# Start End Original Translated
1 00:01:13,181 00:01:16,068 Vi m� g�re noget, min bror er uskyldig. Vi m� g�re noget, min bror er uskyldig.
2 00:01:16,169 00:01:21,069 - Jeg kan ikke hj�lpe dig. - Det kan du ved gerningsstedet. - Jeg kan ikke hj�lpe dig. - Det kan du ved gerningsstedet.
3 00:01:21,170 00:01:26,070 Du skal tale med konsulen Han er her i morgen. Du skal tale med konsulen Han er her i morgen.
4 00:01:26,571 00:01:30,380 - Det g�r mig ondt. - Det hj�lper ikke. - Det g�r mig ondt. - Det hj�lper ikke.
5 00:01:31,682 00:01:37,072 - Din bror, hvor sidder han? - Sona. - Din bror, hvor sidder han? - Sona.
6 00:01:37,373 00:01:39,373 Hvorfor? Hvorfor?
7 00:01:41,074 00:01:46,074 Det er de v�rste af de v�rste. Dem andre f�ngsler ikke vil have. Det er de v�rste af de v�rste. Dem andre f�ngsler ikke vil have.
8 00:01:51,075 00:01:58,075 De gjorde s� massivt opr�r sidste �r, at vagterne overlod dem til sig selv. De gjorde s� massivt opr�r sidste �r, at vagterne overlod dem til sig selv.
9 00:01:58,176 00:02:04,076 Tusinder af tyve, voldt�gtsm�nd, mordere. Tusinder af tyve, voldt�gtsm�nd, mordere.
10 00:02:12,577 00:02:16,577 Regeringen holder bare igen. De styrer kun det udenom. Regeringen holder bare igen. De styrer kun det udenom.
11 00:02:25,178 00:02:32,978 For dem er Sona en ensrettet vej. Det der kommer ind, kommer aldrig ud. For dem er Sona en ensrettet vej. Det der kommer ind, kommer aldrig ud.
12 00:02:33,579 00:02:36,879 Medmindre det er d�dt. Medmindre det er d�dt.
13 00:03:19,571 00:03:22,536 Oversat af: d3l & Tjalde Oversat af: d3l & Tjalde
14 00:03:24,081 00:03:26,381 Han er ikke besigtiget ordentligt, - Han er ikke besigtiget ordentligt, -
15 00:03:26,482 00:03:30,782 - og han skal flyttes til et f�ngsel, der er lidt mere... behersket. - og han skal flyttes til et f�ngsel, der er lidt mere... behersket.
16 00:03:32,683 00:03:36,283 Den gode nyhed er, at du fra og med i g�r er en fri mand. Den gode nyhed er, at du fra og med i g�r er en fri mand.
17 00:03:36,384 00:03:39,984 - Der er ingen grund til bekymring. - Foruden min bror. - Der er ingen grund til bekymring. - Foruden min bror.
18 00:03:40,085 00:03:44,085 Ja, det er noget af en historie. Den n�ede nyhederne helt hernede. Ja, det er noget af en historie. Den n�ede nyhederne helt hernede.
19 00:03:44,186 00:03:46,986 Og du har en s�n, ikke? LJ, Lincoln Jr.? Og du har en s�n, ikke? LJ, Lincoln Jr.?
20 00:03:47,087 00:03:51,187 - Han m� v�re glad for din frifindelse. - Jeg fors�ger stadig at finde ham. - Han m� v�re glad for din frifindelse. - Jeg fors�ger stadig at finde ham.
21 00:03:51,288 00:03:55,888 - Hvor er han, vi kan sende... - Lad mig om det. Fokus�r p� Michael. - Hvor er han, vi kan sende... - Lad mig om det. Fokus�r p� Michael.
22 00:03:55,989 00:04:01,189 Din forklaring bliver tjekket ved gerningstedet. Din forklaring bliver tjekket ved gerningstedet.
23 00:04:01,290 00:04:05,290 Offeret havde en tjenestepistol med et regeringsnummer p�. Offeret havde en tjenestepistol med et regeringsnummer p�.
24 00:04:05,391 00:04:10,991 S� det ligner un�gteligt selvforsvar. S� det ligner un�gteligt selvforsvar.
25 00:04:11,092 00:04:15,092 Fandt de noget andet? En taske? Fandt de noget andet? En taske?
26 00:04:15,493 00:04:18,693 - Hvad indeholdte den? - Lidt penge. - Hvad indeholdte den? - Lidt penge.
27 00:04:18,794 00:04:20,994 Nej, desv�rre. Nej, desv�rre.
28 00:04:21,095 00:04:27,995 Ang�ende din bror, s� lykkedes det mig at f� ham overflyttet. Ang�ende din bror, s� lykkedes det mig at f� ham overflyttet.
29 00:04:28,096 00:04:32,996 Overflytningen sker i morgen. Det er mere sikkert og renere. Overflytningen sker i morgen. Det er mere sikkert og renere.
30 00:04:33,097 00:04:39,397 Hvis det g�r som jeg tror, bliver anklagerne droppet. Hvis det g�r som jeg tror, bliver anklagerne droppet.
31 00:04:39,498 00:04:42,898 - Bliver han s� l�sladt? - Han bliver stadig tiltalt i USA. - Bliver han s� l�sladt? - Han bliver stadig tiltalt i USA.
32 00:04:42,999 00:04:45,699 - Men han kommer ud derfra? - Ja. - Men han kommer ud derfra? - Ja.
33 00:05:36,400 00:05:40,000 - Hvor er spisesalen? - Spisesalen? - Hvor er spisesalen? - Spisesalen?
34 00:05:40,101 00:05:44,401 Jeg skal bruge lidt vand. Jeg d�r af t�rst. Jeg skal bruge lidt vand. Jeg d�r af t�rst.
35 00:05:46,602 00:05:49,602 Du har vand lige der. Du har vand lige der.
36 00:05:52,403 00:05:54,603 Rend mig! Rend mig!
37 00:05:55,204 00:05:59,004 - Hvad sagde du? - Intet. - Hvad sagde du? - Intet.
38 00:06:00,705 00:06:02,905 Drik! Drik!
39 00:06:03,006 00:06:06,406 H�rer du ikke efter? Drik! H�rer du ikke efter? Drik!
40 00:06:25,507 00:06:30,407 Vend dig til det. Jeg har ikke spist i flere dage. Vend dig til det. Jeg har ikke spist i flere dage.
41 00:07:33,108 00:07:36,708 - Hvordan g�r det? - Hvad vil du, Alex? - Hvordan g�r det? - Hvad vil du, Alex?
42 00:07:36,809 00:07:40,909 Du er s� klog. Ligesom da du gemte stofferne p� b�den. Du er s� klog. Ligesom da du gemte stofferne p� b�den.
43 00:07:41,010 00:07:44,510 - Lovens mand bag tremmer. - Du h�rer hjemme her. - Lovens mand bag tremmer. - Du h�rer hjemme her.
44 00:07:44,611 00:07:48,111 Du skal hj�lpe mig. Jeg skal snart for retten, - Du skal hj�lpe mig. Jeg skal snart for retten, -
45 00:07:48,212 00:07:51,012 - og du skal vidne. Vi fort�ller sandheden. - og du skal vidne. Vi fort�ller sandheden.
46 00:07:51,113 00:07:55,613 At du plantede det der, og s� kan jeg komme hjem. At du plantede det der, og s� kan jeg komme hjem.
47 00:07:55,714 00:07:59,514 Det var sjovt. Jeg kunne sv�rge p� at det var dig der planlagde det her. Det var sjovt. Jeg kunne sv�rge p� at det var dig der planlagde det her.
48 00:08:01,015 00:08:05,915 - Mig? Jeg sidder herinde. - Hvad vil firmaet med mig? Hvorfor Panama? - Mig? Jeg sidder herinde. - Hvad vil firmaet med mig? Hvorfor Panama?
49 00:08:06,016 00:08:10,916 Tror du jeg ved hvad de vil? De havde mig. Tror du jeg ved hvad de vil? De havde mig.
50 00:08:11,017 00:08:16,917 Jeg adl�d ordrer, jeg anholdte dig! Jeg adl�d ordrer, jeg anholdte dig!
51 00:08:21,918 00:08:26,118 Vi l�gger det bag os. Vi begynder p� en frisk. Vi l�gger det bag os. Vi begynder p� en frisk.
52 00:08:26,219 00:08:28,619 Vi kan samarbejde. Vi kan samarbejde.
53 00:08:28,720 00:08:34,920 N�r jeg ser p� dig, ser jeg den mand som dr�bte min far. N�r jeg ser p� dig, ser jeg den mand som dr�bte min far.
54 00:08:36,521 00:08:39,521 Du m� klare dig selv. Du m� klare dig selv.
55 00:08:47,222 00:08:49,422 Kom ud med min mand! Kom ud med min mand!
56 00:08:49,523 00:08:53,423 Jeg ved han er d�d. Jeg fik en opringning! Jeg ved han er d�d. Jeg fik en opringning!
57 00:08:53,524 00:08:56,424 Kom ud med ham! Kom ud med ham!
58 00:09:03,025 00:09:06,025 V�r forsigtig. V�r forsigtig.
59 00:09:10,026 00:09:13,800 Skriv under her p�, at n�r du er derinde er du p� egen h�nd. Skriv under her p�, at n�r du er derinde er du p� egen h�nd.
60 00:09:13,927 00:09:16,927 Milit�ret skyder dig ikke, hvis du bliver overfaldet. Milit�ret skyder dig ikke, hvis du bliver overfaldet.
61 00:09:17,028 00:09:21,028 Fors�ger du at hj�lpe en fange med at flygte svarer vi med et d�deligt svar. Fors�ger du at hj�lpe en fange med at flygte svarer vi med et d�deligt svar.
62 00:09:21,029 00:09:23,029 Det kunne jeg aldrig dr�mme om. Det kunne jeg aldrig dr�mme om.
63 00:09:43,030 00:09:46,436 - Jeg f�ler jeg er p� den forkerte side. - Du er p� den rigtige side. - Jeg f�ler jeg er p� den forkerte side. - Du er p� den rigtige side.
64 00:09:46,536 00:09:50,031 - Men det er du ikke. - F�r du mig ud herfra? - Men det er du ikke. - F�r du mig ud herfra?
65 00:09:50,132 00:09:54,751 - Jeg er for tr�t efter flugten. - S� skulle du m�ske v�re stoppet. - Jeg er for tr�t efter flugten. - S� skulle du m�ske v�re stoppet.
66 00:09:55,951 00:09:58,333 Er du bange? Er du bange?
67 00:10:01,034 00:10:03,034 Jeg skal nok hj�lpe dig. Jeg skal nok hj�lpe dig.
68 00:10:03,135 00:10:08,285 Konsulen har arrangeret en overflytning indtil retssagen om en m�ned. Konsulen har arrangeret en overflytning indtil retssagen om en m�ned.
69 00:10:08,420 00:10:10,736 Han siger du har en chance for at blive l�sladt. Han siger du har en chance for at blive l�sladt.
70 00:10:10,837 00:10:16,037 - Hvorn�r bliver jeg flyttet? - I morgen. Hold ud. - Hvorn�r bliver jeg flyttet? - I morgen. Hold ud.
71 00:10:16,038 00:10:19,938 Jeg venter p� at du skal n�vne en hvis person. Jeg venter p� at du skal n�vne en hvis person.
72 00:10:22,939 00:10:25,739 - Jeg ved ikke, hvor hun er. - Find hende. - Jeg ved ikke, hvor hun er. - Find hende.
73 00:10:25,840 00:10:30,940 - Det skal jeg nok. - Hun betyder meget for mig. - Det skal jeg nok. - Hun betyder meget for mig.
74 00:10:32,141 00:10:34,941 Hvis der sker Sara noget... Hvis der sker Sara noget...
75 00:10:37,542 00:10:42,242 Det hele skal nok g�, det lover jeg. Det hele skal nok g�, det lover jeg.
76 00:10:44,243 00:10:46,943 Vi ses i morgen. Vi ses i morgen.
77 00:11:10,044 00:11:13,244 Du er amerikaner? Jeg elsker Amerika. Du er amerikaner? Jeg elsker Amerika.
78 00:11:13,345 00:11:16,745 NBA. Tracy McGrady, han skyder bolden... NBA. Tracy McGrady, han skyder bolden...
79 00:11:16,846 00:11:21,946 - Hvad du end s�lger, s� nej tak. - Jeg vil bare tale om basket. - Hvad du end s�lger, s� nej tak. - Jeg vil bare tale om basket.
80 00:11:22,447 00:11:25,047 Hvem holder du med? Hvem holder du med?
81 00:11:27,048 00:11:29,048 Kom s�, blegfis. Orientering. Kom s�, blegfis. Orientering.
82 00:11:29,149 00:11:32,549 - Ikke interesseret. - Det afg�r du ikke. - Ikke interesseret. - Det afg�r du ikke.
83 00:11:40,350 00:11:44,450 Vagterne siger jeg skal v�re ude om 15 minutter. Vagterne siger jeg skal v�re ude om 15 minutter.
84 00:11:51,351 00:11:53,851 Vis dem ind. Vis dem ind.
85 00:12:10,352 00:12:14,952 Jeg h�ber ikke de har behandlet jer alt for d�rligt. Jeg h�ber ikke de har behandlet jer alt for d�rligt.
86 00:12:14,953 00:12:19,053 Som I kan forst� er Sona ikke som andre f�ngsler. Som I kan forst� er Sona ikke som andre f�ngsler.
87 00:12:19,054 00:12:24,954 Vagterne forlod os, s� vi kunne r�dne op, men i stedet organiserede vi os. Vagterne forlod os, s� vi kunne r�dne op, men i stedet organiserede vi os.
88 00:12:25,355 00:12:29,355 Takket v�re Panamakanalen er vi hovedstaden for international kriminalitet. Takket v�re Panamakanalen er vi hovedstaden for international kriminalitet.
89 00:12:29,456 00:12:39,056 - 27 nationaliteter, men ikke en bande. Ikke en selvst�ndig gruppe. - 27 nationaliteter, men ikke en bande. Ikke en selvst�ndig gruppe.
90 00:12:39,157 00:12:43,057 Der er kun mig. Der er kun mig.
91 00:12:43,458 00:12:47,658 Enev�lde, tror jeg er det rette ord. Enev�lde, tror jeg er det rette ord.
92 00:12:47,759 00:12:52,059 - Har jeg ret? - Det er helt korrekt. - Har jeg ret? - Det er helt korrekt.
93 00:12:52,160 00:12:54,960 S�dan g�r det n�r man �ver. S�dan g�r det n�r man �ver.
94 00:12:55,061 00:12:59,861 Er der noget I vil fort�lle mig? Er der noget I vil fort�lle mig?
95 00:12:59,862 00:13:05,862 M�ske nogle baggrundshistorier? M�ske nogle baggrundshistorier?
96 00:13:12,163 00:13:16,863 Du har ikke v�ret helt �rlig, Mr. Scofield. Du har ikke v�ret helt �rlig, Mr. Scofield.
97 00:13:17,464 00:13:22,064 Vi f�r alts� nyhederne. Du er en superstjerne hos CNN. Vi f�r alts� nyhederne. Du er en superstjerne hos CNN.
98 00:13:22,165 00:13:26,665 "Han f�r sin bror ud og flygter til Panama." "Han f�r sin bror ud og flygter til Panama."
99 00:13:28,366 00:13:34,066 - Men her er du ikke popul�r! - Jeg vil ikke v�re til besv�r. - Men her er du ikke popul�r! - Jeg vil ikke v�re til besv�r.
100 00:13:34,167 00:13:38,067 Du har ingen magt til det. Du har ingen magt til det.
101 00:13:43,568 00:13:47,668 Jeg h�rte om jer i korridoren i dag. Jeg h�rte om jer i korridoren i dag.
102 00:13:47,769 00:13:52,069 Vil I have hj�lp til at l�se et problem. Vil I have hj�lp til at l�se et problem.
103 00:13:54,070 00:13:58,047 Hvis nogen f�r et problem med en anden, fort�ller han det. Hvis nogen f�r et problem med en anden, fort�ller han det.
104 00:13:59,071 00:14:02,666 S� klarer vi det som m�nd. S� klarer vi det som m�nd.
105 00:14:02,742 00:14:04,937 Derude. Derude.
106 00:14:05,397 00:14:07,397 Det bliver ikke n�dvendigt. Det bliver ikke n�dvendigt.
107 00:14:18,532 00:14:20,908 Ryster du altid s�dan? Ryster du altid s�dan?
108 00:14:22,259 00:14:25,243 Eller er det kun n�r du er bange? Eller er det kun n�r du er bange?
109 00:14:34,097 00:14:37,869 - Og dig? - G�r mig ikke fortr�d. - Og dig? - G�r mig ikke fortr�d.
110 00:14:37,969 00:14:40,471 Jeg vil ikke have problemer. Jeg vil ikke have problemer.
111 00:14:48,215 00:14:50,808 Aldrig! Aldrig!
112 00:14:50,908 00:14:53,026 Brug aldrig mit gulv som toilet. Brug aldrig mit gulv som toilet.
113 00:14:53,126 00:14:55,391 Jeg tror han har forst�et det. Jeg tror han har forst�et det.
114 00:14:58,669 00:15:02,745 Vi kan afg�re det nu. Os to. Lige her. Vi kan afg�re det nu. Os to. Lige her.
115 00:15:05,681 00:15:09,367 Du er modig. En modig mand. Du er modig. En modig mand.
116 00:15:13,582 00:15:18,112 Heldigt for dig jeg har mediteret. F�r kunne jeg ikke beherske mig. Heldigt for dig jeg har mediteret. F�r kunne jeg ikke beherske mig.
117 00:15:18,308 00:15:23,197 Men nu har jeg kontrol. Fuldst�ndig kontrol, - Men nu har jeg kontrol. Fuldst�ndig kontrol, -
118 00:15:23,927 00:15:28,279 - over tanker, krop og sj�l. - over tanker, krop og sj�l.
119 00:15:31,434 00:15:33,484 Skrid! Skrid!
120 00:15:43,777 00:15:49,553 - Det var spild af vores tid. - Hvem havde troet det, en kendt i Sona. - Det var spild af vores tid. - Hvem havde troet det, en kendt i Sona.
121 00:15:49,638 00:15:53,619 Svage mennesker ville omvrimle en ber�mt og v�re blinde. Svage mennesker ville omvrimle en ber�mt og v�re blinde.
122 00:15:53,719 00:15:57,301 Der findes mange svage mennesker bag disse v�gge. Der findes mange svage mennesker bag disse v�gge.
123 00:15:57,401 00:16:02,029 De ville f�lge s�dan et menneske og tilbede ham. De ville f�lge s�dan et menneske og tilbede ham.
124 00:16:04,340 00:16:09,203 - Han har karisma, ikke? - Han er ikke dig. - Han har karisma, ikke? - Han er ikke dig.
125 00:16:09,303 00:16:11,925 Du beh�ver ikke bruge din charme p� mig. Du beh�ver ikke bruge din charme p� mig.
126 00:16:12,025 00:16:16,061 Du kiggede p� ham, Maduro. Han ser godt ud. Du kiggede p� ham, Maduro. Han ser godt ud.
127 00:16:16,892 00:16:20,432 Ja, han ser godt ud. Ja, han ser godt ud.
128 00:16:20,581 00:16:24,985 - Den flotteste i f�ngslet? - Ikke sammenlignet med dig. - Den flotteste i f�ngslet? - Ikke sammenlignet med dig.
129 00:16:25,395 00:16:29,763 - Sagde du bare det? - Hvem ved... - Sagde du bare det? - Hvem ved...
130 00:16:30,352 00:16:32,377 M�ske. M�ske.
131 00:16:32,488 00:16:36,519 Pak dine ting, luder. Skrid! Pak dine ting, luder. Skrid!
132 00:17:35,406 00:17:37,945 Sara Tancredi, hun er forsvundet. Sara Tancredi, hun er forsvundet.
133 00:17:38,045 00:17:43,652 - Vi har ingen rapporter om det. - Men hvis I har s� ringer I? - Vi har ingen rapporter om det. - Men hvis I har s� ringer I?
134 00:17:45,413 00:17:49,467 - Hvad som helst, s� ringer I. - Det skal vi nok g�re. - Hvad som helst, s� ringer I. - Det skal vi nok g�re.
135 00:17:59,580 00:18:02,084 Hvor har du f�et sko henne? Hvor har du f�et sko henne?
136 00:18:10,310 00:18:12,315 Det er i dag I skal betale husleje. Det er i dag I skal betale husleje.
137 00:18:12,415 00:18:16,473 - Husleje? Det er et f�ngsel. - Bare snak og den bliver st�rre. - Husleje? Det er et f�ngsel. - Bare snak og den bliver st�rre.
138 00:18:17,934 00:18:22,819 - Jeres vagt er begyndt nu. - Hvad? - Jeres vagt er begyndt nu. - Hvad?
139 00:18:25,524 00:18:28,817 - Nej, for fanden. - Aldrig i livet... - Nej, for fanden. - Aldrig i livet...
140 00:18:30,001 00:18:34,497 Et ord til og jeg drukner dig herinde. Et ord til og jeg drukner dig herinde.
141 00:18:35,894 00:18:40,437 Arbejd nu. Br�nd det senere i kloakkerne. Arbejd nu. Br�nd det senere i kloakkerne.
142 00:19:10,675 00:19:14,798 En ny mand er kommet. En amerikaner. En ny mand er kommet. En amerikaner.
143 00:19:15,399 00:19:19,474 - Noget andet? - Han har en kunstig h�nd. - Noget andet? - Han har en kunstig h�nd.
144 00:19:59,919 00:20:03,174 - Mr. Scofield. Elliot Pike. - Hvad vil du? - Mr. Scofield. Elliot Pike. - Hvad vil du?
145 00:20:03,625 00:20:05,379 Repr�sentere dig. Repr�sentere dig.
146 00:20:05,447 00:20:07,700 - Er du advokat? - S�dan da. - Er du advokat? - S�dan da.
147 00:20:07,701 00:20:10,385 Jeg har allerede f�et bestukket en advokat. Jeg har allerede f�et bestukket en advokat.
148 00:20:11,767 00:20:16,124 M�ske kan jeg hj�lpe dig p� anden vis. M�ske kan jeg hj�lpe dig p� anden vis.
149 00:20:16,194 00:20:20,361 - Det tvivler jeg p�. - Jeg har mange folk i ryggen. - Det tvivler jeg p�. - Jeg har mange folk i ryggen.
150 00:20:20,461 00:20:24,811 Folk du gerne vil have i bagh�nden, hvis du nu beslutter dig for at... Folk du gerne vil have i bagh�nden, hvis du nu beslutter dig for at...
151 00:20:25,203 00:20:26,739 ...flygte herfra. ...flygte herfra.
152 00:20:30,494 00:20:31,796 Hvem er du? Hvem er du?
153 00:20:31,797 00:20:37,436 Vi kan hj�lpe dig p� alle t�nkelige m�der, s� snart du er sluppet ud. Vi kan hj�lpe dig p� alle t�nkelige m�der, s� snart du er sluppet ud.
154 00:20:41,255 00:20:45,761 Der er en grund til en mand med dine evner, blev f�ngslet her. Der er en grund til en mand med dine evner, blev f�ngslet her.
155 00:20:47,952 00:20:51,467 - Denne samtale er slut. - Du burde lytte, Scofield. - Denne samtale er slut. - Du burde lytte, Scofield.
156 00:20:51,567 00:20:55,346 Vi fors�ger blot at g�re det p� den lette m�de. Vi fors�ger blot at g�re det p� den lette m�de.
157 00:21:26,463 00:21:28,351 Hvad har du gjort af mit coke? Hvad har du gjort af mit coke?
158 00:21:28,352 00:21:32,227 Kom s� med det! Hvor er det?! Kom s� med det! Hvor er det?!
159 00:21:32,327 00:21:34,397 Det var ikke mig. Det var ikke mig.
160 00:21:39,452 00:21:44,998 I kender reglerne om uprovokerede slagsm�l. Det er ikke tilladt. I kender reglerne om uprovokerede slagsm�l. Det er ikke tilladt.
161 00:21:45,067 00:21:48,140 - Han har taget noget, der tilh�rer mig. - Han er vanvittig. - Han har taget noget, der tilh�rer mig. - Han er vanvittig.
162 00:21:48,141 00:21:51,175 Det f�r vi snart at se. Unders�g ham. Det f�r vi snart at se. Unders�g ham.
163 00:21:58,733 00:22:00,796 Kontroll�r hans ting. Kontroll�r hans ting.
164 00:22:11,929 00:22:13,432 Ja, selvf�lgelig... Ja, selvf�lgelig...
165 00:22:15,054 00:22:18,963 I er begge slyngler! I er begge slyngler!
166 00:22:22,971 00:22:26,986 Vi to er ikke f�rdige med hinanden. Vi to er ikke f�rdige med hinanden.
167 00:22:31,821 00:22:35,255 - Du har ikke set hende? - Nej, se�or. - Du har ikke set hende? - Nej, se�or.
168 00:22:35,396 00:22:38,936 - Er du sikker p� du ikke har set hende? - Ja. - Er du sikker p� du ikke har set hende? - Ja.
169 00:22:39,311 00:22:41,464 Tak. Tak.
170 00:22:43,665 00:22:47,276 Det er politimester Itzuris fra politikontoret. Det er politimester Itzuris fra politikontoret.
171 00:22:47,376 00:22:53,190 Vi har fundet en amerikansk kvinde, der passer p� beskrivelsen af Ms. Tancredi. Vi har fundet en amerikansk kvinde, der passer p� beskrivelsen af Ms. Tancredi.
172 00:22:53,719 00:22:57,628 - Hvor? - I lighuset. - Hvor? - I lighuset.
173 00:23:10,045 00:23:14,307 - Hvad siger han? - At vi ikke kan spise. - Hvad siger han? - At vi ikke kan spise.
174 00:23:14,399 00:23:20,991 Jeg har ikke spise i en uge, siden jeg kom her. V�r venlig. Jeg har ikke spise i en uge, siden jeg kom her. V�r venlig.
175 00:23:29,884 00:23:36,109 De forventer vi vil �de som hunde. Jeg d�r. Det g�r jeg virkelig. De forventer vi vil �de som hunde. Jeg d�r. Det g�r jeg virkelig.
176 00:23:40,915 00:23:43,254 Hold ud. Hold ud.
177 00:24:15,210 00:24:20,506 Du leger stadig for dig selv. Du er bare ikke s� god til at f� venner. Du leger stadig for dig selv. Du er bare ikke s� god til at f� venner.
178 00:24:20,606 00:24:22,662 Vi har intet at tale om. Vi har intet at tale om.
179 00:24:23,804 00:24:30,521 De store kanoner, der er efter dig. Hvorfor vil de have dig her i Sona? De store kanoner, der er efter dig. Hvorfor vil de have dig her i Sona?
180 00:24:30,684 00:24:36,220 De ville have mig til at anbringe dig her i Sona. Hvorfor mon det? De ville have mig til at anbringe dig her i Sona. Hvorfor mon det?
181 00:24:36,321 00:24:38,881 Hvem ville v�re interesseret i et hul som det her? Hvem ville v�re interesseret i et hul som det her?
182 00:24:38,931 00:24:41,778 En flygtning! En flygtning!
183 00:25:01,628 00:25:02,910 Stands! Stands!
184 00:25:04,693 00:25:06,025 Stands! Stands!
185 00:25:07,470 00:25:09,123 Nej! Nej!
186 00:25:55,539 00:25:58,003 - Tak fordi du vendte tilbage. - Ingen �rsag. - Tak fordi du vendte tilbage. - Ingen �rsag.
187 00:25:58,104 00:26:02,153 - Kroppen blev hevet op af s�en i morges. - Hvor? - Kroppen blev hevet op af s�en i morges. - Hvor?
188 00:26:02,413 00:26:06,995 Calle Sesenta-seis. Vest for Avenida Colon. Calle Sesenta-seis. Vest for Avenida Colon.
189 00:26:10,564 00:26:15,442 - Sir? - Det var det sidste sted jeg s� hende. - Sir? - Det var det sidste sted jeg s� hende.
190 00:26:30,340 00:26:32,395 Det er ikke hende. Det er ikke hende.
191 00:26:33,712 00:26:35,724 Det er ikke hende. Det er ikke hende.
192 00:26:49,608 00:26:55,798 - N�, der er en, der har udfordret dig? - Vi ved begge, jeg ikke tog stofferne. - N�, der er en, der har udfordret dig? - Vi ved begge, jeg ikke tog stofferne.
193 00:26:55,799 00:26:59,238 Jeg skal ikke d�mme. Jeg tager mig ikke af folks anklager. Jeg skal ikke d�mme. Jeg tager mig ikke af folks anklager.
194 00:26:59,239 00:27:05,367 Jeg s�rger blot for reglerne overholdes. Opg�r afg�res i kamp med to mand i ringen. Jeg s�rger blot for reglerne overholdes. Opg�r afg�res i kamp med to mand i ringen.
195 00:27:05,467 00:27:08,542 Jeg forsvinder i morgen, s� det bliver ikke n�dvendigt. Jeg forsvinder i morgen, s� det bliver ikke n�dvendigt.
196 00:27:08,680 00:27:14,423 Det er m�ske ikke n�dvendigt for dig, men jeg skal opretholde ordenen her. Det er m�ske ikke n�dvendigt for dig, men jeg skal opretholde ordenen her.
197 00:27:14,690 00:27:21,429 Et skudsikkert system, der s�rger for ingen g�r deres egne vegne, som i andre f�ngsler. Et skudsikkert system, der s�rger for ingen g�r deres egne vegne, som i andre f�ngsler.
198 00:27:21,583 00:27:25,565 Her er der �t system. Det system betyder orden. Her er der �t system. Det system betyder orden.
199 00:27:25,666 00:27:29,280 Det spiller ingen rolle om du er enig eller ej. Det spiller ingen rolle om du er enig eller ej.
200 00:27:29,380 00:27:32,689 Der er en st�rre agenda end din. Der er en st�rre agenda end din.
201 00:27:35,072 00:27:38,261 Hvad sker der hvis jeg n�gter? Hvad sker der hvis jeg n�gter?
202 00:27:38,544 00:27:40,937 S� kommer vi efter dig. S� kommer vi efter dig.
203 00:27:41,836 00:27:46,640 Og jeg kan garantere, at det ikke er noget du �nsker. Og jeg kan garantere, at det ikke er noget du �nsker.
204 00:27:46,740 00:27:50,959 Sig mig, arrangerer I altid jeres slagsm�l? Sig mig, arrangerer I altid jeres slagsm�l?
205 00:27:51,130 00:27:58,420 - Jeg havde ikke noget med det at g�re. - Kun du har et problem med mig. - Jeg havde ikke noget med det at g�re. - Kun du har et problem med mig.
206 00:27:58,520 00:28:03,015 Det ville gl�de mig at se dig falde, superstjerne. Det ville gl�de mig at se dig falde, superstjerne.
207 00:28:13,737 00:28:18,829 Det skal br�ndes af rundt om hj�rnet. Af sted. Det skal br�ndes af rundt om hj�rnet. Af sted.
208 00:28:56,422 00:28:58,928 Kan du g�re mig en tjeneste? Kan du g�re mig en tjeneste?
209 00:28:59,067 00:29:02,210 - Rend mig. - Jeg kan f�de dig. - Rend mig. - Jeg kan f�de dig.
210 00:29:04,543 00:29:08,459 Jeg har v�ret i dine sko. Jeg fik ikke mad i dagevis. Jeg har v�ret i dine sko. Jeg fik ikke mad i dagevis.
211 00:29:08,560 00:29:13,559 - De lod mig d�, ligesom de g�r ved dig. - Forts�t med "f�de mig"-delen. - De lod mig d�, ligesom de g�r ved dig. - Forts�t med "f�de mig"-delen.
212 00:29:18,660 00:29:25,234 - Kylling. Hvordan har du f�et kylling? - Det er ikke kylling. - Kylling. Hvordan har du f�et kylling? - Det er ikke kylling.
213 00:29:29,710 00:29:32,770 - Vil du have mere? - Ja. - Vil du have mere? - Ja.
214 00:29:33,140 00:29:38,288 - S� m� du l�be et �rinde for mig. - Hvilket �rinde? - S� m� du l�be et �rinde for mig. - Hvilket �rinde?
215 00:29:45,733 00:29:48,277 - Ja? - Det er mig, far. - Ja? - Det er mig, far.
216 00:29:48,338 00:29:51,470 - LJ. Hvor er du? - Jeg er i Panama. - LJ. Hvor er du? - Jeg er i Panama.
217 00:29:52,882 00:29:53,453 Hvad? Hvad?
218 00:29:55,987 00:30:00,000 - Hvor har du det her nummer fra? - Jeg fik det af Sara. - Hvor har du det her nummer fra? - Jeg fik det af Sara.
219 00:30:02,320 00:30:04,551 Jeg kan ikke h�re dig! Jeg kan ikke h�re dig!
220 00:30:04,790 00:30:08,632 M�d os i restauranten p� toppen af Garfield Price bygningen. M�d os i restauranten p� toppen af Garfield Price bygningen.
221 00:30:08,633 00:30:11,678 - Garfield, hvad?! - 8:30... - Garfield, hvad?! - 8:30...
222 00:30:42,149 00:30:44,984 - Kom nu. 10-1. - Ingen vil have amerikaneren. - Kom nu. 10-1. - Ingen vil have amerikaneren.
223 00:30:44,985 00:30:48,630 - Ikke engang til 10-1? - Der er en grund til han valgte ham. - Ikke engang til 10-1? - Der er en grund til han valgte ham.
224 00:30:48,631 00:30:51,445 Seks gange livsvarig f�ngsel. Seks gange livsvarig f�ngsel.
225 00:30:58,286 00:31:00,206 G�r det rent! G�r det rent!
226 00:31:03,460 00:31:07,313 Jeg driller bare. Tag det roligt. Jeg driller bare. Tag det roligt.
227 00:31:13,850 00:31:19,098 Er det ikke under din v�rdighed at g� rundt s�dan der? Er det ikke under din v�rdighed at g� rundt s�dan der?
228 00:31:19,291 00:31:23,293 Lad ham v�re. Hvad foresl�r du? Lad ham v�re. Hvad foresl�r du?
229 00:31:24,090 00:31:26,098 Afvaskning. Afvaskning.
230 00:31:27,220 00:31:32,838 Et ydmygt tegn p� venlighed fra en mand, der kommer i dit hus. Et ydmygt tegn p� venlighed fra en mand, der kommer i dit hus.
231 00:31:40,608 00:31:45,947 Det m� du undskylde. Jeg er kun en halv mand hernede. Det m� du undskylde. Jeg er kun en halv mand hernede.
232 00:31:48,680 00:31:55,223 - Hvad hedder du, norte�o? - Du kan kalde mig ven. - Hvad hedder du, norte�o? - Du kan kalde mig ven.
233 00:32:04,355 00:32:06,635 G� efter kn�skallen. G� efter kn�skallen.
234 00:32:09,630 00:32:14,398 Rammer du godt, kommer den ud af led og du kan f� ham i jorden. Rammer du godt, kommer den ud af led og du kan f� ham i jorden.
235 00:32:14,820 00:32:17,539 At bruge svinestreger. Er det din hemmelighed? At bruge svinestreger. Er det din hemmelighed?
236 00:32:17,540 00:32:21,119 Jeg tror ikke der foreg�r rene slagsm�l her. Jeg tror ikke der foreg�r rene slagsm�l her.
237 00:32:22,412 00:32:27,071 Jeg er overrasket, Alex. Det lyder som om du bekymrer dig. Jeg er overrasket, Alex. Det lyder som om du bekymrer dig.
238 00:32:27,230 00:32:30,989 Du er mit frikort ud af f�ngslet. Du er mit frikort ud af f�ngslet.
239 00:32:31,380 00:32:34,117 Bare overlev. Bare overlev.
240 00:32:35,410 00:32:37,533 Kn�skallen, h�rdt. Kn�skallen, h�rdt.
241 00:33:17,690 00:33:19,935 Held og lykke. Held og lykke.
242 00:33:47,490 00:33:49,963 Gud velsigne dig. Gud velsigne dig.
243 00:34:00,097 00:34:06,349 Vi har en uoverensstemmelse mellem to hunde. En misbruger og en tyv. Vi har en uoverensstemmelse mellem to hunde. En misbruger og en tyv.
244 00:34:06,449 00:34:10,540 Jeg tilgiver ingen, men vasker mine h�nder. Jeg tilgiver ingen, men vasker mine h�nder.
245 00:34:10,640 00:34:16,855 Men de har et problem og vi har regler. Uden regler er vi blot vildm�nd. Men de har et problem og vi har regler. Uden regler er vi blot vildm�nd.
246 00:34:17,020 00:34:22,723 Med respekt for reglerne, k�mpes denne kamp kun med �n regel. Med respekt for reglerne, k�mpes denne kamp kun med �n regel.
247 00:34:23,251 00:34:26,832 Ingen v�ben. Mand mod mand. Ingen v�ben. Mand mod mand.
248 00:34:27,205 00:34:30,340 Uden for�gelse eller handicap. Uden for�gelse eller handicap.
249 00:34:30,880 00:34:33,028 Nok snak. Nok snak.
250 00:34:43,720 00:34:46,120 Jeg vil ikke sl�s. Jeg vil ikke sl�s.
251 00:35:18,494 00:35:22,172 Jeg tror ikke du forst�r reglerne. Jeg tror ikke du forst�r reglerne.
252 00:35:22,272 00:35:25,911 Kun �n mand kommer ud i live. Kun �n mand kommer ud i live.
253 00:36:16,269 00:36:17,431 Ingen v�ben. Ingen v�ben.
254 00:36:18,312 00:36:19,815 Regler er regler. Regler er regler.
255 00:36:22,709 00:36:24,051 Hvis vi ikke har dem... Hvis vi ikke har dem...
256 00:36:25,493 00:36:27,186 ... er vi blot vildm�nd. ... er vi blot vildm�nd.
257 00:36:51,510 00:36:55,957 - Undskyld mig. De har ingen jakke. - Jeg skal bare m�de �n. - Undskyld mig. De har ingen jakke. - Jeg skal bare m�de �n.
258 00:36:56,080 00:36:59,640 Dette er et fint sted. Det kr�ver en jakke. Dette er et fint sted. Det kr�ver en jakke.
259 00:36:59,740 00:37:03,328 - Jeg har ingen. - Det kr�ver en jakke. - Jeg har ingen. - Det kr�ver en jakke.
260 00:37:13,940 00:37:17,293 Undskyld mig. Taler du engelsk? Undskyld mig. Taler du engelsk?
261 00:37:17,400 00:37:19,960 Amerikansk s�? Amerikansk s�?
262 00:37:34,666 00:37:37,128 Kan jeg f� et glas vand, tak. Kan jeg f� et glas vand, tak.
263 00:37:37,129 00:37:40,824 Sig mig du ikke kom hele vejen til Panama for vandet. Sig mig du ikke kom hele vejen til Panama for vandet.
264 00:37:43,480 00:37:45,636 Familie. Familie.
265 00:37:47,390 00:37:50,101 Fin jakke, Sergio. Fin jakke, Sergio.
266 00:37:51,124 00:37:54,905 Det er en lang historie. Tak. Det er en lang historie. Tak.
267 00:37:56,200 00:37:58,404 Du venter p� nogen? Du venter p� nogen?
268 00:37:58,644 00:38:02,833 Det burde jeg have vidst. De flotte er altid optaget. Det burde jeg have vidst. De flotte er altid optaget.
269 00:38:06,188 00:38:08,451 Hvad er der sket med dit ansigt? Hvad er der sket med dit ansigt?
270 00:38:08,540 00:38:11,687 - En kat. - Den m� have v�ret stor. - En kat. - Den m� have v�ret stor.
271 00:38:11,890 00:38:16,364 Presser du noget op i en krog, vil kl�erne altid komme frem. Presser du noget op i en krog, vil kl�erne altid komme frem.
272 00:38:18,223 00:38:21,150 - Din timing er ikke god. - Kom nu. - Din timing er ikke god. - Kom nu.
273 00:38:21,250 00:38:25,286 Det ville jeg gerne, men tidspunktet er ikke s� godt. Det ville jeg gerne, men tidspunktet er ikke s� godt.
274 00:38:27,920 00:38:30,681 Jo det er, Lincoln. Jo det er, Lincoln.
275 00:38:33,540 00:38:38,623 Vi har meget at tale om. Specielt din bror. Vi har meget at tale om. Specielt din bror.
276 00:38:43,210 00:38:46,697 Jeg foresl�r du taler med ham. Jeg foresl�r du taler med ham.
277 00:39:08,603 00:39:12,428 De d�de m�nd! B�r dem herud! De d�de m�nd! B�r dem herud!
278 00:39:12,554 00:39:15,225 Jeg vil begrave ham. Jeg vil begrave ham.
279 00:40:22,640 00:40:27,826 De begraves her. Med mindre familiemedlemmer tr�der frem. De begraves her. Med mindre familiemedlemmer tr�der frem.
280 00:40:54,748 00:40:58,702 VERSAILLES VERSAILLES
281 00:41:14,760 00:41:17,548 Hvordan g�r det med forflytningen? Hvordan g�r det med forflytningen?
282 00:41:19,432 00:41:23,067 Der er nogen, der gerne vil have du hj�lper �n med at flygte. Der er nogen, der gerne vil have du hj�lper �n med at flygte.
283 00:41:23,068 00:41:27,175 Det ved jeg. Der har allerede v�ret �n, men jeg takkede nej. Det ved jeg. Der har allerede v�ret �n, men jeg takkede nej.
284 00:41:27,176 00:41:28,809 Du er n�dt til at blive. Du er n�dt til at blive.
285 00:41:29,940 00:41:33,510 - Hvad taler du om? - Hans navn er James Whistler. - Hvad taler du om? - Hans navn er James Whistler.
286 00:41:33,610 00:41:36,450 - Nej, jeg kan ikke g�re det igen. - Michael. - Nej, jeg kan ikke g�re det igen. - Michael.
287 00:41:41,718 00:41:44,480 - Tal! - Far. - Tal! - Far.
288 00:41:45,100 00:41:50,245 Jeg er virkelig ked af det. De har mig og Sara. Jeg er virkelig ked af det. De har mig og Sara.
289 00:41:50,480 00:41:54,320 G�r som de siger. G�r som de siger.
290 00:41:55,859 00:42:00,066 Du har en uge til at f� Whistler ud. Du har en uge til at f� Whistler ud.
291 00:42:00,180 00:42:04,744 Oversat af: d3l & Tjalde Oversat af: d3l & Tjalde
291 00:42:00,180 00:42:04,744 Oversat af: d3l & Tjalde Oversat af: d3l & Tjalde