# Start End Original Translated
0 00:00:40,000 00:00:47,000 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
1 00:01:10,565 00:01:13,591 Long ago, in a land far away, Long ago, in a land far away,
2 00:01:13,969 00:01:18,167 there once rose an empire that stretched from the steppes of China there once rose an empire that stretched from the steppes of China
3 00:01:18,674 00:01:20,835 to the shores of the Mediterranean. to the shores of the Mediterranean.
4 00:01:23,612 00:01:26,172 That empire was Persia. That empire was Persia.
5 00:01:27,816 00:01:31,809 Fierce in battle, wise in victory, Fierce in battle, wise in victory,
6 00:01:31,853 00:01:34,947 where the Persian sword went, order followed. where the Persian sword went, order followed.
7 00:01:36,458 00:01:41,521 The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam, The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam,
8 00:01:41,563 00:01:45,090 upon the principles of loyalty and brotherhood. upon the principles of loyalty and brotherhood.
9 00:01:46,802 00:01:50,499 The King had two sons who gave him great joy. The King had two sons who gave him great joy.
10 00:01:50,539 00:01:51,767 Rejoice! Rejoice!
11 00:01:52,074 00:01:53,837 But in the eyes of the gods, But in the eyes of the gods,
12 00:01:53,875 00:01:57,174 the King's family was not yet complete, the King's family was not yet complete,
13 00:01:58,580 00:02:02,448 not until the day he witnessed a single act of courage not until the day he witnessed a single act of courage
14 00:02:02,484 00:02:05,749 by an orphan boy from the streets of Nasaf. by an orphan boy from the streets of Nasaf.
15 00:02:05,787 00:02:07,311 Get out of the way! Get out of the way!
16 00:02:17,199 00:02:18,598 Stop! Stop!
17 00:02:19,134 00:02:20,726 - Stop! - Help! - Stop! - Help!
18 00:02:25,741 00:02:28,767 Run! Run, Bis! Run! Run! Run, Bis! Run!
19 00:02:35,417 00:02:36,509 Stay here. Stay here.
20 00:03:08,817 00:03:10,444 Stop him! He's getting away! Stop him! He's getting away!
21 00:03:14,656 00:03:16,419 Let go of me! Let go of me!
22 00:03:17,659 00:03:18,683 Come here! Come here!
23 00:03:21,463 00:03:24,523 In the King's name! In the King's name!
24 00:03:31,339 00:03:33,102 What is your name, boy? What is your name, boy?
25 00:03:33,141 00:03:35,974 - Dastan, sire. - And your parents? - Dastan, sire. - And your parents?
26 00:03:41,483 00:03:42,575 Boy! Boy!
27 00:03:47,722 00:03:49,349 Brother, take him up. Brother, take him up.
28 00:03:49,391 00:03:51,120 Moved by what he saw, Moved by what he saw,
29 00:03:51,159 00:03:54,356 the King adopted the boy, Dastan, into his family. the King adopted the boy, Dastan, into his family.
30 00:03:55,630 00:03:57,564 A son with no royal blood A son with no royal blood
31 00:03:58,433 00:04:00,401 and no eye on his throne. and no eye on his throne.
32 00:04:01,770 00:04:05,331 But perhaps there was something else at work that day, But perhaps there was something else at work that day,
33 00:04:05,373 00:04:07,671 something beyond simple understanding, something beyond simple understanding,
34 00:04:09,511 00:04:14,278 the day a boy from the unlikeliest of places became the day a boy from the unlikeliest of places became
35 00:04:16,451 00:04:18,442 a prince of Persia. a prince of Persia.
36 00:04:58,793 00:05:01,921 The fabled Alamut. Even more stunning than I'd imagined. The fabled Alamut. Even more stunning than I'd imagined.
37 00:05:01,963 00:05:04,523 Don't be fooled by beauty, Prince Tus. It's a city like any other. Don't be fooled by beauty, Prince Tus. It's a city like any other.
38 00:05:04,733 00:05:06,701 Soft countries make soft men. Soft countries make soft men.
39 00:05:06,735 00:05:08,999 They stoop to treachery and now must pay for it. They stoop to treachery and now must pay for it.
40 00:05:09,037 00:05:11,335 My father's made clear Alamut's not to be touched. My father's made clear Alamut's not to be touched.
41 00:05:11,640 00:05:13,471 Some consider it sacred. Some consider it sacred.
42 00:05:13,508 00:05:17,103 But since our wise father isn't here, the decision rests with me. But since our wise father isn't here, the decision rests with me.
43 00:05:17,612 00:05:20,809 I'll have one last council with my noble uncle I'll have one last council with my noble uncle
44 00:05:21,216 00:05:23,946 and my two brothers, trusted Garsiv and... and my two brothers, trusted Garsiv and...
45 00:05:27,489 00:05:28,649 Where's Dastan? Where's Dastan?
46 00:05:29,891 00:05:32,223 Come on! I bet my entire month's allowance on this! Come on! I bet my entire month's allowance on this!
47 00:05:32,260 00:05:33,318 This is embarrassing! This is embarrassing!
48 00:05:33,361 00:05:35,022 - Why don't you give it a try? - Get in there! - Why don't you give it a try? - Get in there!
49 00:05:39,868 00:05:41,267 Is that all you got? Is that all you got?
50 00:05:46,508 00:05:47,736 Prince Dastan! Prince Dastan!
51 00:05:49,311 00:05:51,074 Where is Prince Dastan? Where is Prince Dastan?
52 00:05:51,546 00:05:53,309 Prince Dastan isn't here! Prince Dastan isn't here!
53 00:05:53,848 00:05:55,110 Your Highness, please. Your Highness, please.
54 00:05:55,150 00:05:57,380 Prince Tus has convened a war council. Prince Tus has convened a war council.
55 00:05:57,986 00:05:59,317 I'm on my way. I'm on my way.
56 00:06:03,225 00:06:09,221 Our finest spy intercepted a caravan leaving Alamut. Our finest spy intercepted a caravan leaving Alamut.
57 00:06:10,498 00:06:13,433 Swords of the best workmanship. Swords of the best workmanship.
58 00:06:14,102 00:06:15,899 Steel-tipped arrows. Steel-tipped arrows.
59 00:06:16,571 00:06:20,337 And promise of payment from the warlord Kosh to Alamut. And promise of payment from the warlord Kosh to Alamut.
60 00:06:21,610 00:06:23,874 They're selling weapons to our enemies, Dastan. They're selling weapons to our enemies, Dastan.
61 00:06:23,912 00:06:26,278 An arrow such as this slew my horse in Koshkhan. An arrow such as this slew my horse in Koshkhan.
62 00:06:26,314 00:06:28,782 Blood will run in Alamut's streets for this. Blood will run in Alamut's streets for this.
63 00:06:28,817 00:06:31,251 Or our soldiers will fall from its walls. Or our soldiers will fall from its walls.
64 00:06:31,286 00:06:34,847 Our orders were to subdue Koshkhan, not to attack Alamut. Our orders were to subdue Koshkhan, not to attack Alamut.
65 00:06:35,290 00:06:37,190 Wise words, little brother. Wise words, little brother.
66 00:06:37,225 00:06:39,716 Words won't stop our enemies Words won't stop our enemies
67 00:06:39,761 00:06:42,594 once they're armed with Alamutian blades. once they're armed with Alamutian blades.
68 00:06:57,412 00:06:59,039 We attack at dawn. We attack at dawn.
69 00:07:01,850 00:07:04,284 Well, if that's your decision, then let me go in first. Well, if that's your decision, then let me go in first.
70 00:07:05,487 00:07:06,886 Thoughts to share, Garsiv? Thoughts to share, Garsiv?
71 00:07:06,921 00:07:08,616 I ride at the head of the Persian army. I ride at the head of the Persian army.
72 00:07:08,657 00:07:11,091 Dastan leads a company of street rabble. Dastan leads a company of street rabble.
73 00:07:11,126 00:07:13,822 They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight. They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight.
74 00:07:13,862 00:07:16,524 The honor of first blood should be mine. The honor of first blood should be mine.
75 00:07:16,564 00:07:18,031 Garsiv, your hand is on your sword again. Garsiv, your hand is on your sword again.
76 00:07:18,066 00:07:20,557 - Where it should be! - Oh, my brothers! - Where it should be! - Oh, my brothers!
77 00:07:21,403 00:07:22,836 Ever eager. Ever eager.
78 00:07:24,205 00:07:28,972 It's said the princess of Alamut is a beauty without equal. It's said the princess of Alamut is a beauty without equal.
79 00:07:29,577 00:07:32,102 We'll march into her palace and see for ourselves. We'll march into her palace and see for ourselves.
80 00:07:35,650 00:07:38,380 There can be no doubt of your courage, Dastan. There can be no doubt of your courage, Dastan.
81 00:07:38,853 00:07:40,411 But you're not ready for this. But you're not ready for this.
82 00:07:41,923 00:07:43,982 Garsiv's cavalry will lead the way. Garsiv's cavalry will lead the way.
83 00:08:00,675 00:08:02,609 Princess Tamina. Princess Tamina.
84 00:08:02,644 00:08:05,841 The Persian army, my princess, has not moved on. The Persian army, my princess, has not moved on.
85 00:08:06,981 00:08:10,508 Their faith has little love for any truth Their faith has little love for any truth
86 00:08:10,552 00:08:12,281 other than its own. other than its own.
87 00:08:12,320 00:08:15,289 Perhaps it would be safer if you didn't stand so close. Perhaps it would be safer if you didn't stand so close.
88 00:08:16,991 00:08:19,687 Whatever their faith, their bows aren't that strong. Whatever their faith, their bows aren't that strong.
89 00:08:20,195 00:08:21,856 Nor is their aim. Nor is their aim.
90 00:08:22,630 00:08:24,393 Gather the council. Gather the council.
91 00:08:24,733 00:08:27,429 Tell them I sit in the High Temple. I must pray. Tell them I sit in the High Temple. I must pray.
92 00:08:27,635 00:08:29,466 The High Temple? The High Temple?
93 00:08:29,504 00:08:32,473 Alamut hasn't been breached in a thousand years. Alamut hasn't been breached in a thousand years.
94 00:08:32,507 00:08:34,338 Everything changes with time. Everything changes with time.
95 00:08:35,276 00:08:36,937 We should know this best of all. We should know this best of all.
96 00:08:44,018 00:08:46,179 Remind me why we're disobeying your brother's orders? Remind me why we're disobeying your brother's orders?
97 00:08:46,221 00:08:48,883 Because Garsiv only knows how to attack head-on. Because Garsiv only knows how to attack head-on.
98 00:08:48,923 00:08:50,390 It'll be a massacre. It'll be a massacre.
99 00:08:52,160 00:08:54,025 The Alamutians will be busy with the main gate, The Alamutians will be busy with the main gate,
100 00:08:54,062 00:08:55,359 so we'll slip through the side. so we'll slip through the side.
101 00:09:24,058 00:09:25,286 Have you been drinking? Have you been drinking?
102 00:10:06,601 00:10:07,795 That's our way in. That's our way in.
103 00:10:08,136 00:10:10,969 There are two gates. The outer one's easy. There are two gates. The outer one's easy.
104 00:10:11,172 00:10:13,072 It's the inner gate that's impossible. It's the inner gate that's impossible.
105 00:10:13,775 00:10:17,404 That gate mechanism is protected by two manned guard towers. That gate mechanism is protected by two manned guard towers.
106 00:10:18,413 00:10:20,074 Yeah, well, there's always a way in, Bis. Yeah, well, there's always a way in, Bis.
107 00:10:20,114 00:10:21,604 You take care of the outer gate, You take care of the outer gate,
108 00:10:21,649 00:10:23,344 you leave the impossible one to me. you leave the impossible one to me.
109 00:10:23,384 00:10:25,477 You know, sire, you won't be happy till you get us all killed. You know, sire, you won't be happy till you get us all killed.
110 00:10:25,687 00:10:28,178 Wonderful speech, Bis. Rousing. Wonderful speech, Bis. Rousing.
111 00:10:40,001 00:10:41,059 Sound the alarm! Sound the alarm!
112 00:11:15,670 00:11:16,694 Hold this. Hold this.
113 00:12:01,316 00:12:03,216 Watch your back. Watch your back.
114 00:12:15,163 00:12:16,391 Eastern gate's open. Eastern gate's open.
115 00:12:16,531 00:12:21,161 That's Dastan's man. He's gotten in. Dastan's done it. That's Dastan's man. He's gotten in. Dastan's done it.
116 00:12:22,236 00:12:23,760 Redeploy to the eastern gate. Redeploy to the eastern gate.
117 00:12:26,874 00:12:29,104 Redeploy to the eastern gate! Redeploy to the eastern gate!
118 00:12:49,464 00:12:50,590 Come on. Come on.
119 00:13:00,208 00:13:02,039 They've breached the eastern gate. They've breached the eastern gate.
120 00:13:02,610 00:13:04,271 Collapse the passages to the chamber. Collapse the passages to the chamber.
121 00:13:04,646 00:13:05,943 Princess. Princess.
122 00:13:07,448 00:13:09,279 Go now, everyone. Go now, everyone.
123 00:15:17,678 00:15:19,669 You know what you must do. You know what you must do.
124 00:15:20,248 00:15:22,648 Above all else, it must be kept safe. Above all else, it must be kept safe.
125 00:15:42,970 00:15:44,801 Out of the way! Out of the way!
126 00:17:12,260 00:17:15,423 Silly songs and scented smoke will do little for you now! Silly songs and scented smoke will do little for you now!
127 00:17:15,930 00:17:19,957 I think you'll find there's more to her than that, eh, Garsiv? I think you'll find there's more to her than that, eh, Garsiv?
128 00:17:34,482 00:17:36,848 So for once the stories are true. So for once the stories are true.
129 00:17:39,387 00:17:42,322 We know you secretly build weapons for enemies of Persia. We know you secretly build weapons for enemies of Persia.
130 00:17:43,724 00:17:46,249 - Now show us where. - We have no forges here. - Now show us where. - We have no forges here.
131 00:17:46,861 00:17:48,795 And what weapons we had, you overcame. And what weapons we had, you overcame.
132 00:17:48,829 00:17:50,194 Our spies say differently. Our spies say differently.
133 00:17:50,431 00:17:52,729 - You can save a lot of pain... - All the pain in the world - You can save a lot of pain... - All the pain in the world
134 00:17:52,767 00:17:55,327 will not help you find something that does not exist. will not help you find something that does not exist.
135 00:17:55,536 00:17:58,994 Spoken like one wise enough to consider a political solution. Spoken like one wise enough to consider a political solution.
136 00:18:01,242 00:18:03,369 Join hands with Persia's future king. Join hands with Persia's future king.
137 00:18:03,411 00:18:05,003 I'll die first. I'll die first.
138 00:18:15,256 00:18:17,087 That can be arranged. That can be arranged.
139 00:18:17,658 00:18:19,023 Don't! Don't!
140 00:18:31,138 00:18:32,571 Prince Tus. Prince Tus.
141 00:18:39,647 00:18:43,811 Promise me the people of Alamut will be treated with mercy. Promise me the people of Alamut will be treated with mercy.
142 00:18:55,730 00:18:59,063 - Hey, the Lion of Persia! - The Lion of Persia! - Hey, the Lion of Persia! - The Lion of Persia!
143 00:18:59,233 00:19:01,724 They're calling you the Lion of Persia. They're calling you the Lion of Persia.
144 00:19:03,204 00:19:06,605 You've never excelled at following orders, Dastan. You've never excelled at following orders, Dastan.
145 00:19:06,841 00:19:09,105 - I have some explaining to do, Tus. I... - No. - I have some explaining to do, Tus. I... - No.
146 00:19:09,910 00:19:10,934 No. No.
147 00:19:12,380 00:19:14,610 No! We have some celebrating to do. No! We have some celebrating to do.
148 00:19:15,016 00:19:17,143 There is, however, tradition. There is, however, tradition.
149 00:19:17,218 00:19:19,345 Since you took the honor of first assault, Since you took the honor of first assault,
150 00:19:19,754 00:19:22,086 you owe me a gift of homage. you owe me a gift of homage.
151 00:19:24,392 00:19:25,791 A beautiful dagger. A beautiful dagger.
152 00:19:25,826 00:19:28,226 He delivered you the city and its princess. He delivered you the city and its princess.
153 00:19:28,262 00:19:30,730 - I think that's homage enough. - I suppose it is. - I think that's homage enough. - I suppose it is.
154 00:19:30,765 00:19:32,995 First dispatch has just arrived, my prince. First dispatch has just arrived, my prince.
155 00:19:33,267 00:19:34,529 Wonderful news. Wonderful news.
156 00:19:34,568 00:19:38,561 Your father has interrupted his prayers at the eastern palace to join us. Your father has interrupted his prayers at the eastern palace to join us.
157 00:19:40,007 00:19:42,942 No doubt to commend us on our great victory. No doubt to commend us on our great victory.
158 00:20:02,630 00:20:05,224 We had indications Alamut was arming our enemies. We had indications Alamut was arming our enemies.
159 00:20:05,266 00:20:06,631 Indications? Indications?
160 00:20:07,101 00:20:09,296 You better have more than indications You better have more than indications
161 00:20:09,336 00:20:13,067 to occupy a holy city with my troops! to occupy a holy city with my troops!
162 00:20:13,541 00:20:16,237 This adventure This adventure
163 00:20:16,710 00:20:18,803 won't sit with our allies. won't sit with our allies.
164 00:20:19,113 00:20:21,946 But I suppose you didn't take that into account. But I suppose you didn't take that into account.
165 00:20:23,684 00:20:25,948 Don't look to your uncle, boy. Don't look to your uncle, boy.
166 00:20:26,587 00:20:29,579 The decision, and its consequences, rest with me. The decision, and its consequences, rest with me.
167 00:20:37,298 00:20:39,289 I know you're eager to wear the crown, I know you're eager to wear the crown,
168 00:20:39,333 00:20:42,131 but trust me when I tell you you're not yet ready. but trust me when I tell you you're not yet ready.
169 00:20:48,409 00:20:51,242 No man would know better than you, Father. No man would know better than you, Father.
170 00:20:55,316 00:20:58,410 Because your trust is something I deeply cherish, Because your trust is something I deeply cherish,
171 00:20:58,452 00:21:01,421 I will oversee the search for weapons myself. I will oversee the search for weapons myself.
172 00:21:01,455 00:21:05,619 I vow I will not stand before you until I hold proof of Alamut's treachery. I vow I will not stand before you until I hold proof of Alamut's treachery.
173 00:21:36,323 00:21:38,655 The third step is the hardest! The third step is the hardest!
174 00:21:39,760 00:21:42,786 Brother! Brother! Brother! Brother!
175 00:21:43,063 00:21:46,396 We've uncovered signs of tunnels on the eastern edge of the city. We've uncovered signs of tunnels on the eastern edge of the city.
176 00:21:46,433 00:21:47,923 I'm on my way there now. I'm on my way there now.
177 00:21:47,968 00:21:50,129 But you'll miss the banquet! But you'll miss the banquet!
178 00:21:50,204 00:21:53,503 You and Garsiv can handle Father in my absence. You and Garsiv can handle Father in my absence.
179 00:21:53,541 00:21:56,601 - You do have a gift to honor him with? - Of course! - You do have a gift to honor him with? - Of course!
180 00:21:56,944 00:21:59,037 - Bis, gift! - What? - Bis, gift! - What?
181 00:22:00,848 00:22:03,316 It's been momentarily misplaced. It's been momentarily misplaced.
182 00:22:03,617 00:22:08,486 I knew you'd forget. The prayer robe of Alamut's Regent. I knew you'd forget. The prayer robe of Alamut's Regent.
183 00:22:08,722 00:22:12,590 The holiest in the eastern lands. A gift the King will appreciate. The holiest in the eastern lands. A gift the King will appreciate.
184 00:22:13,928 00:22:17,386 You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor. You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor.
185 00:22:20,968 00:22:22,560 A rare jewel. A rare jewel.
186 00:22:22,603 00:22:25,572 Present her to the King for me this evening, Dastan. Present her to the King for me this evening, Dastan.
187 00:22:26,040 00:22:28,565 Sure you really want another wife, brother? Sure you really want another wife, brother?
188 00:22:30,277 00:22:32,142 Listen to me, Dastan. Listen to me, Dastan.
189 00:22:33,347 00:22:36,748 A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people. A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people.
190 00:22:37,651 00:22:40,814 Unbound to us, she's a dangerous liability. Unbound to us, she's a dangerous liability.
191 00:22:41,422 00:22:43,652 If Father doesn't approve our union, If Father doesn't approve our union,
192 00:22:43,691 00:22:46,387 I want you to end her life with your own hand. I want you to end her life with your own hand.
193 00:22:56,370 00:22:58,565 So, I'm escorted by Prince Dastan, So, I'm escorted by Prince Dastan,
194 00:22:58,606 00:23:00,801 the Lion of Persia. the Lion of Persia.
195 00:23:00,841 00:23:02,775 Must feel wonderful winning such acclaim Must feel wonderful winning such acclaim
196 00:23:02,810 00:23:04,505 for destroying such an innocent city. for destroying such an innocent city.
197 00:23:04,545 00:23:06,604 A pleasure to meet you, too, Princess. A pleasure to meet you, too, Princess.
198 00:23:07,481 00:23:10,780 And allow me to offer that if punishing the enemies of my king is a crime, And allow me to offer that if punishing the enemies of my king is a crime,
199 00:23:10,818 00:23:12,581 then it's one I'll gladly repeat. then it's one I'll gladly repeat.
200 00:23:12,620 00:23:14,645 Then you are a true prince of Persia. Then you are a true prince of Persia.
201 00:23:15,189 00:23:17,020 Brutal, without honor. Brutal, without honor.
202 00:23:17,191 00:23:19,557 Don't make the mistake of thinking you know me, Princess. Don't make the mistake of thinking you know me, Princess.
203 00:23:20,594 00:23:21,993 And what more is there? And what more is there?
204 00:23:22,863 00:23:24,626 Wait here with Her Highness. Wait here with Her Highness.
205 00:23:25,899 00:23:27,696 If you can manage it, If you can manage it,
206 00:23:30,004 00:23:33,565 I suggest a hint of humility when you're presented to the King. I suggest a hint of humility when you're presented to the King.
207 00:23:33,607 00:23:35,302 For your own good. For your own good.
208 00:23:45,085 00:23:47,315 You've eased Father's anger, Uncle. You've eased Father's anger, Uncle.
209 00:23:47,354 00:23:51,313 One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan. One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan.
210 00:23:52,226 00:23:55,923 As long as you remember your most important duty, you should do well. As long as you remember your most important duty, you should do well.
211 00:23:56,130 00:23:57,654 And what's that? And what's that?
212 00:23:57,898 00:23:59,923 Making sure his wine glass stays full. Making sure his wine glass stays full.
213 00:24:01,535 00:24:04,936 I'm told that another of my sons has joined the rank I'm told that another of my sons has joined the rank
214 00:24:04,972 00:24:07,031 of great Persian warriors. of great Persian warriors.
215 00:24:15,015 00:24:16,414 We missed you, Father. We missed you, Father.
216 00:24:16,450 00:24:21,820 I was praying for you and your brothers, Dastan. I was praying for you and your brothers, Dastan.
217 00:24:22,856 00:24:24,323 Family. Family.
218 00:24:24,858 00:24:27,656 The bond between brothers, that is the sword The bond between brothers, that is the sword
219 00:24:28,429 00:24:30,420 that defends our empire. that defends our empire.
220 00:24:30,464 00:24:33,331 And I pray that that sword remains strong. And I pray that that sword remains strong.
221 00:24:35,402 00:24:40,101 I was hoping my actions would spare our men unnecessary losses. I was hoping my actions would spare our men unnecessary losses.
222 00:24:42,209 00:24:45,201 A good man would've done as you did, Dastan, A good man would've done as you did, Dastan,
223 00:24:45,245 00:24:50,649 acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives. acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives.
224 00:24:51,752 00:24:54,482 But a great man would've stopped the attack But a great man would've stopped the attack
225 00:24:54,521 00:24:56,512 from happening at all. A great man from happening at all. A great man
226 00:24:56,957 00:24:59,892 would've stopped what he knew to be wrong, would've stopped what he knew to be wrong,
227 00:25:01,261 00:25:03,525 no matter who was ordering it. no matter who was ordering it.
228 00:25:05,065 00:25:07,056 The boy I saw in that square The boy I saw in that square
229 00:25:08,402 00:25:11,303 was capable of being more than just good, was capable of being more than just good,
230 00:25:11,605 00:25:14,233 but of being great. but of being great.
231 00:25:19,646 00:25:23,742 Well, in the meantime, I have a gift for you. Well, in the meantime, I have a gift for you.
232 00:25:27,154 00:25:30,988 Some questioned the wisdom of my bringing a boy Some questioned the wisdom of my bringing a boy
233 00:25:31,024 00:25:33,151 from the streets into my family. from the streets into my family.
234 00:25:33,193 00:25:37,027 I saw a boy whose blood wasn't noble, I saw a boy whose blood wasn't noble,
235 00:25:37,064 00:25:38,861 but whose character was. but whose character was.
236 00:25:38,899 00:25:41,197 A king in spirit. A king in spirit.
237 00:25:43,270 00:25:44,601 Thank you, Father. Thank you, Father.
238 00:25:44,905 00:25:46,236 Thank you, Father. Thank you, Father.
239 00:25:46,273 00:25:49,367 May I present the prayer robe of Alamut's Regent. May I present the prayer robe of Alamut's Regent.
240 00:25:59,853 00:26:01,787 What can I grant you in return? What can I grant you in return?
241 00:26:02,856 00:26:04,153 Roham! Roham!
242 00:26:11,131 00:26:13,395 May I present Princess Tamina. May I present Princess Tamina.
243 00:26:14,668 00:26:17,501 Tus wishes to make a union with her people through marriage. Tus wishes to make a union with her people through marriage.
244 00:26:17,538 00:26:20,769 It is my deepest wish that this win your approval. It is my deepest wish that this win your approval.
245 00:26:24,611 00:26:26,442 In all of my travels, In all of my travels,
246 00:26:27,581 00:26:31,950 I have never looked upon a more beautiful city, Your Highness. I have never looked upon a more beautiful city, Your Highness.
247 00:26:32,986 00:26:35,978 You should have seen it before your horde of camel-riding illiterates You should have seen it before your horde of camel-riding illiterates
248 00:26:36,023 00:26:37,456 descended upon it. descended upon it.
249 00:26:40,160 00:26:42,287 Clearly she will make a fine queen. Clearly she will make a fine queen.
250 00:26:46,033 00:26:49,992 But Tus already has enough wives. But Tus already has enough wives.
251 00:26:50,838 00:26:54,205 You, Dastan, might take fewer chances You, Dastan, might take fewer chances
252 00:26:54,241 00:26:57,233 if such a jewel waited in your chambers. if such a jewel waited in your chambers.
253 00:26:58,045 00:27:01,606 The Princess of Alamut will be your first wife. The Princess of Alamut will be your first wife.
254 00:27:07,287 00:27:09,255 What say you, Dastan? What say you, Dastan?
255 00:27:10,924 00:27:13,518 He plunges into a hundred foes without thought, He plunges into a hundred foes without thought,
256 00:27:13,560 00:27:16,688 but before marriage he stands frozen with fear. but before marriage he stands frozen with fear.
257 00:27:16,730 00:27:20,393 And there are those who say he is not yet wise. And there are those who say he is not yet wise.
258 00:27:21,335 00:27:22,927 I need a drink. I need a drink.
259 00:27:30,444 00:27:32,969 Stand aside! Out of my way! Stand aside! Out of my way!
260 00:27:40,354 00:27:41,378 Father. Father.
261 00:27:41,522 00:27:43,956 God help us! The robe is poisoned! God help us! The robe is poisoned!
262 00:27:43,991 00:27:45,083 Somebody help him! Somebody help him!
263 00:27:45,125 00:27:47,491 - The robe Dastan gave him! - Why? - The robe Dastan gave him! - Why?
264 00:27:48,028 00:27:50,360 - Somebody help him! - Seize the murderer! - Somebody help him! - Seize the murderer!
265 00:27:50,597 00:27:53,191 - Somebody help him! - My prince, save yourself! - Somebody help him! - My prince, save yourself!
266 00:27:53,500 00:27:55,058 Seize him! Seize him!
267 00:27:55,102 00:27:56,160 Move! Move!
268 00:28:02,676 00:28:03,700 Bis! Bis!
269 00:28:05,345 00:28:06,369 Bis! Bis!
270 00:28:06,480 00:28:07,504 Come with me! Come with me!
271 00:28:18,759 00:28:21,626 - What do you think you're doing? - I can get us out of here. - What do you think you're doing? - I can get us out of here.
272 00:28:22,095 00:28:23,619 You're going to need my help. You're going to need my help.
273 00:28:34,374 00:28:35,864 Come on! Come on!
274 00:28:39,947 00:28:41,676 - Close the gate! - That way! - Close the gate! - That way!
275 00:28:46,720 00:28:47,744 Close the gate! Close the gate!
276 00:28:50,190 00:28:51,214 Get down! Get down!
277 00:28:55,128 00:28:57,062 There! After the murderer! There! After the murderer!
278 00:28:57,097 00:28:58,962 He's on my horse! He stole my horse! He's on my horse! He stole my horse!
279 00:29:02,102 00:29:03,467 Aksh, come on! Aksh, come on!
280 00:29:08,942 00:29:10,671 My loyal subjects, My loyal subjects,
281 00:29:10,711 00:29:13,805 the whole world grieves at the death of our beloved king. the whole world grieves at the death of our beloved king.
282 00:29:14,514 00:29:16,812 We are all stricken by his loss. We are all stricken by his loss.
283 00:29:16,850 00:29:19,182 That the murder came at Prince Dastan's hand That the murder came at Prince Dastan's hand
284 00:29:19,219 00:29:21,153 only makes our pain worse. only makes our pain worse.
285 00:29:22,022 00:29:23,887 I didn't murder my father. I didn't murder my father.
286 00:29:23,924 00:29:25,687 That robe was given to me by my brother. That robe was given to me by my brother.
287 00:29:25,726 00:29:27,057 Tus did this. Tus did this.
288 00:29:27,094 00:29:29,528 And now he stands to be crowned king. And now he stands to be crowned king.
289 00:29:32,432 00:29:34,423 I didn't kill my father. I didn't kill my father.
290 00:29:36,870 00:29:38,394 I believe you. I believe you.
291 00:29:38,772 00:29:40,967 You shouldn't be here. I shouldn't have let you come. You shouldn't be here. I shouldn't have let you come.
292 00:29:41,608 00:29:43,439 But you did. But you did.
293 00:29:48,315 00:29:51,409 I promised my brother I'd kill you if he couldn't have you. I promised my brother I'd kill you if he couldn't have you.
294 00:29:52,686 00:29:54,017 Well, Well,
295 00:29:54,054 00:29:56,249 the solution would be to kiss me the solution would be to kiss me
296 00:29:57,257 00:29:58,690 and then kill me. and then kill me.
297 00:29:59,559 00:30:01,151 But I have a better solution. But I have a better solution.
298 00:30:05,232 00:30:06,665 I kill you, I kill you,
299 00:30:06,867 00:30:08,459 and your problems are solved! and your problems are solved!
300 00:30:12,005 00:30:13,973 Perhaps we can find another solution. Perhaps we can find another solution.
301 00:30:51,011 00:30:54,412 Well, the solution would be to kiss me, then kill me. Well, the solution would be to kiss me, then kill me.
302 00:30:54,815 00:30:56,407 But I have a better solution. But I have a better solution.
303 00:30:57,451 00:30:59,385 - No. - I kill you! - No. - I kill you!
304 00:31:06,359 00:31:08,589 Give back what you stole, Persian! Give back what you stole, Persian!
305 00:31:12,532 00:31:13,794 Don't! Don't!
306 00:31:29,382 00:31:31,316 - Did you see that? - See what? - Did you see that? - See what?
307 00:31:33,720 00:31:35,950 Go for that sword again, and I swear I'll break your arm. Go for that sword again, and I swear I'll break your arm.
308 00:31:35,989 00:31:37,183 Again? Again?
309 00:31:39,059 00:31:40,822 You've used up all the sand! You've used up all the sand!
310 00:31:40,994 00:31:42,427 What? What?
311 00:31:42,562 00:31:43,927 What is this? What is this?
312 00:31:47,167 00:31:48,600 Incredible. Incredible.
313 00:31:50,170 00:31:51,762 Releasing the sand Releasing the sand
314 00:31:52,906 00:31:54,373 turns back time. turns back time.
315 00:31:57,144 00:32:00,307 And only the holder of the dagger is aware of what's happened. And only the holder of the dagger is aware of what's happened.
316 00:32:02,616 00:32:05,176 He can go back and alter events, change time, He can go back and alter events, change time,
317 00:32:06,052 00:32:07,781 and no one knows but him. and no one knows but him.
318 00:32:10,991 00:32:12,925 How much can it unwind? How much can it unwind?
319 00:32:13,593 00:32:15,993 - Answer me, Princess. - You destroyed my city! - Answer me, Princess. - You destroyed my city!
320 00:32:18,732 00:32:20,290 Our invasion wasn't about weapon forges. Our invasion wasn't about weapon forges.
321 00:32:20,333 00:32:21,857 It was about this dagger. It was about this dagger.
322 00:32:23,703 00:32:26,866 After the battle, Tus asked for this dagger as tribute. After the battle, Tus asked for this dagger as tribute.
323 00:32:26,907 00:32:28,875 I didn't think anything of it, but now I see. I didn't think anything of it, but now I see.
324 00:32:28,909 00:32:30,001 With it he could change anything. With it he could change anything.
325 00:32:30,043 00:32:32,136 He could change the course of a critical moment in battle. He could change the course of a critical moment in battle.
326 00:32:32,179 00:32:34,204 He could foresee the blade of a rival. He could foresee the blade of a rival.
327 00:32:34,915 00:32:37,645 He wouldn't just be king, he'd be the most powerful ruler Persia's ever seen. He wouldn't just be king, he'd be the most powerful ruler Persia's ever seen.
328 00:32:37,684 00:32:39,413 Greater even than my father. Greater even than my father.
329 00:32:39,452 00:32:40,612 It was all about this dagger! It was all about this dagger!
330 00:32:41,288 00:32:44,655 My treacherous brother must be brought to justice, My treacherous brother must be brought to justice,
331 00:32:44,991 00:32:48,392 and as such, I have doubled the reward for his capture. and as such, I have doubled the reward for his capture.
332 00:32:48,428 00:32:51,261 Meanwhile, I shall strive to protect our empire, Meanwhile, I shall strive to protect our empire,
333 00:32:51,298 00:32:53,698 as my father would have demanded. as my father would have demanded.
334 00:32:54,267 00:32:56,132 A new reign has begun. A new reign has begun.
335 00:32:58,071 00:33:00,699 - What are you doing? - Garsiv can't be far behind us. - What are you doing? - Garsiv can't be far behind us.
336 00:33:00,740 00:33:03,300 And Aksh is the most famous horse in the empire. And Aksh is the most famous horse in the empire.
337 00:33:03,343 00:33:06,335 - This will obscure his tracks. - Tracks where? Where are you going? - This will obscure his tracks. - Tracks where? Where are you going?
338 00:33:06,379 00:33:08,347 To Avrat, where my father will be buried. To Avrat, where my father will be buried.
339 00:33:08,381 00:33:09,643 You're wanted for the King's murder You're wanted for the King's murder
340 00:33:09,683 00:33:11,116 and you're going to march into his funeral and you're going to march into his funeral
341 00:33:11,151 00:33:13,278 alongside thousands of Persian soldiers? alongside thousands of Persian soldiers?
342 00:33:13,320 00:33:16,619 Well, Nizam will be there. He's the only one I can trust. Well, Nizam will be there. He's the only one I can trust.
343 00:33:16,656 00:33:18,317 He'll see I was set up by Tus. He'll see I was set up by Tus.
344 00:33:18,592 00:33:19,820 Step aside, Princess. Step aside, Princess.
345 00:33:19,860 00:33:21,919 Every road to Avrat will be covered with Persian troops. Every road to Avrat will be covered with Persian troops.
346 00:33:21,962 00:33:24,795 I'm not taking roads. I'm going through the Valley of the Slaves. I'm not taking roads. I'm going through the Valley of the Slaves.
347 00:33:24,831 00:33:26,196 No one goes near that wasteland. No one goes near that wasteland.
348 00:33:26,233 00:33:27,564 It's filled with murdering cutthroats. It's filled with murdering cutthroats.
349 00:33:27,601 00:33:28,659 So they say. So they say.
350 00:33:28,702 00:33:31,762 - Your whole plan is suicide! - My brother murdered my father - Your whole plan is suicide! - My brother murdered my father
351 00:33:31,805 00:33:34,365 and left his blood on my hands. If I die trying to set that right, and left his blood on my hands. If I die trying to set that right,
352 00:33:34,407 00:33:35,635 then so be it. then so be it.
353 00:33:37,878 00:33:41,370 So you're going to leave me here in the middle of nowhere? So you're going to leave me here in the middle of nowhere?
354 00:33:41,681 00:33:45,082 Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness! Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness!
355 00:33:45,118 00:33:47,780 What does your precious honor have to say about that? What does your precious honor have to say about that?
356 00:33:51,124 00:33:53,092 Give me the strength not to kill her. Give me the strength not to kill her.
357 00:34:01,501 00:34:03,628 Mount up. We can't be far behind him. Mount up. We can't be far behind him.
358 00:34:09,876 00:34:12,037 Without the right sand, it's just another knife. Without the right sand, it's just another knife.
359 00:34:12,545 00:34:13,807 Not even very sharp. Not even very sharp.
360 00:34:17,851 00:34:19,978 This sand, is there more of it? This sand, is there more of it?
361 00:34:20,320 00:34:21,844 Of course not. Of course not.
362 00:34:22,055 00:34:24,819 Well, how can I get some? Well, how can I get some?
363 00:34:25,191 00:34:27,785 Try standing on your head and holding your breath. Try standing on your head and holding your breath.
364 00:34:35,201 00:34:37,533 See what you were looking for, Prince? See what you were looking for, Prince?
365 00:34:38,238 00:34:39,637 Start walking. Start walking.
366 00:34:48,081 00:34:50,481 If you can't prove to your uncle how the dagger works, If you can't prove to your uncle how the dagger works,
367 00:34:50,517 00:34:52,348 why in the world would he believe you? why in the world would he believe you?
368 00:34:52,585 00:34:54,348 It's not your problem, Princess. It's not your problem, Princess.
369 00:34:55,155 00:34:56,986 You know, you really walk like one. You know, you really walk like one.
370 00:34:57,624 00:35:02,061 Head held high, chest out, long, stomping strides. Head held high, chest out, long, stomping strides.
371 00:35:02,896 00:35:05,865 The walk of a self-satisfied Persian prince. The walk of a self-satisfied Persian prince.
372 00:35:05,966 00:35:08,867 No doubt it comes from being told since birth the world is yours, No doubt it comes from being told since birth the world is yours,
373 00:35:08,902 00:35:10,460 and actually believing it. and actually believing it.
374 00:35:10,503 00:35:12,630 I wasn't born in a palace like you. I wasn't born in a palace like you.
375 00:35:13,106 00:35:14,937 I was born in the slums of Nasaf, I was born in the slums of Nasaf,
376 00:35:14,975 00:35:17,409 where I lived if I fought and I clawed for it. where I lived if I fought and I clawed for it.
377 00:35:18,278 00:35:20,109 Then how did you become a prince? Then how did you become a prince?
378 00:35:20,146 00:35:24,139 The King marched into the market one day, and he... The King marched into the market one day, and he...
379 00:35:24,718 00:35:26,117 I don't know. He... I don't know. He...
380 00:35:27,787 00:35:29,186 He found me. He found me.
381 00:35:31,091 00:35:34,083 He took me in. He gave me a family. He gave me a home. He took me in. He gave me a family. He gave me a home.
382 00:35:41,067 00:35:43,900 What you're looking at What you're looking at
383 00:35:43,937 00:35:47,168 is the walk of a man who just lost everything. is the walk of a man who just lost everything.
384 00:35:53,113 00:35:56,742 Welcome to the Valley of the Slaves, Your Highness. Welcome to the Valley of the Slaves, Your Highness.
385 00:36:03,056 00:36:05,251 I'm desperate for a drop of water. I'm desperate for a drop of water.
386 00:36:05,291 00:36:08,192 That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago. That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago.
387 00:36:09,095 00:36:11,461 I wasn't born of this desert like you Persians, I wasn't born of this desert like you Persians,
388 00:36:11,498 00:36:13,159 all shriveled and angry. all shriveled and angry.
389 00:36:14,200 00:36:17,761 My constitution is much more delicate. My constitution is much more delicate.
390 00:36:18,171 00:36:19,934 I think you mean "spoiled. " I think you mean "spoiled. "
391 00:36:20,006 00:36:24,204 The wells of Alamut are famed for their clean, cold water. The wells of Alamut are famed for their clean, cold water.
392 00:36:24,244 00:36:28,442 Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls, Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls,
393 00:36:28,815 00:36:30,339 and you wouldn't be here. and you wouldn't be here.
394 00:36:35,622 00:36:37,089 A miracle! A miracle!
395 00:36:37,123 00:36:39,091 I've silenced the Princess! I've silenced the Princess!
396 00:36:41,694 00:36:42,718 Tamina? Tamina?
397 00:36:44,631 00:36:45,723 Tamina? Tamina?
398 00:36:48,268 00:36:49,292 Can you hear me? Can you hear me?
399 00:36:53,807 00:36:55,707 Yes, Dastan, I can hear you. Yes, Dastan, I can hear you.
400 00:37:15,695 00:37:17,390 Do you know where you are, Persian? Do you know where you are, Persian?
401 00:37:19,232 00:37:21,257 And yet you enter still? And yet you enter still?
402 00:37:21,501 00:37:23,628 In the heart of Sudan, there is a tribe of warriors In the heart of Sudan, there is a tribe of warriors
403 00:37:23,670 00:37:25,331 known as the Ngbaka. known as the Ngbaka.
404 00:37:25,371 00:37:28,067 They strike fear into the hearts of all they cross. They strike fear into the hearts of all they cross.
405 00:37:28,108 00:37:31,202 The Ngbaka are masters of the throwing knife. The Ngbaka are masters of the throwing knife.
406 00:37:31,478 00:37:36,006 Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself. Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself.
407 00:37:36,449 00:37:41,182 Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men
408 00:37:42,021 00:37:43,352 with one strike. with one strike.
409 00:37:45,225 00:37:48,388 Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why? Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why?
410 00:37:49,229 00:37:52,630 This is Seso. He's a Ngbaka. This is Seso. He's a Ngbaka.
411 00:37:52,832 00:37:55,232 I had the good fortune of saving his life, I had the good fortune of saving his life,
412 00:37:55,268 00:37:58,897 which means that he is now enduringly indebted to me. which means that he is now enduringly indebted to me.
413 00:38:00,039 00:38:01,472 So tell me, Persian, So tell me, Persian,
414 00:38:01,508 00:38:04,636 is there any good reason why I shouldn't tell Seso is there any good reason why I shouldn't tell Seso
415 00:38:05,111 00:38:08,080 to put his next throw just a little higher? to put his next throw just a little higher?
416 00:38:46,786 00:38:49,152 So! This is the one, eh? So! This is the one, eh?
417 00:38:50,156 00:38:53,751 Yes! You were right. She's not bad. Yes! You were right. She's not bad.
418 00:38:59,432 00:39:00,831 She could smell a bit better, though. She could smell a bit better, though.
419 00:39:01,467 00:39:03,264 Still, we have a deal. Still, we have a deal.
420 00:39:03,703 00:39:05,000 Clever princess. Clever princess.
421 00:39:05,972 00:39:08,372 Deal? What deal? Deal? What deal?
422 00:39:10,210 00:39:13,737 - Such a noble prince! - Such a gentle princess! - Such a noble prince! - Such a gentle princess!
423 00:39:13,780 00:39:15,975 How taken you were with my fainting act, How taken you were with my fainting act,
424 00:39:16,015 00:39:18,506 eagerly leaping to assist the fallen beauty. eagerly leaping to assist the fallen beauty.
425 00:39:19,052 00:39:20,144 Who said you were a beauty? Who said you were a beauty?
426 00:39:20,186 00:39:22,746 There must be a reason why you can't take your eyes off me. There must be a reason why you can't take your eyes off me.
427 00:39:24,224 00:39:25,418 I... I...
428 00:39:25,558 00:39:26,582 I don't trust you. I don't trust you.
429 00:39:26,693 00:39:28,024 And you're not my type. And you're not my type.
430 00:39:28,061 00:39:29,858 I'm not some desperate slave girl. I'm not some desperate slave girl.
431 00:39:29,929 00:39:32,261 I'm actually capable of voicing my own thoughts! I'm actually capable of voicing my own thoughts!
432 00:39:32,298 00:39:33,629 Yeah, too many for my taste! Yeah, too many for my taste!
433 00:39:33,666 00:39:36,430 Oh, yeah. She'll make a very nice addition. Oh, yeah. She'll make a very nice addition.
434 00:39:37,604 00:39:39,128 What do you intend to do with her? What do you intend to do with her?
435 00:39:39,739 00:39:42,606 Yes, do tell him. Can't you see how concerned he is? Yes, do tell him. Can't you see how concerned he is?
436 00:39:44,611 00:39:46,203 - Give me a moment. - Yeah. - Give me a moment. - Yeah.
437 00:39:48,715 00:39:50,546 It's hard for me to admit, It's hard for me to admit,
438 00:39:51,651 00:39:53,175 but you were right. but you were right.
439 00:39:55,288 00:39:57,051 I did see what I was looking for. I did see what I was looking for.
440 00:39:58,191 00:40:00,091 Dastan, listen to me. Dastan, listen to me.
441 00:40:00,560 00:40:03,688 When my uncle sees the power of this dagger, he'll believe me. When my uncle sees the power of this dagger, he'll believe me.
442 00:40:04,931 00:40:08,367 Dastan, I know I haven't been entirely honest with you. Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
443 00:40:08,401 00:40:10,631 Oh, but your lies are so clever. Oh, but your lies are so clever.
444 00:40:10,737 00:40:13,262 I am the guardian of a divine covenant. I am the guardian of a divine covenant.
445 00:40:13,306 00:40:14,796 - That dagger is sacred. - Well... - That dagger is sacred. - Well...
446 00:40:14,907 00:40:16,841 It was being smuggled to safety when you stole it. It was being smuggled to safety when you stole it.
447 00:40:16,876 00:40:18,673 If the dagger gets into the wrong hands... If the dagger gets into the wrong hands...
448 00:40:18,711 00:40:20,042 I will take care of your knife. I will take care of your knife.
449 00:40:20,179 00:40:21,669 You won't want to miss this. You won't want to miss this.
450 00:40:22,348 00:40:24,816 You don't understand what's at stake! You don't understand what's at stake!
451 00:40:24,851 00:40:27,046 This is a matter for the gods, not man! This is a matter for the gods, not man!
452 00:40:27,086 00:40:29,577 - Your gods, not mine. - Come on! - Your gods, not mine. - Come on!
453 00:40:33,026 00:40:34,152 Come on! Come on!
454 00:40:46,839 00:40:50,036 - Ostrich racing? - Yeah. Every Tuesday and Thursday. - Ostrich racing? - Yeah. Every Tuesday and Thursday.
455 00:40:50,576 00:40:54,945 Whatever they lack in beauty, they make up for in fighting spirit. Whatever they lack in beauty, they make up for in fighting spirit.
456 00:40:56,683 00:40:58,548 And the races are easy to fix. And the races are easy to fix.
457 00:40:58,718 00:41:01,209 I've heard all these terrible stories of this place. I've heard all these terrible stories of this place.
458 00:41:01,654 00:41:05,021 The bloodthirsty slaves murdering their masters? The bloodthirsty slaves murdering their masters?
459 00:41:05,058 00:41:08,585 That's a good story. It's well-told, ever-evolving. That's a good story. It's well-told, ever-evolving.
460 00:41:08,628 00:41:09,754 Yeah, but, alas, untrue. Yeah, but, alas, untrue.
461 00:41:09,796 00:41:11,388 But the skeletons that we saw at the front... But the skeletons that we saw at the front...
462 00:41:11,431 00:41:13,763 I bought those from a gypsy in Bukhara. I bought those from a gypsy in Bukhara.
463 00:41:13,800 00:41:16,894 I crafted our lurid reputation I crafted our lurid reputation
464 00:41:16,936 00:41:19,496 in order to fend off the most insidious evil in order to fend off the most insidious evil
465 00:41:19,539 00:41:22,007 that's been lurking this forsaken country of ours. that's been lurking this forsaken country of ours.
466 00:41:22,108 00:41:23,473 You know what I'm talking about? You know what I'm talking about?
467 00:41:23,509 00:41:24,601 Taxes. Taxes.
468 00:41:25,912 00:41:27,539 And all these Persians And all these Persians
469 00:41:27,580 00:41:29,980 with their armies, their fortresses, their roads. with their armies, their fortresses, their roads.
470 00:41:30,016 00:41:33,349 Who pays for it all? The small businessman! Who pays for it all? The small businessman!
471 00:41:33,886 00:41:36,446 See, that's why I started a little campaign See, that's why I started a little campaign
472 00:41:36,756 00:41:39,384 to spread some false notoriety. to spread some false notoriety.
473 00:41:39,859 00:41:43,590 I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. I spread it like a venerable disease in a Turkish harem.
474 00:42:03,483 00:42:05,644 Behold the mighty ostrich! Behold the mighty ostrich!
475 00:42:12,759 00:42:15,387 Come on, my beauty! Come on, my beauty!
476 00:42:20,466 00:42:22,161 I love this! I love this!
477 00:42:23,770 00:42:28,104 And the tax collectors steer clear of me and my customers. And the tax collectors steer clear of me and my customers.
478 00:42:28,241 00:42:29,936 Everybody's happy. Everybody's happy.
479 00:42:30,643 00:42:32,110 Hey! Get the girls on! Hey! Get the girls on!
480 00:42:32,612 00:42:35,137 Get the girls on! Come on! Crowd control! Get the girls on! Come on! Crowd control!
481 00:42:37,550 00:42:39,916 Don't just stand there! Run, don't walk! Don't just stand there! Run, don't walk!
482 00:42:41,788 00:42:44,655 If you drop anything, you pay for it! It's out of your wages! If you drop anything, you pay for it! It's out of your wages!
483 00:42:44,690 00:42:47,420 Now, don't look at me like that. You know what I'm talking about! Now, don't look at me like that. You know what I'm talking about!
484 00:42:47,460 00:42:50,520 Do your job! Crowd control! Thank you! Do your job! Crowd control! Thank you!
485 00:42:50,563 00:42:52,087 You know, I think our little arrangement You know, I think our little arrangement
486 00:42:52,131 00:42:53,826 is gonna work out very well, young man. is gonna work out very well, young man.
487 00:42:56,602 00:42:58,069 Don't touch! Don't touch!
488 00:42:58,171 00:43:00,503 She's a lively one! Where did you find her? She's a lively one! Where did you find her?
489 00:43:02,542 00:43:04,032 In the slave markets of Lur. In the slave markets of Lur.
490 00:43:04,076 00:43:06,567 I was headed to Iraq to trade her for a camel I was headed to Iraq to trade her for a camel
491 00:43:06,612 00:43:08,102 when she attacked me. when she attacked me.
492 00:43:08,781 00:43:10,248 The camels are safer. The camels are safer.
493 00:43:10,283 00:43:13,582 Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality.
494 00:43:13,820 00:43:15,014 You run a fine establishment, You run a fine establishment,
495 00:43:15,054 00:43:16,316 but if you could give me the supplies that we... but if you could give me the supplies that we...
496 00:43:16,355 00:43:18,516 You know something, Persian? You know something, Persian?
497 00:43:18,558 00:43:21,459 You bear a remarkable resemblance to the disgraced prince You bear a remarkable resemblance to the disgraced prince
498 00:43:21,494 00:43:24,395 who fled after murdering the King. who fled after murdering the King.
499 00:43:34,574 00:43:36,701 Have I told you about the Ngbaka? Have I told you about the Ngbaka?
500 00:43:38,144 00:43:41,011 - Yes, you have. - Yeah. Nothing beats a good story, eh? - Yes, you have. - Yeah. Nothing beats a good story, eh?
501 00:43:41,047 00:43:43,311 But yours, however, trading her in for a camel? But yours, however, trading her in for a camel?
502 00:43:43,349 00:43:46,216 Please! I mean, look at her. She's worth at least two. Please! I mean, look at her. She's worth at least two.
503 00:43:47,720 00:43:49,711 And as for you, young man, And as for you, young man,
504 00:43:49,755 00:43:51,689 did you know your brother's offered a reward for you did you know your brother's offered a reward for you
505 00:43:51,724 00:43:54,488 which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene? which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene?
506 00:43:54,660 00:43:57,220 I'd trade in my own mother for that kind of gold. I'd trade in my own mother for that kind of gold.
507 00:43:58,130 00:44:00,860 What? You didn't know what she was like. What? You didn't know what she was like.
508 00:44:01,000 00:44:02,627 Take him down to the Persian outpost. Take him down to the Persian outpost.
509 00:44:04,170 00:44:06,331 Wait, wait, wait. Look. That... Wait, wait, wait. Look. That...
510 00:44:09,275 00:44:10,537 - Nice knife. - Hey, hey, hey, hey. - Nice knife. - Hey, hey, hey, hey.
511 00:44:10,576 00:44:11,634 It's nothing. It's nothing.
512 00:44:13,679 00:44:15,943 - No, look, that's worthless! - Really? - No, look, that's worthless! - Really?
513 00:44:17,683 00:44:19,583 Melt it down for the jewels. Melt it down for the jewels.
514 00:44:42,608 00:44:44,439 What's the boy doing? What's the boy doing?
515 00:44:45,978 00:44:48,208 No, you might kill a bird! No, you might kill a bird!
516 00:44:51,484 00:44:53,418 Hey! Over here! Hey! Over here!
517 00:45:04,230 00:45:05,527 I wouldn't do that if I were you! I wouldn't do that if I were you!
518 00:45:05,565 00:45:06,930 Get to the tunnel! Get to the tunnel!
519 00:45:08,768 00:45:10,736 Look at this! That's it! Look at this! That's it!
520 00:45:11,170 00:45:13,900 No more fermented goat's milk after the third race! You hear me? No more fermented goat's milk after the third race! You hear me?
521 00:45:13,940 00:45:14,998 Get after him! Come on! Get after him! Come on!
522 00:45:15,174 00:45:16,835 - The gate! - Get him! - The gate! - Get him!
523 00:45:17,977 00:45:19,308 Stop! Stop!
524 00:45:24,517 00:45:26,109 Lift the lever! It'll open the gate! Lift the lever! It'll open the gate!
525 00:45:26,152 00:45:27,585 - Give me the dagger! - What? You're... - Give me the dagger! - What? You're...
526 00:45:27,620 00:45:29,212 This is not the time! Just lift that lever! This is not the time! Just lift that lever!
527 00:45:29,255 00:45:30,415 Give me the dagger! Give me the dagger!
528 00:45:34,927 00:45:36,861 Don't think it didn't cross my mind. Don't think it didn't cross my mind.
529 00:45:42,501 00:45:43,661 Move, Princess! Move, Princess!
530 00:45:43,903 00:45:45,302 Persian! Persian!
531 00:45:45,371 00:45:46,429 Dastan! Dastan!
532 00:45:48,341 00:45:49,365 Persian! Persian!
533 00:45:58,751 00:46:01,515 Looking for this? Key? Looking for this? Key?
534 00:46:05,057 00:46:06,456 Next time, you! Next time, you!
535 00:46:16,469 00:46:19,370 They've all come for my father's funeral. They've all come for my father's funeral.
536 00:46:29,982 00:46:32,849 There are 100 Persian soldiers watching that gate. There are 100 Persian soldiers watching that gate.
537 00:46:32,885 00:46:35,547 Maybe more. If you want to stay close to this dagger, Maybe more. If you want to stay close to this dagger,
538 00:46:35,588 00:46:37,317 you're going to have to help me into Avrat. you're going to have to help me into Avrat.
539 00:46:42,862 00:46:44,921 All these foreign dignitaries, All these foreign dignitaries,
540 00:46:45,097 00:46:47,190 I'm guessing you know a few. I'm guessing you know a few.
541 00:47:04,016 00:47:06,382 Couldn't you have found somebody lighter? Couldn't you have found somebody lighter?
542 00:47:06,919 00:47:09,114 The Mughals of the Hindu Kush are a noble people. The Mughals of the Hindu Kush are a noble people.
543 00:47:09,155 00:47:10,816 You should be honored. You should be honored.
544 00:47:11,757 00:47:13,418 Oh, yes. Terribly. Oh, yes. Terribly.
545 00:47:21,867 00:47:23,334 Dastan, where's the dagger? Dastan, where's the dagger?
546 00:47:23,369 00:47:25,530 You're welcome to search me for it. You're welcome to search me for it.
547 00:47:25,571 00:47:27,505 You'll have to be very thorough. You'll have to be very thorough.
548 00:47:40,252 00:47:43,187 Tus isn't here. He must still be in Alamut. Tus isn't here. He must still be in Alamut.
549 00:47:45,658 00:47:46,750 The sand that fuels the dagger, The sand that fuels the dagger,
550 00:47:46,792 00:47:48,919 there's more of it hidden somewhere in Alamut, isn't there? there's more of it hidden somewhere in Alamut, isn't there?
551 00:47:50,296 00:47:51,923 That's why Tus stays there. That's why Tus stays there.
552 00:47:52,098 00:47:54,464 That's what he's got our army searching for. That's what he's got our army searching for.
553 00:47:54,500 00:47:56,695 I have to get a message to my uncle to meet me. I have to get a message to my uncle to meet me.
554 00:47:57,403 00:47:58,700 That's impossible. That's impossible.
555 00:49:00,232 00:49:01,699 Difficult, not impossible. Difficult, not impossible.
556 00:49:01,734 00:49:03,099 Or more proof you're insane. Or more proof you're insane.
557 00:49:03,135 00:49:05,126 Then why do you look so impressed? Then why do you look so impressed?
558 00:49:05,471 00:49:07,371 Out of the way! Make way! Out of the way! Make way!
559 00:49:12,611 00:49:13,669 - Turn around. - What? - Turn around. - What?
560 00:49:13,712 00:49:14,736 Turn around! Turn around!
561 00:49:27,059 00:49:29,425 You used to buy those for me when I was a boy. You used to buy those for me when I was a boy.
562 00:49:29,762 00:49:32,230 You used to spit the seeds at Garsiv. You used to spit the seeds at Garsiv.
563 00:49:33,933 00:49:36,026 You should not have brought me here, Dastan. You should not have brought me here, Dastan.
564 00:49:36,235 00:49:37,532 I had no choice, Uncle. I had no choice, Uncle.
565 00:49:37,903 00:49:38,927 Follow me. Follow me.
566 00:50:01,460 00:50:02,859 I didn't kill Father. I didn't kill Father.
567 00:50:03,629 00:50:05,221 You know I would never do such a thing. You know I would never do such a thing.
568 00:50:05,264 00:50:07,164 Your actions speak otherwise. Your actions speak otherwise.
569 00:50:08,100 00:50:10,159 But I had no choice but to flee. But I had no choice but to flee.
570 00:50:11,570 00:50:13,435 Tus gave me that cloak. Tus gave me that cloak.
571 00:50:13,606 00:50:15,437 - He was the one who poisoned it. - Dastan. - He was the one who poisoned it. - Dastan.
572 00:50:15,474 00:50:16,964 Well, he's not here, is he? Well, he's not here, is he?
573 00:50:17,009 00:50:19,239 At his father's funeral. Instead, he remains in Alamut. At his father's funeral. Instead, he remains in Alamut.
574 00:50:19,278 00:50:21,644 Our allies will see our invasion was just. Our allies will see our invasion was just.
575 00:50:21,680 00:50:24,012 The search for Alamut's weapons forges is important. The search for Alamut's weapons forges is important.
576 00:50:24,049 00:50:26,108 Yes, but not if there are none. Yes, but not if there are none.
577 00:50:26,785 00:50:28,685 The invasion of Alamut was a lie. The invasion of Alamut was a lie.
578 00:50:28,988 00:50:31,786 Tus is after power. That's why he murdered Father. Tus is after power. That's why he murdered Father.
579 00:50:32,157 00:50:33,920 And now he searches not for weapons, And now he searches not for weapons,
580 00:50:33,959 00:50:37,622 but for the sand that fuels a mystical device. but for the sand that fuels a mystical device.
581 00:50:38,530 00:50:41,226 This is why you brought me here, Dastan? Mystical devices? This is why you brought me here, Dastan? Mystical devices?
582 00:50:41,267 00:50:42,427 Do you remember, after the battle, Do you remember, after the battle,
583 00:50:42,468 00:50:44,493 you stopped Tus from taking the dagger I'd won? you stopped Tus from taking the dagger I'd won?
584 00:50:45,838 00:50:48,773 That dagger is the reason he invaded Alamut. That dagger is the reason he invaded Alamut.
585 00:50:50,509 00:50:53,410 This dagger, you have it with you? This dagger, you have it with you?
586 00:50:56,315 00:50:57,543 Yes. Yes.
587 00:51:03,355 00:51:05,050 It has incredible powers. It has incredible powers.
588 00:51:09,061 00:51:11,325 Is this some sort of a joke, Dastan? Is this some sort of a joke, Dastan?
589 00:51:13,132 00:51:15,100 What? No, it was in there. What? No, it was in there.
590 00:51:16,201 00:51:17,668 Then where's your so-called evidence? Then where's your so-called evidence?
591 00:51:19,405 00:51:20,929 Tamina. Tamina.
592 00:51:21,573 00:51:22,597 I... I...
593 00:51:29,348 00:51:30,781 Your hands are burned. Your hands are burned.
594 00:51:31,650 00:51:32,708 Yes. Yes.
595 00:51:34,019 00:51:36,988 From trying to pull the poisoned cloak off your father. From trying to pull the poisoned cloak off your father.
596 00:51:39,024 00:51:41,720 - Is something wrong, Dastan? - No, no. - Is something wrong, Dastan? - No, no.
597 00:51:41,760 00:51:44,058 You're certain? You know you can trust me, boy. You're certain? You know you can trust me, boy.
598 00:51:48,167 00:51:49,828 It's just that It's just that
599 00:51:51,236 00:51:52,828 Tus is my brother. Tus is my brother.
600 00:51:53,372 00:51:55,306 How could he betray me like this? How could he betray me like this?
601 00:51:55,341 00:51:57,639 I can't say, Dastan. Perhaps he I can't say, Dastan. Perhaps he
602 00:51:58,610 00:52:00,373 never respected you as you deserve, never respected you as you deserve,
603 00:52:00,412 00:52:02,243 only saw you as someone he could use. only saw you as someone he could use.
604 00:52:02,281 00:52:04,078 Someone to keep his wine glass filled? Someone to keep his wine glass filled?
605 00:52:04,116 00:52:06,141 My service to your father was different. My service to your father was different.
606 00:52:07,252 00:52:09,447 We shared the same blood, Dastan. We shared the same blood, Dastan.
607 00:52:09,688 00:52:13,055 How many times did Father speak of you saving him from that lion? How many times did Father speak of you saving him from that lion?
608 00:52:14,393 00:52:17,123 - That was his favorite story. - One of many, yes. - That was his favorite story. - One of many, yes.
609 00:52:17,329 00:52:18,990 No, that was his favorite. No, that was his favorite.
610 00:52:19,031 00:52:21,397 I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan. I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan.
611 00:52:25,270 00:52:26,498 Wait! Dastan! Wait! Dastan!
612 00:52:58,604 00:52:59,628 Over here! Over here!
613 00:53:20,426 00:53:21,893 Murderer! Murderer!
614 00:53:30,235 00:53:31,862 I didn't kill Father! I didn't kill Father!
615 00:53:36,809 00:53:38,242 Out of the way! Get out of the way! Out of the way! Get out of the way!
616 00:54:41,940 00:54:43,168 What are you going to do now? What are you going to do now?
617 00:55:32,090 00:55:33,148 Where is he? Where is he?
618 00:55:33,592 00:55:34,786 Where is he? Where is he?
619 00:55:35,627 00:55:36,821 Hey. Hey.
620 00:55:56,682 00:55:57,979 Garsiv. Garsiv.
621 00:55:59,351 00:56:01,046 I didn't kill Father. I didn't kill Father.
622 00:56:01,887 00:56:03,286 Then God will pardon you Then God will pardon you
623 00:56:03,789 00:56:05,120 after your head rolls. after your head rolls.
624 00:56:15,133 00:56:17,795 Not fighting with sticks anymore, little brother. Not fighting with sticks anymore, little brother.
625 00:56:28,647 00:56:29,671 That's all you got? That's all you got?
626 00:56:48,800 00:56:50,028 Your Majesty. Your Majesty.
627 00:56:50,102 00:56:51,592 I thought you were staying in Alamut. I thought you were staying in Alamut.
628 00:56:52,337 00:56:54,305 Tell me about Dastan, Uncle. Tell me about Dastan, Uncle.
629 00:56:56,241 00:56:58,471 Dastan came to Avrat to kill me. Dastan came to Avrat to kill me.
630 00:56:58,510 00:57:01,445 In the marketplace. I just got away. In the marketplace. I just got away.
631 00:57:02,481 00:57:05,973 Tus, my death would weaken your young reign. Tus, my death would weaken your young reign.
632 00:57:07,252 00:57:09,447 Dastan hopes to stir a rebellion. Dastan hopes to stir a rebellion.
633 00:57:09,488 00:57:11,820 - He wants the throne? - I fear so, my lord. - He wants the throne? - I fear so, my lord.
634 00:57:16,228 00:57:19,891 Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition. Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
635 00:57:20,198 00:57:23,827 My advice would be to avoid a trial. My advice would be to avoid a trial.
636 00:57:24,636 00:57:26,968 Don't bring him back to Nasaf alive. Don't bring him back to Nasaf alive.
637 00:57:37,416 00:57:39,008 Whatever Dastan's crimes, Whatever Dastan's crimes,
638 00:57:39,318 00:57:42,378 a public trial will best communicate the king I hope to be. a public trial will best communicate the king I hope to be.
639 00:57:43,288 00:57:45,756 Strong, honoring the rule of law. Strong, honoring the rule of law.
640 00:57:47,659 00:57:49,593 We are not savages. We are not savages.
641 00:57:49,861 00:57:51,761 You grow more a king every day. You grow more a king every day.
642 00:57:52,631 00:57:56,032 Dastan must be found. He must be brought to justice. Dastan must be found. He must be brought to justice.
643 00:58:06,111 00:58:07,703 I need to speak with our guests. I need to speak with our guests.
644 00:58:07,746 00:58:11,113 Oh, about them, my lord. Their practices are unusual. Oh, about them, my lord. Their practices are unusual.
645 00:58:11,350 00:58:14,319 The servants have seen things, heard strange sounds. The servants have seen things, heard strange sounds.
646 00:58:14,353 00:58:16,947 Last week, one of the horses vanished. Last week, one of the horses vanished.
647 00:58:16,988 00:58:19,616 Well, just make sure the servants keep their mouths shut. Well, just make sure the servants keep their mouths shut.
648 00:58:19,658 00:58:21,148 Or I promise you, Or I promise you,
649 00:58:22,828 00:58:24,420 they will vanish, as well. they will vanish, as well.
650 00:59:28,693 00:59:30,558 I have another task for you, Hassansin, I have another task for you, Hassansin,
651 00:59:30,595 00:59:33,029 but you'll have to be quick. Your prey has a head start. but you'll have to be quick. Your prey has a head start.
652 00:59:33,098 00:59:34,895 You brought what I requested? You brought what I requested?
653 00:59:45,544 00:59:48,377 These practices, they don't interfere with your skills? These practices, they don't interfere with your skills?
654 00:59:48,480 00:59:51,005 In the trance we can see visions of our future. In the trance we can see visions of our future.
655 00:59:51,983 00:59:53,143 Visions of death. Visions of death.
656 00:59:55,720 00:59:57,381 A destiny A destiny
657 00:59:58,423 00:59:59,720 and a curse. and a curse.
658 01:00:06,631 01:00:08,758 In that trance, we can find anything, In that trance, we can find anything,
659 01:00:08,800 01:00:11,234 including your nephew, Prince Dastan. including your nephew, Prince Dastan.
660 01:00:11,670 01:00:13,661 Then I hope you shall see more death, Then I hope you shall see more death,
661 01:00:15,173 01:00:16,435 soon. soon.
662 01:00:54,179 01:00:56,545 Get down! It's a Persian patrol! Get down! It's a Persian patrol!
663 01:00:59,484 01:01:01,145 Garsiv. Garsiv.
664 01:01:09,094 01:01:10,755 What aren't you telling me? What aren't you telling me?
665 01:01:13,098 01:01:14,588 The tribesmen left. The tribesmen left.
666 01:01:15,233 01:01:18,031 Maybe they tired of your penchant for lies and backstabbing. Maybe they tired of your penchant for lies and backstabbing.
667 01:01:18,069 01:01:20,230 I had no choice but to leave you. I had no choice but to leave you.
668 01:01:21,039 01:01:23,030 I take it your uncle didn't listen. I take it your uncle didn't listen.
669 01:01:23,775 01:01:26,869 It wasn't Tus that killed my father. It was Nizam. It wasn't Tus that killed my father. It was Nizam.
670 01:01:28,013 01:01:30,345 - Your uncle? - His hands were burned. - Your uncle? - His hands were burned.
671 01:01:31,249 01:01:33,615 He said it happened trying to pull off the cloak that killed my father. He said it happened trying to pull off the cloak that killed my father.
672 01:01:33,652 01:01:35,051 I've gone over and over it in my mind. I've gone over and over it in my mind.
673 01:01:35,086 01:01:38,021 He never touched the cloak. He must have handled it before. He never touched the cloak. He must have handled it before.
674 01:01:40,659 01:01:42,718 It was Nizam who poisoned it. It was Nizam who poisoned it.
675 01:01:43,695 01:01:46,687 What good does turning back a few moments of time do my uncle? What good does turning back a few moments of time do my uncle?
676 01:01:46,798 01:01:48,129 None. None.
677 01:01:48,633 01:01:51,227 He murdered my father for more than just a dagger. He murdered my father for more than just a dagger.
678 01:01:51,770 01:01:53,328 What aren't you telling me? What aren't you telling me?
679 01:01:53,371 01:01:56,033 You know, you've got quick hands. You know, you've got quick hands.
680 01:01:56,074 01:01:57,439 But so do I. But so do I.
681 01:01:57,475 01:01:59,739 If you want it back, you tell me everything. If you want it back, you tell me everything.
682 01:02:00,312 01:02:01,939 No more games, no more lies. No more games, no more lies.
683 01:02:13,091 01:02:14,786 Can we get out of here? Can we get out of here?
684 01:02:22,400 01:02:26,029 Only a princess would think she could outrun a sandstorm. Only a princess would think she could outrun a sandstorm.
685 01:02:30,709 01:02:33,872 Nizam's coming to kill us. He needs me dead. Nizam's coming to kill us. He needs me dead.
686 01:02:35,213 01:02:36,510 I need to know why. I need to know why.
687 01:02:41,786 01:02:45,153 In Alamut rests the beating heart of all life on Earth, In Alamut rests the beating heart of all life on Earth,
688 01:02:46,891 01:02:48,950 the Sandglass of the Gods. the Sandglass of the Gods.
689 01:02:50,795 01:02:52,763 Long ago, the gods looked down on man Long ago, the gods looked down on man
690 01:02:52,797 01:02:54,958 and saw nothing but greed and treachery. and saw nothing but greed and treachery.
691 01:02:55,667 01:02:58,659 And so they sent a great sandstorm to destroy all, And so they sent a great sandstorm to destroy all,
692 01:02:58,703 01:03:01,137 wipe clean the face of the Earth. wipe clean the face of the Earth.
693 01:03:01,272 01:03:05,504 But one young girl begged the gods to give mankind another chance, But one young girl begged the gods to give mankind another chance,
694 01:03:05,810 01:03:07,778 offering her life in exchange. offering her life in exchange.
695 01:03:08,647 01:03:10,774 Seeing the purity within, Seeing the purity within,
696 01:03:11,616 01:03:14,779 the gods were reminded of man's potential for good. the gods were reminded of man's potential for good.
697 01:03:14,819 01:03:17,583 And so they swept the sands into the Sandglass. And so they swept the sands into the Sandglass.
698 01:03:34,239 01:03:36,867 The dagger was given to the girl who saved man, The dagger was given to the girl who saved man,
699 01:03:37,876 01:03:39,969 making her the first Guardian. making her the first Guardian.
700 01:03:40,245 01:03:43,681 The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass
701 01:03:43,715 01:03:45,580 and remove the Sands of Time, and remove the Sands of Time,
702 01:03:46,017 01:03:48,247 but the handle only holds one minute. but the handle only holds one minute.
703 01:03:48,420 01:03:50,718 What if one were to place the dagger in the Sandglass What if one were to place the dagger in the Sandglass
704 01:03:50,755 01:03:52,848 and press the jewel button at the same time? and press the jewel button at the same time?
705 01:03:53,024 01:03:54,616 Sand would flow through endlessly. Sand would flow through endlessly.
706 01:03:54,659 01:03:56,354 You could turn back time as far as you like. You could turn back time as far as you like.
707 01:03:56,394 01:03:58,259 Yes, but it is forbidden. Yes, but it is forbidden.
708 01:04:05,403 01:04:07,337 When my father was a boy, When my father was a boy,
709 01:04:08,139 01:04:10,198 Nizam saved his life hunting. Nizam saved his life hunting.
710 01:04:11,676 01:04:14,839 One day, the two princes were stalking a beautiful buck. One day, the two princes were stalking a beautiful buck.
711 01:04:15,447 01:04:18,314 But they were unaware of a lioness stalking them. But they were unaware of a lioness stalking them.
712 01:04:18,817 01:04:20,444 Nizam saved Sharaman. Nizam saved Sharaman.
713 01:04:20,785 01:04:24,277 My father told us the story over and over again. My father told us the story over and over again.
714 01:04:24,355 01:04:26,084 I don't understand. I don't understand.
715 01:04:27,092 01:04:30,391 Nizam wishes to go back in time and undo what he did. Nizam wishes to go back in time and undo what he did.
716 01:04:30,695 01:04:33,129 Not save my father. Let him die. Not save my father. Let him die.
717 01:04:33,832 01:04:35,857 Then he would be king for a lifetime, Then he would be king for a lifetime,
718 01:04:37,168 01:04:39,159 and my brothers would never be born. and my brothers would never be born.
719 01:04:46,311 01:04:47,801 Storm's passed. Storm's passed.
720 01:05:16,441 01:05:20,400 Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful. Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful.
721 01:05:24,549 01:05:27,985 Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal. Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal.
722 01:05:29,154 01:05:31,145 That would destroy the Sandglass, That would destroy the Sandglass,
723 01:05:31,189 01:05:33,020 causing it to crack and shatter. causing it to crack and shatter.
724 01:05:33,158 01:05:35,718 The Sands of Time would no longer be contained. The Sands of Time would no longer be contained.
725 01:05:36,628 01:05:39,563 And they would carry the gods' wrath with them once more, And they would carry the gods' wrath with them once more,
726 01:05:39,597 01:05:41,428 destroying everything in their path. destroying everything in their path.
727 01:05:45,436 01:05:48,599 And all of mankind would pay for Nizam's treachery. And all of mankind would pay for Nizam's treachery.
728 01:05:50,441 01:05:52,671 This is all that would be left of us. This is all that would be left of us.
729 01:05:54,546 01:05:57,982 The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary,
730 01:05:58,016 01:06:00,177 the one place the dagger can be hidden safely, the one place the dagger can be hidden safely,
731 01:06:00,218 01:06:02,413 the only way to stop this Armageddon. the only way to stop this Armageddon.
732 01:06:04,789 01:06:06,654 That's the truth, Dastan. That's the truth, Dastan.
733 01:06:08,526 01:06:10,221 Give me back the dagger Give me back the dagger
734 01:06:11,663 01:06:13,426 so that I can take it there. so that I can take it there.
735 01:06:16,301 01:06:17,996 I can't do that. I can't do that.
736 01:06:21,840 01:06:23,398 I'm coming with you. I'm coming with you.
737 01:06:24,209 01:06:25,767 You're going to help me? You're going to help me?
738 01:06:28,112 01:06:30,740 We could sit here and chat, or you could get on the horse. We could sit here and chat, or you could get on the horse.
739 01:06:46,965 01:06:48,796 Our journey is blessed. Our journey is blessed.
740 01:06:49,667 01:06:52,795 We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall.
741 01:06:54,305 01:06:56,500 You enjoy telling me what to do. You enjoy telling me what to do.
742 01:06:56,541 01:06:58,441 Only because you're so good at following orders. Only because you're so good at following orders.
743 01:06:58,476 01:07:00,671 Yeah. Don't press your luck. Yeah. Don't press your luck.
744 01:07:14,926 01:07:16,325 Persian! Persian!
745 01:07:17,095 01:07:19,563 We parted under such rushed circumstances, We parted under such rushed circumstances,
746 01:07:19,597 01:07:21,497 I didn't get a chance to say goodbye. I didn't get a chance to say goodbye.
747 01:07:23,368 01:07:25,859 We've been tracking you for a week! We've been tracking you for a week!
748 01:07:25,904 01:07:29,237 That little riot you started, it went on for two days! That little riot you started, it went on for two days!
749 01:07:30,975 01:07:32,567 My beloved racetrack, My beloved racetrack,
750 01:07:33,544 01:07:35,978 all washed away like footprints in sand. all washed away like footprints in sand.
751 01:07:36,547 01:07:38,572 You see Anita there? Hmm? Look at her. You see Anita there? Hmm? Look at her.
752 01:07:38,616 01:07:40,709 She's all that's left of my gaming empire. She's all that's left of my gaming empire.
753 01:07:40,752 01:07:43,585 And no matter your skills as a promoter, And no matter your skills as a promoter,
754 01:07:44,289 01:07:46,814 you can't organize an ostrich race you can't organize an ostrich race
755 01:07:47,225 01:07:49,216 with just one ostrich! with just one ostrich!
756 01:07:49,494 01:07:50,620 Am I right? Am I right?
757 01:07:50,662 01:07:51,686 - Yeah! - Yeah! - Yeah! - Yeah!
758 01:07:52,063 01:07:53,826 Yes, sir. Come with me. Yes, sir. Come with me.
759 01:08:01,172 01:08:04,573 Did you know that ostriches have suicidal tendencies? Did you know that ostriches have suicidal tendencies?
760 01:08:05,977 01:08:07,467 Look at this poor thing. Look at this poor thing.
761 01:08:08,413 01:08:10,677 She used to be a grand champion. She used to be a grand champion.
762 01:08:10,915 01:08:13,145 Now I have to watch her night and day Now I have to watch her night and day
763 01:08:13,184 01:08:15,345 to make sure she doesn't do anything stupid. to make sure she doesn't do anything stupid.
764 01:08:21,893 01:08:22,951 So, it occurred to me So, it occurred to me
765 01:08:22,994 01:08:26,430 the only way to recoup my tragic losses was to track down the only way to recoup my tragic losses was to track down
766 01:08:26,464 01:08:27,658 - the two young lovers... - Sheikh Amar. - the two young lovers... - Sheikh Amar.
767 01:08:27,699 01:08:29,758 ...who cast this dark cloud upon me. ...who cast this dark cloud upon me.
768 01:08:29,801 01:08:32,531 Yes! I'm going to need the price on your heads! Yes! I'm going to need the price on your heads!
769 01:08:32,570 01:08:35,164 Your brother will be very pleased to see... Your brother will be very pleased to see...
770 01:08:38,443 01:08:40,172 It's sand dervishes, Persian. It's sand dervishes, Persian.
771 01:08:40,211 01:08:41,644 They're common as camel turd in the desert. They're common as camel turd in the desert.
772 01:08:41,679 01:08:44,239 - No, Sheikh Amar, listen to me! - I'd rather not. - No, Sheikh Amar, listen to me! - I'd rather not.
773 01:08:45,783 01:08:47,478 - Nice knife. - Noble Sheikh, - Nice knife. - Noble Sheikh,
774 01:08:47,518 01:08:49,418 we are on a sacred journey to the Temple... we are on a sacred journey to the Temple...
775 01:08:49,587 01:08:50,645 Temple, the Temple. Temple, the Temple.
776 01:08:50,688 01:08:53,213 There's nothing more sacred than Persian gold! There's nothing more sacred than Persian gold!
777 01:09:41,706 01:09:43,401 Give me the dagger. There are too many of them. Give me the dagger. There are too many of them.
778 01:09:46,310 01:09:49,279 You can't kill them all. You want to live? Give me the dagger! You can't kill them all. You want to live? Give me the dagger!
779 01:10:08,666 01:10:10,065 Give me the dagger! Give me the dagger!
780 01:10:24,782 01:10:26,215 Persian, how... Persian, how...
781 01:10:26,250 01:10:27,717 How did you do that? How did you do that?
782 01:10:30,421 01:10:31,581 Instinct. Instinct.
783 01:10:34,358 01:10:35,586 What? What?
784 01:10:45,169 01:10:46,363 We have to get out of here. We have to get out of here.
785 01:10:50,007 01:10:51,838 What happened last night? What happened last night?
786 01:10:51,943 01:10:54,104 Those vipers were controlled by Hassansins. Those vipers were controlled by Hassansins.
787 01:10:54,145 01:10:55,271 Hassansins? Hassansins?
788 01:10:55,313 01:10:57,474 For years, they were the covert killing force of the Persian kings For years, they were the covert killing force of the Persian kings
789 01:10:57,515 01:10:59,449 until my father ordered them disbanded. until my father ordered them disbanded.
790 01:10:59,484 01:11:01,975 Nizam must have disobeyed my father's orders Nizam must have disobeyed my father's orders
791 01:11:02,019 01:11:03,418 and kept them intact. and kept them intact.
792 01:11:03,454 01:11:05,922 This secret government killing activity, This secret government killing activity,
793 01:11:06,190 01:11:07,714 that's why I don't pay taxes. that's why I don't pay taxes.
794 01:11:07,758 01:11:08,986 We can't stop. We can't stop.
795 01:11:09,026 01:11:11,153 Well, perhaps you can't, but we can. Well, perhaps you can't, but we can.
796 01:11:11,195 01:11:13,163 We could use your help getting to the Temple. We could use your help getting to the Temple.
797 01:11:14,065 01:11:16,465 By crossing the Hindu Kush with a storm blowing? By crossing the Hindu Kush with a storm blowing?
798 01:11:16,501 01:11:19,095 You attract trouble like flies around rotting mango, You attract trouble like flies around rotting mango,
799 01:11:19,137 01:11:21,469 - and you're insane... - There's gold at the Temple. - and you're insane... - There's gold at the Temple.
800 01:11:22,006 01:11:23,997 More than 10 horses can carry. More than 10 horses can carry.
801 01:11:24,709 01:11:26,006 Tax free. Tax free.
802 01:11:26,611 01:11:27,873 Sir! Sir!
803 01:11:57,475 01:11:59,739 Do you have any idea where you're going? Do you have any idea where you're going?
804 01:11:59,777 01:12:02,405 I memorized this path as a child. I memorized this path as a child.
805 01:12:02,446 01:12:04,243 Every princess must. Every princess must.
806 01:12:04,749 01:12:06,046 It's sacred. It's sacred.
807 01:12:09,120 01:12:10,553 It's here! It's here!
808 01:12:19,697 01:12:20,994 The sanctuary. The sanctuary.
809 01:12:21,032 01:12:23,557 The one place the dagger can be hidden safely. The one place the dagger can be hidden safely.
810 01:12:23,935 01:12:26,802 I was expecting golden statues, waterfalls. I was expecting golden statues, waterfalls.
811 01:12:31,676 01:12:35,009 Give me back the dagger so that I can take it there. Give me back the dagger so that I can take it there.
812 01:12:53,297 01:12:55,663 Don't cut yourself, Princess. Don't cut yourself, Princess.
813 01:13:01,372 01:13:03,135 Hey! Here! Hey! Here!
814 01:13:06,310 01:13:09,404 Not long dead. Last night maybe. Tortured first. Not long dead. Last night maybe. Tortured first.
815 01:13:10,581 01:13:13,448 - Hassansin. - Nizam knows this place. - Hassansin. - Nizam knows this place.
816 01:13:13,884 01:13:15,374 All dead. All dead.
817 01:13:18,956 01:13:20,548 The entire village. My gold? The entire village. My gold?
818 01:13:20,591 01:13:21,717 Where are you going? Where are you going?
819 01:13:21,759 01:13:23,624 There is only one way to stop all of this. There is only one way to stop all of this.
820 01:13:23,661 01:13:25,629 - What? What? - To make sure the dagger is safe. - What? What? - To make sure the dagger is safe.
821 01:13:25,663 01:13:27,722 The Temple holds the stone the dagger came from. The Temple holds the stone the dagger came from.
822 01:13:27,765 01:13:30,233 What Temple? This is a pile of stones and rocks! What Temple? This is a pile of stones and rocks!
823 01:13:30,268 01:13:31,929 The first thing we learned, if all else fails, The first thing we learned, if all else fails,
824 01:13:31,969 01:13:33,402 put the dagger back into the stone. put the dagger back into the stone.
825 01:13:33,437 01:13:35,997 The stone will envelop it. Pull it into the mountain, The stone will envelop it. Pull it into the mountain,
826 01:13:36,040 01:13:37,507 returning it to the gods. returning it to the gods.
827 01:13:45,983 01:13:47,814 The original promise The original promise
828 01:13:48,686 01:13:50,313 must be paid. must be paid.
829 01:13:51,055 01:13:52,454 What promise? What promise?
830 01:13:53,624 01:13:56,354 The gods must take back the life they spared. The gods must take back the life they spared.
831 01:13:56,994 01:13:58,962 That'll mean you'll die. That'll mean you'll die.
832 01:14:09,907 01:14:11,636 Stay there! Stay there! Stay there! Stay there!
833 01:14:12,076 01:14:14,101 - Stay there! - Listen to me. Listen to me! - Stay there! - Listen to me. Listen to me!
834 01:14:14,145 01:14:15,703 Give me your sword! Give me your sword!
835 01:14:15,746 01:14:17,737 Give me your sword, or do you forsake even that honor? Give me your sword, or do you forsake even that honor?
836 01:14:17,782 01:14:18,806 There are bodies down there. There are bodies down there.
837 01:14:18,849 01:14:21,909 Murdered by Hassansins, on Nizam's order! He's the traitor! Murdered by Hassansins, on Nizam's order! He's the traitor!
838 01:14:21,952 01:14:23,544 Hassansins no longer exist! Hassansins no longer exist!
839 01:14:23,821 01:14:25,186 You always thought you were so clever. You always thought you were so clever.
840 01:14:25,222 01:14:26,849 - No, this is no trick, Garsiv. - Sir! - No, this is no trick, Garsiv. - Sir!
841 01:14:28,059 01:14:30,220 All dead inside, sir. More in the village. All dead inside, sir. More in the village.
842 01:14:30,895 01:14:32,556 - There's one in there and... - Stay there! - There's one in there and... - Stay there!
843 01:14:37,935 01:14:39,334 Nizam wants me dead. Nizam wants me dead.
844 01:14:39,704 01:14:42,867 Wants me silenced. A trial would be too public. Wants me silenced. A trial would be too public.
845 01:14:47,645 01:14:49,909 You know this? He said as much, didn't he? You know this? He said as much, didn't he?
846 01:14:50,081 01:14:52,072 I know it hasn't been easy between us, Garsiv, I know it hasn't been easy between us, Garsiv,
847 01:14:52,350 01:14:53,840 but still, but still,
848 01:14:54,218 01:14:55,310 we are brothers. we are brothers.
849 01:14:55,686 01:14:57,517 Touching words with my sword at your throat. Touching words with my sword at your throat.
850 01:14:57,555 01:15:00,456 You often questioned why Father spent so much time in prayer. You often questioned why Father spent so much time in prayer.
851 01:15:00,791 01:15:02,759 Before he died, he told me that the bond between brothers Before he died, he told me that the bond between brothers
852 01:15:02,793 01:15:04,886 is the sword that defends our empire. is the sword that defends our empire.
853 01:15:04,929 01:15:07,625 He was praying that that sword remain strong. He was praying that that sword remain strong.
854 01:15:07,665 01:15:09,599 Why would I go into Avrat for Father's funeral Why would I go into Avrat for Father's funeral
855 01:15:09,633 01:15:11,498 when I knew it was so dangerous? when I knew it was so dangerous?
856 01:15:19,944 01:15:21,707 Nizam recommended your death. Nizam recommended your death.
857 01:15:22,179 01:15:24,647 Tus disagreed, ordered you brought back alive. Tus disagreed, ordered you brought back alive.
858 01:15:24,682 01:15:26,115 Nizam wants me dead, Nizam wants me dead,
859 01:15:26,650 01:15:29,676 and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen. and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen.
860 01:15:30,254 01:15:32,449 He's afraid of what I might say He's afraid of what I might say
861 01:15:33,758 01:15:35,487 and who I might tell. and who I might tell.
862 01:15:40,197 01:15:41,596 Tell me, brother. Tell me, brother.
863 01:15:45,236 01:15:46,260 Garsiv? Garsiv?
864 01:15:51,675 01:15:52,733 Wait. Garsiv! Wait. Garsiv!
865 01:15:54,078 01:15:55,272 Garsiv. Garsiv.
866 01:15:57,848 01:15:59,008 Hassansins! Hassansins!
867 01:16:18,869 01:16:20,097 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
868 01:16:32,650 01:16:33,776 Protect the dagger! Protect the dagger!
869 01:16:51,202 01:16:52,726 Persian! Behind you! Persian! Behind you!
870 01:17:03,180 01:17:04,272 Tamina! Tamina!
871 01:17:05,649 01:17:06,707 Tamina! Tamina!
872 01:17:07,051 01:17:08,678 Forget them! Throw these! Forget them! Throw these!
873 01:17:10,020 01:17:11,180 Find her! Find her!
874 01:17:19,830 01:17:22,390 Hey! Hey, over here! Hey! Hey, over here!
875 01:17:22,433 01:17:24,367 You know what they say about men with big swords? You know what they say about men with big swords?
876 01:17:39,083 01:17:41,108 Tamina! Let me do it. Tamina! Let me do it.
877 01:17:42,987 01:17:45,547 Only a Guardian can return the dagger. Only a Guardian can return the dagger.
878 01:17:46,090 01:17:48,320 This isn't something you can do, Dastan. This isn't something you can do, Dastan.
879 01:17:50,828 01:17:52,295 I'm ready for this. I'm ready for this.
880 01:17:54,665 01:17:55,859 I'm not. I'm not.
881 01:18:10,714 01:18:12,147 Tamina! Tamina!
882 01:19:04,335 01:19:05,996 Out! Enough! Out! Out! Enough! Out!
883 01:19:25,289 01:19:26,347 Garsiv! Garsiv!
884 01:19:27,024 01:19:28,048 Garsiv. Garsiv.
885 01:19:28,125 01:19:30,059 Dastan, I'm sorry. Dastan, I'm sorry.
886 01:19:34,431 01:19:36,092 Save the empire. Save the empire.
887 01:19:38,902 01:19:40,392 Brother. Brother.
888 01:19:41,171 01:19:42,536 Brother. Brother.
889 01:19:46,176 01:19:47,643 Where is the dagger? Where is the dagger?
890 01:19:48,679 01:19:49,907 It's gone. It's gone.
891 01:19:51,715 01:19:53,910 "Protect the dagger, no matter the consequences. " "Protect the dagger, no matter the consequences. "
892 01:19:53,951 01:19:56,010 That was my sacred calling. That was my sacred calling.
893 01:19:57,054 01:19:58,817 That was my destiny. That was my destiny.
894 01:20:05,295 01:20:07,729 We make our own destiny, Princess. We make our own destiny, Princess.
895 01:20:09,033 01:20:10,432 We'll get it back. We'll get it back.
896 01:20:43,434 01:20:45,595 We're gonna need another horse. We're gonna need another horse.
897 01:20:48,338 01:20:49,828 Where will you go? Where will you go?
898 01:20:50,441 01:20:51,601 To Alamut. To Alamut.
899 01:20:54,678 01:20:57,545 Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass, Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass,
900 01:20:57,581 01:20:59,071 and he has to be stopped. and he has to be stopped.
901 01:20:59,116 01:21:01,607 "And he has to be stopped. He has to be stopped. " "And he has to be stopped. He has to be stopped. "
902 01:21:01,652 01:21:02,949 That's good... That's good...
903 01:21:05,589 01:21:06,920 What? What?
904 01:21:08,792 01:21:10,589 A knife thrower with a conscience. A knife thrower with a conscience.
905 01:21:31,715 01:21:33,876 Our friends in the palace say the Persians have broken through Our friends in the palace say the Persians have broken through
906 01:21:33,917 01:21:35,748 to the first level of the tunnels. to the first level of the tunnels.
907 01:21:35,819 01:21:38,583 They'll reach the Sandglass within hours. They'll reach the Sandglass within hours.
908 01:21:38,655 01:21:40,953 Nizam's keeping the dagger in the High Temple, Nizam's keeping the dagger in the High Temple,
909 01:21:40,991 01:21:44,893 guarded by some sort of demon covered in spikes. guarded by some sort of demon covered in spikes.
910 01:21:45,195 01:21:47,254 The Hassansin that killed my brother. The Hassansin that killed my brother.
911 01:21:47,297 01:21:50,198 It's the only thing that stands between us and the dagger. It's the only thing that stands between us and the dagger.
912 01:21:51,101 01:21:53,661 No man can stand within 20 yards of him and live. No man can stand within 20 yards of him and live.
913 01:21:54,204 01:21:56,672 Some don't need to get that close. Some don't need to get that close.
914 01:22:17,528 01:22:19,223 Spare some water, sire? Spare some water, sire?
915 01:22:28,472 01:22:29,939 You sure about this? You sure about this?
916 01:22:30,941 01:22:32,374 - I owe the boy. - What? - I owe the boy. - What?
917 01:22:32,910 01:22:35,777 You're a Ngbaka! Scourge of the Numidian plain. You're a Ngbaka! Scourge of the Numidian plain.
918 01:22:35,813 01:22:38,441 Me? I'm a slightly dishonorable entrepreneur. Me? I'm a slightly dishonorable entrepreneur.
919 01:22:38,482 01:22:41,815 This nobility business is not the cloth we're cut from. This nobility business is not the cloth we're cut from.
920 01:22:41,852 01:22:43,046 Hurry! Hurry!
921 01:22:43,287 01:22:46,085 My friend, has anyone ever told you My friend, has anyone ever told you
922 01:22:46,990 01:22:49,288 that you talk too much? that you talk too much?
923 01:22:56,099 01:22:57,157 Come on. Come on.
924 01:25:45,535 01:25:47,400 Have I told you about the Ngbaka? Have I told you about the Ngbaka?
925 01:25:49,740 01:25:50,866 Yes, you have. Yes, you have.
926 01:25:50,907 01:25:52,841 I hope your brother listens to you, Persian. I hope your brother listens to you, Persian.
927 01:26:02,519 01:26:04,282 He's here. He's here.
928 01:26:04,554 01:26:05,816 Seal every gate! Seal every gate!
929 01:26:06,323 01:26:07,347 Find him! Find him!
930 01:26:41,525 01:26:43,618 - It's clear. - Dastan, I don't think... - It's clear. - Dastan, I don't think...
931 01:26:45,328 01:26:47,319 I don't think you should do this. I don't think you should do this.
932 01:26:47,964 01:26:49,556 Is that concern I hear? Is that concern I hear?
933 01:26:50,333 01:26:52,733 - Caution. - Sprinkled with concern. - Caution. - Sprinkled with concern.
934 01:26:53,003 01:26:54,971 You flatter yourself, Prince. You flatter yourself, Prince.
935 01:26:55,505 01:26:58,099 And you used to be a better liar, Princess. And you used to be a better liar, Princess.
936 01:26:58,909 01:27:01,104 Perhaps I'm out of practice. Perhaps I'm out of practice.
937 01:27:02,512 01:27:04,810 This won't be the last time we'll be together. This won't be the last time we'll be together.
938 01:27:15,258 01:27:17,954 - Where is the dagger? - You Persian bureaucrats. - Where is the dagger? - You Persian bureaucrats.
939 01:27:18,528 01:27:19,961 Such soft hands. Such soft hands.
940 01:27:28,872 01:27:30,965 It's been found, my lord. It's been found, my lord.
941 01:27:31,508 01:27:32,770 The Sandglass? The Sandglass?
942 01:27:34,778 01:27:36,746 I don't have the dagger. I don't have the dagger.
943 01:27:38,715 01:27:40,114 Leave me. Leave me.
944 01:27:41,284 01:27:42,342 Hello, Tus. Hello, Tus.
945 01:27:43,353 01:27:44,479 Dastan! Dastan!
946 01:27:46,556 01:27:48,148 - We need to talk. - Then talk. - We need to talk. - Then talk.
947 01:27:48,859 01:27:51,054 - Alone. - Wait outside the chamber. - Alone. - Wait outside the chamber.
948 01:27:51,928 01:27:53,759 Now! Now!
949 01:27:55,699 01:27:57,360 We are brothers, are we not? We are brothers, are we not?
950 01:27:59,369 01:28:01,132 The robe that killed Father was poisoned by Nizam. The robe that killed Father was poisoned by Nizam.
951 01:28:01,171 01:28:02,570 Nizam? You're mad. Nizam? You're mad.
952 01:28:02,606 01:28:04,540 Who gave you the robe, Tus? Who gave you the robe, Tus?
953 01:28:05,041 01:28:06,633 Who gave you the robe? Who gave you the robe?
954 01:28:07,410 01:28:09,435 You trust him, as did I. You trust him, as did I.
955 01:28:09,880 01:28:12,041 But Alamut wasn't supplying our enemies with weapons. But Alamut wasn't supplying our enemies with weapons.
956 01:28:12,115 01:28:13,241 Nizam lied to us. Nizam lied to us.
957 01:28:13,283 01:28:15,251 Why would he do such a thing? What could he gain? Why would he do such a thing? What could he gain?
958 01:28:15,652 01:28:17,643 Listen to me carefully. Listen to me carefully.
959 01:28:18,054 01:28:20,386 Beneath the streets of the city lies an ancient force. Beneath the streets of the city lies an ancient force.
960 01:28:20,423 01:28:23,392 A container holding the fabled Sands of Time. A container holding the fabled Sands of Time.
961 01:28:24,161 01:28:25,958 Nizam wishes to use it to corrupt history. Nizam wishes to use it to corrupt history.
962 01:28:25,996 01:28:28,157 He wants to turn back time and make himself king. He wants to turn back time and make himself king.
963 01:28:29,533 01:28:31,330 "Sands of Time"? "Sands of Time"?
964 01:28:31,768 01:28:34,430 - Heresies, Dastan. Pagan madness. - No. - Heresies, Dastan. Pagan madness. - No.
965 01:28:34,504 01:28:36,972 I've seen its power with my own eyes, Tus. I've seen its power with my own eyes, Tus.
966 01:28:37,007 01:28:38,838 And Nizam discovered its resting place. And Nizam discovered its resting place.
967 01:28:38,875 01:28:41,105 If we don't stop him, our world could end. If we don't stop him, our world could end.
968 01:28:41,645 01:28:43,135 If you're going to kill me, If you're going to kill me,
969 01:28:43,880 01:28:45,279 best you do it now. best you do it now.
970 01:28:51,254 01:28:52,744 This is no ordinary dagger. This is no ordinary dagger.
971 01:28:53,957 01:28:55,618 You press the jewel on its hilt You press the jewel on its hilt
972 01:28:56,726 01:28:58,091 and you will see. and you will see.
973 01:29:00,463 01:29:03,193 I should have had the strength to do this before we invaded the city. I should have had the strength to do this before we invaded the city.
974 01:29:03,366 01:29:05,231 What are you talking about? What are you talking about?
975 01:29:05,669 01:29:07,296 To act on what I know is right, To act on what I know is right,
976 01:29:08,071 01:29:09,629 no matter the consequences. no matter the consequences.
977 01:29:21,017 01:29:23,952 - The soldiers remain on... - Stay where you are! - The soldiers remain on... - Stay where you are!
978 01:29:30,894 01:29:32,691 He took his own life. He took his own life.
979 01:29:32,729 01:29:36,927 Then God have mercy on the traitor, for he chose the path of the coward. Then God have mercy on the traitor, for he chose the path of the coward.
980 01:29:37,901 01:29:40,335 We both know Dastan was many things, We both know Dastan was many things,
981 01:29:40,370 01:29:42,201 but not a coward. but not a coward.
982 01:29:45,609 01:29:47,770 "This is no ordinary dagger. "This is no ordinary dagger.
983 01:29:47,811 01:29:51,144 "Press the jewel on its hilt and you will see. " "Press the jewel on its hilt and you will see. "
984 01:30:12,202 01:30:13,794 ...no matter the consequences. ...no matter the consequences.
985 01:30:14,671 01:30:16,138 Stop! Stop!
986 01:30:17,040 01:30:19,201 A moment ago you died before my eyes. A moment ago you died before my eyes.
987 01:30:21,544 01:30:22,806 You pressed it. You pressed it.
988 01:30:23,613 01:30:25,376 How did you know I would? How did you know I would?
989 01:30:26,483 01:30:28,508 Because we are brothers. Because we are brothers.
990 01:30:32,989 01:30:34,650 On the day we left for war, On the day we left for war,
991 01:30:34,691 01:30:38,388 our father told me a true king considers the advice of counsel, our father told me a true king considers the advice of counsel,
992 01:30:39,229 01:30:41,493 but always listens to his heart. but always listens to his heart.
993 01:30:43,166 01:30:46,101 You shouldn't have had to go so far for me to believe you. You shouldn't have had to go so far for me to believe you.
994 01:30:46,202 01:30:48,636 Your Majesty, the soldiers tell me that... Your Majesty, the soldiers tell me that...
995 01:30:51,341 01:30:53,741 I see that Dastan has indeed returned. I see that Dastan has indeed returned.
996 01:30:56,813 01:30:58,405 Tus, remember what I told you! Tus, remember what I told you!
997 01:31:03,820 01:31:05,947 No! A moment. No! A moment.
998 01:31:07,490 01:31:10,789 Poor Tus. So eager for the crown. Poor Tus. So eager for the crown.
999 01:31:12,562 01:31:16,726 And you, Dastan, always charging in. And you, Dastan, always charging in.
1000 01:31:16,933 01:31:18,594 So desperate to prove So desperate to prove
1001 01:31:18,635 01:31:23,595 you're more than something the King scraped off the streets. you're more than something the King scraped off the streets.
1002 01:31:25,241 01:31:27,141 What a glorious mess we are. What a glorious mess we are.
1003 01:31:29,312 01:31:31,177 It seems the bond between brothers It seems the bond between brothers
1004 01:31:31,815 01:31:34,648 is no longer the sword that defends our empire. is no longer the sword that defends our empire.
1005 01:31:35,785 01:31:36,809 Yes! Yes!
1006 01:31:59,943 01:32:02,173 He was one of us. He was one of us.
1007 01:32:04,447 01:32:06,312 He was a priest of the Temple. He was a priest of the Temple.
1008 01:32:07,050 01:32:10,076 That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass. That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass.
1009 01:32:10,320 01:32:12,982 They've corrupted the Guardians. Infected us. They've corrupted the Guardians. Infected us.
1010 01:32:13,723 01:32:15,554 We're no longer pure. We're no longer pure.
1011 01:32:17,227 01:32:18,717 We must hurry. We must hurry.
1012 01:32:27,137 01:32:28,399 Pulley. Pulley.
1013 01:32:28,905 01:32:29,997 The pulley! The pulley!
1014 01:32:30,373 01:32:31,397 Now! Now!
1015 01:32:34,711 01:32:37,202 The Guardians built passageways underneath the city The Guardians built passageways underneath the city
1016 01:32:37,247 01:32:38,976 as secret access to the Sandglass. as secret access to the Sandglass.
1017 01:32:39,015 01:32:41,848 If we move fast enough, we can get there before Nizam. If we move fast enough, we can get there before Nizam.
1018 01:33:08,244 01:33:10,269 That will lead us down to the Sandglass chamber. That will lead us down to the Sandglass chamber.
1019 01:33:12,081 01:33:13,673 There is only one safe path. There is only one safe path.
1020 01:33:15,018 01:33:16,042 Faster! Faster!
1021 01:33:35,171 01:33:37,139 Follow in my footsteps. Follow in my footsteps.
1022 01:33:40,076 01:33:42,772 Nothing can touch the surface other than where I step. Nothing can touch the surface other than where I step.
1023 01:34:05,068 01:34:06,399 Run, Dastan! Run, Dastan!
1024 01:34:07,270 01:34:08,294 Run! Run!
1025 01:34:17,180 01:34:18,579 Dastan! Dastan!
1026 01:37:05,014 01:37:06,038 Nizam! Nizam!
1027 01:37:08,651 01:37:10,346 You murdered your own family. You murdered your own family.
1028 01:37:10,386 01:37:11,910 Sharaman was your brother! Sharaman was your brother!
1029 01:37:12,288 01:37:13,653 And my curse. And my curse.
1030 01:37:16,759 01:37:17,987 I looked up to you. I looked up to you.
1031 01:37:21,297 01:37:22,559 Dastan! Dastan!
1032 01:37:22,598 01:37:26,694 I never understood why my brother brought trash into the palace. I never understood why my brother brought trash into the palace.
1033 01:37:27,003 01:37:28,903 Enjoy the gutter, Dastan. Enjoy the gutter, Dastan.
1034 01:37:29,539 01:37:31,336 It's where you'll stay under my reign. It's where you'll stay under my reign.
1035 01:37:42,552 01:37:43,576 Tamina! Tamina!
1036 01:37:45,254 01:37:48,587 Nizam! Don't use the dagger to undo your past! Nizam! Don't use the dagger to undo your past!
1037 01:37:48,624 01:37:50,819 - It will unleash... - Unleash what? - It will unleash... - Unleash what?
1038 01:37:50,860 01:37:53,158 God's wrath? Hell itself? God's wrath? Hell itself?
1039 01:37:58,434 01:37:59,458 Don't do this! Don't do this!
1040 01:38:15,284 01:38:18,549 Stop him! If the glass shatters, the world dies with it. Stop him! If the glass shatters, the world dies with it.
1041 01:38:19,889 01:38:23,757 It's not my destiny, it's yours. It always has been. It's not my destiny, it's yours. It always has been.
1042 01:38:24,794 01:38:26,728 - Let me go. - I won't. - Let me go. - I won't.
1043 01:38:27,764 01:38:30,392 - Let me go. - I'm not letting you go! - Let me go. - I'm not letting you go!
1044 01:38:30,800 01:38:33,428 I wish we could have been together. I wish we could have been together.
1045 01:38:34,670 01:38:35,694 No! No!
1046 01:38:36,939 01:38:38,668 No! No! No! No!
1047 01:38:41,444 01:38:42,934 - Dastan! - No! - Dastan! - No!
1048 01:38:43,412 01:38:46,506 Tamina! No! Tamina! No!
1049 01:38:51,988 01:38:53,353 No! No!
1050 01:38:54,891 01:38:55,915 No! No!
1051 01:39:16,779 01:39:18,508 Dastan! Dastan!
1052 01:39:19,448 01:39:20,938 Tamina! Tamina!
1053 01:39:54,684 01:39:56,083 Family. Family.
1054 01:40:35,458 01:40:36,755 Prince Dastan! Prince Dastan!
1055 01:40:37,426 01:40:38,450 Prince Dastan! Prince Dastan!
1056 01:40:39,362 01:40:41,125 Bis? You're here! Bis? You're here!
1057 01:40:41,163 01:40:42,596 Of course I'm here. Of course I'm here.
1058 01:40:43,699 01:40:45,394 Our men have surrounded Alamut's palace. Our men have surrounded Alamut's palace.
1059 01:40:45,868 01:40:46,994 The battle is over. The battle is over.
1060 01:40:47,370 01:40:48,701 Not yet. Not yet.
1061 01:40:57,246 01:40:58,270 Wait! Wait!
1062 01:41:03,085 01:41:04,416 Wait! Wait!
1063 01:41:08,724 01:41:09,952 Wait. Wait.
1064 01:41:12,295 01:41:13,956 Brave soldiers of Persia, Brave soldiers of Persia,
1065 01:41:14,330 01:41:17,163 we have been deceived into attacking this holy city! we have been deceived into attacking this holy city!
1066 01:41:17,900 01:41:21,233 Alamut has no weapon forges! Alamut has no weapon forges!
1067 01:41:21,270 01:41:22,294 Dastan! Dastan!
1068 01:41:23,272 01:41:24,637 Have you gone mad? Have you gone mad?
1069 01:41:24,974 01:41:29,308 I cannot stand silent in the face of treachery. This war was set up I cannot stand silent in the face of treachery. This war was set up
1070 01:41:29,345 01:41:31,677 by one trusted above all else, by one trusted above all else,
1071 01:41:31,981 01:41:33,380 our Uncle Nizam! our Uncle Nizam!
1072 01:41:33,416 01:41:35,350 Dastan has fought hard today, Dastan has fought hard today,
1073 01:41:35,384 01:41:36,681 perhaps too hard! perhaps too hard!
1074 01:41:36,719 01:41:39,654 What he needs now is to get out from under this burning sun to rest, What he needs now is to get out from under this burning sun to rest,
1075 01:41:39,689 01:41:40,986 gather his wits! gather his wits!
1076 01:41:42,191 01:41:44,785 The weapons we found are forgeries! The weapons we found are forgeries!
1077 01:41:44,827 01:41:47,022 There are no weapons here, Uncle, and you know it! There are no weapons here, Uncle, and you know it!
1078 01:41:47,396 01:41:51,355 And the spy who supposedly intercepted them was hired by you And the spy who supposedly intercepted them was hired by you
1079 01:41:51,400 01:41:54,369 to persuade all of us to invade Alamut! to persuade all of us to invade Alamut!
1080 01:41:54,403 01:41:57,270 What is this, Dastan? Victor's remorse? What is this, Dastan? Victor's remorse?
1081 01:41:57,306 01:42:00,434 You yourself led the attack! Brought us this great triumph! You yourself led the attack! Brought us this great triumph!
1082 01:42:02,278 01:42:04,644 I should never have let the attack happen. I should never have let the attack happen.
1083 01:42:07,083 01:42:09,643 I knew in my heart that it was wrong. I knew in my heart that it was wrong.
1084 01:42:12,421 01:42:13,945 It will never be you. It will never be you.
1085 01:42:14,924 01:42:16,391 You will never be king. You will never be king.
1086 01:42:17,093 01:42:18,583 You don't have the heart. You don't have the heart.
1087 01:42:18,961 01:42:22,658 You will die in the shadow of a great man. You will die in the shadow of a great man.
1088 01:42:28,004 01:42:31,030 Get him down from there before he makes an even bigger fool of himself! Get him down from there before he makes an even bigger fool of himself!
1089 01:42:31,173 01:42:35,371 Tus! Before you left Nasaf, Father told you this, Tus! Before you left Nasaf, Father told you this,
1090 01:42:35,411 01:42:37,402 that a true king considers the advice of counsel, that a true king considers the advice of counsel,
1091 01:42:37,446 01:42:40,313 but he always listens to his own heart. but he always listens to his own heart.
1092 01:42:41,450 01:42:43,281 Father and I were alone. Father and I were alone.
1093 01:42:43,319 01:42:44,843 - How could you know that? - He was right. - How could you know that? - He was right.
1094 01:42:45,221 01:42:47,746 He knows us, and he knows what we're capable of. He knows us, and he knows what we're capable of.
1095 01:42:47,923 01:42:50,824 - Just listen to your heart. - He defies your order - Just listen to your heart. - He defies your order
1096 01:42:51,160 01:42:52,855 in the attack and now wants to turn back. in the attack and now wants to turn back.
1097 01:42:52,895 01:42:54,419 Tus. Tus.
1098 01:42:55,865 01:42:57,162 Take measure here. Take measure here.
1099 01:43:10,613 01:43:11,910 The spy knows the truth. The spy knows the truth.
1100 01:43:12,415 01:43:14,440 Find the spy! Bring him to me! Find the spy! Bring him to me!
1101 01:43:14,850 01:43:16,841 We'll wring it from him! We'll wring it from him!
1102 01:43:54,156 01:43:56,351 You had what every man could ever dream of. You had what every man could ever dream of.
1103 01:43:56,392 01:43:59,361 Love, respect, and family. Love, respect, and family.
1104 01:44:01,197 01:44:03,893 But that wasn't enough for you, was it? But that wasn't enough for you, was it?
1105 01:44:40,336 01:44:41,803 Princess of Alamut, Princess of Alamut,
1106 01:44:43,706 01:44:45,571 I was misled to attack your city. I was misled to attack your city.
1107 01:44:47,476 01:44:51,435 Forgive me, Highness. Let me try to make amends. Forgive me, Highness. Let me try to make amends.
1108 01:45:00,456 01:45:03,186 It would be to our mutual advantage It would be to our mutual advantage
1109 01:45:03,225 01:45:07,355 that our nations be united by a bond stronger than friendship. that our nations be united by a bond stronger than friendship.
1110 01:45:08,030 01:45:09,292 Marriage. Marriage.
1111 01:45:10,900 01:45:15,837 Your marriage, to one who is both conqueror and savior of your city. Your marriage, to one who is both conqueror and savior of your city.
1112 01:45:21,110 01:45:22,134 Dastan. Dastan.
1113 01:45:23,512 01:45:27,448 Royal blood or not, he's every bit a son to our father. Royal blood or not, he's every bit a son to our father.
1114 01:45:27,783 01:45:29,808 Every bit a brother to Garsiv and me. Every bit a brother to Garsiv and me.
1115 01:45:30,553 01:45:32,544 A true prince of Persia. A true prince of Persia.
1116 01:45:37,693 01:45:40,321 Get up there before I take your place. Get up there before I take your place.
1117 01:45:45,801 01:45:47,428 Hello, Princess. Hello, Princess.
1118 01:45:49,605 01:45:53,769 It is customary to accompany a proposal with gifts, It is customary to accompany a proposal with gifts,
1119 01:45:53,809 01:45:57,336 but I was surprised, and, alas, I'm unprepared. but I was surprised, and, alas, I'm unprepared.
1120 01:45:58,514 01:46:00,448 I have nothing for you, I have nothing for you,
1121 01:46:01,350 01:46:05,252 save that which was already yours. save that which was already yours.
1122 01:46:16,665 01:46:19,793 Walk with me, Prince Dastan. Walk with me, Prince Dastan.
1123 01:46:28,143 01:46:30,976 How can I trust the man that breached the walls of my city? How can I trust the man that breached the walls of my city?
1124 01:46:31,614 01:46:35,141 I'm starting to think I'm no longer the same man who breached those walls. I'm starting to think I'm no longer the same man who breached those walls.
1125 01:46:35,184 01:46:38,176 That's a short time for a man to change so much. That's a short time for a man to change so much.
1126 01:46:38,220 01:46:39,585 Perhaps. Perhaps.
1127 01:46:43,926 01:46:47,054 It sounds as if you've discovered something here. It sounds as if you've discovered something here.
1128 01:46:47,096 01:46:48,859 What might that be? What might that be?
1129 01:46:48,998 01:46:51,023 A new spiritual awareness. A new spiritual awareness.
1130 01:46:51,300 01:46:53,825 - A destiny? - Yes, exactly. - A destiny? - Yes, exactly.
1131 01:46:54,536 01:46:57,471 But I believe we make our own destiny, Princess. But I believe we make our own destiny, Princess.
1132 01:46:57,940 01:47:00,568 You have an unfortunate lack of curiosity. You have an unfortunate lack of curiosity.
1133 01:47:00,609 01:47:02,543 No doubt one of my many flaws. No doubt one of my many flaws.
1134 01:47:02,578 01:47:04,739 Please don't mock me, Prince. Please don't mock me, Prince.
1135 01:47:05,080 01:47:09,107 Oh, I hardly think we know each other well enough for that, Princess. Oh, I hardly think we know each other well enough for that, Princess.
1136 01:47:09,885 01:47:11,318 But I look forward But I look forward
1137 01:47:11,820 01:47:13,344 to the day that we do. to the day that we do.
1138 01:48:30,820 01:48:32,344 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY
1138 01:48:30,820 01:48:32,344 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY