# Start End Original Translated
1 00:00:08,445 00:00:11,445 ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@
2 00:00:11,469 00:00:12,762 ‫سافرت كثيرًا في حياتي.‬ ‫سافرت كثيرًا في حياتي.‬
3 00:00:12,846 00:00:15,890 ‫كنت أستمتع بالسفر‬ ‫أكثر مما أتخيل أنني قد أستمتع به الآن.‬ ‫كنت أستمتع بالسفر‬ ‫أكثر مما أتخيل أنني قد أستمتع به الآن.‬
4 00:00:16,599 00:00:20,103 ‫كنت أصغر سنًا. كنت…‬ ‫كنت أصغر سنًا. كنت…‬
5 00:00:21,521 00:00:26,526 ‫لا يمكنني القول إنني كنت لا مبالية،‬ ‫لا يمكنني القول إنني كنت لا مبالية،‬
6 00:00:26,609 00:00:28,570 ‫لكن بالتأكيد أكثر مما أنا عليه الآن.‬ ‫لكن بالتأكيد أكثر مما أنا عليه الآن.‬
7 00:00:29,154 00:00:34,242 ‫كنت أنزعج بسهولة دائمًا،‬ ‫لكنني الآن في حالة غضب شديد دائمة.‬ ‫كنت أنزعج بسهولة دائمًا،‬ ‫لكنني الآن في حالة غضب شديد دائمة.‬
8 00:00:34,325 00:00:37,162 ‫إذًا، في الأساس، أحد الأمور عن مغادرة شقتك‬ ‫إذًا، في الأساس، أحد الأمور عن مغادرة شقتك‬
9 00:00:37,245 00:00:39,247 ‫هو أنه يُوجد أشخاص كثيرون في الخارج.‬ ‫هو أنه يُوجد أشخاص كثيرون في الخارج.‬
10 00:00:39,330 00:00:42,584 ‫الشيء الرائع بشأن شقتي،‬ ‫إلى جانب كونها شقة رائعة،‬ ‫الشيء الرائع بشأن شقتي،‬ ‫إلى جانب كونها شقة رائعة،‬
11 00:00:42,667 00:00:45,712 ‫هو أنني أتحكم في وجود الآخرين داخلها،‬ ‫هو أنني أتحكم في وجود الآخرين داخلها،‬
12 00:00:45,795 00:00:47,756 ‫وهذا مهم جدًا بالنسبة إليّ.‬ ‫وهذا مهم جدًا بالنسبة إليّ.‬
13 00:00:47,839 00:00:51,718 ‫وهذا شيء لا يمكنك فعله في ردهة فندق.‬ ‫لقد حاولت.‬ ‫وهذا شيء لا يمكنك فعله في ردهة فندق.‬ ‫لقد حاولت.‬
14 00:00:52,302 00:00:56,097 ‫اتفقنا؟ لا يمكنك فعله على طائرة تجارية.‬ ‫اتفقنا؟ لا يمكنك فعله على طائرة تجارية.‬
15 00:00:56,181 00:00:58,975 ‫يمكنك فعله على طائرة خاصة،‬ ‫لكنني لا أملك واحدة.‬ ‫يمكنك فعله على طائرة خاصة،‬ ‫لكنني لا أملك واحدة.‬
16 00:00:59,059 00:01:02,854 ‫أشعر بالدهشة دومًا، حين أستقل‬ ‫طائرات خاصة لآخرين، أنني على متنها.‬ ‫أشعر بالدهشة دومًا، حين أستقل‬ ‫طائرات خاصة لآخرين، أنني على متنها.‬
17 00:01:02,937 00:01:05,774 ‫أفكّر دومًا، "لو كانت طائرتي،‬ ‫فلن تكونوا على متنها".‬ ‫أفكّر دومًا، "لو كانت طائرتي،‬ ‫فلن تكونوا على متنها".‬
18 00:01:06,608 00:01:11,237 ‫ما الهدف من امتلاك طائرة خاصة‬ ‫إن كان على متنها أشخاص آخرون؟‬ ‫ما الهدف من امتلاك طائرة خاصة‬ ‫إن كان على متنها أشخاص آخرون؟‬
19 00:01:11,321 00:01:16,659 ‫أجل! يسألني الناس، "ألا تريدين أصدقاءك‬ ‫على متنها؟" لا، لن أريدهم.‬ ‫أجل! يسألني الناس، "ألا تريدين أصدقاءك‬ ‫على متنها؟" لا، لن أريدهم.‬
20 00:01:31,591 00:01:34,552 ‫"محطة شارع 23 ستُغلق مؤقتًا"‬ ‫"محطة شارع 23 ستُغلق مؤقتًا"‬
21 00:01:47,649 00:01:51,319 ‫"(بابليك سبيكنغ) - (فران ليبويتز) شخصيًا!"‬ ‫"(بابليك سبيكنغ) - (فران ليبويتز) شخصيًا!"‬
22 00:01:57,075 00:01:58,368 ‫"التسجيل الحي جار"‬ ‫"التسجيل الحي جار"‬
23 00:02:03,373 00:02:04,249 ‫ها نحن ذا.‬ ‫ها نحن ذا.‬
24 00:02:05,375 00:02:08,752 ‫حسنًا، نريدك أن تشعري بالراحة…‬ ‫حسنًا، نريدك أن تشعري بالراحة…‬
25 00:02:08,836 00:02:10,713 ‫صحيح. في موقع تصوير "وولف أوف وول ستريت"،‬ ‫صحيح. في موقع تصوير "وولف أوف وول ستريت"،‬
26 00:02:10,797 00:02:14,217 ‫لم أرك حتى بدأت أخفق بشدة.‬ ‫لم أرك حتى بدأت أخفق بشدة.‬
27 00:02:14,300 00:02:15,802 ‫- ثم اضطررت إلى الخروج.‬ ‫- أجل.‬ ‫- ثم اضطررت إلى الخروج.‬ ‫- أجل.‬
28 00:02:15,885 00:02:17,679 ‫قال الجميع، "يا إلهي، (مارتي) قادم".‬ ‫قال الجميع، "يا إلهي، (مارتي) قادم".‬
29 00:02:22,350 00:02:25,019 ‫في رأيي، هناك أمر محزن‬ ‫بشأن الذهاب إلى الفضاء الخارجي،‬ ‫في رأيي، هناك أمر محزن‬ ‫بشأن الذهاب إلى الفضاء الخارجي،‬
30 00:02:25,103 00:02:26,521 ‫وهو أنه في الماضي.‬ ‫وهو أنه في الماضي.‬
31 00:02:26,604 00:02:29,399 ‫أعني، شيء بدا مذهلًا جدًا…‬ ‫أعني، شيء بدا مذهلًا جدًا…‬
32 00:02:29,482 00:02:32,610 ‫عندما ذهبنا إلى الفضاء لأول مرة…‬ ‫وليس إلى القمر.‬ ‫عندما ذهبنا إلى الفضاء لأول مرة…‬ ‫وليس إلى القمر.‬
33 00:02:33,111 00:02:35,321 ‫عندما صعد "جون غلين" إلى الفضاء.‬ ‫عندما صعد "جون غلين" إلى الفضاء.‬
34 00:02:36,114 00:02:40,702 ‫أحضروا شاشة تلفاز إلى مدرستي،‬ ‫وكان هذا صادمًا،‬ ‫أحضروا شاشة تلفاز إلى مدرستي،‬ ‫وكان هذا صادمًا،‬
35 00:02:40,785 00:02:44,080 ‫لأن التلفاز والمدرسة عالمان مختلفان.‬ ‫لأن التلفاز والمدرسة عالمان مختلفان.‬
36 00:02:44,164 00:02:48,877 ‫لم أكن مهتمة جدًا بالعلم في تلك السن،‬ ‫لم أكن مهتمة جدًا بالعلم في تلك السن،‬
37 00:02:48,960 00:02:52,088 ‫لكن بدا الأمر مثل، "هذا أمر رائع.‬ ‫هذا أمر مذهل".‬ ‫لكن بدا الأمر مثل، "هذا أمر رائع.‬ ‫هذا أمر مذهل".‬
38 00:02:52,172 00:02:55,466 ‫أنه يمكن للناس معرفة كيف يفعلون ذلك.‬ ‫أنه يمكن للناس معرفة كيف يفعلون ذلك.‬
39 00:02:55,550 00:02:58,219 ‫لذا اعتقدت أن هذا أمر رائع.‬ ‫لذا اعتقدت أن هذا أمر رائع.‬
40 00:02:58,303 00:03:01,097 ‫واعتقدت أن هذا أمر مهم.‬ ‫واعتقدت أن هذا أمر مهم.‬
41 00:03:01,181 00:03:06,978 ‫أعرف أن بعض هؤلاء الأثرياء‬ ‫لديهم "ناسا" الخاصة بهم،‬ ‫أعرف أن بعض هؤلاء الأثرياء‬ ‫لديهم "ناسا" الخاصة بهم،‬
42 00:03:07,061 00:03:08,479 ‫لأنه ليست لدينا "ناسا".‬ ‫لأنه ليست لدينا "ناسا".‬
43 00:03:08,563 00:03:14,194 ‫لقد خُصخصت نوعًا الآن‬ ‫و"إيلون ماسك" لديه مثل "ناسا"،‬ ‫لقد خُصخصت نوعًا الآن‬ ‫و"إيلون ماسك" لديه مثل "ناسا"،‬
44 00:03:14,277 00:03:17,697 ‫أيًا كان ما تدعوها، شركة سفن صاروخية،‬ ‫ويدعونها بسياحة فضائية.‬ ‫أيًا كان ما تدعوها، شركة سفن صاروخية،‬ ‫ويدعونها بسياحة فضائية.‬
45 00:03:17,780 00:03:21,201 ‫سيتمكن الناس من قضاء وقت ممتع.‬ ‫سيتمكن الناس من قضاء وقت ممتع.‬
46 00:03:22,076 00:03:23,077 ‫ألن تشتركي في هذا؟‬ ‫ألن تشتركي في هذا؟‬
47 00:03:23,161 00:03:25,997 ‫لن أشترك، لكن يسعدني جلب السائحين.‬ ‫لن أشترك، لكن يسعدني جلب السائحين.‬
48 00:03:26,706 00:03:31,252 ‫لا أريد الذهاب إلى الفضاء الخارجي،‬ ‫لذا هذا أمر لا يثير اهتمامي.‬ ‫لا أريد الذهاب إلى الفضاء الخارجي،‬ ‫لذا هذا أمر لا يثير اهتمامي.‬
49 00:03:31,336 00:03:36,674 ‫لكن أعتقد أنه أمر جيد لدولة‬ ‫أن تستكشف هذه الأمور.‬ ‫لكن أعتقد أنه أمر جيد لدولة‬ ‫أن تستكشف هذه الأمور.‬
50 00:03:37,258 00:03:38,384 ‫سيارات بلا سائق.‬ ‫سيارات بلا سائق.‬
51 00:03:39,219 00:03:43,598 ‫يجب أن أقول إنها إحدى الأمور التي أدهشتني.‬ ‫سيارات بلا سائق.‬ ‫يجب أن أقول إنها إحدى الأمور التي أدهشتني.‬ ‫سيارات بلا سائق.‬
52 00:03:43,681 00:03:45,975 ‫لأنني لم أفكّر في ذلك قط.‬ ‫لأنني لم أفكّر في ذلك قط.‬
53 00:03:46,559 00:03:50,813 ‫عندما بدؤوا يكتبون عن هذا،‬ ‫فكّرت، "من رغب في هذا؟"‬ ‫عندما بدؤوا يكتبون عن هذا،‬ ‫فكّرت، "من رغب في هذا؟"‬
54 00:03:51,314 00:03:53,233 ‫لم أفكّر في ذلك قط فحسب.‬ ‫لم أفكّر في ذلك قط فحسب.‬
55 00:03:53,316 00:03:56,527 ‫تُوجد اختراعات كثيرة تجعلني أفكّر،‬ ‫"يبدو هذا مثيرًا للاهتمام"،‬ ‫تُوجد اختراعات كثيرة تجعلني أفكّر،‬ ‫"يبدو هذا مثيرًا للاهتمام"،‬
56 00:03:56,611 00:03:59,530 ‫أو أفهم سبب رغبة شخص في ذلك،‬ ‫حتى لو لم أرغب بها.‬ ‫أو أفهم سبب رغبة شخص في ذلك،‬ ‫حتى لو لم أرغب بها.‬
57 00:03:59,614 00:04:02,659 ‫لكن سيارات من دون سائق… لديّ سيارة. أقود.‬ ‫لكن سيارات من دون سائق… لديّ سيارة. أقود.‬
58 00:04:02,742 00:04:04,285 ‫وفكّرت،‬ ‫وفكّرت،‬
59 00:04:04,369 00:04:08,498 ‫لم أفكّر قط، "ألن يكون رائعًا‬ ‫إن تمكنت هذه السيارة من قيادة نفسها؟"‬ ‫لم أفكّر قط، "ألن يكون رائعًا‬ ‫إن تمكنت هذه السيارة من قيادة نفسها؟"‬
60 00:04:10,416 00:04:13,586 ‫- معي 20 دولارًا فقط. هل معك فكة؟‬ ‫- أجل، بالطبع. لا مشكلة.‬ ‫- معي 20 دولارًا فقط. هل معك فكة؟‬ ‫- أجل، بالطبع. لا مشكلة.‬
61 00:04:14,629 00:04:17,048 ‫يسأل الناس، "ألن تخافي‬ ‫في سيارة من دون سائق؟"‬ ‫يسأل الناس، "ألن تخافي‬ ‫في سيارة من دون سائق؟"‬
62 00:04:17,130 00:04:19,550 ‫أفكّر في المرات التي خفت فيها‬ ‫في سيارة لها سائق.‬ ‫أفكّر في المرات التي خفت فيها‬ ‫في سيارة لها سائق.‬
63 00:04:26,099 00:04:28,726 ‫كنت مرتعبة.‬ ‫كنت مرتعبة.‬
64 00:04:28,810 00:04:33,231 ‫المشهد في فيلمك هذا، "أفتر أورز"،‬ ‫عندما تسرع سيارة الأجرة.‬ ‫المشهد في فيلمك هذا، "أفتر أورز"،‬ ‫عندما تسرع سيارة الأجرة.‬
65 00:04:33,314 00:04:37,402 ‫أجل، هذا من تجربة حقيقية في سيارة أجرة،‬ ‫مع الفلامنكو.‬ ‫أجل، هذا من تجربة حقيقية في سيارة أجرة،‬ ‫مع الفلامنكو.‬
66 00:04:37,485 00:04:38,611 ‫حدث ذلك لي.‬ ‫حدث ذلك لي.‬
67 00:04:38,695 00:04:41,572 ‫عندما شاهدت ذلك الفيلم لأول مرة‬ ‫وسيارة الأجرة تلك تسرع…‬ ‫عندما شاهدت ذلك الفيلم لأول مرة‬ ‫وسيارة الأجرة تلك تسرع…‬
68 00:04:41,656 00:04:43,032 ‫- "غريفين" فيه، صحيح؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- "غريفين" فيه، صحيح؟‬ ‫- أجل.‬
69 00:04:43,116 00:04:44,492 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
70 00:04:44,575 00:04:49,998 ‫لم أستطع التوقف عن الضحك،‬ ‫لأن تلك كانت بداية سائقي الأجرة المجانين.‬ ‫لم أستطع التوقف عن الضحك،‬ ‫لأن تلك كانت بداية سائقي الأجرة المجانين.‬
71 00:04:50,081 00:04:53,167 ‫كانت تُوجد سيارات أجرة قبل ذلك،‬ ‫لكن في مرحلة ما…‬ ‫كانت تُوجد سيارات أجرة قبل ذلك،‬ ‫لكن في مرحلة ما…‬
72 00:04:53,251 00:04:54,836 ‫لا نعرف لماذا يحدث هذا،‬ ‫لا نعرف لماذا يحدث هذا،‬
73 00:04:54,919 00:04:58,756 ‫لكن فجأة، أصبح من الشائع‬ ‫أن كل سائقي سيارات الأجرة مجانين،‬ ‫لكن فجأة، أصبح من الشائع‬ ‫أن كل سائقي سيارات الأجرة مجانين،‬
74 00:04:59,257 00:05:02,635 ‫وكلهم ينطلقون بسرعة شديدة ولن يصغوا إليك.‬ ‫وكلهم ينطلقون بسرعة شديدة ولن يصغوا إليك.‬
75 00:05:02,719 00:05:05,847 ‫يجب أن تتوسل إليهم. "أرجوك، أبطئ".‬ ‫يجب أن تختلق الأمور.‬ ‫يجب أن تتوسل إليهم. "أرجوك، أبطئ".‬ ‫يجب أن تختلق الأمور.‬
76 00:05:05,930 00:05:07,432 ‫مثل، "ظهري يؤلمني".‬ ‫مثل، "ظهري يؤلمني".‬
77 00:05:07,515 00:05:11,019 ‫عندما كنت أصغر سنًا، كنت أقول،‬ ‫"أنا حامل"، وهذا يخيفهم.‬ ‫عندما كنت أصغر سنًا، كنت أقول،‬ ‫"أنا حامل"، وهذا يخيفهم.‬
78 00:05:11,102 00:05:14,814 ‫الآن، لا أستطيع قول ذلك بالطبع،‬ ‫إلا إذا كانوا عميانًا.‬ ‫الآن، لا أستطيع قول ذلك بالطبع،‬ ‫إلا إذا كانوا عميانًا.‬
79 00:05:14,897 00:05:18,067 ‫لذا يُوجد سائقون سيئون جدًا‬ ‫لذا يُوجد سائقون سيئون جدًا‬
80 00:05:18,151 00:05:21,362 ‫لذا إن أخذت في الاعتبار‬ ‫كل السائقين السيئين والسائقين الثملين أيضًا‬ ‫لذا إن أخذت في الاعتبار‬ ‫كل السائقين السيئين والسائقين الثملين أيضًا‬
81 00:05:21,446 00:05:23,823 ‫والسائقين المنتشرين أيضًا،‬ ‫والسائقين المنتشرين أيضًا،‬
82 00:05:23,906 00:05:27,035 ‫فعلى الأرجح ستكون السيارات بلا سائق‬ ‫آمنة أكثر.‬ ‫فعلى الأرجح ستكون السيارات بلا سائق‬ ‫آمنة أكثر.‬
83 00:05:27,118 00:05:31,039 ‫ليس الأمر كأن البشر‬ ‫لديهم قدرة جيدة على الحكم.‬ ‫ليس الأمر كأن البشر‬ ‫لديهم قدرة جيدة على الحكم.‬
84 00:05:31,122 00:05:34,542 ‫معنا "فران ليبويتز".‬ ‫الكتاب الجديد يُدعى "سوشيال ستاديز".‬ ‫معنا "فران ليبويتز".‬ ‫الكتاب الجديد يُدعى "سوشيال ستاديز".‬
85 00:05:34,625 00:05:36,419 ‫كنا نتحدث في أثناء الإعلانات‬ ‫كنا نتحدث في أثناء الإعلانات‬
86 00:05:36,502 00:05:38,713 ‫بشأن شيء أصلي في "نيويورك".‬ ‫بشأن شيء أصلي في "نيويورك".‬
87 00:05:38,796 00:05:42,759 ‫قبل أن تكوني مؤلّفة شهيرة‬ ‫لأفضل الكتب مبيعًا، كنت سائقة سيارة أجرة.‬ ‫قبل أن تكوني مؤلّفة شهيرة‬ ‫لأفضل الكتب مبيعًا، كنت سائقة سيارة أجرة.‬
88 00:05:42,842 00:05:44,344 ‫أكنت سائقة سيارة أجرة بارعة؟‬ ‫أكنت سائقة سيارة أجرة بارعة؟‬
89 00:05:44,427 00:05:48,723 ‫لا أريد التفاخر. كنت بارعة…‬ ‫في الواقع، كنت سائقة مذهلة.‬ ‫لا أريد التفاخر. كنت بارعة…‬ ‫في الواقع، كنت سائقة مذهلة.‬
90 00:05:48,806 00:05:51,142 ‫لكنني لم أحب قيادة سيارة أجرة.‬ ‫لكنني لم أحب قيادة سيارة أجرة.‬
91 00:05:51,225 00:05:53,519 ‫لم أجد الأمر نابضًا بالحياة‬ ‫أو مشوقًا أو فاتنًا.‬ ‫لم أجد الأمر نابضًا بالحياة‬ ‫أو مشوقًا أو فاتنًا.‬
92 00:05:53,603 00:05:56,606 ‫لم أتعلّم شيئًا منه.‬ ‫ولا أريد وظيفة كهذه مجددًا.‬ ‫لم أتعلّم شيئًا منه.‬ ‫ولا أريد وظيفة كهذه مجددًا.‬
93 00:05:56,689 00:06:01,819 ‫قيادة سيارة الأجرة، إنها وظيفة مريعة الآن،‬ ‫لكنها كانت وظيفة مريعة أيضًا.‬ ‫قيادة سيارة الأجرة، إنها وظيفة مريعة الآن،‬ ‫لكنها كانت وظيفة مريعة أيضًا.‬
94 00:06:02,737 00:06:06,407 ‫كان يُوجد في البداية وفي تلك المرحلة،‬ ‫بعض الوجوديين يقودون سيارات الأجرة،‬ ‫كان يُوجد في البداية وفي تلك المرحلة،‬ ‫بعض الوجوديين يقودون سيارات الأجرة،‬
95 00:06:06,491 00:06:09,327 ‫لكن بشكل أساسي، كان سائق سيارة الأجرة‬ ‫في مدينة "نيويورك"‬ ‫لكن بشكل أساسي، كان سائق سيارة الأجرة‬ ‫في مدينة "نيويورك"‬
96 00:06:09,410 00:06:14,123 ‫رجل يهودي من الطبقة العاملة‬ ‫ويضع سيجارًا في فمه.‬ ‫رجل يهودي من الطبقة العاملة‬ ‫ويضع سيجارًا في فمه.‬
97 00:06:14,207 00:06:17,251 ‫كان يمكنك التدخين في سيارات الأجرة حينها.‬ ‫وكانوا قاسين جدًا معي.‬ ‫كان يمكنك التدخين في سيارات الأجرة حينها.‬ ‫وكانوا قاسين جدًا معي.‬
98 00:06:17,919 00:06:22,215 ‫في حالة أن أحدهم ما زال حيًا،‬ ‫كانوا قاسين معي جدًا.‬ ‫في حالة أن أحدهم ما زال حيًا،‬ ‫كانوا قاسين معي جدًا.‬
99 00:06:22,298 00:06:26,844 ‫واندهشت كثيرًا،‬ ‫لأنهم كانوا يبدون مثل عمي أو ما شابه.‬ ‫واندهشت كثيرًا،‬ ‫لأنهم كانوا يبدون مثل عمي أو ما شابه.‬
100 00:06:26,969 00:06:28,471 ‫ظننت أنهم… لكن…‬ ‫ظننت أنهم… لكن…‬
101 00:06:28,554 00:06:31,265 ‫وأدرك الآن، حتى حينها ربما بدأت أدرك،‬ ‫وأدرك الآن، حتى حينها ربما بدأت أدرك،‬
102 00:06:31,349 00:06:33,559 ‫أنهم كانوا قلقين حقًا.‬ ‫أنهم كانوا قلقين حقًا.‬
103 00:06:33,643 00:06:36,896 ‫مثل، "ماذا؟ أهذا ما سيحدث للمهنة؟‬ ‫مثل، "ماذا؟ أهذا ما سيحدث للمهنة؟‬
104 00:06:37,397 00:06:42,360 ‫ستأتي أولئك الفتيات بشعر طويل،‬ ‫وينتهي هذا الأمر برمته؟"‬ ‫ستأتي أولئك الفتيات بشعر طويل،‬ ‫وينتهي هذا الأمر برمته؟"‬
105 00:06:42,443 00:06:47,031 ‫كانت وظيفة جيدة جدًا من ناحية كسب المال،‬ ‫كانت وظيفة جيدة جدًا من ناحية كسب المال،‬
106 00:06:47,115 00:06:50,118 ‫حتى أن هؤلاء الرجال عملوا 8 ساعات يوميًا،‬ ‫حتى أن هؤلاء الرجال عملوا 8 ساعات يوميًا،‬
107 00:06:50,743 00:06:52,120 ‫طوال 5 أيام في الأسبوع.‬ ‫طوال 5 أيام في الأسبوع.‬
108 00:06:52,620 00:06:56,082 ‫كانت لديهم زوجات وأطفال. ولم تعمل الزوجات.‬ ‫كانت لديهم زوجات وأطفال. ولم تعمل الزوجات.‬
109 00:06:57,166 00:07:00,420 ‫اتفقنا؟ وكانوا يكسبون لقمة العيش.‬ ‫اتفقنا؟ وكانوا يكسبون لقمة العيش.‬
110 00:07:00,503 00:07:02,547 ‫كانوا يعيشون عادةً في "كوينز" و"بروكلين"،‬ ‫كانوا يعيشون عادةً في "كوينز" و"بروكلين"،‬
111 00:07:02,630 00:07:06,050 ‫وكانا مكانين مختلفين عما هما عليه الآن،‬ ‫وكانا مكانين مختلفين عما هما عليه الآن،‬
112 00:07:06,884 00:07:07,844 ‫وكانت وظيفة جيدة.‬ ‫وكانت وظيفة جيدة.‬
113 00:07:07,927 00:07:12,306 ‫كان يُوجد مقصف في جادة "لاور بارك"،‬ ‫يُدعى "بيلمور"،‬ ‫كان يُوجد مقصف في جادة "لاور بارك"،‬ ‫يُدعى "بيلمور"،‬
114 00:07:12,390 00:07:15,226 ‫وكان سائقو سيارات الأجرة يأكلون هناك.‬ ‫وكان سائقو سيارات الأجرة يأكلون هناك.‬
115 00:07:15,309 00:07:17,520 ‫كان مفتوحًا طوال الليل، 24 ساعة يوميًا،‬ ‫كان مفتوحًا طوال الليل، 24 ساعة يوميًا،‬
116 00:07:17,603 00:07:21,482 ‫ولسبب ما…‬ ‫لا بد أنه كان لديهم اتفاق مع الشرطة.‬ ‫ولسبب ما…‬ ‫لا بد أنه كان لديهم اتفاق مع الشرطة.‬
117 00:07:21,566 00:07:24,402 ‫كان يمكن ترك سيارة أجرة أمام المقصف‬ ‫من دون تحرير مخالفة.‬ ‫كان يمكن ترك سيارة أجرة أمام المقصف‬ ‫من دون تحرير مخالفة.‬
118 00:07:24,485 00:07:26,821 ‫لهذا كان مشهورًا بين سائقي سيارات الأجرة.‬ ‫لهذا كان مشهورًا بين سائقي سيارات الأجرة.‬
119 00:07:26,904 00:07:29,740 ‫ليس لأن طعامهم كان الألذ.‬ ‫ليس لأن طعامهم كان الألذ.‬
120 00:07:29,824 00:07:32,160 ‫معروف أن سائقي سيارات الأجرة‬ ‫يحسنون الحكم على هذا.‬ ‫معروف أن سائقي سيارات الأجرة‬ ‫يحسنون الحكم على هذا.‬
121 00:07:32,243 00:07:35,246 ‫وعندما أذهب إلى هناك، لا يتحدث إليّ أحد.‬ ‫وعندما أذهب إلى هناك، لا يتحدث إليّ أحد.‬
122 00:07:36,038 00:07:39,959 ‫لذا كنت محبوبة جدًا‬ ‫في مقصف مدرستي الثانوية،‬ ‫لذا كنت محبوبة جدًا‬ ‫في مقصف مدرستي الثانوية،‬
123 00:07:40,042 00:07:42,962 ‫لكنني لم أكن محبوبة‬ ‫في مقصف سائقي سيارات الأجرة.‬ ‫لكنني لم أكن محبوبة‬ ‫في مقصف سائقي سيارات الأجرة.‬
124 00:07:43,045 00:07:45,214 ‫كانوا لا يتحدثون إليّ.‬ ‫إن طرحت سؤالًا،‬ ‫كانوا لا يتحدثون إليّ.‬ ‫إن طرحت سؤالًا،‬
125 00:07:45,298 00:07:49,260 ‫أحاول طلب النصيحة أحيانًا،‬ ‫وأحيانًا ما كانوا يجيبونني.‬ ‫أحاول طلب النصيحة أحيانًا،‬ ‫وأحيانًا ما كانوا يجيبونني.‬
126 00:07:49,343 00:07:53,181 ‫كانت تُوجد مرائب حينها،‬ ‫مع أساطيل كبيرة من سيارات الأجرة،‬ ‫كانت تُوجد مرائب حينها،‬ ‫مع أساطيل كبيرة من سيارات الأجرة،‬
127 00:07:53,264 00:07:56,100 ‫لذا كنت تدخل وتأخذ سياراتك الأجرة‬ ‫من المرأب.‬ ‫لذا كنت تدخل وتأخذ سياراتك الأجرة‬ ‫من المرأب.‬
128 00:07:56,184 00:07:57,810 ‫كانت هناك محطة وقود في المرأب.‬ ‫كانت هناك محطة وقود في المرأب.‬
129 00:07:57,894 00:08:00,146 ‫كانوا يضعون الوقود. لم تكن تدفع ثمنه.‬ ‫كانوا يضعون الوقود. لم تكن تدفع ثمنه.‬
130 00:08:00,229 00:08:02,023 ‫كانوا يكتبون فحسب كم كان يُوجد‬ ‫كانوا يكتبون فحسب كم كان يُوجد‬
131 00:08:02,106 00:08:05,610 ‫للتأكد منه أنه يطابق سجل رحلاتك،‬ ‫وكم كانت تبعد.‬ ‫للتأكد منه أنه يطابق سجل رحلاتك،‬ ‫وكم كانت تبعد.‬
132 00:08:05,693 00:08:07,653 ‫لذا أظن في أذهانهم،‬ ‫لذا أظن في أذهانهم،‬
133 00:08:07,737 00:08:10,907 ‫أنك لم تأخذ سيارة الأجرة‬ ‫إلى "إيست هامبتون" في عطلة الأسبوع.‬ ‫أنك لم تأخذ سيارة الأجرة‬ ‫إلى "إيست هامبتون" في عطلة الأسبوع.‬
134 00:08:10,990 00:08:12,867 ‫لذا كان الأمر…‬ ‫لذا كان الأمر…‬
135 00:08:12,950 00:08:14,494 ‫كان علينا إجراء اختبار.‬ ‫كان علينا إجراء اختبار.‬
136 00:08:14,577 00:08:18,706 ‫اختبار لقيادة سيارة الأجرة،‬ ‫ولا يُعقل أنهم يخضعون له الآن.‬ ‫اختبار لقيادة سيارة الأجرة،‬ ‫ولا يُعقل أنهم يخضعون له الآن.‬
137 00:08:19,415 00:08:23,002 ‫لا أعرف. لم أحاول العمل في تلك الوظيفة‬ ‫منذ وقت طويل.‬ ‫لا أعرف. لم أحاول العمل في تلك الوظيفة‬ ‫منذ وقت طويل.‬
138 00:08:23,085 00:08:27,715 ‫لكن منذ ذلك الحين ركبت سيارات أجرة‬ ‫لكن منذ ذلك الحين ركبت سيارات أجرة‬
139 00:08:27,798 00:08:31,302 ‫وقلت، "محطة (غراند سنترال)، رجاءً"،‬ ‫فتبيّن أنهم لا يعرفونها.‬ ‫وقلت، "محطة (غراند سنترال)، رجاءً"،‬ ‫فتبيّن أنهم لا يعرفونها.‬
140 00:08:31,802 00:08:34,889 ‫أفكّر، "محطة (غراند سنترال).‬ ‫حسنًا، إنهم لا يعرفون مكانها".‬ ‫أفكّر، "محطة (غراند سنترال).‬ ‫حسنًا، إنهم لا يعرفون مكانها".‬
141 00:08:34,972 00:08:38,100 ‫لذا كان علينا… عندما أقول "علينا"…‬ ‫لذا كان علينا… عندما أقول "علينا"…‬
142 00:08:38,183 00:08:41,687 ‫أجعل الأمر يبدو كأنها‬ ‫كلية "هارفارد" للأعمال. لم تكن كذلك.‬ ‫أجعل الأمر يبدو كأنها‬ ‫كلية "هارفارد" للأعمال. لم تكن كذلك.‬
143 00:08:41,770 00:08:43,481 ‫وليست مثل "لندن"،‬ ‫وليست مثل "لندن"،‬
144 00:08:43,563 00:08:47,193 ‫والتي بها اختبار شهير صعب جدًا‬ ‫يحتوي على 8 ملايين سؤال،‬ ‫والتي بها اختبار شهير صعب جدًا‬ ‫يحتوي على 8 ملايين سؤال،‬
145 00:08:47,276 00:08:50,071 ‫لكن كان به عدة أمور.‬ ‫لكن كان به عدة أمور.‬
146 00:08:50,154 00:08:51,572 ‫كان عليك أن تعرف المطارات،‬ ‫كان عليك أن تعرف المطارات،‬
147 00:08:51,656 00:08:55,493 ‫وكان عليك أن تعرف متاجر مختلفة‬ ‫وأماكن مختلفة.‬ ‫وكان عليك أن تعرف متاجر مختلفة‬ ‫وأماكن مختلفة.‬
148 00:08:55,576 00:08:56,619 ‫الآن، لا يعرفونها.‬ ‫الآن، لا يعرفونها.‬
149 00:08:57,662 00:09:01,666 ‫وهي وظيفة هبطت قيمتها كثيرًا الآن.‬ ‫وهي وظيفة هبطت قيمتها كثيرًا الآن.‬
150 00:09:01,749 00:09:02,583 ‫صحيح.‬ ‫صحيح.‬
151 00:09:04,585 00:09:06,420 ‫19 "غراميرسي بارك ساوث"، رجاءً.‬ ‫19 "غراميرسي بارك ساوث"، رجاءً.‬
152 00:09:07,255 00:09:10,383 ‫لنواجه الأمر. سيارات الأجرة سيئة جدًا.‬ ‫لنواجه الأمر. سيارات الأجرة سيئة جدًا.‬
153 00:09:10,466 00:09:13,678 ‫يضعون تلك الشاشات أمامك.‬ ‫يضعون تلك الشاشات أمامك.‬
154 00:09:13,761 00:09:16,806 ‫اكتشفت حينما يضعونها، لا أستطيع إغلاقها.‬ ‫اكتشفت حينما يضعونها، لا أستطيع إغلاقها.‬
155 00:09:16,889 00:09:20,476 ‫لا. حبكة هذه المكالمة الهاتفية لا تناسبني.‬ ‫لا. حبكة هذه المكالمة الهاتفية لا تناسبني.‬
156 00:09:20,560 00:09:22,770 ‫إنها عادية. رأيتها كثيرًا.‬ ‫إنها عادية. رأيتها كثيرًا.‬
157 00:09:22,853 00:09:23,980 ‫- حسنًا.‬ ‫- المعذرة…‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- المعذرة…‬
158 00:09:24,063 00:09:26,566 ‫المعذرة. لا يُوجد إلحاح فيها.‬ ‫المعذرة. لا يُوجد إلحاح فيها.‬
159 00:09:26,649 00:09:29,193 ‫لقد خرج من السجن للتو.‬ ‫لقد خرج من السجن للتو.‬
160 00:09:29,277 00:09:31,529 ‫- أبي في "كليفلاند".‬ ‫- خرج من السجن للتو.‬ ‫- أبي في "كليفلاند".‬ ‫- خرج من السجن للتو.‬
161 00:09:31,612 00:09:33,155 ‫لا أستطيع إغلاقها.‬ ‫لا أستطيع إغلاقها.‬
162 00:09:33,239 00:09:35,658 ‫أضغط الزر بإصبعي أو إبهامي كثيرًا،‬ ‫أضغط الزر بإصبعي أو إبهامي كثيرًا،‬
163 00:09:35,741 00:09:38,578 ‫رغم معرفتي أنه لا يُوجد ما هو أقذر من ذلك.‬ ‫رغم معرفتي أنه لا يُوجد ما هو أقذر من ذلك.‬
164 00:09:39,954 00:09:43,416 ‫يمكنك على الأرجح أكل ورقة نقدية‬ ‫بقيمة 10 دولارات،‬ ‫يمكنك على الأرجح أكل ورقة نقدية‬ ‫بقيمة 10 دولارات،‬
165 00:09:43,499 00:09:46,252 ‫ستكون أنظف من وضع إبهامك على هذا الشيء‬ ‫ستكون أنظف من وضع إبهامك على هذا الشيء‬
166 00:09:46,335 00:09:50,214 ‫حيث حاول مليون شخص إغلاقه، وأنا لا أستطيع.‬ ‫حيث حاول مليون شخص إغلاقه، وأنا لا أستطيع.‬
167 00:09:50,298 00:09:52,842 ‫حظي سيئ في هذا الأمر.‬ ‫حظي سيئ في هذا الأمر.‬
168 00:09:52,925 00:09:55,595 ‫كنت محظوظة جدًا في حياتي بطرق معينة،‬ ‫أعرف هذا.‬ ‫كنت محظوظة جدًا في حياتي بطرق معينة،‬ ‫أعرف هذا.‬
169 00:09:55,678 00:09:57,680 ‫وبطرق معينة، كنت سيئة الحظ جدًا.‬ ‫وبطرق معينة، كنت سيئة الحظ جدًا.‬
170 00:09:57,763 00:10:00,057 ‫وفي سني هذه، لا يتغيّر هذا الحظ.‬ ‫وفي سني هذه، لا يتغيّر هذا الحظ.‬
171 00:10:00,141 00:10:04,020 ‫ليس كأنني سأستيقظ وأجد،‬ ‫"أنت محظوظة جدًا في العقارات".‬ ‫ليس كأنني سأستيقظ وأجد،‬ ‫"أنت محظوظة جدًا في العقارات".‬
172 00:10:04,103 00:10:06,939 ‫"أو يمكنك إغلاق الشاشة‬ ‫في مؤخرة سيارة الأجرة."‬ ‫"أو يمكنك إغلاق الشاشة‬ ‫في مؤخرة سيارة الأجرة."‬
173 00:10:07,023 00:10:10,192 ‫أعرف أن الأمرين غير مرتبطين.‬ ‫أحدهما يبدو بسيطًا والآخر يبدو مهمًا.‬ ‫أعرف أن الأمرين غير مرتبطين.‬ ‫أحدهما يبدو بسيطًا والآخر يبدو مهمًا.‬
174 00:10:10,276 00:10:13,029 ‫لكنهما أمران لا أستطيع فعلهما.‬ ‫لكنهما أمران لا أستطيع فعلهما.‬
175 00:10:13,946 00:10:17,325 ‫الآن، أنا والسيد "سكورسيزي" سنتلقى الأسئلة‬ ‫من الحضور.‬ ‫الآن، أنا والسيد "سكورسيزي" سنتلقى الأسئلة‬ ‫من الحضور.‬
176 00:10:20,161 00:10:21,662 ‫- إنهم كثيرون.‬ ‫- لا نرى.‬ ‫- إنهم كثيرون.‬ ‫- لا نرى.‬
177 00:10:21,746 00:10:24,790 ‫إن رفعت يدك، فسأنادي عليك. أنت.‬ ‫إن رفعت يدك، فسأنادي عليك. أنت.‬
178 00:10:26,542 00:10:28,461 ‫مرحبًا، أنا "لاورا" من "برشلونة".‬ ‫مرحبًا، أنا "لاورا" من "برشلونة".‬
179 00:10:28,878 00:10:29,920 ‫سؤالي هو…‬ ‫سؤالي هو…‬
180 00:10:30,338 00:10:33,049 ‫أنا أيضًا…‬ ‫أنا أيضًا…‬
181 00:10:33,591 00:10:35,509 ‫حدث شيء لي. أستخدم عكازين.‬ ‫حدث شيء لي. أستخدم عكازين.‬
182 00:10:35,593 00:10:37,136 ‫منذ أن انتقلت إلى "نيويورك"،‬ ‫منذ أن انتقلت إلى "نيويورك"،‬
183 00:10:37,219 00:10:39,388 ‫صدمتني سيارة شرطة.‬ ‫صدمتني سيارة شرطة.‬
184 00:10:39,930 00:10:43,392 ‫وأقاضي مدينة "نيويورك" لأن الناس يقولون،‬ ‫وأقاضي مدينة "نيويورك" لأن الناس يقولون،‬
185 00:10:43,476 00:10:46,145 ‫"يجب أن تقاضي المدينة‬ ‫لأنك ستحصلين على المال.‬ ‫"يجب أن تقاضي المدينة‬ ‫لأنك ستحصلين على المال.‬
186 00:10:46,228 00:10:47,480 ‫صدمتك سيارة شرطة…"‬ ‫صدمتك سيارة شرطة…"‬
187 00:10:47,563 00:10:48,689 ‫أهذا سؤال؟‬ ‫أهذا سؤال؟‬
188 00:10:50,066 00:10:51,567 ‫لأنه يستمر، أجل.‬ ‫لأنه يستمر، أجل.‬
189 00:10:52,610 00:10:53,444 ‫إنها قصة جيدة.‬ ‫إنها قصة جيدة.‬
190 00:10:53,527 00:10:54,612 ‫السؤال هو…‬ ‫السؤال هو…‬
191 00:10:54,695 00:10:55,988 ‫الآن، تعيشان في "نيويورك".‬ ‫الآن، تعيشان في "نيويورك".‬
192 00:10:56,072 00:10:59,575 ‫كم سيستغرقني الأمر للحصول على هذا المال‬ ‫من المدينة؟‬ ‫كم سيستغرقني الأمر للحصول على هذا المال‬ ‫من المدينة؟‬
193 00:10:59,659 00:11:01,577 ‫حسنًا، ها هو السؤال.‬ ‫حسنًا، ها هو السؤال.‬
194 00:11:02,536 00:11:05,289 ‫إنها من "برشلونة". هذا ليس جزءًا من السؤال.‬ ‫إنها من "برشلونة". هذا ليس جزءًا من السؤال.‬
195 00:11:05,790 00:11:09,001 ‫تعيش الآن في "نيويورك". صدمتها سيارة شرطة.‬ ‫تعيش الآن في "نيويورك". صدمتها سيارة شرطة.‬
196 00:11:09,669 00:11:13,673 ‫تقاضي المدينة وتريد أن تعرف‬ ‫كم ستستغرق لتحصل على أموالها.‬ ‫تقاضي المدينة وتريد أن تعرف‬ ‫كم ستستغرق لتحصل على أموالها.‬
197 00:11:19,887 00:11:20,721 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
198 00:11:21,222 00:11:22,598 ‫الجميع يسألونني عن ذلك.‬ ‫الجميع يسألونني عن ذلك.‬
199 00:11:24,517 00:11:25,351 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
200 00:11:25,434 00:11:27,561 ‫حسنًا، سأخبرك بهذا.‬ ‫حسنًا، سأخبرك بهذا.‬
201 00:11:28,062 00:11:30,064 ‫أعيش في الجهة المقابلة‬ ‫أعيش في الجهة المقابلة‬
202 00:11:30,147 00:11:33,943 ‫لإحدى شركات المحاماة‬ ‫التي تسمعين إعلاناتها طوال الوقت.‬ ‫لإحدى شركات المحاماة‬ ‫التي تسمعين إعلاناتها طوال الوقت.‬
203 00:11:34,026 00:11:37,530 ‫نوعية شركات المحاماة التي تقول،‬ ‫"هل كسرت ظفرًا؟‬ ‫نوعية شركات المحاماة التي تقول،‬ ‫"هل كسرت ظفرًا؟‬
204 00:11:43,327 00:11:44,620 ‫هل أوقعت بيضة؟"‬ ‫هل أوقعت بيضة؟"‬
205 00:11:45,329 00:11:46,205 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
206 00:11:46,747 00:11:48,457 ‫"قد تستحقين المال."‬ ‫"قد تستحقين المال."‬
207 00:12:06,559 00:12:12,398 ‫"ستُغلق هذه المحطة مؤقتًا‬ ‫لإجراء أعمال التجديدات"‬ ‫"ستُغلق هذه المحطة مؤقتًا‬ ‫لإجراء أعمال التجديدات"‬
208 00:12:13,858 00:12:16,569 ‫كنت في محطتي لقطار الأنفاق ذات يوم،‬ ‫كنت في محطتي لقطار الأنفاق ذات يوم،‬
209 00:12:16,652 00:12:19,613 ‫وكانت تُوجد كل تلك اللافتات‬ ‫عن أنها ستُغلق من أجل…‬ ‫وكانت تُوجد كل تلك اللافتات‬ ‫عن أنها ستُغلق من أجل…‬
210 00:12:21,657 00:12:23,325 ‫"تحسين للمحطة."‬ ‫"تحسين للمحطة."‬
211 00:12:24,577 00:12:26,328 ‫تحسين المحطة.‬ ‫تحسين المحطة.‬
212 00:12:26,412 00:12:29,915 ‫لن نصلح قطارات الأنفاق المعطّلة.‬ ‫شريط السكة الحديدية معطّل.‬ ‫لن نصلح قطارات الأنفاق المعطّلة.‬ ‫شريط السكة الحديدية معطّل.‬
213 00:12:29,999 00:12:33,335 ‫الإشارات معطّلة. العربات معطّلة.‬ ‫كل شيء معطّل.‬ ‫الإشارات معطّلة. العربات معطّلة.‬ ‫كل شيء معطّل.‬
214 00:12:33,419 00:12:37,131 ‫لا تُوجد قطارات كافية. إنها تتعطّل.‬ ‫إنها قديمة ولا يصلحونها.‬ ‫لا تُوجد قطارات كافية. إنها تتعطّل.‬ ‫إنها قديمة ولا يصلحونها.‬
215 00:12:37,882 00:12:40,926 ‫لكن تحسين المحطة.‬ ‫لكن تحسين المحطة.‬
216 00:12:41,010 00:12:47,016 ‫وتُوجد ملصقات كبيرة تحتوي على قوائم‬ ‫بكل الأمور التي سيفعلونها.‬ ‫وتُوجد ملصقات كبيرة تحتوي على قوائم‬ ‫بكل الأمور التي سيفعلونها.‬
217 00:12:47,933 00:12:50,644 ‫كانت المحطة ستُغلق طوال 5 أشهر.‬ ‫كانت المحطة ستُغلق طوال 5 أشهر.‬
218 00:12:51,604 00:12:53,022 ‫5 أشهر!‬ ‫5 أشهر!‬
219 00:12:54,148 00:12:57,777 ‫لذا أنظر وأبدأ بقراءة هذا الملصق،‬ ‫لذا أنظر وأبدأ بقراءة هذا الملصق،‬
220 00:12:57,860 00:13:00,112 ‫ويُوجد رجل يقف إلى جانبي…‬ ‫ويُوجد رجل يقف إلى جانبي…‬
221 00:13:00,196 00:13:04,450 ‫في نهاية قراءة الملصق،‬ ‫أدركت أننا نقرأ بنفس السرعة.‬ ‫في نهاية قراءة الملصق،‬ ‫أدركت أننا نقرأ بنفس السرعة.‬
222 00:13:04,533 00:13:07,203 ‫ويحتوي على كل الأمور التي سيفعلونها‬ ‫في المحطة.‬ ‫ويحتوي على كل الأمور التي سيفعلونها‬ ‫في المحطة.‬
223 00:13:07,286 00:13:10,998 ‫وفي قاعة القائمة… أنا لا أختلق هذا.‬ ‫وفي قاعة القائمة… أنا لا أختلق هذا.‬
224 00:13:11,081 00:13:13,125 ‫هذا مستحيل أن تكون ساخرًا في هذا العصر.‬ ‫هذا مستحيل أن تكون ساخرًا في هذا العصر.‬
225 00:13:13,209 00:13:14,710 ‫"جوناثان سويفت" سيعجز عن هذا.‬ ‫"جوناثان سويفت" سيعجز عن هذا.‬
226 00:13:14,794 00:13:17,838 ‫كانت آخر جملة، "تركيب أعمال فنية".‬ ‫كانت آخر جملة، "تركيب أعمال فنية".‬
227 00:13:18,964 00:13:22,843 ‫لذا وصلت إليها في نفس اللحظة‬ ‫مثل الرجل الواقف إلى جانبي، على ما أظن،‬ ‫لذا وصلت إليها في نفس اللحظة‬ ‫مثل الرجل الواقف إلى جانبي، على ما أظن،‬
228 00:13:22,927 00:13:25,805 ‫فسأل، "تركيب أعمال فنية؟ ما ذاك؟"‬ ‫فسأل، "تركيب أعمال فنية؟ ما ذاك؟"‬
229 00:13:26,639 00:13:27,723 ‫قلت، "لا أعرف،‬ ‫قلت، "لا أعرف،‬
230 00:13:27,807 00:13:31,602 ‫لكن ألا يثير هذا جنونك بشأن قطار الأنفاق؟‬ ‫لكن ألا يثير هذا جنونك بشأن قطار الأنفاق؟‬
231 00:13:32,102 00:13:35,606 ‫ألا تقف لساعات تنتظر قطارًا‬ ‫لا يأتي أبدًا وتفكّر،‬ ‫ألا تقف لساعات تنتظر قطارًا‬ ‫لا يأتي أبدًا وتفكّر،‬
232 00:13:35,689 00:13:37,775 ‫(الخطأ هنا أنه لا تُوجد أعمال فنية كافية.)"‬ ‫(الخطأ هنا أنه لا تُوجد أعمال فنية كافية.)"‬
233 00:13:38,275 00:13:42,822 ‫ركّب "وليام ويغمان" بعض الفسيفساء لكلاب،‬ ‫ركّب "وليام ويغمان" بعض الفسيفساء لكلاب،‬
234 00:13:45,199 00:13:46,992 ‫وأظن أنني دفعت ثمنها.‬ ‫وأظن أنني دفعت ثمنها.‬
235 00:13:47,493 00:13:53,249 ‫إنها ظريفة، حسنًا، لكن حقًا؟‬ ‫وهل استغرق هذا 5 أشهر؟‬ ‫إنها ظريفة، حسنًا، لكن حقًا؟‬ ‫وهل استغرق هذا 5 أشهر؟‬
236 00:13:53,874 00:13:57,461 ‫ولكن هذا كل شيء. بمعنى آخر،‬ ‫ولكن هذا كل شيء. بمعنى آخر،‬
237 00:13:58,462 00:14:00,297 ‫ما زال البلاط المكسور هناك.‬ ‫ما زال البلاط المكسور هناك.‬
238 00:14:01,173 00:14:02,883 ‫ما زالت القمامة الأصلية هناك.‬ ‫ما زالت القمامة الأصلية هناك.‬
239 00:14:03,384 00:14:06,762 ‫ما زال الإسمنت المكسور على الأرضية هناك.‬ ‫لم يلمسوه.‬ ‫ما زال الإسمنت المكسور على الأرضية هناك.‬ ‫لم يلمسوه.‬
240 00:14:06,846 00:14:09,098 ‫لذا أفكّر، "كيف يستغرق هذا 5 أشهر؟"‬ ‫لذا أفكّر، "كيف يستغرق هذا 5 أشهر؟"‬
241 00:14:09,181 00:14:14,228 ‫وحينها تفكّر في مقاولك الذي جدّد شقتك.‬ ‫وحينها تفكّر في مقاولك الذي جدّد شقتك.‬
242 00:14:14,311 00:14:17,356 ‫لا بد أنهم استخدموه.‬ ‫لهذا استغرق الأمر 5 أشهر.‬ ‫لا بد أنهم استخدموه.‬ ‫لهذا استغرق الأمر 5 أشهر.‬
243 00:14:17,439 00:14:22,152 ‫قد تحب فسيفساء لكلاب. ربما لا تحبها.‬ ‫لكن لا أحد…‬ ‫قد تحب فسيفساء لكلاب. ربما لا تحبها.‬ ‫لكن لا أحد…‬
244 00:14:22,236 00:14:26,115 ‫أنا متأكدة أن "وليام ويغمان" نفسه سيسأل،‬ ‫أنا متأكدة أن "وليام ويغمان" نفسه سيسأل،‬
245 00:14:26,198 00:14:29,702 ‫"هل تظنون أنه من الضروري‬ ‫لقوام حياة (نيويورك)‬ ‫"هل تظنون أنه من الضروري‬ ‫لقوام حياة (نيويورك)‬
246 00:14:29,785 00:14:33,080 ‫أن نضع هذه الكلاب في محطة قطار الأنفاق؟"‬ ‫أن نضع هذه الكلاب في محطة قطار الأنفاق؟"‬
247 00:14:33,163 00:14:35,666 ‫ليست ضرورية. إنها لطيفة.‬ ‫ليست ضرورية. إنها لطيفة.‬
248 00:14:36,292 00:14:38,168 ‫تُوجد أمور معيّنة، حيث تفكّر،‬ ‫تُوجد أمور معيّنة، حيث تفكّر،‬
249 00:14:38,669 00:14:42,047 ‫"إن اهتممنا بكل الأمور المهمة،‬ ‫حسنًا، لنفعل ذلك."‬ ‫"إن اهتممنا بكل الأمور المهمة،‬ ‫حسنًا، لنفعل ذلك."‬
250 00:14:42,548 00:14:44,341 ‫لكننا لم نهتم بها.‬ ‫لكننا لم نهتم بها.‬
251 00:14:44,884 00:14:48,345 ‫لم نهتم بأي من الأمور المهمة.‬ ‫لا. لنفعل تلك الأمور الأخرى أولًا.‬ ‫لم نهتم بأي من الأمور المهمة.‬ ‫لا. لنفعل تلك الأمور الأخرى أولًا.‬
252 00:14:48,429 00:14:51,265 ‫- ربما يفعلون هذا للروح المعنوية.‬ ‫- أجل.‬ ‫- ربما يفعلون هذا للروح المعنوية.‬ ‫- أجل.‬
253 00:14:51,348 00:14:54,184 ‫لكن لم تتبق أي روح معنوية‬ ‫لدى أي شخص يستخدم قطار الأنفاق.‬ ‫لكن لم تتبق أي روح معنوية‬ ‫لدى أي شخص يستخدم قطار الأنفاق.‬
254 00:14:54,894 00:14:56,562 ‫لقد قتلوها داخلنا.‬ ‫لقد قتلوها داخلنا.‬
255 00:14:56,645 00:15:00,065 ‫سيتطلّب الأمر ركوب قطار الأنفاق مرة واحدة‬ ‫سيتطلّب الأمر ركوب قطار الأنفاق مرة واحدة‬
256 00:15:00,149 00:15:04,028 ‫ليتحوّل الدالاي لاما إلى شخص مجنون غاضب،‬ ‫ليتحوّل الدالاي لاما إلى شخص مجنون غاضب،‬
257 00:15:04,111 00:15:07,281 ‫ويصرخ، "من يبالي بهذا الفن‬ ‫في محطة قطار الأنفاق؟"‬ ‫ويصرخ، "من يبالي بهذا الفن‬ ‫في محطة قطار الأنفاق؟"‬
258 00:15:09,116 00:15:14,079 ‫لضمان سجل السلامة الذي لا مثيل له‬ ‫لهيئة النقل في مدينة "نيويورك"،‬ ‫لضمان سجل السلامة الذي لا مثيل له‬ ‫لهيئة النقل في مدينة "نيويورك"،‬
259 00:15:14,163 00:15:17,875 ‫يُدرّب رجال النظام على وظائفهم بشكل مثالي.‬ ‫يُدرّب رجال النظام على وظائفهم بشكل مثالي.‬
260 00:15:18,626 00:15:21,378 ‫في منشآت اختبار هيئة النقل،‬ ‫في منشآت اختبار هيئة النقل،‬
261 00:15:21,462 00:15:23,839 ‫يتعلّم هؤلاء الرجال القيادة‬ ‫في شوارع المدينة‬ ‫يتعلّم هؤلاء الرجال القيادة‬ ‫في شوارع المدينة‬
262 00:15:23,923 00:15:28,218 ‫خلال الازدحام الشديد وفي الظروف الصعبة.‬ ‫خلال الازدحام الشديد وفي الظروف الصعبة.‬
263 00:15:29,178 00:15:33,057 ‫تُقيّم مهاراتهم بحرص من قبل خبراء مدرّبين.‬ ‫تُقيّم مهاراتهم بحرص من قبل خبراء مدرّبين.‬
264 00:15:33,682 00:15:37,561 ‫أظن أنه إن كانت سنّك تتخطى 14 عامًا،‬ ‫ليس لديك وقت لانتظار الحافلة.‬ ‫أظن أنه إن كانت سنّك تتخطى 14 عامًا،‬ ‫ليس لديك وقت لانتظار الحافلة.‬
265 00:15:37,645 00:15:41,523 ‫إن كانت سنّك 8 أو 9 سنوات، فستفكّر،‬ ‫"ستأخذ الحافلة ساعة ونصف،‬ ‫إن كانت سنّك 8 أو 9 سنوات، فستفكّر،‬ ‫"ستأخذ الحافلة ساعة ونصف،‬
266 00:15:41,607 00:15:45,152 ‫لكن يمكنني إهدار هذا الوقت، لأنني 9 أعوام.‬ ‫لديّ وقت طويل لأهدره."‬ ‫لكن يمكنني إهدار هذا الوقت، لأنني 9 أعوام.‬ ‫لديّ وقت طويل لأهدره."‬
267 00:15:45,235 00:15:48,697 ‫لكن إن كانت سنّك ليست 9 أعوام، فستفكّر،‬ ‫"أنا آسف حقًا، لكنني عجوز جدًا.‬ ‫لكن إن كانت سنّك ليست 9 أعوام، فستفكّر،‬ ‫"أنا آسف حقًا، لكنني عجوز جدًا.‬
268 00:15:48,781 00:15:50,741 ‫ليس لديّ وقت لأهدره في الانتظار."‬ ‫ليس لديّ وقت لأهدره في الانتظار."‬
269 00:15:50,824 00:15:53,661 ‫أنا واحدة من الناس‬ ‫الذين إن بدؤوا بانتظار الحافلة…‬ ‫أنا واحدة من الناس‬ ‫الذين إن بدؤوا بانتظار الحافلة…‬
270 00:15:53,744 00:15:56,705 ‫يُوجد كثيرون ينتظرون، لكن بينما أنت هناك‬ ‫يُوجد كثيرون ينتظرون، لكن بينما أنت هناك‬
271 00:15:56,789 00:16:00,793 ‫مع ما يصبح مجتمعًا من الناس‬ ‫الذين ينتظرون الحافلة،‬ ‫مع ما يصبح مجتمعًا من الناس‬ ‫الذين ينتظرون الحافلة،‬
272 00:16:02,086 00:16:03,295 ‫بعض الناس يستسلمون.‬ ‫بعض الناس يستسلمون.‬
273 00:16:04,004 00:16:06,507 ‫يرحلون فحسب.‬ ‫بعض الناس يستقلون سيارات الأجرة.‬ ‫يرحلون فحسب.‬ ‫بعض الناس يستقلون سيارات الأجرة.‬
274 00:16:07,925 00:16:11,303 ‫أنا أفكّر، "لن أرحل عن هذا الاستثمار.‬ ‫أنا أفكّر، "لن أرحل عن هذا الاستثمار.‬
275 00:16:12,304 00:16:13,973 ‫انتظرت 25 دقيقة بالفعل.‬ ‫انتظرت 25 دقيقة بالفعل.‬
276 00:16:14,056 00:16:16,433 ‫إن رحلت، فسأخسر تلك الـ25 دقيقة.‬ ‫إن رحلت، فسأخسر تلك الـ25 دقيقة.‬
277 00:16:16,517 00:16:19,019 ‫لنواجه الأمر، لن أستعيدها أبدًا."‬ ‫لنواجه الأمر، لن أستعيدها أبدًا."‬
278 00:16:19,645 00:16:21,480 ‫أخيرًا، تصل الحافلة.‬ ‫أخيرًا، تصل الحافلة.‬
279 00:16:22,648 00:16:27,444 ‫سألت السائق عندما ركبت الحافلة،‬ ‫"أيمكنك أن تخبرني من فضلك،‬ ‫سألت السائق عندما ركبت الحافلة،‬ ‫"أيمكنك أن تخبرني من فضلك،‬
280 00:16:28,862 00:16:31,281 ‫ما أقرب محطة لشارع 27؟"‬ ‫ما أقرب محطة لشارع 27؟"‬
281 00:16:31,824 00:16:33,200 ‫قال، "لا أعرف".‬ ‫قال، "لا أعرف".‬
282 00:16:34,660 00:16:36,578 ‫لذا قلت، "المعذرة؟‬ ‫لذا قلت، "المعذرة؟‬
283 00:16:38,455 00:16:39,415 ‫لا تعرف؟"‬ ‫لا تعرف؟"‬
284 00:16:40,082 00:16:43,460 ‫قلت، "ألا تعرف أقرب محطة من شارع 27؟"‬ ‫قلت، "ألا تعرف أقرب محطة من شارع 27؟"‬
285 00:16:43,544 00:16:47,089 ‫قال، "هل تتوقعين أن أحفظ كل المحطات؟"‬ ‫قال، "هل تتوقعين أن أحفظ كل المحطات؟"‬
286 00:16:49,383 00:16:52,553 ‫قلت، "أجل. أتوقّع هذا!‬ ‫قلت، "أجل. أتوقّع هذا!‬
287 00:16:52,636 00:16:55,806 ‫أتوقّع أن تحفظ كل المحطات.‬ ‫أتوقّع أن تحفظ كل المحطات.‬
288 00:16:56,473 00:16:57,641 ‫كل واحدة منها!"‬ ‫كل واحدة منها!"‬
289 00:16:58,308 00:17:02,021 ‫قال، "تُوجد محطات كثيرة".‬ ‫قلت، "أتوقّع أن تحفظها".‬ ‫قال، "تُوجد محطات كثيرة".‬ ‫قلت، "أتوقّع أن تحفظها".‬
290 00:17:02,104 00:17:03,480 ‫أنت سائق حافلة!‬ ‫أنت سائق حافلة!‬
291 00:17:04,272 00:17:07,608 ‫ليس الأمر مثل، "أفهم.‬ ‫أنت تؤدي دور (ريتشارد الثالث).‬ ‫ليس الأمر مثل، "أفهم.‬ ‫أنت تؤدي دور (ريتشارد الثالث).‬
292 00:17:07,693 00:17:11,655 ‫يُوجد الكثير لتحفظه. كيف يمكنك أن تفعل ذلك‬ ‫وتحفظ أيضًا كل المحطات؟"‬ ‫يُوجد الكثير لتحفظه. كيف يمكنك أن تفعل ذلك‬ ‫وتحفظ أيضًا كل المحطات؟"‬
293 00:17:11,739 00:17:14,657 ‫لكنك سائق حافلة. هذه وظيفتك.‬ ‫لكنك سائق حافلة. هذه وظيفتك.‬
294 00:17:14,742 00:17:17,911 ‫لديك عملان في وظيفتك.‬ ‫عليك أن تقود الحافلة. اتفقنا؟‬ ‫لديك عملان في وظيفتك.‬ ‫عليك أن تقود الحافلة. اتفقنا؟‬
295 00:17:17,994 00:17:20,204 ‫وهذا أمر يمكنني فعله، اتفقنا؟‬ ‫وهذا أمر يمكنني فعله، اتفقنا؟‬
296 00:17:20,289 00:17:23,125 ‫وعليك أن تحفظ المحطات،‬ ‫ويمكنني فعل هذا أيضًا.‬ ‫وعليك أن تحفظ المحطات،‬ ‫ويمكنني فعل هذا أيضًا.‬
297 00:17:23,208 00:17:25,877 ‫لا أستطيع حفظ دور "ريتشارد الثالث"،‬ ‫لكن يمكنني…‬ ‫لا أستطيع حفظ دور "ريتشارد الثالث"،‬ ‫لكن يمكنني…‬
298 00:17:25,961 00:17:28,922 ‫كم محطة تُوجد؟ إنها ليست 10 آلاف محطة.‬ ‫كم محطة تُوجد؟ إنها ليست 10 آلاف محطة.‬
299 00:17:29,006 00:17:31,050 ‫لا يُوجد مطعم في "نيويورك"‬ ‫لا يُوجد مطعم في "نيويورك"‬
300 00:17:31,133 00:17:35,137 ‫حيث كل نادلة ونادلة في ذلك المطعم‬ ‫لا يستطيعون حفظ 4 آلاف طبق مميز.‬ ‫حيث كل نادلة ونادلة في ذلك المطعم‬ ‫لا يستطيعون حفظ 4 آلاف طبق مميز.‬
301 00:17:35,220 00:17:38,307 ‫أحيانًا أكون متلهفة.‬ ‫يقولون الأطباق المميزة الكثيرة.‬ ‫أحيانًا أكون متلهفة.‬ ‫يقولون الأطباق المميزة الكثيرة.‬
302 00:17:38,390 00:17:41,852 ‫حالما يصلون إلى النهاية،‬ ‫لا أتذكّر ماذا كان في البداية.‬ ‫حالما يصلون إلى النهاية،‬ ‫لا أتذكّر ماذا كان في البداية.‬
303 00:17:41,935 00:17:45,064 ‫لذا أجد نفسي أقول،‬ ‫"قلت سلمون في مرحلة ما".‬ ‫لذا أجد نفسي أقول،‬ ‫"قلت سلمون في مرحلة ما".‬
304 00:17:45,147 00:17:47,191 ‫وفي الحال، يبدؤون في إعداده.‬ ‫وفي الحال، يبدؤون في إعداده.‬
305 00:17:47,274 00:17:49,943 ‫أعتقد أن عليهم أخذ‬ ‫كل هؤلاء الندل والنادلات،‬ ‫أعتقد أن عليهم أخذ‬ ‫كل هؤلاء الندل والنادلات،‬
306 00:17:50,027 00:17:52,905 ‫معظمهم يظنون أنهم سيؤدون دور‬ ‫"ريتشارد الثالث"، لكنهم لن يفعلوا،‬ ‫معظمهم يظنون أنهم سيؤدون دور‬ ‫"ريتشارد الثالث"، لكنهم لن يفعلوا،‬
307 00:17:52,988 00:17:55,115 ‫ويجعلونهم سائقي حافلات، اتفقنا؟‬ ‫ويجعلونهم سائقي حافلات، اتفقنا؟‬
308 00:17:55,199 00:17:57,910 ‫لأن من الواضح أن ذاكرتهم مذهلة.‬ ‫لأن من الواضح أن ذاكرتهم مذهلة.‬
309 00:17:57,993 00:18:01,163 ‫ولا يحفظون الأطباق فحسب.‬ ‫ولا يحفظون الأطباق فحسب.‬
310 00:18:01,246 00:18:05,793 ‫بل يحفظون كيفية إعدادها.‬ ‫"وبه كزبرة وبه هذا…"‬ ‫بل يحفظون كيفية إعدادها.‬ ‫"وبه كزبرة وبه هذا…"‬
311 00:18:05,876 00:18:09,505 ‫وحينها، سيسأل شخص، "ما مقدار الكزبرة؟"‬ ‫لست واحدة من هؤلاء.‬ ‫وحينها، سيسأل شخص، "ما مقدار الكزبرة؟"‬ ‫لست واحدة من هؤلاء.‬
312 00:18:09,588 00:18:13,717 ‫لكن يُوجد أشخاص نيقون جدًا.‬ ‫لكن يُوجد أشخاص نيقون جدًا.‬
313 00:18:14,927 00:18:16,512 ‫"من أين أتيتم بالكزبرة؟"‬ ‫"من أين أتيتم بالكزبرة؟"‬
314 00:18:16,595 00:18:19,389 ‫وأفكّر دومًا، "لن أتناول العشاء معك مجددًا".‬ ‫وأفكّر دومًا، "لن أتناول العشاء معك مجددًا".‬
315 00:18:20,140 00:18:23,519 ‫لا أعرف حتى ما هي الكزبرة.‬ ‫لا أعرف حتى ما هي الكزبرة.‬
316 00:18:23,602 00:18:26,814 ‫إنها لذيذة. تذوقتها.‬ ‫حسنًا، جيدة. لا بأس بالكزبرة.‬ ‫إنها لذيذة. تذوقتها.‬ ‫حسنًا، جيدة. لا بأس بالكزبرة.‬
317 00:18:27,523 00:18:30,275 ‫لكن هذا شعور ركوب الحافلة.‬ ‫لكن هذا شعور ركوب الحافلة.‬
318 00:18:33,070 00:18:34,863 ‫المدينة تتغيّر.‬ ‫المدينة تتغيّر.‬
319 00:18:34,947 00:18:38,075 ‫إحدى الطرق لمعرفة ذلك‬ ‫هي أن الأضواء مضاءة في المبنى.‬ ‫إحدى الطرق لمعرفة ذلك‬ ‫هي أن الأضواء مضاءة في المبنى.‬
320 00:18:38,909 00:18:42,496 ‫هل كانت المستشفيات في "روزفلت آيلاند"؟‬ ‫هل كانت المستشفيات في "روزفلت آيلاند"؟‬
321 00:18:42,579 00:18:43,539 ‫أجل، هناك.‬ ‫أجل، هناك.‬
322 00:18:43,622 00:18:47,251 ‫وهل كان مستشفى التيفوئيد هناك؟‬ ‫وهل كان مستشفى التيفوئيد هناك؟‬
323 00:18:47,334 00:18:51,630 ‫أجل، السل والتيفوئيد وما إلى ذلك.‬ ‫وضعوهم هناك. أجل.‬ ‫أجل، السل والتيفوئيد وما إلى ذلك.‬ ‫وضعوهم هناك. أجل.‬
324 00:18:51,713 00:18:53,590 ‫يومًا ما، سيكون هذا ملكك.‬ ‫يومًا ما، سيكون هذا ملكك.‬
325 00:18:53,674 00:18:55,467 ‫كنت سأقول… كانت تلك جملتي!‬ ‫كنت سأقول… كانت تلك جملتي!‬
326 00:18:57,136 00:19:01,557 ‫- هل ترى الطائرة؟ أين؟‬ ‫- تبدو مثل يعسوب. انظري إليها.‬ ‫- هل ترى الطائرة؟ أين؟‬ ‫- تبدو مثل يعسوب. انظري إليها.‬
327 00:19:01,640 00:19:02,975 ‫- لا أراها.‬ ‫- هناك.‬ ‫- لا أراها.‬ ‫- هناك.‬
328 00:19:03,976 00:19:04,810 ‫تهبط.‬ ‫تهبط.‬
329 00:19:05,769 00:19:07,688 ‫- أين؟‬ ‫- في المطار.‬ ‫- أين؟‬ ‫- في المطار.‬
330 00:19:07,771 00:19:08,605 ‫أي مطار؟‬ ‫أي مطار؟‬
331 00:19:10,232 00:19:12,025 ‫هل "لاغوارديا" متاخم لـ"رايكرز"؟‬ ‫هل "لاغوارديا" متاخم لـ"رايكرز"؟‬
332 00:19:12,109 00:19:13,527 ‫- أجل.‬ ‫- يا للهول.‬ ‫- أجل.‬ ‫- يا للهول.‬
333 00:19:13,610 00:19:15,571 ‫لكنها لا تهبط في "رايكرز".‬ ‫لكنها لا تهبط في "رايكرز".‬
334 00:19:15,654 00:19:17,990 ‫وإن فعلت، فسيقول المساجين،‬ ‫وإن فعلت، فسيقول المساجين،‬
335 00:19:18,073 00:19:20,075 ‫"لا أعرف. إنها (دلتا). ما رأيك؟ لا."‬ ‫"لا أعرف. إنها (دلتا). ما رأيك؟ لا."‬
336 00:19:21,410 00:19:22,244 ‫- أراها.‬ ‫- أجل.‬ ‫- أراها.‬ ‫- أجل.‬
337 00:19:22,744 00:19:25,455 ‫- هل تُوجد طائرة واحدة؟ أتُوجد طائرتان؟‬ ‫- طائرتان.‬ ‫- هل تُوجد طائرة واحدة؟ أتُوجد طائرتان؟‬ ‫- طائرتان.‬
338 00:19:25,539 00:19:27,040 ‫2. إذًا إنها مثل "دلتا".‬ ‫2. إذًا إنها مثل "دلتا".‬
339 00:19:29,626 00:19:32,796 ‫"أين الطائرة؟" "لدينا طائرتان فحسب،‬ ‫إذًا، أين ستذهب؟‬ ‫"أين الطائرة؟" "لدينا طائرتان فحسب،‬ ‫إذًا، أين ستذهب؟‬
340 00:19:32,880 00:19:36,425 ‫يجب أن تنتظر، لأن عليها الذهاب‬ ‫إلى 16 مدينة أخرى أولًا."‬ ‫يجب أن تنتظر، لأن عليها الذهاب‬ ‫إلى 16 مدينة أخرى أولًا."‬
341 00:19:37,551 00:19:39,303 ‫أين يقع المكان في مجتمعنا‬ ‫أين يقع المكان في مجتمعنا‬
342 00:19:39,386 00:19:42,306 ‫حيث لا تحبين أن تكوني مع بشر آخرين؟‬ ‫حيث لا تحبين أن تكوني مع بشر آخرين؟‬
343 00:19:42,389 00:19:44,308 ‫مكان يشعرك بعدم الراحة.‬ ‫مكان يشعرك بعدم الراحة.‬
344 00:19:44,391 00:19:45,893 ‫- أجل، طائرة.‬ ‫- طائرة؟‬ ‫- أجل، طائرة.‬ ‫- طائرة؟‬
345 00:19:45,976 00:19:48,437 ‫لا أصدّق أنهم يسمحون للآخرين بركوب الطائرة.‬ ‫لا أصدّق أنهم يسمحون للآخرين بركوب الطائرة.‬
346 00:19:49,021 00:19:52,024 ‫لماذا المكان مريع على متن الطائرة؟‬ ‫بسبب الركّاب الآخرين.‬ ‫لماذا المكان مريع على متن الطائرة؟‬ ‫بسبب الركّاب الآخرين.‬
347 00:19:52,107 00:19:54,318 ‫كيف تغيّر السفر بالطيران في أثناء حياتك؟‬ ‫كيف تغيّر السفر بالطيران في أثناء حياتك؟‬
348 00:19:54,401 00:19:56,528 ‫عندما بدأت ركوب الطائرة…‬ ‫عندما بدأت ركوب الطائرة…‬
349 00:19:56,612 00:19:59,448 ‫بالمناسبة، لم أكن طفلة.‬ ‫كنت بالغة عندما بدأت.‬ ‫بالمناسبة، لم أكن طفلة.‬ ‫كنت بالغة عندما بدأت.‬
350 00:19:59,531 00:20:01,825 ‫- كان الطيران أمرًا مترفًا.‬ ‫- بالتأكيد.‬ ‫- كان الطيران أمرًا مترفًا.‬ ‫- بالتأكيد.‬
351 00:20:01,909 00:20:05,287 ‫كان مترفًا حقًا. أعرف أن هذا يبدو مستحيلًا.‬ ‫كان مترفًا حقًا. أعرف أن هذا يبدو مستحيلًا.‬
352 00:20:05,370 00:20:09,499 ‫لكن سبب هذا أن جميع الخطوط الجوية‬ ‫كانت منظمة،‬ ‫لكن سبب هذا أن جميع الخطوط الجوية‬ ‫كانت منظمة،‬
353 00:20:09,583 00:20:12,794 ‫وكان النظام أنهم لا يستطيعون التنافس‬ ‫على السعر.‬ ‫وكان النظام أنهم لا يستطيعون التنافس‬ ‫على السعر.‬
354 00:20:12,878 00:20:15,214 ‫لذا كل تذاكر الطيران كانت بنفس السعر.‬ ‫لذا كل تذاكر الطيران كانت بنفس السعر.‬
355 00:20:15,297 00:20:17,507 ‫من "نيويورك" إلى "لوس أنجلوس"‬ ‫بنفس السعر،‬ ‫من "نيويورك" إلى "لوس أنجلوس"‬ ‫بنفس السعر،‬
356 00:20:17,591 00:20:21,053 ‫لذا إن فاتتك طائرتك،‬ ‫فسيقبل خط جوي آخر بتذكرتك،‬ ‫لذا إن فاتتك طائرتك،‬ ‫فسيقبل خط جوي آخر بتذكرتك،‬
357 00:20:21,136 00:20:22,054 ‫لا مشكلة.‬ ‫لا مشكلة.‬
358 00:20:22,971 00:20:25,724 ‫ولذلك كان عليهم التنافس على الخدمة.‬ ‫ولذلك كان عليهم التنافس على الخدمة.‬
359 00:20:25,807 00:20:28,769 ‫لذا كانت تُوجد إعلانات للخطوط الجوية تقول،‬ ‫لذا كانت تُوجد إعلانات للخطوط الجوية تقول،‬
360 00:20:28,852 00:20:33,106 ‫"لدينا شريحة لحم وكركند ونضد بيانو.‬ ‫لدينا متعرّية واستراحة."‬ ‫"لدينا شريحة لحم وكركند ونضد بيانو.‬ ‫لدينا متعرّية واستراحة."‬
361 00:20:33,190 00:20:38,070 ‫بالتأكيد. لكن كم شخصًا هنا طاروا على متن‬ ‫"بان أم" قبل أن تفلس؟‬ ‫بالتأكيد. لكن كم شخصًا هنا طاروا على متن‬ ‫"بان أم" قبل أن تفلس؟‬
362 00:20:38,153 00:20:41,657 ‫طرت على متن الرحلة القديمة إلى الساحل‬ ‫الغربي وذهبت إلى "سان فرانسيسكو".‬ ‫طرت على متن الرحلة القديمة إلى الساحل‬ ‫الغربي وذهبت إلى "سان فرانسيسكو".‬
363 00:20:41,740 00:20:43,408 ‫كانت تُدعى "سفينة السماء".‬ ‫كانت تُدعى "سفينة السماء".‬
364 00:20:43,992 00:20:46,119 ‫مفهوم جديد في النقل الجوي.‬ ‫مفهوم جديد في النقل الجوي.‬
365 00:20:46,662 00:20:49,081 ‫انتهى عهد السفر المتعب.‬ ‫انتهى عهد السفر المتعب.‬
366 00:20:52,834 00:20:54,878 ‫هذه أجواء رحلة الطائرة النفاثة.‬ ‫هذه أجواء رحلة الطائرة النفاثة.‬
367 00:20:55,712 00:20:57,965 ‫يزيد الطعام اللذيذ من المتعة.‬ ‫يزيد الطعام اللذيذ من المتعة.‬
368 00:20:58,048 00:21:01,176 ‫محضّر في 4 مطابخ تعمل بشكل متزامن،‬ ‫محضّر في 4 مطابخ تعمل بشكل متزامن،‬
369 00:21:01,260 00:21:03,595 ‫حيث يمكن طهي الأطباق في أفران سريعة.‬ ‫حيث يمكن طهي الأطباق في أفران سريعة.‬
370 00:21:06,473 00:21:09,393 ‫مؤخرًا، 3 نساء في الخمسينيات‬ ‫مؤخرًا، 3 نساء في الخمسينيات‬
371 00:21:09,476 00:21:12,271 ‫قُبض عليهن على متن طائرة في شمال الولاية.‬ ‫قُبض عليهن على متن طائرة في شمال الولاية.‬
372 00:21:13,230 00:21:17,109 ‫إحداهن كانت محامية والأخرى طبيبة.‬ ‫والثالثة سمسارة عقارات أو ما شابه.‬ ‫إحداهن كانت محامية والأخرى طبيبة.‬ ‫والثالثة سمسارة عقارات أو ما شابه.‬
373 00:21:17,192 00:21:20,112 ‫كنّ معًا. تشاجرت إحداهن مع مضيفة الطيران.‬ ‫كنّ معًا. تشاجرت إحداهن مع مضيفة الطيران.‬
374 00:21:20,195 00:21:22,864 ‫انضمت إليها الأخريان‬ ‫وأُبعدن مقيدات بالأصفاد.‬ ‫انضمت إليها الأخريان‬ ‫وأُبعدن مقيدات بالأصفاد.‬
375 00:21:22,948 00:21:24,574 ‫قالت صديقة، "أليس هذا مذهلًا؟‬ ‫قالت صديقة، "أليس هذا مذهلًا؟‬
376 00:21:24,658 00:21:27,077 ‫أن يُطرد أشخاص في هذه السن من طائرة؟"‬ ‫أن يُطرد أشخاص في هذه السن من طائرة؟"‬
377 00:21:27,160 00:21:30,372 ‫قلت، "لا يُطرد أحد من طائرة‬ ‫إلا من في هذه السن،‬ ‫قلت، "لا يُطرد أحد من طائرة‬ ‫إلا من في هذه السن،‬
378 00:21:30,455 00:21:33,917 ‫لأننا الوحيدون الذين نتذكر‬ ‫كم كان الطيران رائعًا."‬ ‫لأننا الوحيدون الذين نتذكر‬ ‫كم كان الطيران رائعًا."‬
379 00:21:34,001 00:21:36,545 ‫لذا عندما يقولون لنا، "لا تضعوا ذلك هناك"،‬ ‫لذا عندما يقولون لنا، "لا تضعوا ذلك هناك"،‬
380 00:21:36,628 00:21:38,880 ‫تقول، "هل تمازحني؟ أين الكركند؟"‬ ‫تقول، "هل تمازحني؟ أين الكركند؟"‬
381 00:21:40,632 00:21:44,428 ‫بينما من في العشرينيات،‬ ‫لطالما عرفوها على أنها تجربة سيئة.‬ ‫بينما من في العشرينيات،‬ ‫لطالما عرفوها على أنها تجربة سيئة.‬
382 00:21:44,511 00:21:47,681 ‫- حافلة طائرة.‬ ‫- تجربة سيئة وفظيعة.‬ ‫- حافلة طائرة.‬ ‫- تجربة سيئة وفظيعة.‬
383 00:21:48,223 00:21:52,352 ‫لماذا يتطلّب الأمر 6 ساعات‬ ‫لتصل إلى "لوس أنجلوس"؟‬ ‫لماذا يتطلّب الأمر 6 ساعات‬ ‫لتصل إلى "لوس أنجلوس"؟‬
384 00:21:53,145 00:21:56,857 ‫إن سمحوا لـ"الكونكورد" بالذهاب‬ ‫إلى "لوس أنجلوس" فلن تقضي الليلة.‬ ‫إن سمحوا لـ"الكونكورد" بالذهاب‬ ‫إلى "لوس أنجلوس" فلن تقضي الليلة.‬
385 00:21:57,357 00:22:00,068 ‫هذا هدف قومي مهم في رأيي.‬ ‫هذا هدف قومي مهم في رأيي.‬
386 00:22:00,152 00:22:03,780 ‫لو كنت الرئيس، لقلت،‬ ‫"لدينا هدف قومي مهم هنا.‬ ‫لو كنت الرئيس، لقلت،‬ ‫"لدينا هدف قومي مهم هنا.‬
387 00:22:03,864 00:22:07,159 ‫سنجعل من الممكن الذهاب إلى "لوس أنجلوس"‬ ‫من "نيويورك"‬ ‫سنجعل من الممكن الذهاب إلى "لوس أنجلوس"‬ ‫من "نيويورك"‬
388 00:22:07,242 00:22:08,368 ‫ولا يقضي المرء الليلة."‬ ‫ولا يقضي المرء الليلة."‬
389 00:22:08,452 00:22:11,621 ‫- تجرين اجتماعًا وتعودين.‬ ‫- ليس عليك قضاء الليلة.‬ ‫- تجرين اجتماعًا وتعودين.‬ ‫- ليس عليك قضاء الليلة.‬
390 00:22:11,705 00:22:15,500 ‫كنت في الردهة مع حقائبي‬ ‫الساعة 6 صباحًا لألحق بطائرة،‬ ‫كنت في الردهة مع حقائبي‬ ‫الساعة 6 صباحًا لألحق بطائرة،‬
391 00:22:15,584 00:22:19,755 ‫وشخص من مبناي، أعني جارًا…‬ ‫وشخص من مبناي، أعني جارًا…‬
392 00:22:19,838 00:22:22,591 ‫بعض الناس الساعة 6 صباحًا،‬ ‫يعودون من الصالة الرياضية.‬ ‫بعض الناس الساعة 6 صباحًا،‬ ‫يعودون من الصالة الرياضية.‬
393 00:22:23,216 00:22:25,677 ‫أفكّر، "لهذا السبب يمتلكون المال".‬ ‫أفكّر، "لهذا السبب يمتلكون المال".‬
394 00:22:25,761 00:22:28,138 ‫من ناحية أخرى، أتسمّي هذه حياة؟‬ ‫من ناحية أخرى، أتسمّي هذه حياة؟‬
395 00:22:28,221 00:22:31,016 ‫يعودون من الصالة الرياضية الساعة 6 صباحًا!‬ ‫يعودون من الصالة الرياضية الساعة 6 صباحًا!‬
396 00:22:31,099 00:22:34,353 ‫حسنًا، لذا سألني،‬ ‫"(فران)، أستذهبين في عطلة؟"‬ ‫حسنًا، لذا سألني،‬ ‫"(فران)، أستذهبين في عطلة؟"‬
397 00:22:34,436 00:22:36,229 ‫وكنت أفكّر، "هل جُننت؟"‬ ‫وكنت أفكّر، "هل جُننت؟"‬
398 00:22:36,897 00:22:39,983 ‫لذا قلت، "عطلة؟ لا".‬ ‫لذا قلت، "عطلة؟ لا".‬
399 00:22:41,234 00:22:42,235 ‫"إلى أين ستذهبين؟"‬ ‫"إلى أين ستذهبين؟"‬
400 00:22:42,319 00:22:45,697 ‫لا أتذكّر إلى أين كنت ذاهبة.‬ ‫قلت، "لا، أجري لقاءات نقاش.‬ ‫لا أتذكّر إلى أين كنت ذاهبة.‬ ‫قلت، "لا، أجري لقاءات نقاش.‬
401 00:22:46,365 00:22:47,491 ‫سأذهب إلى العمل."‬ ‫سأذهب إلى العمل."‬
402 00:22:48,200 00:22:50,577 ‫إن رأيتني مع الحقائب في الردهة،‬ ‫إن رأيتني مع الحقائب في الردهة،‬
403 00:22:51,536 00:22:53,872 ‫فسأجني المال، اتفقنا؟‬ ‫فسأجني المال، اتفقنا؟‬
404 00:22:54,915 00:22:57,459 ‫لن أنفقه. أنا أنفقه هنا.‬ ‫لن أنفقه. أنا أنفقه هنا.‬
405 00:22:58,126 00:22:59,252 ‫هنا حيث أنفقه.‬ ‫هنا حيث أنفقه.‬
406 00:22:59,336 00:23:02,798 ‫أذهب وأركب الطائرة وأذهب إلى تلك الأماكن‬ ‫وأجني المال.‬ ‫أذهب وأركب الطائرة وأذهب إلى تلك الأماكن‬ ‫وأجني المال.‬
407 00:23:02,881 00:23:06,551 ‫يعود المال وأعطيه إلى المبنى‬ ‫وأظل في المبنى.‬ ‫يعود المال وأعطيه إلى المبنى‬ ‫وأظل في المبنى.‬
408 00:23:06,635 00:23:11,556 ‫أكسب ذلك المال، لأظل أمتلك هذا المنزل.‬ ‫أكسب ذلك المال، لأظل أمتلك هذا المنزل.‬
409 00:23:12,140 00:23:14,935 ‫يجب أن أخرج لأواصل العيش هنا.‬ ‫يجب أن أخرج لأواصل العيش هنا.‬
410 00:23:15,018 00:23:19,356 ‫لكن بالنسبة إلى الرغبة في زيارة أماكن،‬ ‫لا أصدّق أن الناس يفعلون هذا من باب المتعة.‬ ‫لكن بالنسبة إلى الرغبة في زيارة أماكن،‬ ‫لا أصدّق أن الناس يفعلون هذا من باب المتعة.‬
411 00:23:19,439 00:23:22,818 ‫عندما أكون في مطارات‬ ‫وأرى الناس يذهبون في عطلات،‬ ‫عندما أكون في مطارات‬ ‫وأرى الناس يذهبون في عطلات،‬
412 00:23:22,901 00:23:24,820 ‫أفكّر، "ما مدى سوء حياتكم؟"‬ ‫أفكّر، "ما مدى سوء حياتكم؟"‬
413 00:23:25,320 00:23:29,533 ‫ما مدى سوء حياتكم العادية لتفكّروا،‬ ‫"أتعرفون ما الممتع؟‬ ‫ما مدى سوء حياتكم العادية لتفكّروا،‬ ‫"أتعرفون ما الممتع؟‬
414 00:23:30,075 00:23:36,248 ‫لنأخذ الأطفال ونذهب إلى المطار‬ ‫مع آلاف الحقائب،‬ ‫لنأخذ الأطفال ونذهب إلى المطار‬ ‫مع آلاف الحقائب،‬
415 00:23:36,331 00:23:39,459 ‫ونقف في تلك الطوابير‬ ‫ويصيح علينا مجموعة من الحمقى،‬ ‫ونقف في تلك الطوابير‬ ‫ويصيح علينا مجموعة من الحمقى،‬
416 00:23:39,543 00:23:42,087 ‫ونرحل متأخرين وننحشر معًا.‬ ‫ونرحل متأخرين وننحشر معًا.‬
417 00:23:42,170 00:23:44,339 ‫وهذا أفضل من حياتنا العادية."‬ ‫وهذا أفضل من حياتنا العادية."‬
418 00:23:45,132 00:23:46,967 ‫"(وولف أوف وول ستريت)"‬ ‫"(وولف أوف وول ستريت)"‬
419 00:23:47,050 00:23:48,009 ‫وليبدأ التصوير.‬ ‫وليبدأ التصوير.‬
420 00:23:48,093 00:23:51,096 ‫تهمة بالتآمر على ارتكاب احتيال‬ ‫في الأوراق المالية.‬ ‫تهمة بالتآمر على ارتكاب احتيال‬ ‫في الأوراق المالية.‬
421 00:23:51,596 00:23:53,223 ‫تهمتان بالاحتيال في الأوراق المالية.‬ ‫تهمتان بالاحتيال في الأوراق المالية.‬
422 00:23:53,723 00:23:56,643 ‫تهمة بالمشاركة في التآمر‬ ‫على ارتكاب غسيل أموال.‬ ‫تهمة بالمشاركة في التآمر‬ ‫على ارتكاب غسيل أموال.‬
423 00:23:57,144 00:24:01,606 ‫21 تهمة بغسيل الأموال. تهمة إعاقة العدالة.‬ ‫21 تهمة بغسيل الأموال. تهمة إعاقة العدالة.‬
424 00:24:03,150 00:24:05,152 ‫حُددت الكفالة بـ10 ملايين دولار.‬ ‫حُددت الكفالة بـ10 ملايين دولار.‬
425 00:24:15,787 00:24:16,621 ‫أجل؟‬ ‫أجل؟‬
426 00:24:16,705 00:24:18,999 ‫ما رأيك بشأن السجائر الإلكترونية؟‬ ‫ما رأيك بشأن السجائر الإلكترونية؟‬
427 00:24:21,501 00:24:26,548 ‫لأنني كنت في موقع تصوير فيلمك،‬ ‫عندما دخل "ليو" إلى قاعة المحكمة،‬ ‫لأنني كنت في موقع تصوير فيلمك،‬ ‫عندما دخل "ليو" إلى قاعة المحكمة،‬
428 00:24:27,257 00:24:28,717 ‫كان يدخّن سيجارة.‬ ‫كان يدخّن سيجارة.‬
429 00:24:29,217 00:24:34,139 ‫وفكّرت… وكنا في محكمة حقيقية، اتفقنا؟‬ ‫وفكّرت… وكنا في محكمة حقيقية، اتفقنا؟‬
430 00:24:34,222 00:24:36,600 ‫أعرف أن نجوم السينما‬ ‫يُسمح لهم بأمور كثيرة‬ ‫أعرف أن نجوم السينما‬ ‫يُسمح لهم بأمور كثيرة‬
431 00:24:36,683 00:24:38,351 ‫أكثر من الذين ليسوا نجومًا سينمائيين،‬ ‫أكثر من الذين ليسوا نجومًا سينمائيين،‬
432 00:24:38,435 00:24:41,605 ‫لكنني فكّرت، "أيسمحون له‬ ‫بالتدخين في محكمة حقيقية؟"‬ ‫لكنني فكّرت، "أيسمحون له‬ ‫بالتدخين في محكمة حقيقية؟"‬
433 00:24:41,688 00:24:44,316 ‫ثم اقترب أكثر ولم أشم رائحة دخان.‬ ‫ثم اقترب أكثر ولم أشم رائحة دخان.‬
434 00:24:44,399 00:24:47,694 ‫كنت أفكّر، "إن كان يمكنه تدخين سيجارة،‬ ‫فيمكنني تدخين سيجارة".‬ ‫كنت أفكّر، "إن كان يمكنه تدخين سيجارة،‬ ‫فيمكنني تدخين سيجارة".‬
435 00:24:48,195 00:24:50,864 ‫لذا كان يدخّن سيجارة إلكترونية،‬ ‫لذا كان يدخّن سيجارة إلكترونية،‬
436 00:24:50,947 00:24:54,326 ‫ثم في أثناء إحدى الاستراحات،‬ ‫ثم في أثناء إحدى الاستراحات،‬
437 00:24:56,036 00:24:58,330 ‫قال لي، "أتريدين واحدة من هذه؟‬ ‫قال لي، "أتريدين واحدة من هذه؟‬
438 00:24:58,413 00:25:00,499 ‫هل جرّبتها من قبل؟" قلت، "لا".‬ ‫هل جرّبتها من قبل؟" قلت، "لا".‬
439 00:25:00,582 00:25:03,210 ‫قال، "دعيني أعطيك واحدة"، وهذا ما فعله.‬ ‫قال، "دعيني أعطيك واحدة"، وهذا ما فعله.‬
440 00:25:03,293 00:25:04,961 ‫أعطاني واحدة. قال، "جرّبيها".‬ ‫أعطاني واحدة. قال، "جرّبيها".‬
441 00:25:05,045 00:25:06,671 ‫قلت، "أريد سيجارة حقيقية".‬ ‫قلت، "أريد سيجارة حقيقية".‬
442 00:25:07,172 00:25:10,967 ‫قال، "جرّبيها"، لذا تظاهرت.‬ ‫جرّبتها. قلت، "إنها رائعة".‬ ‫قال، "جرّبيها"، لذا تظاهرت.‬ ‫جرّبتها. قلت، "إنها رائعة".‬
443 00:25:12,302 00:25:15,013 ‫لذا أعطاها لي، ثم نسيت أمرها.‬ ‫لذا أعطاها لي، ثم نسيت أمرها.‬
444 00:25:15,931 00:25:19,851 ‫ثم كنت على متن طائرة‬ ‫متجهة إلى "لوس أنجلوس"،‬ ‫ثم كنت على متن طائرة‬ ‫متجهة إلى "لوس أنجلوس"،‬
445 00:25:20,727 00:25:23,939 ‫وكنت في مرحلة أفكّر فيها، "سأقتل شخصًا".‬ ‫وكنت في مرحلة أفكّر فيها، "سأقتل شخصًا".‬
446 00:25:25,774 00:25:29,528 ‫ثم تذكّرت أن معي تلك السيجارة الزائفة،‬ ‫ثم تذكّرت أن معي تلك السيجارة الزائفة،‬
447 00:25:31,363 00:25:33,573 ‫والتي بالمناسبة… قال "ليو" لي،‬ ‫"لا يمكنك"…‬ ‫والتي بالمناسبة… قال "ليو" لي،‬ ‫"لا يمكنك"…‬
448 00:25:33,657 00:25:37,369 ‫سألته، "أيمكنك تدخينها على متن طائرة؟"‬ ‫هذا أول أمر سألته عنه.‬ ‫سألته، "أيمكنك تدخينها على متن طائرة؟"‬ ‫هذا أول أمر سألته عنه.‬
449 00:25:37,452 00:25:41,039 ‫قال، "لا". قلت، "على طائرة تجارية عادية،‬ ‫لا يمكنك تدخينها؟"‬ ‫قال، "لا". قلت، "على طائرة تجارية عادية،‬ ‫لا يمكنك تدخينها؟"‬
450 00:25:41,122 00:25:43,208 ‫قال، "لا". قلت، "كيف تعرف؟‬ ‫قال، "لا". قلت، "كيف تعرف؟‬
451 00:25:43,708 00:25:45,418 ‫هل أخبرك شخص بهذا؟"‬ ‫هل أخبرك شخص بهذا؟"‬
452 00:25:47,295 00:25:49,881 ‫قال، "لا، كنت على متن طائرة تجارية،‬ ‫قال، "لا، كنت على متن طائرة تجارية،‬
453 00:25:49,965 00:25:51,591 ‫ولم يسمحوا لي بتدخينها."‬ ‫ولم يسمحوا لي بتدخينها."‬
454 00:25:51,675 00:25:54,344 ‫لذا فكّرت، "إن لم يسمحوا له بتدخينها،‬ ‫لذا فكّرت، "إن لم يسمحوا له بتدخينها،‬
455 00:25:54,427 00:25:56,721 ‫فأعرف أنه لا يمكن تدخينها على متن طائرة."‬ ‫فأعرف أنه لا يمكن تدخينها على متن طائرة."‬
456 00:25:56,805 00:25:58,473 ‫رغم أنني فكّرت، "لماذا؟"‬ ‫رغم أنني فكّرت، "لماذا؟"‬
457 00:25:59,808 00:26:03,144 ‫لذا كنت على متن طائرة، ليست طائرة تجارية،‬ ‫لكن التدخين ممنوع.‬ ‫لذا كنت على متن طائرة، ليست طائرة تجارية،‬ ‫لكن التدخين ممنوع.‬
458 00:26:03,228 00:26:06,565 ‫لذا فكّرت، "معي السيجارة‬ ‫التي أعطاها (ليو) لي".‬ ‫لذا فكّرت، "معي السيجارة‬ ‫التي أعطاها (ليو) لي".‬
459 00:26:06,648 00:26:12,070 ‫لذا دخّنتها على متن الطائرة،‬ ‫وهي تنهي الرغبة في قتل شخص.‬ ‫لذا دخّنتها على متن الطائرة،‬ ‫وهي تنهي الرغبة في قتل شخص.‬
460 00:26:13,572 00:26:15,532 ‫حيث كنت أفكّر، من ناحية،‬ ‫حيث كنت أفكّر، من ناحية،‬
461 00:26:15,615 00:26:18,493 ‫هذا لطف من هذا الرجل مالك الطائرة‬ ‫أن يوصلني إلى "لوس أنجلوس".‬ ‫هذا لطف من هذا الرجل مالك الطائرة‬ ‫أن يوصلني إلى "لوس أنجلوس".‬
462 00:26:18,577 00:26:20,579 ‫وعلى الناحية الأخرى،‬ ‫لماذا يمنعني عن التدخين؟‬ ‫وعلى الناحية الأخرى،‬ ‫لماذا يمنعني عن التدخين؟‬
463 00:26:21,621 00:26:23,873 ‫لذا رأيي أنها ليست‬ ‫بنفس جودة السجائر الحقيقية،‬ ‫لذا رأيي أنها ليست‬ ‫بنفس جودة السجائر الحقيقية،‬
464 00:26:23,957 00:26:25,709 ‫لكنها أفضل من عدم وجود سجائر.‬ ‫لكنها أفضل من عدم وجود سجائر.‬
465 00:26:25,792 00:26:27,961 ‫وغير مسموح بتدخينها على متن طائرة،‬ ‫وغير مسموح بتدخينها على متن طائرة،‬
466 00:26:28,044 00:26:30,755 ‫لكن إن دخّنتها على متن طائرة،‬ ‫فلن يلاحظ أحد.‬ ‫لكن إن دخّنتها على متن طائرة،‬ ‫فلن يلاحظ أحد.‬
467 00:26:31,715 00:26:35,468 ‫لذا يمكنك تدخينها على متن طائرة.‬ ‫خاصةً في الحمّام.‬ ‫لذا يمكنك تدخينها على متن طائرة.‬ ‫خاصةً في الحمّام.‬
468 00:26:35,552 00:26:37,929 ‫لا يمكنك تدخين سيجارة حقيقية‬ ‫في حمّام طائرة.‬ ‫لا يمكنك تدخين سيجارة حقيقية‬ ‫في حمّام طائرة.‬
469 00:26:38,013 00:26:40,432 ‫عندما تشعلينها،‬ ‫يعمل إنذار في قمرة القيادة،‬ ‫عندما تشعلينها،‬ ‫يعمل إنذار في قمرة القيادة،‬
470 00:26:40,515 00:26:42,058 ‫ويأتون ويصيحون عليك.‬ ‫ويأتون ويصيحون عليك.‬
471 00:26:46,646 00:26:48,523 ‫هذا أمر أعرفه حقيقةً.‬ ‫هذا أمر أعرفه حقيقةً.‬
472 00:26:51,610 00:26:53,987 ‫تحذير. التدخين ضار بالصحة.‬ ‫تحذير. التدخين ضار بالصحة.‬
473 00:26:54,487 00:26:59,200 ‫"فران ليبويتز" و"ليوناردو دي كابريو"‬ ‫لا يصادقان على استخدام السجائر الإلكترونية‬ ‫"فران ليبويتز" و"ليوناردو دي كابريو"‬ ‫لا يصادقان على استخدام السجائر الإلكترونية‬
474 00:26:59,284 00:27:01,995 ‫ولا يتحملان المسؤولية في حالة وقوع حوادث‬ ‫ولا يتحملان المسؤولية في حالة وقوع حوادث‬
475 00:27:02,078 00:27:04,122 ‫في أثناء استخدام السجائر الإلكترونية.‬ ‫في أثناء استخدام السجائر الإلكترونية.‬
476 00:27:16,217 00:27:20,138 ‫عندما قدت سيارة أجرة،‬ ‫هل تتذكرين أي رحلات من ذلك الوقت؟‬ ‫عندما قدت سيارة أجرة،‬ ‫هل تتذكرين أي رحلات من ذلك الوقت؟‬
477 00:27:20,639 00:27:21,765 ‫لا أتذكّر حقًا.‬ ‫لا أتذكّر حقًا.‬
478 00:27:21,848 00:27:23,558 ‫أتذكّر‬ ‫أتذكّر‬
479 00:27:24,643 00:27:29,564 ‫أن الكثيرين حاولوا إعطائي بقشيشًا‬ ‫بلفائف الماريجوانا.‬ ‫أن الكثيرين حاولوا إعطائي بقشيشًا‬ ‫بلفائف الماريجوانا.‬
480 00:27:30,106 00:27:30,940 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
481 00:27:31,024 00:27:34,402 ‫وكانوا يافعين أيضًا،‬ ‫وكانوا يافعين أيضًا،‬
482 00:27:34,486 00:27:36,863 ‫ويعتقدون أن هذا أمر رائع لفعله.‬ ‫ويعتقدون أن هذا أمر رائع لفعله.‬
483 00:27:36,946 00:27:41,826 ‫حدث ذلك 6 أو 7 مرات، ربما أكثر…‬ ‫حدث ذلك 6 أو 7 مرات، ربما أكثر…‬
484 00:27:41,910 00:27:44,829 ‫كان الناس يعطونني لفافة. "هذه من أجلك".‬ ‫كان الناس يعطونني لفافة. "هذه من أجلك".‬
485 00:27:44,913 00:27:46,790 ‫قلت نفس الشيء. أعدتها لهم.‬ ‫قلت نفس الشيء. أعدتها لهم.‬
486 00:27:46,873 00:27:50,502 ‫أولًا، الشيء الوحيد الذي لا ترغب في وجوده‬ ‫في سيارة أجرة هو المخدرات.‬ ‫أولًا، الشيء الوحيد الذي لا ترغب في وجوده‬ ‫في سيارة أجرة هو المخدرات.‬
487 00:27:50,585 00:27:52,253 ‫قد توقفك الشرطة.‬ ‫قد توقفك الشرطة.‬
488 00:27:52,337 00:27:56,675 ‫وكنت أيضًا أصيح على الناس‬ ‫لتدخينهم الماريجوانا في سيارة الأجرة.‬ ‫وكنت أيضًا أصيح على الناس‬ ‫لتدخينهم الماريجوانا في سيارة الأجرة.‬
489 00:27:56,758 00:27:58,802 ‫كان يُسمح بالتدخين في سيارات الأجرة.‬ ‫كان يُسمح بالتدخين في سيارات الأجرة.‬
490 00:27:58,885 00:28:01,429 ‫لأنني فكّرت، "سيوقفوننا.‬ ‫لأنني فكّرت، "سيوقفوننا.‬
491 00:28:01,513 00:28:04,599 ‫سأدخل السجن لأنك تدخن لفافة ماريجوانا."‬ ‫سأدخل السجن لأنك تدخن لفافة ماريجوانا."‬
492 00:28:05,600 00:28:09,312 ‫وكنت أقول، "إليك الأمر.‬ ‫لا أريدها في السيارة.‬ ‫وكنت أقول، "إليك الأمر.‬ ‫لا أريدها في السيارة.‬
493 00:28:09,396 00:28:12,190 ‫والأمر الآخر هو أنني أفعل هذا لقاء المال.‬ ‫والأمر الآخر هو أنني أفعل هذا لقاء المال.‬
494 00:28:13,108 00:28:18,446 ‫أقود سيارة الأجرة هذه لقاء المال.‬ ‫إنه ليس مهرجانًا هنا.‬ ‫أقود سيارة الأجرة هذه لقاء المال.‬ ‫إنه ليس مهرجانًا هنا.‬
495 00:28:18,530 00:28:22,867 ‫أفعل هذا لقاء المال،‬ ‫ولا يمكنني أخذ هذه اللفافة إلى مطعم‬ ‫أفعل هذا لقاء المال،‬ ‫ولا يمكنني أخذ هذه اللفافة إلى مطعم‬
496 00:28:22,951 00:28:24,703 ‫وأدفع ثمن شطيرة بها.‬ ‫وأدفع ثمن شطيرة بها.‬
497 00:28:24,786 00:28:29,124 ‫لذا، قيادة سيارة الأجرة‬ ‫هي مشروع لشراء الشطائر من أجلي،‬ ‫لذا، قيادة سيارة الأجرة‬ ‫هي مشروع لشراء الشطائر من أجلي،‬
498 00:28:29,207 00:28:30,709 ‫لذا خذها."‬ ‫لذا خذها."‬
499 00:28:30,792 00:28:34,629 ‫لم أكن أريدها في سيارة الأجرة.‬ ‫كانت أمرًا شائعًا يجرّبه الناس.‬ ‫لم أكن أريدها في سيارة الأجرة.‬ ‫كانت أمرًا شائعًا يجرّبه الناس.‬
500 00:28:34,713 00:28:38,591 ‫ظل الناس يخبرونني وقتها أنه تُوجد‬ ‫سائقة سيارة أجرة، لكنني لم أرها قط.‬ ‫ظل الناس يخبرونني وقتها أنه تُوجد‬ ‫سائقة سيارة أجرة، لكنني لم أرها قط.‬
501 00:28:38,675 00:28:41,928 ‫لطالما بحثت عنها في "بيلمور"‬ ‫لأجد شخصًا يتحدث إليّ!‬ ‫لطالما بحثت عنها في "بيلمور"‬ ‫لأجد شخصًا يتحدث إليّ!‬
502 00:28:42,011 00:28:43,471 ‫لكنني لم أرها قط.‬ ‫لكنني لم أرها قط.‬
503 00:28:43,555 00:28:47,642 ‫ترجمة "ناجي بهنان"‬ ‫ترجمة "ناجي بهنان"‬
504 00:28:47,666 00:28:51,666 ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected]