# Start End Original Translated
1 00:00:42,385 00:00:46,155 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2 00:00:46,553 00:00:49,932 SRT project e' lieta di presentare SRT project e' lieta di presentare
3 00:00:50,052 00:00:53,949 'Fuggitivi' 'Fuggitivi'
4 00:00:54,069 00:00:56,757 Traduzione di: Patagonia [SRT project] Traduzione di: Patagonia [SRT project]
5 00:00:57,094 00:01:02,167 "Discesa di Farellones. A 18 chilometri da Santiago." "Discesa di Farellones. A 18 chilometri da Santiago."
6 00:01:20,463 00:01:23,563 Resta qui, figliola. Tranquilla. Andra' tutto bene. Resta qui, figliola. Tranquilla. Andra' tutto bene.
7 00:01:23,845 00:01:24,795 Figliola? Figliola?
8 00:01:26,067 00:01:27,567 Ora sono tua figlia? Ora sono tua figlia?
9 00:01:39,070 00:01:42,370 Moreno ha un amico, proprietario di un hotel in centro. Moreno ha un amico, proprietario di un hotel in centro.
10 00:01:43,012 00:01:47,006 Lasciamo tua figlia li', poi chiami qualcuno di fidato che la prenda. Lasciamo tua figlia li', poi chiami qualcuno di fidato che la prenda.
11 00:01:48,865 00:01:51,562 - Irma viene con noi. - Che dici, coglione? - Irma viene con noi. - Che dici, coglione?
12 00:01:53,306 00:01:55,656 Non lascio mia figlia in una bettola! Non lascio mia figlia in una bettola!
13 00:01:55,784 00:01:59,030 La lascerei in un 5 stelle, ma non possiamo, coglione! La lascerei in un 5 stelle, ma non possiamo, coglione!
14 00:02:00,268 00:02:02,068 Aguilera ha ucciso i nonni Aguilera ha ucciso i nonni
15 00:02:02,640 00:02:04,138 non ha nessun altro. non ha nessun altro.
16 00:02:05,202 00:02:08,102 Nessun posto e' sicuro, casa sua non e' sicura. Nessun posto e' sicuro, casa sua non e' sicura.
17 00:02:09,519 00:02:13,169 Un riformatorio non e' sicuro. Nemmeno una questura e' sicura. Un riformatorio non e' sicuro. Nemmeno una questura e' sicura.
18 00:02:17,993 00:02:19,369 Irma, Irma? Irma, Irma?
19 00:02:21,024 00:02:21,774 Irma! Irma!
20 00:02:22,088 00:02:23,566 Stronzetta di merda! Stronzetta di merda!
21 00:02:23,686 00:02:24,436 Irma! Irma!
22 00:02:26,724 00:02:29,062 Irma? Irma? Irma? Irma?
23 00:02:33,501 00:02:35,050 - Pronto. - Sono io. - Pronto. - Sono io.
24 00:02:35,306 00:02:36,256 Che c'e'? Che c'e'?
25 00:02:36,586 00:02:39,086 La mamma. L'hanno pugnalata in carcere. La mamma. L'hanno pugnalata in carcere.
26 00:02:44,215 00:02:45,069 Irma? Irma?
27 00:02:46,434 00:02:48,567 - Come sta la mamma? - Calmati. - Come sta la mamma? - Calmati.
28 00:02:48,687 00:02:52,355 - Dimmi come cazzo sta. - Per adesso e' stabile, anche se - Dimmi come cazzo sta. - Per adesso e' stabile, anche se
29 00:02:52,475 00:02:55,625 ancora non e' fuori pericolo, ma la stanno operando. ancora non e' fuori pericolo, ma la stanno operando.
30 00:03:01,432 00:03:03,631 Vabbe', ciao. Vabbe', ciao.
31 00:03:08,409 00:03:10,206 Che e' successo alla Kika? Che e' successo alla Kika?
32 00:03:23,791 00:03:26,948 Non farlo di nuovo. E' per il tuo bene. Non farlo di nuovo. E' per il tuo bene.
33 00:03:28,847 00:03:30,597 Per me puoi anche morire. Per me puoi anche morire.
34 00:03:31,621 00:03:35,036 Finche' non succede, resti con me. Finche' non succede, resti con me.
35 00:04:03,424 00:04:07,271 Hanno cercato di ammazzare Kika in carcere. Bisogna tirarla fuori. Hanno cercato di ammazzare Kika in carcere. Bisogna tirarla fuori.
36 00:04:08,578 00:04:11,573 - Siamo in tanti. - Tua figlia viene con noi, ok? - Siamo in tanti. - Tua figlia viene con noi, ok?
37 00:04:14,892 00:04:16,892 - Grazie. - Non ringraziarmi. - Grazie. - Non ringraziarmi.
38 00:04:17,222 00:04:19,072 Oggi per te, domani per me. Oggi per te, domani per me.
39 00:04:20,518 00:04:21,418 Andiamo. Andiamo.
40 00:04:56,730 00:04:59,334 Ho informazioni sugli uomini di Ferragut. Ho informazioni sugli uomini di Ferragut.
41 00:04:59,818 00:05:02,873 Credo sia meglio iniziare a collaborare, entrambi. Credo sia meglio iniziare a collaborare, entrambi.
42 00:05:03,214 00:05:05,666 Le sto proponendo di lavorare insieme. Le sto proponendo di lavorare insieme.
43 00:05:06,218 00:05:09,668 La morte dei poliziotti al porto non e' colpa di Ferragut. La morte dei poliziotti al porto non e' colpa di Ferragut.
44 00:05:09,911 00:05:12,398 Piu' bande sono coinvolte, il figlio di Aguilera era li'. Piu' bande sono coinvolte, il figlio di Aguilera era li'.
45 00:05:12,518 00:05:15,469 Secondo il fascicolo ufficiale, Aguilera e' socio di Ferragut. Secondo il fascicolo ufficiale, Aguilera e' socio di Ferragut.
46 00:05:15,589 00:05:18,087 Il fascicolo e' firmato dal prefetto Oliva, Il fascicolo e' firmato dal prefetto Oliva,
47 00:05:18,207 00:05:20,468 che a questo punto, mi sembra un sospettato. che a questo punto, mi sembra un sospettato.
48 00:05:20,588 00:05:22,638 Queste accuse sono molto gravi. Queste accuse sono molto gravi.
49 00:05:22,784 00:05:24,684 Lei le condivide, ispettore? Lei le condivide, ispettore?
50 00:05:31,028 00:05:31,728 Si'? Si'?
51 00:05:39,951 00:05:42,696 Kika Ferragut e' stata aggredita in carcere. Kika Ferragut e' stata aggredita in carcere.
52 00:06:23,599 00:06:25,753 Come va, capitano? Quanto tempo! Come va, capitano? Quanto tempo!
53 00:06:26,288 00:06:27,788 Mario Moreno Cantino Mario Moreno Cantino
54 00:06:28,485 00:06:31,286 - Sei piu' famoso di Pinochet. - E' pronta la stanza? - Sei piu' famoso di Pinochet. - E' pronta la stanza?
55 00:06:31,406 00:06:34,230 Chiaro. Aiuto sempre un altro soldato, Chiaro. Aiuto sempre un altro soldato,
56 00:06:34,597 00:06:37,395 specialmente te, con quel che ti e' successo. specialmente te, con quel che ti e' successo.
57 00:06:37,932 00:06:39,932 La stanza e' quella nel retro. La stanza e' quella nel retro.
58 00:06:41,784 00:06:43,434 Li' starete tranquilli. Li' starete tranquilli.
59 00:06:44,091 00:06:47,883 La Gabri era una dea, Mario. Quel che le hanno fatto non ha nome. La Gabri era una dea, Mario. Quel che le hanno fatto non ha nome.
60 00:06:48,482 00:06:50,732 E' stata dura per tutti, capitano. E' stata dura per tutti, capitano.
61 00:06:50,898 00:06:52,946 Se succede qualcosa, avvisami. Se succede qualcosa, avvisami.
62 00:06:53,883 00:06:54,934 Ci vediamo. Ci vediamo.
63 00:07:39,393 00:07:42,261 Non si deve sapere quel che e' successo sulla Cordillera. Non si deve sapere quel che e' successo sulla Cordillera.
64 00:07:42,381 00:07:44,331 Altrimenti dopo Ivan, sicuramente Altrimenti dopo Ivan, sicuramente
65 00:07:45,111 00:07:46,511 questi disgraziati questi disgraziati
66 00:07:48,087 00:07:49,686 verranno a cercare me. verranno a cercare me.
67 00:07:50,605 00:07:52,705 Non parliamo piu' di tuo figlio. Non parliamo piu' di tuo figlio.
68 00:07:57,252 00:07:59,614 Quei disgraziati sono fuori controllo Quei disgraziati sono fuori controllo
69 00:07:59,734 00:08:02,184 perche' tu non fai bene il tuo lavoro. perche' tu non fai bene il tuo lavoro.
70 00:08:03,366 00:08:06,744 Se avessi fatto quel che avevi promesso Se avessi fatto quel che avevi promesso
71 00:08:07,158 00:08:09,108 mio figlio non sarebbe morto. mio figlio non sarebbe morto.
72 00:08:17,385 00:08:20,102 Sai che avremmo dovuto fare? Sai che avremmo dovuto fare?
73 00:08:20,878 00:08:21,628 Cosa? Cosa?
74 00:08:23,687 00:08:26,549 Aver ucciso quei maiali li' a Valparaiso. Aver ucciso quei maiali li' a Valparaiso.
75 00:08:31,279 00:08:34,077 Vedo che Parraguez ti tiene per le palle. Vedo che Parraguez ti tiene per le palle.
76 00:08:38,386 00:08:39,937 Non fare l'arrogante. Non fare l'arrogante.
77 00:08:52,724 00:08:55,619 Hai visto che hanno fatto a mio figlio? A Ivan? Hai visto che hanno fatto a mio figlio? A Ivan?
78 00:08:57,266 00:08:58,867 Tu l'hai visto, Oliva? Tu l'hai visto, Oliva?
79 00:09:01,654 00:09:04,500 Quei maiali di merda sono fuori controllo. Quei maiali di merda sono fuori controllo.
80 00:09:07,800 00:09:08,636 E ora E ora
81 00:09:10,151 00:09:11,401 verranno da te. verranno da te.
82 00:09:12,349 00:09:14,548 E' esattamente quello che voglio. E' esattamente quello che voglio.
83 00:09:26,522 00:09:28,322 Metti via Moreno, non qui. Metti via Moreno, non qui.
84 00:09:29,730 00:09:32,535 La cocaina davanti a mia figlia no, coglione. La cocaina davanti a mia figlia no, coglione.
85 00:11:54,839 00:11:55,689 Grazie. Grazie.
86 00:12:04,626 00:12:06,324 Che strano, non capisco. Che strano, non capisco.
87 00:12:07,171 00:12:09,721 Cosa non capisci? Che Alvaro ha tradito? Cosa non capisci? Che Alvaro ha tradito?
88 00:12:11,072 00:12:13,584 - No, non ha tradito. - Ximena, prr piacere. - No, non ha tradito. - Ximena, prr piacere.
89 00:12:13,704 00:12:17,090 - Lo conosci, e io pure. - Si', io pensavo di conoscerlo. - Lo conosci, e io pure. - Si', io pensavo di conoscerlo.
90 00:12:17,210 00:12:19,268 E' chiaro che sta coi Ferragut. E' chiaro che sta coi Ferragut.
91 00:12:19,388 00:12:22,842 - No, ci sara' un motivo. - Perche' continui a difenderlo? - No, ci sara' un motivo. - Perche' continui a difenderlo?
92 00:12:31,263 00:12:32,314 L'ho visto. L'ho visto.
93 00:12:34,949 00:12:36,399 Sono stata con lui. Sono stata con lui.
94 00:12:38,688 00:12:41,142 - Quando? - La stessa notte del porto. - Quando? - La stessa notte del porto.
95 00:12:43,301 00:12:45,651 Dice che Miretti provo' ad ucciderlo. Dice che Miretti provo' ad ucciderlo.
96 00:12:46,331 00:12:48,531 Saprai dove ti stai cacciando, no? Saprai dove ti stai cacciando, no?
97 00:12:50,736 00:12:53,241 - Si vuole costituire. - Non gli credo. - Si vuole costituire. - Non gli credo.
98 00:13:07,531 00:13:08,231 Ehi. Ehi.
99 00:13:15,124 00:13:18,866 Anche se Kika non e' in carcere, sara' circondata da poliziotti. Anche se Kika non e' in carcere, sara' circondata da poliziotti.
100 00:13:19,752 00:13:23,095 Beh, e' come quando abbiamo preso il figlio di Aguilera. Beh, e' come quando abbiamo preso il figlio di Aguilera.
101 00:13:23,472 00:13:25,072 Per questo te lo dico. Per questo te lo dico.
102 00:13:25,226 00:13:28,117 Da quella volta, devono aver raddoppiato la sicurezza. Vuoi? Da quella volta, devono aver raddoppiato la sicurezza. Vuoi?
103 00:13:28,237 00:13:30,287 - No. - Dai amico, ti rilassa. - No. - Dai amico, ti rilassa.
104 00:13:30,714 00:13:31,513 Ok. Ok.
105 00:13:34,481 00:13:37,181 - Almeno prima eravamo 4. - Siamo ancora 4. - Almeno prima eravamo 4. - Siamo ancora 4.
106 00:13:37,389 00:13:38,889 Si'? Adesso siamo 5! Si'? Adesso siamo 5!
107 00:13:41,239 00:13:42,139 E Tegui? E Tegui?
108 00:13:44,083 00:13:45,927 Sa di marcio quel coglione. Sa di marcio quel coglione.
109 00:13:46,047 00:13:48,894 Con soldati cosi', non si combatte una guerra. Con soldati cosi', non si combatte una guerra.
110 00:13:49,469 00:13:52,024 Lascia che ci pensi io a questo, Moreno. Lascia che ci pensi io a questo, Moreno.
111 00:14:34,961 00:14:36,061 Che succede? Che succede?
112 00:14:36,861 00:14:40,700 Tutto fa pensare si tratti del testimone sequestrato a Valparaiso. Tutto fa pensare si tratti del testimone sequestrato a Valparaiso.
113 00:14:40,820 00:14:45,095 Pensiamo lo trascinarono da un'auto lassu' per 60- 70 metri, fin qua. Pensiamo lo trascinarono da un'auto lassu' per 60- 70 metri, fin qua.
114 00:14:46,644 00:14:47,841 A quanto pare, A quanto pare,
115 00:14:47,961 00:14:50,511 il corpo era qua, e lo hanno decapitato. il corpo era qua, e lo hanno decapitato.
116 00:14:50,860 00:14:53,722 La testa era a 33 centimetri dal collo, La testa era a 33 centimetri dal collo,
117 00:14:54,255 00:14:57,203 accanto a questa roccia. Stiamo cercando l'arma. accanto a questa roccia. Stiamo cercando l'arma.
118 00:14:59,305 00:15:00,205 Salgado! Salgado!
119 00:15:02,351 00:15:03,001 Ok. Ok.
120 00:15:05,017 00:15:08,372 Si rende conto procuratore, che i fuggitivi non sono angioletti? Si rende conto procuratore, che i fuggitivi non sono angioletti?
121 00:15:08,492 00:15:11,792 Non saranno angioletti, ma nemmeno gli unici colpevoli. Non saranno angioletti, ma nemmeno gli unici colpevoli.
122 00:15:21,314 00:15:23,914 Laura Ferragut? Venga con me, per favore. Laura Ferragut? Venga con me, per favore.
123 00:15:40,559 00:15:41,509 Permesso. Permesso.
124 00:15:42,771 00:15:44,471 - Passi pure. - Grazie. - Passi pure. - Grazie.
125 00:15:52,241 00:15:53,183 Mamma. Mamma.
126 00:15:54,713 00:15:56,763 Questi calmanti sono favolosi. Questi calmanti sono favolosi.
127 00:15:56,958 00:15:59,308 Non ci sara' modo di averne di piu'? Non ci sara' modo di averne di piu'?
128 00:16:00,291 00:16:03,290 I dottori han detto che l'operazione e' andata bene. I dottori han detto che l'operazione e' andata bene.
129 00:16:03,410 00:16:06,654 I dottori non capiscono nulla, non bisogna ascoltarli. I dottori non capiscono nulla, non bisogna ascoltarli.
130 00:16:16,426 00:16:18,576 - Hai saputo qualcosa? - No. - Hai saputo qualcosa? - No.
131 00:16:20,263 00:16:22,763 L'importante e' che ti riprendi, mamma. L'importante e' che ti riprendi, mamma.
132 00:16:22,999 00:16:25,417 Come posso rimettermi, cretina, se tuo fratello Come posso rimettermi, cretina, se tuo fratello
133 00:16:25,537 00:16:27,435 ha messo sottosopra mezzo Cile? ha messo sottosopra mezzo Cile?
134 00:16:27,555 00:16:28,355 Mamma! Mamma!
135 00:16:29,628 00:16:33,244 Il responsabile di questo massacro e' quel frocio del Cacho Aguilera. Il responsabile di questo massacro e' quel frocio del Cacho Aguilera.
136 00:16:33,364 00:16:34,764 Mamma, per favore! Mamma, per favore!
137 00:16:35,519 00:16:36,319 Laura. Laura.
138 00:16:41,733 00:16:44,449 - Devi tirarmi fuori da qua. - E' impossibile. - Devi tirarmi fuori da qua. - E' impossibile.
139 00:16:44,569 00:16:46,419 Andra' tutto ancora peggio. Andra' tutto ancora peggio.
140 00:16:47,179 00:16:49,129 Per una volta, nella tua vita Per una volta, nella tua vita
141 00:16:49,289 00:16:51,139 fai qualcosa per tua madre. fai qualcosa per tua madre.
142 00:16:53,703 00:16:55,742 Han trovato il taxi abbandonato in citta'. Han trovato il taxi abbandonato in citta'.
143 00:16:55,862 00:16:56,462 E? E?
144 00:16:57,732 00:17:00,952 Han trovato le impronte di Alvaro Parraguez dentro. Han trovato le impronte di Alvaro Parraguez dentro.
145 00:17:01,295 00:17:05,139 Beh, non so Lei, ma mi sembra facile rendersi conto che Parraguez Beh, non so Lei, ma mi sembra facile rendersi conto che Parraguez
146 00:17:05,259 00:17:08,109 ha tradito e ora sta lavorando per i Ferragut. ha tradito e ora sta lavorando per i Ferragut.
147 00:17:09,197 00:17:11,497 Due anni da infiltrato sono troppi. Due anni da infiltrato sono troppi.
148 00:17:12,617 00:17:15,667 Parraguez e' un detective. Sta lavorando. Parraguez e' un detective. Sta lavorando.
149 00:17:16,657 00:17:19,105 Sarebbe meglio lasciarlo tranquillo, no? Sarebbe meglio lasciarlo tranquillo, no?
150 00:17:19,225 00:17:22,109 Dentro al taxi c'erano le sue impronte, oltre alle traccie Dentro al taxi c'erano le sue impronte, oltre alle traccie
151 00:17:22,229 00:17:24,719 di sangue trovate nella casa a Valparaiso. di sangue trovate nella casa a Valparaiso.
152 00:17:24,839 00:17:27,539 Se Lei non se ne rende conto, problema suo. Se Lei non se ne rende conto, problema suo.
153 00:17:32,068 00:17:34,621 - Che altro c'era dentro al taxi? - Sangue. - Che altro c'era dentro al taxi? - Sangue.
154 00:17:34,741 00:17:38,242 - In che parte dell'auto? - Continuerai a difendere Alvaro? - In che parte dell'auto? - Continuerai a difendere Alvaro?
155 00:17:40,130 00:17:42,626 Finche' non troveremo i colpevoli, si'. Finche' non troveremo i colpevoli, si'.
156 00:18:01,543 00:18:04,093 Voglio che raccogli i tuoi uomini, Orso. Voglio che raccogli i tuoi uomini, Orso.
157 00:18:07,004 00:18:10,354 Ma non voglio che assumi il primo cocainomane che trovi. Ma non voglio che assumi il primo cocainomane che trovi.
158 00:18:14,794 00:18:16,744 Con tutto il rispetto, Cacho, Con tutto il rispetto, Cacho,
159 00:18:17,428 00:18:20,928 Pero' mettersi dietro a 'sti tizi per finire poi come Ivan, Pero' mettersi dietro a 'sti tizi per finire poi come Ivan,
160 00:18:22,312 00:18:23,462 ha un prezzo. ha un prezzo.
161 00:18:36,064 00:18:38,016 I soldi non sono un problema. I soldi non sono un problema.
162 00:18:43,137 00:18:44,237 Stai con me? Stai con me?
163 00:19:33,191 00:19:35,297 Parliamo d'affari, tua figlia puo' andare. Parliamo d'affari, tua figlia puo' andare.
164 00:19:35,417 00:19:38,317 Lei non si muove da qua. Parla tranquillamente. Lei non si muove da qua. Parla tranquillamente.
165 00:19:39,705 00:19:43,055 Avete assicurata la vostra parte di soldi dello scambio. Avete assicurata la vostra parte di soldi dello scambio.
166 00:19:43,722 00:19:46,421 - Ora sono disposto a aumentarla. - Ah si'? - Ora sono disposto a aumentarla. - Ah si'?
167 00:19:48,278 00:19:49,128 Quanto? Quanto?
168 00:19:50,015 00:19:54,030 Vi propongo dividere le quote in parti uguali. Vi propongo dividere le quote in parti uguali.
169 00:19:54,656 00:19:57,006 - E' piu' del doppio, quindi. - Si'. - E' piu' del doppio, quindi. - Si'.
170 00:19:58,452 00:20:00,199 E tua madre e' d'accordo? E tua madre e' d'accordo?
171 00:20:00,747 00:20:03,334 - I soldi sono suoi. - Sono dei Ferragut, - I soldi sono suoi. - Sono dei Ferragut,
172 00:20:03,454 00:20:05,204 e ora io sono al comando. e ora io sono al comando.
173 00:20:08,236 00:20:09,736 A che stai pensando? A che stai pensando?
174 00:20:10,460 00:20:12,710 C'e' un passo di frontiera al sud. C'e' un passo di frontiera al sud.
175 00:20:12,899 00:20:15,399 Usciamo da li'. Arriviamo in Argentina. Usciamo da li'. Arriviamo in Argentina.
176 00:20:15,832 00:20:17,632 Ritiriamo i soldi di Kika, Ritiriamo i soldi di Kika,
177 00:20:17,999 00:20:19,849 Voi avrete abbastanza soldi Voi avrete abbastanza soldi
178 00:20:20,541 00:20:23,996 per andarvene in Cina, a Cuba o dove cazzo volete! per andarvene in Cina, a Cuba o dove cazzo volete!
179 00:20:25,529 00:20:26,429 Siediti. Siediti.
180 00:20:28,831 00:20:30,881 Qual e' la fregatura, Ferragut? Qual e' la fregatura, Ferragut?
181 00:20:31,303 00:20:33,103 Dobbiamo prendere la Kika. Dobbiamo prendere la Kika.
182 00:20:34,716 00:20:38,266 Tua madre e' rinchiusa, cretino. Como pensi di farla uscire? Tua madre e' rinchiusa, cretino. Como pensi di farla uscire?
183 00:20:39,442 00:20:42,642 Quando la trasferiranno al carcere. Li' la prendiamo. Quando la trasferiranno al carcere. Li' la prendiamo.
184 00:20:44,254 00:20:45,354 Facilissimo. Facilissimo.
185 00:20:46,411 00:20:49,030 Al veterinario gli si e' montata la testa. Al veterinario gli si e' montata la testa.
186 00:20:49,150 00:20:51,738 Se mia madre resta in Cile, la uccideranno. Se mia madre resta in Cile, la uccideranno.
187 00:20:51,858 00:20:55,158 E poi e' l'unica che puo' ritirare i soldi dalla banca. E poi e' l'unica che puo' ritirare i soldi dalla banca.
188 00:20:57,053 00:21:00,805 - Senza la Kika siamo morti. - Siamo gia' tutti morti, coglione. - Senza la Kika siamo morti. - Siamo gia' tutti morti, coglione.
189 00:21:03,679 00:21:05,129 Beh, ci state o no? Beh, ci state o no?
190 00:21:06,852 00:21:08,202 Si o no, stronzi? Si o no, stronzi?
191 00:21:20,023 00:21:21,517 - Si'? - Ascoltami. - Si'? - Ascoltami.
192 00:21:21,637 00:21:23,211 Porta soldi e passaporti. Porta soldi e passaporti.
193 00:21:23,331 00:21:25,160 - Ora non posso. - Perche'? - Ora non posso. - Perche'?
194 00:21:25,280 00:21:27,126 Stanno interrogando la mamma. Stanno interrogando la mamma.
195 00:21:27,246 00:21:30,017 - A che ora la trasferiscono? - Domani tra le 12 e l'una, - A che ora la trasferiscono? - Domani tra le 12 e l'una,
196 00:21:30,137 00:21:31,737 la portano al carcere. la portano al carcere.
197 00:21:31,873 00:21:34,144 - Ok. Prepara tutto. - E' troppo pericoloso. - Ok. Prepara tutto. - E' troppo pericoloso.
198 00:21:34,264 00:21:36,564 Non uscirtene cosi' ora, e' deciso. Non uscirtene cosi' ora, e' deciso.
199 00:21:38,147 00:21:39,197 Sei sicuro? Sei sicuro?
200 00:21:39,317 00:21:43,067 Si' Laura. Non lasciare nulla in ufficio che possa incriminarci. Si' Laura. Non lasciare nulla in ufficio che possa incriminarci.
201 00:21:47,910 00:21:49,610 Non abbiamo molto tempo. Non abbiamo molto tempo.
202 00:21:50,189 00:21:53,189 Torno tra mezz'ora, preparatevi. Moreno, andiamo. Torno tra mezz'ora, preparatevi. Moreno, andiamo.
203 00:22:00,372 00:22:04,122 Mario Moreno e' molto vicino alla mia famiglia. Questo e' tutto. Mario Moreno e' molto vicino alla mia famiglia. Questo e' tutto.
204 00:22:05,393 00:22:08,366 Alla sua famiglia e ai suoi affari. Lo spaccio. Alla sua famiglia e ai suoi affari. Lo spaccio.
205 00:22:09,454 00:22:10,904 Non sia scostumato. Non sia scostumato.
206 00:22:12,213 00:22:15,414 Vicente ed io ci siamo spaccati la schiena lavorando, Vicente ed io ci siamo spaccati la schiena lavorando,
207 00:22:15,731 00:22:17,160 come ogni altro cileno. come ogni altro cileno.
208 00:22:17,280 00:22:19,880 Suo figlio e' il sospettato di 4 omicidi. Suo figlio e' il sospettato di 4 omicidi.
209 00:22:20,490 00:22:22,042 Non e' stato Vicente. Non e' stato Vicente.
210 00:22:24,530 00:22:25,980 Nemmeno secondo me. Nemmeno secondo me.
211 00:22:27,566 00:22:31,166 Per questo prima lo troviamo, piu' chance ha di uscirne vivo. Per questo prima lo troviamo, piu' chance ha di uscirne vivo.
212 00:22:31,990 00:22:34,462 Mia madre non deve parlarne con voi. Mia madre non deve parlarne con voi.
213 00:22:35,102 00:22:38,709 Infatti, come suo avvocato, le ho consigliato di non parlare. Infatti, come suo avvocato, le ho consigliato di non parlare.
214 00:22:39,725 00:22:42,402 Ora le converrebbe cooperare, signora Ferragut. Ora le converrebbe cooperare, signora Ferragut.
215 00:22:42,522 00:22:45,517 Puo' finire molto peggio di quanto non si immagini. Puo' finire molto peggio di quanto non si immagini.
216 00:22:45,637 00:22:49,893 Nella mia situazione, mi converrebbe chiudere gli occhi e riposare. Nella mia situazione, mi converrebbe chiudere gli occhi e riposare.
217 00:22:51,683 00:22:54,833 Ma ci siete voi, che mi rompete le palle che non ho, Ma ci siete voi, che mi rompete le palle che non ho,
218 00:22:55,307 00:22:57,410 con un sacco di domande cretine. con un sacco di domande cretine.
219 00:22:58,392 00:23:00,392 Vi piglierei a calci nel culo. Vi piglierei a calci nel culo.
220 00:23:02,218 00:23:04,168 Lasciatemi tranquilla, merde. Lasciatemi tranquilla, merde.
221 00:23:18,507 00:23:19,357 Prendi. Prendi.
222 00:23:31,050 00:23:31,900 Grazie. Grazie.
223 00:23:47,726 00:23:49,126 Che c'e', stronzo? Che c'e', stronzo?
224 00:23:53,326 00:23:56,475 Perche' hai accettato di liberare la madre di Farragut? Perche' hai accettato di liberare la madre di Farragut?
225 00:23:56,595 00:23:58,345 E non dirmi per amicizia. E non dirmi per amicizia.
226 00:23:59,254 00:24:00,704 Per soldi, stronzo. Per soldi, stronzo.
227 00:24:01,593 00:24:03,093 Stronzate, coglione. Stronzate, coglione.
228 00:24:03,999 00:24:05,449 Sei pazzo, vecchio. Sei pazzo, vecchio.
229 00:24:05,896 00:24:08,046 Pazzo e vecchio, ma non coglione. Pazzo e vecchio, ma non coglione.
230 00:24:08,921 00:24:11,721 Vicente e' un cretino che non capisce niente. Vicente e' un cretino che non capisce niente.
231 00:24:12,170 00:24:15,070 Non si rende conto che sei un maledetto spione. Non si rende conto che sei un maledetto spione.
232 00:24:15,230 00:24:16,430 Si nota molto? Si nota molto?
233 00:24:18,334 00:24:20,158 Come la tua malattia. Come la tua malattia.
234 00:24:23,153 00:24:24,353 Ti resta poco. Ti resta poco.
235 00:24:36,717 00:24:37,868 Con Irma qua, Con Irma qua,
236 00:24:39,158 00:24:40,958 hai bisogno di un alleato. hai bisogno di un alleato.
237 00:24:42,369 00:24:43,969 Se ti succede qualcosa Se ti succede qualcosa
238 00:24:45,532 00:24:47,932 A chi preferisci lasciare tua figlia? A chi preferisci lasciare tua figlia?
239 00:24:48,669 00:24:49,369 A me A me
240 00:24:50,731 00:24:52,631 o a un coglione come Moreno? o a un coglione come Moreno?
241 00:25:00,653 00:25:02,351 Per il bene di entrambi, Per il bene di entrambi,
242 00:25:03,488 00:25:05,388 ti consiglio di stare zitto. ti consiglio di stare zitto.
243 00:25:09,104 00:25:10,404 Al primo errore, Al primo errore,
244 00:25:11,493 00:25:13,393 una stronzata, e ti ammazzo. una stronzata, e ti ammazzo.
245 00:25:15,540 00:25:17,287 Mi hai sentito, coglione? Mi hai sentito, coglione?
246 00:26:41,847 00:26:44,147 Domani trasferiscono Kika Ferragut. Domani trasferiscono Kika Ferragut.
247 00:26:44,810 00:26:45,460 Ok. Ok.
248 00:27:27,922 00:27:29,522 No. Mettiti giu' Kika. No. Mettiti giu' Kika.
249 00:27:31,937 00:27:35,039 - Devo parlare con mia figlia. - No, non puoi parlarle ora. - Devo parlare con mia figlia. - No, non puoi parlarle ora.
250 00:27:35,159 00:27:37,308 Chiama un'infermiera, e' urgente. Chiama un'infermiera, e' urgente.
251 00:27:46,532 00:27:47,482 Lasciami. Lasciami.
252 00:27:48,171 00:27:49,121 Lasciami. Lasciami.
253 00:27:50,150 00:27:52,000 Tranquila, si'. Tranquilla. Tranquila, si'. Tranquilla.
254 00:27:52,348 00:27:54,749 Tranquila, tranquila, tranquilla si'. Tranquila, tranquila, tranquilla si'.
255 00:28:05,212 00:28:07,305 Tranquilla, tranquilla, tranquilla. Tranquilla, tranquilla, tranquilla.
256 00:28:07,425 00:28:10,079 Lasciami ti ho detto. Lasciami tranquilla. Lasciami ti ho detto. Lasciami tranquilla.
257 00:28:10,490 00:28:12,354 - Tranquilla. - Cosa mi date? - Tranquilla. - Cosa mi date?
258 00:28:12,474 00:28:14,522 - Dei calmanti. - Non voglio calmanti. - Dei calmanti. - Non voglio calmanti.
259 00:28:14,642 00:28:16,892 Mi volete uccidere, ecco che c'e'! Mi volete uccidere, ecco che c'e'!
260 00:28:28,407 00:28:29,207 Laura? Laura?
261 00:28:30,914 00:28:33,664 - Quanto la aspettiamo? - Non so. 20 minuti. - Quanto la aspettiamo? - Non so. 20 minuti.
262 00:28:37,084 00:28:38,534 Non ho paura, Kika. Non ho paura, Kika.
263 00:28:39,037 00:28:41,637 Lasciami, vediamo se non hai paura di me. Lasciami, vediamo se non hai paura di me.
264 00:29:25,075 00:29:25,825 Irma? Irma?
265 00:29:28,646 00:29:29,396 Irma? Irma?
266 00:29:30,953 00:29:32,453 Irma, apri la porta. Irma, apri la porta.
267 00:29:39,225 00:29:39,975 Irma! Irma!
268 00:29:43,060 00:29:44,560 Irma, apri la porta. Irma, apri la porta.
269 00:29:59,240 00:30:01,090 Non mi toccare, per favore. Non mi toccare, per favore.
270 00:30:03,703 00:30:06,053 Perche' non mi lasci con la polizia? Perche' non mi lasci con la polizia?
271 00:30:08,542 00:30:10,542 Non ci si puo' fidare di loro. Non ci si puo' fidare di loro.
272 00:30:10,673 00:30:13,273 C'e' un poliziotto corrotto che ci segue. C'e' un poliziotto corrotto che ci segue.
273 00:30:14,277 00:30:17,827 Perche' devo pagare per i tuoi errori, se ti conosco appena. Perche' devo pagare per i tuoi errori, se ti conosco appena.
274 00:30:30,732 00:30:32,382 Mio nonno aveva ragione. Mio nonno aveva ragione.
275 00:30:34,104 00:30:36,004 - Sei un'epidemia. - Basta. - Sei un'epidemia. - Basta.
276 00:30:38,200 00:30:40,837 A mia madre le hai detto la stessa cosa, vero? A mia madre le hai detto la stessa cosa, vero?
277 00:30:42,926 00:30:44,876 Che te ne saresti preso cura. Che te ne saresti preso cura.
278 00:30:45,394 00:30:47,044 Che l'avresti protetta. Che l'avresti protetta.
279 00:30:49,779 00:30:51,879 E alla fine, l'hanno ammazzata. E alla fine, l'hanno ammazzata.
280 00:31:04,259 00:31:05,660 Berta, la piccola. Berta, la piccola.
281 00:31:47,411 00:31:48,611 L'hanno presa. L'hanno presa.
282 00:31:51,671 00:31:53,321 Hanno preso la piccola. Hanno preso la piccola.
283 00:32:01,923 00:32:04,573 - Ora tutto sara' diverso. - Non ti credo. - Ora tutto sara' diverso. - Non ti credo.
284 00:32:05,554 00:32:06,804 Non mi importa. Non mi importa.
285 00:32:26,396 00:32:27,296 Vado io. Vado io.
286 00:32:43,968 00:32:46,205 - E la bambina? - Fa parte del pacchetto. - E la bambina? - Fa parte del pacchetto.
287 00:32:46,325 00:32:49,625 - Andiamo, non abbiamo molto tempo. - Vicente, attento. - Andiamo, non abbiamo molto tempo. - Vicente, attento.
288 00:32:54,920 00:32:57,470 Si chiama Irma, non la perdere di vista. Si chiama Irma, non la perdere di vista.
289 00:32:57,718 00:33:00,818 Se te ne prendi cura, io lo faro' con tuo fratello. Se te ne prendi cura, io lo faro' con tuo fratello.
290 00:33:48,021 00:33:50,202 Aguilera, t'ho detto di non chiamarmi. Aguilera, t'ho detto di non chiamarmi.
291 00:33:50,322 00:33:52,072 Ti chiamo io, ti avviso. Ti chiamo io, ti avviso.
292 00:33:56,937 00:33:59,902 Mi hanno drogato fino al midollo, poi rinchiudono chi sniffa! Mi hanno drogato fino al midollo, poi rinchiudono chi sniffa!
293 00:34:00,022 00:34:01,072 Zitta, va'. Zitta, va'.
294 00:34:02,412 00:34:04,612 - E' un paese libero. - Ci credi? - E' un paese libero. - Ci credi?
295 00:34:05,390 00:34:07,690 - Sei proprio carino, eh? - Grazie. - Sei proprio carino, eh? - Grazie.
296 00:34:08,581 00:34:09,981 E proprio stronzo. E proprio stronzo.
297 00:34:10,345 00:34:11,195 Grazie. Grazie.
298 00:34:12,408 00:34:14,360 Qui succedera' un bel casino. Qui succedera' un bel casino.
299 00:34:15,493 00:34:18,389 Non succedera' nulla. Non sei cosi' importante. Non succedera' nulla. Non sei cosi' importante.
300 00:34:20,556 00:34:22,706 Non vuoi che te lo succhi un po'? Non vuoi che te lo succhi un po'?
301 00:34:34,336 00:34:37,536 - La paziente e' pronta. - Voglio le due moto davanti, l'auto - La paziente e' pronta. - Voglio le due moto davanti, l'auto
302 00:34:37,656 00:34:40,957 il camion delle forze speciali, l'ambulanza, e la mia auto dietro. il camion delle forze speciali, l'ambulanza, e la mia auto dietro.
303 00:34:41,077 00:34:43,177 - Si', signore, capito. - Ruiz. - Si', signore, capito. - Ruiz.
304 00:34:45,318 00:34:47,518 La nostra priorita' e' Parraguez. La nostra priorita' e' Parraguez.
305 00:34:47,669 00:34:50,816 Quando lo avrete, voglio essere il primo a parlarci. Quando lo avrete, voglio essere il primo a parlarci.
306 00:34:51,478 00:34:52,878 Va bene, prefetto. Va bene, prefetto.
307 00:35:06,663 00:35:09,065 Ci sta mettendo troppo 'sto coglione. Ci sta mettendo troppo 'sto coglione.
308 00:35:26,974 00:35:28,524 L'han preso di sicuro L'han preso di sicuro
309 00:35:34,580 00:35:36,680 - Vado a cercarlo. - No, no no. - Vado a cercarlo. - No, no no.
310 00:35:37,170 00:35:39,709 Fermo, 5 minutis. Diamogli 5 minuti. Fermo, 5 minutis. Diamogli 5 minuti.
311 00:35:44,495 00:35:45,345 Arriva. Arriva.
312 00:35:47,170 00:35:48,020 Arriva. Arriva.
313 00:35:49,916 00:35:50,766 Arriva. Arriva.
314 00:36:03,347 00:36:06,615 Bene, davvero ottimo. Tua madre ha guardie ovunque. Bene, davvero ottimo. Tua madre ha guardie ovunque.
315 00:36:06,735 00:36:08,970 Mi ricorda il mio generale, Pinochet. Mi ricorda il mio generale, Pinochet.
316 00:36:09,090 00:36:10,936 - Quanti? - 2 moto, - Quanti? - 2 moto,
317 00:36:11,605 00:36:13,105 2 furgoni della PDI, 2 furgoni della PDI,
318 00:36:13,492 00:36:16,392 furgoni delle forze speciali, cecchini ovunque. furgoni delle forze speciali, cecchini ovunque.
319 00:36:17,078 00:36:19,028 - Pronto? - Pronto, Vicente. - Pronto? - Pronto, Vicente.
320 00:36:21,165 00:36:23,412 C'e' qualcosa di strano. Mi puzza. C'e' qualcosa di strano. Mi puzza.
321 00:36:23,723 00:36:25,825 Dimmi qualcosa che non so gia'. Dimmi qualcosa che non so gia'.
322 00:36:30,570 00:36:32,814 Porca troia. C'e' Aguilera. Porca troia. C'e' Aguilera.
323 00:36:34,807 00:36:36,307 - Dove? - Che c'e'? - Dove? - Che c'e'?
324 00:36:36,463 00:36:38,610 - Due isolati a sud dell'ospedale. - Eh? - Due isolati a sud dell'ospedale. - Eh?
325 00:36:38,730 00:36:40,581 C'e' Aguilera, porca troia. C'e' Aguilera, porca troia.
326 00:36:41,560 00:36:44,021 Le cose si mettono male. Che facciamo? Continuiamo? Le cose si mettono male. Che facciamo? Continuiamo?
327 00:36:44,141 00:36:45,791 Tutti vogliono la Kika. Tutti vogliono la Kika.
328 00:36:56,583 00:36:59,083 Tutti in posizione, la facciamo uscire. Tutti in posizione, la facciamo uscire.
329 00:37:07,311 00:37:08,661 Mi mancavi, Kika. Mi mancavi, Kika.
330 00:37:08,819 00:37:11,110 - Devo andare in bagno. - Impossibile. - Devo andare in bagno. - Impossibile.
331 00:37:11,230 00:37:13,603 Voglio andarci, stronzo. Ne ho il diritto. Voglio andarci, stronzo. Ne ho il diritto.
332 00:37:13,723 00:37:16,123 Ti piscero' sull'ambuulanza, stronzo! Ti piscero' sull'ambuulanza, stronzo!
333 00:37:16,707 00:37:17,707 Ciao Kika. Ciao Kika.
334 00:37:20,680 00:37:24,327 - Non farla uscire ancora. Aspetta. - Che succede? Perche' no? - Non farla uscire ancora. Aspetta. - Che succede? Perche' no?
335 00:37:25,759 00:37:27,459 Non fare troppe domande. Non fare troppe domande.
336 00:37:27,770 00:37:29,270 Aspettate un attimo. Aspettate un attimo.
337 00:37:38,567 00:37:40,795 - Pronto, Vicente? - Si', Laura, che c'e'? - Pronto, Vicente? - Si', Laura, che c'e'?
338 00:37:40,915 00:37:44,011 - Che volete fare? - Laura, non rompere per favore. - Che volete fare? - Laura, non rompere per favore.
339 00:37:47,937 00:37:49,833 Pensiamo bene a quel che facciamo. Pensiamo bene a quel che facciamo.
340 00:37:49,953 00:37:52,409 - No, non c'e' da pensare. - Pensiamo bene, dobbiamo.. - No, non c'e' da pensare. - Pensiamo bene, dobbiamo..
341 00:37:52,529 00:37:55,679 Non c'e' niente a cui pensare e' mia madre, stronzo. Non c'e' niente a cui pensare e' mia madre, stronzo.
342 00:38:01,808 00:38:03,787 - Andiamo! - Dove? - Andiamo! - Dove?
343 00:38:03,907 00:38:07,269 - Andiamo, non chiedere! - No, non vado da nessuna parte. - Andiamo, non chiedere! - No, non vado da nessuna parte.
344 00:38:07,389 00:38:08,739 Andiamo, ti dico! Andiamo, ti dico!
345 00:38:20,295 00:38:22,445 - Stiamo per partire. - Si', ok. - Stiamo per partire. - Si', ok.
346 00:38:31,282 00:38:32,182 Andiamo. Andiamo.
347 00:38:32,579 00:38:33,729 Ok. Partiamo. Ok. Partiamo.
348 00:38:57,094 00:38:58,744 Sta uscendo, muovetevi. Sta uscendo, muovetevi.
349 00:39:34,510 00:39:36,310 Sta arrivando l'ambulanza. Sta arrivando l'ambulanza.
350 00:39:37,746 00:39:40,346 - Hai sentito? - Si' Salamanca, ti sento. - Hai sentito? - Si' Salamanca, ti sento.
351 00:39:41,205 00:39:43,057 Sta arrivando, preparatevi. Sta arrivando, preparatevi.
352 00:39:50,776 00:39:54,298 Vicente, accelera! Svelto! Piu' veloce, cosi' non ce la farai! Vicente, accelera! Svelto! Piu' veloce, cosi' non ce la farai!
353 00:39:54,418 00:39:56,376 Non posso piu' veloce, stronzo! Non posso piu' veloce, stronzo!
354 00:39:56,496 00:39:59,138 E' che e' veloce, Vicente. L'ambulanza viene veloce! E' che e' veloce, Vicente. L'ambulanza viene veloce!
355 00:39:59,258 00:40:02,558 C'e' mia madre sull'ambulanza non la voglio ammazzare! C'e' mia madre sull'ambulanza non la voglio ammazzare!
356 00:40:03,110 00:40:05,210 Piu' veloce, accelera. Dai, dai! Piu' veloce, accelera. Dai, dai!
357 00:40:07,428 00:40:09,328 Accelera coglione, accelera! Accelera coglione, accelera!
358 00:41:04,398 00:41:05,291 Che succede? Che succede?
359 00:41:05,411 00:41:08,260 E' una trappola! E' in un'altra ambulanza, due isolati a sud. E' una trappola! E' in un'altra ambulanza, due isolati a sud.
360 00:41:08,380 00:41:09,180 Merda! Merda!
361 00:41:33,756 00:41:35,558 Andiamo, andiamo, andiamo. Andiamo, andiamo, andiamo.
362 00:42:17,323 00:42:19,273 Le chiavi. Passami le chiavi. Le chiavi. Passami le chiavi.
363 00:42:22,862 00:42:24,312 Giu' bambini! Giu'! Giu' bambini! Giu'!
364 00:42:25,272 00:42:27,568 Giu' a terra! Non guardate, a terra! Giu' a terra! Non guardate, a terra!
365 00:43:14,175 00:43:15,525 Muovetevi, cazzo! Muovetevi, cazzo!
366 00:44:21,022 00:44:21,922 Andiamo! Andiamo!
367 00:44:25,037 00:44:26,337 Moreno, andiamo! Moreno, andiamo!
368 00:45:00,587 00:45:02,337 Vada signora, vada, vada! Vada signora, vada, vada!
369 00:45:22,320 00:45:24,270 - No! - Dai, tiratela fuori! - No! - Dai, tiratela fuori!
370 00:45:36,248 00:45:40,487 Traduzione di: Patagonia [SRT project] Traduzione di: Patagonia [SRT project]
371 00:45:41,132 00:45:45,004 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi.
372 00:45:45,651 00:45:49,834 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com