This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:40,000 | 00:00:47,000 | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § |
1 | 00:01:10,565 | 00:01:13,591 | Long ago, in a land far away, | Long ago, in a land far away, |
2 | 00:01:13,969 | 00:01:18,167 | there once rose an empire that stretched from the steppes of China | there once rose an empire that stretched from the steppes of China |
3 | 00:01:18,674 | 00:01:20,835 | to the shores of the Mediterranean. | to the shores of the Mediterranean. |
4 | 00:01:23,612 | 00:01:26,172 | That empire was Persia. | That empire was Persia. |
5 | 00:01:27,816 | 00:01:31,809 | Fierce in battle, wise in victory, | Fierce in battle, wise in victory, |
6 | 00:01:31,853 | 00:01:34,947 | where the Persian sword went, order followed. | where the Persian sword went, order followed. |
7 | 00:01:36,458 | 00:01:41,521 | The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam, | The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam, |
8 | 00:01:41,563 | 00:01:45,090 | upon the principles of loyalty and brotherhood. | upon the principles of loyalty and brotherhood. |
9 | 00:01:46,802 | 00:01:50,499 | The King had two sons who gave him great joy. | The King had two sons who gave him great joy. |
10 | 00:01:50,539 | 00:01:51,767 | Rejoice! | Rejoice! |
11 | 00:01:52,074 | 00:01:53,837 | But in the eyes of the gods, | But in the eyes of the gods, |
12 | 00:01:53,875 | 00:01:57,174 | the King's family was not yet complete, | the King's family was not yet complete, |
13 | 00:01:58,580 | 00:02:02,448 | not until the day he witnessed a single act of courage | not until the day he witnessed a single act of courage |
14 | 00:02:02,484 | 00:02:05,749 | by an orphan boy from the streets of Nasaf. | by an orphan boy from the streets of Nasaf. |
15 | 00:02:05,787 | 00:02:07,311 | Get out of the way! | Get out of the way! |
16 | 00:02:17,199 | 00:02:18,598 | Stop! | Stop! |
17 | 00:02:19,134 | 00:02:20,726 | - Stop! - Help! | - Stop! - Help! |
18 | 00:02:25,741 | 00:02:28,767 | Run! Run, Bis! Run! | Run! Run, Bis! Run! |
19 | 00:02:35,417 | 00:02:36,509 | Stay here. | Stay here. |
20 | 00:03:08,817 | 00:03:10,444 | Stop him! He's getting away! | Stop him! He's getting away! |
21 | 00:03:14,656 | 00:03:16,419 | Let go of me! | Let go of me! |
22 | 00:03:17,659 | 00:03:18,683 | Come here! | Come here! |
23 | 00:03:21,463 | 00:03:24,523 | In the King's name! | In the King's name! |
24 | 00:03:31,339 | 00:03:33,102 | What is your name, boy? | What is your name, boy? |
25 | 00:03:33,141 | 00:03:35,974 | - Dastan, sire. - And your parents? | - Dastan, sire. - And your parents? |
26 | 00:03:41,483 | 00:03:42,575 | Boy! | Boy! |
27 | 00:03:47,722 | 00:03:49,349 | Brother, take him up. | Brother, take him up. |
28 | 00:03:49,391 | 00:03:51,120 | Moved by what he saw, | Moved by what he saw, |
29 | 00:03:51,159 | 00:03:54,356 | the King adopted the boy, Dastan, into his family. | the King adopted the boy, Dastan, into his family. |
30 | 00:03:55,630 | 00:03:57,564 | A son with no royal blood | A son with no royal blood |
31 | 00:03:58,433 | 00:04:00,401 | and no eye on his throne. | and no eye on his throne. |
32 | 00:04:01,770 | 00:04:05,331 | But perhaps there was something else at work that day, | But perhaps there was something else at work that day, |
33 | 00:04:05,373 | 00:04:07,671 | something beyond simple understanding, | something beyond simple understanding, |
34 | 00:04:09,511 | 00:04:14,278 | the day a boy from the unlikeliest of places became | the day a boy from the unlikeliest of places became |
35 | 00:04:16,451 | 00:04:18,442 | a prince of Persia. | a prince of Persia. |
36 | 00:04:58,793 | 00:05:01,921 | The fabled Alamut. Even more stunning than I'd imagined. | The fabled Alamut. Even more stunning than I'd imagined. |
37 | 00:05:01,963 | 00:05:04,523 | Don't be fooled by beauty, Prince Tus. It's a city like any other. | Don't be fooled by beauty, Prince Tus. It's a city like any other. |
38 | 00:05:04,733 | 00:05:06,701 | Soft countries make soft men. | Soft countries make soft men. |
39 | 00:05:06,735 | 00:05:08,999 | They stoop to treachery and now must pay for it. | They stoop to treachery and now must pay for it. |
40 | 00:05:09,037 | 00:05:11,335 | My father's made clear Alamut's not to be touched. | My father's made clear Alamut's not to be touched. |
41 | 00:05:11,640 | 00:05:13,471 | Some consider it sacred. | Some consider it sacred. |
42 | 00:05:13,508 | 00:05:17,103 | But since our wise father isn't here, the decision rests with me. | But since our wise father isn't here, the decision rests with me. |
43 | 00:05:17,612 | 00:05:20,809 | I'll have one last council with my noble uncle | I'll have one last council with my noble uncle |
44 | 00:05:21,216 | 00:05:23,946 | and my two brothers, trusted Garsiv and... | and my two brothers, trusted Garsiv and... |
45 | 00:05:27,489 | 00:05:28,649 | Where's Dastan? | Where's Dastan? |
46 | 00:05:29,891 | 00:05:32,223 | Come on! I bet my entire month's allowance on this! | Come on! I bet my entire month's allowance on this! |
47 | 00:05:32,260 | 00:05:33,318 | This is embarrassing! | This is embarrassing! |
48 | 00:05:33,361 | 00:05:35,022 | - Why don't you give it a try? - Get in there! | - Why don't you give it a try? - Get in there! |
49 | 00:05:39,868 | 00:05:41,267 | Is that all you got? | Is that all you got? |
50 | 00:05:46,508 | 00:05:47,736 | Prince Dastan! | Prince Dastan! |
51 | 00:05:49,311 | 00:05:51,074 | Where is Prince Dastan? | Where is Prince Dastan? |
52 | 00:05:51,546 | 00:05:53,309 | Prince Dastan isn't here! | Prince Dastan isn't here! |
53 | 00:05:53,848 | 00:05:55,110 | Your Highness, please. | Your Highness, please. |
54 | 00:05:55,150 | 00:05:57,380 | Prince Tus has convened a war council. | Prince Tus has convened a war council. |
55 | 00:05:57,986 | 00:05:59,317 | I'm on my way. | I'm on my way. |
56 | 00:06:03,225 | 00:06:09,221 | Our finest spy intercepted a caravan leaving Alamut. | Our finest spy intercepted a caravan leaving Alamut. |
57 | 00:06:10,498 | 00:06:13,433 | Swords of the best workmanship. | Swords of the best workmanship. |
58 | 00:06:14,102 | 00:06:15,899 | Steel-tipped arrows. | Steel-tipped arrows. |
59 | 00:06:16,571 | 00:06:20,337 | And promise of payment from the warlord Kosh to Alamut. | And promise of payment from the warlord Kosh to Alamut. |
60 | 00:06:21,610 | 00:06:23,874 | They're selling weapons to our enemies, Dastan. | They're selling weapons to our enemies, Dastan. |
61 | 00:06:23,912 | 00:06:26,278 | An arrow such as this slew my horse in Koshkhan. | An arrow such as this slew my horse in Koshkhan. |
62 | 00:06:26,314 | 00:06:28,782 | Blood will run in Alamut's streets for this. | Blood will run in Alamut's streets for this. |
63 | 00:06:28,817 | 00:06:31,251 | Or our soldiers will fall from its walls. | Or our soldiers will fall from its walls. |
64 | 00:06:31,286 | 00:06:34,847 | Our orders were to subdue Koshkhan, not to attack Alamut. | Our orders were to subdue Koshkhan, not to attack Alamut. |
65 | 00:06:35,290 | 00:06:37,190 | Wise words, little brother. | Wise words, little brother. |
66 | 00:06:37,225 | 00:06:39,716 | Words won't stop our enemies | Words won't stop our enemies |
67 | 00:06:39,761 | 00:06:42,594 | once they're armed with Alamutian blades. | once they're armed with Alamutian blades. |
68 | 00:06:57,412 | 00:06:59,039 | We attack at dawn. | We attack at dawn. |
69 | 00:07:01,850 | 00:07:04,284 | Well, if that's your decision, then let me go in first. | Well, if that's your decision, then let me go in first. |
70 | 00:07:05,487 | 00:07:06,886 | Thoughts to share, Garsiv? | Thoughts to share, Garsiv? |
71 | 00:07:06,921 | 00:07:08,616 | I ride at the head of the Persian army. | I ride at the head of the Persian army. |
72 | 00:07:08,657 | 00:07:11,091 | Dastan leads a company of street rabble. | Dastan leads a company of street rabble. |
73 | 00:07:11,126 | 00:07:13,822 | They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight. | They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight. |
74 | 00:07:13,862 | 00:07:16,524 | The honor of first blood should be mine. | The honor of first blood should be mine. |
75 | 00:07:16,564 | 00:07:18,031 | Garsiv, your hand is on your sword again. | Garsiv, your hand is on your sword again. |
76 | 00:07:18,066 | 00:07:20,557 | - Where it should be! - Oh, my brothers! | - Where it should be! - Oh, my brothers! |
77 | 00:07:21,403 | 00:07:22,836 | Ever eager. | Ever eager. |
78 | 00:07:24,205 | 00:07:28,972 | It's said the princess of Alamut is a beauty without equal. | It's said the princess of Alamut is a beauty without equal. |
79 | 00:07:29,577 | 00:07:32,102 | We'll march into her palace and see for ourselves. | We'll march into her palace and see for ourselves. |
80 | 00:07:35,650 | 00:07:38,380 | There can be no doubt of your courage, Dastan. | There can be no doubt of your courage, Dastan. |
81 | 00:07:38,853 | 00:07:40,411 | But you're not ready for this. | But you're not ready for this. |
82 | 00:07:41,923 | 00:07:43,982 | Garsiv's cavalry will lead the way. | Garsiv's cavalry will lead the way. |
83 | 00:08:00,675 | 00:08:02,609 | Princess Tamina. | Princess Tamina. |
84 | 00:08:02,644 | 00:08:05,841 | The Persian army, my princess, has not moved on. | The Persian army, my princess, has not moved on. |
85 | 00:08:06,981 | 00:08:10,508 | Their faith has little love for any truth | Their faith has little love for any truth |
86 | 00:08:10,552 | 00:08:12,281 | other than its own. | other than its own. |
87 | 00:08:12,320 | 00:08:15,289 | Perhaps it would be safer if you didn't stand so close. | Perhaps it would be safer if you didn't stand so close. |
88 | 00:08:16,991 | 00:08:19,687 | Whatever their faith, their bows aren't that strong. | Whatever their faith, their bows aren't that strong. |
89 | 00:08:20,195 | 00:08:21,856 | Nor is their aim. | Nor is their aim. |
90 | 00:08:22,630 | 00:08:24,393 | Gather the council. | Gather the council. |
91 | 00:08:24,733 | 00:08:27,429 | Tell them I sit in the High Temple. I must pray. | Tell them I sit in the High Temple. I must pray. |
92 | 00:08:27,635 | 00:08:29,466 | The High Temple? | The High Temple? |
93 | 00:08:29,504 | 00:08:32,473 | Alamut hasn't been breached in a thousand years. | Alamut hasn't been breached in a thousand years. |
94 | 00:08:32,507 | 00:08:34,338 | Everything changes with time. | Everything changes with time. |
95 | 00:08:35,276 | 00:08:36,937 | We should know this best of all. | We should know this best of all. |
96 | 00:08:44,018 | 00:08:46,179 | Remind me why we're disobeying your brother's orders? | Remind me why we're disobeying your brother's orders? |
97 | 00:08:46,221 | 00:08:48,883 | Because Garsiv only knows how to attack head-on. | Because Garsiv only knows how to attack head-on. |
98 | 00:08:48,923 | 00:08:50,390 | It'll be a massacre. | It'll be a massacre. |
99 | 00:08:52,160 | 00:08:54,025 | The Alamutians will be busy with the main gate, | The Alamutians will be busy with the main gate, |
100 | 00:08:54,062 | 00:08:55,359 | so we'll slip through the side. | so we'll slip through the side. |
101 | 00:09:24,058 | 00:09:25,286 | Have you been drinking? | Have you been drinking? |
102 | 00:10:06,601 | 00:10:07,795 | That's our way in. | That's our way in. |
103 | 00:10:08,136 | 00:10:10,969 | There are two gates. The outer one's easy. | There are two gates. The outer one's easy. |
104 | 00:10:11,172 | 00:10:13,072 | It's the inner gate that's impossible. | It's the inner gate that's impossible. |
105 | 00:10:13,775 | 00:10:17,404 | That gate mechanism is protected by two manned guard towers. | That gate mechanism is protected by two manned guard towers. |
106 | 00:10:18,413 | 00:10:20,074 | Yeah, well, there's always a way in, Bis. | Yeah, well, there's always a way in, Bis. |
107 | 00:10:20,114 | 00:10:21,604 | You take care of the outer gate, | You take care of the outer gate, |
108 | 00:10:21,649 | 00:10:23,344 | you leave the impossible one to me. | you leave the impossible one to me. |
109 | 00:10:23,384 | 00:10:25,477 | You know, sire, you won't be happy till you get us all killed. | You know, sire, you won't be happy till you get us all killed. |
110 | 00:10:25,687 | 00:10:28,178 | Wonderful speech, Bis. Rousing. | Wonderful speech, Bis. Rousing. |
111 | 00:10:40,001 | 00:10:41,059 | Sound the alarm! | Sound the alarm! |
112 | 00:11:15,670 | 00:11:16,694 | Hold this. | Hold this. |
113 | 00:12:01,316 | 00:12:03,216 | Watch your back. | Watch your back. |
114 | 00:12:15,163 | 00:12:16,391 | Eastern gate's open. | Eastern gate's open. |
115 | 00:12:16,531 | 00:12:21,161 | That's Dastan's man. He's gotten in. Dastan's done it. | That's Dastan's man. He's gotten in. Dastan's done it. |
116 | 00:12:22,236 | 00:12:23,760 | Redeploy to the eastern gate. | Redeploy to the eastern gate. |
117 | 00:12:26,874 | 00:12:29,104 | Redeploy to the eastern gate! | Redeploy to the eastern gate! |
118 | 00:12:49,464 | 00:12:50,590 | Come on. | Come on. |
119 | 00:13:00,208 | 00:13:02,039 | They've breached the eastern gate. | They've breached the eastern gate. |
120 | 00:13:02,610 | 00:13:04,271 | Collapse the passages to the chamber. | Collapse the passages to the chamber. |
121 | 00:13:04,646 | 00:13:05,943 | Princess. | Princess. |
122 | 00:13:07,448 | 00:13:09,279 | Go now, everyone. | Go now, everyone. |
123 | 00:15:17,678 | 00:15:19,669 | You know what you must do. | You know what you must do. |
124 | 00:15:20,248 | 00:15:22,648 | Above all else, it must be kept safe. | Above all else, it must be kept safe. |
125 | 00:15:42,970 | 00:15:44,801 | Out of the way! | Out of the way! |
126 | 00:17:12,260 | 00:17:15,423 | Silly songs and scented smoke will do little for you now! | Silly songs and scented smoke will do little for you now! |
127 | 00:17:15,930 | 00:17:19,957 | I think you'll find there's more to her than that, eh, Garsiv? | I think you'll find there's more to her than that, eh, Garsiv? |
128 | 00:17:34,482 | 00:17:36,848 | So for once the stories are true. | So for once the stories are true. |
129 | 00:17:39,387 | 00:17:42,322 | We know you secretly build weapons for enemies of Persia. | We know you secretly build weapons for enemies of Persia. |
130 | 00:17:43,724 | 00:17:46,249 | - Now show us where. - We have no forges here. | - Now show us where. - We have no forges here. |
131 | 00:17:46,861 | 00:17:48,795 | And what weapons we had, you overcame. | And what weapons we had, you overcame. |
132 | 00:17:48,829 | 00:17:50,194 | Our spies say differently. | Our spies say differently. |
133 | 00:17:50,431 | 00:17:52,729 | - You can save a lot of pain... - All the pain in the world | - You can save a lot of pain... - All the pain in the world |
134 | 00:17:52,767 | 00:17:55,327 | will not help you find something that does not exist. | will not help you find something that does not exist. |
135 | 00:17:55,536 | 00:17:58,994 | Spoken like one wise enough to consider a political solution. | Spoken like one wise enough to consider a political solution. |
136 | 00:18:01,242 | 00:18:03,369 | Join hands with Persia's future king. | Join hands with Persia's future king. |
137 | 00:18:03,411 | 00:18:05,003 | I'll die first. | I'll die first. |
138 | 00:18:15,256 | 00:18:17,087 | That can be arranged. | That can be arranged. |
139 | 00:18:17,658 | 00:18:19,023 | Don't! | Don't! |
140 | 00:18:31,138 | 00:18:32,571 | Prince Tus. | Prince Tus. |
141 | 00:18:39,647 | 00:18:43,811 | Promise me the people of Alamut will be treated with mercy. | Promise me the people of Alamut will be treated with mercy. |
142 | 00:18:55,730 | 00:18:59,063 | - Hey, the Lion of Persia! - The Lion of Persia! | - Hey, the Lion of Persia! - The Lion of Persia! |
143 | 00:18:59,233 | 00:19:01,724 | They're calling you the Lion of Persia. | They're calling you the Lion of Persia. |
144 | 00:19:03,204 | 00:19:06,605 | You've never excelled at following orders, Dastan. | You've never excelled at following orders, Dastan. |
145 | 00:19:06,841 | 00:19:09,105 | - I have some explaining to do, Tus. I... - No. | - I have some explaining to do, Tus. I... - No. |
146 | 00:19:09,910 | 00:19:10,934 | No. | No. |
147 | 00:19:12,380 | 00:19:14,610 | No! We have some celebrating to do. | No! We have some celebrating to do. |
148 | 00:19:15,016 | 00:19:17,143 | There is, however, tradition. | There is, however, tradition. |
149 | 00:19:17,218 | 00:19:19,345 | Since you took the honor of first assault, | Since you took the honor of first assault, |
150 | 00:19:19,754 | 00:19:22,086 | you owe me a gift of homage. | you owe me a gift of homage. |
151 | 00:19:24,392 | 00:19:25,791 | A beautiful dagger. | A beautiful dagger. |
152 | 00:19:25,826 | 00:19:28,226 | He delivered you the city and its princess. | He delivered you the city and its princess. |
153 | 00:19:28,262 | 00:19:30,730 | - I think that's homage enough. - I suppose it is. | - I think that's homage enough. - I suppose it is. |
154 | 00:19:30,765 | 00:19:32,995 | First dispatch has just arrived, my prince. | First dispatch has just arrived, my prince. |
155 | 00:19:33,267 | 00:19:34,529 | Wonderful news. | Wonderful news. |
156 | 00:19:34,568 | 00:19:38,561 | Your father has interrupted his prayers at the eastern palace to join us. | Your father has interrupted his prayers at the eastern palace to join us. |
157 | 00:19:40,007 | 00:19:42,942 | No doubt to commend us on our great victory. | No doubt to commend us on our great victory. |
158 | 00:20:02,630 | 00:20:05,224 | We had indications Alamut was arming our enemies. | We had indications Alamut was arming our enemies. |
159 | 00:20:05,266 | 00:20:06,631 | Indications? | Indications? |
160 | 00:20:07,101 | 00:20:09,296 | You better have more than indications | You better have more than indications |
161 | 00:20:09,336 | 00:20:13,067 | to occupy a holy city with my troops! | to occupy a holy city with my troops! |
162 | 00:20:13,541 | 00:20:16,237 | This adventure | This adventure |
163 | 00:20:16,710 | 00:20:18,803 | won't sit with our allies. | won't sit with our allies. |
164 | 00:20:19,113 | 00:20:21,946 | But I suppose you didn't take that into account. | But I suppose you didn't take that into account. |
165 | 00:20:23,684 | 00:20:25,948 | Don't look to your uncle, boy. | Don't look to your uncle, boy. |
166 | 00:20:26,587 | 00:20:29,579 | The decision, and its consequences, rest with me. | The decision, and its consequences, rest with me. |
167 | 00:20:37,298 | 00:20:39,289 | I know you're eager to wear the crown, | I know you're eager to wear the crown, |
168 | 00:20:39,333 | 00:20:42,131 | but trust me when I tell you you're not yet ready. | but trust me when I tell you you're not yet ready. |
169 | 00:20:48,409 | 00:20:51,242 | No man would know better than you, Father. | No man would know better than you, Father. |
170 | 00:20:55,316 | 00:20:58,410 | Because your trust is something I deeply cherish, | Because your trust is something I deeply cherish, |
171 | 00:20:58,452 | 00:21:01,421 | I will oversee the search for weapons myself. | I will oversee the search for weapons myself. |
172 | 00:21:01,455 | 00:21:05,619 | I vow I will not stand before you until I hold proof of Alamut's treachery. | I vow I will not stand before you until I hold proof of Alamut's treachery. |
173 | 00:21:36,323 | 00:21:38,655 | The third step is the hardest! | The third step is the hardest! |
174 | 00:21:39,760 | 00:21:42,786 | Brother! Brother! | Brother! Brother! |
175 | 00:21:43,063 | 00:21:46,396 | We've uncovered signs of tunnels on the eastern edge of the city. | We've uncovered signs of tunnels on the eastern edge of the city. |
176 | 00:21:46,433 | 00:21:47,923 | I'm on my way there now. | I'm on my way there now. |
177 | 00:21:47,968 | 00:21:50,129 | But you'll miss the banquet! | But you'll miss the banquet! |
178 | 00:21:50,204 | 00:21:53,503 | You and Garsiv can handle Father in my absence. | You and Garsiv can handle Father in my absence. |
179 | 00:21:53,541 | 00:21:56,601 | - You do have a gift to honor him with? - Of course! | - You do have a gift to honor him with? - Of course! |
180 | 00:21:56,944 | 00:21:59,037 | - Bis, gift! - What? | - Bis, gift! - What? |
181 | 00:22:00,848 | 00:22:03,316 | It's been momentarily misplaced. | It's been momentarily misplaced. |
182 | 00:22:03,617 | 00:22:08,486 | I knew you'd forget. The prayer robe of Alamut's Regent. | I knew you'd forget. The prayer robe of Alamut's Regent. |
183 | 00:22:08,722 | 00:22:12,590 | The holiest in the eastern lands. A gift the King will appreciate. | The holiest in the eastern lands. A gift the King will appreciate. |
184 | 00:22:13,928 | 00:22:17,386 | You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor. | You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor. |
185 | 00:22:20,968 | 00:22:22,560 | A rare jewel. | A rare jewel. |
186 | 00:22:22,603 | 00:22:25,572 | Present her to the King for me this evening, Dastan. | Present her to the King for me this evening, Dastan. |
187 | 00:22:26,040 | 00:22:28,565 | Sure you really want another wife, brother? | Sure you really want another wife, brother? |
188 | 00:22:30,277 | 00:22:32,142 | Listen to me, Dastan. | Listen to me, Dastan. |
189 | 00:22:33,347 | 00:22:36,748 | A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people. | A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people. |
190 | 00:22:37,651 | 00:22:40,814 | Unbound to us, she's a dangerous liability. | Unbound to us, she's a dangerous liability. |
191 | 00:22:41,422 | 00:22:43,652 | If Father doesn't approve our union, | If Father doesn't approve our union, |
192 | 00:22:43,691 | 00:22:46,387 | I want you to end her life with your own hand. | I want you to end her life with your own hand. |
193 | 00:22:56,370 | 00:22:58,565 | So, I'm escorted by Prince Dastan, | So, I'm escorted by Prince Dastan, |
194 | 00:22:58,606 | 00:23:00,801 | the Lion of Persia. | the Lion of Persia. |
195 | 00:23:00,841 | 00:23:02,775 | Must feel wonderful winning such acclaim | Must feel wonderful winning such acclaim |
196 | 00:23:02,810 | 00:23:04,505 | for destroying such an innocent city. | for destroying such an innocent city. |
197 | 00:23:04,545 | 00:23:06,604 | A pleasure to meet you, too, Princess. | A pleasure to meet you, too, Princess. |
198 | 00:23:07,481 | 00:23:10,780 | And allow me to offer that if punishing the enemies of my king is a crime, | And allow me to offer that if punishing the enemies of my king is a crime, |
199 | 00:23:10,818 | 00:23:12,581 | then it's one I'll gladly repeat. | then it's one I'll gladly repeat. |
200 | 00:23:12,620 | 00:23:14,645 | Then you are a true prince of Persia. | Then you are a true prince of Persia. |
201 | 00:23:15,189 | 00:23:17,020 | Brutal, without honor. | Brutal, without honor. |
202 | 00:23:17,191 | 00:23:19,557 | Don't make the mistake of thinking you know me, Princess. | Don't make the mistake of thinking you know me, Princess. |
203 | 00:23:20,594 | 00:23:21,993 | And what more is there? | And what more is there? |
204 | 00:23:22,863 | 00:23:24,626 | Wait here with Her Highness. | Wait here with Her Highness. |
205 | 00:23:25,899 | 00:23:27,696 | If you can manage it, | If you can manage it, |
206 | 00:23:30,004 | 00:23:33,565 | I suggest a hint of humility when you're presented to the King. | I suggest a hint of humility when you're presented to the King. |
207 | 00:23:33,607 | 00:23:35,302 | For your own good. | For your own good. |
208 | 00:23:45,085 | 00:23:47,315 | You've eased Father's anger, Uncle. | You've eased Father's anger, Uncle. |
209 | 00:23:47,354 | 00:23:51,313 | One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan. | One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan. |
210 | 00:23:52,226 | 00:23:55,923 | As long as you remember your most important duty, you should do well. | As long as you remember your most important duty, you should do well. |
211 | 00:23:56,130 | 00:23:57,654 | And what's that? | And what's that? |
212 | 00:23:57,898 | 00:23:59,923 | Making sure his wine glass stays full. | Making sure his wine glass stays full. |
213 | 00:24:01,535 | 00:24:04,936 | I'm told that another of my sons has joined the rank | I'm told that another of my sons has joined the rank |
214 | 00:24:04,972 | 00:24:07,031 | of great Persian warriors. | of great Persian warriors. |
215 | 00:24:15,015 | 00:24:16,414 | We missed you, Father. | We missed you, Father. |
216 | 00:24:16,450 | 00:24:21,820 | I was praying for you and your brothers, Dastan. | I was praying for you and your brothers, Dastan. |
217 | 00:24:22,856 | 00:24:24,323 | Family. | Family. |
218 | 00:24:24,858 | 00:24:27,656 | The bond between brothers, that is the sword | The bond between brothers, that is the sword |
219 | 00:24:28,429 | 00:24:30,420 | that defends our empire. | that defends our empire. |
220 | 00:24:30,464 | 00:24:33,331 | And I pray that that sword remains strong. | And I pray that that sword remains strong. |
221 | 00:24:35,402 | 00:24:40,101 | I was hoping my actions would spare our men unnecessary losses. | I was hoping my actions would spare our men unnecessary losses. |
222 | 00:24:42,209 | 00:24:45,201 | A good man would've done as you did, Dastan, | A good man would've done as you did, Dastan, |
223 | 00:24:45,245 | 00:24:50,649 | acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives. | acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives. |
224 | 00:24:51,752 | 00:24:54,482 | But a great man would've stopped the attack | But a great man would've stopped the attack |
225 | 00:24:54,521 | 00:24:56,512 | from happening at all. A great man | from happening at all. A great man |
226 | 00:24:56,957 | 00:24:59,892 | would've stopped what he knew to be wrong, | would've stopped what he knew to be wrong, |
227 | 00:25:01,261 | 00:25:03,525 | no matter who was ordering it. | no matter who was ordering it. |
228 | 00:25:05,065 | 00:25:07,056 | The boy I saw in that square | The boy I saw in that square |
229 | 00:25:08,402 | 00:25:11,303 | was capable of being more than just good, | was capable of being more than just good, |
230 | 00:25:11,605 | 00:25:14,233 | but of being great. | but of being great. |
231 | 00:25:19,646 | 00:25:23,742 | Well, in the meantime, I have a gift for you. | Well, in the meantime, I have a gift for you. |
232 | 00:25:27,154 | 00:25:30,988 | Some questioned the wisdom of my bringing a boy | Some questioned the wisdom of my bringing a boy |
233 | 00:25:31,024 | 00:25:33,151 | from the streets into my family. | from the streets into my family. |
234 | 00:25:33,193 | 00:25:37,027 | I saw a boy whose blood wasn't noble, | I saw a boy whose blood wasn't noble, |
235 | 00:25:37,064 | 00:25:38,861 | but whose character was. | but whose character was. |
236 | 00:25:38,899 | 00:25:41,197 | A king in spirit. | A king in spirit. |
237 | 00:25:43,270 | 00:25:44,601 | Thank you, Father. | Thank you, Father. |
238 | 00:25:44,905 | 00:25:46,236 | Thank you, Father. | Thank you, Father. |
239 | 00:25:46,273 | 00:25:49,367 | May I present the prayer robe of Alamut's Regent. | May I present the prayer robe of Alamut's Regent. |
240 | 00:25:59,853 | 00:26:01,787 | What can I grant you in return? | What can I grant you in return? |
241 | 00:26:02,856 | 00:26:04,153 | Roham! | Roham! |
242 | 00:26:11,131 | 00:26:13,395 | May I present Princess Tamina. | May I present Princess Tamina. |
243 | 00:26:14,668 | 00:26:17,501 | Tus wishes to make a union with her people through marriage. | Tus wishes to make a union with her people through marriage. |
244 | 00:26:17,538 | 00:26:20,769 | It is my deepest wish that this win your approval. | It is my deepest wish that this win your approval. |
245 | 00:26:24,611 | 00:26:26,442 | In all of my travels, | In all of my travels, |
246 | 00:26:27,581 | 00:26:31,950 | I have never looked upon a more beautiful city, Your Highness. | I have never looked upon a more beautiful city, Your Highness. |
247 | 00:26:32,986 | 00:26:35,978 | You should have seen it before your horde of camel-riding illiterates | You should have seen it before your horde of camel-riding illiterates |
248 | 00:26:36,023 | 00:26:37,456 | descended upon it. | descended upon it. |
249 | 00:26:40,160 | 00:26:42,287 | Clearly she will make a fine queen. | Clearly she will make a fine queen. |
250 | 00:26:46,033 | 00:26:49,992 | But Tus already has enough wives. | But Tus already has enough wives. |
251 | 00:26:50,838 | 00:26:54,205 | You, Dastan, might take fewer chances | You, Dastan, might take fewer chances |
252 | 00:26:54,241 | 00:26:57,233 | if such a jewel waited in your chambers. | if such a jewel waited in your chambers. |
253 | 00:26:58,045 | 00:27:01,606 | The Princess of Alamut will be your first wife. | The Princess of Alamut will be your first wife. |
254 | 00:27:07,287 | 00:27:09,255 | What say you, Dastan? | What say you, Dastan? |
255 | 00:27:10,924 | 00:27:13,518 | He plunges into a hundred foes without thought, | He plunges into a hundred foes without thought, |
256 | 00:27:13,560 | 00:27:16,688 | but before marriage he stands frozen with fear. | but before marriage he stands frozen with fear. |
257 | 00:27:16,730 | 00:27:20,393 | And there are those who say he is not yet wise. | And there are those who say he is not yet wise. |
258 | 00:27:21,335 | 00:27:22,927 | I need a drink. | I need a drink. |
259 | 00:27:30,444 | 00:27:32,969 | Stand aside! Out of my way! | Stand aside! Out of my way! |
260 | 00:27:40,354 | 00:27:41,378 | Father. | Father. |
261 | 00:27:41,522 | 00:27:43,956 | God help us! The robe is poisoned! | God help us! The robe is poisoned! |
262 | 00:27:43,991 | 00:27:45,083 | Somebody help him! | Somebody help him! |
263 | 00:27:45,125 | 00:27:47,491 | - The robe Dastan gave him! - Why? | - The robe Dastan gave him! - Why? |
264 | 00:27:48,028 | 00:27:50,360 | - Somebody help him! - Seize the murderer! | - Somebody help him! - Seize the murderer! |
265 | 00:27:50,597 | 00:27:53,191 | - Somebody help him! - My prince, save yourself! | - Somebody help him! - My prince, save yourself! |
266 | 00:27:53,500 | 00:27:55,058 | Seize him! | Seize him! |
267 | 00:27:55,102 | 00:27:56,160 | Move! | Move! |
268 | 00:28:02,676 | 00:28:03,700 | Bis! | Bis! |
269 | 00:28:05,345 | 00:28:06,369 | Bis! | Bis! |
270 | 00:28:06,480 | 00:28:07,504 | Come with me! | Come with me! |
271 | 00:28:18,759 | 00:28:21,626 | - What do you think you're doing? - I can get us out of here. | - What do you think you're doing? - I can get us out of here. |
272 | 00:28:22,095 | 00:28:23,619 | You're going to need my help. | You're going to need my help. |
273 | 00:28:34,374 | 00:28:35,864 | Come on! | Come on! |
274 | 00:28:39,947 | 00:28:41,676 | - Close the gate! - That way! | - Close the gate! - That way! |
275 | 00:28:46,720 | 00:28:47,744 | Close the gate! | Close the gate! |
276 | 00:28:50,190 | 00:28:51,214 | Get down! | Get down! |
277 | 00:28:55,128 | 00:28:57,062 | There! After the murderer! | There! After the murderer! |
278 | 00:28:57,097 | 00:28:58,962 | He's on my horse! He stole my horse! | He's on my horse! He stole my horse! |
279 | 00:29:02,102 | 00:29:03,467 | Aksh, come on! | Aksh, come on! |
280 | 00:29:08,942 | 00:29:10,671 | My loyal subjects, | My loyal subjects, |
281 | 00:29:10,711 | 00:29:13,805 | the whole world grieves at the death of our beloved king. | the whole world grieves at the death of our beloved king. |
282 | 00:29:14,514 | 00:29:16,812 | We are all stricken by his loss. | We are all stricken by his loss. |
283 | 00:29:16,850 | 00:29:19,182 | That the murder came at Prince Dastan's hand | That the murder came at Prince Dastan's hand |
284 | 00:29:19,219 | 00:29:21,153 | only makes our pain worse. | only makes our pain worse. |
285 | 00:29:22,022 | 00:29:23,887 | I didn't murder my father. | I didn't murder my father. |
286 | 00:29:23,924 | 00:29:25,687 | That robe was given to me by my brother. | That robe was given to me by my brother. |
287 | 00:29:25,726 | 00:29:27,057 | Tus did this. | Tus did this. |
288 | 00:29:27,094 | 00:29:29,528 | And now he stands to be crowned king. | And now he stands to be crowned king. |
289 | 00:29:32,432 | 00:29:34,423 | I didn't kill my father. | I didn't kill my father. |
290 | 00:29:36,870 | 00:29:38,394 | I believe you. | I believe you. |
291 | 00:29:38,772 | 00:29:40,967 | You shouldn't be here. I shouldn't have let you come. | You shouldn't be here. I shouldn't have let you come. |
292 | 00:29:41,608 | 00:29:43,439 | But you did. | But you did. |
293 | 00:29:48,315 | 00:29:51,409 | I promised my brother I'd kill you if he couldn't have you. | I promised my brother I'd kill you if he couldn't have you. |
294 | 00:29:52,686 | 00:29:54,017 | Well, | Well, |
295 | 00:29:54,054 | 00:29:56,249 | the solution would be to kiss me | the solution would be to kiss me |
296 | 00:29:57,257 | 00:29:58,690 | and then kill me. | and then kill me. |
297 | 00:29:59,559 | 00:30:01,151 | But I have a better solution. | But I have a better solution. |
298 | 00:30:05,232 | 00:30:06,665 | I kill you, | I kill you, |
299 | 00:30:06,867 | 00:30:08,459 | and your problems are solved! | and your problems are solved! |
300 | 00:30:12,005 | 00:30:13,973 | Perhaps we can find another solution. | Perhaps we can find another solution. |
301 | 00:30:51,011 | 00:30:54,412 | Well, the solution would be to kiss me, then kill me. | Well, the solution would be to kiss me, then kill me. |
302 | 00:30:54,815 | 00:30:56,407 | But I have a better solution. | But I have a better solution. |
303 | 00:30:57,451 | 00:30:59,385 | - No. - I kill you! | - No. - I kill you! |
304 | 00:31:06,359 | 00:31:08,589 | Give back what you stole, Persian! | Give back what you stole, Persian! |
305 | 00:31:12,532 | 00:31:13,794 | Don't! | Don't! |
306 | 00:31:29,382 | 00:31:31,316 | - Did you see that? - See what? | - Did you see that? - See what? |
307 | 00:31:33,720 | 00:31:35,950 | Go for that sword again, and I swear I'll break your arm. | Go for that sword again, and I swear I'll break your arm. |
308 | 00:31:35,989 | 00:31:37,183 | Again? | Again? |
309 | 00:31:39,059 | 00:31:40,822 | You've used up all the sand! | You've used up all the sand! |
310 | 00:31:40,994 | 00:31:42,427 | What? | What? |
311 | 00:31:42,562 | 00:31:43,927 | What is this? | What is this? |
312 | 00:31:47,167 | 00:31:48,600 | Incredible. | Incredible. |
313 | 00:31:50,170 | 00:31:51,762 | Releasing the sand | Releasing the sand |
314 | 00:31:52,906 | 00:31:54,373 | turns back time. | turns back time. |
315 | 00:31:57,144 | 00:32:00,307 | And only the holder of the dagger is aware of what's happened. | And only the holder of the dagger is aware of what's happened. |
316 | 00:32:02,616 | 00:32:05,176 | He can go back and alter events, change time, | He can go back and alter events, change time, |
317 | 00:32:06,052 | 00:32:07,781 | and no one knows but him. | and no one knows but him. |
318 | 00:32:10,991 | 00:32:12,925 | How much can it unwind? | How much can it unwind? |
319 | 00:32:13,593 | 00:32:15,993 | - Answer me, Princess. - You destroyed my city! | - Answer me, Princess. - You destroyed my city! |
320 | 00:32:18,732 | 00:32:20,290 | Our invasion wasn't about weapon forges. | Our invasion wasn't about weapon forges. |
321 | 00:32:20,333 | 00:32:21,857 | It was about this dagger. | It was about this dagger. |
322 | 00:32:23,703 | 00:32:26,866 | After the battle, Tus asked for this dagger as tribute. | After the battle, Tus asked for this dagger as tribute. |
323 | 00:32:26,907 | 00:32:28,875 | I didn't think anything of it, but now I see. | I didn't think anything of it, but now I see. |
324 | 00:32:28,909 | 00:32:30,001 | With it he could change anything. | With it he could change anything. |
325 | 00:32:30,043 | 00:32:32,136 | He could change the course of a critical moment in battle. | He could change the course of a critical moment in battle. |
326 | 00:32:32,179 | 00:32:34,204 | He could foresee the blade of a rival. | He could foresee the blade of a rival. |
327 | 00:32:34,915 | 00:32:37,645 | He wouldn't just be king, he'd be the most powerful ruler Persia's ever seen. | He wouldn't just be king, he'd be the most powerful ruler Persia's ever seen. |
328 | 00:32:37,684 | 00:32:39,413 | Greater even than my father. | Greater even than my father. |
329 | 00:32:39,452 | 00:32:40,612 | It was all about this dagger! | It was all about this dagger! |
330 | 00:32:41,288 | 00:32:44,655 | My treacherous brother must be brought to justice, | My treacherous brother must be brought to justice, |
331 | 00:32:44,991 | 00:32:48,392 | and as such, I have doubled the reward for his capture. | and as such, I have doubled the reward for his capture. |
332 | 00:32:48,428 | 00:32:51,261 | Meanwhile, I shall strive to protect our empire, | Meanwhile, I shall strive to protect our empire, |
333 | 00:32:51,298 | 00:32:53,698 | as my father would have demanded. | as my father would have demanded. |
334 | 00:32:54,267 | 00:32:56,132 | A new reign has begun. | A new reign has begun. |
335 | 00:32:58,071 | 00:33:00,699 | - What are you doing? - Garsiv can't be far behind us. | - What are you doing? - Garsiv can't be far behind us. |
336 | 00:33:00,740 | 00:33:03,300 | And Aksh is the most famous horse in the empire. | And Aksh is the most famous horse in the empire. |
337 | 00:33:03,343 | 00:33:06,335 | - This will obscure his tracks. - Tracks where? Where are you going? | - This will obscure his tracks. - Tracks where? Where are you going? |
338 | 00:33:06,379 | 00:33:08,347 | To Avrat, where my father will be buried. | To Avrat, where my father will be buried. |
339 | 00:33:08,381 | 00:33:09,643 | You're wanted for the King's murder | You're wanted for the King's murder |
340 | 00:33:09,683 | 00:33:11,116 | and you're going to march into his funeral | and you're going to march into his funeral |
341 | 00:33:11,151 | 00:33:13,278 | alongside thousands of Persian soldiers? | alongside thousands of Persian soldiers? |
342 | 00:33:13,320 | 00:33:16,619 | Well, Nizam will be there. He's the only one I can trust. | Well, Nizam will be there. He's the only one I can trust. |
343 | 00:33:16,656 | 00:33:18,317 | He'll see I was set up by Tus. | He'll see I was set up by Tus. |
344 | 00:33:18,592 | 00:33:19,820 | Step aside, Princess. | Step aside, Princess. |
345 | 00:33:19,860 | 00:33:21,919 | Every road to Avrat will be covered with Persian troops. | Every road to Avrat will be covered with Persian troops. |
346 | 00:33:21,962 | 00:33:24,795 | I'm not taking roads. I'm going through the Valley of the Slaves. | I'm not taking roads. I'm going through the Valley of the Slaves. |
347 | 00:33:24,831 | 00:33:26,196 | No one goes near that wasteland. | No one goes near that wasteland. |
348 | 00:33:26,233 | 00:33:27,564 | It's filled with murdering cutthroats. | It's filled with murdering cutthroats. |
349 | 00:33:27,601 | 00:33:28,659 | So they say. | So they say. |
350 | 00:33:28,702 | 00:33:31,762 | - Your whole plan is suicide! - My brother murdered my father | - Your whole plan is suicide! - My brother murdered my father |
351 | 00:33:31,805 | 00:33:34,365 | and left his blood on my hands. If I die trying to set that right, | and left his blood on my hands. If I die trying to set that right, |
352 | 00:33:34,407 | 00:33:35,635 | then so be it. | then so be it. |
353 | 00:33:37,878 | 00:33:41,370 | So you're going to leave me here in the middle of nowhere? | So you're going to leave me here in the middle of nowhere? |
354 | 00:33:41,681 | 00:33:45,082 | Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness! | Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness! |
355 | 00:33:45,118 | 00:33:47,780 | What does your precious honor have to say about that? | What does your precious honor have to say about that? |
356 | 00:33:51,124 | 00:33:53,092 | Give me the strength not to kill her. | Give me the strength not to kill her. |
357 | 00:34:01,501 | 00:34:03,628 | Mount up. We can't be far behind him. | Mount up. We can't be far behind him. |
358 | 00:34:09,876 | 00:34:12,037 | Without the right sand, it's just another knife. | Without the right sand, it's just another knife. |
359 | 00:34:12,545 | 00:34:13,807 | Not even very sharp. | Not even very sharp. |
360 | 00:34:17,851 | 00:34:19,978 | This sand, is there more of it? | This sand, is there more of it? |
361 | 00:34:20,320 | 00:34:21,844 | Of course not. | Of course not. |
362 | 00:34:22,055 | 00:34:24,819 | Well, how can I get some? | Well, how can I get some? |
363 | 00:34:25,191 | 00:34:27,785 | Try standing on your head and holding your breath. | Try standing on your head and holding your breath. |
364 | 00:34:35,201 | 00:34:37,533 | See what you were looking for, Prince? | See what you were looking for, Prince? |
365 | 00:34:38,238 | 00:34:39,637 | Start walking. | Start walking. |
366 | 00:34:48,081 | 00:34:50,481 | If you can't prove to your uncle how the dagger works, | If you can't prove to your uncle how the dagger works, |
367 | 00:34:50,517 | 00:34:52,348 | why in the world would he believe you? | why in the world would he believe you? |
368 | 00:34:52,585 | 00:34:54,348 | It's not your problem, Princess. | It's not your problem, Princess. |
369 | 00:34:55,155 | 00:34:56,986 | You know, you really walk like one. | You know, you really walk like one. |
370 | 00:34:57,624 | 00:35:02,061 | Head held high, chest out, long, stomping strides. | Head held high, chest out, long, stomping strides. |
371 | 00:35:02,896 | 00:35:05,865 | The walk of a self-satisfied Persian prince. | The walk of a self-satisfied Persian prince. |
372 | 00:35:05,966 | 00:35:08,867 | No doubt it comes from being told since birth the world is yours, | No doubt it comes from being told since birth the world is yours, |
373 | 00:35:08,902 | 00:35:10,460 | and actually believing it. | and actually believing it. |
374 | 00:35:10,503 | 00:35:12,630 | I wasn't born in a palace like you. | I wasn't born in a palace like you. |
375 | 00:35:13,106 | 00:35:14,937 | I was born in the slums of Nasaf, | I was born in the slums of Nasaf, |
376 | 00:35:14,975 | 00:35:17,409 | where I lived if I fought and I clawed for it. | where I lived if I fought and I clawed for it. |
377 | 00:35:18,278 | 00:35:20,109 | Then how did you become a prince? | Then how did you become a prince? |
378 | 00:35:20,146 | 00:35:24,139 | The King marched into the market one day, and he... | The King marched into the market one day, and he... |
379 | 00:35:24,718 | 00:35:26,117 | I don't know. He... | I don't know. He... |
380 | 00:35:27,787 | 00:35:29,186 | He found me. | He found me. |
381 | 00:35:31,091 | 00:35:34,083 | He took me in. He gave me a family. He gave me a home. | He took me in. He gave me a family. He gave me a home. |
382 | 00:35:41,067 | 00:35:43,900 | What you're looking at | What you're looking at |
383 | 00:35:43,937 | 00:35:47,168 | is the walk of a man who just lost everything. | is the walk of a man who just lost everything. |
384 | 00:35:53,113 | 00:35:56,742 | Welcome to the Valley of the Slaves, Your Highness. | Welcome to the Valley of the Slaves, Your Highness. |
385 | 00:36:03,056 | 00:36:05,251 | I'm desperate for a drop of water. | I'm desperate for a drop of water. |
386 | 00:36:05,291 | 00:36:08,192 | That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago. | That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago. |
387 | 00:36:09,095 | 00:36:11,461 | I wasn't born of this desert like you Persians, | I wasn't born of this desert like you Persians, |
388 | 00:36:11,498 | 00:36:13,159 | all shriveled and angry. | all shriveled and angry. |
389 | 00:36:14,200 | 00:36:17,761 | My constitution is much more delicate. | My constitution is much more delicate. |
390 | 00:36:18,171 | 00:36:19,934 | I think you mean "spoiled. " | I think you mean "spoiled. " |
391 | 00:36:20,006 | 00:36:24,204 | The wells of Alamut are famed for their clean, cold water. | The wells of Alamut are famed for their clean, cold water. |
392 | 00:36:24,244 | 00:36:28,442 | Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls, | Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls, |
393 | 00:36:28,815 | 00:36:30,339 | and you wouldn't be here. | and you wouldn't be here. |
394 | 00:36:35,622 | 00:36:37,089 | A miracle! | A miracle! |
395 | 00:36:37,123 | 00:36:39,091 | I've silenced the Princess! | I've silenced the Princess! |
396 | 00:36:41,694 | 00:36:42,718 | Tamina? | Tamina? |
397 | 00:36:44,631 | 00:36:45,723 | Tamina? | Tamina? |
398 | 00:36:48,268 | 00:36:49,292 | Can you hear me? | Can you hear me? |
399 | 00:36:53,807 | 00:36:55,707 | Yes, Dastan, I can hear you. | Yes, Dastan, I can hear you. |
400 | 00:37:15,695 | 00:37:17,390 | Do you know where you are, Persian? | Do you know where you are, Persian? |
401 | 00:37:19,232 | 00:37:21,257 | And yet you enter still? | And yet you enter still? |
402 | 00:37:21,501 | 00:37:23,628 | In the heart of Sudan, there is a tribe of warriors | In the heart of Sudan, there is a tribe of warriors |
403 | 00:37:23,670 | 00:37:25,331 | known as the Ngbaka. | known as the Ngbaka. |
404 | 00:37:25,371 | 00:37:28,067 | They strike fear into the hearts of all they cross. | They strike fear into the hearts of all they cross. |
405 | 00:37:28,108 | 00:37:31,202 | The Ngbaka are masters of the throwing knife. | The Ngbaka are masters of the throwing knife. |
406 | 00:37:31,478 | 00:37:36,006 | Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself. | Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself. |
407 | 00:37:36,449 | 00:37:41,182 | Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men | Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men |
408 | 00:37:42,021 | 00:37:43,352 | with one strike. | with one strike. |
409 | 00:37:45,225 | 00:37:48,388 | Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why? | Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why? |
410 | 00:37:49,229 | 00:37:52,630 | This is Seso. He's a Ngbaka. | This is Seso. He's a Ngbaka. |
411 | 00:37:52,832 | 00:37:55,232 | I had the good fortune of saving his life, | I had the good fortune of saving his life, |
412 | 00:37:55,268 | 00:37:58,897 | which means that he is now enduringly indebted to me. | which means that he is now enduringly indebted to me. |
413 | 00:38:00,039 | 00:38:01,472 | So tell me, Persian, | So tell me, Persian, |
414 | 00:38:01,508 | 00:38:04,636 | is there any good reason why I shouldn't tell Seso | is there any good reason why I shouldn't tell Seso |
415 | 00:38:05,111 | 00:38:08,080 | to put his next throw just a little higher? | to put his next throw just a little higher? |
416 | 00:38:46,786 | 00:38:49,152 | So! This is the one, eh? | So! This is the one, eh? |
417 | 00:38:50,156 | 00:38:53,751 | Yes! You were right. She's not bad. | Yes! You were right. She's not bad. |
418 | 00:38:59,432 | 00:39:00,831 | She could smell a bit better, though. | She could smell a bit better, though. |
419 | 00:39:01,467 | 00:39:03,264 | Still, we have a deal. | Still, we have a deal. |
420 | 00:39:03,703 | 00:39:05,000 | Clever princess. | Clever princess. |
421 | 00:39:05,972 | 00:39:08,372 | Deal? What deal? | Deal? What deal? |
422 | 00:39:10,210 | 00:39:13,737 | - Such a noble prince! - Such a gentle princess! | - Such a noble prince! - Such a gentle princess! |
423 | 00:39:13,780 | 00:39:15,975 | How taken you were with my fainting act, | How taken you were with my fainting act, |
424 | 00:39:16,015 | 00:39:18,506 | eagerly leaping to assist the fallen beauty. | eagerly leaping to assist the fallen beauty. |
425 | 00:39:19,052 | 00:39:20,144 | Who said you were a beauty? | Who said you were a beauty? |
426 | 00:39:20,186 | 00:39:22,746 | There must be a reason why you can't take your eyes off me. | There must be a reason why you can't take your eyes off me. |
427 | 00:39:24,224 | 00:39:25,418 | I... | I... |
428 | 00:39:25,558 | 00:39:26,582 | I don't trust you. | I don't trust you. |
429 | 00:39:26,693 | 00:39:28,024 | And you're not my type. | And you're not my type. |
430 | 00:39:28,061 | 00:39:29,858 | I'm not some desperate slave girl. | I'm not some desperate slave girl. |
431 | 00:39:29,929 | 00:39:32,261 | I'm actually capable of voicing my own thoughts! | I'm actually capable of voicing my own thoughts! |
432 | 00:39:32,298 | 00:39:33,629 | Yeah, too many for my taste! | Yeah, too many for my taste! |
433 | 00:39:33,666 | 00:39:36,430 | Oh, yeah. She'll make a very nice addition. | Oh, yeah. She'll make a very nice addition. |
434 | 00:39:37,604 | 00:39:39,128 | What do you intend to do with her? | What do you intend to do with her? |
435 | 00:39:39,739 | 00:39:42,606 | Yes, do tell him. Can't you see how concerned he is? | Yes, do tell him. Can't you see how concerned he is? |
436 | 00:39:44,611 | 00:39:46,203 | - Give me a moment. - Yeah. | - Give me a moment. - Yeah. |
437 | 00:39:48,715 | 00:39:50,546 | It's hard for me to admit, | It's hard for me to admit, |
438 | 00:39:51,651 | 00:39:53,175 | but you were right. | but you were right. |
439 | 00:39:55,288 | 00:39:57,051 | I did see what I was looking for. | I did see what I was looking for. |
440 | 00:39:58,191 | 00:40:00,091 | Dastan, listen to me. | Dastan, listen to me. |
441 | 00:40:00,560 | 00:40:03,688 | When my uncle sees the power of this dagger, he'll believe me. | When my uncle sees the power of this dagger, he'll believe me. |
442 | 00:40:04,931 | 00:40:08,367 | Dastan, I know I haven't been entirely honest with you. | Dastan, I know I haven't been entirely honest with you. |
443 | 00:40:08,401 | 00:40:10,631 | Oh, but your lies are so clever. | Oh, but your lies are so clever. |
444 | 00:40:10,737 | 00:40:13,262 | I am the guardian of a divine covenant. | I am the guardian of a divine covenant. |
445 | 00:40:13,306 | 00:40:14,796 | - That dagger is sacred. - Well... | - That dagger is sacred. - Well... |
446 | 00:40:14,907 | 00:40:16,841 | It was being smuggled to safety when you stole it. | It was being smuggled to safety when you stole it. |
447 | 00:40:16,876 | 00:40:18,673 | If the dagger gets into the wrong hands... | If the dagger gets into the wrong hands... |
448 | 00:40:18,711 | 00:40:20,042 | I will take care of your knife. | I will take care of your knife. |
449 | 00:40:20,179 | 00:40:21,669 | You won't want to miss this. | You won't want to miss this. |
450 | 00:40:22,348 | 00:40:24,816 | You don't understand what's at stake! | You don't understand what's at stake! |
451 | 00:40:24,851 | 00:40:27,046 | This is a matter for the gods, not man! | This is a matter for the gods, not man! |
452 | 00:40:27,086 | 00:40:29,577 | - Your gods, not mine. - Come on! | - Your gods, not mine. - Come on! |
453 | 00:40:33,026 | 00:40:34,152 | Come on! | Come on! |
454 | 00:40:46,839 | 00:40:50,036 | - Ostrich racing? - Yeah. Every Tuesday and Thursday. | - Ostrich racing? - Yeah. Every Tuesday and Thursday. |
455 | 00:40:50,576 | 00:40:54,945 | Whatever they lack in beauty, they make up for in fighting spirit. | Whatever they lack in beauty, they make up for in fighting spirit. |
456 | 00:40:56,683 | 00:40:58,548 | And the races are easy to fix. | And the races are easy to fix. |
457 | 00:40:58,718 | 00:41:01,209 | I've heard all these terrible stories of this place. | I've heard all these terrible stories of this place. |
458 | 00:41:01,654 | 00:41:05,021 | The bloodthirsty slaves murdering their masters? | The bloodthirsty slaves murdering their masters? |
459 | 00:41:05,058 | 00:41:08,585 | That's a good story. It's well-told, ever-evolving. | That's a good story. It's well-told, ever-evolving. |
460 | 00:41:08,628 | 00:41:09,754 | Yeah, but, alas, untrue. | Yeah, but, alas, untrue. |
461 | 00:41:09,796 | 00:41:11,388 | But the skeletons that we saw at the front... | But the skeletons that we saw at the front... |
462 | 00:41:11,431 | 00:41:13,763 | I bought those from a gypsy in Bukhara. | I bought those from a gypsy in Bukhara. |
463 | 00:41:13,800 | 00:41:16,894 | I crafted our lurid reputation | I crafted our lurid reputation |
464 | 00:41:16,936 | 00:41:19,496 | in order to fend off the most insidious evil | in order to fend off the most insidious evil |
465 | 00:41:19,539 | 00:41:22,007 | that's been lurking this forsaken country of ours. | that's been lurking this forsaken country of ours. |
466 | 00:41:22,108 | 00:41:23,473 | You know what I'm talking about? | You know what I'm talking about? |
467 | 00:41:23,509 | 00:41:24,601 | Taxes. | Taxes. |
468 | 00:41:25,912 | 00:41:27,539 | And all these Persians | And all these Persians |
469 | 00:41:27,580 | 00:41:29,980 | with their armies, their fortresses, their roads. | with their armies, their fortresses, their roads. |
470 | 00:41:30,016 | 00:41:33,349 | Who pays for it all? The small businessman! | Who pays for it all? The small businessman! |
471 | 00:41:33,886 | 00:41:36,446 | See, that's why I started a little campaign | See, that's why I started a little campaign |
472 | 00:41:36,756 | 00:41:39,384 | to spread some false notoriety. | to spread some false notoriety. |
473 | 00:41:39,859 | 00:41:43,590 | I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. | I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. |
474 | 00:42:03,483 | 00:42:05,644 | Behold the mighty ostrich! | Behold the mighty ostrich! |
475 | 00:42:12,759 | 00:42:15,387 | Come on, my beauty! | Come on, my beauty! |
476 | 00:42:20,466 | 00:42:22,161 | I love this! | I love this! |
477 | 00:42:23,770 | 00:42:28,104 | And the tax collectors steer clear of me and my customers. | And the tax collectors steer clear of me and my customers. |
478 | 00:42:28,241 | 00:42:29,936 | Everybody's happy. | Everybody's happy. |
479 | 00:42:30,643 | 00:42:32,110 | Hey! Get the girls on! | Hey! Get the girls on! |
480 | 00:42:32,612 | 00:42:35,137 | Get the girls on! Come on! Crowd control! | Get the girls on! Come on! Crowd control! |
481 | 00:42:37,550 | 00:42:39,916 | Don't just stand there! Run, don't walk! | Don't just stand there! Run, don't walk! |
482 | 00:42:41,788 | 00:42:44,655 | If you drop anything, you pay for it! It's out of your wages! | If you drop anything, you pay for it! It's out of your wages! |
483 | 00:42:44,690 | 00:42:47,420 | Now, don't look at me like that. You know what I'm talking about! | Now, don't look at me like that. You know what I'm talking about! |
484 | 00:42:47,460 | 00:42:50,520 | Do your job! Crowd control! Thank you! | Do your job! Crowd control! Thank you! |
485 | 00:42:50,563 | 00:42:52,087 | You know, I think our little arrangement | You know, I think our little arrangement |
486 | 00:42:52,131 | 00:42:53,826 | is gonna work out very well, young man. | is gonna work out very well, young man. |
487 | 00:42:56,602 | 00:42:58,069 | Don't touch! | Don't touch! |
488 | 00:42:58,171 | 00:43:00,503 | She's a lively one! Where did you find her? | She's a lively one! Where did you find her? |
489 | 00:43:02,542 | 00:43:04,032 | In the slave markets of Lur. | In the slave markets of Lur. |
490 | 00:43:04,076 | 00:43:06,567 | I was headed to Iraq to trade her for a camel | I was headed to Iraq to trade her for a camel |
491 | 00:43:06,612 | 00:43:08,102 | when she attacked me. | when she attacked me. |
492 | 00:43:08,781 | 00:43:10,248 | The camels are safer. | The camels are safer. |
493 | 00:43:10,283 | 00:43:13,582 | Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. | Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. |
494 | 00:43:13,820 | 00:43:15,014 | You run a fine establishment, | You run a fine establishment, |
495 | 00:43:15,054 | 00:43:16,316 | but if you could give me the supplies that we... | but if you could give me the supplies that we... |
496 | 00:43:16,355 | 00:43:18,516 | You know something, Persian? | You know something, Persian? |
497 | 00:43:18,558 | 00:43:21,459 | You bear a remarkable resemblance to the disgraced prince | You bear a remarkable resemblance to the disgraced prince |
498 | 00:43:21,494 | 00:43:24,395 | who fled after murdering the King. | who fled after murdering the King. |
499 | 00:43:34,574 | 00:43:36,701 | Have I told you about the Ngbaka? | Have I told you about the Ngbaka? |
500 | 00:43:38,144 | 00:43:41,011 | - Yes, you have. - Yeah. Nothing beats a good story, eh? | - Yes, you have. - Yeah. Nothing beats a good story, eh? |
501 | 00:43:41,047 | 00:43:43,311 | But yours, however, trading her in for a camel? | But yours, however, trading her in for a camel? |
502 | 00:43:43,349 | 00:43:46,216 | Please! I mean, look at her. She's worth at least two. | Please! I mean, look at her. She's worth at least two. |
503 | 00:43:47,720 | 00:43:49,711 | And as for you, young man, | And as for you, young man, |
504 | 00:43:49,755 | 00:43:51,689 | did you know your brother's offered a reward for you | did you know your brother's offered a reward for you |
505 | 00:43:51,724 | 00:43:54,488 | which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene? | which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene? |
506 | 00:43:54,660 | 00:43:57,220 | I'd trade in my own mother for that kind of gold. | I'd trade in my own mother for that kind of gold. |
507 | 00:43:58,130 | 00:44:00,860 | What? You didn't know what she was like. | What? You didn't know what she was like. |
508 | 00:44:01,000 | 00:44:02,627 | Take him down to the Persian outpost. | Take him down to the Persian outpost. |
509 | 00:44:04,170 | 00:44:06,331 | Wait, wait, wait. Look. That... | Wait, wait, wait. Look. That... |
510 | 00:44:09,275 | 00:44:10,537 | - Nice knife. - Hey, hey, hey, hey. | - Nice knife. - Hey, hey, hey, hey. |
511 | 00:44:10,576 | 00:44:11,634 | It's nothing. | It's nothing. |
512 | 00:44:13,679 | 00:44:15,943 | - No, look, that's worthless! - Really? | - No, look, that's worthless! - Really? |
513 | 00:44:17,683 | 00:44:19,583 | Melt it down for the jewels. | Melt it down for the jewels. |
514 | 00:44:42,608 | 00:44:44,439 | What's the boy doing? | What's the boy doing? |
515 | 00:44:45,978 | 00:44:48,208 | No, you might kill a bird! | No, you might kill a bird! |
516 | 00:44:51,484 | 00:44:53,418 | Hey! Over here! | Hey! Over here! |
517 | 00:45:04,230 | 00:45:05,527 | I wouldn't do that if I were you! | I wouldn't do that if I were you! |
518 | 00:45:05,565 | 00:45:06,930 | Get to the tunnel! | Get to the tunnel! |
519 | 00:45:08,768 | 00:45:10,736 | Look at this! That's it! | Look at this! That's it! |
520 | 00:45:11,170 | 00:45:13,900 | No more fermented goat's milk after the third race! You hear me? | No more fermented goat's milk after the third race! You hear me? |
521 | 00:45:13,940 | 00:45:14,998 | Get after him! Come on! | Get after him! Come on! |
522 | 00:45:15,174 | 00:45:16,835 | - The gate! - Get him! | - The gate! - Get him! |
523 | 00:45:17,977 | 00:45:19,308 | Stop! | Stop! |
524 | 00:45:24,517 | 00:45:26,109 | Lift the lever! It'll open the gate! | Lift the lever! It'll open the gate! |
525 | 00:45:26,152 | 00:45:27,585 | - Give me the dagger! - What? You're... | - Give me the dagger! - What? You're... |
526 | 00:45:27,620 | 00:45:29,212 | This is not the time! Just lift that lever! | This is not the time! Just lift that lever! |
527 | 00:45:29,255 | 00:45:30,415 | Give me the dagger! | Give me the dagger! |
528 | 00:45:34,927 | 00:45:36,861 | Don't think it didn't cross my mind. | Don't think it didn't cross my mind. |
529 | 00:45:42,501 | 00:45:43,661 | Move, Princess! | Move, Princess! |
530 | 00:45:43,903 | 00:45:45,302 | Persian! | Persian! |
531 | 00:45:45,371 | 00:45:46,429 | Dastan! | Dastan! |
532 | 00:45:48,341 | 00:45:49,365 | Persian! | Persian! |
533 | 00:45:58,751 | 00:46:01,515 | Looking for this? Key? | Looking for this? Key? |
534 | 00:46:05,057 | 00:46:06,456 | Next time, you! | Next time, you! |
535 | 00:46:16,469 | 00:46:19,370 | They've all come for my father's funeral. | They've all come for my father's funeral. |
536 | 00:46:29,982 | 00:46:32,849 | There are 100 Persian soldiers watching that gate. | There are 100 Persian soldiers watching that gate. |
537 | 00:46:32,885 | 00:46:35,547 | Maybe more. If you want to stay close to this dagger, | Maybe more. If you want to stay close to this dagger, |
538 | 00:46:35,588 | 00:46:37,317 | you're going to have to help me into Avrat. | you're going to have to help me into Avrat. |
539 | 00:46:42,862 | 00:46:44,921 | All these foreign dignitaries, | All these foreign dignitaries, |
540 | 00:46:45,097 | 00:46:47,190 | I'm guessing you know a few. | I'm guessing you know a few. |
541 | 00:47:04,016 | 00:47:06,382 | Couldn't you have found somebody lighter? | Couldn't you have found somebody lighter? |
542 | 00:47:06,919 | 00:47:09,114 | The Mughals of the Hindu Kush are a noble people. | The Mughals of the Hindu Kush are a noble people. |
543 | 00:47:09,155 | 00:47:10,816 | You should be honored. | You should be honored. |
544 | 00:47:11,757 | 00:47:13,418 | Oh, yes. Terribly. | Oh, yes. Terribly. |
545 | 00:47:21,867 | 00:47:23,334 | Dastan, where's the dagger? | Dastan, where's the dagger? |
546 | 00:47:23,369 | 00:47:25,530 | You're welcome to search me for it. | You're welcome to search me for it. |
547 | 00:47:25,571 | 00:47:27,505 | You'll have to be very thorough. | You'll have to be very thorough. |
548 | 00:47:40,252 | 00:47:43,187 | Tus isn't here. He must still be in Alamut. | Tus isn't here. He must still be in Alamut. |
549 | 00:47:45,658 | 00:47:46,750 | The sand that fuels the dagger, | The sand that fuels the dagger, |
550 | 00:47:46,792 | 00:47:48,919 | there's more of it hidden somewhere in Alamut, isn't there? | there's more of it hidden somewhere in Alamut, isn't there? |
551 | 00:47:50,296 | 00:47:51,923 | That's why Tus stays there. | That's why Tus stays there. |
552 | 00:47:52,098 | 00:47:54,464 | That's what he's got our army searching for. | That's what he's got our army searching for. |
553 | 00:47:54,500 | 00:47:56,695 | I have to get a message to my uncle to meet me. | I have to get a message to my uncle to meet me. |
554 | 00:47:57,403 | 00:47:58,700 | That's impossible. | That's impossible. |
555 | 00:49:00,232 | 00:49:01,699 | Difficult, not impossible. | Difficult, not impossible. |
556 | 00:49:01,734 | 00:49:03,099 | Or more proof you're insane. | Or more proof you're insane. |
557 | 00:49:03,135 | 00:49:05,126 | Then why do you look so impressed? | Then why do you look so impressed? |
558 | 00:49:05,471 | 00:49:07,371 | Out of the way! Make way! | Out of the way! Make way! |
559 | 00:49:12,611 | 00:49:13,669 | - Turn around. - What? | - Turn around. - What? |
560 | 00:49:13,712 | 00:49:14,736 | Turn around! | Turn around! |
561 | 00:49:27,059 | 00:49:29,425 | You used to buy those for me when I was a boy. | You used to buy those for me when I was a boy. |
562 | 00:49:29,762 | 00:49:32,230 | You used to spit the seeds at Garsiv. | You used to spit the seeds at Garsiv. |
563 | 00:49:33,933 | 00:49:36,026 | You should not have brought me here, Dastan. | You should not have brought me here, Dastan. |
564 | 00:49:36,235 | 00:49:37,532 | I had no choice, Uncle. | I had no choice, Uncle. |
565 | 00:49:37,903 | 00:49:38,927 | Follow me. | Follow me. |
566 | 00:50:01,460 | 00:50:02,859 | I didn't kill Father. | I didn't kill Father. |
567 | 00:50:03,629 | 00:50:05,221 | You know I would never do such a thing. | You know I would never do such a thing. |
568 | 00:50:05,264 | 00:50:07,164 | Your actions speak otherwise. | Your actions speak otherwise. |
569 | 00:50:08,100 | 00:50:10,159 | But I had no choice but to flee. | But I had no choice but to flee. |
570 | 00:50:11,570 | 00:50:13,435 | Tus gave me that cloak. | Tus gave me that cloak. |
571 | 00:50:13,606 | 00:50:15,437 | - He was the one who poisoned it. - Dastan. | - He was the one who poisoned it. - Dastan. |
572 | 00:50:15,474 | 00:50:16,964 | Well, he's not here, is he? | Well, he's not here, is he? |
573 | 00:50:17,009 | 00:50:19,239 | At his father's funeral. Instead, he remains in Alamut. | At his father's funeral. Instead, he remains in Alamut. |
574 | 00:50:19,278 | 00:50:21,644 | Our allies will see our invasion was just. | Our allies will see our invasion was just. |
575 | 00:50:21,680 | 00:50:24,012 | The search for Alamut's weapons forges is important. | The search for Alamut's weapons forges is important. |
576 | 00:50:24,049 | 00:50:26,108 | Yes, but not if there are none. | Yes, but not if there are none. |
577 | 00:50:26,785 | 00:50:28,685 | The invasion of Alamut was a lie. | The invasion of Alamut was a lie. |
578 | 00:50:28,988 | 00:50:31,786 | Tus is after power. That's why he murdered Father. | Tus is after power. That's why he murdered Father. |
579 | 00:50:32,157 | 00:50:33,920 | And now he searches not for weapons, | And now he searches not for weapons, |
580 | 00:50:33,959 | 00:50:37,622 | but for the sand that fuels a mystical device. | but for the sand that fuels a mystical device. |
581 | 00:50:38,530 | 00:50:41,226 | This is why you brought me here, Dastan? Mystical devices? | This is why you brought me here, Dastan? Mystical devices? |
582 | 00:50:41,267 | 00:50:42,427 | Do you remember, after the battle, | Do you remember, after the battle, |
583 | 00:50:42,468 | 00:50:44,493 | you stopped Tus from taking the dagger I'd won? | you stopped Tus from taking the dagger I'd won? |
584 | 00:50:45,838 | 00:50:48,773 | That dagger is the reason he invaded Alamut. | That dagger is the reason he invaded Alamut. |
585 | 00:50:50,509 | 00:50:53,410 | This dagger, you have it with you? | This dagger, you have it with you? |
586 | 00:50:56,315 | 00:50:57,543 | Yes. | Yes. |
587 | 00:51:03,355 | 00:51:05,050 | It has incredible powers. | It has incredible powers. |
588 | 00:51:09,061 | 00:51:11,325 | Is this some sort of a joke, Dastan? | Is this some sort of a joke, Dastan? |
589 | 00:51:13,132 | 00:51:15,100 | What? No, it was in there. | What? No, it was in there. |
590 | 00:51:16,201 | 00:51:17,668 | Then where's your so-called evidence? | Then where's your so-called evidence? |
591 | 00:51:19,405 | 00:51:20,929 | Tamina. | Tamina. |
592 | 00:51:21,573 | 00:51:22,597 | I... | I... |
593 | 00:51:29,348 | 00:51:30,781 | Your hands are burned. | Your hands are burned. |
594 | 00:51:31,650 | 00:51:32,708 | Yes. | Yes. |
595 | 00:51:34,019 | 00:51:36,988 | From trying to pull the poisoned cloak off your father. | From trying to pull the poisoned cloak off your father. |
596 | 00:51:39,024 | 00:51:41,720 | - Is something wrong, Dastan? - No, no. | - Is something wrong, Dastan? - No, no. |
597 | 00:51:41,760 | 00:51:44,058 | You're certain? You know you can trust me, boy. | You're certain? You know you can trust me, boy. |
598 | 00:51:48,167 | 00:51:49,828 | It's just that | It's just that |
599 | 00:51:51,236 | 00:51:52,828 | Tus is my brother. | Tus is my brother. |
600 | 00:51:53,372 | 00:51:55,306 | How could he betray me like this? | How could he betray me like this? |
601 | 00:51:55,341 | 00:51:57,639 | I can't say, Dastan. Perhaps he | I can't say, Dastan. Perhaps he |
602 | 00:51:58,610 | 00:52:00,373 | never respected you as you deserve, | never respected you as you deserve, |
603 | 00:52:00,412 | 00:52:02,243 | only saw you as someone he could use. | only saw you as someone he could use. |
604 | 00:52:02,281 | 00:52:04,078 | Someone to keep his wine glass filled? | Someone to keep his wine glass filled? |
605 | 00:52:04,116 | 00:52:06,141 | My service to your father was different. | My service to your father was different. |
606 | 00:52:07,252 | 00:52:09,447 | We shared the same blood, Dastan. | We shared the same blood, Dastan. |
607 | 00:52:09,688 | 00:52:13,055 | How many times did Father speak of you saving him from that lion? | How many times did Father speak of you saving him from that lion? |
608 | 00:52:14,393 | 00:52:17,123 | - That was his favorite story. - One of many, yes. | - That was his favorite story. - One of many, yes. |
609 | 00:52:17,329 | 00:52:18,990 | No, that was his favorite. | No, that was his favorite. |
610 | 00:52:19,031 | 00:52:21,397 | I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan. | I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan. |
611 | 00:52:25,270 | 00:52:26,498 | Wait! Dastan! | Wait! Dastan! |
612 | 00:52:58,604 | 00:52:59,628 | Over here! | Over here! |
613 | 00:53:20,426 | 00:53:21,893 | Murderer! | Murderer! |
614 | 00:53:30,235 | 00:53:31,862 | I didn't kill Father! | I didn't kill Father! |
615 | 00:53:36,809 | 00:53:38,242 | Out of the way! Get out of the way! | Out of the way! Get out of the way! |
616 | 00:54:41,940 | 00:54:43,168 | What are you going to do now? | What are you going to do now? |
617 | 00:55:32,090 | 00:55:33,148 | Where is he? | Where is he? |
618 | 00:55:33,592 | 00:55:34,786 | Where is he? | Where is he? |
619 | 00:55:35,627 | 00:55:36,821 | Hey. | Hey. |
620 | 00:55:56,682 | 00:55:57,979 | Garsiv. | Garsiv. |
621 | 00:55:59,351 | 00:56:01,046 | I didn't kill Father. | I didn't kill Father. |
622 | 00:56:01,887 | 00:56:03,286 | Then God will pardon you | Then God will pardon you |
623 | 00:56:03,789 | 00:56:05,120 | after your head rolls. | after your head rolls. |
624 | 00:56:15,133 | 00:56:17,795 | Not fighting with sticks anymore, little brother. | Not fighting with sticks anymore, little brother. |
625 | 00:56:28,647 | 00:56:29,671 | That's all you got? | That's all you got? |
626 | 00:56:48,800 | 00:56:50,028 | Your Majesty. | Your Majesty. |
627 | 00:56:50,102 | 00:56:51,592 | I thought you were staying in Alamut. | I thought you were staying in Alamut. |
628 | 00:56:52,337 | 00:56:54,305 | Tell me about Dastan, Uncle. | Tell me about Dastan, Uncle. |
629 | 00:56:56,241 | 00:56:58,471 | Dastan came to Avrat to kill me. | Dastan came to Avrat to kill me. |
630 | 00:56:58,510 | 00:57:01,445 | In the marketplace. I just got away. | In the marketplace. I just got away. |
631 | 00:57:02,481 | 00:57:05,973 | Tus, my death would weaken your young reign. | Tus, my death would weaken your young reign. |
632 | 00:57:07,252 | 00:57:09,447 | Dastan hopes to stir a rebellion. | Dastan hopes to stir a rebellion. |
633 | 00:57:09,488 | 00:57:11,820 | - He wants the throne? - I fear so, my lord. | - He wants the throne? - I fear so, my lord. |
634 | 00:57:16,228 | 00:57:19,891 | Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition. | Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition. |
635 | 00:57:20,198 | 00:57:23,827 | My advice would be to avoid a trial. | My advice would be to avoid a trial. |
636 | 00:57:24,636 | 00:57:26,968 | Don't bring him back to Nasaf alive. | Don't bring him back to Nasaf alive. |
637 | 00:57:37,416 | 00:57:39,008 | Whatever Dastan's crimes, | Whatever Dastan's crimes, |
638 | 00:57:39,318 | 00:57:42,378 | a public trial will best communicate the king I hope to be. | a public trial will best communicate the king I hope to be. |
639 | 00:57:43,288 | 00:57:45,756 | Strong, honoring the rule of law. | Strong, honoring the rule of law. |
640 | 00:57:47,659 | 00:57:49,593 | We are not savages. | We are not savages. |
641 | 00:57:49,861 | 00:57:51,761 | You grow more a king every day. | You grow more a king every day. |
642 | 00:57:52,631 | 00:57:56,032 | Dastan must be found. He must be brought to justice. | Dastan must be found. He must be brought to justice. |
643 | 00:58:06,111 | 00:58:07,703 | I need to speak with our guests. | I need to speak with our guests. |
644 | 00:58:07,746 | 00:58:11,113 | Oh, about them, my lord. Their practices are unusual. | Oh, about them, my lord. Their practices are unusual. |
645 | 00:58:11,350 | 00:58:14,319 | The servants have seen things, heard strange sounds. | The servants have seen things, heard strange sounds. |
646 | 00:58:14,353 | 00:58:16,947 | Last week, one of the horses vanished. | Last week, one of the horses vanished. |
647 | 00:58:16,988 | 00:58:19,616 | Well, just make sure the servants keep their mouths shut. | Well, just make sure the servants keep their mouths shut. |
648 | 00:58:19,658 | 00:58:21,148 | Or I promise you, | Or I promise you, |
649 | 00:58:22,828 | 00:58:24,420 | they will vanish, as well. | they will vanish, as well. |
650 | 00:59:28,693 | 00:59:30,558 | I have another task for you, Hassansin, | I have another task for you, Hassansin, |
651 | 00:59:30,595 | 00:59:33,029 | but you'll have to be quick. Your prey has a head start. | but you'll have to be quick. Your prey has a head start. |
652 | 00:59:33,098 | 00:59:34,895 | You brought what I requested? | You brought what I requested? |
653 | 00:59:45,544 | 00:59:48,377 | These practices, they don't interfere with your skills? | These practices, they don't interfere with your skills? |
654 | 00:59:48,480 | 00:59:51,005 | In the trance we can see visions of our future. | In the trance we can see visions of our future. |
655 | 00:59:51,983 | 00:59:53,143 | Visions of death. | Visions of death. |
656 | 00:59:55,720 | 00:59:57,381 | A destiny | A destiny |
657 | 00:59:58,423 | 00:59:59,720 | and a curse. | and a curse. |
658 | 01:00:06,631 | 01:00:08,758 | In that trance, we can find anything, | In that trance, we can find anything, |
659 | 01:00:08,800 | 01:00:11,234 | including your nephew, Prince Dastan. | including your nephew, Prince Dastan. |
660 | 01:00:11,670 | 01:00:13,661 | Then I hope you shall see more death, | Then I hope you shall see more death, |
661 | 01:00:15,173 | 01:00:16,435 | soon. | soon. |
662 | 01:00:54,179 | 01:00:56,545 | Get down! It's a Persian patrol! | Get down! It's a Persian patrol! |
663 | 01:00:59,484 | 01:01:01,145 | Garsiv. | Garsiv. |
664 | 01:01:09,094 | 01:01:10,755 | What aren't you telling me? | What aren't you telling me? |
665 | 01:01:13,098 | 01:01:14,588 | The tribesmen left. | The tribesmen left. |
666 | 01:01:15,233 | 01:01:18,031 | Maybe they tired of your penchant for lies and backstabbing. | Maybe they tired of your penchant for lies and backstabbing. |
667 | 01:01:18,069 | 01:01:20,230 | I had no choice but to leave you. | I had no choice but to leave you. |
668 | 01:01:21,039 | 01:01:23,030 | I take it your uncle didn't listen. | I take it your uncle didn't listen. |
669 | 01:01:23,775 | 01:01:26,869 | It wasn't Tus that killed my father. It was Nizam. | It wasn't Tus that killed my father. It was Nizam. |
670 | 01:01:28,013 | 01:01:30,345 | - Your uncle? - His hands were burned. | - Your uncle? - His hands were burned. |
671 | 01:01:31,249 | 01:01:33,615 | He said it happened trying to pull off the cloak that killed my father. | He said it happened trying to pull off the cloak that killed my father. |
672 | 01:01:33,652 | 01:01:35,051 | I've gone over and over it in my mind. | I've gone over and over it in my mind. |
673 | 01:01:35,086 | 01:01:38,021 | He never touched the cloak. He must have handled it before. | He never touched the cloak. He must have handled it before. |
674 | 01:01:40,659 | 01:01:42,718 | It was Nizam who poisoned it. | It was Nizam who poisoned it. |
675 | 01:01:43,695 | 01:01:46,687 | What good does turning back a few moments of time do my uncle? | What good does turning back a few moments of time do my uncle? |
676 | 01:01:46,798 | 01:01:48,129 | None. | None. |
677 | 01:01:48,633 | 01:01:51,227 | He murdered my father for more than just a dagger. | He murdered my father for more than just a dagger. |
678 | 01:01:51,770 | 01:01:53,328 | What aren't you telling me? | What aren't you telling me? |
679 | 01:01:53,371 | 01:01:56,033 | You know, you've got quick hands. | You know, you've got quick hands. |
680 | 01:01:56,074 | 01:01:57,439 | But so do I. | But so do I. |
681 | 01:01:57,475 | 01:01:59,739 | If you want it back, you tell me everything. | If you want it back, you tell me everything. |
682 | 01:02:00,312 | 01:02:01,939 | No more games, no more lies. | No more games, no more lies. |
683 | 01:02:13,091 | 01:02:14,786 | Can we get out of here? | Can we get out of here? |
684 | 01:02:22,400 | 01:02:26,029 | Only a princess would think she could outrun a sandstorm. | Only a princess would think she could outrun a sandstorm. |
685 | 01:02:30,709 | 01:02:33,872 | Nizam's coming to kill us. He needs me dead. | Nizam's coming to kill us. He needs me dead. |
686 | 01:02:35,213 | 01:02:36,510 | I need to know why. | I need to know why. |
687 | 01:02:41,786 | 01:02:45,153 | In Alamut rests the beating heart of all life on Earth, | In Alamut rests the beating heart of all life on Earth, |
688 | 01:02:46,891 | 01:02:48,950 | the Sandglass of the Gods. | the Sandglass of the Gods. |
689 | 01:02:50,795 | 01:02:52,763 | Long ago, the gods looked down on man | Long ago, the gods looked down on man |
690 | 01:02:52,797 | 01:02:54,958 | and saw nothing but greed and treachery. | and saw nothing but greed and treachery. |
691 | 01:02:55,667 | 01:02:58,659 | And so they sent a great sandstorm to destroy all, | And so they sent a great sandstorm to destroy all, |
692 | 01:02:58,703 | 01:03:01,137 | wipe clean the face of the Earth. | wipe clean the face of the Earth. |
693 | 01:03:01,272 | 01:03:05,504 | But one young girl begged the gods to give mankind another chance, | But one young girl begged the gods to give mankind another chance, |
694 | 01:03:05,810 | 01:03:07,778 | offering her life in exchange. | offering her life in exchange. |
695 | 01:03:08,647 | 01:03:10,774 | Seeing the purity within, | Seeing the purity within, |
696 | 01:03:11,616 | 01:03:14,779 | the gods were reminded of man's potential for good. | the gods were reminded of man's potential for good. |
697 | 01:03:14,819 | 01:03:17,583 | And so they swept the sands into the Sandglass. | And so they swept the sands into the Sandglass. |
698 | 01:03:34,239 | 01:03:36,867 | The dagger was given to the girl who saved man, | The dagger was given to the girl who saved man, |
699 | 01:03:37,876 | 01:03:39,969 | making her the first Guardian. | making her the first Guardian. |
700 | 01:03:40,245 | 01:03:43,681 | The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass | The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass |
701 | 01:03:43,715 | 01:03:45,580 | and remove the Sands of Time, | and remove the Sands of Time, |
702 | 01:03:46,017 | 01:03:48,247 | but the handle only holds one minute. | but the handle only holds one minute. |
703 | 01:03:48,420 | 01:03:50,718 | What if one were to place the dagger in the Sandglass | What if one were to place the dagger in the Sandglass |
704 | 01:03:50,755 | 01:03:52,848 | and press the jewel button at the same time? | and press the jewel button at the same time? |
705 | 01:03:53,024 | 01:03:54,616 | Sand would flow through endlessly. | Sand would flow through endlessly. |
706 | 01:03:54,659 | 01:03:56,354 | You could turn back time as far as you like. | You could turn back time as far as you like. |
707 | 01:03:56,394 | 01:03:58,259 | Yes, but it is forbidden. | Yes, but it is forbidden. |
708 | 01:04:05,403 | 01:04:07,337 | When my father was a boy, | When my father was a boy, |
709 | 01:04:08,139 | 01:04:10,198 | Nizam saved his life hunting. | Nizam saved his life hunting. |
710 | 01:04:11,676 | 01:04:14,839 | One day, the two princes were stalking a beautiful buck. | One day, the two princes were stalking a beautiful buck. |
711 | 01:04:15,447 | 01:04:18,314 | But they were unaware of a lioness stalking them. | But they were unaware of a lioness stalking them. |
712 | 01:04:18,817 | 01:04:20,444 | Nizam saved Sharaman. | Nizam saved Sharaman. |
713 | 01:04:20,785 | 01:04:24,277 | My father told us the story over and over again. | My father told us the story over and over again. |
714 | 01:04:24,355 | 01:04:26,084 | I don't understand. | I don't understand. |
715 | 01:04:27,092 | 01:04:30,391 | Nizam wishes to go back in time and undo what he did. | Nizam wishes to go back in time and undo what he did. |
716 | 01:04:30,695 | 01:04:33,129 | Not save my father. Let him die. | Not save my father. Let him die. |
717 | 01:04:33,832 | 01:04:35,857 | Then he would be king for a lifetime, | Then he would be king for a lifetime, |
718 | 01:04:37,168 | 01:04:39,159 | and my brothers would never be born. | and my brothers would never be born. |
719 | 01:04:46,311 | 01:04:47,801 | Storm's passed. | Storm's passed. |
720 | 01:05:16,441 | 01:05:20,400 | Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful. | Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful. |
721 | 01:05:24,549 | 01:05:27,985 | Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal. | Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal. |
722 | 01:05:29,154 | 01:05:31,145 | That would destroy the Sandglass, | That would destroy the Sandglass, |
723 | 01:05:31,189 | 01:05:33,020 | causing it to crack and shatter. | causing it to crack and shatter. |
724 | 01:05:33,158 | 01:05:35,718 | The Sands of Time would no longer be contained. | The Sands of Time would no longer be contained. |
725 | 01:05:36,628 | 01:05:39,563 | And they would carry the gods' wrath with them once more, | And they would carry the gods' wrath with them once more, |
726 | 01:05:39,597 | 01:05:41,428 | destroying everything in their path. | destroying everything in their path. |
727 | 01:05:45,436 | 01:05:48,599 | And all of mankind would pay for Nizam's treachery. | And all of mankind would pay for Nizam's treachery. |
728 | 01:05:50,441 | 01:05:52,671 | This is all that would be left of us. | This is all that would be left of us. |
729 | 01:05:54,546 | 01:05:57,982 | The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, | The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, |
730 | 01:05:58,016 | 01:06:00,177 | the one place the dagger can be hidden safely, | the one place the dagger can be hidden safely, |
731 | 01:06:00,218 | 01:06:02,413 | the only way to stop this Armageddon. | the only way to stop this Armageddon. |
732 | 01:06:04,789 | 01:06:06,654 | That's the truth, Dastan. | That's the truth, Dastan. |
733 | 01:06:08,526 | 01:06:10,221 | Give me back the dagger | Give me back the dagger |
734 | 01:06:11,663 | 01:06:13,426 | so that I can take it there. | so that I can take it there. |
735 | 01:06:16,301 | 01:06:17,996 | I can't do that. | I can't do that. |
736 | 01:06:21,840 | 01:06:23,398 | I'm coming with you. | I'm coming with you. |
737 | 01:06:24,209 | 01:06:25,767 | You're going to help me? | You're going to help me? |
738 | 01:06:28,112 | 01:06:30,740 | We could sit here and chat, or you could get on the horse. | We could sit here and chat, or you could get on the horse. |
739 | 01:06:46,965 | 01:06:48,796 | Our journey is blessed. | Our journey is blessed. |
740 | 01:06:49,667 | 01:06:52,795 | We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. | We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. |
741 | 01:06:54,305 | 01:06:56,500 | You enjoy telling me what to do. | You enjoy telling me what to do. |
742 | 01:06:56,541 | 01:06:58,441 | Only because you're so good at following orders. | Only because you're so good at following orders. |
743 | 01:06:58,476 | 01:07:00,671 | Yeah. Don't press your luck. | Yeah. Don't press your luck. |
744 | 01:07:14,926 | 01:07:16,325 | Persian! | Persian! |
745 | 01:07:17,095 | 01:07:19,563 | We parted under such rushed circumstances, | We parted under such rushed circumstances, |
746 | 01:07:19,597 | 01:07:21,497 | I didn't get a chance to say goodbye. | I didn't get a chance to say goodbye. |
747 | 01:07:23,368 | 01:07:25,859 | We've been tracking you for a week! | We've been tracking you for a week! |
748 | 01:07:25,904 | 01:07:29,237 | That little riot you started, it went on for two days! | That little riot you started, it went on for two days! |
749 | 01:07:30,975 | 01:07:32,567 | My beloved racetrack, | My beloved racetrack, |
750 | 01:07:33,544 | 01:07:35,978 | all washed away like footprints in sand. | all washed away like footprints in sand. |
751 | 01:07:36,547 | 01:07:38,572 | You see Anita there? Hmm? Look at her. | You see Anita there? Hmm? Look at her. |
752 | 01:07:38,616 | 01:07:40,709 | She's all that's left of my gaming empire. | She's all that's left of my gaming empire. |
753 | 01:07:40,752 | 01:07:43,585 | And no matter your skills as a promoter, | And no matter your skills as a promoter, |
754 | 01:07:44,289 | 01:07:46,814 | you can't organize an ostrich race | you can't organize an ostrich race |
755 | 01:07:47,225 | 01:07:49,216 | with just one ostrich! | with just one ostrich! |
756 | 01:07:49,494 | 01:07:50,620 | Am I right? | Am I right? |
757 | 01:07:50,662 | 01:07:51,686 | - Yeah! - Yeah! | - Yeah! - Yeah! |
758 | 01:07:52,063 | 01:07:53,826 | Yes, sir. Come with me. | Yes, sir. Come with me. |
759 | 01:08:01,172 | 01:08:04,573 | Did you know that ostriches have suicidal tendencies? | Did you know that ostriches have suicidal tendencies? |
760 | 01:08:05,977 | 01:08:07,467 | Look at this poor thing. | Look at this poor thing. |
761 | 01:08:08,413 | 01:08:10,677 | She used to be a grand champion. | She used to be a grand champion. |
762 | 01:08:10,915 | 01:08:13,145 | Now I have to watch her night and day | Now I have to watch her night and day |
763 | 01:08:13,184 | 01:08:15,345 | to make sure she doesn't do anything stupid. | to make sure she doesn't do anything stupid. |
764 | 01:08:21,893 | 01:08:22,951 | So, it occurred to me | So, it occurred to me |
765 | 01:08:22,994 | 01:08:26,430 | the only way to recoup my tragic losses was to track down | the only way to recoup my tragic losses was to track down |
766 | 01:08:26,464 | 01:08:27,658 | - the two young lovers... - Sheikh Amar. | - the two young lovers... - Sheikh Amar. |
767 | 01:08:27,699 | 01:08:29,758 | ...who cast this dark cloud upon me. | ...who cast this dark cloud upon me. |
768 | 01:08:29,801 | 01:08:32,531 | Yes! I'm going to need the price on your heads! | Yes! I'm going to need the price on your heads! |
769 | 01:08:32,570 | 01:08:35,164 | Your brother will be very pleased to see... | Your brother will be very pleased to see... |
770 | 01:08:38,443 | 01:08:40,172 | It's sand dervishes, Persian. | It's sand dervishes, Persian. |
771 | 01:08:40,211 | 01:08:41,644 | They're common as camel turd in the desert. | They're common as camel turd in the desert. |
772 | 01:08:41,679 | 01:08:44,239 | - No, Sheikh Amar, listen to me! - I'd rather not. | - No, Sheikh Amar, listen to me! - I'd rather not. |
773 | 01:08:45,783 | 01:08:47,478 | - Nice knife. - Noble Sheikh, | - Nice knife. - Noble Sheikh, |
774 | 01:08:47,518 | 01:08:49,418 | we are on a sacred journey to the Temple... | we are on a sacred journey to the Temple... |
775 | 01:08:49,587 | 01:08:50,645 | Temple, the Temple. | Temple, the Temple. |
776 | 01:08:50,688 | 01:08:53,213 | There's nothing more sacred than Persian gold! | There's nothing more sacred than Persian gold! |
777 | 01:09:41,706 | 01:09:43,401 | Give me the dagger. There are too many of them. | Give me the dagger. There are too many of them. |
778 | 01:09:46,310 | 01:09:49,279 | You can't kill them all. You want to live? Give me the dagger! | You can't kill them all. You want to live? Give me the dagger! |
779 | 01:10:08,666 | 01:10:10,065 | Give me the dagger! | Give me the dagger! |
780 | 01:10:24,782 | 01:10:26,215 | Persian, how... | Persian, how... |
781 | 01:10:26,250 | 01:10:27,717 | How did you do that? | How did you do that? |
782 | 01:10:30,421 | 01:10:31,581 | Instinct. | Instinct. |
783 | 01:10:34,358 | 01:10:35,586 | What? | What? |
784 | 01:10:45,169 | 01:10:46,363 | We have to get out of here. | We have to get out of here. |
785 | 01:10:50,007 | 01:10:51,838 | What happened last night? | What happened last night? |
786 | 01:10:51,943 | 01:10:54,104 | Those vipers were controlled by Hassansins. | Those vipers were controlled by Hassansins. |
787 | 01:10:54,145 | 01:10:55,271 | Hassansins? | Hassansins? |
788 | 01:10:55,313 | 01:10:57,474 | For years, they were the covert killing force of the Persian kings | For years, they were the covert killing force of the Persian kings |
789 | 01:10:57,515 | 01:10:59,449 | until my father ordered them disbanded. | until my father ordered them disbanded. |
790 | 01:10:59,484 | 01:11:01,975 | Nizam must have disobeyed my father's orders | Nizam must have disobeyed my father's orders |
791 | 01:11:02,019 | 01:11:03,418 | and kept them intact. | and kept them intact. |
792 | 01:11:03,454 | 01:11:05,922 | This secret government killing activity, | This secret government killing activity, |
793 | 01:11:06,190 | 01:11:07,714 | that's why I don't pay taxes. | that's why I don't pay taxes. |
794 | 01:11:07,758 | 01:11:08,986 | We can't stop. | We can't stop. |
795 | 01:11:09,026 | 01:11:11,153 | Well, perhaps you can't, but we can. | Well, perhaps you can't, but we can. |
796 | 01:11:11,195 | 01:11:13,163 | We could use your help getting to the Temple. | We could use your help getting to the Temple. |
797 | 01:11:14,065 | 01:11:16,465 | By crossing the Hindu Kush with a storm blowing? | By crossing the Hindu Kush with a storm blowing? |
798 | 01:11:16,501 | 01:11:19,095 | You attract trouble like flies around rotting mango, | You attract trouble like flies around rotting mango, |
799 | 01:11:19,137 | 01:11:21,469 | - and you're insane... - There's gold at the Temple. | - and you're insane... - There's gold at the Temple. |
800 | 01:11:22,006 | 01:11:23,997 | More than 10 horses can carry. | More than 10 horses can carry. |
801 | 01:11:24,709 | 01:11:26,006 | Tax free. | Tax free. |
802 | 01:11:26,611 | 01:11:27,873 | Sir! | Sir! |
803 | 01:11:57,475 | 01:11:59,739 | Do you have any idea where you're going? | Do you have any idea where you're going? |
804 | 01:11:59,777 | 01:12:02,405 | I memorized this path as a child. | I memorized this path as a child. |
805 | 01:12:02,446 | 01:12:04,243 | Every princess must. | Every princess must. |
806 | 01:12:04,749 | 01:12:06,046 | It's sacred. | It's sacred. |
807 | 01:12:09,120 | 01:12:10,553 | It's here! | It's here! |
808 | 01:12:19,697 | 01:12:20,994 | The sanctuary. | The sanctuary. |
809 | 01:12:21,032 | 01:12:23,557 | The one place the dagger can be hidden safely. | The one place the dagger can be hidden safely. |
810 | 01:12:23,935 | 01:12:26,802 | I was expecting golden statues, waterfalls. | I was expecting golden statues, waterfalls. |
811 | 01:12:31,676 | 01:12:35,009 | Give me back the dagger so that I can take it there. | Give me back the dagger so that I can take it there. |
812 | 01:12:53,297 | 01:12:55,663 | Don't cut yourself, Princess. | Don't cut yourself, Princess. |
813 | 01:13:01,372 | 01:13:03,135 | Hey! Here! | Hey! Here! |
814 | 01:13:06,310 | 01:13:09,404 | Not long dead. Last night maybe. Tortured first. | Not long dead. Last night maybe. Tortured first. |
815 | 01:13:10,581 | 01:13:13,448 | - Hassansin. - Nizam knows this place. | - Hassansin. - Nizam knows this place. |
816 | 01:13:13,884 | 01:13:15,374 | All dead. | All dead. |
817 | 01:13:18,956 | 01:13:20,548 | The entire village. My gold? | The entire village. My gold? |
818 | 01:13:20,591 | 01:13:21,717 | Where are you going? | Where are you going? |
819 | 01:13:21,759 | 01:13:23,624 | There is only one way to stop all of this. | There is only one way to stop all of this. |
820 | 01:13:23,661 | 01:13:25,629 | - What? What? - To make sure the dagger is safe. | - What? What? - To make sure the dagger is safe. |
821 | 01:13:25,663 | 01:13:27,722 | The Temple holds the stone the dagger came from. | The Temple holds the stone the dagger came from. |
822 | 01:13:27,765 | 01:13:30,233 | What Temple? This is a pile of stones and rocks! | What Temple? This is a pile of stones and rocks! |
823 | 01:13:30,268 | 01:13:31,929 | The first thing we learned, if all else fails, | The first thing we learned, if all else fails, |
824 | 01:13:31,969 | 01:13:33,402 | put the dagger back into the stone. | put the dagger back into the stone. |
825 | 01:13:33,437 | 01:13:35,997 | The stone will envelop it. Pull it into the mountain, | The stone will envelop it. Pull it into the mountain, |
826 | 01:13:36,040 | 01:13:37,507 | returning it to the gods. | returning it to the gods. |
827 | 01:13:45,983 | 01:13:47,814 | The original promise | The original promise |
828 | 01:13:48,686 | 01:13:50,313 | must be paid. | must be paid. |
829 | 01:13:51,055 | 01:13:52,454 | What promise? | What promise? |
830 | 01:13:53,624 | 01:13:56,354 | The gods must take back the life they spared. | The gods must take back the life they spared. |
831 | 01:13:56,994 | 01:13:58,962 | That'll mean you'll die. | That'll mean you'll die. |
832 | 01:14:09,907 | 01:14:11,636 | Stay there! Stay there! | Stay there! Stay there! |
833 | 01:14:12,076 | 01:14:14,101 | - Stay there! - Listen to me. Listen to me! | - Stay there! - Listen to me. Listen to me! |
834 | 01:14:14,145 | 01:14:15,703 | Give me your sword! | Give me your sword! |
835 | 01:14:15,746 | 01:14:17,737 | Give me your sword, or do you forsake even that honor? | Give me your sword, or do you forsake even that honor? |
836 | 01:14:17,782 | 01:14:18,806 | There are bodies down there. | There are bodies down there. |
837 | 01:14:18,849 | 01:14:21,909 | Murdered by Hassansins, on Nizam's order! He's the traitor! | Murdered by Hassansins, on Nizam's order! He's the traitor! |
838 | 01:14:21,952 | 01:14:23,544 | Hassansins no longer exist! | Hassansins no longer exist! |
839 | 01:14:23,821 | 01:14:25,186 | You always thought you were so clever. | You always thought you were so clever. |
840 | 01:14:25,222 | 01:14:26,849 | - No, this is no trick, Garsiv. - Sir! | - No, this is no trick, Garsiv. - Sir! |
841 | 01:14:28,059 | 01:14:30,220 | All dead inside, sir. More in the village. | All dead inside, sir. More in the village. |
842 | 01:14:30,895 | 01:14:32,556 | - There's one in there and... - Stay there! | - There's one in there and... - Stay there! |
843 | 01:14:37,935 | 01:14:39,334 | Nizam wants me dead. | Nizam wants me dead. |
844 | 01:14:39,704 | 01:14:42,867 | Wants me silenced. A trial would be too public. | Wants me silenced. A trial would be too public. |
845 | 01:14:47,645 | 01:14:49,909 | You know this? He said as much, didn't he? | You know this? He said as much, didn't he? |
846 | 01:14:50,081 | 01:14:52,072 | I know it hasn't been easy between us, Garsiv, | I know it hasn't been easy between us, Garsiv, |
847 | 01:14:52,350 | 01:14:53,840 | but still, | but still, |
848 | 01:14:54,218 | 01:14:55,310 | we are brothers. | we are brothers. |
849 | 01:14:55,686 | 01:14:57,517 | Touching words with my sword at your throat. | Touching words with my sword at your throat. |
850 | 01:14:57,555 | 01:15:00,456 | You often questioned why Father spent so much time in prayer. | You often questioned why Father spent so much time in prayer. |
851 | 01:15:00,791 | 01:15:02,759 | Before he died, he told me that the bond between brothers | Before he died, he told me that the bond between brothers |
852 | 01:15:02,793 | 01:15:04,886 | is the sword that defends our empire. | is the sword that defends our empire. |
853 | 01:15:04,929 | 01:15:07,625 | He was praying that that sword remain strong. | He was praying that that sword remain strong. |
854 | 01:15:07,665 | 01:15:09,599 | Why would I go into Avrat for Father's funeral | Why would I go into Avrat for Father's funeral |
855 | 01:15:09,633 | 01:15:11,498 | when I knew it was so dangerous? | when I knew it was so dangerous? |
856 | 01:15:19,944 | 01:15:21,707 | Nizam recommended your death. | Nizam recommended your death. |
857 | 01:15:22,179 | 01:15:24,647 | Tus disagreed, ordered you brought back alive. | Tus disagreed, ordered you brought back alive. |
858 | 01:15:24,682 | 01:15:26,115 | Nizam wants me dead, | Nizam wants me dead, |
859 | 01:15:26,650 | 01:15:29,676 | and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen. | and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen. |
860 | 01:15:30,254 | 01:15:32,449 | He's afraid of what I might say | He's afraid of what I might say |
861 | 01:15:33,758 | 01:15:35,487 | and who I might tell. | and who I might tell. |
862 | 01:15:40,197 | 01:15:41,596 | Tell me, brother. | Tell me, brother. |
863 | 01:15:45,236 | 01:15:46,260 | Garsiv? | Garsiv? |
864 | 01:15:51,675 | 01:15:52,733 | Wait. Garsiv! | Wait. Garsiv! |
865 | 01:15:54,078 | 01:15:55,272 | Garsiv. | Garsiv. |
866 | 01:15:57,848 | 01:15:59,008 | Hassansins! | Hassansins! |
867 | 01:16:18,869 | 01:16:20,097 | Shut up! Shut up! | Shut up! Shut up! |
868 | 01:16:32,650 | 01:16:33,776 | Protect the dagger! | Protect the dagger! |
869 | 01:16:51,202 | 01:16:52,726 | Persian! Behind you! | Persian! Behind you! |
870 | 01:17:03,180 | 01:17:04,272 | Tamina! | Tamina! |
871 | 01:17:05,649 | 01:17:06,707 | Tamina! | Tamina! |
872 | 01:17:07,051 | 01:17:08,678 | Forget them! Throw these! | Forget them! Throw these! |
873 | 01:17:10,020 | 01:17:11,180 | Find her! | Find her! |
874 | 01:17:19,830 | 01:17:22,390 | Hey! Hey, over here! | Hey! Hey, over here! |
875 | 01:17:22,433 | 01:17:24,367 | You know what they say about men with big swords? | You know what they say about men with big swords? |
876 | 01:17:39,083 | 01:17:41,108 | Tamina! Let me do it. | Tamina! Let me do it. |
877 | 01:17:42,987 | 01:17:45,547 | Only a Guardian can return the dagger. | Only a Guardian can return the dagger. |
878 | 01:17:46,090 | 01:17:48,320 | This isn't something you can do, Dastan. | This isn't something you can do, Dastan. |
879 | 01:17:50,828 | 01:17:52,295 | I'm ready for this. | I'm ready for this. |
880 | 01:17:54,665 | 01:17:55,859 | I'm not. | I'm not. |
881 | 01:18:10,714 | 01:18:12,147 | Tamina! | Tamina! |
882 | 01:19:04,335 | 01:19:05,996 | Out! Enough! Out! | Out! Enough! Out! |
883 | 01:19:25,289 | 01:19:26,347 | Garsiv! | Garsiv! |
884 | 01:19:27,024 | 01:19:28,048 | Garsiv. | Garsiv. |
885 | 01:19:28,125 | 01:19:30,059 | Dastan, I'm sorry. | Dastan, I'm sorry. |
886 | 01:19:34,431 | 01:19:36,092 | Save the empire. | Save the empire. |
887 | 01:19:38,902 | 01:19:40,392 | Brother. | Brother. |
888 | 01:19:41,171 | 01:19:42,536 | Brother. | Brother. |
889 | 01:19:46,176 | 01:19:47,643 | Where is the dagger? | Where is the dagger? |
890 | 01:19:48,679 | 01:19:49,907 | It's gone. | It's gone. |
891 | 01:19:51,715 | 01:19:53,910 | "Protect the dagger, no matter the consequences. " | "Protect the dagger, no matter the consequences. " |
892 | 01:19:53,951 | 01:19:56,010 | That was my sacred calling. | That was my sacred calling. |
893 | 01:19:57,054 | 01:19:58,817 | That was my destiny. | That was my destiny. |
894 | 01:20:05,295 | 01:20:07,729 | We make our own destiny, Princess. | We make our own destiny, Princess. |
895 | 01:20:09,033 | 01:20:10,432 | We'll get it back. | We'll get it back. |
896 | 01:20:43,434 | 01:20:45,595 | We're gonna need another horse. | We're gonna need another horse. |
897 | 01:20:48,338 | 01:20:49,828 | Where will you go? | Where will you go? |
898 | 01:20:50,441 | 01:20:51,601 | To Alamut. | To Alamut. |
899 | 01:20:54,678 | 01:20:57,545 | Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass, | Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass, |
900 | 01:20:57,581 | 01:20:59,071 | and he has to be stopped. | and he has to be stopped. |
901 | 01:20:59,116 | 01:21:01,607 | "And he has to be stopped. He has to be stopped. " | "And he has to be stopped. He has to be stopped. " |
902 | 01:21:01,652 | 01:21:02,949 | That's good... | That's good... |
903 | 01:21:05,589 | 01:21:06,920 | What? | What? |
904 | 01:21:08,792 | 01:21:10,589 | A knife thrower with a conscience. | A knife thrower with a conscience. |
905 | 01:21:31,715 | 01:21:33,876 | Our friends in the palace say the Persians have broken through | Our friends in the palace say the Persians have broken through |
906 | 01:21:33,917 | 01:21:35,748 | to the first level of the tunnels. | to the first level of the tunnels. |
907 | 01:21:35,819 | 01:21:38,583 | They'll reach the Sandglass within hours. | They'll reach the Sandglass within hours. |
908 | 01:21:38,655 | 01:21:40,953 | Nizam's keeping the dagger in the High Temple, | Nizam's keeping the dagger in the High Temple, |
909 | 01:21:40,991 | 01:21:44,893 | guarded by some sort of demon covered in spikes. | guarded by some sort of demon covered in spikes. |
910 | 01:21:45,195 | 01:21:47,254 | The Hassansin that killed my brother. | The Hassansin that killed my brother. |
911 | 01:21:47,297 | 01:21:50,198 | It's the only thing that stands between us and the dagger. | It's the only thing that stands between us and the dagger. |
912 | 01:21:51,101 | 01:21:53,661 | No man can stand within 20 yards of him and live. | No man can stand within 20 yards of him and live. |
913 | 01:21:54,204 | 01:21:56,672 | Some don't need to get that close. | Some don't need to get that close. |
914 | 01:22:17,528 | 01:22:19,223 | Spare some water, sire? | Spare some water, sire? |
915 | 01:22:28,472 | 01:22:29,939 | You sure about this? | You sure about this? |
916 | 01:22:30,941 | 01:22:32,374 | - I owe the boy. - What? | - I owe the boy. - What? |
917 | 01:22:32,910 | 01:22:35,777 | You're a Ngbaka! Scourge of the Numidian plain. | You're a Ngbaka! Scourge of the Numidian plain. |
918 | 01:22:35,813 | 01:22:38,441 | Me? I'm a slightly dishonorable entrepreneur. | Me? I'm a slightly dishonorable entrepreneur. |
919 | 01:22:38,482 | 01:22:41,815 | This nobility business is not the cloth we're cut from. | This nobility business is not the cloth we're cut from. |
920 | 01:22:41,852 | 01:22:43,046 | Hurry! | Hurry! |
921 | 01:22:43,287 | 01:22:46,085 | My friend, has anyone ever told you | My friend, has anyone ever told you |
922 | 01:22:46,990 | 01:22:49,288 | that you talk too much? | that you talk too much? |
923 | 01:22:56,099 | 01:22:57,157 | Come on. | Come on. |
924 | 01:25:45,535 | 01:25:47,400 | Have I told you about the Ngbaka? | Have I told you about the Ngbaka? |
925 | 01:25:49,740 | 01:25:50,866 | Yes, you have. | Yes, you have. |
926 | 01:25:50,907 | 01:25:52,841 | I hope your brother listens to you, Persian. | I hope your brother listens to you, Persian. |
927 | 01:26:02,519 | 01:26:04,282 | He's here. | He's here. |
928 | 01:26:04,554 | 01:26:05,816 | Seal every gate! | Seal every gate! |
929 | 01:26:06,323 | 01:26:07,347 | Find him! | Find him! |
930 | 01:26:41,525 | 01:26:43,618 | - It's clear. - Dastan, I don't think... | - It's clear. - Dastan, I don't think... |
931 | 01:26:45,328 | 01:26:47,319 | I don't think you should do this. | I don't think you should do this. |
932 | 01:26:47,964 | 01:26:49,556 | Is that concern I hear? | Is that concern I hear? |
933 | 01:26:50,333 | 01:26:52,733 | - Caution. - Sprinkled with concern. | - Caution. - Sprinkled with concern. |
934 | 01:26:53,003 | 01:26:54,971 | You flatter yourself, Prince. | You flatter yourself, Prince. |
935 | 01:26:55,505 | 01:26:58,099 | And you used to be a better liar, Princess. | And you used to be a better liar, Princess. |
936 | 01:26:58,909 | 01:27:01,104 | Perhaps I'm out of practice. | Perhaps I'm out of practice. |
937 | 01:27:02,512 | 01:27:04,810 | This won't be the last time we'll be together. | This won't be the last time we'll be together. |
938 | 01:27:15,258 | 01:27:17,954 | - Where is the dagger? - You Persian bureaucrats. | - Where is the dagger? - You Persian bureaucrats. |
939 | 01:27:18,528 | 01:27:19,961 | Such soft hands. | Such soft hands. |
940 | 01:27:28,872 | 01:27:30,965 | It's been found, my lord. | It's been found, my lord. |
941 | 01:27:31,508 | 01:27:32,770 | The Sandglass? | The Sandglass? |
942 | 01:27:34,778 | 01:27:36,746 | I don't have the dagger. | I don't have the dagger. |
943 | 01:27:38,715 | 01:27:40,114 | Leave me. | Leave me. |
944 | 01:27:41,284 | 01:27:42,342 | Hello, Tus. | Hello, Tus. |
945 | 01:27:43,353 | 01:27:44,479 | Dastan! | Dastan! |
946 | 01:27:46,556 | 01:27:48,148 | - We need to talk. - Then talk. | - We need to talk. - Then talk. |
947 | 01:27:48,859 | 01:27:51,054 | - Alone. - Wait outside the chamber. | - Alone. - Wait outside the chamber. |
948 | 01:27:51,928 | 01:27:53,759 | Now! | Now! |
949 | 01:27:55,699 | 01:27:57,360 | We are brothers, are we not? | We are brothers, are we not? |
950 | 01:27:59,369 | 01:28:01,132 | The robe that killed Father was poisoned by Nizam. | The robe that killed Father was poisoned by Nizam. |
951 | 01:28:01,171 | 01:28:02,570 | Nizam? You're mad. | Nizam? You're mad. |
952 | 01:28:02,606 | 01:28:04,540 | Who gave you the robe, Tus? | Who gave you the robe, Tus? |
953 | 01:28:05,041 | 01:28:06,633 | Who gave you the robe? | Who gave you the robe? |
954 | 01:28:07,410 | 01:28:09,435 | You trust him, as did I. | You trust him, as did I. |
955 | 01:28:09,880 | 01:28:12,041 | But Alamut wasn't supplying our enemies with weapons. | But Alamut wasn't supplying our enemies with weapons. |
956 | 01:28:12,115 | 01:28:13,241 | Nizam lied to us. | Nizam lied to us. |
957 | 01:28:13,283 | 01:28:15,251 | Why would he do such a thing? What could he gain? | Why would he do such a thing? What could he gain? |
958 | 01:28:15,652 | 01:28:17,643 | Listen to me carefully. | Listen to me carefully. |
959 | 01:28:18,054 | 01:28:20,386 | Beneath the streets of the city lies an ancient force. | Beneath the streets of the city lies an ancient force. |
960 | 01:28:20,423 | 01:28:23,392 | A container holding the fabled Sands of Time. | A container holding the fabled Sands of Time. |
961 | 01:28:24,161 | 01:28:25,958 | Nizam wishes to use it to corrupt history. | Nizam wishes to use it to corrupt history. |
962 | 01:28:25,996 | 01:28:28,157 | He wants to turn back time and make himself king. | He wants to turn back time and make himself king. |
963 | 01:28:29,533 | 01:28:31,330 | "Sands of Time"? | "Sands of Time"? |
964 | 01:28:31,768 | 01:28:34,430 | - Heresies, Dastan. Pagan madness. - No. | - Heresies, Dastan. Pagan madness. - No. |
965 | 01:28:34,504 | 01:28:36,972 | I've seen its power with my own eyes, Tus. | I've seen its power with my own eyes, Tus. |
966 | 01:28:37,007 | 01:28:38,838 | And Nizam discovered its resting place. | And Nizam discovered its resting place. |
967 | 01:28:38,875 | 01:28:41,105 | If we don't stop him, our world could end. | If we don't stop him, our world could end. |
968 | 01:28:41,645 | 01:28:43,135 | If you're going to kill me, | If you're going to kill me, |
969 | 01:28:43,880 | 01:28:45,279 | best you do it now. | best you do it now. |
970 | 01:28:51,254 | 01:28:52,744 | This is no ordinary dagger. | This is no ordinary dagger. |
971 | 01:28:53,957 | 01:28:55,618 | You press the jewel on its hilt | You press the jewel on its hilt |
972 | 01:28:56,726 | 01:28:58,091 | and you will see. | and you will see. |
973 | 01:29:00,463 | 01:29:03,193 | I should have had the strength to do this before we invaded the city. | I should have had the strength to do this before we invaded the city. |
974 | 01:29:03,366 | 01:29:05,231 | What are you talking about? | What are you talking about? |
975 | 01:29:05,669 | 01:29:07,296 | To act on what I know is right, | To act on what I know is right, |
976 | 01:29:08,071 | 01:29:09,629 | no matter the consequences. | no matter the consequences. |
977 | 01:29:21,017 | 01:29:23,952 | - The soldiers remain on... - Stay where you are! | - The soldiers remain on... - Stay where you are! |
978 | 01:29:30,894 | 01:29:32,691 | He took his own life. | He took his own life. |
979 | 01:29:32,729 | 01:29:36,927 | Then God have mercy on the traitor, for he chose the path of the coward. | Then God have mercy on the traitor, for he chose the path of the coward. |
980 | 01:29:37,901 | 01:29:40,335 | We both know Dastan was many things, | We both know Dastan was many things, |
981 | 01:29:40,370 | 01:29:42,201 | but not a coward. | but not a coward. |
982 | 01:29:45,609 | 01:29:47,770 | "This is no ordinary dagger. | "This is no ordinary dagger. |
983 | 01:29:47,811 | 01:29:51,144 | "Press the jewel on its hilt and you will see. " | "Press the jewel on its hilt and you will see. " |
984 | 01:30:12,202 | 01:30:13,794 | ...no matter the consequences. | ...no matter the consequences. |
985 | 01:30:14,671 | 01:30:16,138 | Stop! | Stop! |
986 | 01:30:17,040 | 01:30:19,201 | A moment ago you died before my eyes. | A moment ago you died before my eyes. |
987 | 01:30:21,544 | 01:30:22,806 | You pressed it. | You pressed it. |
988 | 01:30:23,613 | 01:30:25,376 | How did you know I would? | How did you know I would? |
989 | 01:30:26,483 | 01:30:28,508 | Because we are brothers. | Because we are brothers. |
990 | 01:30:32,989 | 01:30:34,650 | On the day we left for war, | On the day we left for war, |
991 | 01:30:34,691 | 01:30:38,388 | our father told me a true king considers the advice of counsel, | our father told me a true king considers the advice of counsel, |
992 | 01:30:39,229 | 01:30:41,493 | but always listens to his heart. | but always listens to his heart. |
993 | 01:30:43,166 | 01:30:46,101 | You shouldn't have had to go so far for me to believe you. | You shouldn't have had to go so far for me to believe you. |
994 | 01:30:46,202 | 01:30:48,636 | Your Majesty, the soldiers tell me that... | Your Majesty, the soldiers tell me that... |
995 | 01:30:51,341 | 01:30:53,741 | I see that Dastan has indeed returned. | I see that Dastan has indeed returned. |
996 | 01:30:56,813 | 01:30:58,405 | Tus, remember what I told you! | Tus, remember what I told you! |
997 | 01:31:03,820 | 01:31:05,947 | No! A moment. | No! A moment. |
998 | 01:31:07,490 | 01:31:10,789 | Poor Tus. So eager for the crown. | Poor Tus. So eager for the crown. |
999 | 01:31:12,562 | 01:31:16,726 | And you, Dastan, always charging in. | And you, Dastan, always charging in. |
1000 | 01:31:16,933 | 01:31:18,594 | So desperate to prove | So desperate to prove |
1001 | 01:31:18,635 | 01:31:23,595 | you're more than something the King scraped off the streets. | you're more than something the King scraped off the streets. |
1002 | 01:31:25,241 | 01:31:27,141 | What a glorious mess we are. | What a glorious mess we are. |
1003 | 01:31:29,312 | 01:31:31,177 | It seems the bond between brothers | It seems the bond between brothers |
1004 | 01:31:31,815 | 01:31:34,648 | is no longer the sword that defends our empire. | is no longer the sword that defends our empire. |
1005 | 01:31:35,785 | 01:31:36,809 | Yes! | Yes! |
1006 | 01:31:59,943 | 01:32:02,173 | He was one of us. | He was one of us. |
1007 | 01:32:04,447 | 01:32:06,312 | He was a priest of the Temple. | He was a priest of the Temple. |
1008 | 01:32:07,050 | 01:32:10,076 | That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass. | That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass. |
1009 | 01:32:10,320 | 01:32:12,982 | They've corrupted the Guardians. Infected us. | They've corrupted the Guardians. Infected us. |
1010 | 01:32:13,723 | 01:32:15,554 | We're no longer pure. | We're no longer pure. |
1011 | 01:32:17,227 | 01:32:18,717 | We must hurry. | We must hurry. |
1012 | 01:32:27,137 | 01:32:28,399 | Pulley. | Pulley. |
1013 | 01:32:28,905 | 01:32:29,997 | The pulley! | The pulley! |
1014 | 01:32:30,373 | 01:32:31,397 | Now! | Now! |
1015 | 01:32:34,711 | 01:32:37,202 | The Guardians built passageways underneath the city | The Guardians built passageways underneath the city |
1016 | 01:32:37,247 | 01:32:38,976 | as secret access to the Sandglass. | as secret access to the Sandglass. |
1017 | 01:32:39,015 | 01:32:41,848 | If we move fast enough, we can get there before Nizam. | If we move fast enough, we can get there before Nizam. |
1018 | 01:33:08,244 | 01:33:10,269 | That will lead us down to the Sandglass chamber. | That will lead us down to the Sandglass chamber. |
1019 | 01:33:12,081 | 01:33:13,673 | There is only one safe path. | There is only one safe path. |
1020 | 01:33:15,018 | 01:33:16,042 | Faster! | Faster! |
1021 | 01:33:35,171 | 01:33:37,139 | Follow in my footsteps. | Follow in my footsteps. |
1022 | 01:33:40,076 | 01:33:42,772 | Nothing can touch the surface other than where I step. | Nothing can touch the surface other than where I step. |
1023 | 01:34:05,068 | 01:34:06,399 | Run, Dastan! | Run, Dastan! |
1024 | 01:34:07,270 | 01:34:08,294 | Run! | Run! |
1025 | 01:34:17,180 | 01:34:18,579 | Dastan! | Dastan! |
1026 | 01:37:05,014 | 01:37:06,038 | Nizam! | Nizam! |
1027 | 01:37:08,651 | 01:37:10,346 | You murdered your own family. | You murdered your own family. |
1028 | 01:37:10,386 | 01:37:11,910 | Sharaman was your brother! | Sharaman was your brother! |
1029 | 01:37:12,288 | 01:37:13,653 | And my curse. | And my curse. |
1030 | 01:37:16,759 | 01:37:17,987 | I looked up to you. | I looked up to you. |
1031 | 01:37:21,297 | 01:37:22,559 | Dastan! | Dastan! |
1032 | 01:37:22,598 | 01:37:26,694 | I never understood why my brother brought trash into the palace. | I never understood why my brother brought trash into the palace. |
1033 | 01:37:27,003 | 01:37:28,903 | Enjoy the gutter, Dastan. | Enjoy the gutter, Dastan. |
1034 | 01:37:29,539 | 01:37:31,336 | It's where you'll stay under my reign. | It's where you'll stay under my reign. |
1035 | 01:37:42,552 | 01:37:43,576 | Tamina! | Tamina! |
1036 | 01:37:45,254 | 01:37:48,587 | Nizam! Don't use the dagger to undo your past! | Nizam! Don't use the dagger to undo your past! |
1037 | 01:37:48,624 | 01:37:50,819 | - It will unleash... - Unleash what? | - It will unleash... - Unleash what? |
1038 | 01:37:50,860 | 01:37:53,158 | God's wrath? Hell itself? | God's wrath? Hell itself? |
1039 | 01:37:58,434 | 01:37:59,458 | Don't do this! | Don't do this! |
1040 | 01:38:15,284 | 01:38:18,549 | Stop him! If the glass shatters, the world dies with it. | Stop him! If the glass shatters, the world dies with it. |
1041 | 01:38:19,889 | 01:38:23,757 | It's not my destiny, it's yours. It always has been. | It's not my destiny, it's yours. It always has been. |
1042 | 01:38:24,794 | 01:38:26,728 | - Let me go. - I won't. | - Let me go. - I won't. |
1043 | 01:38:27,764 | 01:38:30,392 | - Let me go. - I'm not letting you go! | - Let me go. - I'm not letting you go! |
1044 | 01:38:30,800 | 01:38:33,428 | I wish we could have been together. | I wish we could have been together. |
1045 | 01:38:34,670 | 01:38:35,694 | No! | No! |
1046 | 01:38:36,939 | 01:38:38,668 | No! No! | No! No! |
1047 | 01:38:41,444 | 01:38:42,934 | - Dastan! - No! | - Dastan! - No! |
1048 | 01:38:43,412 | 01:38:46,506 | Tamina! No! | Tamina! No! |
1049 | 01:38:51,988 | 01:38:53,353 | No! | No! |
1050 | 01:38:54,891 | 01:38:55,915 | No! | No! |
1051 | 01:39:16,779 | 01:39:18,508 | Dastan! | Dastan! |
1052 | 01:39:19,448 | 01:39:20,938 | Tamina! | Tamina! |
1053 | 01:39:54,684 | 01:39:56,083 | Family. | Family. |
1054 | 01:40:35,458 | 01:40:36,755 | Prince Dastan! | Prince Dastan! |
1055 | 01:40:37,426 | 01:40:38,450 | Prince Dastan! | Prince Dastan! |
1056 | 01:40:39,362 | 01:40:41,125 | Bis? You're here! | Bis? You're here! |
1057 | 01:40:41,163 | 01:40:42,596 | Of course I'm here. | Of course I'm here. |
1058 | 01:40:43,699 | 01:40:45,394 | Our men have surrounded Alamut's palace. | Our men have surrounded Alamut's palace. |
1059 | 01:40:45,868 | 01:40:46,994 | The battle is over. | The battle is over. |
1060 | 01:40:47,370 | 01:40:48,701 | Not yet. | Not yet. |
1061 | 01:40:57,246 | 01:40:58,270 | Wait! | Wait! |
1062 | 01:41:03,085 | 01:41:04,416 | Wait! | Wait! |
1063 | 01:41:08,724 | 01:41:09,952 | Wait. | Wait. |
1064 | 01:41:12,295 | 01:41:13,956 | Brave soldiers of Persia, | Brave soldiers of Persia, |
1065 | 01:41:14,330 | 01:41:17,163 | we have been deceived into attacking this holy city! | we have been deceived into attacking this holy city! |
1066 | 01:41:17,900 | 01:41:21,233 | Alamut has no weapon forges! | Alamut has no weapon forges! |
1067 | 01:41:21,270 | 01:41:22,294 | Dastan! | Dastan! |
1068 | 01:41:23,272 | 01:41:24,637 | Have you gone mad? | Have you gone mad? |
1069 | 01:41:24,974 | 01:41:29,308 | I cannot stand silent in the face of treachery. This war was set up | I cannot stand silent in the face of treachery. This war was set up |
1070 | 01:41:29,345 | 01:41:31,677 | by one trusted above all else, | by one trusted above all else, |
1071 | 01:41:31,981 | 01:41:33,380 | our Uncle Nizam! | our Uncle Nizam! |
1072 | 01:41:33,416 | 01:41:35,350 | Dastan has fought hard today, | Dastan has fought hard today, |
1073 | 01:41:35,384 | 01:41:36,681 | perhaps too hard! | perhaps too hard! |
1074 | 01:41:36,719 | 01:41:39,654 | What he needs now is to get out from under this burning sun to rest, | What he needs now is to get out from under this burning sun to rest, |
1075 | 01:41:39,689 | 01:41:40,986 | gather his wits! | gather his wits! |
1076 | 01:41:42,191 | 01:41:44,785 | The weapons we found are forgeries! | The weapons we found are forgeries! |
1077 | 01:41:44,827 | 01:41:47,022 | There are no weapons here, Uncle, and you know it! | There are no weapons here, Uncle, and you know it! |
1078 | 01:41:47,396 | 01:41:51,355 | And the spy who supposedly intercepted them was hired by you | And the spy who supposedly intercepted them was hired by you |
1079 | 01:41:51,400 | 01:41:54,369 | to persuade all of us to invade Alamut! | to persuade all of us to invade Alamut! |
1080 | 01:41:54,403 | 01:41:57,270 | What is this, Dastan? Victor's remorse? | What is this, Dastan? Victor's remorse? |
1081 | 01:41:57,306 | 01:42:00,434 | You yourself led the attack! Brought us this great triumph! | You yourself led the attack! Brought us this great triumph! |
1082 | 01:42:02,278 | 01:42:04,644 | I should never have let the attack happen. | I should never have let the attack happen. |
1083 | 01:42:07,083 | 01:42:09,643 | I knew in my heart that it was wrong. | I knew in my heart that it was wrong. |
1084 | 01:42:12,421 | 01:42:13,945 | It will never be you. | It will never be you. |
1085 | 01:42:14,924 | 01:42:16,391 | You will never be king. | You will never be king. |
1086 | 01:42:17,093 | 01:42:18,583 | You don't have the heart. | You don't have the heart. |
1087 | 01:42:18,961 | 01:42:22,658 | You will die in the shadow of a great man. | You will die in the shadow of a great man. |
1088 | 01:42:28,004 | 01:42:31,030 | Get him down from there before he makes an even bigger fool of himself! | Get him down from there before he makes an even bigger fool of himself! |
1089 | 01:42:31,173 | 01:42:35,371 | Tus! Before you left Nasaf, Father told you this, | Tus! Before you left Nasaf, Father told you this, |
1090 | 01:42:35,411 | 01:42:37,402 | that a true king considers the advice of counsel, | that a true king considers the advice of counsel, |
1091 | 01:42:37,446 | 01:42:40,313 | but he always listens to his own heart. | but he always listens to his own heart. |
1092 | 01:42:41,450 | 01:42:43,281 | Father and I were alone. | Father and I were alone. |
1093 | 01:42:43,319 | 01:42:44,843 | - How could you know that? - He was right. | - How could you know that? - He was right. |
1094 | 01:42:45,221 | 01:42:47,746 | He knows us, and he knows what we're capable of. | He knows us, and he knows what we're capable of. |
1095 | 01:42:47,923 | 01:42:50,824 | - Just listen to your heart. - He defies your order | - Just listen to your heart. - He defies your order |
1096 | 01:42:51,160 | 01:42:52,855 | in the attack and now wants to turn back. | in the attack and now wants to turn back. |
1097 | 01:42:52,895 | 01:42:54,419 | Tus. | Tus. |
1098 | 01:42:55,865 | 01:42:57,162 | Take measure here. | Take measure here. |
1099 | 01:43:10,613 | 01:43:11,910 | The spy knows the truth. | The spy knows the truth. |
1100 | 01:43:12,415 | 01:43:14,440 | Find the spy! Bring him to me! | Find the spy! Bring him to me! |
1101 | 01:43:14,850 | 01:43:16,841 | We'll wring it from him! | We'll wring it from him! |
1102 | 01:43:54,156 | 01:43:56,351 | You had what every man could ever dream of. | You had what every man could ever dream of. |
1103 | 01:43:56,392 | 01:43:59,361 | Love, respect, and family. | Love, respect, and family. |
1104 | 01:44:01,197 | 01:44:03,893 | But that wasn't enough for you, was it? | But that wasn't enough for you, was it? |
1105 | 01:44:40,336 | 01:44:41,803 | Princess of Alamut, | Princess of Alamut, |
1106 | 01:44:43,706 | 01:44:45,571 | I was misled to attack your city. | I was misled to attack your city. |
1107 | 01:44:47,476 | 01:44:51,435 | Forgive me, Highness. Let me try to make amends. | Forgive me, Highness. Let me try to make amends. |
1108 | 01:45:00,456 | 01:45:03,186 | It would be to our mutual advantage | It would be to our mutual advantage |
1109 | 01:45:03,225 | 01:45:07,355 | that our nations be united by a bond stronger than friendship. | that our nations be united by a bond stronger than friendship. |
1110 | 01:45:08,030 | 01:45:09,292 | Marriage. | Marriage. |
1111 | 01:45:10,900 | 01:45:15,837 | Your marriage, to one who is both conqueror and savior of your city. | Your marriage, to one who is both conqueror and savior of your city. |
1112 | 01:45:21,110 | 01:45:22,134 | Dastan. | Dastan. |
1113 | 01:45:23,512 | 01:45:27,448 | Royal blood or not, he's every bit a son to our father. | Royal blood or not, he's every bit a son to our father. |
1114 | 01:45:27,783 | 01:45:29,808 | Every bit a brother to Garsiv and me. | Every bit a brother to Garsiv and me. |
1115 | 01:45:30,553 | 01:45:32,544 | A true prince of Persia. | A true prince of Persia. |
1116 | 01:45:37,693 | 01:45:40,321 | Get up there before I take your place. | Get up there before I take your place. |
1117 | 01:45:45,801 | 01:45:47,428 | Hello, Princess. | Hello, Princess. |
1118 | 01:45:49,605 | 01:45:53,769 | It is customary to accompany a proposal with gifts, | It is customary to accompany a proposal with gifts, |
1119 | 01:45:53,809 | 01:45:57,336 | but I was surprised, and, alas, I'm unprepared. | but I was surprised, and, alas, I'm unprepared. |
1120 | 01:45:58,514 | 01:46:00,448 | I have nothing for you, | I have nothing for you, |
1121 | 01:46:01,350 | 01:46:05,252 | save that which was already yours. | save that which was already yours. |
1122 | 01:46:16,665 | 01:46:19,793 | Walk with me, Prince Dastan. | Walk with me, Prince Dastan. |
1123 | 01:46:28,143 | 01:46:30,976 | How can I trust the man that breached the walls of my city? | How can I trust the man that breached the walls of my city? |
1124 | 01:46:31,614 | 01:46:35,141 | I'm starting to think I'm no longer the same man who breached those walls. | I'm starting to think I'm no longer the same man who breached those walls. |
1125 | 01:46:35,184 | 01:46:38,176 | That's a short time for a man to change so much. | That's a short time for a man to change so much. |
1126 | 01:46:38,220 | 01:46:39,585 | Perhaps. | Perhaps. |
1127 | 01:46:43,926 | 01:46:47,054 | It sounds as if you've discovered something here. | It sounds as if you've discovered something here. |
1128 | 01:46:47,096 | 01:46:48,859 | What might that be? | What might that be? |
1129 | 01:46:48,998 | 01:46:51,023 | A new spiritual awareness. | A new spiritual awareness. |
1130 | 01:46:51,300 | 01:46:53,825 | - A destiny? - Yes, exactly. | - A destiny? - Yes, exactly. |
1131 | 01:46:54,536 | 01:46:57,471 | But I believe we make our own destiny, Princess. | But I believe we make our own destiny, Princess. |
1132 | 01:46:57,940 | 01:47:00,568 | You have an unfortunate lack of curiosity. | You have an unfortunate lack of curiosity. |
1133 | 01:47:00,609 | 01:47:02,543 | No doubt one of my many flaws. | No doubt one of my many flaws. |
1134 | 01:47:02,578 | 01:47:04,739 | Please don't mock me, Prince. | Please don't mock me, Prince. |
1135 | 01:47:05,080 | 01:47:09,107 | Oh, I hardly think we know each other well enough for that, Princess. | Oh, I hardly think we know each other well enough for that, Princess. |
1136 | 01:47:09,885 | 01:47:11,318 | But I look forward | But I look forward |
1137 | 01:47:11,820 | 01:47:13,344 | to the day that we do. | to the day that we do. |
1138 | 01:48:30,820 | 01:48:32,344 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |
1138 | 01:48:30,820 | 01:48:32,344 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |