# Start End Original Translated
1 00:00:05,130 00:00:06,930 Az el�z� r�szek tartalm�b�l: Az el�z� r�szek tartalm�b�l:
2 00:00:07,020 00:00:09,390 LJ �s Sara, Whistler-�rt cser�be. LJ �s Sara, Whistler-�rt cser�be.
3 00:00:09,470 00:00:10,420 �rtve vagyok? �rtve vagyok?
4 00:00:10,520 00:00:11,890 Egy h�t alatt nem fog menni. Egy h�t alatt nem fog menni.
5 00:00:12,000 00:00:14,090 Ennyi idej�k van. V�gezt�nk. Ennyi idej�k van. V�gezt�nk.
6 00:00:14,200 00:00:15,890 Innen m�g senki nem sz�k�tt meg, Innen m�g senki nem sz�k�tt meg,
7 00:00:16,010 00:00:19,290 pl�ne nem egy h�t tervez�s ut�n, �gyhogy mondd meg nekik, pl�ne nem egy h�t tervez�s ut�n, �gyhogy mondd meg nekik,
8 00:00:19,390 00:00:22,170 hogy kijuttatom innen az ember�ket, ha beled�gl�m is. hogy kijuttatom innen az ember�ket, ha beled�gl�m is.
9 00:00:22,490 00:00:25,540 Mostant�l te leszel a f�lem. Mostant�l te leszel a f�lem.
10 00:00:25,650 00:00:29,930 Mindenr�l jelent�st teszel, amit hallasz, mikor nem vagyok itt. Mindenr�l jelent�st teszel, amit hallasz, mikor nem vagyok itt.
11 00:00:30,580 00:00:32,660 Tudom, hogy a b�ty�d seg�t odakintr�l, Tudom, hogy a b�ty�d seg�t odakintr�l,
12 00:00:32,750 00:00:34,110 tudom, hogy tal�lkozott a bar�tn�mmel, tudom, hogy tal�lkozott a bar�tn�mmel,
13 00:00:34,220 00:00:36,250 �s tudom, hogy elvett t�le egy k�nyvet, ami az eny�m. �s tudom, hogy elvett t�le egy k�nyvet, ami az eny�m.
14 00:00:36,370 00:00:38,010 T�lem �t vett�k el. T�lem �t vett�k el.
15 00:00:38,120 00:00:41,940 Nekem csakis � sz�m�t. Nekem csakis � sz�m�t.
16 00:00:42,340 00:00:43,860 Nem te. Nem te.
17 00:00:43,970 00:00:46,100 �s nem is a k�nyved. �s nem is a k�nyved.
18 00:00:46,480 00:00:48,250 Hogy van LJ? �s sara? Hogy van LJ? �s sara?
19 00:00:49,580 00:00:51,060 Azt mondt�k, j�l vannak. Azt mondt�k, j�l vannak.
20 00:00:51,460 00:00:52,920 Mit titkolsz el�lem? Mit titkolsz el�lem?
21 00:00:55,540 00:00:56,910 Nem csak mag�t �rinti... Nem csak mag�t �rinti...
22 00:00:57,020 00:00:59,130 Meg�lt�k Sara-t �s a fej�t betett�k egy dobozba! Meg�lt�k Sara-t �s a fej�t betett�k egy dobozba!
23 00:00:59,240 00:01:01,430 �s n�luk van a fiam! �s n�luk van a fiam!
24 00:01:03,760 00:01:05,960 KIFUT AZ ID�B�L KIFUT AZ ID�B�L
25 00:02:15,867 00:02:17,148 Mi az? Mi az?
26 00:02:19,770 00:02:21,361 Csak egy patk�ny. Csak egy patk�ny.
27 00:03:22,760 00:03:25,640 J.Paul Getty-nek volt egy receptje a sikerhez. J.Paul Getty-nek volt egy receptje a sikerhez.
28 00:03:27,350 00:03:29,430 Kelj kor�n, Kelj kor�n,
29 00:03:29,460 00:03:31,040 dolgozz kem�nyen, dolgozz kem�nyen,
30 00:03:31,790 00:03:33,170 keress olajt. keress olajt.
31 00:03:33,280 00:03:36,350 Csak egy poh�r vizet szeretn�k inni, Alex. Csak egy poh�r vizet szeretn�k inni, Alex.
32 00:03:37,450 00:03:40,670 Mint a munk�j�nak elk�telezett h�ve �s egyben tan�tv�nya, Mint a munk�j�nak elk�telezett h�ve �s egyben tan�tv�nya,
33 00:03:40,760 00:03:44,500 nagyon k�v�ncsi lenn�k a terv tov�bbi r�szeire, Michael. nagyon k�v�ncsi lenn�k a terv tov�bbi r�szeire, Michael.
34 00:03:44,590 00:03:47,000 �n pedig nagyon szeretn�m, ha v�gre lesz�llna r�lam. �n pedig nagyon szeretn�m, ha v�gre lesz�llna r�lam.
35 00:03:57,210 00:03:59,670 Buenos, Isten hozott a Sona-ban. Buenos, Isten hozott a Sona-ban.
36 00:04:00,060 00:04:01,560 Az a t�rc�d? Az a t�rc�d?
37 00:04:04,080 00:04:05,990 Dame tu billetera. Dame tu billetera.
38 00:04:06,090 00:04:08,200 No hablo espa�ol. No hablo espa�ol.
39 00:04:10,770 00:04:13,000 �rtetted amit mondtam. �rtetted amit mondtam.
40 00:04:13,110 00:04:14,380 Nem. Nem.
41 00:04:16,510 00:04:18,970 Rossz v�lasz. Rossz v�lasz.
42 00:04:26,930 00:04:30,150 Csak sz�ljon mikor �s �n k�szen �llok lel�pni innen. Csak sz�ljon mikor �s �n k�szen �llok lel�pni innen.
43 00:04:39,710 00:04:42,760 Scofield, l�togat�. Scofield, l�togat�.
44 00:04:45,770 00:04:47,380 Hossz� volt az �jszaka? Hossz� volt az �jszaka?
45 00:04:47,470 00:04:48,500 Igen. Igen.
46 00:04:49,370 00:04:52,030 Egy patk�nyt etettem csokol�d�val. Egy patk�nyt etettem csokol�d�val.
47 00:04:52,120 00:04:55,500 Mostan�ban nincs t�l sok dolgom. Mostan�ban nincs t�l sok dolgom.
48 00:04:56,010 00:04:59,090 A n� elvette a k�nyvet, a mad�rhat�roz�t. A n� elvette a k�nyvet, a mad�rhat�roz�t.
49 00:04:59,400 00:05:02,130 - R�j�tt a tr�kkre. - Teh�t nincs semmi a kez�nkben. - R�j�tt a tr�kkre. - Teh�t nincs semmi a kez�nkben.
50 00:05:02,440 00:05:03,490 Nincs. Nincs.
51 00:05:03,550 00:05:05,870 �rulj el valamit. Mikor �tadtad neki, �rulj el valamit. Mikor �tadtad neki,
52 00:05:06,020 00:05:08,840 k�rt�l egy norm�lis fot�t LJ-r�l �s Sara-r�l? k�rt�l egy norm�lis fot�t LJ-r�l �s Sara-r�l?
53 00:05:08,940 00:05:10,360 Igen. Igen.
54 00:05:10,470 00:05:12,020 �s hol van? �s hol van?
55 00:05:12,110 00:05:14,320 Megmutatta, de nem hagyta, hogy eltegyem. Megmutatta, de nem hagyta, hogy eltegyem.
56 00:05:14,420 00:05:16,170 Nem vagyok abban a helyzetben, hogy alkudozzam vel�k. Nem vagyok abban a helyzetben, hogy alkudozzam vel�k.
57 00:05:16,280 00:05:17,700 Nagyon bep�ccentek. Nagyon bep�ccentek.
58 00:05:17,820 00:05:19,250 Holnap �gyis kij�ssz. Holnap �gyis kij�ssz.
59 00:05:19,340 00:05:21,880 Most csak erre koncentr�ljunk. A l�nyegre. Most csak erre koncentr�ljunk. A l�nyegre.
60 00:05:23,250 00:05:24,990 J�l van. J�l van.
61 00:05:26,640 00:05:27,880 M�g �n idebent int�zem a dolgokat, M�g �n idebent int�zem a dolgokat,
62 00:05:27,960 00:05:30,410 neked fel kell k�sz�ln�d a dolog kinti r�sz�re. neked fel kell k�sz�ln�d a dolog kinti r�sz�re.
63 00:05:30,490 00:05:33,710 Sz�ks�g�nk lesz egy nem felt�n� kocsira. Sz�ks�g�nk lesz egy nem felt�n� kocsira.
64 00:05:33,820 00:05:37,120 Legyen az b�rmi, holnap d�lut�n h�romkor innen f�l m�rf�ldnyire parkolj le vele. Legyen az b�rmi, holnap d�lut�n h�romkor innen f�l m�rf�ldnyire parkolj le vele.
65 00:05:37,200 00:05:39,430 - �gy �rted, hajnalban? - Nem, d�lut�n. - �gy �rted, hajnalban? - Nem, d�lut�n.
66 00:05:40,750 00:05:42,500 Nincs m�s v�laszt�sunk, Linc. Nincs m�s v�laszt�sunk, Linc.
67 00:05:42,860 00:05:44,490 Kicsit felt�rk�peztem a dolgokat tegnap �jjel. Kicsit felt�rk�peztem a dolgokat tegnap �jjel.
68 00:05:44,590 00:05:47,050 Katonai dzsip j�r�r�zik a ter�leten �jszak�nk�nt. Katonai dzsip j�r�r�zik a ter�leten �jszak�nk�nt.
69 00:05:47,140 00:05:49,870 A s�t�tben nem tudjuk kisz�m�tani pontosan hol lesznek. A s�t�tben nem tudjuk kisz�m�tani pontosan hol lesznek.
70 00:05:49,950 00:05:52,130 Eg�sz �jjel kint voltak. Eg�sz �jjel kint voltak.
71 00:05:52,360 00:05:54,840 - Csak s�t�tben lehet, nem tudjuk... - Csak... - Csak s�t�tben lehet, nem tudjuk... - Csak...
72 00:05:54,940 00:05:57,090 K�rlek. K�rlek.
73 00:05:57,640 00:06:00,030 Holnap fogjuk megcsin�lni. Holnap fogjuk megcsin�lni.
74 00:06:00,150 00:06:02,440 F�nyes nappal. F�nyes nappal.
75 00:06:26,380 00:06:28,110 Mit b�mulsz? Mit b�mulsz?
76 00:06:28,410 00:06:30,220 Azt a fick�t. Azt a fick�t.
77 00:06:33,490 00:06:35,340 Ismerem. Ismerem.
78 00:07:12,260 00:07:14,880 Mcgrady, bar�tom, kellene egy kar�ra. Mcgrady, bar�tom, kellene egy kar�ra.
79 00:07:14,940 00:07:16,340 Vagy kett�. Vagy kett�.
80 00:07:16,390 00:07:18,260 Ink�bb meg sem k�rdezem mire. Ink�bb meg sem k�rdezem mire.
81 00:07:19,950 00:07:22,270 �s j�l j�nne egy t�vcs� is. �s j�l j�nne egy t�vcs� is.
82 00:07:23,550 00:07:25,610 Az �reg Guillermo-nak van egy. Az �reg Guillermo-nak van egy.
83 00:07:25,680 00:07:27,810 De kiz�rt, hogy eladn� neked, haver. De kiz�rt, hogy eladn� neked, haver.
84 00:07:27,890 00:07:29,280 Persze nem lenne neh�z megszerezned. Persze nem lenne neh�z megszerezned.
85 00:07:29,360 00:07:31,570 Hol tal�lom? Hol tal�lom?
86 00:07:52,760 00:07:55,200 Holnap indulunk. Holnap indulunk.
87 00:07:59,930 00:08:01,610 Ez... Ez...
88 00:08:06,200 00:08:08,330 ...ezen elmagyar�zom, hogyan jutunk ki. ...ezen elmagyar�zom, hogyan jutunk ki.
89 00:08:08,390 00:08:10,770 A cella blokkb�l kijutni nem feladat. A cella blokkb�l kijutni nem feladat.
90 00:08:10,860 00:08:13,680 Az ablakr�csok gyeng�k, de valami k�t�lf�l�re sz�ks�g lesz, Az ablakr�csok gyeng�k, de valami k�t�lf�l�re sz�ks�g lesz,
91 00:08:13,750 00:08:16,290 vagy l�tr�ra, hogy le tudjunk m�szni a t�loldalon. vagy l�tr�ra, hogy le tudjunk m�szni a t�loldalon.
92 00:08:16,680 00:08:19,650 Ez�rt innen terveztem meg a legbiztons�gosabb utat a lyukig a ker�t�sen. Ez�rt innen terveztem meg a legbiztons�gosabb utat a lyukig a ker�t�sen.
93 00:08:19,970 00:08:23,910 Nappal csin�ljuk, �gy csak a k�t �rtorony l�that minket. Nappal csin�ljuk, �gy csak a k�t �rtorony l�that minket.
94 00:08:23,980 00:08:26,150 A j�r�r�k mozg�sa kisz�m�thatatlan, A j�r�r�k mozg�sa kisz�m�thatatlan,
95 00:08:26,390 00:08:27,700 de �k csak �jszaka porty�znak. de �k csak �jszaka porty�znak.
96 00:08:27,770 00:08:29,740 F�nyes nappal �trohanunk a terepen? F�nyes nappal �trohanunk a terepen?
97 00:08:29,840 00:08:32,060 Csak �gy �szhatjuk meg a dzsipes j�r�r�ket. Csak �gy �szhatjuk meg a dzsipes j�r�r�ket.
98 00:08:32,160 00:08:34,730 Holnap d�lut�n kett�kor focimeccs lesz az udvaron. Holnap d�lut�n kett�kor focimeccs lesz az udvaron.
99 00:08:34,800 00:08:37,150 Emiatt bent kicsit nyugodtabb lesz a hangulat. Emiatt bent kicsit nyugodtabb lesz a hangulat.
100 00:08:37,250 00:08:38,840 Tegnap, amikor �stunk, Tegnap, amikor �stunk,
101 00:08:38,940 00:08:42,210 l�ttam, hogy a d�lut�ni napsug�r elvak�tja ezt a fick�t. l�ttam, hogy a d�lut�ni napsug�r elvak�tja ezt a fick�t.
102 00:08:42,460 00:08:45,720 Mintha elfordult volna, mert �gy nem l�tott semmit. Mintha elfordult volna, mert �gy nem l�tott semmit.
103 00:08:45,800 00:08:47,220 Ez �gy �des kev�s. Ez �gy �des kev�s.
104 00:08:47,300 00:08:51,010 Igen, de ez az egyetlen lehet�s�g, hogy megcsin�ljuk. Igen, de ez az egyetlen lehet�s�g, hogy megcsin�ljuk.
105 00:08:51,170 00:08:54,750 Ami a m�sik �rt illeti, neki m�g meg kell tal�lnunk a gyenge pontj�t. Ami a m�sik �rt illeti, neki m�g meg kell tal�lnunk a gyenge pontj�t.
106 00:08:58,840 00:09:00,760 Ha ki akarjuk j�tszani �ket, Ha ki akarjuk j�tszani �ket,
107 00:09:01,930 00:09:04,150 meg kell ismer�nk �ket. meg kell ismer�nk �ket.
108 00:09:06,270 00:09:08,200 Nem lesz k�nny�. Nem lesz k�nny�.
109 00:09:08,450 00:09:10,090 Csak egyetlen igazi �t vezet a b�rt�nh�z. Csak egyetlen igazi �t vezet a b�rt�nh�z.
110 00:09:10,200 00:09:12,340 Nem mehet�nk f��ton, sz�ba sem j�het. Nem mehet�nk f��ton, sz�ba sem j�het.
111 00:09:19,230 00:09:20,240 Mi az? Mi az?
112 00:09:20,310 00:09:23,390 - Az �ccse ideje lassan lej�r. - Egy hetet mondott. - Az �ccse ideje lassan lej�r. - Egy hetet mondott.
113 00:09:23,460 00:09:25,430 Holnap m�r szerda, nem maradt sok id� a hibajav�t�sra. Holnap m�r szerda, nem maradt sok id� a hibajav�t�sra.
114 00:09:25,520 00:09:27,270 Nem lesz semmilyen hiba. Nem lesz semmilyen hiba.
115 00:09:27,380 00:09:28,960 N�zze, rengeteg dolgom van m�g �s... N�zze, rengeteg dolgom van m�g �s...
116 00:09:29,080 00:09:30,960 Ez�rt nem is raboln�m sok�ig az idej�t. Ez�rt nem is raboln�m sok�ig az idej�t.
117 00:09:31,070 00:09:33,220 Ha Whistler kijut, min�l el�bb tal�lkoznunk kell vele. Ha Whistler kijut, min�l el�bb tal�lkoznunk kell vele.
118 00:09:33,320 00:09:36,500 M�g dolgozom rajta, hogy mi lesz, ha �tjutnak a ker�t�sen. M�g dolgozom rajta, hogy mi lesz, ha �tjutnak a ker�t�sen.
119 00:09:36,610 00:09:38,730 Amint k�sz leszek a r�szetekkel, h�vom... Amint k�sz leszek a r�szetekkel, h�vom...
120 00:09:38,820 00:09:40,170 Lincoln, higgadjon le. Lincoln, higgadjon le.
121 00:09:40,260 00:09:42,980 �gy hangzik, mintha elvesztett�k volna a fej�ket. �gy hangzik, mintha elvesztett�k volna a fej�ket.
122 00:09:43,970 00:09:46,860 Tudn�k erre egy rossz viccet Sara-val kapcsolatban. Tudn�k erre egy rossz viccet Sara-val kapcsolatban.
123 00:09:46,930 00:09:48,770 N�zze... N�zze...
124 00:09:49,260 00:09:53,490 Felh�vom, amint minden r�szletet kidolgoztunk. Felh�vom, amint minden r�szletet kidolgoztunk.
125 00:09:54,130 00:09:56,630 �n is ugyanannyira szeretn�m, hogy siker�lj�n, mint maga. �n is ugyanannyira szeretn�m, hogy siker�lj�n, mint maga.
126 00:09:56,720 00:09:59,010 Jobban, ebben biztos vagyok. Jobban, ebben biztos vagyok.
127 00:09:59,520 00:10:00,610 LJ? LJ?
128 00:10:00,700 00:10:02,940 J�l van. 34 �r�juk maradt. J�l van. 34 �r�juk maradt.
129 00:10:05,470 00:10:06,820 Mit mondott? Mit mondott?
130 00:10:07,700 00:10:09,120 Semmi �jat. Semmi �jat.
131 00:10:09,230 00:10:11,300 L�pj�nk le innen, sok dolgunk van m�g. L�pj�nk le innen, sok dolgunk van m�g.
132 00:10:21,320 00:10:23,340 Mr. Rivera? Mr. Rivera?
133 00:10:23,880 00:10:24,790 Kicsoda? Kicsoda?
134 00:10:25,220 00:10:28,060 Maga Jorge Rivera, igaz? Maga Jorge Rivera, igaz?
135 00:10:28,170 00:10:29,850 A Sona s�r�s�ja? A Sona s�r�s�ja?
136 00:10:30,620 00:10:31,720 �s? �s?
137 00:10:31,830 00:10:33,690 Elvihetj�k? Elvihetj�k?
138 00:10:34,880 00:10:37,460 Valaki nemsok�ra �rtem j�n. Valaki nemsok�ra �rtem j�n.
139 00:10:40,330 00:10:43,900 Az el�dj�vel k�t�ttem egy meg�llapod�st. Az el�dj�vel k�t�ttem egy meg�llapod�st.
140 00:10:45,180 00:10:49,720 Ezt be kell juttatnia a b�rt�nbe. Ezt be kell juttatnia a b�rt�nbe.
141 00:10:49,720 00:10:51,750 �n sosem megyek be. �n sosem megyek be.
142 00:10:51,890 00:10:53,450 Ak�r csak az el�dje. Ak�r csak az el�dje.
143 00:10:53,570 00:10:55,320 Mit sz�lna ehhez? Mit sz�lna ehhez?
144 00:10:55,450 00:10:59,080 Juttassa be ezt a csomagot a b�rt�nbe, csak most ez egyszer. Juttassa be ezt a csomagot a b�rt�nbe, csak most ez egyszer.
145 00:10:59,090 00:11:00,190 Mi�rt tenn�m? Mi�rt tenn�m?
146 00:11:00,300 00:11:04,090 Mert adn�k �rte �tezer doll�rt. Mert adn�k �rte �tezer doll�rt.
147 00:11:08,250 00:11:09,560 �tezer doll�rt? �tezer doll�rt?
148 00:11:09,670 00:11:11,130 Csak most az egyszer? Csak most az egyszer?
149 00:11:11,130 00:11:13,200 K�pes lenne r�? K�pes lenne r�?
150 00:11:13,550 00:11:15,550 Maga is meg tudn� tenni. Maga is meg tudn� tenni.
151 00:11:16,420 00:11:18,180 Ebben a cuccban? Ebben a cuccban?
152 00:11:18,700 00:11:20,460 Elment az esze. Elment az esze.
153 00:11:20,570 00:11:22,730 Csak maga k�pes r�. Csak maga k�pes r�.
154 00:11:47,710 00:11:50,240 �n nem hagyn�m, hogy megl�ss�k. �n nem hagyn�m, hogy megl�ss�k.
155 00:11:51,620 00:11:53,280 - Ki? - B�rki. - Ki? - B�rki.
156 00:11:53,400 00:11:55,540 Ez egy iv� k�t. Egyenesen r�tapasztj�k az ajkaikat. Ez egy iv� k�t. Egyenesen r�tapasztj�k az ajkaikat.
157 00:11:55,670 00:11:57,690 Olyan ez sz�mukra, mintha egy s�rcsap lenne. Olyan ez sz�mukra, mintha egy s�rcsap lenne.
158 00:11:59,140 00:12:00,920 Kapizsg�lod m�r, ugye? Kapizsg�lod m�r, ugye?
159 00:12:01,290 00:12:04,280 Te egy... hogy is h�vj�k... proli gyerek vagy. Te egy... hogy is h�vj�k... proli gyerek vagy.
160 00:12:04,790 00:12:07,690 Ezt a hib�t �n is elk�vettem, mikor vissza akartam szerezni a t�rc�mat. Ezt a hib�t �n is elk�vettem, mikor vissza akartam szerezni a t�rc�mat.
161 00:12:07,800 00:12:12,100 A k�vetkez� k�t napot t�rdig g�zolva t�lt�ttem az emberi �r�l�kben. A k�vetkez� k�t napot t�rdig g�zolva t�lt�ttem az emberi �r�l�kben.
162 00:12:12,850 00:12:14,750 Ez itt a Sona, csak magadra sz�m�thatsz. Ez itt a Sona, csak magadra sz�m�thatsz.
163 00:12:14,880 00:12:17,020 Tess�k, egy kis sajt. Tess�k, egy kis sajt.
164 00:12:17,400 00:12:18,950 Nem vagyok �hes. Nem vagyok �hes.
165 00:12:19,060 00:12:20,970 Most m�g nem. Most m�g nem.
166 00:12:22,260 00:12:23,990 L�ttam m�s amerikait is. L�ttam m�s amerikait is.
167 00:12:24,110 00:12:25,950 Egyik�t�k sem h�vta a k�vets�get? Egyik�t�k sem h�vta a k�vets�get?
168 00:12:26,070 00:12:28,770 Nem vagyunk puszipajt�sok. Nem kell? Nem vagyunk puszipajt�sok. Nem kell?
169 00:12:28,890 00:12:30,470 Mert akkor elteszem. Mert akkor elteszem.
170 00:12:49,320 00:12:53,220 Kezdj�k. A k�t �rt egyszerre kell figyeln�nk. Kezdj�k. A k�t �rt egyszerre kell figyeln�nk.
171 00:12:53,340 00:12:56,780 A cell�db�l t�k�letesen l�tni azt, akit tegnap n�ztem. A cell�db�l t�k�letesen l�tni azt, akit tegnap n�ztem.
172 00:12:56,900 00:12:58,880 Mindent jegyezz fel, mikor �s mit csin�l. Mindent jegyezz fel, mikor �s mit csin�l.
173 00:12:58,980 00:13:01,660 Figyeld a napsugarat, h�tha megint �gy reag�l. Figyeld a napsugarat, h�tha megint �gy reag�l.
174 00:13:02,410 00:13:03,780 Te mit fogsz csin�lni? Te mit fogsz csin�lni?
175 00:13:03,900 00:13:05,970 A m�sik tornyot figyelem innen. A m�sik tornyot figyelem innen.
176 00:13:06,110 00:13:08,000 Ha mindketten itt vagyunk, sz�ks�g�nk lesz egy �rszemre. Ha mindketten itt vagyunk, sz�ks�g�nk lesz egy �rszemre.
177 00:13:08,110 00:13:11,560 Keresd meg Mahone-t. Keresd meg Mahone-t.
178 00:13:11,670 00:13:13,320 Azt hittem �t csak etetj�k. Azt hittem �t csak etetj�k.
179 00:13:13,420 00:13:15,410 �gy n�z ki ki�r�lt az etet�. �gy n�z ki ki�r�lt az etet�.
180 00:13:21,780 00:13:23,470 Teodoro. Teodoro.
181 00:13:23,570 00:13:24,540 Si, patr�n? Si, patr�n?
182 00:13:24,650 00:13:26,630 Id�nk�nt pihenhetn�l is kicsit. Id�nk�nt pihenhetn�l is kicsit.
183 00:13:26,910 00:13:28,000 Kell a laz�t�s. Kell a laz�t�s.
184 00:13:28,130 00:13:30,500 Az �gyfeleidnek nagyon szoros a napirendje. Az �gyfeleidnek nagyon szoros a napirendje.
185 00:13:30,630 00:13:33,080 Szeretn�m, ha mindenkinek ki tudn�nk el�g�teni az ig�nyeit. Szeretn�m, ha mindenkinek ki tudn�nk el�g�teni az ig�nyeit.
186 00:13:36,700 00:13:39,000 Van egy fontosabb feladatod. Van egy fontosabb feladatod.
187 00:13:39,850 00:13:41,800 M�g nem hallottam semmit. M�g nem hallottam semmit.
188 00:13:41,910 00:13:44,360 Akkor f�lelj jobban. Akkor f�lelj jobban.
189 00:13:46,350 00:13:47,860 Mi amor. Mi amor.
190 00:13:47,980 00:13:50,020 Mi vida. Mi vida.
191 00:14:00,120 00:14:02,630 Gyere az irod�mba. Gyere az irod�mba.
192 00:14:03,310 00:14:16,950 �lj csak le, n�zd a meccset. �lj csak le, n�zd a meccset.
193 00:14:23,440 00:14:25,070 Valami �rdekes? Valami �rdekes?
194 00:14:25,540 00:14:28,000 M�g semmi. M�g semmi.
195 00:14:29,660 00:14:31,920 Sz�val, mi a terve? Sz�val, mi a terve?
196 00:14:33,080 00:14:35,650 �gy �rtem, a k�vetkez� fejezet, miut�n kijutottunk innen. �gy �rtem, a k�vetkez� fejezet, miut�n kijutottunk innen.
197 00:14:37,600 00:14:39,820 Gondolom a munka megsz�llottja volt, Gondolom a munka megsz�llottja volt,
198 00:14:40,470 00:14:44,700 sokat pi�lt, sosem tudott aludni, tipikus zsaru. sokat pi�lt, sosem tudott aludni, tipikus zsaru.
199 00:14:44,820 00:14:49,700 Igen, maga pedig b�zlik a csalit�l, minden kik�t�ben van egy n�je, Igen, maga pedig b�zlik a csalit�l, minden kik�t�ben van egy n�je,
200 00:14:49,810 00:14:53,420 csak hal�sz sztorijai vannak, legal�bbis ezt hallottam. csak hal�sz sztorijai vannak, legal�bbis ezt hallottam.
201 00:14:54,590 00:14:58,260 A mostani incidensem el�tt, rendk�v�li m�don tiszteltem a t�rv�nyt. A mostani incidensem el�tt, rendk�v�li m�don tiszteltem a t�rv�nyt.
202 00:15:00,450 00:15:03,630 Ez a fick� egy �r�ja m�g csak a fej�t sem vakarta meg. Ez a fick� egy �r�ja m�g csak a fej�t sem vakarta meg.
203 00:15:03,760 00:15:06,760 Nem lesz k�nny� kicselezni. Nem lesz k�nny� kicselezni.
204 00:15:10,610 00:15:12,790 Nem is tudom... Nem is tudom...
205 00:15:24,650 00:15:27,690 Lehet, hogy m�gis menni fog. Lehet, hogy m�gis menni fog.
206 00:15:29,290 00:15:31,950 Megyek, r�n�zek Scofield-re. Megyek, r�n�zek Scofield-re.
207 00:16:20,560 00:16:22,140 Bocs. Bocs.
208 00:16:22,840 00:16:24,210 L�ttad a napsugarat? L�ttad a napsugarat?
209 00:16:24,340 00:16:25,680 3:13-kor vil�g�tott a szem�be, 3:13-kor vil�g�tott a szem�be,
210 00:16:25,810 00:16:28,670 jobbra fordult �s semmit nem vett �szre nyugaton hat percen kereszt�l, jobbra fordult �s semmit nem vett �szre nyugaton hat percen kereszt�l,
211 00:16:28,780 00:16:31,010 legal�bbis amennyire �n l�ttam. legal�bbis amennyire �n l�ttam.
212 00:16:32,640 00:16:35,570 Azt hiszi a Buckhingam palota �rs�g�nek v�logat�j�n van. Azt hiszi a Buckhingam palota �rs�g�nek v�logat�j�n van.
213 00:16:35,980 00:16:38,030 A sport�rt is rajong. A sport�rt is rajong.
214 00:16:38,170 00:16:39,820 Van t�v�je. Van t�v�je.
215 00:16:39,960 00:16:42,990 Az elm�lt n�gy �r�ban k�tszer is rossz volt a v�tel. Az elm�lt n�gy �r�ban k�tszer is rossz volt a v�tel.
216 00:16:43,130 00:16:45,830 �ll�tania kellett az antenn�n. �ll�tania kellett az antenn�n.
217 00:16:45,970 00:16:47,660 Erre nem alapozhatunk. Erre nem alapozhatunk.
218 00:16:47,920 00:16:49,250 Igaz. Igaz.
219 00:16:49,370 00:16:52,900 De csin�lhatunk egy szerkezetet kutya k�z�ns�ges alkatr�szekb�l. De csin�lhatunk egy szerkezetet kutya k�z�ns�ges alkatr�szekb�l.
220 00:16:53,060 00:16:55,260 Olyasmi, mint egy r�di�, csak ez... Olyasmi, mint egy r�di�, csak ez...
221 00:16:55,410 00:16:57,780 jeleket tov�bb�t. jeleket tov�bb�t.
222 00:17:20,600 00:17:22,030 Eln�z�st. Eln�z�st.
223 00:17:22,150 00:17:23,740 Te vagy az �j fi�? Te vagy az �j fi�?
224 00:17:23,860 00:17:24,730 Igen. Igen.
225 00:17:24,870 00:17:27,770 - �s te? - �n nem az vagyok. Mi volt a v�tked? - �s te? - �n nem az vagyok. Mi volt a v�tked?
226 00:17:27,880 00:17:30,350 Nyilv�nos drogfogyaszt�s, turist�k moleszt�l�sa... m�gis mi? Nyilv�nos drogfogyaszt�s, turist�k moleszt�l�sa... m�gis mi?
227 00:17:30,470 00:17:32,180 Nem szeretem, ha valaki t�l sokat k�rdez�sk�dik, Nem szeretem, ha valaki t�l sokat k�rdez�sk�dik,
228 00:17:32,290 00:17:35,140 - k�l�n�sen, ha semmi rosszat nem csin�ltam. - Teh�t �rtatlan vagy. - k�l�n�sen, ha semmi rosszat nem csin�ltam. - Teh�t �rtatlan vagy.
229 00:17:35,250 00:17:36,590 Ami azt illeti, igen. Ami azt illeti, igen.
230 00:17:36,720 00:17:38,030 El�sz�r vagy b�rt�nben? El�sz�r vagy b�rt�nben?
231 00:17:38,040 00:17:39,180 Mi�rt? Mi�rt?
232 00:17:39,290 00:17:41,150 Mert ler� r�lad... egyes sz�m� szab�ly: Mert ler� r�lad... egyes sz�m� szab�ly:
233 00:17:41,270 00:17:43,220 T�r�dj a saj�t dolgoddal. Meg�rtett�l? T�r�dj a saj�t dolgoddal. Meg�rtett�l?
234 00:17:43,330 00:17:44,960 Tudod, lehet, hogy meg k�ne fogadnod a saj�t tan�csodat. Tudod, lehet, hogy meg k�ne fogadnod a saj�t tan�csodat.
235 00:17:45,400 00:17:47,960 Pontosan tudod, mir�l besz�lek. Felfogtad? Pontosan tudod, mir�l besz�lek. Felfogtad?
236 00:17:50,050 00:17:51,500 - Igen. - Igen. - Igen. - Igen.
237 00:17:51,990 00:17:54,360 - Meg�rtettem. - Akkor s�t�lj tov�bb. - Meg�rtettem. - Akkor s�t�lj tov�bb.
238 00:18:04,650 00:18:07,340 Hol ismerkedett meg a bar�tj�val, Whistler-rel? Hol ismerkedett meg a bar�tj�val, Whistler-rel?
239 00:18:08,460 00:18:10,290 A v�gz�s �vemben t�rt�nt. A v�gz�s �vemben t�rt�nt.
240 00:18:10,550 00:18:12,910 San Isabel-ben dolgoztam. San Isabel-ben dolgoztam.
241 00:18:14,020 00:18:17,210 Mindig egyed�l j�tt �s le�lt a b�rn�l. Mindig egyed�l j�tt �s le�lt a b�rn�l.
242 00:18:17,540 00:18:19,560 R�hajtani egy pinc�rn�re. Milyen romantikus. R�hajtani egy pinc�rn�re. Milyen romantikus.
243 00:18:19,670 00:18:21,040 T�nyleg az! T�nyleg az!
244 00:18:21,150 00:18:23,890 Mindig hoz valami aj�nd�kot, ha visszat�r valahonnan. Mindig hoz valami aj�nd�kot, ha visszat�r valahonnan.
245 00:18:24,790 00:18:26,500 Mint p�ld�ul ezt. Mint p�ld�ul ezt.
246 00:18:26,790 00:18:28,230 Sedona-b�l van. Sedona-b�l van.
247 00:18:28,350 00:18:30,610 Az �desanyja �l ott, egy id�sotthonban. Az �desanyja �l ott, egy id�sotthonban.
248 00:18:33,200 00:18:34,140 Mi a baj? Mi a baj?
249 00:18:34,260 00:18:35,540 - Ki a kocsib�l, juan bobo! - Mi t�rt�nik? - Ki a kocsib�l, juan bobo! - Mi t�rt�nik?
250 00:18:36,720 00:18:37,920 Ez egy mag�n�t. Ez egy mag�n�t.
251 00:18:38,040 00:18:39,170 - Meg tudom magyar�zni. - Callete! - Meg tudom magyar�zni. - Callete!
252 00:18:39,290 00:18:41,430 - Mit k�vett�nk el? - Pofa be, amerikai. - Mit k�vett�nk el? - Pofa be, amerikai.
253 00:18:42,480 00:18:44,970 Ez �llami ter�let! Nem hajthatnak be! Ez �llami ter�let! Nem hajthatnak be!
254 00:18:45,080 00:18:47,710 A Sona k�t m�rf�ldes k�rzet�ben minden �t le van z�rva. A Sona k�t m�rf�ldes k�rzet�ben minden �t le van z�rva.
255 00:18:47,830 00:18:49,840 - Nem l�ttunk semmilyen t�bl�t. - Hov� tartanak? - Nem l�ttunk semmilyen t�bl�t. - Hov� tartanak?
256 00:18:49,950 00:18:51,710 San Isabel-be. San Isabel-be.
257 00:18:51,820 00:18:53,110 - San Isabel? - Igen. - San Isabel? - Igen.
258 00:18:53,220 00:18:55,410 - A maga kocsija? - Az eny�m. - A maga kocsija? - Az eny�m.
259 00:18:55,410 00:18:57,600 A pap�rok a keszty�tart�ban vannak. A pap�rok a keszty�tart�ban vannak.
260 00:19:01,610 00:19:04,010 Ez�rt nem l�togatnak meg a bar�taim Panam�ban. Ez�rt nem l�togatnak meg a bar�taim Panam�ban.
261 00:19:04,130 00:19:06,270 A zsaruk mindig zaklatj�k �ket. A zsaruk mindig zaklatj�k �ket.
262 00:19:09,700 00:19:11,910 Ez nem turista�t. Ez nem turista�t.
263 00:19:13,470 00:19:16,940 Ha m�g egyszer erre j�nnek, eml�kezni fogok magukra. Ha m�g egyszer erre j�nnek, eml�kezni fogok magukra.
264 00:19:17,060 00:19:19,250 - Nem fog el�fordulni. - Rendben, menjenek. - Nem fog el�fordulni. - Rendben, menjenek.
265 00:19:19,550 00:19:21,980 Anda. Anda.
266 00:19:23,700 00:19:25,470 - J�l van? - Igen. - J�l van? - Igen.
267 00:19:25,590 00:19:27,650 - Ez nem fog menni. - Mennyire van innen a part? - Ez nem fog menni. - Mennyire van innen a part?
268 00:19:27,900 00:19:30,700 - Nem tudom, tal�n h�rom m�rf�ldnyire. - J�l van, j�het a 'B' terv. Gyer�nk. - Nem tudom, tal�n h�rom m�rf�ldnyire. - J�l van, j�het a 'B' terv. Gyer�nk.
269 00:19:37,170 00:19:39,710 Ezt a f�gg��gyat tal�ltam. Csin�lhatn�nk bel�le k�telet. Ezt a f�gg��gyat tal�ltam. Csin�lhatn�nk bel�le k�telet.
270 00:19:45,920 00:19:47,860 Ugyan m�r. Ne akarj oda bemenni. Ugyan m�r. Ne akarj oda bemenni.
271 00:19:48,330 00:19:50,520 Ha ki akarunk jutni innen, akkor musz�j. Ha ki akarunk jutni innen, akkor musz�j.
272 00:19:51,270 00:19:53,510 Maradj itt. Maradj itt.
273 00:20:03,610 00:20:04,360 H�! H�!
274 00:20:04,480 00:20:07,340 H�! Mozg�s! H�! Mozg�s!
275 00:20:07,460 00:20:09,150 Gyere! Gyere!
276 00:20:12,800 00:20:14,370 Mi van, oda volt l�ncolva? Mi van, oda volt l�ncolva?
277 00:20:14,500 00:20:16,190 Dr�tok tartj�k. Dr�tok tartj�k.
278 00:20:16,310 00:20:17,700 V�rnunk kell vele. V�rnunk kell vele.
279 00:20:17,830 00:20:19,290 F�l �t van. F�l �t van.
280 00:20:19,410 00:20:21,200 - Kevesebb, mint 24 �r�nk maradt. - Siker�lni fog. - Kevesebb, mint 24 �r�nk maradt. - Siker�lni fog.
281 00:20:21,310 00:20:22,640 - Mondd meg mi�rt. - Hogy? - Mondd meg mi�rt. - Hogy?
282 00:20:22,750 00:20:24,990 Mi olyan s�rg�s, hogy nem �r r� kihozni t�ged holnaput�n? Mi olyan s�rg�s, hogy nem �r r� kihozni t�ged holnaput�n?
283 00:20:25,100 00:20:28,020 Nem tudom. Nem ismerek minden v�laszt. Nem tudom. Nem ismerek minden v�laszt.
284 00:20:28,830 00:20:33,290 Nem ismersz, �n sem ismerlek, de a te dolgod, hogy kijuttass innen. Nem ismersz, �n sem ismerlek, de a te dolgod, hogy kijuttass innen.
285 00:20:35,300 00:20:38,150 K�s�bb visszaj�v�nk. K�s�bb visszaj�v�nk.
286 00:20:43,400 00:20:44,490 Ezt is k�rem. Ezt is k�rem.
287 00:20:44,500 00:20:46,090 - Csak ny�rra j�tt? - Igen. - Csak ny�rra j�tt? - Igen.
288 00:20:46,100 00:20:48,990 �n is azt hittem, m�g 1985-ben. �n is azt hittem, m�g 1985-ben.
289 00:20:49,000 00:20:50,690 Az�ta elfogyott 20 �v �s k�t feles�g. Az�ta elfogyott 20 �v �s k�t feles�g.
290 00:20:50,700 00:20:52,090 Mindent k�r? Mindent k�r?
291 00:20:52,100 00:20:53,290 Igen, k�sz. Igen, k�sz.
292 00:20:53,300 00:20:55,890 Messze vannak a nemzetk�zi vizek? Messze vannak a nemzetk�zi vizek?
293 00:20:55,900 00:20:57,390 12 tengeri m�rf�ldnyire. 12 tengeri m�rf�ldnyire.
294 00:20:57,400 00:20:59,190 12 tengeri m�rf�ld? 12 tengeri m�rf�ld?
295 00:20:59,200 00:21:01,390 - Akkor ennyi lesz? - Igen. - Akkor ennyi lesz? - Igen.
296 00:21:02,300 00:21:03,990 99.25 doll�r. 99.25 doll�r.
297 00:21:05,100 00:21:06,490 - Tess�k. - Rendben. - Tess�k. - Rendben.
298 00:21:07,600 00:21:09,190 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
299 00:21:10,300 00:21:11,890 - Mit vett? - Sz�ks�ges dolgokat. - Mit vett? - Sz�ks�ges dolgokat.
300 00:21:11,900 00:21:12,790 Kinyitn� a csomagtart�t? Kinyitn� a csomagtart�t?
301 00:21:12,800 00:21:14,590 M�gis kinek �ruln�m el? M�gis kinek �ruln�m el?
302 00:21:14,600 00:21:16,790 Ak�r orosz k�m is lehet. Ak�r orosz k�m is lehet.
303 00:21:19,200 00:21:20,290 Maga ebben a kocsiban �l? Maga ebben a kocsiban �l?
304 00:21:20,300 00:21:22,790 Mindenre k�szen kell �llnom, ha esetleg v�szhelyzet ad�dna. Mindenre k�szen kell �llnom, ha esetleg v�szhelyzet ad�dna.
305 00:21:22,800 00:21:26,390 H�t, ez most az. H�t, ez most az.
306 00:21:26,800 00:21:29,090 Nem megyek sehova, am�g el nem �rulja hov� tartunk. Nem megyek sehova, am�g el nem �rulja hov� tartunk.
307 00:21:29,100 00:21:30,690 A Solana strandra. A Solana strandra.
308 00:21:30,700 00:21:32,490 Mi�rt? Mi�rt?
309 00:21:37,300 00:21:38,790 Meg�lt�k Sara-t. Meg�lt�k Sara-t.
310 00:21:38,800 00:21:41,490 Minden er�mmel azon vagyok, hogy ne tegy�k ugyanezt a fiammal. Minden er�mmel azon vagyok, hogy ne tegy�k ugyanezt a fiammal.
311 00:21:41,500 00:21:44,690 Ha �gy gondolja, hogy a fi�ja nincs a list�n, csak maradjon. Ha �gy gondolja, hogy a fi�ja nincs a list�n, csak maradjon.
312 00:21:44,700 00:21:47,390 Marh�ra nem �rdekel. Marh�ra nem �rdekel.
313 00:22:11,400 00:22:13,390 Mi a baj? Mi a baj?
314 00:22:13,400 00:22:14,790 Csak... Csak...
315 00:22:14,800 00:22:16,490 ...Augusto. ...Augusto.
316 00:22:16,500 00:22:19,790 T�bbet nem fizet helyetted. T�bbet nem fizet helyetted.
317 00:22:21,300 00:22:25,890 Elmentem hozz� a p�nz�rt, mint minden h�tf�n �s... Elmentem hozz� a p�nz�rt, mint minden h�tf�n �s...
318 00:22:26,300 00:22:29,990 ...azt mondta, ez nem az � dolga, k�rdezzelek t�ged. ...azt mondta, ez nem az � dolga, k�rdezzelek t�ged.
319 00:22:30,000 00:22:31,990 Nem, nem, nem. Nem, nem, nem.
320 00:22:32,700 00:22:36,690 Mondd meg Augusto-nak, hogy �n nem fizetek a szex�rt. Mondd meg Augusto-nak, hogy �n nem fizetek a szex�rt.
321 00:22:36,700 00:22:39,490 Tudom, mondtam. Tudom, mondtam.
322 00:22:39,500 00:22:40,290 De... De...
323 00:22:40,300 00:22:41,290 Mit csin�ljak? Mit csin�ljak?
324 00:22:41,300 00:22:43,490 M�ssal nem tal�lkozom... M�ssal nem tal�lkozom...
325 00:22:43,500 00:22:44,890 T�nyleg? T�nyleg?
326 00:22:44,900 00:22:47,490 Ahogy �n sem. Ahogy �n sem.
327 00:23:15,815 00:23:17,007 Most te sz�ll�tod az �telt? Most te sz�ll�tod az �telt?
328 00:23:17,936 00:23:20,015 Nem, f�n�k. �n az �j s�r�s� vagyok. Nem, f�n�k. �n az �j s�r�s� vagyok.
329 00:23:21,536 00:23:23,342 Be kell jelentkezned, miel�tt felsz�llsz a teheraut�ra. Be kell jelentkezned, miel�tt felsz�llsz a teheraut�ra.
330 00:23:23,863 00:23:25,199 �pp arra k�sz�ltem. �pp arra k�sz�ltem.
331 00:23:26,511 00:23:28,928 - Olvastad a szab�lyzatot? - Igen, uram. - Olvastad a szab�lyzatot? - Igen, uram.
332 00:23:30,033 00:23:31,768 Akkor olvasd el �jra. Akkor olvasd el �jra.
333 00:23:41,500 00:23:44,690 A t�loldalon, ha majd kijutottunk, A t�loldalon, ha majd kijutottunk,
334 00:23:44,700 00:23:46,190 mi t�rt�nik majd? mi t�rt�nik majd?
335 00:23:46,200 00:23:47,690 Tal�lkozunk majd a C�g embereivel... Tal�lkozunk majd a C�g embereivel...
336 00:23:47,700 00:23:49,790 Nyilv�nval�an. Nyilv�nval�an.
337 00:23:50,400 00:23:52,190 �s meg fognak �lni. �s meg fognak �lni.
338 00:23:52,200 00:23:53,490 Ezt te is tudod. Ezt te is tudod.
339 00:23:53,500 00:23:56,790 Ha meg akarn�nak �lni, m�r halott lenn�l. Ha meg akarn�nak �lni, m�r halott lenn�l.
340 00:23:56,800 00:23:58,690 Nem �rtem mi�rt tartanak �letben. Nem �rtem mi�rt tartanak �letben.
341 00:23:58,700 00:24:02,290 Mert ahogy mondtad... van valamid, ami kell nekik. Mert ahogy mondtad... van valamid, ami kell nekik.
342 00:24:02,300 00:24:04,890 Ha odaadtam nekik, m�r nem veszik hasznomat. Ha odaadtam nekik, m�r nem veszik hasznomat.
343 00:24:04,900 00:24:05,990 Igaz? Igaz?
344 00:24:06,000 00:24:07,990 Nem ismerek minden v�laszt. Nem ismerek minden v�laszt.
345 00:24:08,000 00:24:10,690 Csak azt tudom, hogy az �n dolgom kivinni t�ged. Csak azt tudom, hogy az �n dolgom kivinni t�ged.
346 00:24:13,000 00:24:14,890 Menj�nk. Menj�nk.
347 00:24:32,600 00:24:35,790 Akci�s nap van, egyedi specialit�s, csak mag�nak. Akci�s nap van, egyedi specialit�s, csak mag�nak.
348 00:24:35,800 00:24:36,990 De �ra van. De �ra van.
349 00:24:37,000 00:24:40,090 Lechero-t el�g �rz�kenyen �rinti, ha akadozik a bev�tel. Lechero-t el�g �rz�kenyen �rinti, ha akadozik a bev�tel.
350 00:24:40,100 00:24:42,490 Most kicsit le vagyok �gve. Most kicsit le vagyok �gve.
351 00:24:42,500 00:24:43,490 Semmi gond, Alex. Semmi gond, Alex.
352 00:24:43,500 00:24:46,290 Nem hagyom cserben, rendben? Nem hagyom cserben, rendben?
353 00:24:47,000 00:24:49,690 Nyitok mag�nak egy sz�ml�t. Nyitok mag�nak egy sz�ml�t.
354 00:25:20,700 00:25:24,190 - Hogy seg�t rajtunk egy mikr�? - Mindj�rt megl�tjuk. - Hogy seg�t rajtunk egy mikr�? - Mindj�rt megl�tjuk.
355 00:26:29,500 00:26:31,190 Mikor harmad�ves voltam, Mikor harmad�ves voltam,
356 00:26:31,200 00:26:34,390 tanultunk egy kis villamoss�gtant, f�k�nt az EMI-re koncentr�ltunk. tanultunk egy kis villamoss�gtant, f�k�nt az EMI-re koncentr�ltunk.
357 00:26:34,400 00:26:37,390 Elektrom�gneses Impulzusok. Elektrom�gneses Impulzusok.
358 00:26:37,400 00:26:41,990 Ha t�pot kapcsolsz egy jelad�ra, az impulzust gener�l. Ha t�pot kapcsolsz egy jelad�ra, az impulzust gener�l.
359 00:26:42,000 00:26:43,990 Ez az impulzus megzavar minden elektromos jelet. Ez az impulzus megzavar minden elektromos jelet.
360 00:26:44,000 00:26:47,990 Milyen �ra volt ez, terrorista elh�r�t�si alapok? Milyen �ra volt ez, terrorista elh�r�t�si alapok?
361 00:26:48,000 00:26:48,990 Tulajdonk�ppen igen. Tulajdonk�ppen igen.
362 00:26:49,000 00:26:52,890 Manaps�g a di�koknak meg kell tanulni megv�deni a szerkezeteiket. Manaps�g a di�koknak meg kell tanulni megv�deni a szerkezeteiket.
363 00:26:52,900 00:26:57,890 Szerencs�re azt az �rtornyot nem ma tervezt�k. Szerencs�re azt az �rtornyot nem ma tervezt�k.
364 00:26:57,900 00:27:01,390 Gondolom mindig te nyerted a tud�spal�nta versenyeket. Gondolom mindig te nyerted a tud�spal�nta versenyeket.
365 00:27:03,900 00:27:05,890 Dugd be. Dugd be.
366 00:27:26,900 00:27:29,290 Bekrep�lt a t�v�je? Bekrep�lt a t�v�je?
367 00:27:29,300 00:27:31,290 Innen nem l�tom. Innen nem l�tom.
368 00:27:32,300 00:27:35,090 De pontosan azt csin�lja, ami kell nek�nk. De pontosan azt csin�lja, ami kell nek�nk.
369 00:27:39,700 00:27:41,590 Tiszta. Tiszta.
370 00:27:51,400 00:27:52,090 Kifel�! Kifel�!
371 00:27:52,100 00:27:54,090 - Mi�rt? - Bej�nnek. - Mi�rt? - Bej�nnek.
372 00:27:57,500 00:27:58,690 Ahora mismo. Ahora mismo.
373 00:27:58,700 00:28:00,590 Te itt maradsz. Te itt maradsz.
374 00:28:00,600 00:28:03,790 Ne hagyd, hogy kisz�rj�k. Ne engedd! Ne hagyd, hogy kisz�rj�k. Ne engedd!
375 00:28:06,200 00:28:07,890 Gyere! Gyere!
376 00:28:34,900 00:28:36,390 Ezredes. Ezredes.
377 00:28:37,400 00:28:39,490 Nekem err�l egy sz�t sem sz�ltak! Nekem err�l egy sz�t sem sz�ltak!
378 00:28:39,500 00:28:42,190 Egy puska t�vcs�v�t �szlelt�k a toronyb�l. Egy puska t�vcs�v�t �szlelt�k a toronyb�l.
379 00:28:42,200 00:28:44,090 Hurtado sz�zados a saj�t szem�vel l�tta. Hurtado sz�zados a saj�t szem�vel l�tta.
380 00:28:44,100 00:28:46,390 Ez k�ptelens�g. Ez k�ptelens�g.
381 00:28:46,400 00:28:48,390 Egy fegyver van a b�rt�n�ben, Egy fegyver van a b�rt�n�ben,
382 00:28:48,400 00:28:50,890 amivel c�lba vett�k az egyik emberemet. amivel c�lba vett�k az egyik emberemet.
383 00:28:50,900 00:28:52,790 Meg fogjuk tal�lni. Meg fogjuk tal�lni.
384 00:29:13,300 00:29:14,490 Itt j� lesz. Itt j� lesz.
385 00:29:14,500 00:29:15,190 De micsoda? De micsoda?
386 00:29:15,200 00:29:16,590 �lj�n le. �lj�n le.
387 00:29:16,600 00:29:18,590 M�gis mit k�ne csin�lnom? M�gis mit k�ne csin�lnom?
388 00:29:18,600 00:29:21,790 Tegyen �gy, mintha j�l �rezn� mag�t. Tegyen �gy, mintha j�l �rezn� mag�t.
389 00:29:26,800 00:29:29,090 Mikor l�tta utolj�ra a fi�t? Mikor l�tta utolj�ra a fi�t?
390 00:29:32,700 00:29:34,990 Tudja, Lincoln, �n sem b�zok meg csak �gy senkiben, Tudja, Lincoln, �n sem b�zok meg csak �gy senkiben,
391 00:29:35,000 00:29:37,790 de a j� sz�nd�kot legal�bb felismerem. de a j� sz�nd�kot legal�bb felismerem.
392 00:29:37,800 00:29:40,190 J� mag�nak. J� mag�nak.
393 00:29:41,700 00:29:44,590 Nem fogok �lland�an bizony�tani mag�nak. Nem fogok �lland�an bizony�tani mag�nak.
394 00:29:44,600 00:29:47,790 Tegye a dolg�t, �n is teszem az eny�met. Tegye a dolg�t, �n is teszem az eny�met.
395 00:29:59,600 00:30:00,790 Szeretne valamit? Szeretne valamit?
396 00:30:00,800 00:30:02,590 - Hogy? - Szeretne valamit? - Hogy? - Szeretne valamit?
397 00:30:05,400 00:30:07,490 - Nem. - Akkor j�. - Nem. - Akkor j�.
398 00:30:27,900 00:30:29,690 Ne f�lj, nem lesz semmi baj. Ne f�lj, nem lesz semmi baj.
399 00:30:29,700 00:30:30,490 De igen. De igen.
400 00:30:30,500 00:30:33,090 Meg�g�rem, hogy senki nem tudja meg, hogy itt volt�l. Meg�g�rem, hogy senki nem tudja meg, hogy itt volt�l.
401 00:30:33,800 00:30:34,890 Lechero gy�l�l. Lechero gy�l�l.
402 00:30:34,900 00:30:36,190 Lechero nem gy�l�l. Lechero nem gy�l�l.
403 00:30:36,200 00:30:38,690 Nagyon k�l�nleges helyet t�ltesz be a sz�v�ben. Nagyon k�l�nleges helyet t�ltesz be a sz�v�ben.
404 00:30:38,700 00:30:40,290 Azt a helyet b�rmelyik l�ny bet�lthetn�. Azt a helyet b�rmelyik l�ny bet�lthetn�.
405 00:30:40,300 00:30:42,590 Nem, � okos, tudja, hogy jobb vagy n�luk. Nem, � okos, tudja, hogy jobb vagy n�luk.
406 00:30:42,600 00:30:43,690 Igazi n�. Igazi n�.
407 00:30:43,700 00:30:46,890 Akarat�nak, v�gyainak megtestes�t�je. Akarat�nak, v�gyainak megtestes�t�je.
408 00:30:46,900 00:30:48,290 Tudod mi vagyok? Tudod mi vagyok?
409 00:30:48,300 00:30:51,590 Ebben a vil�gban mindenki prostitu�lt. Ebben a vil�gban mindenki prostitu�lt.
410 00:30:51,600 00:30:54,090 Te kir�lyn� vagy k�zt�k. Te kir�lyn� vagy k�zt�k.
411 00:31:48,200 00:31:51,790 Ki� az a cella? A sarkon. Ki� az a cella? A sarkon.
412 00:31:54,800 00:31:56,290 A ti�d? A ti�d?
413 00:32:05,900 00:32:08,090 Te! Ti�d az a cella? Te! Ti�d az a cella?
414 00:32:08,100 00:32:09,290 Az eny�m! Az eny�m!
415 00:32:09,300 00:32:11,090 Az eny�m. Az eny�m.
416 00:32:14,200 00:32:15,790 Az eny�m. Az eny�m.
417 00:32:21,100 00:32:23,390 Ezt tal�ltam. Ezt tal�ltam.
418 00:32:23,700 00:32:25,390 Ez nem fegyver. Ez nem fegyver.
419 00:32:28,400 00:32:30,790 Tudom mi ez. Tudom mi ez.
420 00:32:36,800 00:32:39,190 Mi�rt figyelt�l? Mi�rt figyelt�l?
421 00:32:52,500 00:32:55,890 M�g egyszer megk�rdezem, utolj�ra. M�g egyszer megk�rdezem, utolj�ra.
422 00:32:55,900 00:32:58,490 Mi�rt figyelt�l? Mi�rt figyelt�l?
423 00:32:58,900 00:32:59,790 Nem figyeltem. Nem figyeltem.
424 00:32:59,800 00:33:01,990 L�ttalak. L�ttalak.
425 00:33:02,500 00:33:03,190 V�laszolj a k�rd�sre! V�laszolj a k�rd�sre!
426 00:33:03,200 00:33:04,890 Nem tudom mit l�tott, de nem figyeltem mag�t. Nem tudom mit l�tott, de nem figyeltem mag�t.
427 00:33:04,900 00:33:06,490 Cinco. Cinco.
428 00:33:08,700 00:33:09,390 Cinco. Cinco.
429 00:33:09,400 00:33:10,090 Nem figyeltem. Nem figyeltem.
430 00:33:10,100 00:33:11,690 Cuatro. Cuatro.
431 00:33:15,900 00:33:16,500 Tres! Tres!
432 00:33:16,510 00:33:17,990 Az az eny�m! Az az eny�m!
433 00:33:24,800 00:33:26,690 Mi�rt figyelted? Mi�rt figyelted?
434 00:33:28,100 00:33:29,990 �n... �n nem, csak... �n... �n nem, csak...
435 00:33:30,800 00:33:32,690 A madarakat n�ztem. A madarakat n�ztem.
436 00:33:34,400 00:33:35,590 Igen. Igen.
437 00:33:36,400 00:33:37,590 Igen. Igen.
438 00:33:41,900 00:33:43,390 L�tja? L�tja?
439 00:33:56,500 00:33:58,590 Mi�rt nem sz�lt�l el�bb? Mi�rt nem sz�lt�l el�bb?
440 00:33:59,700 00:34:01,690 �n... �n...
441 00:34:05,600 00:34:06,790 Megijedtem. Megijedtem.
442 00:34:11,200 00:34:12,890 F�ltem. F�ltem.
443 00:34:14,300 00:34:15,790 Gy�va. Gy�va.
444 00:34:16,300 00:34:17,590 Hurtado! Hurtado!
445 00:34:17,800 00:34:19,890 Ya. Dejelo. Ya. Dejelo.
446 00:34:55,500 00:34:56,890 Gyer�nk. Gyer�nk.
447 00:34:58,300 00:34:59,790 Rajta! Rajta!
448 00:35:00,200 00:35:02,290 K�rlek, k�rlek. K�rlek, k�rlek.
449 00:35:02,700 00:35:04,190 Gyer�nk m�r. Gyer�nk m�r.
450 00:35:22,200 00:35:24,490 M�r j�n is vissza. M�r j�n is vissza.
451 00:35:24,500 00:35:26,090 Nem kell f�lned. Nem kell f�lned.
452 00:35:26,100 00:35:28,790 Minden rendben lesz. Minden rendben lesz.
453 00:35:29,100 00:35:31,090 Van egy kis maszat az arcodon. Van egy kis maszat az arcodon.
454 00:35:35,900 00:35:38,590 Csinosnak kell lenned, ha Lechero megl�t. Csinosnak kell lenned, ha Lechero megl�t.
455 00:35:43,600 00:35:45,290 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
456 00:35:47,200 00:35:49,290 Itt v�rj. Itt v�rj.
457 00:35:54,900 00:35:56,690 Egy j�r�r ben�zett, de ment is tov�bb. Egy j�r�r ben�zett, de ment is tov�bb.
458 00:35:56,700 00:35:58,490 P�r dolgot felborogatott, azt�n t�vozott. P�r dolgot felborogatott, azt�n t�vozott.
459 00:35:58,500 00:36:00,290 Elrejtettem a l�nyt egy biztons�gos helyre, Elrejtettem a l�nyt egy biztons�gos helyre,
460 00:36:00,300 00:36:03,690 de hazudn�k, ha azt mondan�m k�nny� menet volt. de hazudn�k, ha azt mondan�m k�nny� menet volt.
461 00:36:03,700 00:36:04,790 Egyed�l van? Egyed�l van?
462 00:36:04,800 00:36:06,290 Igen. Igen.
463 00:36:13,100 00:36:14,490 Szia. Szia.
464 00:36:15,800 00:36:17,590 Ne f�lj. Ne f�lj.
465 00:36:18,200 00:36:20,190 Ugyan, kedvesem. Ugyan, kedvesem.
466 00:36:20,200 00:36:21,890 M�r elmentek. M�r elmentek.
467 00:36:21,900 00:36:23,990 Nekem is mennem k�ne. Nekem is mennem k�ne.
468 00:36:24,000 00:36:25,190 Ne, ne, ne. Hov� ez a siets�g? Ne, ne, ne. Hov� ez a siets�g?
469 00:36:25,200 00:36:26,490 Nem, haza kell mennem. Nem, haza kell mennem.
470 00:36:32,400 00:36:35,290 Patr�n, �n adtam neki a p�nzt. Patr�n, �n adtam neki a p�nzt.
471 00:36:36,400 00:36:39,590 Visszatettem volna a nap v�g�n, amint megkapom a r�szem. Visszatettem volna a nap v�g�n, amint megkapom a r�szem.
472 00:36:39,600 00:36:40,790 Csak m�g nem volt alkalmam elmondani. Csak m�g nem volt alkalmam elmondani.
473 00:36:40,800 00:36:42,390 Nem volt p�nze a haza�tra. Nem volt p�nze a haza�tra.
474 00:36:42,400 00:36:43,990 Igaz ez? Igaz ez?
475 00:36:45,100 00:36:46,490 Igen. Igen.
476 00:36:46,500 00:36:49,090 K�rlek bocs�ss meg, de... K�rlek bocs�ss meg, de...
477 00:36:49,100 00:36:51,590 ...te sem akarhatod, hogy a h�lgy p�nz n�lk�l induljon el. ...te sem akarhatod, hogy a h�lgy p�nz n�lk�l induljon el.
478 00:36:51,600 00:36:56,090 M�g a v�g�n nem tudna fizetni a taxisnak. M�g a v�g�n nem tudna fizetni a taxisnak.
479 00:36:56,600 00:36:59,290 Sz�val te csin�ltad? Sz�val te csin�ltad?
480 00:36:59,300 00:37:00,190 �rtem? �rtem?
481 00:37:00,200 00:37:01,990 Si, patron. Si, patron.
482 00:37:02,000 00:37:03,990 Teodoro. Teodoro.
483 00:37:05,900 00:37:09,190 Aki mindent megtesz �rtem. Aki mindent megtesz �rtem.
484 00:37:10,200 00:37:12,790 �s most m�r gondolkodik is helyettem. �s most m�r gondolkodik is helyettem.
485 00:37:13,300 00:37:15,590 Nem, nem, egy�ltal�n nem err�l van sz�, patron... Nem, nem, egy�ltal�n nem err�l van sz�, patron...
486 00:37:21,300 00:37:25,690 Hozd a v�dr�t. Mosd meg a l�bam. Hozd a v�dr�t. Mosd meg a l�bam.
487 00:37:34,500 00:37:36,190 Most mihez kezd�nk? Most mihez kezd�nk?
488 00:37:37,700 00:37:39,890 Nem tudom. Nem tudom.
489 00:37:39,900 00:37:41,290 Att�l tartok, ez �gy nem lesz j�. Att�l tartok, ez �gy nem lesz j�.
490 00:37:41,300 00:37:43,090 K�rlek, hagyj egy kicsit gondolkodni. K�rlek, hagyj egy kicsit gondolkodni.
491 00:37:43,100 00:37:45,090 Az id�pazarl�s nem szerepel a lehet�s�geink k�zt, Michael. Az id�pazarl�s nem szerepel a lehet�s�geink k�zt, Michael.
492 00:37:45,100 00:37:46,190 Holnap ilyenkor m�r kint kell lennem. Holnap ilyenkor m�r kint kell lennem.
493 00:37:46,200 00:37:48,090 Tudom, hogy m�g id�ben oda�rj a k�vetkez� hal�sz t�r�ra, Tudom, hogy m�g id�ben oda�rj a k�vetkez� hal�sz t�r�ra,
494 00:37:48,100 00:37:50,490 vagy ink�bb a mad�rlesre? Elfelejtettem. vagy ink�bb a mad�rlesre? Elfelejtettem.
495 00:37:50,500 00:37:52,190 Az az utaz�si napl�m, m�r mondtam. Az az utaz�si napl�m, m�r mondtam.
496 00:37:52,900 00:37:54,190 Hogy fel tudjam id�zni merre j�rtam. Hogy fel tudjam id�zni merre j�rtam.
497 00:37:54,200 00:37:56,390 Azt teszem, amit mondanak, �pp �gy, mint te. Azt teszem, amit mondanak, �pp �gy, mint te.
498 00:37:56,400 00:37:59,490 K�rlek, kicsit hagyj most magamra. K�rlek, kicsit hagyj most magamra.
499 00:37:59,900 00:38:04,290 Tudod, miel�tt letart�ztattak, valaki elj�tt hozz�m �s fel�rt p�r c�met. Tudod, miel�tt letart�ztattak, valaki elj�tt hozz�m �s fel�rt p�r c�met.
500 00:38:04,300 00:38:08,490 Minden szerettem nev�t �s c�m�t tudj�k m�r. Minden szerettem nev�t �s c�m�t tudj�k m�r.
501 00:38:08,900 00:38:11,490 Akik nekem fontosak, azokat m�r meg is tal�lt�k. Akik nekem fontosak, azokat m�r meg is tal�lt�k.
502 00:38:14,100 00:38:16,690 Ha nem tudsz kivinni innen, csak mondd meg. Ha nem tudsz kivinni innen, csak mondd meg.
503 00:38:16,700 00:38:18,290 Mert fogy az id�. Mert fogy az id�.
504 00:38:38,900 00:38:40,590 Tess�k, nagy ma a forr�s�g. Tess�k, nagy ma a forr�s�g.
505 00:38:41,800 00:38:43,290 Igen. Igen.
506 00:38:43,700 00:38:45,690 Ink�bb a forr�s�g, mint a h�v�s. Ink�bb a forr�s�g, mint a h�v�s.
507 00:38:47,700 00:38:50,690 Tudja, �n �s az �cs�m ide akartunk k�lt�zni, Panam�ba, Tudja, �n �s az �cs�m ide akartunk k�lt�zni, Panam�ba,
508 00:38:50,700 00:38:53,490 �s nyitni egy b�v�r boltot, pont olyat, amiben ma voltunk. �s nyitni egy b�v�r boltot, pont olyat, amiben ma voltunk.
509 00:38:54,200 00:38:58,090 A fiam otthagyta volna az iskol�t �s csal�di v�llalkoz�st akartunk nyitni. A fiam otthagyta volna az iskol�t �s csal�di v�llalkoz�st akartunk nyitni.
510 00:38:59,000 00:39:01,090 Ha ennek v�ge van, mi�rt nem v�gnak bele? Ha ennek v�ge van, mi�rt nem v�gnak bele?
511 00:39:03,500 00:39:05,290 T�l sok rossz dolog t�rt�nt. T�l sok rossz dolog t�rt�nt.
512 00:39:06,300 00:39:08,290 Att�l m�g m�k�dhet. Att�l m�g m�k�dhet.
513 00:39:08,300 00:39:11,490 Csak akkor m�k�dhet, ha Whistler egy�ttm�k�dik. Csak akkor m�k�dhet, ha Whistler egy�ttm�k�dik.
514 00:39:11,500 00:39:13,690 Ha j�tszadozik, sokaknak baja eshet. Ha j�tszadozik, sokaknak baja eshet.
515 00:39:14,700 00:39:16,690 Ezt meg�rti, ugye? Ezt meg�rti, ugye?
516 00:39:17,100 00:39:19,790 Nem akarja, hogy b�rkinek is baja essen. Nem akarja, hogy b�rkinek is baja essen.
517 00:39:21,000 00:39:22,590 Rem�lem igaza van. Rem�lem igaza van.
518 00:39:22,600 00:39:24,290 Hadd mutassak valamit. Hadd mutassak valamit.
519 00:39:33,500 00:39:35,390 Ezzel fogunk menek�lni. Ezzel fogunk menek�lni.
520 00:39:36,900 00:39:41,090 Ha legk�zelebb tal�lkozik Whistler-rel, Ha legk�zelebb tal�lkozik Whistler-rel,
521 00:39:41,100 00:39:44,190 mondja el neki, amit most l�tott. mondja el neki, amit most l�tott.
522 00:39:44,900 00:39:46,790 Mondja meg neki, hogy egy csapatban vagyunk. Mondja meg neki, hogy egy csapatban vagyunk.
523 00:39:47,800 00:39:49,190 Ugyanaz a c�lunk. Ugyanaz a c�lunk.
524 00:39:49,900 00:39:51,190 Meg�rtette? Meg�rtette?
525 00:39:51,200 00:39:52,590 Igen. Igen.
526 00:39:52,600 00:39:54,190 J�l van, keljen fel. J�l van, keljen fel.
527 00:39:58,100 00:39:59,590 M�g visszaj�v�nk. M�g visszaj�v�nk.
528 00:40:00,100 00:40:01,290 Erre. Erre.
529 00:40:03,100 00:40:03,790 Hogy? Hogy?
530 00:40:03,800 00:40:05,390 Erre j�jj�n. Erre j�jj�n.
531 00:40:05,400 00:40:06,690 Rendben. Rendben.
532 00:40:15,300 00:40:18,890 Ha minden j�l megy, holnap tal�lkozunk vel�k. Ha minden j�l megy, holnap tal�lkozunk vel�k.
533 00:40:35,540 00:40:37,116 Sz�p munka volt. K�sz�n�m. Sz�p munka volt. K�sz�n�m.
534 00:40:38,788 00:40:41,083 �gy eml�kszem, �tezer doll�rt �g�rt. �gy eml�kszem, �tezer doll�rt �g�rt.
535 00:40:45,331 00:40:46,628 Ez a besz�d. Ez a besz�d.
536 00:40:49,052 00:40:50,276 Nem, nem, nem. Nem, nem, nem.
537 00:40:51,124 00:40:52,691 Azt mondta, csak egy alkalom lesz. Azt mondta, csak egy alkalom lesz.
538 00:40:53,404 00:40:56,428 - Olyan neh�z volt? - Nem ez a l�nyeg. Egy az egy. - Olyan neh�z volt? - Nem ez a l�nyeg. Egy az egy.
539 00:41:01,700 00:41:05,285 Ez a dolog mindkett�nknek hasznos lehet. Ez a dolog mindkett�nknek hasznos lehet.
540 00:41:23,800 00:41:27,090 Ha holnap akarjuk megcsin�lni, akkor p�tolnunk kell az elvesztett dolgokat. Ha holnap akarjuk megcsin�lni, akkor p�tolnunk kell az elvesztett dolgokat.
541 00:41:27,400 00:41:28,090 Mint p�ld�ul? Mint p�ld�ul?
542 00:41:28,100 00:41:29,690 Kezdetnek, kell egy �j kiindul�si pont. Kezdetnek, kell egy �j kiindul�si pont.
543 00:41:29,700 00:41:31,890 Az �p�let d�li oldal�n. Az �p�let d�li oldal�n.
544 00:41:31,900 00:41:33,590 M�r megint ez a fick�. M�r megint ez a fick�.
545 00:41:36,200 00:41:38,190 - Ismerj�k egym�st, ugye? - Att�l tartok nem. - Ismerj�k egym�st, ugye? - Att�l tartok nem.
546 00:41:38,200 00:41:39,690 De, de, de. De, de, de.
547 00:41:39,700 00:41:42,290 Te vagy Mcfadden, nem? Te vagy Mcfadden, nem?
548 00:41:43,400 00:41:45,390 Nice, 1997? Nice, 1997?
549 00:41:45,400 00:41:46,390 Sajn�lom. Sajn�lom.
550 00:41:46,400 00:41:47,590 �sszekeversz valakivel. �sszekeversz valakivel.
551 00:41:47,600 00:41:49,590 Nem, dehogy, esk�sz�m. Nem, dehogy, esk�sz�m.
552 00:41:49,600 00:41:51,990 Ott volt�l a nagyk�vetn�l. Ott volt�l a nagyk�vetn�l.
553 00:41:53,000 00:41:55,490 Valakivel �sszekeversz. Valakivel �sszekeversz.
554 00:42:09,300 00:42:11,890 �r�lt a sr�c, biztos agy�ra ment a h�s�g. �r�lt a sr�c, biztos agy�ra ment a h�s�g.
555 00:42:14,800 00:42:16,890 Gyertek, szeretn�k mutatni valamit. Gyertek, szeretn�k mutatni valamit.
556 00:42:21,700 00:42:25,190 Biztos vagyok benne, hogy nem figyeltem meg az �r�ket olyan r�szletesen, mint ti, Biztos vagyok benne, hogy nem figyeltem meg az �r�ket olyan r�szletesen, mint ti,
557 00:42:25,200 00:42:28,190 de valamit �szrevettem tegnap. de valamit �szrevettem tegnap.
558 00:42:29,700 00:42:31,690 Pont ebben az id�ben. Pont ebben az id�ben.
559 00:42:34,600 00:42:35,590 Ez a nappali m�szak. Ez a nappali m�szak.
560 00:42:35,600 00:42:36,690 Reggel 6-kor kezdenek. Reggel 6-kor kezdenek.
561 00:42:36,700 00:42:39,190 Csak n�zze tov�bb, n�zze. Csak n�zze tov�bb, n�zze.
562 00:42:42,500 00:42:44,090 Most. Most.
563 00:42:52,700 00:42:54,390 Honnan van ez a poh�r, Alex? Honnan van ez a poh�r, Alex?
564 00:42:54,400 00:42:56,990 Az udvaron tal�ltam, de egy�rtelm�en az �v� volt. Az udvaron tal�ltam, de egy�rtelm�en az �v� volt.
565 00:42:57,000 00:42:59,390 Iszik egyet reggel, azt�n eb�d ut�n. Iszik egyet reggel, azt�n eb�d ut�n.
566 00:42:59,800 00:43:01,790 Ez a szenved�lye. Ez a szenved�lye.
567 00:43:04,100 00:43:05,590 Ha hozz�f�rn�nk a pohar�hoz... Ha hozz�f�rn�nk a pohar�hoz...
568 00:43:05,600 00:43:07,390 ...a kez�nkben lenne az �r. ...a kez�nkben lenne az �r.
569 00:43:09,100 00:43:10,490 Menn�nk kell. Menn�nk kell.
570 00:43:10,500 00:43:11,999 -= Ford�totta: Victorpictor =- [email protected] -= Ford�totta: Victorpictor =- [email protected]