This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:58,385 | 00:01:02,155 | :=:== Sottotitoli di [SRT project] ==:=: | :=:== Sottotitoli di [SRT project] ==:=: |
2 | 00:01:02,553 | 00:01:05,932 | SRT project e' lieta di presentare | SRT project e' lieta di presentare |
3 | 00:01:06,192 | 00:01:09,949 | 'Fuggitivi' | 'Fuggitivi' |
4 | 00:01:10,361 | 00:01:14,011 | Traduzione di: Patagonia [SRT project] | Traduzione di: Patagonia [SRT project] |
5 | 00:01:22,156 | 00:01:24,357 | Non so come Aguilera sapesse di tutto questo. | Non so come Aguilera sapesse di tutto questo. |
6 | 00:01:24,477 | 00:01:27,230 | Forse non sono stati i suoi uomini. Lo hai visto? | Forse non sono stati i suoi uomini. Lo hai visto? |
7 | 00:01:27,350 | 00:01:29,500 | - Si', l'ho visto. - Sei sicuro? | - Si', l'ho visto. - Sei sicuro? |
8 | 00:01:29,887 | 00:01:31,337 | Qui c'e' una talpa. | Qui c'e' una talpa. |
9 | 00:01:31,952 | 00:01:32,652 | Chi? | Chi? |
10 | 00:01:34,097 | 00:01:35,747 | Stavano per ammazzarmi. | Stavano per ammazzarmi. |
11 | 00:01:36,478 | 00:01:38,281 | Se non fosse stato per Alvaro, | Se non fosse stato per Alvaro, |
12 | 00:01:38,401 | 00:01:42,051 | - adesso sarei all'obitorio. - Ora Alvaro e' il tuo supereroe? | - adesso sarei all'obitorio. - Ora Alvaro e' il tuo supereroe? |
13 | 00:01:54,541 | 00:01:55,391 | Grazie. | Grazie. |
14 | 00:02:06,739 | 00:02:08,389 | Tu sai chi e' la talpa. | Tu sai chi e' la talpa. |
15 | 00:02:09,752 | 00:02:10,652 | La talpa | La talpa |
16 | 00:02:11,554 | 00:02:13,491 | e' appena salito su uno scuola bus, | e' appena salito su uno scuola bus, |
17 | 00:02:13,611 | 00:02:17,411 | dopo aver rapito il capo di una banda e aver ucciso 3 poliziotti. | dopo aver rapito il capo di una banda e aver ucciso 3 poliziotti. |
18 | 00:02:30,023 | 00:02:32,323 | Non hai niente da fare qua, Ximena. | Non hai niente da fare qua, Ximena. |
19 | 00:02:33,255 | 00:02:35,883 | - Quanti morti ci sono? - 4 morti. | - Quanti morti ci sono? - 4 morti. |
20 | 00:02:38,937 | 00:02:40,188 | E tu stai bene? | E tu stai bene? |
21 | 00:02:42,525 | 00:02:44,979 | Non sei qua per sapere se sto bene o no, | Non sei qua per sapere se sto bene o no, |
22 | 00:02:45,099 | 00:02:47,449 | sei venuta per sapere di Alvaro, no? | sei venuta per sapere di Alvaro, no? |
23 | 00:02:48,153 | 00:02:50,709 | Aguilera sapeva che Kika ed io eravamo in un'altra ambulanza, | Aguilera sapeva che Kika ed io eravamo in un'altra ambulanza, |
24 | 00:02:50,829 | 00:02:54,632 | Eri parte del piano. Ti hanno messo sull'ambulanza per ucciderti. | Eri parte del piano. Ti hanno messo sull'ambulanza per ucciderti. |
25 | 00:02:55,796 | 00:02:58,196 | Chi altri sapeva di quest'operazione? | Chi altri sapeva di quest'operazione? |
26 | 00:03:00,245 | 00:03:01,045 | Oliva. | Oliva. |
27 | 00:03:02,598 | 00:03:03,648 | Non negare. | Non negare. |
28 | 00:03:39,092 | 00:03:40,442 | Mamma, stai bene? | Mamma, stai bene? |
29 | 00:03:42,705 | 00:03:43,505 | Mamma? | Mamma? |
30 | 00:03:44,142 | 00:03:47,092 | Fai attenzione, che ti si puo' aprire la ferita. | Fai attenzione, che ti si puo' aprire la ferita. |
31 | 00:03:50,357 | 00:03:52,170 | - Mamma? - 'Sti cretini perdono milioni | - Mamma? - 'Sti cretini perdono milioni |
32 | 00:03:52,290 | 00:03:54,790 | e poi non mi lasciano pisciare in pace! | e poi non mi lasciano pisciare in pace! |
33 | 00:04:17,292 | 00:04:18,092 | Mamma? | Mamma? |
34 | 00:04:38,530 | 00:04:40,207 | - Fammi controllare. - Sto bene. | - Fammi controllare. - Sto bene. |
35 | 00:04:40,327 | 00:04:43,057 | - Si puo' infettare. - Dai, va bene, va bene. | - Si puo' infettare. - Dai, va bene, va bene. |
36 | 00:04:43,177 | 00:04:45,430 | Da quanto hai questo token, mamma? | Da quanto hai questo token, mamma? |
37 | 00:04:48,849 | 00:04:52,126 | Ora quel che importa e' che con questo paghiamo gli altri. | Ora quel che importa e' che con questo paghiamo gli altri. |
38 | 00:04:52,246 | 00:04:54,765 | e magari ne usciamo vivi da 'sta merda. | e magari ne usciamo vivi da 'sta merda. |
39 | 00:04:54,885 | 00:04:59,182 | - Si', ma i soldi bisogna ancora ritirarli. - Non dirmi quel che devo fare. | - Si', ma i soldi bisogna ancora ritirarli. - Non dirmi quel che devo fare. |
40 | 00:05:01,098 | 00:05:02,448 | Andiamo, bambini. | Andiamo, bambini. |
41 | 00:05:22,691 | 00:05:23,641 | 100 mila. | 100 mila. |
42 | 00:05:24,146 | 00:05:24,996 | Grazie. | Grazie. |
43 | 00:06:38,920 | 00:06:41,826 | La polizia, la polizia! Corri, coglione, corri! | La polizia, la polizia! Corri, coglione, corri! |
44 | 00:06:56,151 | 00:06:58,301 | Sei rovinato ora, eh, stronzetto? | Sei rovinato ora, eh, stronzetto? |
45 | 00:07:01,479 | 00:07:03,379 | - Sai chi e' lei, no? - No. | - Sai chi e' lei, no? - No. |
46 | 00:07:03,753 | 00:07:05,354 | Lei e' un procuratore. | Lei e' un procuratore. |
47 | 00:07:16,818 | 00:07:17,668 | Prendi. | Prendi. |
48 | 00:07:18,204 | 00:07:19,004 | Tieni. | Tieni. |
49 | 00:07:22,097 | 00:07:25,297 | Cazzo, ho bisogno di qualcuno a cui spaccare il culo. | Cazzo, ho bisogno di qualcuno a cui spaccare il culo. |
50 | 00:07:27,509 | 00:07:28,359 | Grazie. | Grazie. |
51 | 00:07:40,607 | 00:07:41,457 | Prendi. | Prendi. |
52 | 00:07:42,673 | 00:07:44,173 | Poi torna per altri. | Poi torna per altri. |
53 | 00:07:44,412 | 00:07:45,262 | Pronto. | Pronto. |
54 | 00:07:46,783 | 00:07:49,583 | Quel coglione di Oliva mi fa diventare matto. | Quel coglione di Oliva mi fa diventare matto. |
55 | 00:08:50,594 | 00:08:51,444 | Pronto. | Pronto. |
56 | 00:08:51,654 | 00:08:55,117 | Parla Daniela Lopez, ho bisogno di fare un trasferimento. | Parla Daniela Lopez, ho bisogno di fare un trasferimento. |
57 | 00:08:56,301 | 00:08:59,530 | - A chi fai il trasferimento? - Al mio conto in banca qua. | - A chi fai il trasferimento? - Al mio conto in banca qua. |
58 | 00:08:59,650 | 00:09:01,100 | No, non puoi farla. | No, non puoi farla. |
59 | 00:09:01,730 | 00:09:04,398 | La polizia avra' congelato tutti i tuoi conti. | La polizia avra' congelato tutti i tuoi conti. |
60 | 00:09:04,518 | 00:09:06,662 | Non c'e' nessuna notifica legale. | Non c'e' nessuna notifica legale. |
61 | 00:09:06,782 | 00:09:09,751 | Mi sembra pericoloso che uno di noi entri in una banca. | Mi sembra pericoloso che uno di noi entri in una banca. |
62 | 00:09:09,871 | 00:09:11,756 | Kika, Vicente ha ragione. | Kika, Vicente ha ragione. |
63 | 00:09:19,385 | 00:09:21,732 | Ehi, siamo gia' arrivati, che faccio? | Ehi, siamo gia' arrivati, che faccio? |
64 | 00:09:21,852 | 00:09:23,568 | Vai dritto fino Puerto Varas. | Vai dritto fino Puerto Varas. |
65 | 00:09:23,688 | 00:09:26,288 | Che facciamo a Puerto Varas, senza soldi? | Che facciamo a Puerto Varas, senza soldi? |
66 | 00:09:26,653 | 00:09:28,153 | Io conosco qualcuno. | Io conosco qualcuno. |
67 | 00:09:36,339 | 00:09:37,289 | Maureira? | Maureira? |
68 | 00:09:37,592 | 00:09:38,592 | Chi parla? | Chi parla? |
69 | 00:09:39,920 | 00:09:41,845 | - Un amico. - Che amico? | - Un amico. - Che amico? |
70 | 00:09:42,338 | 00:09:44,537 | Io, coglione. Il tuo ex compagno. | Io, coglione. Il tuo ex compagno. |
71 | 00:09:44,844 | 00:09:45,844 | Parraguez? | Parraguez? |
72 | 00:09:46,579 | 00:09:47,829 | Sei tu, frocio? | Sei tu, frocio? |
73 | 00:09:48,859 | 00:09:52,007 | - Devo vederti. - Non provarci nemmeno, chiaro? | - Devo vederti. - Non provarci nemmeno, chiaro? |
74 | 00:09:55,193 | 00:09:56,344 | Siamo pronti. | Siamo pronti. |
75 | 00:10:16,675 | 00:10:17,475 | Oliva. | Oliva. |
76 | 00:10:17,669 | 00:10:18,469 | Oliva? | Oliva? |
77 | 00:10:19,823 | 00:10:20,773 | Maureira. | Maureira. |
78 | 00:10:32,147 | 00:10:32,997 | Pronto? | Pronto? |
79 | 00:10:41,562 | 00:10:44,012 | Alla fine si sono mossi 'sti coglioni. | Alla fine si sono mossi 'sti coglioni. |
80 | 00:10:44,583 | 00:10:47,318 | Gli atterzzi per fottere quei coglioni sono dietro. | Gli atterzzi per fottere quei coglioni sono dietro. |
81 | 00:10:47,438 | 00:10:50,241 | Vi voglio tutti ben concentrati, e muovetevi. | Vi voglio tutti ben concentrati, e muovetevi. |
82 | 00:10:51,074 | 00:10:52,274 | Ce li abbiamo! | Ce li abbiamo! |
83 | 00:10:52,534 | 00:10:55,484 | Si e' calmato! Andiamo a Puerto Varas, fratello. | Si e' calmato! Andiamo a Puerto Varas, fratello. |
84 | 00:11:06,080 | 00:11:06,980 | Andiamo! | Andiamo! |
85 | 00:11:07,307 | 00:11:08,557 | Pronto Salgado. | Pronto Salgado. |
86 | 00:11:12,318 | 00:11:13,469 | Non rispondi? | Non rispondi? |
87 | 00:11:14,066 | 00:11:14,966 | Andiamo! | Andiamo! |
88 | 00:11:57,682 | 00:11:58,382 | Si'. | Si'. |
89 | 00:11:59,594 | 00:12:02,205 | Sulla strada ci fermiamo a prendere da mangiare. | Sulla strada ci fermiamo a prendere da mangiare. |
90 | 00:12:02,325 | 00:12:03,525 | Si', fratello. | Si', fratello. |
91 | 00:12:03,878 | 00:12:05,669 | Bisogna mangiare bene! | Bisogna mangiare bene! |
92 | 00:12:06,166 | 00:12:08,176 | L'unica spiegazione e' che Alvaro abbia tradito. | L'unica spiegazione e' che Alvaro abbia tradito. |
93 | 00:12:08,296 | 00:12:10,630 | - E tu? - Io non so che pensare. | - E tu? - Io non so che pensare. |
94 | 00:12:11,344 | 00:12:14,087 | Potevamo passare a prendere delle empanadas. | Potevamo passare a prendere delle empanadas. |
95 | 00:12:15,276 | 00:12:17,226 | Le empanadas sono cilene, no? | Le empanadas sono cilene, no? |
96 | 00:12:19,440 | 00:12:20,940 | No, non sono cilene, | No, non sono cilene, |
97 | 00:12:21,777 | 00:12:23,077 | sono universali. | sono universali. |
98 | 00:12:23,386 | 00:12:27,536 | - Si' ma si chiamano in altro modo. - Beh, e' un'idea, Cacho. | - Si' ma si chiamano in altro modo. - Beh, e' un'idea, Cacho. |
99 | 00:12:28,285 | 00:12:31,011 | - Le empanadas sono cilene! - Non sai niente! | - Le empanadas sono cilene! - Non sai niente! |
100 | 00:12:31,131 | 00:12:34,195 | Ci sono empanadas in America, ci sono nei 5 continenti. | Ci sono empanadas in America, ci sono nei 5 continenti. |
101 | 00:12:34,315 | 00:12:36,705 | Ci sono empanadas ovunque, anche in Africa. | Ci sono empanadas ovunque, anche in Africa. |
102 | 00:12:36,825 | 00:12:38,775 | Ci sono empanadas in Oceania. | Ci sono empanadas in Oceania. |
103 | 00:12:39,086 | 00:12:41,535 | - Ci sono empanadas in Asia. - Oh, no! | - Ci sono empanadas in Asia. - Oh, no! |
104 | 00:12:41,655 | 00:12:44,372 | - Ci sono empanadas... - Che ne sai tu, coglione? | - Ci sono empanadas... - Che ne sai tu, coglione? |
105 | 00:12:44,492 | 00:12:47,985 | Dalle altre parti non si chiamano cosi', quindi non sono empanadas. | Dalle altre parti non si chiamano cosi', quindi non sono empanadas. |
106 | 00:12:48,105 | 00:12:49,555 | Non sono empanadas! | Non sono empanadas! |
107 | 00:13:05,021 | 00:13:07,871 | - Dove andiamo, Salamanca. - Tranquilla, Kika! | - Dove andiamo, Salamanca. - Tranquilla, Kika! |
108 | 00:13:15,272 | 00:13:17,603 | "Palazzo della moneta. Sede del Governo." | "Palazzo della moneta. Sede del Governo." |
109 | 00:13:17,723 | 00:13:19,500 | Con una ambulanza in fiamme | Con una ambulanza in fiamme |
110 | 00:13:19,620 | 00:13:23,371 | ..e' finito questo nuovo episodio di un lungo incubo | ..e' finito questo nuovo episodio di un lungo incubo |
111 | 00:13:19,620 | 00:13:23,376 | {\an8}"Adriana Bascunan. Sottosegretaria dell'interno." | {\an8}"Adriana Bascunan. Sottosegretaria dell'interno." |
112 | 00:13:23,496 | 00:13:25,417 | che flagella per la prima volta il Cile, | che flagella per la prima volta il Cile, |
113 | 00:13:25,537 | 00:13:27,437 | dal ritorno alla democrazia. | dal ritorno alla democrazia. |
114 | 00:13:27,866 | 00:13:31,504 | La nota narcotraficante Kika Ferragut e' stata liberata | La nota narcotraficante Kika Ferragut e' stata liberata |
115 | 00:13:31,624 | 00:13:35,474 | dai suoi uomini, durante un violento incidente occorso a Santiago, | dai suoi uomini, durante un violento incidente occorso a Santiago, |
116 | 00:13:35,719 | 00:13:39,169 | nel quale i ricercati hanno assalito il cordone di polizia | nel quale i ricercati hanno assalito il cordone di polizia |
117 | 00:13:39,366 | 00:13:41,282 | che trasportava la prigioniera | che trasportava la prigioniera |
118 | 00:13:41,402 | 00:13:43,705 | al carcere femminile di massima sicurezza. | al carcere femminile di massima sicurezza. |
119 | 00:13:43,825 | 00:13:46,025 | Mi sono fidata ciecamente di Lei, | Mi sono fidata ciecamente di Lei, |
120 | 00:13:46,367 | 00:13:49,298 | - e non sa come me ne pento. - Stiamo lavorando | - e non sa come me ne pento. - Stiamo lavorando |
121 | 00:13:49,418 | 00:13:51,693 | 24 ore al giorno per risolvere la faccenda. | 24 ore al giorno per risolvere la faccenda. |
122 | 00:13:51,813 | 00:13:52,863 | Si', certo. | Si', certo. |
123 | 00:13:53,355 | 00:13:57,026 | 5 giorni dopo il massacro rapiscono l'unico testimone | 5 giorni dopo il massacro rapiscono l'unico testimone |
124 | 00:13:57,657 | 00:14:01,007 | e permettete che evada il capo della banda? Per piacere! | e permettete che evada il capo della banda? Per piacere! |
125 | 00:14:01,199 | 00:14:04,636 | Sono a un passo dal chiudere il caso. Le do la mia parola. | Sono a un passo dal chiudere il caso. Le do la mia parola. |
126 | 00:14:04,756 | 00:14:07,644 | Non mi interessa la sua parola, voglio risultati. | Non mi interessa la sua parola, voglio risultati. |
127 | 00:14:07,764 | 00:14:10,230 | Sono qua per conto del Ministro. Devo dirLe | Sono qua per conto del Ministro. Devo dirLe |
128 | 00:14:10,350 | 00:14:13,850 | - che ha le ore contate? - Non sono l'unico in discussione. | - che ha le ore contate? - Non sono l'unico in discussione. |
129 | 00:14:14,407 | 00:14:16,519 | Non sono solo in tutto questo, vero? | Non sono solo in tutto questo, vero? |
130 | 00:14:16,639 | 00:14:19,289 | - L'obiettivo - Era fare le cose per bene. | - L'obiettivo - Era fare le cose per bene. |
131 | 00:14:19,745 | 00:14:23,249 | Arrivero' fino in fondo, perche' i colpevoli paghino. | Arrivero' fino in fondo, perche' i colpevoli paghino. |
132 | 00:14:23,749 | 00:14:25,440 | Trova i fuggitivi. | Trova i fuggitivi. |
133 | 00:14:26,005 | 00:14:26,655 | Ok. | Ok. |
134 | 00:14:49,591 | 00:14:50,491 | Andiamo. | Andiamo. |
135 | 00:14:51,971 | 00:14:54,413 | Possiamo ancora salvare gli affari, Vicente. | Possiamo ancora salvare gli affari, Vicente. |
136 | 00:14:54,533 | 00:14:57,031 | - Non e' tutto perso. - Torniamo a noi! | - Non e' tutto perso. - Torniamo a noi! |
137 | 00:14:59,354 | 00:15:01,378 | Basta andarsene da questo paese di merda. | Basta andarsene da questo paese di merda. |
138 | 00:15:01,498 | 00:15:04,470 | - Fuori abbiamo un futuro. - Lo sai dov'e' il mio, | - Fuori abbiamo un futuro. - Lo sai dov'e' il mio, |
139 | 00:15:04,590 | 00:15:06,292 | Ne abbiamo gia' parlato. | Ne abbiamo gia' parlato. |
140 | 00:15:06,866 | 00:15:09,166 | Non mi ricordo niente, ho un vuoto. | Non mi ricordo niente, ho un vuoto. |
141 | 00:15:09,908 | 00:15:12,518 | Voglio andare negli USA per finire gli studi. | Voglio andare negli USA per finire gli studi. |
142 | 00:15:12,638 | 00:15:13,738 | Ehi Vicente, | Ehi Vicente, |
143 | 00:15:15,944 | 00:15:17,494 | non fare il coglione. | non fare il coglione. |
144 | 00:15:18,366 | 00:15:20,066 | Scapperai tutta la vita. | Scapperai tutta la vita. |
145 | 00:15:23,016 | 00:15:24,416 | Moreno ha ragione. | Moreno ha ragione. |
146 | 00:15:25,473 | 00:15:27,673 | Starai sempre accanto a tua madre. | Starai sempre accanto a tua madre. |
147 | 00:15:28,875 | 00:15:30,225 | Anche arrancando. | Anche arrancando. |
148 | 00:17:20,449 | 00:17:21,399 | Lo adoro! | Lo adoro! |
149 | 00:19:09,972 | 00:19:10,872 | Andiamo! | Andiamo! |
150 | 00:19:17,821 | 00:19:18,871 | Gli sbirri. | Gli sbirri. |
151 | 00:19:19,746 | 00:19:21,596 | Andavi piano? Coglione, no! | Andavi piano? Coglione, no! |
152 | 00:19:22,449 | 00:19:23,999 | Gli sbirri, coglione! | Gli sbirri, coglione! |
153 | 00:19:26,900 | 00:19:30,696 | Pigia il pedale, Buitre! Vai, vai, vai! Seminali! | Pigia il pedale, Buitre! Vai, vai, vai! Seminali! |
154 | 00:19:30,816 | 00:19:34,237 | Continua, continua! Avanti, coglione! Accelera! | Continua, continua! Avanti, coglione! Accelera! |
155 | 00:19:37,642 | 00:19:38,591 | Seminali! | Seminali! |
156 | 00:20:02,509 | 00:20:04,423 | - Cambia auto! - Sali da quella parte! | - Cambia auto! - Sali da quella parte! |
157 | 00:20:04,543 | 00:20:06,093 | Cazzo, l'hanno presa! | Cazzo, l'hanno presa! |
158 | 00:20:24,154 | 00:20:26,358 | Non ho ancora capito come faremo. | Non ho ancora capito come faremo. |
159 | 00:20:26,884 | 00:20:29,749 | - Chi ci aiuta a prelevare? - Non chiedere stronzate. | - Chi ci aiuta a prelevare? - Non chiedere stronzate. |
160 | 00:20:29,869 | 00:20:33,219 | Preleviamo a Puerto Varas, e poi andiamo a Puerto Octay. | Preleviamo a Puerto Varas, e poi andiamo a Puerto Octay. |
161 | 00:20:34,278 | 00:20:35,528 | A Puerto Octay? | A Puerto Octay? |
162 | 00:20:36,017 | 00:20:37,917 | - Chi c'e' li'? - Il Chele. | - Chi c'e' li'? - Il Chele. |
163 | 00:20:39,055 | 00:20:41,528 | Da quel che so, non si e' comportato bene con papa'. | Da quel che so, non si e' comportato bene con papa'. |
164 | 00:20:41,648 | 00:20:42,739 | Che ne sai tu? | Che ne sai tu? |
165 | 00:20:42,859 | 00:20:44,959 | Il Chele e tuo padre erano soci. | Il Chele e tuo padre erano soci. |
166 | 00:20:45,843 | 00:20:46,993 | O no, Moreno? | O no, Moreno? |
167 | 00:20:48,905 | 00:20:52,555 | Il Chele ci puo' far arrivare in Argentina per la Cordigliera. | Il Chele ci puo' far arrivare in Argentina per la Cordigliera. |
168 | 00:20:52,750 | 00:20:56,046 | Sa un passo di frontiera sicuro, da dove entra la roba. | Sa un passo di frontiera sicuro, da dove entra la roba. |
169 | 00:20:57,398 | 00:21:01,282 | Voi gia' avete compiuto col tratto, ora vi chiedo di fidarvi di me. | Voi gia' avete compiuto col tratto, ora vi chiedo di fidarvi di me. |
170 | 00:21:01,402 | 00:21:04,242 | Io vi ho messi in questo casino, e io vi ci levo. | Io vi ho messi in questo casino, e io vi ci levo. |
171 | 00:21:04,362 | 00:21:06,678 | Preleviamo parte dei soldi a Puerto Varas, | Preleviamo parte dei soldi a Puerto Varas, |
172 | 00:21:06,798 | 00:21:08,848 | il resto ve lo do in Argentina. | il resto ve lo do in Argentina. |
173 | 00:21:10,314 | 00:21:11,764 | E dopo festeggiamo. | E dopo festeggiamo. |
174 | 00:21:12,268 | 00:21:14,068 | Offro io i festeggiamenti! | Offro io i festeggiamenti! |
175 | 00:22:10,021 | 00:22:13,021 | - 2 milioni. - I soldi non mi sono mai importati. | - 2 milioni. - I soldi non mi sono mai importati. |
176 | 00:22:13,740 | 00:22:14,740 | 4 milioni. | 4 milioni. |
177 | 00:22:18,046 | 00:22:19,132 | E' facile. | E' facile. |
178 | 00:22:19,606 | 00:22:22,563 | Facciamo un trasferimento dal Brasile al tuo conto, prelevi, | Facciamo un trasferimento dal Brasile al tuo conto, prelevi, |
179 | 00:22:22,683 | 00:22:24,584 | ti restano 4 milioni, fatto. | ti restano 4 milioni, fatto. |
180 | 00:22:29,286 | 00:22:30,586 | Continui dritto. | Continui dritto. |
181 | 00:22:32,027 | 00:22:34,377 | Non c'e' nessuno che parla spagnolo? | Non c'e' nessuno che parla spagnolo? |
182 | 00:22:36,023 | 00:22:37,333 | No, ok, ok. | No, ok, ok. |
183 | 00:22:37,705 | 00:22:40,855 | Vorrei fare un trasferimento di 6 milioni di dollari | Vorrei fare un trasferimento di 6 milioni di dollari |
184 | 00:22:41,878 | 00:22:44,028 | al conto della banca Sud Banca... | al conto della banca Sud Banca... |
185 | 00:22:53,270 | 00:22:54,870 | - 0, 1 , 2 ... - Qui. | - 0, 1 , 2 ... - Qui. |
186 | 00:23:10,631 | 00:23:13,481 | - Scendete e fate in fretta. - Vieni, seguimi. | - Scendete e fate in fretta. - Vieni, seguimi. |
187 | 00:23:14,011 | 00:23:16,311 | - Vengo con voi. - No, restate qua. | - Vengo con voi. - No, restate qua. |
188 | 00:23:16,936 | 00:23:18,926 | - Fate un giro. - Non dare ordini. | - Fate un giro. - Non dare ordini. |
189 | 00:23:19,046 | 00:23:21,494 | Lascialo andare, meno sono, meglio e'. | Lascialo andare, meno sono, meglio e'. |
190 | 00:23:22,368 | 00:23:23,918 | Attenti alla polizia. | Attenti alla polizia. |
191 | 00:23:47,947 | 00:23:50,370 | Perche' hai questa faccia? Ti senti male? | Perche' hai questa faccia? Ti senti male? |
192 | 00:23:50,490 | 00:23:52,544 | Hai bisogno di qualcosa, figliola? | Hai bisogno di qualcosa, figliola? |
193 | 00:23:52,664 | 00:23:53,764 | Ci penso io. | Ci penso io. |
194 | 00:24:01,769 | 00:24:03,628 | Moreno, vieni al volante. | Moreno, vieni al volante. |
195 | 00:24:31,071 | 00:24:33,210 | Vorrei assorbenti e antidolorifici. | Vorrei assorbenti e antidolorifici. |
196 | 00:24:33,330 | 00:24:36,061 | - Altro? - Un bicchiere d'acqua, per favore. | - Altro? - Un bicchiere d'acqua, per favore. |
197 | 00:24:36,181 | 00:24:37,181 | Sono 2500. | Sono 2500. |
198 | 00:24:38,248 | 00:24:39,799 | Vuoi un cioccolatino? | Vuoi un cioccolatino? |
199 | 00:24:44,804 | 00:24:46,754 | - Vado in bagno. - No, Laura | - Vado in bagno. - No, Laura |
200 | 00:24:47,071 | 00:24:49,966 | Ora no. Al posto tuo starei ferma. | Ora no. Al posto tuo starei ferma. |
201 | 00:24:57,681 | 00:24:59,888 | - Buona sera, signorina. - 'Sera. | - Buona sera, signorina. - 'Sera. |
202 | 00:25:07,695 | 00:25:09,745 | Aspetti un momento, per favore. | Aspetti un momento, per favore. |
203 | 00:25:15,363 | 00:25:17,659 | - Cerco qualcosa da mangiare. - Ok. | - Cerco qualcosa da mangiare. - Ok. |
204 | 00:25:28,754 | 00:25:30,696 | Come cazzo sapevano dove eravamo? | Come cazzo sapevano dove eravamo? |
205 | 00:25:30,816 | 00:25:34,266 | Perche' tra di noi c'e' una talpa, una talpa bella grossa. | Perche' tra di noi c'e' una talpa, una talpa bella grossa. |
206 | 00:25:34,911 | 00:25:36,504 | Ah si'? E chi, coglione? | Ah si'? E chi, coglione? |
207 | 00:25:36,624 | 00:25:39,998 | Beh, che ne so? Come sanno tutti i nostri movimenti, allora? | Beh, che ne so? Come sanno tutti i nostri movimenti, allora? |
208 | 00:25:40,118 | 00:25:41,468 | Non so, dimmi tu! | Non so, dimmi tu! |
209 | 00:25:41,767 | 00:25:44,621 | - Diciamolo a Salamanca. - Dammi un'arma, vado io. | - Diciamolo a Salamanca. - Dammi un'arma, vado io. |
210 | 00:25:44,741 | 00:25:46,641 | Tu non vai da nessuna parte. | Tu non vai da nessuna parte. |
211 | 00:25:47,169 | 00:25:49,819 | - A me, non mi conoscono! - Prendi, Laura. | - A me, non mi conoscono! - Prendi, Laura. |
212 | 00:25:59,169 | 00:26:02,274 | - Ci sono problemi? - Non c'e' alcun problema, signore. | - Ci sono problemi? - Non c'e' alcun problema, signore. |
213 | 00:26:02,394 | 00:26:06,194 | Se sono grosse quantita' di denaro le teniamo qui, per sicurezza. | Se sono grosse quantita' di denaro le teniamo qui, per sicurezza. |
214 | 00:26:18,891 | 00:26:20,391 | Tutto bene, Claudia? | Tutto bene, Claudia? |
215 | 00:26:21,434 | 00:26:22,882 | - Come va? - Bene! | - Come va? - Bene! |
216 | 00:26:27,376 | 00:26:29,705 | Sulla destra dall'altra parte della strada: Aguilera. | Sulla destra dall'altra parte della strada: Aguilera. |
217 | 00:26:29,825 | 00:26:30,625 | Merda! | Merda! |
218 | 00:26:33,813 | 00:26:34,563 | Vado. | Vado. |
219 | 00:26:45,805 | 00:26:48,457 | - C'e' un poliziotto dietro. - L'ho visto. | - C'e' un poliziotto dietro. - L'ho visto. |
220 | 00:27:44,156 | 00:27:45,406 | Non ci provare. | Non ci provare. |
221 | 00:27:59,632 | 00:28:01,082 | - Grazie. - Prego. | - Grazie. - Prego. |
222 | 00:28:19,263 | 00:28:20,163 | Andiamo! | Andiamo! |
223 | 00:28:20,499 | 00:28:22,499 | - Veloce! - Andiamo, andiamo! | - Veloce! - Andiamo, andiamo! |
224 | 00:28:32,729 | 00:28:35,025 | - Dai Tegui, sali! - Dai, dai, dai! | - Dai Tegui, sali! - Dai, dai, dai! |
225 | 00:28:39,820 | 00:28:41,820 | Porca troia! Che stai facendo? | Porca troia! Che stai facendo? |
226 | 00:28:42,327 | 00:28:43,677 | Cazzo, le chiavi? | Cazzo, le chiavi? |
227 | 00:28:45,258 | 00:28:47,757 | - Le chiavi, stronzo! - Se le e' prese! | - Le chiavi, stronzo! - Se le e' prese! |
228 | 00:28:58,940 | 00:29:02,862 | "Puerto Octay. Regione dei Laghi. Cile." | "Puerto Octay. Regione dei Laghi. Cile." |
229 | 00:29:37,091 | 00:29:40,141 | Beh, io voglio sapere che succede coi soldi, Kika. | Beh, io voglio sapere che succede coi soldi, Kika. |
230 | 00:29:41,652 | 00:29:43,802 | Parte dei soldi li dividiamo ora. | Parte dei soldi li dividiamo ora. |
231 | 00:29:44,610 | 00:29:46,660 | Il resto, passata la frontiera. | Il resto, passata la frontiera. |
232 | 00:29:46,826 | 00:29:49,357 | Per me dovremmo dividere tutto in Argentina. | Per me dovremmo dividere tutto in Argentina. |
233 | 00:29:49,477 | 00:29:50,927 | Non sono d'accordo. | Non sono d'accordo. |
234 | 00:29:51,322 | 00:29:55,227 | - Io voglio tutta la mia parte ora. - Sono d'accordo con Salamanca. | - Io voglio tutta la mia parte ora. - Sono d'accordo con Salamanca. |
235 | 00:29:57,809 | 00:29:59,758 | Vi ho gia' detto come faremo. | Vi ho gia' detto come faremo. |
236 | 00:30:00,849 | 00:30:02,349 | Prendere o lasciare. | Prendere o lasciare. |
237 | 00:30:09,975 | 00:30:11,975 | - Ben fatto, Tegui. - Grazie. | - Ben fatto, Tegui. - Grazie. |
238 | 00:30:18,022 | 00:30:19,272 | Ecco le chiavi. | Ecco le chiavi. |
239 | 00:30:19,696 | 00:30:22,689 | Abbiamo una stanza per gli uomini e una per le donne. | Abbiamo una stanza per gli uomini e una per le donne. |
240 | 00:30:22,809 | 00:30:24,409 | - Andiamo. - Andiamo. | - Andiamo. - Andiamo. |
241 | 00:30:34,694 | 00:30:35,844 | Che facciamo? | Che facciamo? |
242 | 00:30:51,751 | 00:30:53,971 | - Detective Salgado? - Buonasera, mi dica. | - Detective Salgado? - Buonasera, mi dica. |
243 | 00:30:54,091 | 00:30:55,491 | Scenda per favore. | Scenda per favore. |
244 | 00:30:57,892 | 00:31:01,292 | - Succede qualcosa? - Deve venire con me. Ruiz, mi sente? | - Succede qualcosa? - Deve venire con me. Ruiz, mi sente? |
245 | 00:31:01,659 | 00:31:04,492 | - Si', passo. - Salve Ruiz, qui Salgado. | - Si', passo. - Salve Ruiz, qui Salgado. |
246 | 00:31:05,062 | 00:31:08,862 | Oliva te l'ha gia' detto: siamo noi a carico dell'investigazione. | Oliva te l'ha gia' detto: siamo noi a carico dell'investigazione. |
247 | 00:31:09,269 | 00:31:12,139 | Ruiz, parla il procuratore Carbonell. Dov'e' Oliva? | Ruiz, parla il procuratore Carbonell. Dov'e' Oliva? |
248 | 00:31:12,259 | 00:31:16,085 | Guardi, lo vedrete presto. Per ora andate col detective Idalgo. | Guardi, lo vedrete presto. Per ora andate col detective Idalgo. |
249 | 00:31:16,611 | 00:31:18,211 | - Passo. - Seguitemi. | - Passo. - Seguitemi. |
250 | 00:31:41,103 | 00:31:41,853 | Irma? | Irma? |
251 | 00:31:43,820 | 00:31:45,271 | Che ti hanno fatto? | Che ti hanno fatto? |
252 | 00:31:52,792 | 00:31:56,455 | Devo uscire da qua. Mi deve aiutare, per favore. | Devo uscire da qua. Mi deve aiutare, per favore. |
253 | 00:32:04,761 | 00:32:08,635 | "Caserma PDI. Puerto Varas, Regione dei Laghi." | "Caserma PDI. Puerto Varas, Regione dei Laghi." |
254 | 00:32:12,973 | 00:32:13,823 | Venite. | Venite. |
255 | 00:32:15,561 | 00:32:17,061 | - Avanti. - Grazie. | - Avanti. - Grazie. |
256 | 00:32:20,243 | 00:32:22,093 | Vedo che siete buoni amici. | Vedo che siete buoni amici. |
257 | 00:32:22,370 | 00:32:24,965 | Lavoriamo insieme, Oliva. Lei lo sa bene. | Lavoriamo insieme, Oliva. Lei lo sa bene. |
258 | 00:32:25,620 | 00:32:26,970 | E' solo lavoro... | E' solo lavoro... |
259 | 00:32:28,380 | 00:32:29,530 | o c'e' altro? | o c'e' altro? |
260 | 00:32:31,024 | 00:32:32,391 | Ci sta interrogando? | Ci sta interrogando? |
261 | 00:32:32,511 | 00:32:35,111 | Avete fatto un'indagine per conto vostro? | Avete fatto un'indagine per conto vostro? |
262 | 00:32:35,787 | 00:32:39,357 | - Cooperiamo con le indagini. - Perche' tanto interesse? | - Cooperiamo con le indagini. - Perche' tanto interesse? |
263 | 00:32:39,851 | 00:32:41,996 | Ha paura che scopriamo qualcosa che non dovremmo? | Ha paura che scopriamo qualcosa che non dovremmo? |
264 | 00:32:42,116 | 00:32:42,766 | No. | No. |
265 | 00:32:44,160 | 00:32:46,790 | Ho paura che le succeda qualcosa di brutto. | Ho paura che le succeda qualcosa di brutto. |
266 | 00:32:46,910 | 00:32:49,086 | Perche' dovrebbe succedere proprio a me? | Perche' dovrebbe succedere proprio a me? |
267 | 00:32:49,206 | 00:32:51,203 | Perche' c'e' gente pericolosa. | Perche' c'e' gente pericolosa. |
268 | 00:32:51,842 | 00:32:55,189 | Quei 4 uomini, sono criminali professionisti. Assassini. | Quei 4 uomini, sono criminali professionisti. Assassini. |
269 | 00:32:58,220 | 00:33:01,470 | Voglio che smetta di collaborare col procuratore. Ora. | Voglio che smetta di collaborare col procuratore. Ora. |
270 | 00:33:03,994 | 00:33:08,037 | Mi spiace. Da procuratore, uso tutti i contatti che ritengo necessari. | Mi spiace. Da procuratore, uso tutti i contatti che ritengo necessari. |
271 | 00:33:08,519 | 00:33:09,919 | Non giochi con me. | Non giochi con me. |
272 | 00:33:11,122 | 00:33:12,271 | Buona serata. | Buona serata. |
273 | 00:33:29,734 | 00:33:30,634 | Andiamo? | Andiamo? |
274 | 00:33:58,742 | 00:33:59,692 | Gira qua. | Gira qua. |
275 | 00:34:01,087 | 00:34:03,238 | Lo so io dove stanno 'ste merde. | Lo so io dove stanno 'ste merde. |
276 | 00:34:21,213 | 00:34:23,363 | Propongo un brindisi allo zombie. | Propongo un brindisi allo zombie. |
277 | 00:34:25,778 | 00:34:28,378 | Per questo, che e' morto da un bel pezzo! | Per questo, che e' morto da un bel pezzo! |
278 | 00:34:38,102 | 00:34:41,538 | Pronto, polizia? Potreste venire al numero 33? | Pronto, polizia? Potreste venire al numero 33? |
279 | 00:35:03,745 | 00:35:05,195 | Che succede, amore? | Che succede, amore? |
280 | 00:35:11,078 | 00:35:13,106 | - Andiamo, amore? - No. | - Andiamo, amore? - No. |
281 | 00:35:23,967 | 00:35:25,762 | Il Cacho Aguilera! Giu'! | Il Cacho Aguilera! Giu'! |
282 | 00:35:49,402 | 00:35:52,814 | Laura, ascolta! Porta via di li' Irma e tua madre, ora! | Laura, ascolta! Porta via di li' Irma e tua madre, ora! |
283 | 00:35:52,934 | 00:35:54,284 | Coprimi, coprimi! | Coprimi, coprimi! |
284 | 00:35:59,219 | 00:36:01,175 | In ginocchio! Giu'! Lascia l'arma! | In ginocchio! Giu'! Lascia l'arma! |
285 | 00:36:01,295 | 00:36:03,642 | - A terra! - Tranquillo, tranquillo! | - A terra! - Tranquillo, tranquillo! |
286 | 00:36:05,105 | 00:36:06,005 | A terra! | A terra! |
287 | 00:36:14,443 | 00:36:16,543 | - Che succede? - Era Salamanca. | - Che succede? - Era Salamanca. |
288 | 00:36:16,682 | 00:36:19,085 | - Aguilera li ha attaccati. - Resta qua con Irma. | - Aguilera li ha attaccati. - Resta qua con Irma. |
289 | 00:36:19,205 | 00:36:21,215 | Mamma che fai? Non puoi uscire. | Mamma che fai? Non puoi uscire. |
290 | 00:36:21,335 | 00:36:23,885 | - Chiama il Chele, raccontagli. - Mamma! | - Chiama il Chele, raccontagli. - Mamma! |
291 | 00:36:27,436 | 00:36:29,827 | - Zitta! - No che non ci sto zitta! | - Zitta! - No che non ci sto zitta! |
292 | 00:36:30,353 | 00:36:32,802 | - Lasciami, stronzo! - E chi paghera' per tutto? | - Lasciami, stronzo! - E chi paghera' per tutto? |
293 | 00:36:32,922 | 00:36:35,197 | Guarda cos'hanno lasciato! Chi paga? | Guarda cos'hanno lasciato! Chi paga? |
294 | 00:36:35,317 | 00:36:37,767 | - La serata di lavoro? - Calmo, calmo! | - La serata di lavoro? - Calmo, calmo! |
295 | 00:36:39,236 | 00:36:42,561 | Fermali li'! Controllali bene! Dai! | Fermali li'! Controllali bene! Dai! |
296 | 00:36:59,426 | 00:37:01,376 | - Lasciateli! - Giu' l'arma! | - Lasciateli! - Giu' l'arma! |
297 | 00:37:01,566 | 00:37:03,116 | Giu' l'arma, signora. | Giu' l'arma, signora. |
298 | 00:37:03,963 | 00:37:07,043 | - Giu' l'arma! - Non ha possibilita! | - Giu' l'arma! - Non ha possibilita! |
299 | 00:37:13,369 | 00:37:17,087 | - Attenzione! Ferma, ferma! - Stai attento, la pistola! | - Attenzione! Ferma, ferma! - Stai attento, la pistola! |
300 | 00:37:17,207 | 00:37:18,795 | Ferma, ferma! | Ferma, ferma! |
301 | 00:37:42,306 | 00:37:44,506 | Portate mia madre in un ospedale. | Portate mia madre in un ospedale. |
302 | 00:38:01,694 | 00:38:04,346 | Mi becchero' una promozione, grazie a voi. | Mi becchero' una promozione, grazie a voi. |
303 | 00:38:10,917 | 00:38:13,167 | Chiama il direttore, ce li abbiamo! | Chiama il direttore, ce li abbiamo! |
304 | 00:39:01,539 | 00:39:04,984 | Come cazzo vi e' venuto in mente di andare in un bordello? | Come cazzo vi e' venuto in mente di andare in un bordello? |
305 | 00:39:06,584 | 00:39:08,541 | Coglioni buoni soli per cazzeggiare! | Coglioni buoni soli per cazzeggiare! |
306 | 00:39:18,725 | 00:39:21,084 | Dobbiamo andare a prendere mia figlia al motel. | Dobbiamo andare a prendere mia figlia al motel. |
307 | 00:39:21,204 | 00:39:23,799 | - Irma e' con Laura. - Non preoccupatevi. | - Irma e' con Laura. - Non preoccupatevi. |
308 | 00:39:24,753 | 00:39:27,203 | Eccole arrivare con mio figlio Manuel. | Eccole arrivare con mio figlio Manuel. |
309 | 00:40:05,768 | 00:40:07,418 | - Attenta! - Lasciami! | - Attenta! - Lasciami! |
310 | 00:40:11,008 | 00:40:12,258 | Come ti chiami? | Come ti chiami? |
311 | 00:40:12,888 | 00:40:14,586 | - Irma. E tu? - Manuel. | - Irma. E tu? - Manuel. |
312 | 00:40:15,573 | 00:40:17,222 | - Benvenuta! - Grazie. | - Benvenuta! - Grazie. |
313 | 00:40:19,300 | 00:40:20,092 | Felix! | Felix! |
314 | 00:40:26,623 | 00:40:28,978 | Perche' non mi hai detto che eri malata? | Perche' non mi hai detto che eri malata? |
315 | 00:40:29,098 | 00:40:32,494 | - Perche' non lo ero! - Avevi male, e non me l'hai detto. | - Perche' non lo ero! - Avevi male, e non me l'hai detto. |
316 | 00:40:32,916 | 00:40:34,713 | Perche' te lo dovevo dire? | Perche' te lo dovevo dire? |
317 | 00:40:35,799 | 00:40:39,842 | Non ti ho chiesto di portarmi con te o di coinvolgermi nelle tue cose. | Non ti ho chiesto di portarmi con te o di coinvolgermi nelle tue cose. |
318 | 00:40:40,990 | 00:40:43,303 | Tutto finira' presto. Te lo giuro. | Tutto finira' presto. Te lo giuro. |
319 | 00:40:43,618 | 00:40:44,717 | Non giurare. | Non giurare. |
320 | 00:40:45,498 | 00:40:48,603 | L'ultima volta che hai giurato, mia madre e' morta. | L'ultima volta che hai giurato, mia madre e' morta. |
321 | 00:40:49,363 | 00:40:50,263 | Ricordi? | Ricordi? |
322 | 00:41:07,053 | 00:41:07,853 | Laura? | Laura? |
323 | 00:41:10,369 | 00:41:11,767 | Chi e' 'sto Chele? | Chi e' 'sto Chele? |
324 | 00:41:13,978 | 00:41:16,778 | Era un vecchio amico di mio padre, buonanima. | Era un vecchio amico di mio padre, buonanima. |
325 | 00:41:17,229 | 00:41:18,929 | Lo conosciamo da sempre. | Lo conosciamo da sempre. |
326 | 00:41:37,557 | 00:41:38,607 | Li avevamo! | Li avevamo! |
327 | 00:41:47,834 | 00:41:51,135 | I detective hanno sentito solo il rumore di un motore, e poi | I detective hanno sentito solo il rumore di un motore, e poi |
328 | 00:41:51,255 | 00:41:54,208 | E dopo nessuno si ricorda di quel che e' successo. | E dopo nessuno si ricorda di quel che e' successo. |
329 | 00:41:54,328 | 00:41:57,011 | Abbiamo la confermato che tutti e 4 erano qua. | Abbiamo la confermato che tutti e 4 erano qua. |
330 | 00:41:57,131 | 00:41:59,590 | E Kika Ferragut, ferita ad una gamba. | E Kika Ferragut, ferita ad una gamba. |
331 | 00:42:01,912 | 00:42:03,966 | Non la muovere, non la muovere. | Non la muovere, non la muovere. |
332 | 00:42:04,086 | 00:42:06,586 | Tranquilla, tranquilla. Non la muovere! | Tranquilla, tranquilla. Non la muovere! |
333 | 00:42:12,306 | 00:42:13,656 | Resisti, resisti! | Resisti, resisti! |
334 | 00:42:14,914 | 00:42:17,993 | - No, no, no! - Resisti, resisti! | - No, no, no! - Resisti, resisti! |
335 | 00:42:18,113 | 00:42:19,463 | Resisti, resisti! | Resisti, resisti! |
336 | 00:42:25,677 | 00:42:28,774 | - Mamma, non fare stronzate! - Lasciami tranquilla! | - Mamma, non fare stronzate! - Lasciami tranquilla! |
337 | 00:42:29,429 | 00:42:31,879 | Sei uno scassa palle come tua sorella. | Sei uno scassa palle come tua sorella. |
338 | 00:42:33,553 | 00:42:35,186 | Lascia fare a me! | Lascia fare a me! |
339 | 00:42:38,765 | 00:42:41,765 | Questi sono quelli della stronzata di Valparaiso? | Questi sono quelli della stronzata di Valparaiso? |
340 | 00:42:42,751 | 00:42:45,437 | In questa "stronzata", loro sono le vittime, Felix. | In questa "stronzata", loro sono le vittime, Felix. |
341 | 00:42:45,557 | 00:42:48,307 | E' stata un'imboscata codarda e organizzata. | E' stata un'imboscata codarda e organizzata. |
342 | 00:42:49,212 | 00:42:51,662 | - Per questo siamo qui. - Un massacro. | - Per questo siamo qui. - Un massacro. |
343 | 00:42:52,689 | 00:42:55,584 | E non solo la polizia ci ha voluto giustiziare. | E non solo la polizia ci ha voluto giustiziare. |
344 | 00:43:02,032 | 00:43:05,195 | Tu sei quello dell'unita' piu' vicino a Parraguez, no? | Tu sei quello dell'unita' piu' vicino a Parraguez, no? |
345 | 00:43:05,315 | 00:43:08,921 | Per questo so che non e' il tipo che si fa tentare dai soldi. | Per questo so che non e' il tipo che si fa tentare dai soldi. |
346 | 00:43:09,284 | 00:43:12,783 | Quindi perche' non si consegna, e collabora con l'indagine? | Quindi perche' non si consegna, e collabora con l'indagine? |
347 | 00:43:13,435 | 00:43:14,285 | Non so. | Non so. |
348 | 00:43:15,586 | 00:43:18,036 | Ci sono diverse cose che non quadrano. | Ci sono diverse cose che non quadrano. |
349 | 00:43:19,087 | 00:43:19,837 | O no? | O no? |
350 | 00:43:20,368 | 00:43:21,468 | Che insinui? | Che insinui? |
351 | 00:43:33,843 | 00:43:35,922 | Ho bisogno di sapere cos'e' successo. | Ho bisogno di sapere cos'e' successo. |
352 | 00:43:36,042 | 00:43:39,092 | Lei ha bisogno di qualcuno che la rimetta al suo posto. | Lei ha bisogno di qualcuno che la rimetta al suo posto. |
353 | 00:43:39,212 | 00:43:40,312 | E sara' Lei? | E sara' Lei? |
354 | 00:43:41,498 | 00:43:43,806 | - Che mi rimettera' al mio posto? - Il ricatto dei fuggitivi | - Che mi rimettera' al mio posto? - Il ricatto dei fuggitivi |
355 | 00:43:43,926 | 00:43:47,176 | significa che Parraguez ha informazioni confidenziali. | significa che Parraguez ha informazioni confidenziali. |
356 | 00:43:49,432 | 00:43:51,882 | E sospetta di qualcuno in particolare? | E sospetta di qualcuno in particolare? |
357 | 00:43:52,302 | 00:43:54,228 | Di qualche poliziotto, per esempio? | Di qualche poliziotto, per esempio? |
358 | 00:43:54,348 | 00:43:57,253 | Potrebbe non trattarsi di un poliziotto, ma di un procuratore. | Potrebbe non trattarsi di un poliziotto, ma di un procuratore. |
359 | 00:43:57,373 | 00:43:59,674 | Qualcuno che lo conosca molto bene. | Qualcuno che lo conosca molto bene. |
360 | 00:44:14,363 | 00:44:15,263 | Salgado? | Salgado? |
361 | 00:44:18,923 | 00:44:20,973 | Da ora sei sospeso dal carico. | Da ora sei sospeso dal carico. |
362 | 00:44:21,435 | 00:44:23,751 | - Eh? - Consegni distintivo e pistola | - Eh? - Consegni distintivo e pistola |
363 | 00:44:23,871 | 00:44:26,309 | a Ruiz. Non voglio piu' vederla sulla scena del crimine. | a Ruiz. Non voglio piu' vederla sulla scena del crimine. |
364 | 00:44:26,429 | 00:44:29,079 | Lei non puo' fare una cosa del genere ora! | Lei non puo' fare una cosa del genere ora! |
365 | 00:44:44,182 | 00:44:46,508 | Per fortuna tua figlia non assomiglia al padre! | Per fortuna tua figlia non assomiglia al padre! |
366 | 00:44:46,628 | 00:44:48,698 | Quello che ha preso da me ce l'ha dentro! | Quello che ha preso da me ce l'ha dentro! |
367 | 00:44:48,818 | 00:44:52,418 | Se sua madre fosse viva, ti accorgeresti che ha i suoi occhi. | Se sua madre fosse viva, ti accorgeresti che ha i suoi occhi. |
368 | 00:44:55,455 | 00:44:59,061 | Sa, ho fatto un viaggio lungo, e sono un po' stanca. | Sa, ho fatto un viaggio lungo, e sono un po' stanca. |
369 | 00:44:59,959 | 00:45:02,128 | C'e' un posto dove possa riposare? | C'e' un posto dove possa riposare? |
370 | 00:45:02,248 | 00:45:03,372 | Si, certo! | Si, certo! |
371 | 00:45:04,065 | 00:45:06,325 | Il cuore e' grande e la casa pure! | Il cuore e' grande e la casa pure! |
372 | 00:45:06,445 | 00:45:07,658 | - Rosa? - Si'? | - Rosa? - Si'? |
373 | 00:45:07,778 | 00:45:10,774 | - Falle vedere la stanza. - Anche io sono stanco. | - Falle vedere la stanza. - Anche io sono stanco. |
374 | 00:45:11,054 | 00:45:14,652 | - Andiamo, figliola, ti accompagno. - Io con te non ci dormo. | - Andiamo, figliola, ti accompagno. - Io con te non ci dormo. |
375 | 00:45:16,104 | 00:45:17,654 | Ha una stanza per me? | Ha una stanza per me? |
376 | 00:45:18,702 | 00:45:19,452 | Rosa? | Rosa? |
377 | 00:45:20,133 | 00:45:21,933 | - Accompagnala. - Grazie. | - Accompagnala. - Grazie. |
378 | 00:45:22,430 | 00:45:24,880 | - Mollami, cretino! - Lasciami vedere! | - Mollami, cretino! - Lasciami vedere! |
379 | 00:45:28,651 | 00:45:30,624 | Posso richiedere un'indagine interna. | Posso richiedere un'indagine interna. |
380 | 00:45:30,744 | 00:45:33,373 | Oliva non fara' come vuole. Non puo' cacciarti dalle indagini | Oliva non fara' come vuole. Non puo' cacciarti dalle indagini |
381 | 00:45:33,493 | 00:45:35,602 | senza dimostrare che hai sbagliato! | senza dimostrare che hai sbagliato! |
382 | 00:45:35,722 | 00:45:36,785 | Ho sbagliato! | Ho sbagliato! |
383 | 00:45:36,905 | 00:45:40,216 | Non mi fidavo di lui, e gliel'ho detto. Sai cosa significa? | Non mi fidavo di lui, e gliel'ho detto. Sai cosa significa? |
384 | 00:45:40,336 | 00:45:42,689 | Si', che ti sta nascodendo qualcosa. | Si', che ti sta nascodendo qualcosa. |
385 | 00:45:42,948 | 00:45:44,248 | Figlio di troia. | Figlio di troia. |
386 | 00:45:45,931 | 00:45:49,182 | Ci sono cose nell'indagine che non quadrano per nulla. | Ci sono cose nell'indagine che non quadrano per nulla. |
387 | 00:45:53,015 | 00:45:53,965 | Che c'e'? | Che c'e'? |
388 | 00:45:56,254 | 00:45:57,353 | Il telefono. | Il telefono. |
389 | 00:45:58,227 | 00:45:59,278 | Sei sicura? | Sei sicura? |
390 | 00:45:59,666 | 00:46:02,141 | Si'. Era nella borsa e ora non c'e'. | Si'. Era nella borsa e ora non c'e'. |
391 | 00:46:04,444 | 00:46:08,326 | "Sono vicino a Puerto Octay. Devo vederti." | "Sono vicino a Puerto Octay. Devo vederti." |
392 | 00:46:17,695 | 00:46:20,299 | "Sono vicino a Puerto Octay. Devo vederti." | "Sono vicino a Puerto Octay. Devo vederti." |
393 | 00:46:59,474 | 00:47:03,194 | "Uscita Puerto Octa.." | "Uscita Puerto Octa.." |
394 | 00:47:08,050 | 00:47:10,524 | "Uscita Puerto Octay. A Mezzanotte." | "Uscita Puerto Octay. A Mezzanotte." |
395 | 00:47:24,019 | 00:47:25,069 | Per di qua. | Per di qua. |
396 | 00:47:28,321 | 00:47:29,171 | Eccola. | Eccola. |
397 | 00:47:34,361 | 00:47:37,911 | Di qua e' per l'Argentina. Sono 3 ore in jeep e 6 a cavallo. | Di qua e' per l'Argentina. Sono 3 ore in jeep e 6 a cavallo. |
398 | 00:47:41,817 | 00:47:45,068 | Il Chele e' l'unico che puo' farvi uscire vivi di qua. | Il Chele e' l'unico che puo' farvi uscire vivi di qua. |
399 | 00:47:50,122 | 00:47:51,422 | Ci vuole troppo! | Ci vuole troppo! |
400 | 00:47:51,924 | 00:47:55,345 | E tenendo conto che non sta piovendo! Senno' ci vuole di piu'. | E tenendo conto che non sta piovendo! Senno' ci vuole di piu'. |
401 | 00:47:55,465 | 00:47:58,046 | - La Kika deve riposare. - Quanto? | - La Kika deve riposare. - Quanto? |
402 | 00:47:58,307 | 00:48:01,501 | - Almeno 2 giorni. - Non possiamo aspettare 2 giorni! | - Almeno 2 giorni. - Non possiamo aspettare 2 giorni! |
403 | 00:48:13,382 | 00:48:14,832 | Non abbiamo scelta. | Non abbiamo scelta. |
404 | 00:48:16,047 | 00:48:17,847 | Questo e' un posto sicuro. | Questo e' un posto sicuro. |
405 | 00:48:18,247 | 00:48:20,547 | Inoltre il viaggio sara' difficile. | Inoltre il viaggio sara' difficile. |
406 | 00:48:20,689 | 00:48:23,681 | Io vi suggerisco di riposare, rilassatevi. Ma non credete: | Io vi suggerisco di riposare, rilassatevi. Ma non credete: |
407 | 00:48:32,201 | 00:48:35,057 | e' probabile che vi stiano aspettando anche in Argentina. | e' probabile che vi stiano aspettando anche in Argentina. |
408 | 00:48:35,177 | 00:48:36,727 | Come avete detto voi. | Come avete detto voi. |
409 | 00:48:37,158 | 00:48:39,459 | Non siete stati voi a fare il doppiogioco? | Non siete stati voi a fare il doppiogioco? |
410 | 00:48:39,579 | 00:48:41,811 | Fuoco! Ora! | Fuoco! Ora! |
411 | 00:49:06,066 | 00:49:07,966 | Noi non abbiamo fatto nulla! | Noi non abbiamo fatto nulla! |
412 | 00:49:13,487 | 00:49:17,726 | Traduzione di: Patagonia [SRT project] | Traduzione di: Patagonia [SRT project] |
413 | 00:49:18,371 | 00:49:22,243 | Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. | Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. |
414 | 00:49:22,890 | 00:49:27,073 | [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com | [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com |