This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,900 | 00:00:02,300 | Az el�z� r�szekb�l... | Az el�z� r�szekb�l... |
2 | 00:00:02,300 | 00:00:03,700 | Csak el akarok menni. | Csak el akarok menni. |
3 | 00:00:05,900 | 00:00:07,000 | Rendben van. | Rendben van. |
4 | 00:00:09,300 | 00:00:10,600 | Mahone: Milyen k�l�nleges k�pess�ge lehet, ami miatt | Mahone: Milyen k�l�nleges k�pess�ge lehet, ami miatt |
5 | 00:00:10,600 | 00:00:11,800 | a C�g arra a k�vetkeztet�sre juthat, | a C�g arra a k�vetkeztet�sre juthat, |
6 | 00:00:11,800 | 00:00:13,700 | hogy t�bbet �r nekik �lve, mint holtan? | hogy t�bbet �r nekik �lve, mint holtan? |
7 | 00:00:13,700 | 00:00:15,200 | �vatosan, Alex. | �vatosan, Alex. |
8 | 00:00:18,000 | 00:00:19,600 | (ide temetik �ket) | (ide temetik �ket) |
9 | 00:00:21,700 | 00:00:23,900 | Megtal�ltad a k�nyvem? Igen. | Megtal�ltad a k�nyvem? Igen. |
10 | 00:00:23,900 | 00:00:25,700 | De ez az arc. | De ez az arc. |
11 | 00:00:25,700 | 00:00:26,600 | Elvette. | Elvette. |
12 | 00:00:26,900 | 00:00:27,700 | Azt mondta, mondjam meg neked | Azt mondta, mondjam meg neked |
13 | 00:00:27,700 | 00:00:29,500 | hogy Scofield b�tyj�n�l van most. | hogy Scofield b�tyj�n�l van most. |
14 | 00:00:29,500 | 00:00:31,000 | MICHAEL:Ki kell hoznod onnan �ket. | MICHAEL:Ki kell hoznod onnan �ket. |
15 | 00:00:31,000 | 00:00:32,000 | LJ! | LJ! |
16 | 00:00:32,500 | 00:00:33,300 | Sara! | Sara! |
17 | 00:00:36,000 | 00:00:37,900 | SUSAN: Nem pr�b�l meg m�g egyszer ilyesmit. | SUSAN: Nem pr�b�l meg m�g egyszer ilyesmit. |
18 | 00:00:37,900 | 00:00:39,000 | De hogy ebben biztosak lehess�nk, | De hogy ebben biztosak lehess�nk, |
19 | 00:00:39,000 | 00:00:41,100 | hagytam egy kis valamit a gar�zsban. | hagytam egy kis valamit a gar�zsban. |
20 | 00:01:36,700 | 00:01:39,200 | Mi �rdekes van odakint? A szabads�gunkon k�v�l? | Mi �rdekes van odakint? A szabads�gunkon k�v�l? |
21 | 00:01:39,200 | 00:01:42,600 | A s�r�s� �l, teht� a ker�t�s nem. Nincs �ram. | A s�r�s� �l, teht� a ker�t�s nem. Nincs �ram. |
22 | 00:01:42,700 | 00:01:44,900 | Whistler: Igen? Itt mindenki tudja, hogy a ker�t�s nem m�k�dik, | Whistler: Igen? Itt mindenki tudja, hogy a ker�t�s nem m�k�dik, |
23 | 00:01:44,900 | 00:01:46,000 | �s hogy ez nem jelent semmit, | �s hogy ez nem jelent semmit, |
24 | 00:01:46,000 | 00:01:47,100 | mivel katon�k vannak odakint | mivel katon�k vannak odakint |
25 | 00:01:47,100 | 00:01:49,200 | akik j�val azel�tt lel�nek, hogy 25 m�terre megk�zel�ten�d. | akik j�val azel�tt lel�nek, hogy 25 m�terre megk�zel�ten�d. |
26 | 00:01:49,200 | 00:01:51,400 | Nos, azt hiszem j� sok dolgom lesz, nem igaz? | Nos, azt hiszem j� sok dolgom lesz, nem igaz? |
27 | 00:01:52,400 | 00:01:54,000 | Figyelj, �rtem mit akarsz a k�nyvemmel. | Figyelj, �rtem mit akarsz a k�nyvemmel. |
28 | 00:01:54,000 | 00:01:56,100 | N�luk van a bar�tn�d, n�lad meg amit �k akarnak. | N�luk van a bar�tn�d, n�lad meg amit �k akarnak. |
29 | 00:01:56,100 | 00:01:58,000 | K�lcs�n�s ig�nyek. Churchill 101. | K�lcs�n�s ig�nyek. Churchill 101. |
30 | 00:01:58,100 | 00:01:59,700 | Nem sok�ra azok a szemetek, megk�rdezik, | Nem sok�ra azok a szemetek, megk�rdezik, |
31 | 00:01:59,700 | 00:02:01,300 | hogy hogy k�zelebb ker�ltem-e ahhoz amit szeretn�nek, | hogy hogy k�zelebb ker�ltem-e ahhoz amit szeretn�nek, |
32 | 00:02:01,300 | 00:02:04,300 | �s azt mondom nekik, hogy nem, mert Lincoln Burrowsn�l van a k�nyv. | �s azt mondom nekik, hogy nem, mert Lincoln Burrowsn�l van a k�nyv. |
33 | 00:02:04,400 | 00:02:05,400 | Tudod mit? | Tudod mit? |
34 | 00:02:06,800 | 00:02:07,800 | Fenyegetni a testv�r�t | Fenyegetni a testv�r�t |
35 | 00:02:07,800 | 00:02:09,000 | annak a fick�nak, akinek ki k�ne juttatnia innen, | annak a fick�nak, akinek ki k�ne juttatnia innen, |
36 | 00:02:09,000 | 00:02:10,200 | tal�n nem a legokosabb dolog. | tal�n nem a legokosabb dolog. |
37 | 00:02:10,200 | 00:02:12,100 | Nem fenyeget�z�k-- egy csapatban vagyunk. | Nem fenyeget�z�k-- egy csapatban vagyunk. |
38 | 00:02:12,200 | 00:02:13,600 | De ha azon a k�nyv�n huzakodunk, | De ha azon a k�nyv�n huzakodunk, |
39 | 00:02:13,600 | 00:02:16,900 | azok akik innen ki akarnak juttatni, mindannyiunk ellen fognak tenni. | azok akik innen ki akarnak juttatni, mindannyiunk ellen fognak tenni. |
40 | 00:02:16,900 | 00:02:19,800 | Nem aggasztanak a tettek, csak azok hi�nya. | Nem aggasztanak a tettek, csak azok hi�nya. |
41 | 00:02:20,200 | 00:02:21,500 | Churchill 101 | Churchill 101 |
42 | 00:02:21,600 | 00:02:24,500 | Most, mint mondtam, sok dolgom van. | Most, mint mondtam, sok dolgom van. |
43 | 00:02:55,000 | 00:02:56,400 | J�l vagy? | J�l vagy? |
44 | 00:02:57,600 | 00:02:58,500 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
45 | 00:02:58,500 | 00:03:01,600 | Csak ami t�rt�nik -- kezdem nehezen viselni. | Csak ami t�rt�nik -- kezdem nehezen viselni. |
46 | 00:03:01,600 | 00:03:02,400 | �rted? | �rted? |
47 | 00:03:05,500 | 00:03:08,600 | Figyelj, a helyzet�nk r�videsen igencsak megv�ltozhat. | Figyelj, a helyzet�nk r�videsen igencsak megv�ltozhat. |
48 | 00:03:08,600 | 00:03:10,200 | A b�rt�n s�r�s�ja. | A b�rt�n s�r�s�ja. |
49 | 00:03:10,500 | 00:03:12,000 | Meg kell tal�lnod. | Meg kell tal�lnod. |
50 | 00:03:12,000 | 00:03:13,300 | �s mit mondjak neki? | �s mit mondjak neki? |
51 | 00:03:13,300 | 00:03:14,600 | Le�rtam mindent. | Le�rtam mindent. |
52 | 00:03:14,600 | 00:03:16,200 | De el kell kezden�nk, most. | De el kell kezden�nk, most. |
53 | 00:03:19,900 | 00:03:21,200 | Mit nem mondasz el? | Mit nem mondasz el? |
54 | 00:03:22,300 | 00:03:22,900 | Ez a sok ember, | Ez a sok ember, |
55 | 00:03:22,900 | 00:03:24,500 | akiknek mind miattam esett b�ntod�suk. | akiknek mind miattam esett b�ntod�suk. |
56 | 00:03:25,400 | 00:03:26,500 | Tudod, ez... | Tudod, ez... |
57 | 00:03:28,600 | 00:03:29,800 | Sajn�lom, Michael. | Sajn�lom, Michael. |
58 | 00:03:30,100 | 00:03:31,800 | Ezt �k tett�k, nem te. | Ezt �k tett�k, nem te. |
59 | 00:03:32,100 | 00:03:32,900 | Rendben? | Rendben? |
60 | 00:03:33,500 | 00:03:34,700 | Nem a te hib�d. | Nem a te hib�d. |
61 | 00:03:35,500 | 00:03:36,900 | Csak juss el a s�r�s�hoz. | Csak juss el a s�r�s�hoz. |
62 | 00:03:38,300 | 00:03:39,900 | �gy �rzem, kifutunk az id�b�l. | �gy �rzem, kifutunk az id�b�l. |
63 | 00:04:30,000 | 00:04:33,000 | Prison Break | Prison Break |
64 | 00:04:33,000 | 00:04:38,000 | -==http://www.ragbear.com==- | -==http://www.ragbear.com==- |
65 | 00:04:38,000 | 00:04:43,000 | Good Fences | Good Fences |
66 | 00:05:22,400 | 00:05:24,800 | �n csak egy katona vagyok ebben a h�bor�ban, Lincoln, | �n csak egy katona vagyok ebben a h�bor�ban, Lincoln, |
67 | 00:05:25,400 | 00:05:26,400 | pont mint maga. | pont mint maga. |
68 | 00:05:27,800 | 00:05:30,500 | Nem akartam ezt tenni. | Nem akartam ezt tenni. |
69 | 00:05:31,200 | 00:05:33,400 | Meg tudja egy�ltal�n �rteni, milyen borzalmas | Meg tudja egy�ltal�n �rteni, milyen borzalmas |
70 | 00:05:33,400 | 00:05:35,800 | �rz�s volt amit azzal a n�vel tennem kellett? | �rz�s volt amit azzal a n�vel tennem kellett? |
71 | 00:05:36,800 | 00:05:38,100 | Sz�rny�. | Sz�rny�. |
72 | 00:05:39,700 | 00:05:42,000 | �s ha mostant�l, a testv�r�vel k�z�sen dolgoznak | �s ha mostant�l, a testv�r�vel k�z�sen dolgoznak |
73 | 00:05:42,000 | 00:05:43,400 | LJnek nem lesz semmi baja. | LJnek nem lesz semmi baja. |
74 | 00:05:43,500 | 00:05:45,700 | Ha nem, nagyon nem szeretn�k | Ha nem, nagyon nem szeretn�k |
75 | 00:05:45,700 | 00:05:47,700 | bel�le darabokat post�zni mag�nak. | bel�le darabokat post�zni mag�nak. |
76 | 00:05:47,700 | 00:05:49,100 | De ha er�lteti, | De ha er�lteti, |
77 | 00:05:49,600 | 00:05:52,900 | ak�r csak kicsit is, megteszem. | ak�r csak kicsit is, megteszem. |
78 | 00:05:54,800 | 00:05:56,200 | Megteszem amit k�r. | Megteszem amit k�r. |
79 | 00:05:56,300 | 00:05:57,600 | Csak ne b�ntsa a fiamat. | Csak ne b�ntsa a fiamat. |
80 | 00:05:58,500 | 00:05:59,900 | Ez t�nyleg mag�n m�lik. | Ez t�nyleg mag�n m�lik. |
81 | 00:06:02,400 | 00:06:04,400 | Tudom, hogy az elm�lt p�r nap neh�z volt, | Tudom, hogy az elm�lt p�r nap neh�z volt, |
82 | 00:06:04,500 | 00:06:05,700 | sz�momra is ugyan�gy. | sz�momra is ugyan�gy. |
83 | 00:06:06,500 | 00:06:08,300 | Ha besz�lni akar r�la, | Ha besz�lni akar r�la, |
84 | 00:06:08,300 | 00:06:10,500 | tudom, hogy ez a f�jdalom milyen �rz�s. | tudom, hogy ez a f�jdalom milyen �rz�s. |
85 | 00:06:10,500 | 00:06:12,100 | Csak ki akarom juttatni az ember�ket a Son�b�l | Csak ki akarom juttatni az ember�ket a Son�b�l |
86 | 00:06:12,100 | 00:06:13,500 | �s visszakapni a fiam. | �s visszakapni a fiam. |
87 | 00:06:14,900 | 00:06:15,900 | Michaelnek van egy terve. | Michaelnek van egy terve. |
88 | 00:06:15,900 | 00:06:17,100 | A r�szleteket akarom. | A r�szleteket akarom. |
89 | 00:06:17,400 | 00:06:18,300 | Sz�ks�g�nk van valakire, | Sz�ks�g�nk van valakire, |
90 | 00:06:18,300 | 00:06:20,200 | aki a b�rt�nben dolgozik, a mi csapatunk �rdek�ben. | aki a b�rt�nben dolgozik, a mi csapatunk �rdek�ben. |
91 | 00:06:20,300 | 00:06:22,400 | - Kit? - A s�r�s�t. | - Kit? - A s�r�s�t. |
92 | 00:06:23,300 | 00:06:24,500 | Int�zze el. | Int�zze el. |
93 | 00:06:27,100 | 00:06:29,000 | Lincoln, kell nekem az a k�nyv. | Lincoln, kell nekem az a k�nyv. |
94 | 00:06:29,900 | 00:06:32,600 | A c�g elemezte a k�z�r�st abban a k�nyvben, amit adott. | A c�g elemezte a k�z�r�st abban a k�nyvben, amit adott. |
95 | 00:06:33,400 | 00:06:35,400 | �s a mag�� semmit nem v�ltozott k�z�piskola �ta. | �s a mag�� semmit nem v�ltozott k�z�piskola �ta. |
96 | 00:06:45,700 | 00:06:47,100 | Csak katon�k, Lincoln... | Csak katon�k, Lincoln... |
97 | 00:06:47,500 | 00:06:49,700 | M�s hadsereg, de ugyan�gy katon�k. | M�s hadsereg, de ugyan�gy katon�k. |
98 | 00:07:08,500 | 00:07:09,300 | Sz�p. | Sz�p. |
99 | 00:07:10,100 | 00:07:11,500 | A legjobb voltam a suliban. | A legjobb voltam a suliban. |
100 | 00:07:11,500 | 00:07:12,600 | A l�nycsapatban? | A l�nycsapatban? |
101 | 00:07:13,500 | 00:07:14,900 | Hehe, kinyalhatod. | Hehe, kinyalhatod. |
102 | 00:07:16,600 | 00:07:18,600 | 20 doll�r, hogy nem tudod m�gegyszer megcsin�lni. | 20 doll�r, hogy nem tudod m�gegyszer megcsin�lni. |
103 | 00:07:19,100 | 00:07:20,100 | Rendben. Csak figyelj. | Rendben. Csak figyelj. |
104 | 00:07:21,900 | 00:07:23,000 | Figyelj a sz�lre. | Figyelj a sz�lre. |
105 | 00:07:23,300 | 00:07:24,100 | Cs�nd. | Cs�nd. |
106 | 00:07:27,400 | 00:07:29,400 | Csak egy kicsit mell�. | Csak egy kicsit mell�. |
107 | 00:07:30,400 | 00:07:32,900 | H�, tes�, tudod hogy nincs most ennyim. | H�, tes�, tudod hogy nincs most ennyim. |
108 | 00:07:33,500 | 00:07:34,800 | Eltart egy ideig. | Eltart egy ideig. |
109 | 00:07:35,300 | 00:07:36,900 | Nos, az a helyzet, hogy nincs id�m. | Nos, az a helyzet, hogy nincs id�m. |
110 | 00:07:37,300 | 00:07:39,500 | - Teh�t... - Nem, nincs t�bb sz�vess�g. | - Teh�t... - Nem, nincs t�bb sz�vess�g. |
111 | 00:07:40,500 | 00:07:41,300 | Renben. | Renben. |
112 | 00:07:41,300 | 00:07:43,200 | K�lcs�nk�rhetem azt a keresztet? | K�lcs�nk�rhetem azt a keresztet? |
113 | 00:07:43,200 | 00:07:46,700 | Azzal nem �zletelek. Ap�m adta. | Azzal nem �zletelek. Ap�m adta. |
114 | 00:07:47,200 | 00:07:48,600 | �s m�g csak nem is igazi arany- | �s m�g csak nem is igazi arany- |
115 | 00:07:48,600 | 00:07:49,700 | �pp ez�rt kell nekem. | �pp ez�rt kell nekem. |
116 | 00:07:51,100 | 00:07:52,100 | Figyelj, visszaadom rendben? | Figyelj, visszaadom rendben? |
117 | 00:07:52,100 | 00:07:53,300 | Nem sok�ig kell. | Nem sok�ig kell. |
118 | 00:07:55,600 | 00:07:56,700 | Gyer�nk, mennem kell. | Gyer�nk, mennem kell. |
119 | 00:08:05,500 | 00:08:07,200 | Ez�ttal tudni akarom mi�rt. | Ez�ttal tudni akarom mi�rt. |
120 | 00:08:18,600 | 00:08:19,800 | M�r megint hi�nyzik. | M�r megint hi�nyzik. |
121 | 00:08:20,800 | 00:08:22,600 | Valaki abb�l �l, amit �n �p�tettem, | Valaki abb�l �l, amit �n �p�tettem, |
122 | 00:08:22,600 | 00:08:24,000 | mik�zben �n idebent rohadok. | mik�zben �n idebent rohadok. |
123 | 00:08:24,100 | 00:08:25,400 | Mary: Ne legy�l ideges, patr�n. | Mary: Ne legy�l ideges, patr�n. |
124 | 00:08:27,500 | 00:08:29,600 | M�r csak p�r �r�m van. | M�r csak p�r �r�m van. |
125 | 00:08:29,600 | 00:08:30,900 | L�gy kedves. | L�gy kedves. |
126 | 00:08:49,000 | 00:08:51,200 | Ez a rohad�k. | Ez a rohad�k. |
127 | 00:09:22,100 | 00:09:23,000 | Alex? | Alex? |
128 | 00:09:27,700 | 00:09:28,700 | Csak most j�tt? | Csak most j�tt? |
129 | 00:09:28,700 | 00:09:29,500 | Igen. | Igen. |
130 | 00:09:32,600 | 00:09:33,300 | Figyeljen, | Figyeljen, |
131 | 00:09:33,300 | 00:09:34,900 | gondolkoztam a m�ltkori besz�lget�s�nkr�l. | gondolkoztam a m�ltkori besz�lget�s�nkr�l. |
132 | 00:09:34,900 | 00:09:38,000 | �s, nos, bent vagy. | �s, nos, bent vagy. |
133 | 00:09:39,100 | 00:09:39,900 | Bent... | Bent... |
134 | 00:09:39,900 | 00:09:40,800 | OK. | OK. |
135 | 00:09:41,100 | 00:09:42,800 | Csak �gy? Rendben. | Csak �gy? Rendben. |
136 | 00:09:42,800 | 00:09:44,800 | Nem sok v�laszt�som van, ugye? | Nem sok v�laszt�som van, ugye? |
137 | 00:09:46,000 | 00:09:46,800 | Mi a terv? | Mi a terv? |
138 | 00:09:46,800 | 00:09:47,900 | Dolgozom rajta. | Dolgozom rajta. |
139 | 00:09:48,600 | 00:09:50,500 | K�zben, elk�lne egy kis seg�ts�g. | K�zben, elk�lne egy kis seg�ts�g. |
140 | 00:09:50,500 | 00:09:51,400 | Mi kell? | Mi kell? |
141 | 00:09:51,400 | 00:09:53,100 | Egy fekete filctoll. | Egy fekete filctoll. |
142 | 00:09:53,200 | 00:09:54,600 | Egy toll? Aha. | Egy toll? Aha. |
143 | 00:09:54,900 | 00:09:56,200 | - Minek? - N�h�ny iratot | - Minek? - N�h�ny iratot |
144 | 00:09:56,200 | 00:09:57,500 | m�dos�tani kell. | m�dos�tani kell. |
145 | 00:09:57,600 | 00:10:00,400 | K�s�bb elmagyar�zom, de most kell az a toll. | K�s�bb elmagyar�zom, de most kell az a toll. |
146 | 00:10:00,400 | 00:10:02,200 | - OK? - Igen. | - OK? - Igen. |
147 | 00:10:03,200 | 00:10:04,800 | �s megmondom, mi kell m�g. | �s megmondom, mi kell m�g. |
148 | 00:10:04,800 | 00:10:06,400 | Hogy szedje �ssze mag�t. | Hogy szedje �ssze mag�t. |
149 | 00:10:06,400 | 00:10:07,500 | Hogy fegyelmezze mag�t, | Hogy fegyelmezze mag�t, |
150 | 00:10:07,500 | 00:10:09,800 | mert mag�ra vonja a figyelmet. | mert mag�ra vonja a figyelmet. |
151 | 00:10:09,800 | 00:10:11,900 | �s ezt nem akarjuk. | �s ezt nem akarjuk. |
152 | 00:10:12,000 | 00:10:13,500 | Fegyelmezem. | Fegyelmezem. |
153 | 00:10:14,000 | 00:10:15,100 | Persze. | Persze. |
154 | 00:10:24,600 | 00:10:26,800 | Man: ez t�rt�nik, ha t�lterhelik a rendszert. | Man: ez t�rt�nik, ha t�lterhelik a rendszert. |
155 | 00:10:28,100 | 00:10:29,400 | L�tod? N�zd. | L�tod? N�zd. |
156 | 00:10:31,400 | 00:10:32,700 | - A rohadt... - Nincs �ram. | - A rohadt... - Nincs �ram. |
157 | 00:10:34,400 | 00:10:35,300 | Jav�tsd meg. | Jav�tsd meg. |
158 | 00:10:35,300 | 00:10:36,400 | Kamionsof�r vagyok. | Kamionsof�r vagyok. |
159 | 00:10:44,100 | 00:10:45,100 | H�, Alex. | H�, Alex. |
160 | 00:10:47,300 | 00:10:49,100 | �r�l�k hogy megtal�ltam. Csak l�tni akartam, | �r�l�k hogy megtal�ltam. Csak l�tni akartam, |
161 | 00:10:49,100 | 00:10:51,500 | hogy b�rja idebent? | hogy b�rja idebent? |
162 | 00:10:51,800 | 00:10:53,900 | Nos, nekem el�g rosszul ment mostans�g, | Nos, nekem el�g rosszul ment mostans�g, |
163 | 00:10:53,900 | 00:10:55,000 | gondoltam, ez nem mehet �gy | gondoltam, ez nem mehet �gy |
164 | 00:10:55,000 | 00:10:56,900 | vel�nk, a t�rv�ny k�t egyed�li szolg�j�val idebent | vel�nk, a t�rv�ny k�t egyed�li szolg�j�val idebent |
165 | 00:10:56,900 | 00:10:58,000 | a mexik�i pokolban. | a mexik�i pokolban. |
166 | 00:10:58,100 | 00:11:00,300 | H�, egy pillanat, Alex. | H�, egy pillanat, Alex. |
167 | 00:11:00,300 | 00:11:01,600 | Odakint egy csapat voltunk... | Odakint egy csapat voltunk... |
168 | 00:11:01,600 | 00:11:02,600 | ...eml�kszik? | ...eml�kszik? |
169 | 00:11:02,600 | 00:11:05,000 | A kuty�ja voltam, �s m�g mindig tudok ugatni. | A kuty�ja voltam, �s m�g mindig tudok ugatni. |
170 | 00:11:05,000 | 00:11:07,400 | Sok dolgom van, Brad. Mit akar? | Sok dolgom van, Brad. Mit akar? |
171 | 00:11:07,400 | 00:11:09,700 | Maga �s Scofield, valamire k�sz�lnek, igaz? | Maga �s Scofield, valamire k�sz�lnek, igaz? |
172 | 00:11:09,700 | 00:11:11,600 | Nekem megmondhatja, jelv�nyesek egym�st k�z�tt. | Nekem megmondhatja, jelv�nyesek egym�st k�z�tt. |
173 | 00:11:11,600 | 00:11:12,600 | Seg�thetek. | Seg�thetek. |
174 | 00:11:13,200 | 00:11:14,800 | Van egy fekete filctolla? | Van egy fekete filctolla? |
175 | 00:11:16,400 | 00:11:17,200 | Most �pp nincs. | Most �pp nincs. |
176 | 00:11:17,200 | 00:11:18,400 | Akkor nem tud. | Akkor nem tud. |
177 | 00:11:37,200 | 00:11:38,100 | Tudom. | Tudom. |
178 | 00:11:39,300 | 00:11:39,900 | Mit tud? | Mit tud? |
179 | 00:11:39,900 | 00:11:41,700 | Hogy sz�kni k�sz�lnek, | Hogy sz�kni k�sz�lnek, |
180 | 00:11:41,700 | 00:11:43,300 | azzal a Scofielddel. | azzal a Scofielddel. |
181 | 00:11:43,900 | 00:11:45,900 | - Kedvesem.... - K�rlek, na hazudj. | - Kedvesem.... - K�rlek, na hazudj. |
182 | 00:11:46,000 | 00:11:48,000 | Lincoln Burrows, minden elmondott. | Lincoln Burrows, minden elmondott. |
183 | 00:11:51,500 | 00:11:54,600 | N�h�ny nagyhatalm� ember, ki akar innen engem juttatni. | N�h�ny nagyhatalm� ember, ki akar innen engem juttatni. |
184 | 00:11:54,600 | 00:11:57,400 | �s azt akarj�k, hogy azok a testv�rek juttasanak, ki. Mi�rt? | �s azt akarj�k, hogy azok a testv�rek juttasanak, ki. Mi�rt? |
185 | 00:11:57,400 | 00:11:58,300 | Nem tudom biztosan. | Nem tudom biztosan. |
186 | 00:11:58,800 | 00:12:01,000 | Valami k�ze van egy Seattlei j�ratomhoz. | Valami k�ze van egy Seattlei j�ratomhoz. |
187 | 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Amit tudok, hogy a v�gc�ljuk, | 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Amit tudok, hogy a v�gc�ljuk, | ||
188 | 00:12:02,500 | 00:12:05,200 | pontosan az, mint a mienk, ami is, hogy kijussak ebb�l a pokolb�l. | pontosan az, mint a mienk, ami is, hogy kijussak ebb�l a pokolb�l. |
189 | 00:12:05,700 | 00:12:06,600 | �s amit ez megt�rt�nik, | �s amit ez megt�rt�nik, |
190 | 00:12:06,600 | 00:12:09,400 | mi ketten, elt�n�nk. �r�kre. | mi ketten, elt�n�nk. �r�kre. |
191 | 00:12:09,500 | 00:12:11,500 | De nem akarlak belekeverni ebbe a borzalomba. | De nem akarlak belekeverni ebbe a borzalomba. |
192 | 00:12:11,500 | 00:12:12,600 | Seg�teni akarok. | Seg�teni akarok. |
193 | 00:12:12,600 | 00:12:13,300 | T�l vesz�lyes. | T�l vesz�lyes. |
194 | 00:12:13,300 | 00:12:14,700 | Nem az enged�lyed k�rem, James. | Nem az enged�lyed k�rem, James. |
195 | 00:12:14,700 | 00:12:16,000 | Hanem mondom. | Hanem mondom. |
196 | 00:12:16,100 | 00:12:17,700 | Tehetem ezt egyed�l, | Tehetem ezt egyed�l, |
197 | 00:12:17,700 | 00:12:19,100 | vagy elmondhatod, amit tudsz, | vagy elmondhatod, amit tudsz, |
198 | 00:12:19,100 | 00:12:20,700 | �s dolgozhatunk k�z�sen. | �s dolgozhatunk k�z�sen. |
199 | 00:12:23,100 | 00:12:25,400 | Nem �rtek mindent, ami t�rt�nik, | Nem �rtek mindent, ami t�rt�nik, |
200 | 00:12:25,500 | 00:12:26,700 | de ezek a testv�rek, nyilv�nval�an igyekeznek, | de ezek a testv�rek, nyilv�nval�an igyekeznek, |
201 | 00:12:26,700 | 00:12:28,300 | amit lehet megtudni r�lam. | amit lehet megtudni r�lam. |
202 | 00:12:28,300 | 00:12:30,100 | N�zz�k, mi mit tudhatunk meg r�luk. | N�zz�k, mi mit tudhatunk meg r�luk. |
203 | 00:12:30,600 | 00:12:32,200 | Tudjuk meg, mik a terv�k, mit csin�lnak. | Tudjuk meg, mik a terv�k, mit csin�lnak. |
204 | 00:12:32,200 | 00:12:34,300 | Ki akarnak juttatni, �s nem b�zol benn�k? | Ki akarnak juttatni, �s nem b�zol benn�k? |
205 | 00:12:34,300 | 00:12:36,300 | Nem b�zok m�r senkiben. | Nem b�zok m�r senkiben. |
206 | 00:12:36,400 | 00:12:37,700 | �s neked se k�ne. | �s neked se k�ne. |
207 | 00:12:38,600 | 00:12:40,100 | Ha ragaszkodsz, hogy belem�ssz, | Ha ragaszkodsz, hogy belem�ssz, |
208 | 00:12:40,100 | 00:12:41,800 | ig�rd meg, hogy nagyon �vatos leszel. | ig�rd meg, hogy nagyon �vatos leszel. |
209 | 00:12:42,100 | 00:12:43,400 | Mert Istenemre, meghalok | Mert Istenemre, meghalok |
210 | 00:12:43,400 | 00:12:44,800 | ha valami t�rt�nik veled. | ha valami t�rt�nik veled. |
211 | 00:12:48,200 | 00:12:48,900 | H�. | H�. |
212 | 00:13:07,900 | 00:13:09,900 | Mahone: Michael. | Mahone: Michael. |
213 | 00:13:11,000 | 00:13:13,200 | Itt. | Itt. |
214 | 00:13:15,200 | 00:13:18,500 | Azt mondtam, hogy egy fekete filctoll kell. | Azt mondtam, hogy egy fekete filctoll kell. |
215 | 00:13:21,200 | 00:13:23,200 | Ez fekete. | Ez fekete. |
216 | 00:13:23,200 | 00:13:24,400 | Ez nem az, ami kell nekem. | Ez nem az, ami kell nekem. |
217 | 00:13:25,900 | 00:13:27,100 | Keressen tov�bb. | Keressen tov�bb. |
218 | 00:13:30,500 | 00:13:31,800 | Haywire: Sz�rakozik veled. | Haywire: Sz�rakozik veled. |
219 | 00:13:34,100 | 00:13:35,600 | Sz�rakozik veled. | Sz�rakozik veled. |
220 | 00:13:35,700 | 00:13:38,700 | Ne b�zz benne. | Ne b�zz benne. |
221 | 00:13:50,000 | 00:13:52,000 | A haverod, az amerikai. | A haverod, az amerikai. |
222 | 00:13:54,100 | 00:13:56,500 | Egy �p�t�sz, egy m�rn�k, nem? | Egy �p�t�sz, egy m�rn�k, nem? |
223 | 00:13:56,600 | 00:13:58,600 | Nem a haverom, f�n�k. | Nem a haverom, f�n�k. |
224 | 00:13:58,700 | 00:14:00,000 | �s hidd el, nem akarod, | �s hidd el, nem akarod, |
225 | 00:14:00,100 | 00:14:01,100 | hogy dolgod legyen... | hogy dolgod legyen... |
226 | 00:14:01,100 | 00:14:02,900 | M�rn�k, vagy nem? | M�rn�k, vagy nem? |
227 | 00:14:03,100 | 00:14:04,200 | H�t, igen, de... | H�t, igen, de... |
228 | 00:14:08,200 | 00:14:09,200 | Scofield. | Scofield. |
229 | 00:14:10,400 | 00:14:11,800 | Igen? | Igen? |
230 | 00:14:11,800 | 00:14:13,200 | Mit tud az elektromoss�gr�l? | Mit tud az elektromoss�gr�l? |
231 | 00:14:13,200 | 00:14:15,900 | Csak annyit, hogy most itt nincs. | Csak annyit, hogy most itt nincs. |
232 | 00:14:15,900 | 00:14:17,000 | Hadd mondjak valamit. | Hadd mondjak valamit. |
233 | 00:14:17,400 | 00:14:20,600 | Ez a telefon int�zi el, hogy legyen idebent kaja. | Ez a telefon int�zi el, hogy legyen idebent kaja. |
234 | 00:14:20,600 | 00:14:22,600 | Ez tartja �letben az �zletem. Ez m�k�dteti a Son�t. | Ez tartja �letben az �zletem. Ez m�k�dteti a Son�t. |
235 | 00:14:22,600 | 00:14:23,900 | Ha nincs �ram, nincs telefon. | Ha nincs �ram, nincs telefon. |
236 | 00:14:23,900 | 00:14:27,800 | - Nincs telefon, meghalunk. - Mi halunk meg, vagy maga? | - Nincs telefon, meghalunk. - Mi halunk meg, vagy maga? |
237 | 00:14:27,800 | 00:14:28,600 | Fi�, sokat tanult�l, | Fi�, sokat tanult�l, |
238 | 00:14:28,600 | 00:14:30,200 | de nem viselkedsz okosan. | de nem viselkedsz okosan. |
239 | 00:14:30,300 | 00:14:33,100 | Most �n k�rek t�led. Ez egy lehet�s�g. | Most �n k�rek t�led. Ez egy lehet�s�g. |
240 | 00:14:33,200 | 00:14:35,100 | L�gy b�lcs, �s �lj vele. | L�gy b�lcs, �s �lj vele. |
241 | 00:14:35,100 | 00:14:37,800 | Sz�val, meg tudod csin�lni a villanyt, | Sz�val, meg tudod csin�lni a villanyt, |
242 | 00:14:37,800 | 00:14:39,100 | ahogy a v�zzel is tetted? | ahogy a v�zzel is tetted? |
243 | 00:14:39,300 | 00:14:40,600 | Ez nem olyan egyszer�. | Ez nem olyan egyszer�. |
244 | 00:14:40,600 | 00:14:42,400 | A v�zvezet�kek a b�rt�nben vannak. | A v�zvezet�kek a b�rt�nben vannak. |
245 | 00:14:42,600 | 00:14:44,700 | A villamos vezet�kek val�sz�n�leg a f�ld alatt futnak, | A villamos vezet�kek val�sz�n�leg a f�ld alatt futnak, |
246 | 00:14:45,100 | 00:14:46,600 | �t a k�ls� falig, | �t a k�ls� falig, |
247 | 00:14:46,800 | 00:14:48,400 | ami azt jelenti, hogy ott vannak kint, | ami azt jelenti, hogy ott vannak kint, |
248 | 00:14:49,000 | 00:14:51,200 | a senki f�ldj�n. | a senki f�ldj�n. |
249 | 00:14:51,200 | 00:14:53,700 | Teh�t, meg tudod csin�lni? | Teh�t, meg tudod csin�lni? |
250 | 00:14:53,700 | 00:14:55,700 | Amikor utolj�ra l�ttam, m�g lel�tt�k, aki kiment oda. | Amikor utolj�ra l�ttam, m�g lel�tt�k, aki kiment oda. |
251 | 00:14:55,700 | 00:14:57,500 | Sz�val �gy gondolom, a v�lasz nem. | Sz�val �gy gondolom, a v�lasz nem. |
252 | 00:15:00,000 | 00:15:01,100 | Figyelj ide, | Figyelj ide, |
253 | 00:15:01,600 | 00:15:03,300 | �s nagyon j�l figyelj, vizes fi�. | �s nagyon j�l figyelj, vizes fi�. |
254 | 00:15:03,500 | 00:15:05,600 | Tetszik, vagy nem, katon�k vagy sem. | Tetszik, vagy nem, katon�k vagy sem. |
255 | 00:15:06,400 | 00:15:09,900 | Kim�sz oda, a senkif�ldj�re. | Kim�sz oda, a senkif�ldj�re. |
256 | 00:15:14,000 | 00:15:15,400 | Michael: ez �ngyilkoss�g. | Michael: ez �ngyilkoss�g. |
257 | 00:15:15,400 | 00:15:16,700 | Lechero: Felh�vok p�r embert. | Lechero: Felh�vok p�r embert. |
258 | 00:15:16,800 | 00:15:18,900 | - �s biztons�gban leszek? - Amennyire t�lem telik. | - �s biztons�gban leszek? - Amennyire t�lem telik. |
259 | 00:15:19,000 | 00:15:20,200 | Nem hiszem, hogy meg tudom csin�lni. | Nem hiszem, hogy meg tudom csin�lni. |
260 | 00:15:20,200 | 00:15:23,200 | Nem, nem, nem, nem. Seg�teni fogsz. | Nem, nem, nem, nem. Seg�teni fogsz. |
261 | 00:15:23,600 | 00:15:25,000 | Figyelj, teszek �rted valamit. | Figyelj, teszek �rted valamit. |
262 | 00:15:25,200 | 00:15:26,300 | Kapsz egy �j p�rn�t, | Kapsz egy �j p�rn�t, |
263 | 00:15:26,300 | 00:15:28,400 | libatollast, mint az eny�m, vagy egy kist�v�t. | libatollast, mint az eny�m, vagy egy kist�v�t. |
264 | 00:15:30,100 | 00:15:31,800 | Rendben. | Rendben. |
265 | 00:15:31,800 | 00:15:33,200 | Azt k�rem. | Azt k�rem. |
266 | 00:15:34,900 | 00:15:38,100 | - Mi�rt? - Oda s�t be el�sz�r a reggeli nap. | - Mi�rt? - Oda s�t be el�sz�r a reggeli nap. |
267 | 00:15:38,200 | 00:15:41,100 | - Ha megkapom azt a cell�t, lesz villany. | - Ha megkapom azt a cell�t, lesz villany. |
268 | 00:15:54,600 | 00:15:55,600 | H�, Linc. | H�, Linc. |
269 | 00:16:06,400 | 00:16:09,400 | Figyelj, tes�. Hamar elt�n�k az �tb�l. | Figyelj, tes�. Hamar elt�n�k az �tb�l. |
270 | 00:16:09,400 | 00:16:12,300 | L�ttam ezeket a sz�r�lapokat, kiv�ndorl� munk�sokat keresnek, kolumbi�ba. | L�ttam ezeket a sz�r�lapokat, kiv�ndorl� munk�sokat keresnek, kolumbi�ba. |
271 | 00:16:12,400 | 00:16:13,500 | K�v�bab-szezon van. | K�v�bab-szezon van. |
272 | 00:16:13,500 | 00:16:14,900 | �s beengedik a panamaiakat. | �s beengedik a panamaiakat. |
273 | 00:16:14,900 | 00:16:18,900 | Sz�val gondoltam, egy j� igazolv�ny, �s �tjuthatok. | Sz�val gondoltam, egy j� igazolv�ny, �s �tjuthatok. |
274 | 00:16:18,900 | 00:16:20,400 | A busz ma megy, ok? | A busz ma megy, ok? |
275 | 00:16:20,400 | 00:16:23,400 | Rendben, de miel�tt elm�sz, nos... | Rendben, de miel�tt elm�sz, nos... |
276 | 00:16:23,700 | 00:16:26,100 | tal�lkozok valakivel, �s k�ne egy tolm�cs. | tal�lkozok valakivel, �s k�ne egy tolm�cs. |
277 | 00:16:27,000 | 00:16:29,000 | Linc, uh... �rt�kelem, amit eddig tett�l �rtem. | Linc, uh... �rt�kelem, amit eddig tett�l �rtem. |
278 | 00:16:29,000 | 00:16:30,100 | Csak p�r �ra... | Csak p�r �ra... |
279 | 00:16:30,100 | 00:16:31,500 | Csak p�r �ra, ennyi az eg�sz... | Csak p�r �ra, ennyi az eg�sz... |
280 | 00:16:32,300 | 00:16:35,100 | Amikor 15 �ves voltam, a s�gorom sz�lt egy mel�r�l, ami csak p�r �ra. | Amikor 15 �ves voltam, a s�gorom sz�lt egy mel�r�l, ami csak p�r �ra. |
281 | 00:16:35,100 | 00:16:37,700 | �s lett bel�le 3 �ra a h�v�s�n. | �s lett bel�le 3 �ra a h�v�s�n. |
282 | 00:16:37,800 | 00:16:39,100 | N�lk�ld nem tudom megcsin�lni. | N�lk�ld nem tudom megcsin�lni. |
283 | 00:16:39,100 | 00:16:41,000 | Panam�ban vagyok, nem besz�lem a nyelvet. | Panam�ban vagyok, nem besz�lem a nyelvet. |
284 | 00:16:41,000 | 00:16:42,600 | �s �n nem k�shetem le azt a buszt. | �s �n nem k�shetem le azt a buszt. |
285 | 00:16:42,600 | 00:16:44,500 | P�nzt fogok keresni, �s hazak�ld�m. | P�nzt fogok keresni, �s hazak�ld�m. |
286 | 00:16:44,500 | 00:16:46,200 | Sz�kev�ny, vagy se, de apa leszek, Licn, | Sz�kev�ny, vagy se, de apa leszek, Licn, |
287 | 00:16:46,200 | 00:16:48,400 | �s ha valakinek, h�t neked azt�n �rtened k�ne. | �s ha valakinek, h�t neked azt�n �rtened k�ne. |
288 | 00:17:04,000 | 00:17:05,100 | Besz�ltem Jamesszel. | Besz�ltem Jamesszel. |
289 | 00:17:06,900 | 00:17:08,100 | Meger�s�tette amit mondott | Meger�s�tette amit mondott |
290 | 00:17:08,100 | 00:17:09,400 | a sz�k�sr�l. | a sz�k�sr�l. |
291 | 00:17:11,300 | 00:17:13,800 | Mindkett�nknek van bent valakije, | Mindkett�nknek van bent valakije, |
292 | 00:17:13,800 | 00:17:14,800 | aki fontos. | aki fontos. |
293 | 00:17:17,300 | 00:17:19,800 | K�rem, hadd seg�tsek. | K�rem, hadd seg�tsek. |
294 | 00:17:21,600 | 00:17:23,400 | Van olyan j� spanyolul, mint angolul? | Van olyan j� spanyolul, mint angolul? |
295 | 00:17:26,100 | 00:17:27,100 | Lechero: Igen, ezredes. | Lechero: Igen, ezredes. |
296 | 00:17:27,100 | 00:17:29,100 | Csak egy k�r�sem lenne. | Csak egy k�r�sem lenne. |
297 | 00:17:29,100 | 00:17:30,400 | Csak a kapun k�v�l. | Csak a kapun k�v�l. |
298 | 00:17:31,100 | 00:17:34,400 | Igen, hozhatja az embereit. | Igen, hozhatja az embereit. |
299 | 00:17:34,400 | 00:17:36,000 | A telefon haldoklik. | A telefon haldoklik. |
300 | 00:17:39,900 | 00:17:41,200 | Neki is egyet. | Neki is egyet. |
301 | 00:17:53,000 | 00:17:54,900 | Ez mind? | Ez mind? |
302 | 00:17:54,900 | 00:17:56,200 | M�g nem mindenki�... | M�g nem mindenki�... |
303 | 00:17:56,700 | 00:17:59,400 | Egy h�tr�l volt sz�, �s az m�g tart. | Egy h�tr�l volt sz�, �s az m�g tart. |
304 | 00:17:59,400 | 00:18:01,200 | A p�nz az ereidben vannak, f�gg�... | A p�nz az ereidben vannak, f�gg�... |
305 | 00:18:01,200 | 00:18:03,900 | Nem, patr�n, m�r nem haszn�lok. Esk�sz�m. | Nem, patr�n, m�r nem haszn�lok. Esk�sz�m. |
306 | 00:18:04,400 | 00:18:06,600 | Esk�sz�m.. | Esk�sz�m.. |
307 | 00:18:06,600 | 00:18:08,500 | Esk�sz�m... | Esk�sz�m... |
308 | 00:18:17,000 | 00:18:18,600 | Der�re, haver, der�re... | Der�re, haver, der�re... |
309 | 00:18:26,400 | 00:18:27,500 | Ezredes. | Ezredes. |
310 | 00:18:28,100 | 00:18:29,100 | Igen, k�sz�n�m ezredes. | Igen, k�sz�n�m ezredes. |
311 | 00:18:29,100 | 00:18:30,300 | Ott lesz�nk. | Ott lesz�nk. |
312 | 00:18:31,200 | 00:18:32,500 | Gyere velem. | Gyere velem. |
313 | 00:18:37,000 | 00:18:39,200 | Bocs�nat, van... �.. | Bocs�nat, van... �.. |
314 | 00:18:39,200 | 00:18:41,800 | van egy tolla? | van egy tolla? |
315 | 00:18:41,800 | 00:18:43,500 | Toll... toll, nem. | Toll... toll, nem. |
316 | 00:18:43,800 | 00:18:45,000 | Nem, nem az ecset... | Nem, nem az ecset... |
317 | 00:18:45,000 | 00:18:46,600 | Hanem a toll. Toll. | Hanem a toll. Toll. |
318 | 00:18:46,600 | 00:18:47,600 | No. Pintura. | No. Pintura. |
319 | 00:18:47,600 | 00:18:49,100 | Jah, pintura. | Jah, pintura. |
320 | 00:19:06,100 | 00:19:07,100 | Haywire: Itt hagy. | Haywire: Itt hagy. |
321 | 00:19:07,500 | 00:19:09,400 | N�lk�led megy, elt�nik. | N�lk�led megy, elt�nik. |
322 | 00:19:09,400 | 00:19:12,300 | �s te itt maradsz, �r�kre ebben az �tveszt�ben. �r�kre. | �s te itt maradsz, �r�kre ebben az �tveszt�ben. �r�kre. |
323 | 00:19:18,800 | 00:19:20,700 | K�sz�n�m, hogy elint�zte, ezredes. | K�sz�n�m, hogy elint�zte, ezredes. |
324 | 00:19:20,800 | 00:19:22,300 | Nekem is meg�ri, higgye el. | Nekem is meg�ri, higgye el. |
325 | 00:19:22,300 | 00:19:23,400 | Biztos�thatom. | Biztos�thatom. |
326 | 00:19:23,600 | 00:19:25,700 | Tudja, hogy jav�tsa meg ezt az elektromos hib�t? | Tudja, hogy jav�tsa meg ezt az elektromos hib�t? |
327 | 00:19:27,000 | 00:19:29,000 | Addig nem biztos, am�g el nem kezd�nk �sni, | Addig nem biztos, am�g el nem kezd�nk �sni, |
328 | 00:19:29,000 | 00:19:31,300 | de igen, �gy gondolom. | de igen, �gy gondolom. |
329 | 00:19:32,400 | 00:19:33,000 | Az embereim | Az embereim |
330 | 00:19:33,000 | 00:19:34,600 | azonnal fejbel�vik, | azonnal fejbel�vik, |
331 | 00:19:34,600 | 00:19:37,100 | aki a ker�t�snek ak�r csak fel�je is n�z. | aki a ker�t�snek ak�r csak fel�je is n�z. |
332 | 00:19:37,100 | 00:19:40,600 | �s te, patr�n, ha b�rmi rosszul s�l el, | �s te, patr�n, ha b�rmi rosszul s�l el, |
333 | 00:19:40,600 | 00:19:42,700 | nem csak � hal meg. | nem csak � hal meg. |
334 | 00:19:42,700 | 00:19:44,300 | Szavamat adom. | Szavamat adom. |
335 | 00:19:44,300 | 00:19:46,900 | Ne agg�djon, ezredes. | Ne agg�djon, ezredes. |
336 | 00:19:46,900 | 00:19:48,500 | Vigy�zok erre a fi�ra. | Vigy�zok erre a fi�ra. |
337 | 00:19:52,700 | 00:19:53,800 | �sok. | �sok. |
338 | 00:19:53,800 | 00:19:55,000 | Nem kell a seg�ts�g. | Nem kell a seg�ts�g. |
339 | 00:19:55,000 | 00:19:56,500 | Ugyanm�r, ne legyen olyan b�szke. | Ugyanm�r, ne legyen olyan b�szke. |
340 | 00:19:56,500 | 00:19:58,700 | Hallottam besz�lni magukat tegnap. | Hallottam besz�lni magukat tegnap. |
341 | 00:19:58,700 | 00:19:59,900 | Mahonenal. | Mahonenal. |
342 | 00:20:00,000 | 00:20:02,800 | Arr�l, hogy az amerikaiaknak hogy �ssze k�ne tartania. | Arr�l, hogy az amerikaiaknak hogy �ssze k�ne tartania. |
343 | 00:20:02,800 | 00:20:05,300 | Sz�val, seg�tek, �s biztos vagyok benne, | Sz�val, seg�tek, �s biztos vagyok benne, |
344 | 00:20:05,300 | 00:20:07,500 | hogy seg�teni fogom nekem az �ton, igaz, Mikey? | hogy seg�teni fogom nekem az �ton, igaz, Mikey? |
345 | 00:20:13,500 | 00:20:15,800 | Milyen, 66-os vagy 67-es? | Milyen, 66-os vagy 67-es? |
346 | 00:20:16,300 | 00:20:17,700 | - Perdon - A kocsija | - Perdon - A kocsija |
347 | 00:20:18,100 | 00:20:20,000 | El quiere saber el ano. | El quiere saber el ano. |
348 | 00:20:20,000 | 00:20:21,900 | Este aqui | Este aqui |
349 | 00:20:21,900 | 00:20:24,400 | Pues, es un '66. | Pues, es un '66. |
350 | 00:20:24,400 | 00:20:25,600 | Y es mi preciosa. | Y es mi preciosa. |
351 | 00:20:25,700 | 00:20:26,800 | '66 | '66 |
352 | 00:20:26,800 | 00:20:28,800 | Aha. �s 325 lovas? | Aha. �s 325 lovas? |
353 | 00:20:29,600 | 00:20:30,700 | Sofia: Caballos de fuerza? | Sofia: Caballos de fuerza? |
354 | 00:20:33,500 | 00:20:34,700 | 375 | 375 |
355 | 00:20:36,400 | 00:20:38,100 | Perdon a me, senorita. Mm-hmm. | Perdon a me, senorita. Mm-hmm. |
356 | 00:20:41,500 | 00:20:43,200 | - Mit mond? - Hogy felismert, de | - Mit mond? - Hogy felismert, de |
357 | 00:20:43,200 | 00:20:45,100 | nem j�tt r�, hogy a b�rt�nb�l. | nem j�tt r�, hogy a b�rt�nb�l. |
358 | 00:20:45,100 | 00:20:46,400 | K�rdezze meg, hogy akar-e annyi p�nzt keresni, | K�rdezze meg, hogy akar-e annyi p�nzt keresni, |
359 | 00:20:46,400 | 00:20:48,200 | hogy j�v�h�tre tip-top legyen a kocsija. | hogy j�v�h�tre tip-top legyen a kocsija. |
360 | 00:20:57,100 | 00:20:59,100 | Tudja, hogy nem a kocsir�l besz�l�nk. | Tudja, hogy nem a kocsir�l besz�l�nk. |
361 | 00:21:00,000 | 00:21:01,000 | Rendben. | Rendben. |
362 | 00:21:03,700 | 00:21:05,300 | Bellick: Ugyanm�r Scofield, tudom, hogy meg fog l�pni. | Bellick: Ugyanm�r Scofield, tudom, hogy meg fog l�pni. |
363 | 00:21:05,300 | 00:21:06,900 | Hallottalak benneteket. | Hallottalak benneteket. |
364 | 00:21:06,900 | 00:21:08,600 | Csak megjav�tom a villanyt, f�n�k. | Csak megjav�tom a villanyt, f�n�k. |
365 | 00:21:08,600 | 00:21:10,800 | Ja igen, �s csak az�rt vagyok szingli, mert t�l ig�nyes vagyok. | Ja igen, �s csak az�rt vagyok szingli, mert t�l ig�nyes vagyok. |
366 | 00:21:11,100 | 00:21:13,000 | Ne akarja, hogy elmondjam valakinek, amit tudok. | Ne akarja, hogy elmondjam valakinek, amit tudok. |
367 | 00:21:13,000 | 00:21:14,300 | Mit gondol, mi az amit tud? | Mit gondol, mi az amit tud? |
368 | 00:21:14,300 | 00:21:16,100 | Valakik, akit c�gnek h�vnak, azt akarta, hogy itt legyen bent, | Valakik, akit c�gnek h�vnak, azt akarta, hogy itt legyen bent, |
369 | 00:21:16,100 | 00:21:17,500 | hogy azzal a Whisterrel dolgozzon. | hogy azzal a Whisterrel dolgozzon. |
370 | 00:21:17,500 | 00:21:19,500 | - K�zel vagyok? - Mi az a c�g? | - K�zel vagyok? - Mi az a c�g? |
371 | 00:21:19,600 | 00:21:20,700 | Mit akarnak Whistlert�l? | Mit akarnak Whistlert�l? |
372 | 00:21:20,700 | 00:21:22,100 | Nem tudom, de maga igen. | Nem tudom, de maga igen. |
373 | 00:21:23,400 | 00:21:25,300 | M�gse �gy t�nik mintha b�rmit is tudna. | M�gse �gy t�nik mintha b�rmit is tudna. |
374 | 00:21:25,300 | 00:21:26,100 | Nem kell tudnom, | Nem kell tudnom, |
375 | 00:21:26,200 | 00:21:27,200 | hogy kell pelenk�t cser�lni, | hogy kell pelenk�t cser�lni, |
376 | 00:21:27,200 | 00:21:29,100 | hogy �rezzem az iszonyat b�d�set. | hogy �rezzem az iszonyat b�d�set. |
377 | 00:21:29,300 | 00:21:31,200 | Valamire k�sz�l, Scofield. | Valamire k�sz�l, Scofield. |
378 | 00:21:31,200 | 00:21:32,600 | Igaza van, val�ban. | Igaza van, val�ban. |
379 | 00:21:33,600 | 00:21:35,200 | Megjav�tom a villanyt. | Megjav�tom a villanyt. |
380 | 00:21:35,800 | 00:21:37,200 | Sz�val, seg�teni akart az �s�sban? | Sz�val, seg�teni akart az �s�sban? |
381 | 00:21:37,200 | 00:21:38,400 | �sson. | �sson. |
382 | 00:22:01,900 | 00:22:04,000 | H�, ez az. | H�, ez az. |
383 | 00:22:19,500 | 00:22:21,500 | Az az �rz�sem, m�st is csin�lunk, mint hogy villanyszerel�t j�tszunk. | Az az �rz�sem, m�st is csin�lunk, mint hogy villanyszerel�t j�tszunk. |
384 | 00:22:21,500 | 00:22:23,300 | Ne agg�djon. | Ne agg�djon. |
385 | 00:22:23,300 | 00:22:24,900 | Pont ott vagyunk, ahol lenn�nk kell. | Pont ott vagyunk, ahol lenn�nk kell. |
386 | 00:22:42,700 | 00:22:44,300 | Kezd forrni az agyvizem, Scofield. | Kezd forrni az agyvizem, Scofield. |
387 | 00:22:44,800 | 00:22:45,800 | Ideje befejeznem. | Ideje befejeznem. |
388 | 00:22:54,200 | 00:22:56,600 | Elmondan�d, � m�gis mi�rt van itt kint vel�nk? | Elmondan�d, � m�gis mi�rt van itt kint vel�nk? |
389 | 00:22:56,900 | 00:22:59,100 | Tudja, hogy folyik valami. | Tudja, hogy folyik valami. |
390 | 00:22:59,100 | 00:23:00,400 | Honnan a fen�b�l tudja? | Honnan a fen�b�l tudja? |
391 | 00:23:00,400 | 00:23:01,900 | Mondjuk �gy, hogy van egyfajta h�rem. | Mondjuk �gy, hogy van egyfajta h�rem. |
392 | 00:23:02,500 | 00:23:03,500 | Fox Riverb�l? | Fox Riverb�l? |
393 | 00:23:08,000 | 00:23:09,100 | Tudom ki vagy. | Tudom ki vagy. |
394 | 00:23:09,700 | 00:23:11,900 | Nemr�g tudtam meg. | Nemr�g tudtam meg. |
395 | 00:23:11,900 | 00:23:13,300 | Mostm�r �rtem, mi�rt pont t�ged | Mostm�r �rtem, mi�rt pont t�ged |
396 | 00:23:13,300 | 00:23:14,600 | szemeltek ki annyi sok ember k�z�l. | szemeltek ki annyi sok ember k�z�l. |
397 | 00:23:15,600 | 00:23:18,000 | Ne agg�dj. | Ne agg�dj. |
398 | 00:23:18,000 | 00:23:19,900 | �rdekem megtartani a kis titkunkat. | �rdekem megtartani a kis titkunkat. |
399 | 00:23:20,200 | 00:23:21,600 | De Bellick? | De Bellick? |
400 | 00:23:21,600 | 00:23:24,300 | Nem megb�zhat�. | Nem megb�zhat�. |
401 | 00:23:24,300 | 00:23:25,900 | Elint�zem. | Elint�zem. |
402 | 00:23:25,900 | 00:23:27,200 | Nincs benne. | Nincs benne. |
403 | 00:23:27,800 | 00:23:29,600 | Ok, j�. | Ok, j�. |
404 | 00:23:29,700 | 00:23:30,900 | De Mahone igen. | De Mahone igen. |
405 | 00:23:31,800 | 00:23:33,600 | Mahone? | Mahone? |
406 | 00:23:33,600 | 00:23:35,400 | Olyan stabilnak n�z ki, mint egy h�roml�b� sz�k, | Olyan stabilnak n�z ki, mint egy h�roml�b� sz�k, |
407 | 00:23:35,400 | 00:23:36,400 | �s vel�nk sz�kik? | �s vel�nk sz�kik? |
408 | 00:23:36,400 | 00:23:38,000 | Nem, csak azt hiszi. | Nem, csak azt hiszi. |
409 | 00:23:38,900 | 00:23:40,000 | Kellenek neki a gy�gyszerei. | Kellenek neki a gy�gyszerei. |
410 | 00:23:40,300 | 00:23:42,700 | N�lk�l�l, megsemmis�ti mag�t. | N�lk�l�l, megsemmis�ti mag�t. |
411 | 00:23:42,700 | 00:23:44,200 | Csak id� k�rd�se. | Csak id� k�rd�se. |
412 | 00:23:46,500 | 00:23:47,300 | �s ha nem? | �s ha nem? |
413 | 00:23:48,000 | 00:23:50,200 | Megvezetem, mondom neki, amit hallani akar, | Megvezetem, mondom neki, amit hallani akar, |
414 | 00:23:51,200 | 00:23:54,500 | azt�n kidobjuk. | azt�n kidobjuk. |
415 | 00:23:54,500 | 00:23:57,400 | �s honnan tudom, hogy nem ezt tervezed velem is? | �s honnan tudom, hogy nem ezt tervezed velem is? |
416 | 00:23:57,400 | 00:23:58,400 | Sehonnan. | Sehonnan. |
417 | 00:24:13,800 | 00:24:15,200 | K�ne valami cucc, bar�tom? | K�ne valami cucc, bar�tom? |
418 | 00:24:19,400 | 00:24:19,900 | Nem. | Nem. |
419 | 00:24:19,900 | 00:24:21,000 | Gondold �t. | Gondold �t. |
420 | 00:24:21,400 | 00:24:22,500 | Nem tukm�lok r�d semmit. | Nem tukm�lok r�d semmit. |
421 | 00:24:23,100 | 00:24:24,900 | Az �ru mag��rt besz�l. | Az �ru mag��rt besz�l. |
422 | 00:24:25,200 | 00:24:28,500 | Kint, szedtem valamit. | Kint, szedtem valamit. |
423 | 00:24:28,500 | 00:24:33,500 | Receptre, egy Varatril nev� szert, | Receptre, egy Varatril nev� szert, |
424 | 00:24:33,500 | 00:24:35,400 | �s gondoltam, h�tha akad. | �s gondoltam, h�tha akad. |
425 | 00:24:36,700 | 00:24:38,100 | Ez nem gy�gyszert�r. | Ez nem gy�gyszert�r. |
426 | 00:24:38,100 | 00:24:40,300 | De mim van itt... | De mim van itt... |
427 | 00:24:40,800 | 00:24:42,200 | jobb, mint amit b�rmelyik | jobb, mint amit b�rmelyik |
428 | 00:24:42,200 | 00:24:43,700 | orvos fel�rt az �llamokban. | orvos fel�rt az �llamokban. |
429 | 00:24:44,700 | 00:24:45,600 | Ez cs�p�s... | Ez cs�p�s... |
430 | 00:24:45,600 | 00:24:48,200 | csak k�stold meg... algo pequenito. | csak k�stold meg... algo pequenito. |
431 | 00:24:48,200 | 00:24:50,700 | Tartsd meg, pr�b�ld ki. | Tartsd meg, pr�b�ld ki. |
432 | 00:24:50,700 | 00:24:52,200 | Nincs p�nzem most. | Nincs p�nzem most. |
433 | 00:24:53,700 | 00:24:55,300 | Akkor nincs semmilyen szerem. | Akkor nincs semmilyen szerem. |
434 | 00:24:55,300 | 00:24:57,900 | De van n�h�ny m�dja, hogy egy f�rfi | De van n�h�ny m�dja, hogy egy f�rfi |
435 | 00:24:57,900 | 00:24:59,500 | szerezzen p�r doll�rt, itt a Son�ban, | szerezzen p�r doll�rt, itt a Son�ban, |
436 | 00:24:59,500 | 00:25:00,700 | m�sok ig�nyeti kiszolg�lva, | m�sok ig�nyeti kiszolg�lva, |
437 | 00:25:00,700 | 00:25:01,800 | na nem mintha �n... | na nem mintha �n... |
438 | 00:25:01,800 | 00:25:03,100 | Mi, azt hiszi szajha vagyok? | Mi, azt hiszi szajha vagyok? |
439 | 00:25:07,300 | 00:25:08,100 | Csak seg�teni akarok, | Csak seg�teni akarok, |
440 | 00:25:08,100 | 00:25:10,500 | hogy jobban legy�l, bar�tom. | hogy jobban legy�l, bar�tom. |
441 | 00:25:19,100 | 00:25:20,200 | Senor Lechero? | Senor Lechero? |
442 | 00:25:22,200 | 00:25:23,600 | Senor Lechero. | Senor Lechero. |
443 | 00:25:24,600 | 00:25:25,500 | Mti akarsz? | Mti akarsz? |
444 | 00:25:25,500 | 00:25:27,300 | L�tom, nagyon elfoglalt, de el akartam mondani, | L�tom, nagyon elfoglalt, de el akartam mondani, |
445 | 00:25:27,300 | 00:25:28,500 | Nem tudom, pontosan mit csin�l, | Nem tudom, pontosan mit csin�l, |
446 | 00:25:28,500 | 00:25:31,400 | de Michael Scofield fel�ltet. - No, cerdo | de Michael Scofield fel�ltet. - No, cerdo |
447 | 00:25:31,800 | 00:25:32,600 | Nem hiszem. | Nem hiszem. |
448 | 00:25:32,600 | 00:25:35,100 | Figyeljen, hallottam, hogy sz�k�sr�l besz�ltek tegnap--- | Figyeljen, hallottam, hogy sz�k�sr�l besz�ltek tegnap--- |
449 | 00:25:35,400 | 00:25:37,600 | hogy innen megsz�kjenek. - Ha a sz�k�sr�l besz�l... | hogy innen megsz�kjenek. - Ha a sz�k�sr�l besz�l... |
450 | 00:25:37,600 | 00:25:39,600 | mi�rt vagy itt elmondani, �s mi�rt nem tartassz vele? | mi�rt vagy itt elmondani, �s mi�rt nem tartassz vele? |
451 | 00:25:42,600 | 00:25:44,500 | Azt tenn�m, de nem hagyja, m�r elk�ld�tt. | Azt tenn�m, de nem hagyja, m�r elk�ld�tt. |
452 | 00:25:44,800 | 00:25:46,000 | Azt mondja, tiszta, de �n tudom, | Azt mondja, tiszta, de �n tudom, |
453 | 00:25:46,000 | 00:25:47,600 | hogy az a szem�t �gyk�dik valamit. | hogy az a szem�t �gyk�dik valamit. |
454 | 00:25:47,600 | 00:25:48,400 | Sz�val gondoltam, | Sz�val gondoltam, |
455 | 00:25:48,600 | 00:25:49,900 | ha �n nem megyek, legal�bb elmondhatom, | ha �n nem megyek, legal�bb elmondhatom, |
456 | 00:25:49,900 | 00:25:51,600 | �s tal�n k�nnyebb lesz az �letem idebent. | �s tal�n k�nnyebb lesz az �letem idebent. |
457 | 00:25:51,600 | 00:25:54,100 | Mindenki arr�l �br�ndozik, hogy hogy lehetne megsz�kni. | Mindenki arr�l �br�ndozik, hogy hogy lehetne megsz�kni. |
458 | 00:25:54,100 | 00:25:57,100 | Igen, de nem jutnak ki a senkif�ldj�re lap�ttal. | Igen, de nem jutnak ki a senkif�ldj�re lap�ttal. |
459 | 00:25:57,100 | 00:25:59,200 | �n adtam a lap�tot. Rakj�tok ki. | �n adtam a lap�tot. Rakj�tok ki. |
460 | 00:25:59,200 | 00:26:02,100 | �n is adtam neki �s m�soknak lap�tot, hogy dolgozzanak, pont ugyan�gy. | �n is adtam neki �s m�soknak lap�tot, hogy dolgozzanak, pont ugyan�gy. |
461 | 00:26:02,100 | 00:26:03,700 | Abban a b�rt�nben dolgoztam, ahonnan megsz�k�tt. | Abban a b�rt�nben dolgoztam, ahonnan megsz�k�tt. |
462 | 00:26:07,700 | 00:26:09,100 | Azt mondta, egy sz�vess�get tesz, | Azt mondta, egy sz�vess�get tesz, |
463 | 00:26:09,300 | 00:26:11,500 | kijav�tja a k�rt, amit az a t�z okozott, amit � kezdett. | kijav�tja a k�rt, amit az a t�z okozott, amit � kezdett. |
464 | 00:26:11,800 | 00:26:13,100 | �s tudja mit kaptam? | �s tudja mit kaptam? |
465 | 00:26:13,100 | 00:26:15,400 | A saj�t b�rt�n�m alatt a csatorn�ban hagyott �sszek�t�zve. | A saj�t b�rt�n�m alatt a csatorn�ban hagyott �sszek�t�zve. |
466 | 00:26:18,400 | 00:26:19,700 | Semmit nem tehet. | Semmit nem tehet. |
467 | 00:26:21,000 | 00:26:22,000 | A katon�k figyelik. | A katon�k figyelik. |
468 | 00:26:22,000 | 00:26:22,700 | �n is ezt gondoltam, | �n is ezt gondoltam, |
469 | 00:26:22,700 | 00:26:24,400 | am�g ki nem �sta mag�t az �r�k szob�j�b�l. | am�g ki nem �sta mag�t az �r�k szob�j�b�l. |
470 | 00:26:25,800 | 00:26:27,900 | El�sott valamit az eloszt�dobozban odakint, | El�sott valamit az eloszt�dobozban odakint, |
471 | 00:26:27,900 | 00:26:29,500 | �s f�lddel betakarta. L�ttam. | �s f�lddel betakarta. L�ttam. |
472 | 00:26:29,500 | 00:26:30,600 | N�zze meg mag�nak. | N�zze meg mag�nak. |
473 | 00:26:31,100 | 00:26:32,500 | Ha hazudok, meg�lhet. | Ha hazudok, meg�lhet. |
474 | 00:26:37,500 | 00:26:40,900 | A baj mindig megtal�l idebent, nem igaz? | A baj mindig megtal�l idebent, nem igaz? |
475 | 00:26:40,900 | 00:26:42,200 | S�t�ljunk egyet, helyes? | S�t�ljunk egyet, helyes? |
476 | 00:26:49,200 | 00:26:51,100 | Azt rebesgetik, hogy �t akarsz ejteni. | Azt rebesgetik, hogy �t akarsz ejteni. |
477 | 00:26:51,400 | 00:26:52,700 | Csak azt teszem, amit mondtak. | Csak azt teszem, amit mondtak. |
478 | 00:26:52,700 | 00:26:55,600 | �? A saj�t �rdekedben, rem�lem igazad van. | �? A saj�t �rdekedben, rem�lem igazad van. |
479 | 00:26:55,700 | 00:26:56,700 | Hmm? | Hmm? |
480 | 00:26:56,900 | 00:26:58,800 | De hogy biztosra menj�nk, | De hogy biztosra menj�nk, |
481 | 00:26:58,800 | 00:27:00,300 | n�zz�nk sz�t odakint a senkif�ldj�n. | n�zz�nk sz�t odakint a senkif�ldj�n. |
482 | 00:27:01,000 | 00:27:03,500 | �s n�zz�k meg, mit �st�l el odakint. | �s n�zz�k meg, mit �st�l el odakint. |
483 | 00:27:12,300 | 00:27:15,100 | Csak biztos akarok lenni benne, hogy az embereim j�l dolgoznak az ezredesnek. | Csak biztos akarok lenni benne, hogy az embereim j�l dolgoznak az ezredesnek. |
484 | 00:27:15,100 | 00:27:16,100 | Nyom�s le. | Nyom�s le. |
485 | 00:27:17,800 | 00:27:18,900 | Nyom�s le. | Nyom�s le. |
486 | 00:27:25,400 | 00:27:26,300 | Nyisd ki. | Nyisd ki. |
487 | 00:27:34,700 | 00:27:35,600 | S�p�rd le a f�ldet. | S�p�rd le a f�ldet. |
488 | 00:27:36,200 | 00:27:37,100 | Most! | Most! |
489 | 00:27:43,400 | 00:27:44,300 | Ragaszt�szalag. | Ragaszt�szalag. |
490 | 00:27:44,300 | 00:27:45,600 | a sz�tbomlott vezet�kek �sszefog�s�ra. | a sz�tbomlott vezet�kek �sszefog�s�ra. |
491 | 00:27:45,600 | 00:27:48,900 | Emiatt volt ilyen bizonytalan az ell�t�s. | Emiatt volt ilyen bizonytalan az ell�t�s. |
492 | 00:27:48,900 | 00:27:50,500 | Nem akartam hogy a szalag meglazuljon, | Nem akartam hogy a szalag meglazuljon, |
493 | 00:27:51,300 | 00:27:52,900 | ez�rt takartam be f�lddel. | ez�rt takartam be f�lddel. |
494 | 00:27:58,200 | 00:27:59,100 | Gy�ny�r�. | Gy�ny�r�. |
495 | 00:28:00,900 | 00:28:01,600 | Hogy megy? | Hogy megy? |
496 | 00:28:02,500 | 00:28:04,700 | Fel kell kapcsolnom a f�kapcsol�t, hogy �jra legyen �ram. | Fel kell kapcsolnom a f�kapcsol�t, hogy �jra legyen �ram. |
497 | 00:28:04,700 | 00:28:07,300 | Le kellett kapcsolnom, ahhoz hogy dolgozhassunk. | Le kellett kapcsolnom, ahhoz hogy dolgozhassunk. |
498 | 00:28:07,900 | 00:28:09,100 | Megyek �n is. | Megyek �n is. |
499 | 00:28:09,100 | 00:28:10,000 | Csak egy kapcsol�. | Csak egy kapcsol�. |
500 | 00:28:10,300 | 00:28:11,400 | Meg tudom oldani gyed�l. | Meg tudom oldani gyed�l. |
501 | 00:28:11,700 | 00:28:13,800 | Meg tudod... de nem fogod. | Meg tudod... de nem fogod. |
502 | 00:28:24,700 | 00:28:26,000 | H�, vizes fi�, itt van h�tul. | H�, vizes fi�, itt van h�tul. |
503 | 00:28:31,800 | 00:28:33,100 | Nem kell a l�nc, csak a kereszt. | Nem kell a l�nc, csak a kereszt. |
504 | 00:28:33,200 | 00:28:35,300 | Pont j� m�ret�, | Pont j� m�ret�, |
505 | 00:28:35,300 | 00:28:36,600 | �s mivel nem igazi arany, | �s mivel nem igazi arany, |
506 | 00:28:40,700 | 00:28:41,700 | nem fogja vezetni az �ramot. | nem fogja vezetni az �ramot. |
507 | 00:28:41,700 | 00:28:43,500 | nincs delej, akkor se, amikor a f�kapcsol� | nincs delej, akkor se, amikor a f�kapcsol� |
508 | 00:28:43,500 | 00:28:44,500 | fel van kapcsolva. | fel van kapcsolva. |
509 | 00:28:44,500 | 00:28:47,600 | A keresztet kiv�ve | A keresztet kiv�ve |
510 | 00:28:47,600 | 00:28:49,000 | Sona ism�t vil�gos. | Sona ism�t vil�gos. |
511 | 00:28:49,300 | 00:28:52,100 | Ha Lechero r�j�n, hogy babr�lt�l az �rammal | Ha Lechero r�j�n, hogy babr�lt�l az �rammal |
512 | 00:28:52,100 | 00:28:53,100 | halott vagy. | halott vagy. |
513 | 00:28:53,200 | 00:28:54,700 | �pp ez�rt nem j�het r�. | �pp ez�rt nem j�het r�. |
514 | 00:28:58,400 | 00:28:59,600 | Sz�val, ne kelljen er�sk�dn�m. | Sz�val, ne kelljen er�sk�dn�m. |
515 | 00:29:00,800 | 00:29:02,500 | Sammy: Senki nincs h�tul, aki seg�tene. | Sammy: Senki nincs h�tul, aki seg�tene. |
516 | 00:29:16,000 | 00:29:17,800 | Uh... | Uh... |
517 | 00:29:18,100 | 00:29:19,700 | Ez valami hiba. | Ez valami hiba. |
518 | 00:29:20,800 | 00:29:21,800 | M�k�dnie k�ne. | M�k�dnie k�ne. |
519 | 00:29:22,400 | 00:29:24,000 | Az egyetlen hib�t �n k�vettem el, amikor megb�ztam benned. | Az egyetlen hib�t �n k�vettem el, amikor megb�ztam benned. |
520 | 00:29:24,200 | 00:29:25,000 | Sammy. | Sammy. |
521 | 00:29:45,800 | 00:29:48,000 | A traf� k�sleltet�se. | A traf� k�sleltet�se. |
522 | 00:29:48,500 | 00:29:49,400 | R�gi b�rt�n. | R�gi b�rt�n. |
523 | 00:29:49,800 | 00:29:52,300 | Most pedig, ha nem gond... | Most pedig, ha nem gond... |
524 | 00:29:52,300 | 00:29:56,300 | Bek�lt�zn�k az �j cell�mba. | Bek�lt�zn�k az �j cell�mba. |
525 | 00:29:57,100 | 00:29:59,500 | Man: k�sz�net az�rt, amit mondt�l. | Man: k�sz�net az�rt, amit mondt�l. |
526 | 00:29:59,500 | 00:30:00,600 | Lecheronak dolgozni, | Lecheronak dolgozni, |
527 | 00:30:02,100 | 00:30:03,700 | nem egyszer� kereset, �rted? | nem egyszer� kereset, �rted? |
528 | 00:30:03,700 | 00:30:06,700 | �, igen, �rtem �n. | �, igen, �rtem �n. |
529 | 00:30:06,700 | 00:30:07,800 | �n �s te, | �n �s te, |
530 | 00:30:07,800 | 00:30:09,400 | bar�tok vagyunk, Nieves. | bar�tok vagyunk, Nieves. |
531 | 00:30:10,700 | 00:30:12,000 | Amikor Lechero jobb kedv�ben van, | Amikor Lechero jobb kedv�ben van, |
532 | 00:30:12,100 | 00:30:14,000 | sz�lok p�r sz�t az �rdekedben, hogy | sz�lok p�r sz�t az �rdekedben, hogy |
533 | 00:30:14,200 | 00:30:16,300 | ahogy mondj�tok, feljebb l�phess a l�tr�n. | ahogy mondj�tok, feljebb l�phess a l�tr�n. |
534 | 00:30:17,600 | 00:30:19,100 | Nagyon �rt�kelem, | Nagyon �rt�kelem, |
535 | 00:30:19,100 | 00:30:21,200 | compadre, de mindig | compadre, de mindig |
536 | 00:30:21,200 | 00:30:22,300 | is azt tanultam, | is azt tanultam, |
537 | 00:30:22,300 | 00:30:26,000 | hogy Isten azokat seg�ti, akik magukat is seg�tik. | hogy Isten azokat seg�ti, akik magukat is seg�tik. |
538 | 00:30:49,100 | 00:30:50,800 | Vaya con Dios. | Vaya con Dios. |
539 | 00:30:55,500 | 00:30:57,100 | Lincoln: $15000 | Lincoln: $15000 |
540 | 00:30:57,200 | 00:30:59,100 | - Mi�rt? - Mert ennyit k�rt. | - Mi�rt? - Mert ennyit k�rt. |
541 | 00:31:00,000 | 00:31:02,900 | Nyugi, meglesz a p�nz. | Nyugi, meglesz a p�nz. |
542 | 00:31:02,900 | 00:31:05,300 | - �s ott tal�lkozunk. - Ok. | - �s ott tal�lkozunk. - Ok. |
543 | 00:31:05,300 | 00:31:07,300 | Mi a helyzet? | Mi a helyzet? |
544 | 00:31:07,300 | 00:31:08,500 | Csak t�l akarok lenni rajta. | Csak t�l akarok lenni rajta. |
545 | 00:31:08,500 | 00:31:09,200 | J�. | J�. |
546 | 00:31:13,700 | 00:31:14,500 | Maradjon. | Maradjon. |
547 | 00:31:14,700 | 00:31:16,100 | Sofia: - Mag�val megyek. - Maradjon. | Sofia: - Mag�val megyek. - Maradjon. |
548 | 00:31:16,100 | 00:31:19,200 | - Azt akarja, hogy itt v�rjak? Nem �rdekel, mit tesz. | - Azt akarja, hogy itt v�rjak? Nem �rdekel, mit tesz. |
549 | 00:31:19,500 | 00:31:22,000 | - Nem �rdekli. - M�gis ki maga, hogy ezt mondja? | - Nem �rdekli. - M�gis ki maga, hogy ezt mondja? |
550 | 00:31:23,500 | 00:31:25,100 | Nem csak mag�t �rinti ez s�lyosan. | Nem csak mag�t �rinti ez s�lyosan. |
551 | 00:31:25,100 | 00:31:26,700 | Tudom, �pp ez a baj. | Tudom, �pp ez a baj. |
552 | 00:31:26,700 | 00:31:28,900 | De att�l m�g elfut, �s teszi amihez kedve van? | De att�l m�g elfut, �s teszi amihez kedve van? |
553 | 00:31:29,000 | 00:31:30,100 | Mif�le ember, aki csak �gy... | Mif�le ember, aki csak �gy... |
554 | 00:31:30,200 | 00:31:32,800 | Meg�lt�k Sar�t, �s a fej�t egy dobozba tett�k! | Meg�lt�k Sar�t, �s a fej�t egy dobozba tett�k! |
555 | 00:31:32,800 | 00:31:34,100 | �s n�luk van a fiam! | �s n�luk van a fiam! |
556 | 00:31:45,700 | 00:31:48,400 | Oh, Linc, ...sajn�lom... | Oh, Linc, ...sajn�lom... |
557 | 00:31:48,600 | 00:31:52,400 | M�g itt vagy? | M�g itt vagy? |
558 | 00:32:05,700 | 00:32:08,200 | H�, Lechero besz�lni akar veled. | H�, Lechero besz�lni akar veled. |
559 | 00:32:08,200 | 00:32:09,800 | �pp a borb�lyhoz k�sz�ltem... | �pp a borb�lyhoz k�sz�ltem... |
560 | 00:32:09,800 | 00:32:11,800 | Lechero azt mondta, �gy n�zek ki, mint... | Lechero azt mondta, �gy n�zek ki, mint... |
561 | 00:32:11,800 | 00:32:12,700 | K�s�bb. | K�s�bb. |
562 | 00:32:18,900 | 00:32:19,199 | Tudt�l err�l? | Tudt�l err�l? |
563 | 00:32:19,200 | 00:32:21,000 | Nem | Nem |
564 | 00:32:23,800 | 00:32:25,100 | Tudt�l b�rmit err�l? | Tudt�l b�rmit err�l? |
565 | 00:32:25,100 | 00:32:29,000 | �n? Nem! Nem! Nieves.. | �n? Nem! Nem! Nieves.. |
566 | 00:32:29,000 | 00:32:30,600 | Nieves... bar�tok voltunk, ember.... | Nieves... bar�tok voltunk, ember.... |
567 | 00:32:30,700 | 00:32:31,400 | Ez igaz | Ez igaz |
568 | 00:32:34,100 | 00:32:37,800 | Ha tudtad, hogy szeren van, �s nem mondtad el | Ha tudtad, hogy szeren van, �s nem mondtad el |
569 | 00:32:37,800 | 00:32:39,200 | az � hal�la a te lelkeden sz�rad. | az � hal�la a te lelkeden sz�rad. |
570 | 00:32:41,500 | 00:32:43,600 | patr�n, patr�n | patr�n, patr�n |
571 | 00:32:43,600 | 00:32:45,500 | Nem tudok semmit a drogokr�l. | Nem tudok semmit a drogokr�l. |
572 | 00:32:45,600 | 00:32:47,800 | �n nem. �n nem. | �n nem. �n nem. |
573 | 00:32:47,800 | 00:32:49,800 | �gy �rtem, pokolba is, �n... | �gy �rtem, pokolba is, �n... |
574 | 00:32:49,800 | 00:32:51,700 | egy kis f�vet pr�b�ltam, 12 �vesen, | egy kis f�vet pr�b�ltam, 12 �vesen, |
575 | 00:32:51,700 | 00:32:53,000 | de majd kik�ptem a t�d�m t�le. | de majd kik�ptem a t�d�m t�le. |
576 | 00:33:03,000 | 00:33:03,800 | J� | J� |
577 | 00:33:05,100 | 00:33:06,200 | Nagyon j�. | Nagyon j�. |
578 | 00:33:07,200 | 00:33:09,100 | Teodoro. | Teodoro. |
579 | 00:33:14,900 | 00:33:16,500 | �gy t�nik van egy �resed�s a csapatban. | �gy t�nik van egy �resed�s a csapatban. |
580 | 00:33:27,000 | 00:33:29,900 | McGrady, itt a kereszted. | McGrady, itt a kereszted. |
581 | 00:33:29,900 | 00:33:32,800 | �h, k�sz. | �h, k�sz. |
582 | 00:33:33,700 | 00:33:36,000 | Okos fick� vagy. | Okos fick� vagy. |
583 | 00:33:36,000 | 00:33:37,500 | Mi a fen�t csin�lsz a b�rt�nben? | Mi a fen�t csin�lsz a b�rt�nben? |
584 | 00:33:42,400 | 00:33:43,100 | Itt. | Itt. |
585 | 00:33:47,600 | 00:33:49,700 | T�k�letes. | T�k�letes. |
586 | 00:33:49,700 | 00:33:50,400 | Honnan szerezte? | Honnan szerezte? |
587 | 00:33:51,100 | 00:33:52,100 | Ez kellett, nem? | Ez kellett, nem? |
588 | 00:33:53,200 | 00:33:53,900 | Igen. | Igen. |
589 | 00:33:55,000 | 00:33:55,700 | Sz�p munka. | Sz�p munka. |
590 | 00:33:55,900 | 00:33:57,100 | Teh�t, mi a k�vetkez� l�p�s? | Teh�t, mi a k�vetkez� l�p�s? |
591 | 00:33:57,100 | 00:33:59,100 | Uh... v�runk. | Uh... v�runk. |
592 | 00:34:00,700 | 00:34:01,800 | Majd �rtes�tem. | Majd �rtes�tem. |
593 | 00:34:06,500 | 00:34:08,200 | Tudod, mit kell tenned | Tudod, mit kell tenned |
594 | 00:34:17,800 | 00:34:19,000 | Michael: Mit gondol? | Michael: Mit gondol? |
595 | 00:34:21,400 | 00:34:23,700 | Tudom, hogy nem hi�ba babr�lt�l az �rammal, | Tudom, hogy nem hi�ba babr�lt�l az �rammal, |
596 | 00:34:23,700 | 00:34:25,000 | de nyilv�n nem az�rt tetted, hogy a ker�t�s �gy r�zzon, | de nyilv�n nem az�rt tetted, hogy a ker�t�s �gy r�zzon, |
597 | 00:34:25,000 | 00:34:26,400 | mint egy rohadt harmadik s�n. | mint egy rohadt harmadik s�n. |
598 | 00:34:26,500 | 00:34:27,900 | Kiv�ve, ha az ezrdedest akarod boldogg� tenni. | Kiv�ve, ha az ezrdedest akarod boldogg� tenni. |
599 | 00:34:28,200 | 00:34:30,200 | Val�ban mindkett�nk j�lmegfontolt �rdeke, | Val�ban mindkett�nk j�lmegfontolt �rdeke, |
600 | 00:34:30,200 | 00:34:32,000 | hogy az a ker�t�s olyan halott maradjon, amennyi lehet. | hogy az a ker�t�s olyan halott maradjon, amennyi lehet. |
601 | 00:34:33,400 | 00:34:34,300 | Most m�r csak | Most m�r csak |
602 | 00:34:34,300 | 00:34:35,500 | a b�ty�mra kell v�rnunk, hogy j�jj�n | a b�ty�mra kell v�rnunk, hogy j�jj�n |
603 | 00:34:35,500 | 00:34:36,400 | a s�r�s�val | a s�r�s�val |
604 | 00:34:46,700 | 00:34:47,800 | J�. | J�. |
605 | 00:34:50,000 | 00:34:51,100 | Kezd�snek. | Kezd�snek. |
606 | 00:34:52,900 | 00:34:54,700 | De t�bbet akarok. | De t�bbet akarok. |
607 | 00:34:55,100 | 00:34:56,200 | T�bbet akar. | T�bbet akar. |
608 | 00:34:58,200 | 00:34:59,500 | 15000t mondott. | 15000t mondott. |
609 | 00:35:01,300 | 00:35:02,400 | 15000t mondott! | 15000t mondott! |
610 | 00:35:02,700 | 00:35:03,500 | 15 a hallgat�s�rt. | 15 a hallgat�s�rt. |
611 | 00:35:03,500 | 00:35:05,800 | 15000-t mondott! 15000-t mondott! | 15000-t mondott! 15000-t mondott! |
612 | 00:35:05,800 | 00:35:08,800 | - Azt akarja, hogy Son�ban t�nykedjek? - Hagyja Linc! Megoldom! | - Azt akarja, hogy Son�ban t�nykedjek? - Hagyja Linc! Megoldom! |
613 | 00:35:08,900 | 00:35:09,800 | Sok p�nzt akarok. | Sok p�nzt akarok. |
614 | 00:35:10,300 | 00:35:10,900 | �rti? | �rti? |
615 | 00:35:10,900 | 00:35:11,800 | nyugalom | nyugalom |
616 | 00:35:13,800 | 00:35:15,600 | Ha p�nzt akar... | Ha p�nzt akar... |
617 | 00:35:16,700 | 00:35:18,500 | Ne, ne, ne! | Ne, ne, ne! |
618 | 00:35:21,400 | 00:35:22,200 | Mi a fen�t csin�l? | Mi a fen�t csin�l? |
619 | 00:35:22,200 | 00:35:24,100 | - Sz�ks�g�nk van r�! - Feldob minket a zsarukn�l | - Sz�ks�g�nk van r�! - Feldob minket a zsarukn�l |
620 | 00:35:24,100 | 00:35:25,800 | miut�n annyit kipr�selt bel�l�nk, | miut�n annyit kipr�selt bel�l�nk, |
621 | 00:35:25,800 | 00:35:27,200 | amennyit tud. | amennyit tud. |
622 | 00:35:28,600 | 00:35:29,700 | Ne! | Ne! |
623 | 00:35:39,900 | 00:35:41,200 | Csomagol az utaz�shoz | Csomagol az utaz�shoz |
624 | 00:35:44,700 | 00:35:45,600 | �ldd meg! | �ldd meg! |
625 | 00:35:46,300 | 00:35:48,500 | el akar �rulni! �ldd meg! | el akar �rulni! �ldd meg! |
626 | 00:35:52,200 | 00:35:54,000 | T-Bag: J� h�rek, Mahone �gyn�k! | T-Bag: J� h�rek, Mahone �gyn�k! |
627 | 00:35:54,000 | 00:35:54,900 | Senor Juan Nieves | Senor Juan Nieves |
628 | 00:35:54,900 | 00:35:56,400 | v�ratlan hal�la folyt�n, | v�ratlan hal�la folyt�n, |
629 | 00:35:56,400 | 00:36:01,600 | el�l�ptettek a k�szletek eloszt�s��rt felel�s menedzsernek, | el�l�ptettek a k�szletek eloszt�s��rt felel�s menedzsernek, |
630 | 00:36:01,600 | 00:36:03,100 | �s �gyf�lkapcsolatisnak. | �s �gyf�lkapcsolatisnak. |
631 | 00:36:03,300 | 00:36:04,500 | T�nj�n innen. | T�nj�n innen. |
632 | 00:36:04,500 | 00:36:05,500 | Mindent a maga idej�ben. | Mindent a maga idej�ben. |
633 | 00:36:05,500 | 00:36:07,600 | Nos, nem vagyok a mam�ja, | Nos, nem vagyok a mam�ja, |
634 | 00:36:08,300 | 00:36:10,100 | �s nem t�rl�m m�s orr�t, | �s nem t�rl�m m�s orr�t, |
635 | 00:36:10,100 | 00:36:12,500 | de mondjuk �gy, n�zett m�r ki jobban is. | de mondjuk �gy, n�zett m�r ki jobban is. |
636 | 00:36:13,500 | 00:36:14,600 | Semmit nem akarok mag�t�l. | Semmit nem akarok mag�t�l. |
637 | 00:36:15,700 | 00:36:18,000 | De �gy t�nik, mag�nak bizony kell valami. | De �gy t�nik, mag�nak bizony kell valami. |
638 | 00:36:22,800 | 00:36:23,900 | A j�viszony�rt. | A j�viszony�rt. |
639 | 00:36:24,400 | 00:36:26,100 | Semmit ellenszolg�ltat�s. | Semmit ellenszolg�ltat�s. |
640 | 00:36:32,400 | 00:36:34,100 | Fel a fejjel, Alex | Fel a fejjel, Alex |
641 | 00:36:57,200 | 00:36:58,300 | Sammy: Gyere be... | Sammy: Gyere be... |
642 | 00:36:58,500 | 00:36:59,800 | Gyere, n�zd a meccset. Gyere... | Gyere, n�zd a meccset. Gyere... |
643 | 00:37:01,400 | 00:37:03,800 | � igen. Ezt h�vj�tok ti focinak errefel�, ugye? | � igen. Ezt h�vj�tok ti focinak errefel�, ugye? |
644 | 00:37:03,800 | 00:37:05,400 | J�, nagyon j�. | J�, nagyon j�. |
645 | 00:37:05,900 | 00:37:08,600 | Ez a vil�gbajnoks�g... foci, azok n�lk�l a h�lye sisakok n�lk�l, | Ez a vil�gbajnoks�g... foci, azok n�lk�l a h�lye sisakok n�lk�l, |
646 | 00:37:08,600 | 00:37:09,800 | amit Amerik�ban hordtok, | amit Amerik�ban hordtok, |
647 | 00:37:09,800 | 00:37:11,100 | ahol egym�son ugr�lnak | ahol egym�son ugr�lnak |
648 | 00:37:11,100 | 00:37:12,800 | mint egy rak�s bolond gyerek. | mint egy rak�s bolond gyerek. |
649 | 00:37:13,900 | 00:37:14,600 | �lj le. | �lj le. |
650 | 00:37:14,600 | 00:37:15,500 | Gyere. | Gyere. |
651 | 00:37:15,900 | 00:37:16,700 | Teodoro. | Teodoro. |
652 | 00:37:18,400 | 00:37:19,200 | K�v� | K�v� |
653 | 00:37:25,700 | 00:37:28,600 | Az egyetlen dolog, amit a spiclin�l jobban ut�lok, | Az egyetlen dolog, amit a spiclin�l jobban ut�lok, |
654 | 00:37:28,600 | 00:37:30,600 | az a spicli, akinek rossz inform�ci�i vannak. | az a spicli, akinek rossz inform�ci�i vannak. |
655 | 00:37:30,600 | 00:37:32,300 | Jah, igen, t�nyleg sajn�lom, | Jah, igen, t�nyleg sajn�lom, |
656 | 00:37:32,300 | 00:37:33,400 | de az inform�ci�im j�k voltak. | de az inform�ci�im j�k voltak. |
657 | 00:37:33,400 | 00:37:36,200 | Csak �pp Scofield tr�kk�s gazember. | Csak �pp Scofield tr�kk�s gazember. |
658 | 00:37:36,500 | 00:37:38,300 | Megpr�b�l megint valamit, megl�tja. | Megpr�b�l megint valamit, megl�tja. |
659 | 00:37:40,600 | 00:37:41,800 | V�rjon, v�rjon egy percet! V�rjon! | V�rjon, v�rjon egy percet! V�rjon! |
660 | 00:37:41,900 | 00:37:43,500 | Ugyanm�r fi�k, mit tesztek velem? | Ugyanm�r fi�k, mit tesztek velem? |
661 | 00:37:43,600 | 00:37:45,300 | J� �rtes�l�seim vannak! | J� �rtes�l�seim vannak! |
662 | 00:37:45,800 | 00:37:48,100 | Scofield meg akar sz�kni! Mondom! | Scofield meg akar sz�kni! Mondom! |
663 | 00:37:48,500 | 00:37:50,100 | Okos gazember! | Okos gazember! |
664 | 00:37:50,700 | 00:37:52,700 | Ugyanm�r, mit csin�ltok? | Ugyanm�r, mit csin�ltok? |
665 | 00:37:52,800 | 00:37:53,600 | Ne! Ne! | Ne! Ne! |
666 | 00:37:53,600 | 00:37:55,800 | Sammy: Shh.. Shh... | Sammy: Shh.. Shh... |
667 | 00:37:55,800 | 00:37:56,900 | Ne! Ne! | Ne! Ne! |
668 | 00:37:56,900 | 00:37:59,600 | N�zz�tek, j� inf�t hoztam! | N�zz�tek, j� inf�t hoztam! |
669 | 00:38:00,200 | 00:38:01,800 | �! | �! |
670 | 00:38:01,800 | 00:38:03,600 | Valami olyasmit mondt�l reggel, | Valami olyasmit mondt�l reggel, |
671 | 00:38:03,600 | 00:38:05,600 | ha "meghalok, meg�lhet". | ha "meghalok, meg�lhet". |
672 | 00:38:05,600 | 00:38:07,900 | Csak �r�lj, hogy nem tartom magam ehhez. | Csak �r�lj, hogy nem tartom magam ehhez. |
673 | 00:38:07,900 | 00:38:08,200 | Ne m�r, | Ne m�r, |
674 | 00:38:08,200 | 00:38:08,600 | Bagwell... | Bagwell... |
675 | 00:38:08,600 | 00:38:10,200 | Seg�tsen nekem.... gyer�nk | Seg�tsen nekem.... gyer�nk |
676 | 00:38:10,500 | 00:38:11,200 | Bagwell! | Bagwell! |
677 | 00:39:23,000 | 00:39:24,800 | Ezt a r�gi cell�j�ban hagyta. | Ezt a r�gi cell�j�ban hagyta. |
678 | 00:39:28,500 | 00:39:29,500 | K�sz, Alex. | K�sz, Alex. |
679 | 00:39:29,700 | 00:39:31,200 | Sz�vesen. | Sz�vesen. |
680 | 00:39:31,200 | 00:39:32,700 | Fura, hogy hogy tud elhagyni | Fura, hogy hogy tud elhagyni |
681 | 00:39:32,700 | 00:39:36,600 | egy ilyen fontos dolgot. | egy ilyen fontos dolgot. |
682 | 00:39:36,600 | 00:39:38,100 | �r�l�k is, hogy megtal�lta. | �r�l�k is, hogy megtal�lta. |
683 | 00:39:40,200 | 00:39:42,400 | Yeah. | Yeah. |
684 | 00:39:42,400 | 00:39:44,400 | O-�, n�zze csak... | O-�, n�zze csak... |
685 | 00:39:56,600 | 00:39:59,600 | Csak az �n kegyelmemb�l �l m�g, Michael. | Csak az �n kegyelmemb�l �l m�g, Michael. |
686 | 00:39:59,600 | 00:40:01,300 | Eml�kezzen erre, legk�zelebb, | Eml�kezzen erre, legk�zelebb, |
687 | 00:40:01,300 | 00:40:04,100 | amikor �rtelmetlen feladatokat ad! | amikor �rtelmetlen feladatokat ad! |
688 | 00:40:04,300 | 00:40:05,200 | - Ok? - Nem adtam. | - Ok? - Nem adtam. |
689 | 00:40:05,200 | 00:40:07,000 | Dehogynem. | Dehogynem. |
690 | 00:40:07,000 | 00:40:10,300 | �s azt hiszi, �gy manipul�lhat, | �s azt hiszi, �gy manipul�lhat, |
691 | 00:40:10,300 | 00:40:15,100 | mint Sucr�t, Tweenert, | mint Sucr�t, Tweenert, |
692 | 00:40:15,100 | 00:40:16,500 | vagy Haywiret? | vagy Haywiret? |
693 | 00:40:17,300 | 00:40:19,000 | Nem vagyok kifut�fi�. | Nem vagyok kifut�fi�. |
694 | 00:40:19,300 | 00:40:21,400 | �s mag�val megyek, amikor sz�kik. | �s mag�val megyek, amikor sz�kik. |
695 | 00:40:22,400 | 00:40:25,100 | �s ha azt hiszi, hogy b�rhogyan is | �s ha azt hiszi, hogy b�rhogyan is |
696 | 00:40:27,400 | 00:40:28,700 | ler�zhat, | ler�zhat, |
697 | 00:40:28,900 | 00:40:31,500 | ezt a f�mdarabot �pp | ezt a f�mdarabot �pp |
698 | 00:40:32,600 | 00:40:33,600 | arra a kis helyre nyomom, | arra a kis helyre nyomom, |
699 | 00:40:33,600 | 00:40:36,700 | a k�t szeme k�z�tt. | a k�t szeme k�z�tt. |
700 | 00:41:04,500 | 00:41:06,100 | Hogy van LJ? Sara? | Hogy van LJ? Sara? |
701 | 00:41:07,600 | 00:41:08,600 | Azt mondt�k, j�l vannak. | Azt mondt�k, j�l vannak. |
702 | 00:41:09,400 | 00:41:10,600 | Figyelj, a s�r�s�nak | Figyelj, a s�r�s�nak |
703 | 00:41:10,600 | 00:41:11,300 | v�ge. | v�ge. |
704 | 00:41:11,800 | 00:41:13,100 | Hogy �rted ezt? | Hogy �rted ezt? |
705 | 00:41:13,800 | 00:41:17,000 | Linc, n�lk�le nem megy! | Linc, n�lk�le nem megy! |
706 | 00:41:17,000 | 00:41:19,300 | Tudjuk, tudjuk. �pp ez�rt ment�nk a felettes�hez, | Tudjuk, tudjuk. �pp ez�rt ment�nk a felettes�hez, |
707 | 00:41:19,900 | 00:41:21,700 | aki a elfogadja a munk�ra jelentkez�seket. | aki a elfogadja a munk�ra jelentkez�seket. |
708 | 00:41:22,300 | 00:41:23,700 | Kider�lt, egy kis p�nznek haszn�t venn�. | Kider�lt, egy kis p�nznek haszn�t venn�. |
709 | 00:41:51,600 | 00:41:53,700 | Lev�l j�tt. | Lev�l j�tt. |
710 | 00:42:04,500 | 00:42:07,400 | Kifutsz az id�b�l! | Kifutsz az id�b�l! |
711 | 00:42:35,600 | 00:42:36,800 | �gy jutunk ki? | �gy jutunk ki? |
712 | 00:42:37,200 | 00:42:38,000 | Igen. | Igen. |
713 | 00:42:38,300 | 00:42:40,000 | Egy r�gi bar�t seg�ts�g�vel. | Egy r�gi bar�t seg�ts�g�vel. |
714 | 00:42:40,800 | 00:42:41,800 | Az mi? | Az mi? |
715 | 00:42:42,500 | 00:42:43,600 | Kesslivol. | Kesslivol. |
716 | 00:42:43,600 | 00:42:45,000 | Vegyszer, ami szagtalan�tja | Vegyszer, ami szagtalan�tja |
717 | 00:42:45,000 | 00:42:46,800 | a boml� testeket. | a boml� testeket. |
718 | 00:42:47,300 | 00:42:49,800 | �s egy bizonyos m�rt�kben felhev�tve | �s egy bizonyos m�rt�kben felhev�tve |
719 | 00:42:57,300 | 00:42:59,100 | oldja az ac�lt. | oldja az ac�lt. |
720 | 00:43:02,500 | 00:43:06,000 | -==http://www.ragbear.com==- | -==http://www.ragbear.com==- |