af det, Michael. | Jeg er ked af det, Michael. |
100 | 00:06:35,250 | 00:06:35,700 | Jeg mener det. | Jeg mener det. |
101 | 00:06:37,300 | 00:06:38,150 | Hun var et godt menneske. | Hun var et godt menneske. |
102 | 00:06:40,070 | 00:06:40,790 | jeg er ked af det. | jeg er ked af det. |
103 | 00:07:03,140 | 00:07:03,760 | Er der noget galt?? | Er der noget galt?? |
104 | 00:07:04,340 | 00:07:04,920 | Hvis nogle sp�rger, | Hvis nogle sp�rger, |
105 | 00:07:04,920 | 00:07:06,400 | Bare fort�l dem at din benzinpumpe er i stykker, okay? | Bare fort�l dem at din benzinpumpe er i stykker, okay? |
106 | 00:07:07,060 | 00:07:08,360 | nej, nej, nej, jeg tager til stranden med dig. | nej, nej, nej, jeg tager til stranden med dig. |
107 | 00:07:08,810 | 00:07:10,770 | Nej. jeg har brug for at du holder udkig. | Nej. jeg har brug for at du holder udkig. |
108 | 00:07:10,770 | 00:07:12,220 | N�r de kommer her, ringer jeg til dig, okay? | N�r de kommer her, ringer jeg til dig, okay? |
109 | 00:07:13,190 | 00:07:14,130 | Hvis alt ordner sig i dag, | Hvis alt ordner sig i dag, |
110 | 00:07:14,620 | 00:07:16,000 | dig og mig-- f�r vi begge det vi vil have. | dig og mig-- f�r vi begge det vi vil have. |
111 | 00:07:17,300 | 00:07:17,740 | bliv her. | bliv her. |
112 | 00:08:03,620 | 00:08:04,360 | Undskyld for det. | Undskyld for det. |
113 | 00:08:05,560 | 00:08:06,140 | det er okay. | det er okay. |
114 | 00:08:06,630 | 00:08:07,570 | Jeg ved du bare g�r dit job. | Jeg ved du bare g�r dit job. |
115 | 00:08:08,910 | 00:08:09,580 | Jeg vil v�de med at du er lige s� klar, | Jeg vil v�de med at du er lige s� klar, |
116 | 00:08:09,580 | 00:08:10,830 | for at f� det her overst�et, ligesom jeg. | for at f� det her overst�et, ligesom jeg. |
117 | 00:08:13,510 | 00:08:15,020 | Hey, du ved, n�r vi f�rst er kommet ud af Panama, | Hey, du ved, n�r vi f�rst er kommet ud af Panama, |
118 | 00:08:15,690 | 00:08:16,860 | Mig, min far og min onkel, | Mig, min far og min onkel, |
119 | 00:08:16,860 | 00:08:18,610 | vil vi �bne en dykker forretning et sted. | vil vi �bne en dykker forretning et sted. |
120 | 00:08:18,960 | 00:08:20,300 | Bygge et hus p� stranden... dejligt. | Bygge et hus p� stranden... dejligt. |
121 | 00:08:20,700 | 00:08:21,280 | Sv�mme hver dag. | Sv�mme hver dag. |
122 | 00:08:21,900 | 00:08:23,220 | Jeg har aldrig boet ved havet... Du kan stoppe. | Jeg har aldrig boet ved havet... Du kan stoppe. |
123 | 00:08:23,620 | 00:08:24,600 | Det har jeg altid haft lyst til. | Det har jeg altid haft lyst til. |
124 | 00:08:24,600 | 00:08:25,220 | jeg forst�r det. | jeg forst�r det. |
125 | 00:08:26,070 | 00:08:26,740 | du er et menneske. | du er et menneske. |
126 | 00:08:26,740 | 00:08:28,800 | vi dr�mmer, planl�gger fremtiden, og alt det. | vi dr�mmer, planl�gger fremtiden, og alt det. |
127 | 00:08:29,420 | 00:08:31,070 | hvis du kan se det, er det ikke op til mig mere. | hvis du kan se det, er det ikke op til mig mere. |
128 | 00:08:31,610 | 00:08:32,680 | Det er op til din onkel. | Det er op til din onkel. |
129 | 00:08:33,430 | 00:08:35,350 | Lad os bare h�be han g�r sit job. | Lad os bare h�be han g�r sit job. |
130 | 00:09:48,410 | 00:09:48,990 | Hvad venter du p�? | Hvad venter du p�? |
131 | 00:10:07,580 | 00:10:08,140 | hvor er Mahone? | hvor er Mahone? |
132 | 00:10:10,200 | 00:10:10,640 | han er v�k. | han er v�k. |
133 | 00:10:12,480 | 00:10:13,060 | Hvad? bare lige s�dan? | Hvad? bare lige s�dan? |
134 | 00:10:14,220 | 00:10:15,160 | Hvorfor? jeg mener, Hvordan? | Hvorfor? jeg mener, Hvordan? |
135 | 00:10:16,370 | 00:10:18,100 | Hvad med om vi bekymrede os lidt om os selv, huh? | Hvad med om vi bekymrede os lidt om os selv, huh? |
136 | 00:10:19,190 | 00:10:20,300 | Du ved, han kom ud s�dan lidt pludseligt. | Du ved, han kom ud s�dan lidt pludseligt. |
137 | 00:10:21,240 | 00:10:22,710 | Hvordan ved du han ikke g�r ud og sladdre om os nu? | Hvordan ved du han ikke g�r ud og sladdre om os nu? |
138 | 00:10:28,590 | 00:10:29,080 | Sullins. | Sullins. |
139 | 00:10:31,530 | 00:10:32,140 | Hvorn�r skete det her? | Hvorn�r skete det her? |
140 | 00:10:32,900 | 00:10:34,370 | Er du sikker? ja. | Er du sikker? ja. |
141 | 00:10:34,730 | 00:10:35,170 | Jeg klare det. | Jeg klare det. |
142 | 00:10:37,640 | 00:10:38,080 | Noget galt? | Noget galt? |
143 | 00:10:38,700 | 00:10:40,920 | Nogle af Panamanianerne har m�ske f�et kolde f�dder. | Nogle af Panamanianerne har m�ske f�et kolde f�dder. |
144 | 00:10:42,940 | 00:10:43,760 | pr�cist hvor koldt? | pr�cist hvor koldt? |
145 | 00:10:44,210 | 00:10:45,420 | De har bare brug for noget overbevisning. | De har bare brug for noget overbevisning. |
146 | 00:10:46,490 | 00:10:47,250 | Det er ikke noget at bekymre sig om. | Det er ikke noget at bekymre sig om. |
147 | 00:10:47,250 | 00:10:47,730 | Det hele skal nok g� godt. | Det hele skal nok g� godt. |
148 | 00:10:48,310 | 00:10:50,460 | i mellemtiden, tager vi dig til et hotelv�relse. | i mellemtiden, tager vi dig til et hotelv�relse. |
149 | 00:10:50,470 | 00:10:51,360 | op til for en time siden, | op til for en time siden, |
150 | 00:10:51,360 | 00:10:52,470 | var det er klar aftale. | var det er klar aftale. |
151 | 00:10:52,960 | 00:10:55,380 | S�... Hvad sker der? | S�... Hvad sker der? |
152 | 00:10:55,960 | 00:10:57,660 | slap af. Det er stadig dit bedste bud. | slap af. Det er stadig dit bedste bud. |
153 | 00:10:58,600 | 00:10:59,900 | Medmindre nogle tilbyder dig, | Medmindre nogle tilbyder dig, |
154 | 00:10:59,900 | 00:11:01,100 | et "komme ud af Sona gratis" kort. | et "komme ud af Sona gratis" kort. |
155 | 00:11:08,830 | 00:11:10,840 | husk nu, Vi har kun fire minutters d�kning, | husk nu, Vi har kun fire minutters d�kning, |
156 | 00:11:10,840 | 00:11:13,080 | S� med det samme du rammer jorden, l�ber du direkte hen til hegnet. | S� med det samme du rammer jorden, l�ber du direkte hen til hegnet. |
157 | 00:11:13,530 | 00:11:15,000 | Lad v�r at kigge op, lad v�r at kigge tilbage, | Lad v�r at kigge op, lad v�r at kigge tilbage, |
158 | 00:11:15,310 | 00:11:16,080 | Lad v�r at sige et ord. | Lad v�r at sige et ord. |
159 | 00:11:16,610 | 00:11:17,320 | Hvad hvis de ser os? | Hvad hvis de ser os? |
160 | 00:11:17,630 | 00:11:18,610 | Hvis nogle r�ber op, | Hvis nogle r�ber op, |
161 | 00:11:19,960 | 00:11:20,530 | stopper du. | stopper du. |
162 | 00:11:21,060 | 00:11:21,420 | Er det det?? | Er det det?? |
163 | 00:11:22,620 | 00:11:23,040 | Det er det. | Det er det. |
164 | 00:11:29,280 | 00:11:29,680 | det er tid. | det er tid. |
165 | 00:11:30,120 | 00:11:30,480 | hvor er Sammy? | hvor er Sammy? |
166 | 00:11:32,360 | 00:11:33,600 | Jeg ved det ikke, Patron | Jeg ved det ikke, Patron |
167 | 00:11:42,970 | 00:11:43,760 | S� hvem f�rst? | S� hvem f�rst? |
168 | 00:11:44,690 | 00:11:46,670 | Lige nu er mit liv ikke noget v�rd uden dit. | Lige nu er mit liv ikke noget v�rd uden dit. |
169 | 00:11:47,290 | 00:11:48,760 | Hvis dette ikke g�r som planlagt, vil den f�rste mand | Hvis dette ikke g�r som planlagt, vil den f�rste mand |
170 | 00:11:48,760 | 00:11:50,010 | gennem det vindue blive skudt. | gennem det vindue blive skudt. |
171 | 00:11:51,540 | 00:11:52,340 | Den mand kan ikke v�re dig. | Den mand kan ikke v�re dig. |
172 | 00:11:56,290 | 00:11:56,730 | Jeg skal nok. | Jeg skal nok. |
173 | 00:11:57,490 | 00:11:57,730 | forst�et. | forst�et. |
174 | 00:12:00,150 | 00:12:01,740 | kom nu, kom nu, kom nu. | kom nu, kom nu, kom nu. |
175 | 00:12:18,210 | 00:12:18,700 | S� er det nu. | S� er det nu. |
176 | 00:12:23,320 | 00:12:23,810 | fem... | fem... |
177 | 00:12:25,420 | 00:12:25,860 | fire... | fire... |
178 | 00:12:27,200 | 00:12:27,740 | tre... | tre... |
179 | 00:12:29,030 | 00:12:30,930 | to... en. | to... en. |
180 | 00:12:43,630 | 00:12:44,120 | Lyssk�ret? | Lyssk�ret? |
181 | 00:12:44,470 | 00:12:46,080 | Hvor er lyssk�ret? Jeg ved det ikke. | Hvor er lyssk�ret? Jeg ved det ikke. |
182 | 00:12:51,020 | 00:12:51,550 | kom nu | kom nu |
183 | 00:13:03,290 | 00:13:03,980 | Det er nu. | Det er nu. |
184 | 00:13:11,110 | 00:13:11,780 | Der kommer nogle. | Der kommer nogle. |
185 | 00:14:03,230 | 00:14:03,670 | Held og lykke. | Held og lykke. |
186 | 00:14:04,110 | 00:14:04,550 | I lige m�de. | I lige m�de. |
187 | 00:14:49,440 | 00:14:50,110 | Vi mister lyset. | Vi mister lyset. |
188 | 00:14:53,400 | 00:14:54,740 | G� tilbage, g� tilbage! | G� tilbage, g� tilbage! |
189 | 00:14:58,200 | 00:14:58,900 | G� tilbage! | G� tilbage! |
190 | 00:15:26,800 | 00:15:27,700 | Kom nu, Kom nu! | Kom nu, Kom nu! |
191 | 00:15:30,400 | 00:15:31,400 | Det var vores eneste chance. | Det var vores eneste chance. |
192 | 00:15:37,400 | 00:15:38,200 | pis! | pis! |
193 | 00:15:57,700 | 00:15:58,700 | Find ud af hvor de er. | Find ud af hvor de er. |
194 | 00:15:59,700 | 00:16:01,100 | Kan du h�re du dem derude? De venter p� os. | Kan du h�re du dem derude? De venter p� os. |
195 | 00:16:01,900 | 00:16:03,700 | Det er kun et sp�rgsm�l om tid. Jeg ved det. Kom nu. | Det er kun et sp�rgsm�l om tid. Jeg ved det. Kom nu. |
196 | 00:16:04,700 | 00:16:05,900 | Den fandens ting kommer ikke af! | Den fandens ting kommer ikke af! |
197 | 00:16:07,200 | 00:16:08,700 | Hey, gringos! | Hey, gringos! |
198 | 00:16:09,400 | 00:16:11,200 | kom ud og leg. | kom ud og leg. |
199 | 00:16:11,400 | 00:16:12,400 | kom nu, kom nu! | kom nu, kom nu! |
200 | 00:16:12,900 | 00:16:14,800 | ingen gemmesteder, malditos! | ingen gemmesteder, malditos! |
201 | 00:16:15,400 | 00:16:16,200 | Gringos! | Gringos! |
202 | 00:16:17,100 | 00:16:18,800 | kom ud at leg! | kom ud at leg! |
203 | 00:16:19,700 | 00:16:21,400 | vi bliver n�d til at g�. De kan ikke finde os her. | vi bliver n�d til at g�. De kan ikke finde os her. |
204 | 00:16:21,600 | 00:16:22,500 | Hvad med det her? | Hvad med det her? |
205 | 00:16:22,500 | 00:16:23,300 | Gem det! | Gem det! |
206 | 00:16:23,700 | 00:16:24,300 | kom nu! | kom nu! |
207 | 00:16:27,400 | 00:16:28,100 | kom nu! | kom nu! |
208 | 00:16:31,300 | 00:16:32,300 | nu. | nu. |
209 | 00:16:33,400 | 00:16:34,800 | Hvor skal du hen, Backra? | Hvor skal du hen, Backra? |
210 | 00:17:08,900 | 00:17:09,800 | hvor har i drenge v�ret? | hvor har i drenge v�ret? |
211 | 00:17:10,600 | 00:17:11,500 | badev�relset? | badev�relset? |
212 | 00:17:13,600 | 00:17:14,100 | Det har altsammen v�ret | Det har altsammen v�ret |
213 | 00:17:14,200 | 00:17:15,400 | en frygtelig misforst�else. | en frygtelig misforst�else. |
214 | 00:17:16,400 | 00:17:17,200 | har det det? | har det det? |
215 | 00:17:17,600 | 00:17:18,900 | vi har, uh, vi har klaret det. | vi har, uh, vi har klaret det. |
216 | 00:17:19,400 | 00:17:20,700 | Der er ingen grund til at g� l�ngere med det. | Der er ingen grund til at g� l�ngere med det. |
217 | 00:17:24,900 | 00:17:26,700 | Du forst�r det �benbart ikke. | Du forst�r det �benbart ikke. |
218 | 00:17:27,200 | 00:17:29,000 | Jeg kan ikke have alt det fjolleri p� dette her sted. | Jeg kan ikke have alt det fjolleri p� dette her sted. |
219 | 00:17:29,200 | 00:17:31,100 | Jeg gave dig alle chance til at tr�kke dig. | Jeg gave dig alle chance til at tr�kke dig. |
220 | 00:17:31,400 | 00:17:32,100 | v�re nu s�d. | v�re nu s�d. |
221 | 00:17:35,100 | 00:17:36,400 | Vi kender reglene! | Vi kender reglene! |
222 | 00:17:37,500 | 00:17:38,400 | To m�nd g�r ind, | To m�nd g�r ind, |
223 | 00:17:38,600 | 00:17:39,600 | En mand kommer ud! | En mand kommer ud! |
224 | 00:17:45,500 | 00:17:46,200 | NU, | NU, |
225 | 00:17:46,400 | 00:17:47,700 | Dette sk�nderi m� blive afgjordt. | Dette sk�nderi m� blive afgjordt. |
226 | 00:17:50,600 | 00:17:51,300 | S� er det nu. | S� er det nu. |
227 | 00:18:13,600 | 00:18:17,600 | Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! | Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! Kampe! |
228 | 00:18:37,800 | 00:18:39,200 | Hvad venter i gentleman p�? | Hvad venter i gentleman p�? |
229 | 00:18:45,200 | 00:18:47,200 | I to skal ikke g�re dette mere interessant, Jeg vil. | I to skal ikke g�re dette mere interessant, Jeg vil. |
230 | 00:18:53,700 | 00:18:55,700 | Beklager, Makker-- Hvis kun en af os kummer ud... | Beklager, Makker-- Hvis kun en af os kummer ud... |
231 | 00:19:13,000 | 00:19:13,800 | Hvordan ser det ud? | Hvordan ser det ud? |
232 | 00:19:14,300 | 00:19:15,500 | De har LJ bag i varevognen. | De har LJ bag i varevognen. |
233 | 00:19:16,100 | 00:19:17,600 | Er han okay? Jaa, Det tror jeg. | Er han okay? Jaa, Det tror jeg. |
234 | 00:19:18,800 | 00:19:19,800 | Okay, Hvor mange folk har de? | Okay, Hvor mange folk har de? |
235 | 00:19:20,100 | 00:19:22,000 | Hun har en chauff�r og en bodyguard-- Det er det. | Hun har en chauff�r og en bodyguard-- Det er det. |
236 | 00:19:22,200 | 00:19:24,900 | Okay. Du ved at jeg v�rds�tte du er omkring, mand | Okay. Du ved at jeg v�rds�tte du er omkring, mand |
237 | 00:19:25,100 | 00:19:26,800 | Hey, Vi starte dette sammen, bror. | Hey, Vi starte dette sammen, bror. |
238 | 00:19:27,400 | 00:19:28,400 | Lad os ende det p� denne m�de her. | Lad os ende det p� denne m�de her. |
239 | 00:19:31,100 | 00:19:31,700 | Kom nu, Michael. | Kom nu, Michael. |
240 | 00:19:32,800 | 00:19:33,500 | Hvor er du? | Hvor er du? |
241 | 00:20:37,000 | 00:20:37,500 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
242 | 00:20:37,600 | 00:20:38,600 | Har du t�nkt dig at blive holdt �je med. | Har du t�nkt dig at blive holdt �je med. |
243 | 00:20:39,000 | 00:20:41,300 | Tjekker bare, for at v�re sikker p� alt er �som det skal v�re. | Tjekker bare, for at v�re sikker p� alt er �som det skal v�re. |
244 | 00:20:42,500 | 00:20:43,700 | De l�ber bare lidt senet, det er bare det. | De l�ber bare lidt senet, det er bare det. |
245 | 00:20:45,000 | 00:20:45,900 | S�, hvad er planen? | S�, hvad er planen? |
246 | 00:20:47,500 | 00:20:50,800 | Vil du sv�mme ud, venter p� at politi kommer forbi, og... | Vil du sv�mme ud, venter p� at politi kommer forbi, og... |
247 | 00:20:51,600 | 00:20:52,700 | M�des med en b�de, et eller andet sted? | M�des med en b�de, et eller andet sted? |
248 | 00:20:53,900 | 00:20:54,600 | Eller noget lingen. | Eller noget lingen. |
249 | 00:20:57,300 | 00:20:58,100 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
250 | 00:20:58,600 | 00:21:00,000 | Ved du hvad, Du skal tilbage | Ved du hvad, Du skal tilbage |
251 | 00:21:00,100 | 00:21:01,200 | til bilen... R�r dig ikke. | til bilen... R�r dig ikke. |
252 | 00:21:07,100 | 00:21:07,900 | Jeg er imponeret. | Jeg er imponeret. |
253 | 00:21:08,300 | 00:21:09,600 | Du har faktisk modet til at kigge mig i �jnen. | Du har faktisk modet til at kigge mig i �jnen. |
254 | 00:21:09,700 | 00:21:10,500 | Imens du stikker mig i ryggen. | Imens du stikker mig i ryggen. |
255 | 00:21:11,300 | 00:21:12,900 | Hvad har du t�nkt dig at g�re, skyde mig? | Hvad har du t�nkt dig at g�re, skyde mig? |
256 | 00:21:12,900 | 00:21:14,900 | ladv�re. Jeg kan ikke lade dig, give | ladv�re. Jeg kan ikke lade dig, give |
257 | 00:21:15,000 | 00:21:15,800 | James til de mennesker. | James til de mennesker. |
258 | 00:21:16,000 | 00:21:17,000 | Du bliver n�d til at, t�nker over hvad du laver. | Du bliver n�d til at, t�nker over hvad du laver. |
259 | 00:21:17,100 | 00:21:17,900 | Det har jeg! | Det har jeg! |
260 | 00:21:18,500 | 00:21:20,400 | Lige siden du fortalt mig hvad de have gjordt med Sara. | Lige siden du fortalt mig hvad de have gjordt med Sara. |
261 | 00:21:21,400 | 00:21:23,800 | N�r de kommer her, smutter James og mig. | N�r de kommer her, smutter James og mig. |
262 | 00:21:25,200 | 00:21:25,900 | Hvor hen? | Hvor hen? |
263 | 00:21:26,200 | 00:21:28,500 | Jeg ved det ikke. Et sted hvor de ikke kan finde os. | Jeg ved det ikke. Et sted hvor de ikke kan finde os. |
264 | 00:21:29,900 | 00:21:31,100 | S�, alle den tid, har du narret mig. | S�, alle den tid, har du narret mig. |
265 | 00:21:31,300 | 00:21:32,600 | ligesom du har narret mig. | ligesom du har narret mig. |
266 | 00:21:32,700 | 00:21:34,200 | Har taget med her til for at holde �je? | Har taget med her til for at holde �je? |
267 | 00:21:36,000 | 00:21:36,800 | Men det er okay?. | Men det er okay?. |
268 | 00:21:37,900 | 00:21:39,300 | Vi begge to er her for at g�re det vi skal | Vi begge to er her for at g�re det vi skal |
269 | 00:21:39,400 | 00:21:40,300 | for dem vi elsker. | for dem vi elsker. |
270 | 00:21:43,700 | 00:21:46,200 | Hvis du g�r det, skyde du m�ske ogs� din s�n selv. | Hvis du g�r det, skyde du m�ske ogs� din s�n selv. |
271 | 00:21:52,700 | 00:21:53,400 | Det g�r mig ondt. | Det g�r mig ondt. |
272 | 00:22:10,100 | 00:22:11,900 | De skulle gerne v�re ude nu. Kan du se noget? | De skulle gerne v�re ude nu. Kan du se noget? |
273 | 00:22:12,000 | 00:22:12,600 | Alt er stille. | Alt er stille. |
274 | 00:22:13,100 | 00:22:14,100 | Hvor meget l�nger tid har du t�nkt at give dem? | Hvor meget l�nger tid har du t�nkt at give dem? |
275 | 00:22:18,600 | 00:22:19,300 | Jeg ved du gerne vil leve | Jeg ved du gerne vil leve |
276 | 00:22:19,400 | 00:22:20,300 | Ved havet hele dit liv. | Ved havet hele dit liv. |
277 | 00:22:20,900 | 00:22:21,700 | Trist at t�nke p� | Trist at t�nke p� |
278 | 00:22:21,790 | 00:22:23,290 | Det t�ttes du kommer er at blive begavet p� et. | Det t�ttes du kommer er at blive begavet p� et. |
279 | 00:22:23,320 | 00:22:24,420 | Du sl�r mig ikke ihjel. | Du sl�r mig ikke ihjel. |
280 | 00:22:24,700 | 00:22:26,000 | Oh? Har du brug for mig. | Oh? Har du brug for mig. |
281 | 00:22:26,200 | 00:22:27,300 | Du har allerede drabt Sara. | Du har allerede drabt Sara. |
282 | 00:22:27,300 | 00:22:28,300 | Alt sker for mig, | Alt sker for mig, |
283 | 00:22:29,500 | 00:22:31,100 | Du har ikke flere forhandlingskort. | Du har ikke flere forhandlingskort. |
284 | 00:22:31,100 | 00:22:32,600 | Hvis Michael ikke f�r Whistler ud idag, | Hvis Michael ikke f�r Whistler ud idag, |
285 | 00:22:33,400 | 00:22:34,600 | Har jeg ikke brug for at forhandle mere. | Har jeg ikke brug for at forhandle mere. |
286 | 00:22:35,400 | 00:22:36,200 | Er i alle d�de. | Er i alle d�de. |
287 | 00:22:58,100 | 00:22:58,800 | Hurtdo? | Hurtdo? |
288 | 00:22:59,200 | 00:23:00,400 | Hurtdo?Hvor er du? | Hurtdo?Hvor er du? |
289 | 00:23:02,900 | 00:23:04,000 | Hey,Roldan. | Hey,Roldan. |
290 | 00:23:04,300 | 00:23:05,300 | Du m� heller sende en for at tjekke | Du m� heller sende en for at tjekke |
291 | 00:23:05,400 | 00:23:06,600 | Hurtado er i t�n et. | Hurtado er i t�n et. |
292 | 00:23:07,000 | 00:23:08,200 | Han svare ikke p� radio'en | Han svare ikke p� radio'en |
293 | 00:23:08,300 | 00:23:09,300 | Og jeg har ikke �je p�. | Og jeg har ikke �je p�. |
294 | 00:23:09,400 | 00:23:10,200 | Godekend. | Godekend. |
295 | 00:23:10,700 | 00:23:12,700 | at vi sende nogen m�nd over. | at vi sende nogen m�nd over. |
296 | 00:23:32,100 | 00:23:33,400 | Spak ham i nosserene, Scofield! | Spak ham i nosserene, Scofield! |
297 | 00:23:41,800 | 00:23:44,300 | Hvad kigger du efter, dreng! Der er igen der tr�kkers sig her! | Hvad kigger du efter, dreng! Der er igen der tr�kkers sig her! |
298 | 00:23:44,700 | 00:23:46,000 | Hvis der ikke en af jer der slutte, | Hvis der ikke en af jer der slutte, |
299 | 00:23:46,100 | 00:23:47,600 | Kommer jeg ned og slutter jer begge to. | Kommer jeg ned og slutter jer begge to. |
300 | 00:23:54,500 | 00:23:55,800 | Hurtdo? | Hurtdo? |
301 | 00:23:57,400 | 00:23:59,200 | Hvad laver du derover? | Hvad laver du derover? |
302 | 00:23:59,600 | 00:24:00,900 | Hvad, Sover du p� jobbet? | Hvad, Sover du p� jobbet? |
303 | 00:24:02,000 | 00:24:05,000 | Nej, jeg ved ikke lige hvad der skete. | Nej, jeg ved ikke lige hvad der skete. |
304 | 00:24:34,490 | 00:24:35,490 | Slut det. | Slut det. |
305 | 00:24:41,400 | 00:24:43,400 | Gud! Gud tilgive mig. | Gud! Gud tilgive mig. |
306 | 00:25:11,600 | 00:25:12,500 | De skulle have v�ret her nu. | De skulle have v�ret her nu. |
307 | 00:25:12,600 | 00:25:14,100 | M�ske kommer de ud. De skulle gerne v�re p� vej. | M�ske kommer de ud. De skulle gerne v�re p� vej. |
308 | 00:25:15,200 | 00:25:17,500 | De klart det ikke. S� hvad g�re vi nu? | De klart det ikke. S� hvad g�re vi nu? |
309 | 00:25:17,900 | 00:25:18,500 | JEg er ligeglad med hvad du g�r, | JEg er ligeglad med hvad du g�r, |
310 | 00:25:18,900 | 00:25:19,400 | Men jeg tager bilen. | Men jeg tager bilen. |
311 | 00:25:20,400 | 00:25:20,700 | Hvad? | Hvad? |
312 | 00:26:18,900 | 00:26:20,000 | Hvad fanden sker der? | Hvad fanden sker der? |
313 | 00:26:23,700 | 00:26:24,600 | H�nden p� hovedt! | H�nden p� hovedt! |
314 | 00:26:34,000 | 00:26:36,100 | Du kommer her ned. | Du kommer her ned. |
315 | 00:26:37,500 | 00:26:37,600 | NU! | NU! |
316 | 00:26:39,200 | 00:26:41,700 | Vi finder ud af hvem der st� bag dette. | Vi finder ud af hvem der st� bag dette. |
317 | 00:26:49,800 | 00:26:50,500 | Hvad? | Hvad? |
318 | 00:26:51,100 | 00:26:52,600 | Har du t�nkt dig at fort�lle mig hvad der forg�re? | Har du t�nkt dig at fort�lle mig hvad der forg�re? |
319 | 00:26:55,000 | 00:26:55,400 | Lincoln? | Lincoln? |
320 | 00:26:56,100 | 00:26:56,300 | Jeg er her. | Jeg er her. |
321 | 00:26:56,900 | 00:26:57,800 | Godt. Hvor er de andre? | Godt. Hvor er de andre? |
322 | 00:27:01,500 | 00:27:02,300 | De er i bilen med mig. | De er i bilen med mig. |
323 | 00:27:02,900 | 00:27:03,600 | Jeg h�ret alamen. | Jeg h�ret alamen. |
324 | 00:27:03,700 | 00:27:05,600 | De var lang v�k f�r den starte. | De var lang v�k f�r den starte. |
325 | 00:27:06,000 | 00:27:07,100 | N�, hvis de er s� langt foran, | N�, hvis de er s� langt foran, |
326 | 00:27:07,400 | 00:27:08,400 | Hvorfor er du s� langt bagud? | Hvorfor er du s� langt bagud? |
327 | 00:27:08,700 | 00:27:10,700 | H�r, vil du ha jeg skal snakke med din chauff�r? | H�r, vil du ha jeg skal snakke med din chauff�r? |
328 | 00:27:11,000 | 00:27:12,900 | Jeg vil snakke med Whistler p� mobilen. | Jeg vil snakke med Whistler p� mobilen. |
329 | 00:27:13,700 | 00:27:14,100 | Hvad? | Hvad? |
330 | 00:27:14,700 | 00:27:15,200 | Gi' mig ham. | Gi' mig ham. |
331 | 00:27:18,000 | 00:27:18,900 | Han er i bagagerumet. | Han er i bagagerumet. |
332 | 00:27:19,200 | 00:27:20,700 | Men, hvis du f�ler s� st�rkt for det, | Men, hvis du f�ler s� st�rkt for det, |
333 | 00:27:20,800 | 00:27:22,900 | Jeg kan holde ind til siden og i to kan have en hyggelig lille snak. | Jeg kan holde ind til siden og i to kan have en hyggelig lille snak. |
334 | 00:27:23,000 | 00:27:25,000 | Hvis vi er rigtig heldige. kommer politiet m�ske lige forbi. | Hvis vi er rigtig heldige. kommer politiet m�ske lige forbi. |
335 | 00:27:25,100 | 00:27:26,100 | Jeg tror ogs� gerne de vil have en lille sludder. | Jeg tror ogs� gerne de vil have en lille sludder. |
336 | 00:27:26,300 | 00:27:29,100 | ved du hvad? bare have LJ klar. | ved du hvad? bare have LJ klar. |
337 | 00:27:34,400 | 00:27:38,300 | Den som pr�vede at flygte, overfaldte en af mine m�nd. | Den som pr�vede at flygte, overfaldte en af mine m�nd. |
338 | 00:27:40,000 | 00:27:43,400 | Og som i ved, ethvert fors�g p� overfald | Og som i ved, ethvert fors�g p� overfald |
339 | 00:27:43,500 | 00:27:44,600 | af en panamaniansk soldat, | af en panamaniansk soldat, |
340 | 00:27:46,300 | 00:27:47,900 | Straffes med d�dstraf. | Straffes med d�dstraf. |
341 | 00:27:48,700 | 00:27:50,800 | Dette overfald var fra celle #212. | Dette overfald var fra celle #212. |
342 | 00:27:51,400 | 00:27:52,500 | Og hvis jeg husker rigtig, | Og hvis jeg husker rigtig, |
343 | 00:27:52,900 | 00:27:56,900 | tilh�re denne celle en fra din gruppe, ik? | tilh�re denne celle en fra din gruppe, ik? |
344 | 00:28:12,700 | 00:28:13,200 | dig. | dig. |
345 | 00:28:17,700 | 00:28:19,000 | Du er en af Milkman's drenge. | Du er en af Milkman's drenge. |
346 | 00:28:21,600 | 00:28:22,000 | Er det din celle? | Er det din celle? |
347 | 00:28:43,200 | 00:28:45,100 | det tager jeg som et ja. | det tager jeg som et ja. |
348 | 00:28:49,300 | 00:28:52,100 | Jeg troede vi var makkere, dig og mig. | Jeg troede vi var makkere, dig og mig. |
349 | 00:28:52,700 | 00:28:55,000 | Jeg lader dig k�re din forretning, have dine ludere. | Jeg lader dig k�re din forretning, have dine ludere. |
350 | 00:28:55,400 | 00:28:57,400 | Da du spurgte mig om dit eget personlige brug af vand, | Da du spurgte mig om dit eget personlige brug af vand, |
351 | 00:28:57,900 | 00:29:00,100 | Da lyset gik ned, s�rgede jeg s� ikke for det? | Da lyset gik ned, s�rgede jeg s� ikke for det? |
352 | 00:29:00,600 | 00:29:01,200 | Da du bad mig om at fjerne, | Da du bad mig om at fjerne, |
353 | 00:29:01,300 | 00:29:03,000 | telefonen, fik dem til at smugle, | telefonen, fik dem til at smugle, |
354 | 00:29:03,200 | 00:29:05,300 | S� du kunne kontrolere handlen herinde, | S� du kunne kontrolere handlen herinde, |
355 | 00:29:06,100 | 00:29:07,800 | samarbejdede jeg ikk? | samarbejdede jeg ikk? |
356 | 00:29:09,500 | 00:29:10,300 | Jeg g�r alt det for dig. | Jeg g�r alt det for dig. |
357 | 00:29:10,900 | 00:29:13,800 | og til geng�ld, skulle du g�re en ting | og til geng�ld, skulle du g�re en ting |
358 | 00:29:14,000 | 00:29:14,600 | for mig. | for mig. |
359 | 00:29:16,500 | 00:29:18,700 | Holde disse m�nd i kort snor! | Holde disse m�nd i kort snor! |
360 | 00:29:28,000 | 00:29:29,700 | m�ske vi satsede p� den forkerte hest. | m�ske vi satsede p� den forkerte hest. |
361 | 00:29:31,200 | 00:29:35,200 | m�ske er der en bedre en til jobbet. | m�ske er der en bedre en til jobbet. |
362 | 00:29:46,000 | 00:29:48,800 | Held og lykke, Bredda. | Held og lykke, Bredda. |
363 | 00:30:11,400 | 00:30:12,300 | Du ved at ingen af os fors�gte | Du ved at ingen af os fors�gte |
364 | 00:30:12,500 | 00:30:13,700 | at bryde ud af den celle. | at bryde ud af den celle. |
365 | 00:30:15,000 | 00:30:15,200 | jeg g�r. | jeg g�r. |
366 | 00:30:16,200 | 00:30:17,900 | S� m� du vide at der kun er en fyr her | S� m� du vide at der kun er en fyr her |
367 | 00:30:18,000 | 00:30:19,100 | der er dum nok til at pr�ve. | der er dum nok til at pr�ve. |
368 | 00:30:33,900 | 00:30:35,000 | godt at se at du er tilbage i form. | godt at se at du er tilbage i form. |
369 | 00:30:36,200 | 00:30:36,500 | taK. | taK. |
370 | 00:30:37,700 | 00:30:38,700 | noget nyt Sullins? | noget nyt Sullins? |
371 | 00:30:39,300 | 00:30:39,900 | han arbejder p� det. | han arbejder p� det. |
372 | 00:30:45,300 | 00:30:46,500 | Det er lige meget hvad folk siger. | Det er lige meget hvad folk siger. |
373 | 00:30:48,300 | 00:30:48,800 | Hvad siger de? | Hvad siger de? |
374 | 00:30:49,600 | 00:30:52,800 | Du ved hvordan folk snakker. om hvad? | Du ved hvordan folk snakker. om hvad? |
375 | 00:30:53,500 | 00:30:55,400 | De m�nd de sagde du havde sl�et ihjel. | De m�nd de sagde du havde sl�et ihjel. |
376 | 00:30:57,500 | 00:30:57,800 | passer det? | passer det? |
377 | 00:31:00,400 | 00:31:02,000 | fordi, hvis det er, kan du ogs� snakke om det. | fordi, hvis det er, kan du ogs� snakke om det. |
378 | 00:31:14,000 | 00:31:14,700 | er det et faktum? | er det et faktum? |
379 | 00:31:16,500 | 00:31:17,800 | ja. du kan stole p� mig. | ja. du kan stole p� mig. |
380 | 00:31:17,900 | 00:31:18,800 | S� lad mig f� det her p� det rene. | S� lad mig f� det her p� det rene. |
381 | 00:31:18,900 | 00:31:20,200 | Sullins sender dig til at v�re en god politimand? | Sullins sender dig til at v�re en god politimand? |
382 | 00:31:21,700 | 00:31:22,400 | Det er ikke hvad det her her. | Det er ikke hvad det her her. |
383 | 00:31:22,600 | 00:31:24,000 | Der var aldrig en aftale, var der? | Der var aldrig en aftale, var der? |
384 | 00:31:24,200 | 00:31:25,500 | Sullins vil bare have mig til at tilst�, | Sullins vil bare have mig til at tilst�, |
385 | 00:31:25,600 | 00:31:28,100 | s� han kan f� mig h�ngt op p� mere end hvad der er. | s� han kan f� mig h�ngt op p� mere end hvad der er. |
386 | 00:31:28,200 | 00:31:29,200 | handelen er gyldig. | handelen er gyldig. |
387 | 00:31:29,300 | 00:31:30,000 | Det var meningen h�ringen skulle v�re | Det var meningen h�ringen skulle v�re |
388 | 00:31:30,200 | 00:31:32,000 | en time efter vi forlod f�ngslet, | en time efter vi forlod f�ngslet, |
389 | 00:31:32,100 | 00:31:33,700 | og jeg venter stadig. | og jeg venter stadig. |
390 | 00:31:34,100 | 00:31:35,900 | S� hvorfor er du ikke bare �rlig, Felicia, hva? | S� hvorfor er du ikke bare �rlig, Felicia, hva? |
391 | 00:31:36,100 | 00:31:37,600 | for gamle dages skyld? Hvad med det? | for gamle dages skyld? Hvad med det? |
392 | 00:31:40,400 | 00:31:42,300 | Hvad med at du selv var lidt h�flig, Alex? | Hvad med at du selv var lidt h�flig, Alex? |
393 | 00:31:43,200 | 00:31:45,100 | jeg er ikke blind. min bror var misbruger. | jeg er ikke blind. min bror var misbruger. |
394 | 00:31:45,300 | 00:31:46,300 | Jeg kan lugte stoffet p� en mils afstand. | Jeg kan lugte stoffet p� en mils afstand. |
395 | 00:31:46,800 | 00:31:48,900 | Du skal ikke beskylde mig for at v�re den der skjuler noget. | Du skal ikke beskylde mig for at v�re den der skjuler noget. |
396 | 00:32:04,200 | 00:32:05,700 | Hey, jeg har lige f�et en bekr�ftigelse fra radioen. | Hey, jeg har lige f�et en bekr�ftigelse fra radioen. |
397 | 00:32:06,300 | 00:32:08,300 | Vagterne har lige talt fangerne og de har sikret ydergr�nsen. | Vagterne har lige talt fangerne og de har sikret ydergr�nsen. |
398 | 00:32:08,700 | 00:32:10,400 | ingen klarede det ud i dag. | ingen klarede det ud i dag. |
399 | 00:32:13,800 | 00:32:14,600 | Sucre, hvad sker der? | Sucre, hvad sker der? |
400 | 00:32:16,200 | 00:32:16,900 | ser ud som om de pakker. | ser ud som om de pakker. |
401 | 00:32:17,300 | 00:32:17,700 | hvad end du g�r | hvad end du g�r |
402 | 00:32:18,000 | 00:32:19,400 | lad dem ikke tage LJ, okay? | lad dem ikke tage LJ, okay? |
403 | 00:32:20,600 | 00:32:22,400 | Linc? Linc? | Linc? Linc? |
404 | 00:32:22,900 | 00:32:23,200 | Sucre? | Sucre? |
405 | 00:32:31,800 | 00:32:32,900 | skynd dig v�k herfra. | skynd dig v�k herfra. |
406 | 00:33:01,600 | 00:33:02,100 | pas p�! | pas p�! |
407 | 00:33:54,500 | 00:33:54,800 | far! | far! |
408 | 00:33:54,900 | 00:33:55,500 | lad hende g� | lad hende g� |
409 | 00:33:57,500 | 00:33:59,300 | smid den, jeg sv�rger ved gud at jeg skyder hende i hoved! | smid den, jeg sv�rger ved gud at jeg skyder hende i hoved! |
410 | 00:33:59,600 | 00:34:02,200 | lad ham g� nu! du lader ham g� nu! far! | lad ham g� nu! du lader ham g� nu! far! |
411 | 00:34:04,000 | 00:34:06,100 | LJ, Jeg skal nok f� dig ud af det her, jeg lover. | LJ, Jeg skal nok f� dig ud af det her, jeg lover. |
412 | 00:34:06,600 | 00:34:08,900 | Er du sikker p� at du vil love din s�nnoget du ikke kan holde? | Er du sikker p� at du vil love din s�nnoget du ikke kan holde? |
413 | 00:34:09,100 | 00:34:09,800 | Var din mund. | Var din mund. |
414 | 00:34:10,000 | 00:34:11,200 | jeg vil fort�lle dig en lille hemmelighed. | jeg vil fort�lle dig en lille hemmelighed. |
415 | 00:34:12,600 | 00:34:13,000 | n�r du v�lger | n�r du v�lger |
416 | 00:34:13,100 | 00:34:15,500 | At arbejde s�dan, ved du at det hele kommer | At arbejde s�dan, ved du at det hele kommer |
417 | 00:34:15,600 | 00:34:16,400 | til et �jeblik som dette. | til et �jeblik som dette. |
418 | 00:34:18,500 | 00:34:19,300 | s� sl� mig ihjel. | s� sl� mig ihjel. |
419 | 00:34:24,000 | 00:34:24,200 | lad ham g�. | lad ham g�. |
420 | 00:34:27,600 | 00:34:28,700 | lad ham g�! Dr�b ham. | lad ham g�! Dr�b ham. |
421 | 00:34:29,100 | 00:34:29,500 | dr�b ham!. | dr�b ham!. |
422 | 00:34:29,800 | 00:34:30,000 | far! | far! |
423 | 00:34:31,400 | 00:34:32,600 | det er lige meget hvad du g�r med mig. | det er lige meget hvad du g�r med mig. |
424 | 00:34:33,200 | 00:34:34,500 | Operationen mislykkedes. | Operationen mislykkedes. |
425 | 00:34:35,200 | 00:34:37,100 | s� l�g din pistol ned, Linc. | s� l�g din pistol ned, Linc. |
426 | 00:34:40,300 | 00:34:40,800 | dr�b ham. | dr�b ham. |
427 | 00:34:41,200 | 00:34:41,500 | far! | far! |
428 | 00:34:44,700 | 00:34:45,700 | nej! | nej! |
429 | 00:34:47,100 | 00:34:47,700 | nej | nej |
430 | 00:34:53,100 | 00:34:54,000 | giv mig en gang til. | giv mig en gang til. |
431 | 00:34:54,000 | 00:34:54,900 | til at g�re hvad? | til at g�re hvad? |
432 | 00:34:55,600 | 00:34:56,800 | lade mig finde ud af hvad der skete i sona. | lade mig finde ud af hvad der skete i sona. |
433 | 00:34:56,800 | 00:34:57,600 | lad mig snakke med Michael. | lad mig snakke med Michael. |
434 | 00:34:58,900 | 00:34:59,800 | vi kan stadig f� Whistler. | vi kan stadig f� Whistler. |
435 | 00:35:00,300 | 00:35:01,100 | vi kan f� det til at ske. | vi kan f� det til at ske. |
436 | 00:35:01,900 | 00:35:02,700 | vi kan f� det til at ske. vi... | vi kan f� det til at ske. vi... |
437 | 00:35:10,200 | 00:35:10,700 | vi kan g�re det her. | vi kan g�re det her. |
438 | 00:35:11,800 | 00:35:12,500 | smid ham ind i bilen. | smid ham ind i bilen. |
439 | 00:35:37,300 | 00:35:38,000 | Sucre! | Sucre! |
440 | 00:35:39,700 | 00:35:39,900 | du er okay?? | du er okay?? |
441 | 00:35:40,400 | 00:35:40,600 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
442 | 00:35:46,900 | 00:35:47,300 | ligposer. | ligposer. |
443 | 00:36:01,300 | 00:36:02,700 | h�r, hvad der skete derude... | h�r, hvad der skete derude... |
444 | 00:36:02,700 | 00:36:04,400 | skete derude. det er overst�et. | skete derude. det er overst�et. |
445 | 00:36:05,800 | 00:36:06,100 | okay s�. | okay s�. |
446 | 00:36:09,900 | 00:36:11,700 | bare lige s� du ved det, | bare lige s� du ved det, |
447 | 00:36:12,400 | 00:36:13,500 | jeg ville ikke hvade v�ret kommet igennem med det. 448 00:36:13,500 --> 00:36:15,200 Heldigt for os, vi vil aldrig beh�ve at finde ud. | jeg ville ikke hvade v�ret kommet igennem med det. 448 00:36:13,500 --> 00:36:15,200 Heldigt for os, vi vil aldrig beh�ve at finde ud. |
449 | 00:36:17,600 | 00:36:18,400 | s� hvad g�r vi nu? 450 00:36:22,500 --> 00:36:23,400 Ved du hvorfor er vi her, kn�gt? | s� hvad g�r vi nu? 450 00:36:22,500 --> 00:36:23,400 Ved du hvorfor er vi her, kn�gt? |
451 | 00:36:24,700 | 00:36:26,400 | alts�, jeg er ikke l�ge, men jeg g�tter bare | alts�, jeg er ikke l�ge, men jeg g�tter bare |
452 | 00:36:26,400 | 00:36:28,500 | Din mor fik lidt for meget at drikke en aften. | Din mor fik lidt for meget at drikke en aften. |
453 | 00:36:29,700 | 00:36:30,200 | snak videre. | snak videre. |
454 | 00:36:30,900 | 00:36:31,800 | og s� bliver du den n�ste. | og s� bliver du den n�ste. |
455 | 00:36:49,400 | 00:36:50,300 | hvordan vil du have det, bror? | hvordan vil du have det, bror? |
456 | 00:36:51,300 | 00:36:52,800 | hurtig eller langsomt? | hurtig eller langsomt? |
457 | 00:36:53,900 | 00:36:57,000 | Jeg klare det her selv. | Jeg klare det her selv. |
458 | 00:37:10,000 | 00:37:11,100 | har du b�rn, Hr. Scofield? | har du b�rn, Hr. Scofield? |
459 | 00:37:13,600 | 00:37:14,200 | m�ske en sk�nne dag. | m�ske en sk�nne dag. |
460 | 00:37:15,400 | 00:37:17,200 | det er meget optimistisk af en mand i din position. | det er meget optimistisk af en mand i din position. |
461 | 00:37:18,100 | 00:37:19,100 | Jeg har selv 5. | Jeg har selv 5. |
462 | 00:37:20,000 | 00:37:21,100 | tre drenge, to piger. | tre drenge, to piger. |
463 | 00:37:22,000 | 00:37:23,300 | Jeg plejer at fort�lle dem en historie-- | Jeg plejer at fort�lle dem en historie-- |
464 | 00:37:24,300 | 00:37:25,500 | jeg tror at i dit land | jeg tror at i dit land |
465 | 00:37:25,500 | 00:37:27,300 | kalder de det, "The Boy Who Cried Wolf." | kalder de det, "The Boy Who Cried Wolf." |
466 | 00:37:27,900 | 00:37:28,400 | kender du det? | kender du det? |
467 | 00:37:29,100 | 00:37:31,100 | s� m� du kende moralen i den historie, | s� m� du kende moralen i den historie, |
468 | 00:37:31,100 | 00:37:32,600 | selv n�r l�gne fort�ller sandheden, | selv n�r l�gne fort�ller sandheden, |
469 | 00:37:33,100 | 00:37:34,200 | kan man aldrig tro p� dem. | kan man aldrig tro p� dem. |
470 | 00:37:35,200 | 00:37:36,400 | dit liv st�r p� skud, kn�gt. | dit liv st�r p� skud, kn�gt. |
471 | 00:37:39,100 | 00:37:41,300 | Pr�ver du at bryde ud af det her f�ngsel, Hr. Scofield? | Pr�ver du at bryde ud af det her f�ngsel, Hr. Scofield? |
472 | 00:37:44,500 | 00:37:45,300 | nej. | nej. |
473 | 00:37:49,200 | 00:37:50,900 | Pr�ver du at bryde ud af det her f�ngsel? | Pr�ver du at bryde ud af det her f�ngsel? |
474 | 00:37:50,900 | 00:37:52,200 | vi ved begge to det ikke er muligt. | vi ved begge to det ikke er muligt. |
475 | 00:37:52,200 | 00:37:53,600 | Svar mig! Hvad vil du have mig til at sige? | Svar mig! Hvad vil du have mig til at sige? |
476 | 00:37:53,600 | 00:37:55,700 | Jeg vil have dig til at fort�lle mig sandheden. Jeg vil h�re den. | Jeg vil have dig til at fort�lle mig sandheden. Jeg vil h�re den. |
477 | 00:37:55,700 | 00:37:57,200 | Du vil have en grund til at dr�be mig. nej, kn�gt... | Du vil have en grund til at dr�be mig. nej, kn�gt... |
478 | 00:37:58,500 | 00:37:59,300 | Jeg har god grund til at dr�be dig. | Jeg har god grund til at dr�be dig. |
479 | 00:38:00,100 | 00:38:01,400 | P� grund af dig, er det ikke l�ngere muligt | P� grund af dig, er det ikke l�ngere muligt |
480 | 00:38:01,400 | 00:38:02,900 | for mig at styre dette f�ngsel effektivt. | for mig at styre dette f�ngsel effektivt. |
481 | 00:38:03,400 | 00:38:04,300 | retf�rdighed eller ej, | retf�rdighed eller ej, |
482 | 00:38:04,300 | 00:38:05,500 | m�ndene har ikke l�ngere tiltro til mig. | m�ndene har ikke l�ngere tiltro til mig. |
483 | 00:38:06,400 | 00:38:07,900 | det giver mig kun en ting at g�re, | det giver mig kun en ting at g�re, |
484 | 00:38:07,900 | 00:38:08,800 | at garantere min overlevelse. | at garantere min overlevelse. |
485 | 00:38:22,500 | 00:38:25,400 | Du bryder ud af dette f�ngsel, Hr. Scofield. | Du bryder ud af dette f�ngsel, Hr. Scofield. |
486 | 00:38:28,000 | 00:38:29,000 | og du tager mig med. | og du tager mig med. |
487 | 00:38:54,300 | 00:38:55,600 | jeg har godt nyt. | jeg har godt nyt. |
488 | 00:38:55,600 | 00:38:57,500 | og jeg har bedre nyt. | og jeg har bedre nyt. |
489 | 00:38:59,100 | 00:39:00,000 | Lad os starte med den gode. | Lad os starte med den gode. |
490 | 00:39:01,100 | 00:39:02,300 | Panamanianerne er tilbage i aftalen. | Panamanianerne er tilbage i aftalen. |
491 | 00:39:04,700 | 00:39:05,400 | og bedre nyheder? | og bedre nyheder? |
492 | 00:39:06,200 | 00:39:07,200 | du kommer til at f� | du kommer til at f� |
493 | 00:39:07,200 | 00:39:08,100 | en rigtig god s�vn p� den seng. | en rigtig god s�vn p� den seng. |
494 | 00:39:09,800 | 00:39:10,500 | Jeg troede at jeg... | Jeg troede at jeg... |
495 | 00:39:12,000 | 00:39:14,400 | efter h�ringen skulle med fly tilbage til U.S. | efter h�ringen skulle med fly tilbage til U.S. |
496 | 00:39:14,400 | 00:39:16,000 | du sagde... | du sagde... |
497 | 00:39:16,000 | 00:39:17,300 | det gjorde jeg, og det vil du ogs� komme til, | det gjorde jeg, og det vil du ogs� komme til, |
498 | 00:39:17,300 | 00:39:19,300 | Men det er bare for sent med h�ringen nu. | Men det er bare for sent med h�ringen nu. |
499 | 00:39:19,300 | 00:39:20,900 | Men det bliver det f�rste i morgen. | Men det bliver det f�rste i morgen. |
500 | 00:39:21,300 | 00:39:23,100 | i morgen tidlig? Lyder fint. | i morgen tidlig? Lyder fint. |
501 | 00:39:27,300 | 00:39:30,100 | hvis der er noget som helst | hvis der er noget som helst |
502 | 00:39:30,100 | 00:39:31,800 | vi kan hj�lpe med til at s�tte farten op p� det hele...? | vi kan hj�lpe med til at s�tte farten op p� det hele...? |
503 | 00:39:32,100 | 00:39:33,500 | n�r en �nd giver dig et �nske, | n�r en �nd giver dig et �nske, |
504 | 00:39:33,900 | 00:39:35,400 | beder du ham ikke om at udf�re det hurtigt. | beder du ham ikke om at udf�re det hurtigt. |
505 | 00:39:35,400 | 00:39:36,600 | denne h�ring | denne h�ring |
506 | 00:39:36,600 | 00:39:37,600 | bliver n�d til at v�re i dag. | bliver n�d til at v�re i dag. |
507 | 00:39:39,100 | 00:39:41,900 | h�ringen bliver n�d....... n�d til at v�re lige nu. | h�ringen bliver n�d....... n�d til at v�re lige nu. |
508 | 00:39:42,200 | 00:39:42,600 | h�r dig. | h�r dig. |
509 | 00:39:43,400 | 00:39:44,500 | du ved du er uden tro. | du ved du er uden tro. |
510 | 00:39:44,500 | 00:39:46,500 | jeg har droppet alt | jeg har droppet alt |
511 | 00:39:46,800 | 00:39:47,800 | for at komme her | for at komme her |
512 | 00:39:47,800 | 00:39:49,200 | og hive din s�rgelige r�v | og hive din s�rgelige r�v |
513 | 00:39:49,200 | 00:39:50,200 | ud af dette helvede... du forst�r ikke. | ud af dette helvede... du forst�r ikke. |
514 | 00:39:50,200 | 00:39:52,700 | jeg lavede en aftale med dig. jeg kan ikke... jeg kan ikke vente. | jeg lavede en aftale med dig. jeg kan ikke... jeg kan ikke vente. |
515 | 00:39:55,700 | 00:39:56,300 | Jeg kan ikke vente. | Jeg kan ikke vente. |
516 | 00:39:57,100 | 00:39:58,200 | du ved, jeg er s� glad. | du ved, jeg er s� glad. |
517 | 00:39:58,200 | 00:39:59,900 | Jeg har beg�ret den fejl | Jeg har beg�ret den fejl |
518 | 00:39:59,900 | 00:40:02,200 | til at v�rds�tte denne kollega. | til at v�rds�tte denne kollega. |
519 | 00:40:02,200 | 00:40:03,100 | Jeg er bare en kilde. | Jeg er bare en kilde. |
520 | 00:40:05,000 | 00:40:05,300 | Sl� ham. | Sl� ham. |
521 | 00:40:07,200 | 00:40:07,800 | Er det n�dvendig? | Er det n�dvendig? |
522 | 00:40:07,800 | 00:40:09,000 | Sl� ham. | Sl� ham. |
523 | 00:40:16,700 | 00:40:17,100 | Det g�re mig ondt. | Det g�re mig ondt. |
524 | 00:40:19,500 | 00:40:19,900 | Jeg kan ikke vente. | Jeg kan ikke vente. |
525 | 00:40:30,000 | 00:40:31,700 | Hey, Har du set Whistler? | Hey, Har du set Whistler? |
526 | 00:40:32,200 | 00:40:32,500 | Nej. | Nej. |
527 | 00:40:34,400 | 00:40:35,600 | Jeg har brugt hele min karriere | Jeg har brugt hele min karriere |
528 | 00:40:35,600 | 00:40:37,500 | for at holde sl�mme menneske bag tammer. | for at holde sl�mme menneske bag tammer. |
529 | 00:40:38,400 | 00:40:39,900 | P� en eller anden m�de ved at passe mit job. | P� en eller anden m�de ved at passe mit job. |
530 | 00:40:39,900 | 00:40:41,600 | Jeg gjorde verden til et beder sted. | Jeg gjorde verden til et beder sted. |
531 | 00:40:44,200 | 00:40:44,500 | Og s�... | Og s�... |
532 | 00:40:45,200 | 00:40:47,400 | Og s� h�re du hvad der skete, ligesom med Sara. | Og s� h�re du hvad der skete, ligesom med Sara. |
533 | 00:40:49,300 | 00:40:51,100 | Pis hvis det ikke ser ud til at der er flere onde mennesker | Pis hvis det ikke ser ud til at der er flere onde mennesker |
534 | 00:40:51,100 | 00:40:52,400 | der ude end her inde. | der ude end her inde. |
535 | 00:40:59,200 | 00:41:01,400 | Jeg advarede br�drene om hvad der ville ske hvis de fejlede. | Jeg advarede br�drene om hvad der ville ske hvis de fejlede. |
536 | 00:41:02,300 | 00:41:04,300 | Hvis jeg giver dem mere tid nu, kan jeg lige s� godt give dem | Hvis jeg giver dem mere tid nu, kan jeg lige s� godt give dem |
537 | 00:41:04,300 | 00:41:06,100 | et kondom og cigaretter til at hygge sig med. | et kondom og cigaretter til at hygge sig med. |
538 | 00:41:08,600 | 00:41:10,200 | Du ved, jeg kom hele vejen her ned. | Du ved, jeg kom hele vejen her ned. |
539 | 00:41:10,700 | 00:41:13,000 | Det mindste du kunne g�re er at tilbyde mig en udtalelse. | Det mindste du kunne g�re er at tilbyde mig en udtalelse. |
540 | 00:41:13,000 | 00:41:15,400 | Jeg troede vi var enige om du ikke skulle komme her ned. | Jeg troede vi var enige om du ikke skulle komme her ned. |
541 | 00:41:16,000 | 00:41:17,800 | Og jeg troede du skulle v�re ude om 7 dage. | Og jeg troede du skulle v�re ude om 7 dage. |
542 | 00:41:19,500 | 00:41:21,500 | Jeg bliver n�d til at vide hvordan denne forsinkelse p�virker tingene. | Jeg bliver n�d til at vide hvordan denne forsinkelse p�virker tingene. |
543 | 00:41:23,300 | 00:41:26,300 | alts�, Jeg vil ikke have det godt med det, men det er muligt. | alts�, Jeg vil ikke have det godt med det, men det er muligt. |
544 | 00:41:26,800 | 00:41:27,800 | Oh, Jamen, Tak, James, | Oh, Jamen, Tak, James, |
545 | 00:41:27,800 | 00:41:30,300 | Det giver mig ikke ligefrem tillid. | Det giver mig ikke ligefrem tillid. |
546 | 00:41:30,800 | 00:41:31,400 | Og hvad ville det? | Og hvad ville det? |
547 | 00:41:31,900 | 00:41:32,800 | Din r�v i et fly. | Din r�v i et fly. |
548 | 00:41:33,400 | 00:41:34,000 | Fire dage mere. | Fire dage mere. |
549 | 00:41:35,800 | 00:41:39,300 | Hvis jeg er ude til den tid, kan jeg stadig g�re det. | Hvis jeg er ude til den tid, kan jeg stadig g�re det. |
550 | 00:41:42,400 | 00:41:43,600 | Tro mig. Det skal nok blive godt. | Tro mig. Det skal nok blive godt. |
551 | 00:41:45,300 | 00:41:46,200 | jeg lader br�drene vide besked. | jeg lader br�drene vide besked. |
552 | 00:41:52,800 | 00:41:53,600 | Gretchen. | Gretchen. |
553 | 00:41:55,300 | 00:41:56,000 | Omkring Sofia... | Omkring Sofia... |
554 | 00:41:58,300 | 00:41:58,800 | Hun er okay. | Hun er okay. |
555 | 00:42:00,100 | 00:42:02,100 | Burrows tager sige rigtig godt af hende. | Burrows tager sige rigtig godt af hende. |