This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:57,464 | 00:01:01,149 | :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: | :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: |
2 | 00:01:01,453 | 00:01:04,410 | SRT project e' lieta di presentare | SRT project e' lieta di presentare |
3 | 00:01:05,082 | 00:01:09,033 | 'Fuggitivi' | 'Fuggitivi' |
4 | 00:01:10,327 | 00:01:15,012 | Traduzione di: Patagonia [SRT project]> | Traduzione di: Patagonia [SRT project]> |
5 | 00:01:20,961 | 00:01:21,961 | Dove sono? | Dove sono? |
6 | 00:01:26,264 | 00:01:28,514 | Dicci dove sono, e la finiamo qua. | Dicci dove sono, e la finiamo qua. |
7 | 00:01:30,401 | 00:01:33,651 | Perche' gli sei cosi' fedele, a quei figli di puttana? | Perche' gli sei cosi' fedele, a quei figli di puttana? |
8 | 00:01:36,423 | 00:01:37,673 | Sembri un cane! | Sembri un cane! |
9 | 00:01:46,959 | 00:01:49,510 | Sappiamo che stanno alla Legua, ma dove? | Sappiamo che stanno alla Legua, ma dove? |
10 | 00:01:51,406 | 00:01:52,905 | In quale casa? Dove? | In quale casa? Dove? |
11 | 00:01:54,179 | 00:01:55,679 | Non lo so dove sono. | Non lo so dove sono. |
12 | 00:02:19,503 | 00:02:20,503 | Dove sono? | Dove sono? |
13 | 00:03:08,773 | 00:03:09,573 | Papa'? | Papa'? |
14 | 00:03:11,889 | 00:03:13,489 | Arrivo, arrivo. Calma. | Arrivo, arrivo. Calma. |
15 | 00:03:24,161 | 00:03:24,961 | Papa'? | Papa'? |
16 | 00:03:39,296 | 00:03:43,046 | Io porterei Salamanca in un ospedale, e lo lascerei all'entrata. | Io porterei Salamanca in un ospedale, e lo lascerei all'entrata. |
17 | 00:03:43,959 | 00:03:45,209 | Significa consegnarlo. | Significa consegnarlo. |
18 | 00:03:45,329 | 00:03:47,779 | Il tizio sta morendo. Nemmeno respira. | Il tizio sta morendo. Nemmeno respira. |
19 | 00:03:48,438 | 00:03:51,820 | Sua figlia e' una disgrazia. Sono un peso di cui non voglio occuparmi. | Sua figlia e' una disgrazia. Sono un peso di cui non voglio occuparmi. |
20 | 00:03:51,940 | 00:03:53,366 | Irma non e' un problema. | Irma non e' un problema. |
21 | 00:03:53,486 | 00:03:56,436 | Se lo lasciamo in un ospedale, non lo cureranno. | Se lo lasciamo in un ospedale, non lo cureranno. |
22 | 00:03:56,969 | 00:03:59,764 | Lo sbatteranno dentro, e morira' in prigione. | Lo sbatteranno dentro, e morira' in prigione. |
23 | 00:04:00,259 | 00:04:01,459 | E' uno di noi. | E' uno di noi. |
24 | 00:04:02,543 | 00:04:05,266 | A salvato sia la mia che la tua di vita, coglione. | A salvato sia la mia che la tua di vita, coglione. |
25 | 00:04:05,386 | 00:04:08,793 | Non riesco a credere che ne stiate parlando davanti a me. | Non riesco a credere che ne stiate parlando davanti a me. |
26 | 00:04:09,942 | 00:04:11,892 | Mi si sono fottuti i polmoni, | Mi si sono fottuti i polmoni, |
27 | 00:04:12,174 | 00:04:13,836 | ma senza di me non ve la cavate. | ma senza di me non ve la cavate. |
28 | 00:04:13,956 | 00:04:16,046 | Sarebbe meglio te ne andassi in un ospedale, | Sarebbe meglio te ne andassi in un ospedale, |
29 | 00:04:16,166 | 00:04:19,166 | e lasciassi tua figlia fuori da questa disgrazia. | e lasciassi tua figlia fuori da questa disgrazia. |
30 | 00:04:23,444 | 00:04:26,294 | Hanno preso uno dei miei uomini, e suo figlio. | Hanno preso uno dei miei uomini, e suo figlio. |
31 | 00:04:36,377 | 00:04:40,727 | "Casa de la Moneda. Sede del Governo, Santiago del Cile." | "Casa de la Moneda. Sede del Governo, Santiago del Cile." |
32 | 00:04:46,587 | 00:04:50,518 | Ho abbastanza indizi per sostenere che c'e' personale della PDI | Ho abbastanza indizi per sostenere che c'e' personale della PDI |
33 | 00:04:50,638 | 00:04:52,205 | coinvolta nel caso Ferragut. | coinvolta nel caso Ferragut. |
34 | 00:04:52,325 | 00:04:54,725 | Sono accuse molto gravi, procuratore. | Sono accuse molto gravi, procuratore. |
35 | 00:04:54,930 | 00:04:57,924 | Per questo non volevo parlarne al telefono. | Per questo non volevo parlarne al telefono. |
36 | 00:04:58,218 | 00:04:59,268 | Perche' no? | Perche' no? |
37 | 00:05:00,604 | 00:05:03,004 | Per paura di possibili infiltrazioni. | Per paura di possibili infiltrazioni. |
38 | 00:05:03,418 | 00:05:07,418 | La persona di cui parlo non e' sola, possono esserci altri coinvolti. | La persona di cui parlo non e' sola, possono esserci altri coinvolti. |
39 | 00:05:09,686 | 00:05:11,562 | Potremmo parlarne in privato? | Potremmo parlarne in privato? |
40 | 00:05:11,682 | 00:05:13,382 | E' personale di fiducia. | E' personale di fiducia. |
41 | 00:05:14,303 | 00:05:17,085 | Non si preoccupi. Grazie. | Non si preoccupi. Grazie. |
42 | 00:05:24,510 | 00:05:25,910 | Il prefetto Oliva, | Il prefetto Oliva, |
43 | 00:05:26,627 | 00:05:28,677 | ha ucciso il detective Salgado. | ha ucciso il detective Salgado. |
44 | 00:05:29,631 | 00:05:32,081 | E lo ha fatto per incolpare Parraguez. | E lo ha fatto per incolpare Parraguez. |
45 | 00:05:32,707 | 00:05:35,360 | E' parte di una montatura iniziata a Valparaiso. | E' parte di una montatura iniziata a Valparaiso. |
46 | 00:05:35,480 | 00:05:38,584 | e che vuole far incolpare i Ferragut degli omicidi. | e che vuole far incolpare i Ferragut degli omicidi. |
47 | 00:05:41,186 | 00:05:45,801 | Capira' che non posso istruire una indagine, basandomi su congetture. | Capira' che non posso istruire una indagine, basandomi su congetture. |
48 | 00:05:54,313 | 00:05:57,363 | Dica quel che mi deve dire, prefetto. Che succede? | Dica quel che mi deve dire, prefetto. Che succede? |
49 | 00:06:00,427 | 00:06:01,277 | E' Lei? | E' Lei? |
50 | 00:06:02,851 | 00:06:05,846 | E' lei che tiene i contatti coi narcotrafficanti! | E' lei che tiene i contatti coi narcotrafficanti! |
51 | 00:06:24,037 | 00:06:26,483 | Quando puo' istruire l'investigazione? | Quando puo' istruire l'investigazione? |
52 | 00:06:31,941 | 00:06:33,691 | L'attacco sara' stanotte. | L'attacco sara' stanotte. |
53 | 00:06:33,847 | 00:06:36,397 | - Mi spiace averti coinvolto. - In cosa? | - Mi spiace averti coinvolto. - In cosa? |
54 | 00:06:36,953 | 00:06:38,754 | Questo fa parte del gioco! | Questo fa parte del gioco! |
55 | 00:06:39,621 | 00:06:42,573 | La Legua e' un territorio quasi libero. | La Legua e' un territorio quasi libero. |
56 | 00:06:42,994 | 00:06:45,394 | Lo facciamo piu' per noi che per voi. | Lo facciamo piu' per noi che per voi. |
57 | 00:06:45,514 | 00:06:46,764 | Libero da cosa? | Libero da cosa? |
58 | 00:06:47,550 | 00:06:51,098 | Come da cosa? Dal capitalismo selvaggio, compagno. | Come da cosa? Dal capitalismo selvaggio, compagno. |
59 | 00:06:52,636 | 00:06:55,850 | - Questo e' gia' successo. - Succedera'. | - Questo e' gia' successo. - Succedera'. |
60 | 00:07:00,238 | 00:07:03,682 | Beh, com'e' il piano? Perche' voglio stare in prima linea. | Beh, com'e' il piano? Perche' voglio stare in prima linea. |
61 | 00:07:04,111 | 00:07:08,326 | Che dici? Goditi quel che resta della vita, perche' rischiare? | Che dici? Goditi quel che resta della vita, perche' rischiare? |
62 | 00:07:09,072 | 00:07:11,772 | Guarda, quando arriveranno quei disgraziati | Guarda, quando arriveranno quei disgraziati |
63 | 00:07:11,966 | 00:07:13,216 | li massacriamo. | li massacriamo. |
64 | 00:07:14,132 | 00:07:17,128 | Perche' combatteremo come un esercito invisibile. | Perche' combatteremo come un esercito invisibile. |
65 | 00:07:19,619 | 00:07:21,019 | Come i vietnamiti. | Come i vietnamiti. |
66 | 00:07:22,592 | 00:07:25,033 | E' stato questo a far impazzire gli americani. | E' stato questo a far impazzire gli americani. |
67 | 00:07:25,153 | 00:07:26,803 | Non sapevano dov'erano. | Non sapevano dov'erano. |
68 | 00:07:26,971 | 00:07:29,671 | Sparavano a fantasmi. Cadevano come mosche. | Sparavano a fantasmi. Cadevano come mosche. |
69 | 00:07:30,943 | 00:07:32,392 | E come sono finiti? | E come sono finiti? |
70 | 00:07:33,505 | 00:07:36,055 | Scappando, a penzoloni dagli elicotteri. | Scappando, a penzoloni dagli elicotteri. |
71 | 00:07:38,785 | 00:07:41,264 | Succedera'. Puo' succedere. | Succedera'. Puo' succedere. |
72 | 00:07:42,832 | 00:07:46,234 | Di notte bisogna comportarsi come un esercito invisibile. | Di notte bisogna comportarsi come un esercito invisibile. |
73 | 00:07:46,824 | 00:07:47,874 | Invisibile! | Invisibile! |
74 | 00:08:19,049 | 00:08:20,699 | Aguilera sta arrivando. | Aguilera sta arrivando. |
75 | 00:08:21,347 | 00:08:22,997 | Dobbiamo muoverci, ora! | Dobbiamo muoverci, ora! |
76 | 00:08:29,558 | 00:08:32,059 | - Quanti sono? - Almeno 15. | - Quanti sono? - Almeno 15. |
77 | 00:08:33,210 | 00:08:35,610 | - Anche Juan? - Si', lui e il figlio. | - Anche Juan? - Si', lui e il figlio. |
78 | 00:08:47,536 | 00:08:48,486 | Compagni. | Compagni. |
79 | 00:08:49,917 | 00:08:51,267 | Scorrera' sangue. | Scorrera' sangue. |
80 | 00:08:52,591 | 00:08:53,941 | Spegniamo le luci. | Spegniamo le luci. |
81 | 00:08:55,159 | 00:08:57,059 | E ci muoviamo come fantasmi. | E ci muoviamo come fantasmi. |
82 | 00:09:04,662 | 00:09:06,640 | Dobbiamo trovare bottiglie e benzina. | Dobbiamo trovare bottiglie e benzina. |
83 | 00:09:06,760 | 00:09:08,662 | E quale sarebbe la tua idea? | E quale sarebbe la tua idea? |
84 | 00:09:09,373 | 00:09:10,423 | Cosa credi? | Cosa credi? |
85 | 00:09:22,221 | 00:09:23,755 | Aguilera serve vivo. | Aguilera serve vivo. |
86 | 00:09:24,027 | 00:09:26,247 | Certo. Ci serve a tutti. | Certo. Ci serve a tutti. |
87 | 00:13:06,282 | 00:13:08,382 | Vuoi risolverlo a suon di colpi? | Vuoi risolverlo a suon di colpi? |
88 | 00:13:16,086 | 00:13:17,635 | Chiamerai la polizia? | Chiamerai la polizia? |
89 | 00:13:42,816 | 00:13:43,666 | E tu... | E tu... |
90 | 00:13:44,429 | 00:13:47,031 | Pensavi che non lo sarei venuto a sapere? | Pensavi che non lo sarei venuto a sapere? |
91 | 00:14:04,051 | 00:14:05,301 | Cos'e' che hai? | Cos'e' che hai? |
92 | 00:14:06,370 | 00:14:07,570 | Cancro, o che? | Cancro, o che? |
93 | 00:14:09,426 | 00:14:10,226 | Morte. | Morte. |
94 | 00:14:11,357 | 00:14:12,707 | E' quello che ho. | E' quello che ho. |
95 | 00:14:13,906 | 00:14:14,706 | Morte. | Morte. |
96 | 00:14:17,099 | 00:14:18,848 | E da quant'e' che lo sai? | E da quant'e' che lo sai? |
97 | 00:14:22,021 | 00:14:22,871 | 8 mesi. | 8 mesi. |
98 | 00:14:29,620 | 00:14:33,371 | E perche' ti sei cacciato in questo casino, se sapevi di morire? | E perche' ti sei cacciato in questo casino, se sapevi di morire? |
99 | 00:14:36,180 | 00:14:37,030 | Per te. | Per te. |
100 | 00:14:39,199 | 00:14:40,499 | Io cosa c'entro? | Io cosa c'entro? |
101 | 00:14:44,447 | 00:14:46,349 | Volevo fare qualcosa per te. | Volevo fare qualcosa per te. |
102 | 00:14:49,632 | 00:14:51,082 | Qualcosa, non so... | Qualcosa, non so... |
103 | 00:14:52,182 | 00:14:53,682 | Lasciarti dei soldi. | Lasciarti dei soldi. |
104 | 00:14:54,954 | 00:14:57,804 | Ma chi ti ha detto che avevo bisogno di soldi? | Ma chi ti ha detto che avevo bisogno di soldi? |
105 | 00:14:58,968 | 00:15:00,668 | Io stavo bene coi nonni. | Io stavo bene coi nonni. |
106 | 00:15:02,458 | 00:15:03,810 | E ora tu morirai. | E ora tu morirai. |
107 | 00:15:14,088 | 00:15:15,088 | Mi spiace. | Mi spiace. |
108 | 00:15:16,662 | 00:15:17,962 | Mi spiace tanto. | Mi spiace tanto. |
109 | 00:15:19,632 | 00:15:20,632 | Ti spiace? | Ti spiace? |
110 | 00:15:32,127 | 00:15:36,169 | Ti rendi conto che io non sono la stessa bambina di qualche giorno fa? | Ti rendi conto che io non sono la stessa bambina di qualche giorno fa? |
111 | 00:15:37,927 | 00:15:38,878 | Guardami. | Guardami. |
112 | 00:15:43,645 | 00:15:45,146 | Mi hanno violentata. | Mi hanno violentata. |
113 | 00:15:48,496 | 00:15:49,646 | Ho ammazzato. | Ho ammazzato. |
114 | 00:15:51,230 | 00:15:53,530 | Ho visto morire gente accanto a me. | Ho visto morire gente accanto a me. |
115 | 00:15:57,381 | 00:16:00,083 | Ho odiato come mai avrei pensato possibile. | Ho odiato come mai avrei pensato possibile. |
116 | 00:16:07,621 | 00:16:08,971 | Sono tutti morti. | Sono tutti morti. |
117 | 00:16:09,888 | 00:16:11,579 | Tu, non morire. | Tu, non morire. |
118 | 00:16:12,314 | 00:16:13,364 | Per favore. | Per favore. |
119 | 00:16:22,342 | 00:16:23,392 | Per favore. | Per favore. |
120 | 00:16:29,129 | 00:16:30,779 | Hai dei gusti favolosi. | Hai dei gusti favolosi. |
121 | 00:16:35,045 | 00:16:36,895 | Guadagni molto piu' di me. | Guadagni molto piu' di me. |
122 | 00:16:38,262 | 00:16:41,112 | Il fatto e' che a te piacciono troppo i soldi. | Il fatto e' che a te piacciono troppo i soldi. |
123 | 00:16:46,789 | 00:16:48,289 | Hai visto Parraguez? | Hai visto Parraguez? |
124 | 00:18:05,913 | 00:18:08,113 | - Che vuoi? - Lo sai cosa voglio. | - Che vuoi? - Lo sai cosa voglio. |
125 | 00:18:09,907 | 00:18:11,557 | So che esiste un video. | So che esiste un video. |
126 | 00:18:11,929 | 00:18:13,329 | Uno stupido video. | Uno stupido video. |
127 | 00:18:14,428 | 00:18:17,078 | Ma che contiene qualcosa che mi interessa. | Ma che contiene qualcosa che mi interessa. |
128 | 00:18:17,396 | 00:18:20,797 | Non so di che parli. Non c'entro niente con questo video. | Non so di che parli. Non c'entro niente con questo video. |
129 | 00:18:43,122 | 00:18:44,222 | Preparatevi! | Preparatevi! |
130 | 00:18:52,180 | 00:18:54,630 | Scendi, cretino! Non fare il coglione! | Scendi, cretino! Non fare il coglione! |
131 | 00:19:04,442 | 00:19:05,492 | Buona sera! | Buona sera! |
132 | 00:19:07,238 | 00:19:08,388 | Mi conoscete. | Mi conoscete. |
133 | 00:19:10,512 | 00:19:12,262 | Sapete perche' siamo qui. | Sapete perche' siamo qui. |
134 | 00:19:14,700 | 00:19:16,350 | Se non volete problemi, | Se non volete problemi, |
135 | 00:19:17,193 | 00:19:19,599 | consegnate quei 4 bastardi. | consegnate quei 4 bastardi. |
136 | 00:19:23,115 | 00:19:24,415 | Oscar Salamanca. | Oscar Salamanca. |
137 | 00:19:28,784 | 00:19:30,134 | Vicente Ferragut. | Vicente Ferragut. |
138 | 00:19:35,503 | 00:19:36,653 | Mario Moreno. | Mario Moreno. |
139 | 00:19:40,036 | 00:19:41,530 | Tegui Gonzales. | Tegui Gonzales. |
140 | 00:19:43,572 | 00:19:45,422 | E ce ne andiamo tranquilli. | E ce ne andiamo tranquilli. |
141 | 00:19:46,072 | 00:19:47,672 | Non uccidiamo nessuno. | Non uccidiamo nessuno. |
142 | 00:19:51,260 | 00:19:52,860 | Ci ritiriamo da bravi. | Ci ritiriamo da bravi. |
143 | 00:20:26,503 | 00:20:28,653 | Dimmi dov'e' il video originale. | Dimmi dov'e' il video originale. |
144 | 00:20:56,759 | 00:20:58,809 | So che Parraguez si fida di te. | So che Parraguez si fida di te. |
145 | 00:21:01,030 | 00:21:02,330 | Stavate insieme. | Stavate insieme. |
146 | 00:21:03,170 | 00:21:06,266 | Magari andavate a letto quando Fabian era vivo, no? | Magari andavate a letto quando Fabian era vivo, no? |
147 | 00:21:07,077 | 00:21:10,778 | Dovresti ringraziarmi, per aver ammazzato quel figlio di troia. | Dovresti ringraziarmi, per aver ammazzato quel figlio di troia. |
148 | 00:21:28,373 | 00:21:29,123 | Orso? | Orso? |
149 | 00:21:32,650 | 00:21:36,176 | Voglio che controlli porta per porta questo schifo. Ora! | Voglio che controlli porta per porta questo schifo. Ora! |
150 | 00:22:29,504 | 00:22:30,453 | Guardami! | Guardami! |
151 | 00:22:33,093 | 00:22:34,893 | Dov'e' il video originale? | Dov'e' il video originale? |
152 | 00:22:38,388 | 00:22:39,038 | No! | No! |
153 | 00:22:42,692 | 00:22:43,492 | Parlo. | Parlo. |
154 | 00:22:45,682 | 00:22:46,582 | Aspetta. | Aspetta. |
155 | 00:23:17,353 | 00:23:20,398 | Non so dove si sono cacciati, ma non c'e' nessuno! | Non so dove si sono cacciati, ma non c'e' nessuno! |
156 | 00:23:21,660 | 00:23:23,659 | Nemmeno una persona! Nessuno! | Nemmeno una persona! Nessuno! |
157 | 00:23:34,475 | 00:23:35,226 | 1, | 1, |
158 | 00:23:44,735 | 00:23:45,588 | 2, | 2, |
159 | 00:23:55,181 | 00:23:55,781 | 3. | 3. |
160 | 00:24:01,905 | 00:24:05,031 | - Li', cazzo! - Sul tetto, sul tetto! | - Li', cazzo! - Sul tetto, sul tetto! |
161 | 00:24:20,384 | 00:24:21,734 | Coprimi, coprimi! | Coprimi, coprimi! |
162 | 00:24:39,823 | 00:24:41,499 | In alto, in alto! | In alto, in alto! |
163 | 00:26:33,933 | 00:26:35,642 | - Marcela? - Ximena? | - Marcela? - Ximena? |
164 | 00:26:36,062 | 00:26:38,912 | Ho bisogno che mi fai avere l'originale del... | Ho bisogno che mi fai avere l'originale del... |
165 | 00:26:39,832 | 00:26:41,463 | Del video che... | Del video che... |
166 | 00:26:42,022 | 00:26:44,822 | Che ti ho dato. Ma mandamela con un radiotaxi. | Che ti ho dato. Ma mandamela con un radiotaxi. |
167 | 00:26:45,317 | 00:26:47,634 | - Ora? - Ora. Si', adesso. | - Ora? - Ora. Si', adesso. |
168 | 00:26:47,754 | 00:26:49,554 | Ma non venire tu, mandala. | Ma non venire tu, mandala. |
169 | 00:26:49,736 | 00:26:51,686 | Ma Ximena che.. Non capisco! | Ma Ximena che.. Non capisco! |
170 | 00:26:51,836 | 00:26:55,086 | Fai quello che ti dico Marcela. Mandami il video, ora! | Fai quello che ti dico Marcela. Mandami il video, ora! |
171 | 00:27:17,675 | 00:27:20,825 | Ridammi i soldi che mi hai rubato al porto, stronzo! | Ridammi i soldi che mi hai rubato al porto, stronzo! |
172 | 00:27:26,568 | 00:27:28,968 | Voglio sapere dove sono i miei soldi. | Voglio sapere dove sono i miei soldi. |
173 | 00:27:29,321 | 00:27:30,871 | Quei soldi sono miei. | Quei soldi sono miei. |
174 | 00:27:33,024 | 00:27:34,978 | Voi siete dei drogati. | Voi siete dei drogati. |
175 | 00:27:35,723 | 00:27:37,223 | Mi volevate fregare. | Mi volevate fregare. |
176 | 00:27:39,208 | 00:27:43,425 | Non si scherza con noi. Siamo piccoli, ma non coglioni. | Non si scherza con noi. Siamo piccoli, ma non coglioni. |
177 | 00:27:45,604 | 00:27:48,904 | Fate schifo, sembrate universitari che lanciano pietre. | Fate schifo, sembrate universitari che lanciano pietre. |
178 | 00:27:53,267 | 00:27:56,495 | E poi, non vi siete accorti che tra di voi | E poi, non vi siete accorti che tra di voi |
179 | 00:27:58,312 | 00:27:59,712 | c'e' un traditore. | c'e' un traditore. |
180 | 00:28:23,305 | 00:28:24,155 | Moreno. | Moreno. |
181 | 00:28:25,146 | 00:28:27,047 | Morto non ci serve a niente. | Morto non ci serve a niente. |
182 | 00:28:28,468 | 00:28:30,418 | Piagnucolone come tuo figlio. | Piagnucolone come tuo figlio. |
183 | 00:28:31,617 | 00:28:34,942 | Ho dovuto tagliargli la testa, perche' era un insolente. | Ho dovuto tagliargli la testa, perche' era un insolente. |
184 | 00:28:35,062 | 00:28:36,412 | Non mi fai paura. | Non mi fai paura. |
185 | 00:28:40,108 | 00:28:41,958 | Lasciatemi da solo con lui. | Lasciatemi da solo con lui. |
186 | 00:28:43,930 | 00:28:45,628 | So quello che devo fare. | So quello che devo fare. |
187 | 00:29:36,523 | 00:29:37,373 | Ximena? | Ximena? |
188 | 00:29:38,243 | 00:29:39,343 | Che succede? | Che succede? |
189 | 00:29:40,064 | 00:29:42,563 | Ti avevo detto di mandare un radiotaxi! | Ti avevo detto di mandare un radiotaxi! |
190 | 00:29:45,911 | 00:29:47,161 | Prefetto Oliva? | Prefetto Oliva? |
191 | 00:29:48,485 | 00:29:50,085 | Vieni, vieni! | Vieni, vieni! |
192 | 00:29:53,310 | 00:29:54,610 | Lei no, stronzo! | Lei no, stronzo! |
193 | 00:30:14,693 | 00:30:17,478 | Ora mi dici dove stanno i soldi. | Ora mi dici dove stanno i soldi. |
194 | 00:30:32,465 | 00:30:35,027 | No, no, no! | No, no, no! |
195 | 00:30:37,590 | 00:30:40,390 | Ancora un po', stronzo? Magari ancora un po'. | Ancora un po', stronzo? Magari ancora un po'. |
196 | 00:30:44,356 | 00:30:46,509 | Smettiamo di parlare del passato. | Smettiamo di parlare del passato. |
197 | 00:30:48,646 | 00:30:50,125 | Luis Serrano Serrano. | Luis Serrano Serrano. |
198 | 00:30:50,590 | 00:30:51,640 | Sovversivo! | Sovversivo! |
199 | 00:30:53,882 | 00:30:56,942 | - Luis, sei tu? - Oscar? Oscar? | - Luis, sei tu? - Oscar? Oscar? |
200 | 00:30:58,024 | 00:30:59,285 | Oscar, sei tu? | Oscar, sei tu? |
201 | 00:30:59,845 | 00:31:04,292 | Stai chiamando il tuo amichetto, coglione? Ma che credi? | Stai chiamando il tuo amichetto, coglione? Ma che credi? |
202 | 00:31:13,284 | 00:31:15,136 | Mi dirai dove sono i soldi. | Mi dirai dove sono i soldi. |
203 | 00:31:16,334 | 00:31:17,884 | E ce ne farai uscire. | E ce ne farai uscire. |
204 | 00:31:18,846 | 00:31:20,196 | Non mi fai paura. | Non mi fai paura. |
205 | 00:31:21,976 | 00:31:23,076 | Torturatore. | Torturatore. |
206 | 00:31:23,998 | 00:31:26,166 | - Non mi fai paura. - No? | - Non mi fai paura. - No? |
207 | 00:31:26,496 | 00:31:27,896 | Dovrai ammazzarmi. | Dovrai ammazzarmi. |
208 | 00:32:01,261 | 00:32:02,161 | Come va? | Come va? |
209 | 00:32:07,033 | 00:32:09,233 | Sta esagerando! Dobbiamo fermarlo! | Sta esagerando! Dobbiamo fermarlo! |
210 | 00:32:09,533 | 00:32:11,333 | Abbiamo bisogno dei soldi. | Abbiamo bisogno dei soldi. |
211 | 00:32:22,830 | 00:32:24,765 | Occhio, marinaio! | Occhio, marinaio! |
212 | 00:32:43,910 | 00:32:46,074 | Come ti chiami? Sentiamo. | Come ti chiami? Sentiamo. |
213 | 00:32:48,914 | 00:32:51,414 | - Non ti sento bene. - Oscar Salamanca. | - Non ti sento bene. - Oscar Salamanca. |
214 | 00:32:51,845 | 00:32:53,145 | Oscar Salamanca. | Oscar Salamanca. |
215 | 00:33:01,154 | 00:33:02,404 | - Laura. - No. | - Laura. - No. |
216 | 00:33:02,715 | 00:33:05,268 | - Antonio Quijada. - Dov'e' mia sorella? | - Antonio Quijada. - Dov'e' mia sorella? |
217 | 00:33:05,388 | 00:33:07,038 | Tua sorella ce l'ho io, | Tua sorella ce l'ho io, |
218 | 00:33:07,550 | 00:33:08,873 | come garanzia. | come garanzia. |
219 | 00:33:09,329 | 00:33:11,804 | - Che vuoi, figlio di troia? - Parlare d'affari. | - Che vuoi, figlio di troia? - Parlare d'affari. |
220 | 00:33:11,924 | 00:33:15,374 | Tu mi dai i soldi investiti nella tua cazzo di operazione, | Tu mi dai i soldi investiti nella tua cazzo di operazione, |
221 | 00:33:16,018 | 00:33:18,618 | e io ti restituisco la sorellina intatta. | e io ti restituisco la sorellina intatta. |
222 | 00:33:21,563 | 00:33:23,663 | - Che c'e'? - Quijada ha Laura. | - Che c'e'? - Quijada ha Laura. |
223 | 00:33:24,476 | 00:33:28,089 | - Chi e' Quijada? - Lo spagnolo che ci ha ingaggiati. | - Chi e' Quijada? - Lo spagnolo che ci ha ingaggiati. |
224 | 00:33:28,570 | 00:33:29,770 | Guardami bene. | Guardami bene. |
225 | 00:33:31,138 | 00:33:32,688 | Non ti ricordi di me? | Non ti ricordi di me? |
226 | 00:33:33,772 | 00:33:35,672 | Io si' che mi ricordo di te. | Io si' che mi ricordo di te. |
227 | 00:33:35,893 | 00:33:39,543 | Credi che mi ricordi di tutti i cani marxisti che mi lavoravo? | Credi che mi ricordi di tutti i cani marxisti che mi lavoravo? |
228 | 00:33:39,853 | 00:33:43,199 | Mi alzavo alle 6 di mattina e andavo a letto alle 10 di sera. | Mi alzavo alle 6 di mattina e andavo a letto alle 10 di sera. |
229 | 00:33:43,319 | 00:33:46,998 | Erano tutti come te, Salamanca. Non sei niente di speciale. | Erano tutti come te, Salamanca. Non sei niente di speciale. |
230 | 00:33:47,367 | 00:33:50,667 | Questo e' il tuo problema: che ti credi molto speciale. | Questo e' il tuo problema: che ti credi molto speciale. |
231 | 00:33:51,839 | 00:33:54,589 | Nessuno puo' dimenticarsi di una cosa cosi'. | Nessuno puo' dimenticarsi di una cosa cosi'. |
232 | 00:33:54,987 | 00:33:57,887 | La memoria torna, Moreno! Una e un'altra volta. | La memoria torna, Moreno! Una e un'altra volta. |
233 | 00:33:58,343 | 00:34:01,767 | - La memoria torna, frocio. - Era il mio lavoro, Salamanca. | - La memoria torna, frocio. - Era il mio lavoro, Salamanca. |
234 | 00:34:01,887 | 00:34:05,037 | Io ricevevo ordini. Il problema e' la gente come te, | Io ricevevo ordini. Il problema e' la gente come te, |
235 | 00:34:05,294 | 00:34:07,844 | che non valora l'opera del mio Generale. | che non valora l'opera del mio Generale. |
236 | 00:34:08,086 | 00:34:10,065 | Senza perdonare, ne' dimenticare. | Senza perdonare, ne' dimenticare. |
237 | 00:34:10,185 | 00:34:11,735 | Terrorista del cazzo! | Terrorista del cazzo! |
238 | 00:34:22,752 | 00:34:24,202 | Laura non risponde. | Laura non risponde. |
239 | 00:34:24,888 | 00:34:28,023 | Quel figlio di puttana di Quijada puo' tagliarle la testa! | Quel figlio di puttana di Quijada puo' tagliarle la testa! |
240 | 00:34:28,143 | 00:34:29,891 | E mandarmela come avviso! | E mandarmela come avviso! |
241 | 00:34:30,559 | 00:34:31,872 | Aguilera deve parlare! | Aguilera deve parlare! |
242 | 00:34:31,992 | 00:34:33,992 | Aguilera non mollera' i soldi! | Aguilera non mollera' i soldi! |
243 | 00:34:34,246 | 00:34:35,884 | Vicente, siamo fottuti! | Vicente, siamo fottuti! |
244 | 00:34:36,004 | 00:34:38,564 | - Ne usciremo, noi e mia sorella! - Non succedera'! | - Ne usciremo, noi e mia sorella! - Non succedera'! |
245 | 00:34:38,684 | 00:34:40,121 | E quindi che facciamo? | E quindi che facciamo? |
246 | 00:34:40,241 | 00:34:42,041 | Conosco chi puo' aiutarci. | Conosco chi puo' aiutarci. |
247 | 00:34:44,256 | 00:34:46,606 | Ximena Carbonell. E' un procuratore. | Ximena Carbonell. E' un procuratore. |
248 | 00:35:00,178 | 00:35:04,128 | Mi stai dicendo che finora sei stato in contatto con un procuratore? | Mi stai dicendo che finora sei stato in contatto con un procuratore? |
249 | 00:35:04,425 | 00:35:06,025 | Chi e' questa stronza? | Chi e' questa stronza? |
250 | 00:35:19,248 | 00:35:20,648 | Lasciami, stronzo. | Lasciami, stronzo. |
251 | 00:35:46,721 | 00:35:47,521 | Papa'. | Papa'. |
252 | 00:36:01,428 | 00:36:02,328 | Aiutami! | Aiutami! |
253 | 00:36:07,567 | 00:36:09,765 | Dove credi di arrivare, con tutto questo? | Dove credi di arrivare, con tutto questo? |
254 | 00:36:16,116 | 00:36:17,916 | Sei una giornalista, vero? | Sei una giornalista, vero? |
255 | 00:36:18,770 | 00:36:21,769 | - Pazzo di merda! - Non iniziare con gli insulti. | - Pazzo di merda! - Non iniziare con gli insulti. |
256 | 00:36:38,366 | 00:36:39,715 | E' Moreno, cazzo. | E' Moreno, cazzo. |
257 | 00:36:40,208 | 00:36:41,558 | Che stai facendo? | Che stai facendo? |
258 | 00:36:42,589 | 00:36:44,469 | - Non azzardatevi a fare nulla! - Lasciala! | - Non azzardatevi a fare nulla! - Lasciala! |
259 | 00:36:44,589 | 00:36:45,389 | Papa'. | Papa'. |
260 | 00:36:46,087 | 00:36:47,887 | Mi hai sentito, Salamanca? | Mi hai sentito, Salamanca? |
261 | 00:36:49,242 | 00:36:50,977 | - Lasciala, Moreno. - Attento, Vicente. | - Lasciala, Moreno. - Attento, Vicente. |
262 | 00:36:51,097 | 00:36:52,571 | - Vicente! - Lasciala, stronzo! | - Vicente! - Lasciala, stronzo! |
263 | 00:36:52,691 | 00:36:54,441 | Giu' le armi o le sparo. | Giu' le armi o le sparo. |
264 | 00:36:54,847 | 00:36:57,864 | - Va bene, va bene, calma. - Giu' le armi o le sparo! | - Va bene, va bene, calma. - Giu' le armi o le sparo! |
265 | 00:36:57,984 | 00:37:00,484 | - Ce l'ho! - Mi avete sentito, stronzi? | - Ce l'ho! - Mi avete sentito, stronzi? |
266 | 00:37:00,766 | 00:37:03,899 | - Tegui, Tegui, mettila giu'. - Giu' le armi! | - Tegui, Tegui, mettila giu'. - Giu' le armi! |
267 | 00:37:06,095 | 00:37:07,745 | Tegui, giu' la pistola! | Tegui, giu' la pistola! |
268 | 00:37:15,529 | 00:37:17,179 | Moreno, calmo. Che fai? | Moreno, calmo. Che fai? |
269 | 00:37:18,425 | 00:37:20,979 | Vi giuro che le faccio saltare la testa! | Vi giuro che le faccio saltare la testa! |
270 | 00:37:30,635 | 00:37:31,785 | Calma, calma. | Calma, calma. |
271 | 00:37:36,071 | 00:37:37,521 | Qua c'e' il nastro. | Qua c'e' il nastro. |
272 | 00:37:48,819 | 00:37:52,319 | Credi che io pensi che questa e' l'unica copia disponibile? | Credi che io pensi che questa e' l'unica copia disponibile? |
273 | 00:38:07,501 | 00:38:09,601 | Apri la bocca, stronza. Aprila! | Apri la bocca, stronza. Aprila! |
274 | 00:38:11,409 | 00:38:14,282 | Un'auto! Ho bisogno di un'auto, Oscar. | Un'auto! Ho bisogno di un'auto, Oscar. |
275 | 00:38:14,933 | 00:38:17,414 | Serrano, dagli un'auto, per favore. | Serrano, dagli un'auto, per favore. |
276 | 00:38:17,806 | 00:38:20,959 | Dagli un'auto! Ora! Dagli un'auto! | Dagli un'auto! Ora! Dagli un'auto! |
277 | 00:38:25,603 | 00:38:26,903 | Dagli le chiavi. | Dagli le chiavi. |
278 | 00:38:30,135 | 00:38:32,235 | Li ci sono le chiavi. Prendile. | Li ci sono le chiavi. Prendile. |
279 | 00:38:32,364 | 00:38:34,264 | Prendile. Stronza, prendile! | Prendile. Stronza, prendile! |
280 | 00:38:44,905 | 00:38:47,405 | Vattene, stronzo. Allontanati, Vicente. | Vattene, stronzo. Allontanati, Vicente. |
281 | 00:39:00,805 | 00:39:02,355 | Di chi e' quest'auto? | Di chi e' quest'auto? |
282 | 00:39:03,049 | 00:39:05,649 | Di chi e' quest'auto? Le chiavi, Serrano! | Di chi e' quest'auto? Le chiavi, Serrano! |
283 | 00:39:06,376 | 00:39:07,726 | Le chiavi, cazzo! | Le chiavi, cazzo! |
284 | 00:39:09,626 | 00:39:10,576 | Dagliele. | Dagliele. |
285 | 00:39:24,575 | 00:39:26,675 | Parraguez ha il video originale. | Parraguez ha il video originale. |
286 | 00:39:27,565 | 00:39:30,310 | Glielo ha dato Fabian prima di morire, vero? | Glielo ha dato Fabian prima di morire, vero? |
287 | 00:39:31,228 | 00:39:32,178 | Chiamalo. | Chiamalo. |
288 | 00:39:38,077 | 00:39:40,477 | Come ti viene in mente che lo chiami? | Come ti viene in mente che lo chiami? |
289 | 00:39:42,942 | 00:39:44,092 | Chiamalo ora. | Chiamalo ora. |
290 | 00:39:48,643 | 00:39:50,543 | Ximena chiamalo, per favore. | Ximena chiamalo, per favore. |
291 | 00:39:50,711 | 00:39:51,761 | Per favore. | Per favore. |
292 | 00:39:57,117 | 00:39:57,917 | Calmo. | Calmo. |
293 | 00:39:59,889 | 00:40:00,689 | Calmo. | Calmo. |
294 | 00:40:03,890 | 00:40:05,990 | 'Sta merda e' finita, Ferragut. | 'Sta merda e' finita, Ferragut. |
295 | 00:40:06,391 | 00:40:10,583 | Nessuno mi punta una pistola davanti ai miei uomini, nemmeno un compagno. | Nessuno mi punta una pistola davanti ai miei uomini, nemmeno un compagno. |
296 | 00:40:11,104 | 00:40:12,904 | Pagherai tu per Salamanca. | Pagherai tu per Salamanca. |
297 | 00:40:15,005 | 00:40:19,055 | Lo hai lasciato andare perche' non lo volevi uccidere davanti ai tuoi. | Lo hai lasciato andare perche' non lo volevi uccidere davanti ai tuoi. |
298 | 00:40:19,328 | 00:40:21,328 | Non lo avrei ucciso, coglione! | Non lo avrei ucciso, coglione! |
299 | 00:40:21,982 | 00:40:24,684 | Un compagno come Salamanca non si tradisce. | Un compagno come Salamanca non si tradisce. |
300 | 00:40:25,515 | 00:40:27,064 | Pagherai per i danni. | Pagherai per i danni. |
301 | 00:40:28,703 | 00:40:30,856 | Dacci il Cacho e lasciaci andare. | Dacci il Cacho e lasciaci andare. |
302 | 00:40:32,049 | 00:40:35,453 | Ti ricompensero', per tutto quello che hai fatto per noi. | Ti ricompensero', per tutto quello che hai fatto per noi. |
303 | 00:40:35,831 | 00:40:38,334 | Io e la mia famiglia ti pagheremo bene. | Io e la mia famiglia ti pagheremo bene. |
304 | 00:40:38,933 | 00:40:42,750 | Hai portato un torturatore a casa mia, figlio di troia! | Hai portato un torturatore a casa mia, figlio di troia! |
305 | 00:41:01,398 | 00:41:02,198 | Calmo! | Calmo! |
306 | 00:41:03,190 | 00:41:04,491 | Alvaro, sono io. | Alvaro, sono io. |
307 | 00:41:06,250 | 00:41:09,794 | Ho bisogno che mi porti il materiale di Oliva ora, a casa mia. | Ho bisogno che mi porti il materiale di Oliva ora, a casa mia. |
308 | 00:41:09,914 | 00:41:12,920 | - Che succede? - Portalo, per favore. E' urgente. | - Che succede? - Portalo, per favore. E' urgente. |
309 | 00:41:21,892 | 00:41:22,792 | Chi era? | Chi era? |
310 | 00:41:24,666 | 00:41:25,666 | Salamanca. | Salamanca. |
311 | 00:41:28,112 | 00:41:29,762 | Ha bisogno di una mano. | Ha bisogno di una mano. |
312 | 00:41:32,148 | 00:41:33,648 | Salamanca e' malato. | Salamanca e' malato. |
313 | 00:41:35,058 | 00:41:37,862 | Non credo ce la faccia da solo contro Moreno. | Non credo ce la faccia da solo contro Moreno. |
314 | 00:41:39,093 | 00:41:40,449 | - Vado. - Andiamo. | - Vado. - Andiamo. |
315 | 00:41:40,569 | 00:41:43,019 | Tu resti qua, coglione. Come garanzia. | Tu resti qua, coglione. Come garanzia. |
316 | 00:41:44,717 | 00:41:48,172 | Inizia a pensare ai soldi che mi darai, per questo favore. | Inizia a pensare ai soldi che mi darai, per questo favore. |
317 | 00:42:01,367 | 00:42:02,517 | Fidati di me. | Fidati di me. |
318 | 00:42:09,110 | 00:42:10,460 | Dategli una moto. | Dategli una moto. |
319 | 00:43:10,665 | 00:43:13,342 | Di' al tuo papino, che domani lo aspetto | Di' al tuo papino, che domani lo aspetto |
320 | 00:43:13,462 | 00:43:16,913 | li' dove ci sono tutti i suoi amichetti a marcire. Capito? | li' dove ci sono tutti i suoi amichetti a marcire. Capito? |
321 | 00:43:22,251 | 00:43:24,682 | - Buttati! - No, Moreno. | - Buttati! - No, Moreno. |
322 | 00:43:24,802 | 00:43:25,702 | Buttati! | Buttati! |
323 | 00:43:29,183 | 00:43:30,883 | - Sei pazzo! - Buttati! | - Sei pazzo! - Buttati! |
324 | 00:43:32,627 | 00:43:34,511 | Buttati, stronzetta! | Buttati, stronzetta! |
325 | 00:43:42,262 | 00:43:43,012 | Irma! | Irma! |
326 | 00:43:43,730 | 00:43:45,530 | Irma! Figliola, stai bene? | Irma! Figliola, stai bene? |
327 | 00:43:46,031 | 00:43:47,081 | Il braccio! | Il braccio! |
328 | 00:44:53,093 | 00:44:55,143 | Dove credi di andare, coglione? | Dove credi di andare, coglione? |
329 | 00:45:05,813 | 00:45:07,513 | Vado dove cazzo mi pare. | Vado dove cazzo mi pare. |
330 | 00:45:08,547 | 00:45:10,897 | - Vado da Serrano. - Fatelo passare! | - Vado da Serrano. - Fatelo passare! |
331 | 00:46:11,034 | 00:46:13,032 | Non mi piacciono i coraggiosi. | Non mi piacciono i coraggiosi. |
332 | 00:47:28,333 | 00:47:30,633 | Non ci guadagni niente a uccidermi. | Non ci guadagni niente a uccidermi. |
333 | 00:47:31,264 | 00:47:33,067 | Io compio solo gli ordini. | Io compio solo gli ordini. |
334 | 00:47:46,884 | 00:47:48,583 | - Che succede? - Corri! | - Che succede? - Corri! |
335 | 00:48:05,003 | 00:48:09,070 | Traduzione di: Patagonia [SRT project]> | Traduzione di: Patagonia [SRT project]> |
336 | 00:48:09,434 | 00:48:13,104 | Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. | Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. |
337 | 00:48:13,440 | 00:48:18,762 | [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com | [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com |