This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,277 | 00:00:10,277 | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ |
2 | 00:00:10,301 | 00:00:11,678 | "(فران ليبويتز)" | "(فران ليبويتز)" |
3 | 00:00:11,761 | 00:00:15,974 | أعرف أنه ليس مسموحًا بقول هذا الآن. الفن قد يكون أي شيء. أي شخص فنان. | أعرف أنه ليس مسموحًا بقول هذا الآن. الفن قد يكون أي شيء. أي شخص فنان. |
4 | 00:00:16,056 | 00:00:17,809 | يذهب الناس إلى المحكمة ويقولون، | يذهب الناس إلى المحكمة ويقولون، |
5 | 00:00:17,892 | 00:00:21,062 | "لا يمكنني إعداد كعكة زفاف لمثليين، | "لا يمكنني إعداد كعكة زفاف لمثليين، |
6 | 00:00:21,146 | 00:00:22,522 | لأن الكعكة فني." | لأن الكعكة فني." |
7 | 00:00:23,023 | 00:00:25,275 | بصرف النظر عن الجانب السياسي لذلك، | بصرف النظر عن الجانب السياسي لذلك، |
8 | 00:00:25,358 | 00:00:27,277 | وهو أمر مستهجن، يُوجد الجانب… | وهو أمر مستهجن، يُوجد الجانب… |
9 | 00:00:27,360 | 00:00:31,239 | لديّ خبر لك أيها الخبّاز. إن استطعت أكلها، فهي ليست فنًا. | لديّ خبر لك أيها الخبّاز. إن استطعت أكلها، فهي ليست فنًا. |
10 | 00:00:32,031 | 00:00:37,078 | اتفقنا؟ لذا إن قلت، "سآخذ هذه وكوب قهوة"، فهي ليست فنًا. | اتفقنا؟ لذا إن قلت، "سآخذ هذه وكوب قهوة"، فهي ليست فنًا. |
11 | 00:00:37,162 | 00:00:38,371 | بل وجبة خفيفة. | بل وجبة خفيفة. |
12 | 00:01:17,494 | 00:01:18,495 | - أجل؟ - مرحبًا. | - أجل؟ - مرحبًا. |
13 | 00:01:18,578 | 00:01:20,455 | أيمكنك التحدث عن مشاريعك الحالية؟ | أيمكنك التحدث عن مشاريعك الحالية؟ |
14 | 00:01:20,538 | 00:01:24,042 | أيمكنني التحدث عن مشاريعي الحالية في الكتابة؟ أعطني رقمك. سأتصل بك. | أيمكنني التحدث عن مشاريعي الحالية في الكتابة؟ أعطني رقمك. سأتصل بك. |
15 | 00:01:26,211 | 00:01:28,713 | كيف يمكن للمرء تعلّم حس الدعابة؟ | كيف يمكن للمرء تعلّم حس الدعابة؟ |
16 | 00:01:28,797 | 00:01:33,093 | كيف يمكنك أن تكتسبي حس الدعابة؟ بنفس طريقة زيادة طولك. | كيف يمكنك أن تكتسبي حس الدعابة؟ بنفس طريقة زيادة طولك. |
17 | 00:01:33,968 | 00:01:34,928 | أجل. | أجل. |
18 | 00:01:35,011 | 00:01:38,139 | ماذا كنت تقولين عن شخص يضع صورته على "إنستغرام"؟ | ماذا كنت تقولين عن شخص يضع صورته على "إنستغرام"؟ |
19 | 00:01:38,223 | 00:01:41,810 | أنا في الخارج وكتب رجل، "رأيت هذا على (إنستغرام) لذا قررت أن أمر بك". | أنا في الخارج وكتب رجل، "رأيت هذا على (إنستغرام) لذا قررت أن أمر بك". |
20 | 00:01:41,893 | 00:01:43,353 | من يضع هذا على "إنستغرام"؟ | من يضع هذا على "إنستغرام"؟ |
21 | 00:01:43,436 | 00:01:44,979 | لا، أعرف. لا أصدّق هذا. | لا، أعرف. لا أصدّق هذا. |
22 | 00:01:45,063 | 00:01:47,398 | ألا تظن أنها فكرة سيئة؟ | ألا تظن أنها فكرة سيئة؟ |
23 | 00:01:58,368 | 00:02:01,496 | أتذكّر أول مرة أدركت انعدام موهبة في نفسي. | أتذكّر أول مرة أدركت انعدام موهبة في نفسي. |
24 | 00:02:02,288 | 00:02:04,082 | عزفت التشيللو في طفولتي، | عزفت التشيللو في طفولتي، |
25 | 00:02:04,749 | 00:02:09,128 | وكانت لدينا أوركسترا مدرسية مثل كل مدرسة أخرى. | وكانت لدينا أوركسترا مدرسية مثل كل مدرسة أخرى. |
26 | 00:02:10,088 | 00:02:12,674 | كانت تُوجد أوركسترا في كل مدرسة عامة. | كانت تُوجد أوركسترا في كل مدرسة عامة. |
27 | 00:02:14,008 | 00:02:15,927 | وكانوا يعيرون التشيللو. | وكانوا يعيرون التشيللو. |
28 | 00:02:16,553 | 00:02:19,139 | في سن معينة، لا أتذكّر أي سن كانت، | في سن معينة، لا أتذكّر أي سن كانت، |
29 | 00:02:19,222 | 00:02:22,642 | استعادت المدرسة آلات التشيللو، | استعادت المدرسة آلات التشيللو، |
30 | 00:02:22,725 | 00:02:27,480 | وإن كنت أريد مواصلة العزف، كان عليّ شراء تشيللو. | وإن كنت أريد مواصلة العزف، كان عليّ شراء تشيللو. |
31 | 00:02:27,564 | 00:02:32,110 | لذا أتذكّر جيدًا إخبار والديّ بهذا، | لذا أتذكّر جيدًا إخبار والديّ بهذا، |
32 | 00:02:32,193 | 00:02:34,946 | "علينا إعادة التشيللو وشراء آخر." | "علينا إعادة التشيللو وشراء آخر." |
33 | 00:02:35,488 | 00:02:38,658 | وأتذكّر أننا كنا نعيش في منزل صغير من طابقين. | وأتذكّر أننا كنا نعيش في منزل صغير من طابقين. |
34 | 00:02:38,741 | 00:02:42,120 | كانت تُوجد 4 درجات ثم المطبخ. | كانت تُوجد 4 درجات ثم المطبخ. |
35 | 00:02:42,203 | 00:02:45,331 | وكنت أجلس على الدرجات وأصغي إلى والديّ يتحدثان. | وكنت أجلس على الدرجات وأصغي إلى والديّ يتحدثان. |
36 | 00:02:45,415 | 00:02:48,835 | وسمعت والداي يحاولان معرفة كيف سيدفعان ثمن تشيللو. | وسمعت والداي يحاولان معرفة كيف سيدفعان ثمن تشيللو. |
37 | 00:02:48,918 | 00:02:51,171 | ولذلك دخلت إلى المطبخ، | ولذلك دخلت إلى المطبخ، |
38 | 00:02:51,254 | 00:02:53,840 | حيث لم يكن يُفترض أن أعرف أنهما يخوضان هذا الحديث، | حيث لم يكن يُفترض أن أعرف أنهما يخوضان هذا الحديث، |
39 | 00:02:53,923 | 00:02:56,759 | وقلت، "لا تشتريا لي تشيللو. | وقلت، "لا تشتريا لي تشيللو. |
40 | 00:02:57,886 | 00:02:59,637 | لست بارعة حقًا. | لست بارعة حقًا. |
41 | 00:02:59,721 | 00:03:02,891 | الأمر لا يستحق إنفاق المال عليّ من أجل هذا." | الأمر لا يستحق إنفاق المال عليّ من أجل هذا." |
42 | 00:03:02,974 | 00:03:08,062 | وقالت أمي، "هذا لأنك لا تتدربين بما يكفي. | وقالت أمي، "هذا لأنك لا تتدربين بما يكفي. |
43 | 00:03:08,897 | 00:03:10,857 | إن تدربت أكثر، فستصبحين بارعة." | إن تدربت أكثر، فستصبحين بارعة." |
44 | 00:03:11,357 | 00:03:14,652 | فقلت، "لا، إن تدربت أكثر، فسأصبح أفضل، | فقلت، "لا، إن تدربت أكثر، فسأصبح أفضل، |
45 | 00:03:14,736 | 00:03:16,154 | لكنني لن أكون بارعة أبدًا." | لكنني لن أكون بارعة أبدًا." |
46 | 00:03:16,237 | 00:03:20,158 | استمتعت بعزفه حقًا. كان الشيء الوحيد الذي أتذكّر الاستمتاع به وكنت سيئة فيه. | استمتعت بعزفه حقًا. كان الشيء الوحيد الذي أتذكّر الاستمتاع به وكنت سيئة فيه. |
47 | 00:03:21,451 | 00:03:24,412 | لا يمكنك سماع مدى سوء عزفي في أثناء عزف الأوركسترا بأكملها. | لا يمكنك سماع مدى سوء عزفي في أثناء عزف الأوركسترا بأكملها. |
48 | 00:03:24,495 | 00:03:26,831 | إنها تجربة جميلة نوعًا ما. | إنها تجربة جميلة نوعًا ما. |
49 | 00:03:26,915 | 00:03:29,000 | و"لينارد برنستاين" كان مثل طفولتي الأعلى. | و"لينارد برنستاين" كان مثل طفولتي الأعلى. |
50 | 00:03:42,013 | 00:03:45,225 | كان "لينارد برنستاين" يقدّم برنامجًا تلفازيًا في طفولتي | كان "لينارد برنستاين" يقدّم برنامجًا تلفازيًا في طفولتي |
51 | 00:03:45,308 | 00:03:46,726 | يُدعى "حفلات الناشئين"، | يُدعى "حفلات الناشئين"، |
52 | 00:03:46,809 | 00:03:48,394 | وكان يُعرض يوم الأحد، | وكان يُعرض يوم الأحد، |
53 | 00:03:48,478 | 00:03:51,522 | وكنت أنتظر كل يوم أحد لأشاهد "لينارد برنستاين". | وكنت أنتظر كل يوم أحد لأشاهد "لينارد برنستاين". |
54 | 00:03:51,606 | 00:03:52,732 | كنت أعشقه. | كنت أعشقه. |
55 | 00:03:53,316 | 00:03:54,859 | حضر أطفال حقيقيون تلك الحفلات. | حضر أطفال حقيقيون تلك الحفلات. |
56 | 00:03:54,943 | 00:03:56,903 | ليس أنا، لكنني كنت أرى الأطفال يدخلون. | ليس أنا، لكنني كنت أرى الأطفال يدخلون. |
57 | 00:03:56,986 | 00:03:59,864 | ربما مر عامان قبل أن أدرك أنهم حقيقيون. | ربما مر عامان قبل أن أدرك أنهم حقيقيون. |
58 | 00:03:59,948 | 00:04:03,117 | مثل، "هل هؤلاء أطفال حقيقيون؟" أعتقد أنني ظننت أنهم ممثلون. | مثل، "هل هؤلاء أطفال حقيقيون؟" أعتقد أنني ظننت أنهم ممثلون. |
59 | 00:04:03,201 | 00:04:07,205 | حسنًا. عمّ تدور هذه الموسيقى في رأيكم؟ | حسنًا. عمّ تدور هذه الموسيقى في رأيكم؟ |
60 | 00:04:07,789 | 00:04:09,082 | الموسيقى نغمات. | الموسيقى نغمات. |
61 | 00:04:09,666 | 00:04:13,169 | نغمات وأصوات جميلة تُرتّب معًا بطريقة | نغمات وأصوات جميلة تُرتّب معًا بطريقة |
62 | 00:04:13,253 | 00:04:16,589 | تجعلنا نشعر بالمتعة حين نستمع إليها. هذا كل ما في الأمر. | تجعلنا نشعر بالمتعة حين نستمع إليها. هذا كل ما في الأمر. |
63 | 00:04:16,673 | 00:04:18,800 | كان يشرح أشياء على التلفاز، | كان يشرح أشياء على التلفاز، |
64 | 00:04:18,882 | 00:04:23,429 | وأيضًا بدا بالضبط كفكرة طفل عن قائد أوركسترا. | وأيضًا بدا بالضبط كفكرة طفل عن قائد أوركسترا. |
65 | 00:04:23,513 | 00:04:24,931 | كان هذا مفيدًا جدًا أيضًا. | كان هذا مفيدًا جدًا أيضًا. |
66 | 00:04:30,853 | 00:04:34,148 | "هذا الشيء الذي يمكن فعله على هذه الآلة الموسيقية، | "هذا الشيء الذي يمكن فعله على هذه الآلة الموسيقية، |
67 | 00:04:34,232 | 00:04:36,317 | وهذه ليست أنت يا (فران). | وهذه ليست أنت يا (فران). |
68 | 00:04:36,859 | 00:04:40,280 | لا يمكنك فعل هذا." لا يهم كم تدربت. كنت أعرف ذلك. | لا يمكنك فعل هذا." لا يهم كم تدربت. كنت أعرف ذلك. |
69 | 00:04:40,363 | 00:04:42,240 | اتفقنا؟ كانت تلك النهاية. | اتفقنا؟ كانت تلك النهاية. |
70 | 00:04:43,116 | 00:04:44,492 | لذا عرفت ما هي الموهبة، | لذا عرفت ما هي الموهبة، |
71 | 00:04:44,575 | 00:04:47,328 | لأنني أدركت جدًا نقصها في نفسي، | لأنني أدركت جدًا نقصها في نفسي، |
72 | 00:04:47,912 | 00:04:49,247 | حسنًا، في هذا الأمر. | حسنًا، في هذا الأمر. |
73 | 00:04:49,330 | 00:04:52,583 | في مرحلة ما في طفولتي، أردت أن أكون فنانة وفكّرت، | في مرحلة ما في طفولتي، أردت أن أكون فنانة وفكّرت، |
74 | 00:04:52,667 | 00:04:54,335 | "لماذا قررت ألا تكوني فنانة؟" | "لماذا قررت ألا تكوني فنانة؟" |
75 | 00:04:54,836 | 00:04:59,340 | وحينها فكّرت، "قررت ألا تكوني فنانة. هذا ممتع أكثر مما يجب يا (فران)." | وحينها فكّرت، "قررت ألا تكوني فنانة. هذا ممتع أكثر مما يجب يا (فران)." |
76 | 00:05:00,425 | 00:05:03,261 | الرسم يمتعني. | الرسم يمتعني. |
77 | 00:05:03,344 | 00:05:09,976 | لذا، بقدر ما أنا ناقدة قاسية على الآخرين، | لذا، بقدر ما أنا ناقدة قاسية على الآخرين، |
78 | 00:05:10,059 | 00:05:11,269 | فنقدي لنفسي أسوأ. | فنقدي لنفسي أسوأ. |
79 | 00:05:11,352 | 00:05:15,815 | مثلما يسأل الناس، "لماذا لا يُسمح لليهود بأكل لحم الخنزير؟" | مثلما يسأل الناس، "لماذا لا يُسمح لليهود بأكل لحم الخنزير؟" |
80 | 00:05:15,898 | 00:05:17,859 | فأقول دومًا، "لأنه لذيذ أكثر مما يجب. | فأقول دومًا، "لأنه لذيذ أكثر مما يجب. |
81 | 00:05:19,652 | 00:05:20,862 | إنه لذيذ أكثر مما يجب." | إنه لذيذ أكثر مما يجب." |
82 | 00:05:20,945 | 00:05:24,615 | في مرحلة ما، قال شخص، "هذا لذيذ حقًا. لا." | في مرحلة ما، قال شخص، "هذا لذيذ حقًا. لا." |
83 | 00:05:24,699 | 00:05:28,578 | لذا، في مرحلة ما، لا بد أنني فكّرت، بطريقة غير واعية، | لذا، في مرحلة ما، لا بد أنني فكّرت، بطريقة غير واعية، |
84 | 00:05:28,661 | 00:05:31,289 | "الرسم والتصوير الذاتي، ممتعان أكثر مما يجب. لا." | "الرسم والتصوير الذاتي، ممتعان أكثر مما يجب. لا." |
85 | 00:05:32,040 | 00:05:35,710 | ما مصدر حس دعابتك في رأيك؟ هل هي فطرية أم برعايتها؟ | ما مصدر حس دعابتك في رأيك؟ هل هي فطرية أم برعايتها؟ |
86 | 00:05:36,210 | 00:05:40,173 | رأيي أنها فطرية، لأنه لم يحدث أي رعاية لها، أؤكد لك ذلك. | رأيي أنها فطرية، لأنه لم يحدث أي رعاية لها، أؤكد لك ذلك. |
87 | 00:05:40,673 | 00:05:43,426 | في الواقع، كانت تُعاقب. | في الواقع، كانت تُعاقب. |
88 | 00:05:43,509 | 00:05:46,596 | كطفلة… كنت فتاة. ربما لم تختبر ذلك الأمر. | كطفلة… كنت فتاة. ربما لم تختبر ذلك الأمر. |
89 | 00:05:46,679 | 00:05:51,100 | عندما أصبح عمري 12 سنة أو ما شابه قالت لي أمي، | عندما أصبح عمري 12 سنة أو ما شابه قالت لي أمي، |
90 | 00:05:51,184 | 00:05:55,563 | "لا تكوني مضحكة مع الأولاد. لا يحب الأولاد الفتيات المضحكات." | "لا تكوني مضحكة مع الأولاد. لا يحب الأولاد الفتيات المضحكات." |
91 | 00:05:56,230 | 00:05:57,857 | للأسف، كانت مخطئة. | للأسف، كانت مخطئة. |
92 | 00:05:59,108 | 00:06:02,278 | لكن الشيء الوحيد الذي فزت به، كان في الصف الـ9، | لكن الشيء الوحيد الذي فزت به، كان في الصف الـ9، |
93 | 00:06:02,362 | 00:06:05,698 | فزت بجائزة الفكاهة في الصف، وخشيت أن أحضرها إلى المنزل. | فزت بجائزة الفكاهة في الصف، وخشيت أن أحضرها إلى المنزل. |
94 | 00:06:05,782 | 00:06:08,826 | أي مدرسة التحقت بها وكانوا يوزعون جوائز للفكاهة؟ | أي مدرسة التحقت بها وكانوا يوزعون جوائز للفكاهة؟ |
95 | 00:06:08,910 | 00:06:10,787 | كانت مدرسة "موريستاون" الإعدادية، | كانت مدرسة "موريستاون" الإعدادية، |
96 | 00:06:10,870 | 00:06:13,206 | وكانت آخر مرة أتخرّج في أي مدرسة. | وكانت آخر مرة أتخرّج في أي مدرسة. |
97 | 00:06:13,831 | 00:06:16,459 | - كان لديهم أكثر شخص فكاهة في الصف؟ - أجل. فكاهة الصف. | - كان لديهم أكثر شخص فكاهة في الصف؟ - أجل. فكاهة الصف. |
98 | 00:06:16,542 | 00:06:18,419 | لم تكن منافسة قوية. | لم تكن منافسة قوية. |
99 | 00:06:19,587 | 00:06:21,672 | لم أكن أتنافس مع "أوسكار وايلد". | لم أكن أتنافس مع "أوسكار وايلد". |
100 | 00:06:23,841 | 00:06:27,678 | أتذكّر في حداثتي، مثل سن 12 أو 13 عامًا، | أتذكّر في حداثتي، مثل سن 12 أو 13 عامًا، |
101 | 00:06:27,762 | 00:06:30,640 | كنت في منزل والديّ حيث أعيش. | كنت في منزل والديّ حيث أعيش. |
102 | 00:06:30,723 | 00:06:34,936 | أتذكّر تمددي على العشب وأنظر إلى السماء وأفكّر، | أتذكّر تمددي على العشب وأنظر إلى السماء وأفكّر، |
103 | 00:06:35,019 | 00:06:36,813 | "كيف سأخرج من هنا؟" | "كيف سأخرج من هنا؟" |
104 | 00:06:37,313 | 00:06:40,274 | ولا أريدك أن تعتقد بأن طفولتي كانت بائسة. لم تكن كذلك. | ولا أريدك أن تعتقد بأن طفولتي كانت بائسة. لم تكن كذلك. |
105 | 00:06:40,358 | 00:06:41,776 | لكنها لم تكن مناسبة لي. | لكنها لم تكن مناسبة لي. |
106 | 00:06:42,276 | 00:06:44,404 | لم يكن المكان سيئًا. | لم يكن المكان سيئًا. |
107 | 00:06:44,487 | 00:06:48,408 | بل كان الأمر مثل، "لا، هذا المكان ليس مناسبًا لي". | بل كان الأمر مثل، "لا، هذا المكان ليس مناسبًا لي". |
108 | 00:06:49,826 | 00:06:54,080 | لماذا تظنين أن شبابًا كثيرين ما زالوا يأتون إلى "نيويورك"؟ ما الذي يُوجد هنا؟ | لماذا تظنين أن شبابًا كثيرين ما زالوا يأتون إلى "نيويورك"؟ ما الذي يُوجد هنا؟ |
109 | 00:06:55,373 | 00:06:57,708 | "نيويورك". هذا ما يُوجد هنا. | "نيويورك". هذا ما يُوجد هنا. |
110 | 00:06:59,127 | 00:07:00,420 | ما الذي ليس هنا؟ | ما الذي ليس هنا؟ |
111 | 00:07:01,337 | 00:07:05,049 | هذه طريقة النظر إلى الأمر. المكان الذي أتوا منه ليس هنا. | هذه طريقة النظر إلى الأمر. المكان الذي أتوا منه ليس هنا. |
112 | 00:07:05,591 | 00:07:06,509 | لذا يأتون إلى هنا. | لذا يأتون إلى هنا. |
113 | 00:07:06,592 | 00:07:07,885 | أحد الأسباب | أحد الأسباب |
114 | 00:07:07,969 | 00:07:11,597 | أتى الناس في أعمارنا إلى "نيويورك" إن كانوا مثليين فهذا هو السبب. | أتى الناس في أعمارنا إلى "نيويورك" إن كانوا مثليين فهذا هو السبب. |
115 | 00:07:12,098 | 00:07:13,724 | الآن يمكنك أن تكون مثليًا في أي مكان. | الآن يمكنك أن تكون مثليًا في أي مكان. |
116 | 00:07:13,808 | 00:07:15,309 | اتفقنا؟ | اتفقنا؟ |
117 | 00:07:15,393 | 00:07:19,522 | لكننا أتينا إلى هنا لأننا لم نستطع العيش في تلك الأماكن. | لكننا أتينا إلى هنا لأننا لم نستطع العيش في تلك الأماكن. |
118 | 00:07:20,481 | 00:07:23,025 | وخلق ذلك | وخلق ذلك |
119 | 00:07:23,109 | 00:07:29,699 | نوعًا من الكثافة للمثليين الحانقين، وهذا مفيد دائمًا لأي مدينة. | نوعًا من الكثافة للمثليين الحانقين، وهذا مفيد دائمًا لأي مدينة. |
120 | 00:07:30,408 | 00:07:35,955 | لا شيء يفيد مدينة أكثر من كثافة سكانية من المثليين الحانقين. | لا شيء يفيد مدينة أكثر من كثافة سكانية من المثليين الحانقين. |
121 | 00:07:36,789 | 00:07:39,208 | ثم في مرحلة ما، مثليون سعداء جدًا | ثم في مرحلة ما، مثليون سعداء جدًا |
122 | 00:07:39,292 | 00:07:41,627 | عندما يكتشفون أن المدينة ممتعة جدًا! | عندما يكتشفون أن المدينة ممتعة جدًا! |
123 | 00:07:42,753 | 00:07:48,551 | أشخاص كثيرون أعرفهم أتوا إلى "نيويورك" من أماكن أخرى… | أشخاص كثيرون أعرفهم أتوا إلى "نيويورك" من أماكن أخرى… |
124 | 00:07:49,677 | 00:07:52,930 | حقق الكثيرون نجاحًا كبيرًا. | حقق الكثيرون نجاحًا كبيرًا. |
125 | 00:07:53,514 | 00:07:55,725 | أكثر من الذين وُلدوا في "نيويورك". | أكثر من الذين وُلدوا في "نيويورك". |
126 | 00:07:55,808 | 00:07:59,896 | وأعتقد أن هذا لأن الذين وُلدوا في "نيويورك" يفهمون مدى صعوبة الوضع. | وأعتقد أن هذا لأن الذين وُلدوا في "نيويورك" يفهمون مدى صعوبة الوضع. |
127 | 00:07:59,979 | 00:08:03,107 | لكن إن لم تعرف مدى صعوبة الوضع، فستأتي فحسب. | لكن إن لم تعرف مدى صعوبة الوضع، فستأتي فحسب. |
128 | 00:08:03,191 | 00:08:06,152 | أعني، كتبت الشعر في شبابي. | أعني، كتبت الشعر في شبابي. |
129 | 00:08:06,235 | 00:08:08,070 | دخلت إلى مكتب "غروف بريس"، | دخلت إلى مكتب "غروف بريس"، |
130 | 00:08:08,154 | 00:08:13,784 | والذي كان ناشرًا بوهيميًا محترمًا، | والذي كان ناشرًا بوهيميًا محترمًا، |
131 | 00:08:14,744 | 00:08:16,329 | مع كتاب شعر كنت أكتبه. | مع كتاب شعر كنت أكتبه. |
132 | 00:08:16,829 | 00:08:20,917 | أود أن أشير إلى أنني دخلت حافية. كنت أسير في "نيويورك" حافية. | أود أن أشير إلى أنني دخلت حافية. كنت أسير في "نيويورك" حافية. |
133 | 00:08:21,000 | 00:08:25,046 | الأمر الذي يذهلني أنني ما زلت حية، بالرغم من سيري حافية في "نيويورك". | الأمر الذي يذهلني أنني ما زلت حية، بالرغم من سيري حافية في "نيويورك". |
134 | 00:08:25,129 | 00:08:29,884 | ودخلت ووضعت المخطوطة على مكتب موظفة الاستقبال. | ودخلت ووضعت المخطوطة على مكتب موظفة الاستقبال. |
135 | 00:08:30,676 | 00:08:32,886 | وقلت، "أنا شاعرة". | وقلت، "أنا شاعرة". |
136 | 00:08:33,513 | 00:08:35,472 | أعني، "أنا شاعرة". حقًا؟ | أعني، "أنا شاعرة". حقًا؟ |
137 | 00:08:36,890 | 00:08:40,770 | "مرحبًا، أنا (جون دون)." "أنا شاعرة." | "مرحبًا، أنا (جون دون)." "أنا شاعرة." |
138 | 00:08:41,479 | 00:08:44,941 | "وأود تسليم هذه المخطوطة". قالت، "حسنًا". | "وأود تسليم هذه المخطوطة". قالت، "حسنًا". |
139 | 00:08:45,775 | 00:08:50,571 | وغادرت المكان ثم انتظرت كل يوم | وغادرت المكان ثم انتظرت كل يوم |
140 | 00:08:50,655 | 00:08:52,782 | من أجل خطاب يأتيني ويقول، | من أجل خطاب يأتيني ويقول، |
141 | 00:08:52,865 | 00:08:56,285 | "يسرنا أننا اكتشفناك كشاعرة عظيمة." | "يسرنا أننا اكتشفناك كشاعرة عظيمة." |
142 | 00:08:56,369 | 00:09:00,206 | أخيرًا، وصلني الخطاب قائلًا، "شكرًا على أي حال". | أخيرًا، وصلني الخطاب قائلًا، "شكرًا على أي حال". |
143 | 00:09:01,290 | 00:09:04,752 | لكن بعد صدور كتابي الأول، كان أحد أول الأمور التي فكّرت فيها، | لكن بعد صدور كتابي الأول، كان أحد أول الأمور التي فكّرت فيها، |
144 | 00:09:04,835 | 00:09:07,046 | "حمدًا لله أنهم لم ينشروا ذلك الكتاب"، | "حمدًا لله أنهم لم ينشروا ذلك الكتاب"، |
145 | 00:09:07,129 | 00:09:10,967 | لأنني بالطبع كنت شاعرة سيئة، ثم سيكون عليهم إعادة نشره. | لأنني بالطبع كنت شاعرة سيئة، ثم سيكون عليهم إعادة نشره. |
146 | 00:09:11,050 | 00:09:13,886 | لذا كنت محظوظة جدًا أنهم رفضوه. | لذا كنت محظوظة جدًا أنهم رفضوه. |
147 | 00:09:13,970 | 00:09:19,225 | تقول الأسطورة إنك طُردت من المدرسة الثانوية وذهبت إلى "نيويورك". | تقول الأسطورة إنك طُردت من المدرسة الثانوية وذهبت إلى "نيويورك". |
148 | 00:09:19,308 | 00:09:22,562 | كيف نجوت؟ ماذا فعلت عندما وصلت إلى "نيويورك"؟ | كيف نجوت؟ ماذا فعلت عندما وصلت إلى "نيويورك"؟ |
149 | 00:09:22,645 | 00:09:24,063 | لم أعتبر الأمر مخيفًا قط. | لم أعتبر الأمر مخيفًا قط. |
150 | 00:09:24,146 | 00:09:29,443 | على الأقل لم أعتقد أنه تُوجد أشياء لا يمكنني فعلها. | على الأقل لم أعتقد أنه تُوجد أشياء لا يمكنني فعلها. |
151 | 00:09:29,527 | 00:09:30,820 | "(فران ليبويتز)، مؤلّفة وفكاهية" | "(فران ليبويتز)، مؤلّفة وفكاهية" |
152 | 00:09:30,903 | 00:09:34,198 | كان ذلك مذهلًا، بالنظر إلى مدى فشلي في المدرسة، | كان ذلك مذهلًا، بالنظر إلى مدى فشلي في المدرسة، |
153 | 00:09:34,282 | 00:09:36,993 | والتي كانت مهنتي الوحيدة قبل ذلك. | والتي كانت مهنتي الوحيدة قبل ذلك. |
154 | 00:09:37,076 | 00:09:41,205 | لا يُوجد فشل أكاديمي أكبر من الطرد من مدرسة ثانوية. | لا يُوجد فشل أكاديمي أكبر من الطرد من مدرسة ثانوية. |
155 | 00:09:41,289 | 00:09:44,333 | لم يكن الأمر كأنما تُوجد حياة ناجحة تدفعني إلى الأمام. | لم يكن الأمر كأنما تُوجد حياة ناجحة تدفعني إلى الأمام. |
156 | 00:09:45,126 | 00:09:46,669 | لكنني لم أفكّر في الأمر فحسب. | لكنني لم أفكّر في الأمر فحسب. |
157 | 00:09:46,752 | 00:09:50,673 | ذهبت إلى "نيويورك" لأكون كاتبة، وكان هذا كل شيء. | ذهبت إلى "نيويورك" لأكون كاتبة، وكان هذا كل شيء. |
158 | 00:09:51,966 | 00:09:54,135 | أحببت أن أكتب في طفولتي. | أحببت أن أكتب في طفولتي. |
159 | 00:09:54,802 | 00:09:59,181 | أحببت الكتابة حتى أول مرة تلقيت فيها مهمة لأكتب مقابل المال. | أحببت الكتابة حتى أول مرة تلقيت فيها مهمة لأكتب مقابل المال. |
160 | 00:09:59,682 | 00:10:01,142 | وعندها كرهت الكتابة. | وعندها كرهت الكتابة. |
161 | 00:10:01,642 | 00:10:02,643 | عرفت | عرفت |
162 | 00:10:04,270 | 00:10:09,817 | كاتبة بارعة حقًا في حياتي وتحب الكتابة. | كاتبة بارعة حقًا في حياتي وتحب الكتابة. |
163 | 00:10:11,027 | 00:10:15,781 | الوحيدة التي تحب الكتابة. معظم من يحبون الكتابة كتّاب سيئين. | الوحيدة التي تحب الكتابة. معظم من يحبون الكتابة كتّاب سيئين. |
164 | 00:10:15,865 | 00:10:19,201 | بالطبع يحبون الكتابة. أنا أحب الغناء. أنا مغنيّة سيئة. | بالطبع يحبون الكتابة. أنا أحب الغناء. أنا مغنيّة سيئة. |
165 | 00:10:19,285 | 00:10:22,622 | إن كنت تحب أن تفعل شيئًا فأنت سيئ فيه حقًا، هذا ليس مدهشًا. | إن كنت تحب أن تفعل شيئًا فأنت سيئ فيه حقًا، هذا ليس مدهشًا. |
166 | 00:10:22,705 | 00:10:23,914 | إليك الأمر. | إليك الأمر. |
167 | 00:10:23,998 | 00:10:27,668 | يمكنك أن تفعل أمورًا كثيرة ليست جيدة، | يمكنك أن تفعل أمورًا كثيرة ليست جيدة، |
168 | 00:10:27,752 | 00:10:33,591 | ولا يُوجد خطب في فعل الأشياء بشكل أخرق أو سيئ أو فظيع، | ولا يُوجد خطب في فعل الأشياء بشكل أخرق أو سيئ أو فظيع، |
169 | 00:10:33,674 | 00:10:35,092 | لكن احتفظ بها لنفسك. | لكن احتفظ بها لنفسك. |
170 | 00:10:35,176 | 00:10:36,302 | لا تشارك هذه الأمور. | لا تشارك هذه الأمور. |
171 | 00:10:36,927 | 00:10:42,350 | أظن أن الناس لديهم التزام بأن يعرضوا على العالم الأشياء التي… | أظن أن الناس لديهم التزام بأن يعرضوا على العالم الأشياء التي… |
172 | 00:10:43,726 | 00:10:45,853 | ليست رائعة. معظم الناس غير قادرين على ذلك. | ليست رائعة. معظم الناس غير قادرين على ذلك. |
173 | 00:10:45,936 | 00:10:48,439 | لكن أفضل من معظم الأشياء التي يعرضها الناس للعالم. | لكن أفضل من معظم الأشياء التي يعرضها الناس للعالم. |
174 | 00:10:48,522 | 00:10:51,317 | الآن، يعرض الناس كل شيء. كل شيء على الإطلاق. | الآن، يعرض الناس كل شيء. كل شيء على الإطلاق. |
175 | 00:10:53,986 | 00:10:56,197 | لا مشكلة في ذلك من الناحية الأخلاقية، | لا مشكلة في ذلك من الناحية الأخلاقية، |
176 | 00:10:57,323 | 00:11:00,493 | لكنني أتساءل كم شخصًا منهم… | لكنني أتساءل كم شخصًا منهم… |
177 | 00:11:00,576 | 00:11:02,912 | الناس الذين لطالما فعلوا هذا، الشباب، | الناس الذين لطالما فعلوا هذا، الشباب، |
178 | 00:11:02,995 | 00:11:04,830 | الذين عاشوا دائمًا في هذا العالم، | الذين عاشوا دائمًا في هذا العالم، |
179 | 00:11:05,790 | 00:11:08,250 | أتساءل كيف سيحكمون على أي شيء. | أتساءل كيف سيحكمون على أي شيء. |
180 | 00:11:09,418 | 00:11:15,049 | وبما أن التمييز هو بالأساس مهنتي | وبما أن التمييز هو بالأساس مهنتي |
181 | 00:11:15,132 | 00:11:16,717 | والحكم على الأشياء هو مهنتي، | والحكم على الأشياء هو مهنتي، |
182 | 00:11:17,218 | 00:11:21,013 | لا أعتقد أنه يُوجد أحد مثلي في جيل صغار السن. | لا أعتقد أنه يُوجد أحد مثلي في جيل صغار السن. |
183 | 00:11:21,931 | 00:11:23,766 | لن يُسمح لهم بأن يكونوا مثلي. | لن يُسمح لهم بأن يكونوا مثلي. |
184 | 00:11:23,849 | 00:11:27,269 | لا يعني هذا أن حياتي كانت رائعة، أو أن الناس أحبوني على طبيعتي، | لا يعني هذا أن حياتي كانت رائعة، أو أن الناس أحبوني على طبيعتي، |
185 | 00:11:27,353 | 00:11:29,689 | لكنهم… | لكنهم… |
186 | 00:11:30,815 | 00:11:34,276 | إنهم إما ينتقدون بشدة بطريقة جنونية، | إنهم إما ينتقدون بشدة بطريقة جنونية، |
187 | 00:11:34,360 | 00:11:37,196 | مثل، "أكره تصفيفة شعرك. يجب أن تموتي". | مثل، "أكره تصفيفة شعرك. يجب أن تموتي". |
188 | 00:11:37,279 | 00:11:42,118 | وإما يبالغون في مدح الأشخاص. | وإما يبالغون في مدح الأشخاص. |
189 | 00:11:42,660 | 00:11:45,871 | "هذا رائع. أنت رائعة. استمري." | "هذا رائع. أنت رائعة. استمري." |
190 | 00:11:46,497 | 00:11:48,833 | سأقول بشكل أساسي، | سأقول بشكل أساسي، |
191 | 00:11:49,417 | 00:11:52,545 | "يجب ألا تُقتلي بسبب تصفيفة شعرك. | "يجب ألا تُقتلي بسبب تصفيفة شعرك. |
192 | 00:11:52,628 | 00:11:56,006 | لكن كتابتك؟ توقّفي. لا تستمري. أنت لست رائعة." | لكن كتابتك؟ توقّفي. لا تستمري. أنت لست رائعة." |
193 | 00:11:57,216 | 00:12:01,178 | سألتك ذات مرة… لأنك تعبّرين كثيرًا عن حبك للكتابة. | سألتك ذات مرة… لأنك تعبّرين كثيرًا عن حبك للكتابة. |
194 | 00:12:01,262 | 00:12:03,347 | هذا أمر لا يقوله الكتّاب عادةً. | هذا أمر لا يقوله الكتّاب عادةً. |
195 | 00:12:03,889 | 00:12:04,724 | "(توني موريسون)" | "(توني موريسون)" |
196 | 00:12:04,807 | 00:12:09,270 | سألت لماذا تحبين الكتابة. قلت، "لأن من دونها سأكون عالقة بالحياة". | سألت لماذا تحبين الكتابة. قلت، "لأن من دونها سأكون عالقة بالحياة". |
197 | 00:12:11,313 | 00:12:16,485 | يجب أن أقول بعد انتهائي من أول كتاب كتبته، "ذا بلويست آي"، | يجب أن أقول بعد انتهائي من أول كتاب كتبته، "ذا بلويست آي"، |
198 | 00:12:17,903 | 00:12:23,492 | كانت تُوجد فترة كآبة عميقة جدًا، وأنا… | كانت تُوجد فترة كآبة عميقة جدًا، وأنا… |
199 | 00:12:23,576 | 00:12:29,457 | الآن أعرف. أتوقّع هذا الشعور عندما أنتهي من كتابة رواية. | الآن أعرف. أتوقّع هذا الشعور عندما أنتهي من كتابة رواية. |
200 | 00:12:30,916 | 00:12:33,294 | وفي نهاية المراجعة الأخيرة، | وفي نهاية المراجعة الأخيرة، |
201 | 00:12:33,377 | 00:12:36,672 | تلك التنقية المستمرة لها | تلك التنقية المستمرة لها |
202 | 00:12:36,756 | 00:12:39,842 | والتأكد من أنها هذه الكلمة وليست تلك الكلمة. | والتأكد من أنها هذه الكلمة وليست تلك الكلمة. |
203 | 00:12:40,676 | 00:12:41,761 | لكن هذا حقيقي. | لكن هذا حقيقي. |
204 | 00:12:41,844 | 00:12:46,932 | "عالقة بالحياة" قد يكون تعبيرًا قويًا يا "فران"، لكنه بالتأكيد… | "عالقة بالحياة" قد يكون تعبيرًا قويًا يا "فران"، لكنه بالتأكيد… |
205 | 00:12:47,016 | 00:12:48,976 | أنا أنقل ما قلته بدقة فحسب. | أنا أنقل ما قلته بدقة فحسب. |
206 | 00:12:51,187 | 00:12:55,566 | أهم شيء يحتاج إليه الكتّاب أو الرسّامون أو أي نوع من الفنانين هو الموهبة. | أهم شيء يحتاج إليه الكتّاب أو الرسّامون أو أي نوع من الفنانين هو الموهبة. |
207 | 00:12:56,150 | 00:13:00,237 | والأمر الرائع بشأن الموهبة هي أنها الشيء الوحيد، | والأمر الرائع بشأن الموهبة هي أنها الشيء الوحيد، |
208 | 00:13:00,321 | 00:13:01,697 | الشيء الوحيد في رأيي، | الشيء الوحيد في رأيي، |
209 | 00:13:01,781 | 00:13:06,994 | الذي يُوزّع عشوائيًا تمامًا على سكان العالم. | الذي يُوزّع عشوائيًا تمامًا على سكان العالم. |
210 | 00:13:07,077 | 00:13:11,123 | لا علاقة لها بأي شيء. لا يمكنك شراؤها. | لا علاقة لها بأي شيء. لا يمكنك شراؤها. |
211 | 00:13:11,207 | 00:13:14,293 | لا يمكنك تعلّمها. لا يمكنك أن ترثها. | لا يمكنك تعلّمها. لا يمكنك أن ترثها. |
212 | 00:13:14,794 | 00:13:17,213 | لا يمكنك. إنها ليست جينية. اتفقنا؟ | لا يمكنك. إنها ليست جينية. اتفقنا؟ |
213 | 00:13:17,296 | 00:13:21,967 | إنها تُنثر مثل الرمال حول العالم، وقد تظهر في أي مكان. | إنها تُنثر مثل الرمال حول العالم، وقد تظهر في أي مكان. |
214 | 00:13:22,051 | 00:13:24,804 | تُوجد أماكن كثيرة حيث قد تجد هذه الموهبة، | تُوجد أماكن كثيرة حيث قد تجد هذه الموهبة، |
215 | 00:13:24,887 | 00:13:26,639 | لكن لا تُوجد قدرة على التعبير عنها. | لكن لا تُوجد قدرة على التعبير عنها. |
216 | 00:13:26,722 | 00:13:29,225 | اتفقنا؟ تُوجد أماكن كثيرة كهذه، لكن… | اتفقنا؟ تُوجد أماكن كثيرة كهذه، لكن… |
217 | 00:13:30,559 | 00:13:33,813 | وعلى الأرجح لهذا السبب لطالما الناس، | وعلى الأرجح لهذا السبب لطالما الناس، |
218 | 00:13:33,896 | 00:13:36,398 | خاصةً في هذه الدولة، | خاصةً في هذه الدولة، |
219 | 00:13:36,482 | 00:13:41,153 | يبحثون عن تفسيرات لنجاح كتاب أو… | يبحثون عن تفسيرات لنجاح كتاب أو… |
220 | 00:13:41,237 | 00:13:44,698 | عندما أقول "نجاح"، لا أعني النجاح التجاري. غير الموهبة. | عندما أقول "نجاح"، لا أعني النجاح التجاري. غير الموهبة. |
221 | 00:13:45,783 | 00:13:47,868 | لأنها تثير حنق الناس. | لأنها تثير حنق الناس. |
222 | 00:13:49,662 | 00:13:51,789 | ما مدى ثراء "إديث وارتون" حين بدأت؟ | ما مدى ثراء "إديث وارتون" حين بدأت؟ |
223 | 00:13:51,872 | 00:13:54,250 | "إديث وارتون" كانت بالغة الثراء. | "إديث وارتون" كانت بالغة الثراء. |
224 | 00:13:54,333 | 00:13:56,961 | كانت فاحشة الثراء. اتفقنا؟ | كانت فاحشة الثراء. اتفقنا؟ |
225 | 00:13:57,044 | 00:14:00,548 | أهم شيء يجعل "إديث وارتون" كاتبة بارعة هو الموهبة. | أهم شيء يجعل "إديث وارتون" كاتبة بارعة هو الموهبة. |
226 | 00:14:01,048 | 00:14:05,511 | لكن امتيازات ثروتها وطبقتها هي سبب امتلاكنا لهذا الكتاب، | لكن امتيازات ثروتها وطبقتها هي سبب امتلاكنا لهذا الكتاب، |
227 | 00:14:05,594 | 00:14:07,012 | وهذا أمر مثير للاهتمام. | وهذا أمر مثير للاهتمام. |
228 | 00:14:07,096 | 00:14:11,725 | لكن من النادر جدًا أن يكتب شخص من تلك الطبقة. | لكن من النادر جدًا أن يكتب شخص من تلك الطبقة. |
229 | 00:14:11,809 | 00:14:15,104 | لذا معظم من كتبوا عن تلك الطبقة كانوا من خارجها. | لذا معظم من كتبوا عن تلك الطبقة كانوا من خارجها. |
230 | 00:14:15,187 | 00:14:17,773 | كان ذلك حقًا… خاصةً بالنسبة إلى امرأة. | كان ذلك حقًا… خاصةً بالنسبة إلى امرأة. |
231 | 00:14:17,857 | 00:14:20,276 | كانت تُوجد نساء ثريات كثيرات أخريات | كانت تُوجد نساء ثريات كثيرات أخريات |
232 | 00:14:20,359 | 00:14:23,696 | في أثناء عصر "إديث وارتون"، ولم يكتبن تلك الكتب. | في أثناء عصر "إديث وارتون"، ولم يكتبن تلك الكتب. |
233 | 00:14:23,779 | 00:14:27,366 | بما أنه ستكون ثمة نساء ثريات دومًا، فمن الجيد وجود امرأة مثلها. | بما أنه ستكون ثمة نساء ثريات دومًا، فمن الجيد وجود امرأة مثلها. |
234 | 00:14:27,449 | 00:14:32,580 | يُوجد خطاب هنا سأقرأه من "نيويورك تايمز" بتاريخ 31 يوليو، | يُوجد خطاب هنا سأقرأه من "نيويورك تايمز" بتاريخ 31 يوليو، |
235 | 00:14:33,205 | 00:14:35,040 | في هذا المقال الذي قرأته قبل ليال. | في هذا المقال الذي قرأته قبل ليال. |
236 | 00:14:35,124 | 00:14:39,503 | "شجب أحد مدراء إدارة التعليم في المدينة اختبار مهارات القراءة | "شجب أحد مدراء إدارة التعليم في المدينة اختبار مهارات القراءة |
237 | 00:14:39,587 | 00:14:42,673 | الذي استخدم مقتطفًا من كتاب (عصر البراءة) لـ(إديث وارتون)." | الذي استخدم مقتطفًا من كتاب (عصر البراءة) لـ(إديث وارتون)." |
238 | 00:14:44,049 | 00:14:47,469 | وأقتبس بداية المقطع في السؤال، | وأقتبس بداية المقطع في السؤال، |
239 | 00:14:47,553 | 00:14:53,767 | "كان من المجمع عليه في (نيويورك) أن الكونتيسة (أولينسكا) (فقدت جمالها)." | "كان من المجمع عليه في (نيويورك) أن الكونتيسة (أولينسكا) (فقدت جمالها)." |
240 | 00:14:55,644 | 00:15:00,107 | أقتبس لك أن الشكوى هي، "أي فتاة تخضع للاختبار"، | أقتبس لك أن الشكوى هي، "أي فتاة تخضع للاختبار"، |
241 | 00:15:00,774 | 00:15:05,404 | ستختبر فقد الجمال المذكور على أنه، وأقتبس، "لكمة نفسية". | ستختبر فقد الجمال المذكور على أنه، وأقتبس، "لكمة نفسية". |
242 | 00:15:06,697 | 00:15:07,615 | نهاية الاقتباس. | نهاية الاقتباس. |
243 | 00:15:07,698 | 00:15:11,785 | ناهيك عن ذكر الكونتيسات اللاتي قد… | ناهيك عن ذكر الكونتيسات اللاتي قد… |
244 | 00:15:12,411 | 00:15:15,956 | لطالما حرصت كثيرًا على عدم إهانة الكونتيسات. | لطالما حرصت كثيرًا على عدم إهانة الكونتيسات. |
245 | 00:15:17,791 | 00:15:19,293 | هذا جنون! | هذا جنون! |
246 | 00:15:20,294 | 00:15:22,713 | اتفقنا؟ لكنني مسرورة جدًا. | اتفقنا؟ لكنني مسرورة جدًا. |
247 | 00:15:22,796 | 00:15:27,635 | بالمناسبة، تلك الطريقة الوحيدة التي ستجعلهم يقرؤون لـ"إديث وارتون". | بالمناسبة، تلك الطريقة الوحيدة التي ستجعلهم يقرؤون لـ"إديث وارتون". |
248 | 00:15:31,555 | 00:15:32,681 | "(ستيفي ووندر)، (مارفن غاي)" | "(ستيفي ووندر)، (مارفن غاي)" |
249 | 00:15:32,765 | 00:15:37,019 | إن كان المرء فنانًا حقيقيًا، فلا يهمه سوى شيء واحد، | إن كان المرء فنانًا حقيقيًا، فلا يهمه سوى شيء واحد، |
250 | 00:15:37,102 | 00:15:40,564 | وهو إيقاظ عقول البشر. | وهو إيقاظ عقول البشر. |
251 | 00:15:41,190 | 00:15:44,610 | ليجعل معشر الرجال والنساء يدركون | ليجعل معشر الرجال والنساء يدركون |
252 | 00:15:44,693 | 00:15:49,365 | أن هناك شيئًا أعظم مما نراه على السطح. | أن هناك شيئًا أعظم مما نراه على السطح. |
253 | 00:15:49,448 | 00:15:51,116 | "(ريميمبر مارفن غاي)، إخراج (آر أوليفر)" | "(ريميمبر مارفن غاي)، إخراج (آر أوليفر)" |
254 | 00:15:51,200 | 00:15:55,204 | لذا ينعكس هذا دائمًا في موسيقى الفنان الحقيقي | لذا ينعكس هذا دائمًا في موسيقى الفنان الحقيقي |
255 | 00:15:55,287 | 00:15:57,039 | أو في عمله أو في رسوماته. | أو في عمله أو في رسوماته. |
256 | 00:16:13,722 | 00:16:16,183 | سنبدأ من البداية الآن. ابدؤوا من البداية. | سنبدأ من البداية الآن. ابدؤوا من البداية. |
257 | 00:16:16,266 | 00:16:17,309 | من البداية. | من البداية. |
258 | 00:16:19,061 | 00:16:20,562 | هذا هو القرار. | هذا هو القرار. |
259 | 00:16:25,234 | 00:16:28,362 | سنكرره 4 مرات. | سنكرره 4 مرات. |
260 | 00:16:29,989 | 00:16:30,823 | يعجبني هذا. | يعجبني هذا. |
261 | 00:16:43,043 | 00:16:45,421 | أفهم عدد الأشياء التي تُصنع. | أفهم عدد الأشياء التي تُصنع. |
262 | 00:16:45,504 | 00:16:50,342 | لا أقصد أنني لا أستطيع فعل ذلك، لكنني أعرف كيف تُصنع لوحة أو تُرسم. | لا أقصد أنني لا أستطيع فعل ذلك، لكنني أعرف كيف تُصنع لوحة أو تُرسم. |
263 | 00:16:50,426 | 00:16:52,678 | لكنني لا أعرف كيف تؤلّف أغنية. | لكنني لا أعرف كيف تؤلّف أغنية. |
264 | 00:16:52,761 | 00:16:54,763 | حسنًا جميعًا، اعزفوها من أجلي مرة أخرى. | حسنًا جميعًا، اعزفوها من أجلي مرة أخرى. |
265 | 00:16:57,433 | 00:17:00,894 | أعرف كيف تكتب كلمات أغنية، لكنني لا أعرف كيف تلحّن مقطوعة موسيقية. | أعرف كيف تكتب كلمات أغنية، لكنني لا أعرف كيف تلحّن مقطوعة موسيقية. |
266 | 00:17:00,978 | 00:17:03,939 | وأدرك أنني شاهدت أفلامًا أحيانًا | وأدرك أنني شاهدت أفلامًا أحيانًا |
267 | 00:17:04,022 | 00:17:09,111 | لحفلات ضخمة لموسيقيين مشهورين جدًا. | لحفلات ضخمة لموسيقيين مشهورين جدًا. |
268 | 00:17:09,737 | 00:17:12,239 | والآن لديهم كاميرات تُوضع هناك، | والآن لديهم كاميرات تُوضع هناك، |
269 | 00:17:12,321 | 00:17:14,700 | ويمكنك رؤية وجوه الناس. | ويمكنك رؤية وجوه الناس. |
270 | 00:17:14,782 | 00:17:19,454 | وعندما أرى هذا، أهتم دائمًا بالجمهور. | وعندما أرى هذا، أهتم دائمًا بالجمهور. |
271 | 00:17:19,538 | 00:17:20,914 | وأرى هذا وأنا… | وأرى هذا وأنا… |
272 | 00:17:20,998 | 00:17:25,127 | ترى مدى سعادة وامتنان الناس لهذه الموسيقى. | ترى مدى سعادة وامتنان الناس لهذه الموسيقى. |
273 | 00:17:25,711 | 00:17:28,422 | خاصة الموسيقى الشهيرة من شبابهم. | خاصة الموسيقى الشهيرة من شبابهم. |
274 | 00:17:28,505 | 00:17:31,467 | لا يهم إن كانت الموسيقى الشهيرة من شبابهم | لا يهم إن كانت الموسيقى الشهيرة من شبابهم |
275 | 00:17:31,550 | 00:17:36,805 | كانت لـ"فرانك سيناترا" أو "بيلي جول" أو "ديفيد بوي" أو "كيوتيب". | كانت لـ"فرانك سيناترا" أو "بيلي جول" أو "ديفيد بوي" أو "كيوتيب". |
276 | 00:17:36,889 | 00:17:39,933 | هذا مثل، "ألا تتذكرين عندما خرجنا في موعدنا الأول؟ | هذا مثل، "ألا تتذكرين عندما خرجنا في موعدنا الأول؟ |
277 | 00:17:40,017 | 00:17:41,435 | كانت تلك الموسيقى. أتتذكّرين؟" | كانت تلك الموسيقى. أتتذكّرين؟" |
278 | 00:17:41,518 | 00:17:43,771 | هذا أمر مهم جدًا للناس. | هذا أمر مهم جدًا للناس. |
279 | 00:17:44,563 | 00:17:47,232 | ويحبون الشخص الذي أعطاهم هذا. | ويحبون الشخص الذي أعطاهم هذا. |
280 | 00:17:47,316 | 00:17:49,359 | والأمر برمته لغز بالنسبة إليهم. | والأمر برمته لغز بالنسبة إليهم. |
281 | 00:17:49,443 | 00:17:53,489 | لا أحد ينال الحب كالموسيقيين. | لا أحد ينال الحب كالموسيقيين. |
282 | 00:17:53,572 | 00:17:56,450 | لا تُوجد فنون… يحب الناس الموسيقيين. | لا تُوجد فنون… يحب الناس الموسيقيين. |
283 | 00:17:56,533 | 00:17:58,118 | يحبونهم حقًا، | يحبونهم حقًا، |
284 | 00:17:58,202 | 00:18:03,749 | لأنهم يمنحونهم القدرة على التعبير عن مشاعرهم وذكرياتهم. | لأنهم يمنحونهم القدرة على التعبير عن مشاعرهم وذكرياتهم. |
285 | 00:18:03,832 | 00:18:05,751 | لا يُوجد شكل فني آخر يفعل ذلك. | لا يُوجد شكل فني آخر يفعل ذلك. |
286 | 00:18:05,834 | 00:18:08,045 | أعتقد حقًا أن الموسيقيين… | أعتقد حقًا أن الموسيقيين… |
287 | 00:18:08,128 | 00:18:10,464 | ربما الموسيقيين والطباخين | ربما الموسيقيين والطباخين |
288 | 00:18:10,547 | 00:18:13,759 | مسؤولين عن معظم المتعة في حياة البشر. | مسؤولين عن معظم المتعة في حياة البشر. |
289 | 00:18:13,842 | 00:18:19,640 | ولذلك موسيقى "موتاون"، التي كانت شهيرة جدًا في مراهقتي، | ولذلك موسيقى "موتاون"، التي كانت شهيرة جدًا في مراهقتي، |
290 | 00:18:19,723 | 00:18:22,476 | كلما سمعتها، أشعر بأنني أسعد في الحال. | كلما سمعتها، أشعر بأنني أسعد في الحال. |
291 | 00:18:23,018 | 00:18:25,020 | لا يُوجد ريب في أنها تجعلني أسعد. | لا يُوجد ريب في أنها تجعلني أسعد. |
292 | 00:18:25,104 | 00:18:27,106 | هذا لا ينطبق على شيء آخر تقريبًا. | هذا لا ينطبق على شيء آخر تقريبًا. |
293 | 00:18:27,606 | 00:18:31,527 | حسنًا. هل أعتقد أن "موتاون" أعظم موسيقى صُنعت؟ | حسنًا. هل أعتقد أن "موتاون" أعظم موسيقى صُنعت؟ |
294 | 00:18:31,610 | 00:18:32,986 | لا أعتقد ذلك. | لا أعتقد ذلك. |
295 | 00:18:33,070 | 00:18:36,907 | لكن إن سألتني، "حالما تسمعينها، هل تشعرين بأنك أسعد؟" أجل. | لكن إن سألتني، "حالما تسمعينها، هل تشعرين بأنك أسعد؟" أجل. |
296 | 00:18:37,491 | 00:18:40,744 | هذا أهم شيء يمكن فعله للبشر. | هذا أهم شيء يمكن فعله للبشر. |
297 | 00:18:40,828 | 00:18:44,623 | تجعل الموسيقى الناس أسعد ولا تضرهم. | تجعل الموسيقى الناس أسعد ولا تضرهم. |
298 | 00:18:44,706 | 00:18:46,458 | معظم الأشياء التي تشعرك بتحسن مضرة، | معظم الأشياء التي تشعرك بتحسن مضرة، |
299 | 00:18:47,918 | 00:18:51,421 | لذا هذا غير معتاد جدًا. كأنها مخدرات لا تقتلك. | لذا هذا غير معتاد جدًا. كأنها مخدرات لا تقتلك. |
300 | 00:18:52,339 | 00:18:58,220 | يُوجد الكثير ليُقال عن التواصل المباشر مع فنانين آخرين. | يُوجد الكثير ليُقال عن التواصل المباشر مع فنانين آخرين. |
301 | 00:18:58,303 | 00:18:59,179 | قضاء الوقت معًا. | قضاء الوقت معًا. |
302 | 00:18:59,263 | 00:19:00,848 | قضاء الوقت معًا مهم. | قضاء الوقت معًا مهم. |
303 | 00:19:00,931 | 00:19:01,890 | كان يُوجد "ماكسز"… | كان يُوجد "ماكسز"… |
304 | 00:19:01,974 | 00:19:04,726 | "ماكسز" وأماكن كثيرة. وأماكن كثيرة قبلها. | "ماكسز" وأماكن كثيرة. وأماكن كثيرة قبلها. |
305 | 00:19:04,810 | 00:19:08,522 | كانت هذه ميزة "نيويورك" و"باريس". كان زمنًا مختلفًا ومدنًا مختلفة. | كانت هذه ميزة "نيويورك" و"باريس". كان زمنًا مختلفًا ومدنًا مختلفة. |
306 | 00:19:09,815 | 00:19:11,024 | لكن هذا مهم جدًا. | لكن هذا مهم جدًا. |
307 | 00:19:11,108 | 00:19:14,194 | وأتذكّر عندما وضع "مايكل بلومبرغ" قانون التدخين، | وأتذكّر عندما وضع "مايكل بلومبرغ" قانون التدخين، |
308 | 00:19:15,362 | 00:19:17,781 | وكنت ما زلت أتحدّث إليه، | وكنت ما زلت أتحدّث إليه، |
309 | 00:19:17,865 | 00:19:24,079 | قلت، "هل تعرف ماذا يُدعى فنانون يجلسون في الحانات والمطاعم، | قلت، "هل تعرف ماذا يُدعى فنانون يجلسون في الحانات والمطاعم، |
310 | 00:19:24,163 | 00:19:26,790 | يتحدثون ويشربون ويدخنون؟" | يتحدثون ويشربون ويدخنون؟" |
311 | 00:19:26,874 | 00:19:30,043 | سألني، "ماذا؟" قلت، "يُدعى تاريخ الفن". | سألني، "ماذا؟" قلت، "يُدعى تاريخ الفن". |
312 | 00:19:30,127 | 00:19:34,464 | فكّر في الأمر فحسب. إن كان على "بيكاسو" أن ينهض ويخرج ليدخن، | فكّر في الأمر فحسب. إن كان على "بيكاسو" أن ينهض ويخرج ليدخن، |
313 | 00:19:35,424 | 00:19:36,967 | فربما ليفوته شيء. | فربما ليفوته شيء. |
314 | 00:19:37,050 | 00:19:41,847 | هل ترين أن رياضيًا بارعًا على قدم المساواة مع فنان بارع؟ | هل ترين أن رياضيًا بارعًا على قدم المساواة مع فنان بارع؟ |
315 | 00:19:44,057 | 00:19:46,810 | سأقول إن رياضيًا بارعًا على قدم المساواة مع راقص بارع. | سأقول إن رياضيًا بارعًا على قدم المساواة مع راقص بارع. |
316 | 00:19:48,145 | 00:19:49,605 | لكن ليس مع كاتب بارع. | لكن ليس مع كاتب بارع. |
317 | 00:19:51,356 | 00:19:52,232 | أخالفك الرأي. | أخالفك الرأي. |
318 | 00:19:52,816 | 00:19:54,193 | أعرف. أنا مصدومة. | أعرف. أنا مصدومة. |
319 | 00:19:56,153 | 00:19:57,487 | أنا مذهولة. | أنا مذهولة. |
320 | 00:19:57,571 | 00:19:59,198 | سأقول إن بالنسبة إليّ… | سأقول إن بالنسبة إليّ… |
321 | 00:19:59,823 | 00:20:02,409 | أقاربي هم الوحيدون الذي يختلفون معي بقدرك. | أقاربي هم الوحيدون الذي يختلفون معي بقدرك. |
322 | 00:20:02,492 | 00:20:08,498 | "مايكل جوردان" على قدم المساواة مع "سيناترا"، | "مايكل جوردان" على قدم المساواة مع "سيناترا"، |
323 | 00:20:09,082 | 00:20:10,417 | و"ميكيلانجيلو"… | و"ميكيلانجيلو"… |
324 | 00:20:12,628 | 00:20:15,047 | و"كونت باسي" و"دوك إلنغتون". | و"كونت باسي" و"دوك إلنغتون". |
325 | 00:20:15,714 | 00:20:18,217 | إنه في ذلك المستوى. ولا يمكنك… بالنسبة إليّ! | إنه في ذلك المستوى. ولا يمكنك… بالنسبة إليّ! |
326 | 00:20:18,300 | 00:20:22,304 | قد يكون في ذلك المستوى في رياضته. لا أقول إنه ليس كذلك. لا أعرف. | قد يكون في ذلك المستوى في رياضته. لا أقول إنه ليس كذلك. لا أعرف. |
327 | 00:20:22,387 | 00:20:25,307 | يدعوه الجميع بأعظم لاعب كرة سلة. أنا أصدّقك. | يدعوه الجميع بأعظم لاعب كرة سلة. أنا أصدّقك. |
328 | 00:20:25,390 | 00:20:27,768 | لن أجادلك بشأن ذلك. | لن أجادلك بشأن ذلك. |
329 | 00:20:27,851 | 00:20:30,896 | لكنه ليس عظيمًا فحسب… لكن ما يفعله الرجل… أعني… | لكنه ليس عظيمًا فحسب… لكن ما يفعله الرجل… أعني… |
330 | 00:20:31,396 | 00:20:37,736 | في أي مجال يمتهنه المرء، حين تصلين إلى ذلك المستوى، تكونين من العظماء. | في أي مجال يمتهنه المرء، حين تصلين إلى ذلك المستوى، تكونين من العظماء. |
331 | 00:20:37,819 | 00:20:40,822 | بالطبع، أتفق معك، إنهم في أعلى مستوى. | بالطبع، أتفق معك، إنهم في أعلى مستوى. |
332 | 00:20:40,906 | 00:20:45,827 | مع ذلك، بعد موته بـ40 سنة، لن يستمع أحد إلى تسجيلات "مايكل جوردان" | مع ذلك، بعد موته بـ40 سنة، لن يستمع أحد إلى تسجيلات "مايكل جوردان" |
333 | 00:20:45,911 | 00:20:47,704 | كما تستمع إلى تسجيلات "دوك إلنغتون". | كما تستمع إلى تسجيلات "دوك إلنغتون". |
334 | 00:20:47,788 | 00:20:50,624 | سيكون لديك "دون إلنغتون" دائمًا، لأنه يُوجد… | سيكون لديك "دون إلنغتون" دائمًا، لأنه يُوجد… |
335 | 00:20:50,707 | 00:20:52,960 | ليس تسجيلًا فحسب كأسطوانات له. | ليس تسجيلًا فحسب كأسطوانات له. |
336 | 00:20:53,043 | 00:20:54,544 | بل يُوجد سجل لعمله. | بل يُوجد سجل لعمله. |
337 | 00:20:54,628 | 00:20:58,715 | العمل لا يتغيّر. لا يواصل "مايكل جوردان" لعب كرة السلة. | العمل لا يتغيّر. لا يواصل "مايكل جوردان" لعب كرة السلة. |
338 | 00:20:58,799 | 00:21:00,467 | لا يترك تسجيلًا دائمًا. | لا يترك تسجيلًا دائمًا. |
339 | 00:21:00,550 | 00:21:03,011 | هل تشاهد مباريات "مايكل جوردان" القديمة؟ | هل تشاهد مباريات "مايكل جوردان" القديمة؟ |
340 | 00:21:03,095 | 00:21:04,012 | يمكنك ذلك. | يمكنك ذلك. |
341 | 00:21:04,096 | 00:21:05,055 | أعرف أنه يمكنك ذلك. | أعرف أنه يمكنك ذلك. |
342 | 00:21:05,138 | 00:21:08,350 | اتفقنا؟ أعرف أنك تستطيع. لكن هل تفعل؟ | اتفقنا؟ أعرف أنك تستطيع. لكن هل تفعل؟ |
343 | 00:21:08,976 | 00:21:11,395 | أليست نهاية اللعبة جزء من الإثارة؟ | أليست نهاية اللعبة جزء من الإثارة؟ |
344 | 00:21:11,895 | 00:21:13,021 | - لكن… - أنت تعرفها بالفعل. | - لكن… - أنت تعرفها بالفعل. |
345 | 00:21:13,105 | 00:21:13,981 | لكن بعد ذلك… | لكن بعد ذلك… |
346 | 00:21:14,481 | 00:21:17,609 | هل ما زال "بيكاسو" يرسم؟ | هل ما زال "بيكاسو" يرسم؟ |
347 | 00:21:17,693 | 00:21:20,696 | لا، لكن اللوحات التي لدينا هي نفس اللوحات التي رسمها. | لا، لكن اللوحات التي لدينا هي نفس اللوحات التي رسمها. |
348 | 00:21:21,780 | 00:21:24,074 | - ماذا تقصدين؟ - لا يُوجد عنصر التشويق. | - ماذا تقصدين؟ - لا يُوجد عنصر التشويق. |
349 | 00:21:24,157 | 00:21:28,245 | لا تقول، "كيف ستنتهي هذه؟" ليس لهذا السبب تنظر إلى لوحات "بيكاسو". | لا تقول، "كيف ستنتهي هذه؟" ليس لهذا السبب تنظر إلى لوحات "بيكاسو". |
350 | 00:21:28,328 | 00:21:31,498 | أليس جزءًا من سبب مشاهدتك مباراة كرة سلة هو أن تعرف من سيفوز؟ | أليس جزءًا من سبب مشاهدتك مباراة كرة سلة هو أن تعرف من سيفوز؟ |
351 | 00:21:31,581 | 00:21:35,210 | إن كنت تعرف الفائز بالفعل، "مايكل جوردان" فاز بالفعل، هل ستشاهدها مجددًا؟ | إن كنت تعرف الفائز بالفعل، "مايكل جوردان" فاز بالفعل، هل ستشاهدها مجددًا؟ |
352 | 00:21:35,294 | 00:21:38,755 | أجل. تتساءلين، "كيف فعل ذلك بحق السماء؟" | أجل. تتساءلين، "كيف فعل ذلك بحق السماء؟" |
353 | 00:21:38,839 | 00:21:41,800 | حسنًا. أعتقد أنها إحدى الطرق للنظر إلى الأمر. | حسنًا. أعتقد أنها إحدى الطرق للنظر إلى الأمر. |
354 | 00:22:09,661 | 00:22:11,496 | ننتقل إلى "لي فيم ديلجيه". | ننتقل إلى "لي فيم ديلجيه". |
355 | 00:22:11,580 | 00:22:13,582 | لوحة "بيكاسو" "لي فيم ديلجيه". لوحة مدهشة. | لوحة "بيكاسو" "لي فيم ديلجيه". لوحة مدهشة. |
356 | 00:22:13,665 | 00:22:16,960 | بكم نفتتح المزاد؟ 100 مليون دولار. | بكم نفتتح المزاد؟ 100 مليون دولار. |
357 | 00:22:17,044 | 00:22:18,420 | 105 مليون. | 105 مليون. |
358 | 00:22:18,503 | 00:22:24,509 | لوحة "بيكاسو" الرائعة من عام 1932. "نيود، غرين ليفز آند باست". بـ58 مليونًا. | لوحة "بيكاسو" الرائعة من عام 1932. "نيود، غرين ليفز آند باست". بـ58 مليونًا. |
359 | 00:22:24,593 | 00:22:29,014 | لم لا؟ 129 مليونًا. من سيعطيني 130؟ رقم 47 قد يفعلها. | لم لا؟ 129 مليونًا. من سيعطيني 130؟ رقم 47 قد يفعلها. |
360 | 00:22:29,097 | 00:22:31,975 | 92 مليونًا… 93 مليونًا. | 92 مليونًا… 93 مليونًا. |
361 | 00:22:32,059 | 00:22:35,562 | مهلًا. 147. | مهلًا. 147. |
362 | 00:22:35,645 | 00:22:38,398 | 93 مليونًا. مقابلك هنا. | 93 مليونًا. مقابلك هنا. |
363 | 00:22:38,482 | 00:22:41,026 | لا تنتظر. 147، سأبيعها مقابلك. | لا تنتظر. 147، سأبيعها مقابلك. |
364 | 00:22:41,109 | 00:22:46,615 | 95 مليونًا. آخر فرصة. | 95 مليونًا. آخر فرصة. |
365 | 00:22:48,533 | 00:22:52,537 | مزايدة جسورة. شكرًا جزيلًا. بسعر 160 مليونًا يا سيداتي وسادتي. | مزايدة جسورة. شكرًا جزيلًا. بسعر 160 مليونًا يا سيداتي وسادتي. |
366 | 00:22:52,621 | 00:22:57,459 | تحذير عادل. لوحة "بيكاسو"، "لي فيم ديلجيه" نبيعها هنا في "كريستيز". | تحذير عادل. لوحة "بيكاسو"، "لي فيم ديلجيه" نبيعها هنا في "كريستيز". |
367 | 00:22:57,542 | 00:22:59,419 | 160 مليونًا. | 160 مليونًا. |
368 | 00:23:00,253 | 00:23:01,254 | إنها لك، لقد بيعت. | إنها لك، لقد بيعت. |
369 | 00:23:03,423 | 00:23:06,885 | هل تظنين، فيما يتعلق بثقافتنا الآن، أي من أشكال الفن، | هل تظنين، فيما يتعلق بثقافتنا الآن، أي من أشكال الفن، |
370 | 00:23:06,968 | 00:23:11,014 | ما أكثر نوع منها يشوبه النقص في هذه المرحلة؟ | ما أكثر نوع منها يشوبه النقص في هذه المرحلة؟ |
371 | 00:23:11,932 | 00:23:13,558 | - أتعني أيًا منها الأسوأ؟ - أجل. | - أتعني أيًا منها الأسوأ؟ - أجل. |
372 | 00:23:13,642 | 00:23:14,476 | أجل. | أجل. |
373 | 00:23:17,396 | 00:23:18,563 | أجل. | أجل. |
374 | 00:23:18,647 | 00:23:21,149 | - إنه مجال تنافسي. - أجل، إنه صعب. | - إنه مجال تنافسي. - أجل، إنه صعب. |
375 | 00:23:23,318 | 00:23:26,113 | أي منها يمتلك أكبر فرصة للخداع؟ | أي منها يمتلك أكبر فرصة للخداع؟ |
376 | 00:23:26,196 | 00:23:31,993 | سأقول الفنون المرئية، أو ما يُسمى بالفنون المرئية. | سأقول الفنون المرئية، أو ما يُسمى بالفنون المرئية. |
377 | 00:23:32,786 | 00:23:37,082 | وبالتأكيد، أحد الأمور القليلة… لست وحدي من تعتقد هذا. | وبالتأكيد، أحد الأمور القليلة… لست وحدي من تعتقد هذا. |
378 | 00:23:37,165 | 00:23:40,043 | أظن أن هناك اتفاقًا واسعًا على هذا. | أظن أن هناك اتفاقًا واسعًا على هذا. |
379 | 00:23:40,127 | 00:23:41,420 | إنها احتيال. | إنها احتيال. |
380 | 00:23:42,045 | 00:23:43,213 | أجل. | أجل. |
381 | 00:23:44,214 | 00:23:45,507 | - هل توافق؟ - أوافقك. | - هل توافق؟ - أوافقك. |
382 | 00:23:45,590 | 00:23:50,303 | لكنني أواصل التفكير في الأسعار والمذهل… أجل، الاحتيال. | لكنني أواصل التفكير في الأسعار والمذهل… أجل، الاحتيال. |
383 | 00:23:50,387 | 00:23:52,848 | - هذا ما نسمع عنه. الأسعار. - الأسعار. | - هذا ما نسمع عنه. الأسعار. - الأسعار. |
384 | 00:23:52,931 | 00:23:59,020 | إن ذهبت إلى مزاد، وخرجت لوحة "بيكاسو"، فستسمع صمتًا تامًا. | إن ذهبت إلى مزاد، وخرجت لوحة "بيكاسو"، فستسمع صمتًا تامًا. |
385 | 00:24:00,230 | 00:24:03,066 | حالما ينتهي المزاد بسعر، يصفّق الناس. | حالما ينتهي المزاد بسعر، يصفّق الناس. |
386 | 00:24:03,817 | 00:24:07,362 | نحن نعيش في عالم حيث يصفّقون للسعر وليس للوحة "بيكاسو". | نحن نعيش في عالم حيث يصفّقون للسعر وليس للوحة "بيكاسو". |
387 | 00:24:07,446 | 00:24:08,488 | أثبتّ وجهة نظري. | أثبتّ وجهة نظري. |
388 | 00:24:12,993 | 00:24:14,619 | اتفقنا؟ لذا، أعني… | اتفقنا؟ لذا، أعني… |
389 | 00:24:14,703 | 00:24:18,081 | يصفّقون للسعر. يجب أن يصفّقوا لظهور لوحة "بيكاسو". | يصفّقون للسعر. يجب أن يصفّقوا لظهور لوحة "بيكاسو". |
390 | 00:24:18,165 | 00:24:20,250 | - أعرف. - أليس بارعًا في الرسم؟ | - أعرف. - أليس بارعًا في الرسم؟ |
391 | 00:24:22,878 | 00:24:24,838 | وليس، "ألست بارعًا في الشراء؟" | وليس، "ألست بارعًا في الشراء؟" |
392 | 00:24:40,604 | 00:24:41,688 | انطلقوا! | انطلقوا! |
393 | 00:24:56,495 | 00:24:59,080 | كنت أذهب كثيرًا إلى ملاهي الجاز في شبابي، | كنت أذهب كثيرًا إلى ملاهي الجاز في شبابي، |
394 | 00:24:59,164 | 00:25:01,625 | حين كان يُوجد موسيقيو جاز عظماء على قيد الحياة. | حين كان يُوجد موسيقيو جاز عظماء على قيد الحياة. |
395 | 00:25:02,125 | 00:25:06,630 | على الأرجح رأيت كل موسيقي جاز على قيد الحياة في أثناء حياتي. | على الأرجح رأيت كل موسيقي جاز على قيد الحياة في أثناء حياتي. |
396 | 00:25:06,713 | 00:25:08,924 | - مرات عديدة. - من كان المفضل لديك؟ | - مرات عديدة. - من كان المفضل لديك؟ |
397 | 00:25:09,007 | 00:25:11,343 | - "مينغس". - "تشارلي مينغس"؟ | - "مينغس". - "تشارلي مينغس"؟ |
398 | 00:25:11,426 | 00:25:12,802 | كنت أعرفه جيدًا. | كنت أعرفه جيدًا. |
399 | 00:25:12,886 | 00:25:14,054 | ما الغرض من البندقية؟ | ما الغرض من البندقية؟ |
400 | 00:25:15,347 | 00:25:19,100 | سرقني شخص ما. اقتحم منزلي وسرق كل شيء عندما انتقلت في أول يوم. | سرقني شخص ما. اقتحم منزلي وسرق كل شيء عندما انتقلت في أول يوم. |
401 | 00:25:24,189 | 00:25:25,106 | من سرقك؟ | من سرقك؟ |
402 | 00:25:27,442 | 00:25:29,528 | أصدقاء أم أعداء؟ لا أعرف. | أصدقاء أم أعداء؟ لا أعرف. |
403 | 00:25:30,111 | 00:25:33,490 | لا بد أنه صديق، لأنه اتجه مباشرةً إلى صندوق مجوهراتي. | لا بد أنه صديق، لأنه اتجه مباشرةً إلى صندوق مجوهراتي. |
404 | 00:25:34,699 | 00:25:38,703 | لا بد أنه شخص يعرفني. ليس صديقًا، بل شخصًا مقربًا. | لا بد أنه شخص يعرفني. ليس صديقًا، بل شخصًا مقربًا. |
405 | 00:25:41,289 | 00:25:42,791 | أطلق النار على قدمه ذات مرة، | أطلق النار على قدمه ذات مرة، |
406 | 00:25:42,874 | 00:25:46,461 | لأن زوجته، التي كانت حبيبته حينها، انفصلت عنه. | لأن زوجته، التي كانت حبيبته حينها، انفصلت عنه. |
407 | 00:25:46,545 | 00:25:48,088 | لذا أطلق النار على قدمه | لذا أطلق النار على قدمه |
408 | 00:25:48,171 | 00:25:50,924 | ثم صعد نازفًا على الدرج إلى شقتها | ثم صعد نازفًا على الدرج إلى شقتها |
409 | 00:25:51,007 | 00:25:52,425 | ليريها ما فعلته به. | ليريها ما فعلته به. |
410 | 00:25:52,926 | 00:25:55,136 | أطلق النار عمدًا على قدمه. | أطلق النار عمدًا على قدمه. |
411 | 00:25:56,471 | 00:26:01,101 | كنت صديقة لـ"تشارلز"، لأن زوجته امتلكت المجلة… | كنت صديقة لـ"تشارلز"، لأن زوجته امتلكت المجلة… |
412 | 00:26:01,184 | 00:26:03,478 | الصحيفة. كانوا يسمونها بالصحف السرية. | الصحيفة. كانوا يسمونها بالصحف السرية. |
413 | 00:26:03,562 | 00:26:06,856 | امتلكت أول مجلة، بطريقة ما، | امتلكت أول مجلة، بطريقة ما، |
414 | 00:26:06,940 | 00:26:10,360 | كانت جريدة ربعية الطي، عملت فيها عندما كانت سني 19 عامًا. | كانت جريدة ربعية الطي، عملت فيها عندما كانت سني 19 عامًا. |
415 | 00:26:10,443 | 00:26:12,571 | كانت تمتلكها. وهكذا عرفته. | كانت تمتلكها. وهكذا عرفته. |
416 | 00:26:12,654 | 00:26:13,905 | 2، 3، 4. | 2، 3، 4. |
417 | 00:26:24,583 | 00:26:27,836 | كان متقلبًا جدًا. | كان متقلبًا جدًا. |
418 | 00:26:27,919 | 00:26:31,214 | غضب عليّ ذات مرة، وفي وسط عزف في ملهى "فانغارد"، | غضب عليّ ذات مرة، وفي وسط عزف في ملهى "فانغارد"، |
419 | 00:26:31,298 | 00:26:34,509 | حين رآني، قفز من فوق منصة الفرقة، وهرع إلى الطابق العلوي… | حين رآني، قفز من فوق منصة الفرقة، وهرع إلى الطابق العلوي… |
420 | 00:26:34,593 | 00:26:38,138 | وكان بدينًا. لم يكن رجلًا رياضيًا. | وكان بدينًا. لم يكن رجلًا رياضيًا. |
421 | 00:26:38,221 | 00:26:42,434 | وفكّرت أنه عجوز. على الأرجح كان في أواخر الأربعينيات. | وفكّرت أنه عجوز. على الأرجح كان في أواخر الأربعينيات. |
422 | 00:26:42,559 | 00:26:46,187 | وكنت شابة. كان سني 19 عامًا. لكنني لم أكن راكضة بارعة. | وكنت شابة. كان سني 19 عامًا. لكنني لم أكن راكضة بارعة. |
423 | 00:26:46,271 | 00:26:50,817 | وركض خلفي، صارخًا عليّ، وصولًا حتى الجادة الـ7، | وركض خلفي، صارخًا عليّ، وصولًا حتى الجادة الـ7، |
424 | 00:26:50,900 | 00:26:52,527 | حتى كدنا نصل إلى شارع "كانال"، | حتى كدنا نصل إلى شارع "كانال"، |
425 | 00:26:52,611 | 00:26:56,489 | ثم أخيرًا لم أستطع الركض أكثر من ذلك، وسقطت في الشارع. | ثم أخيرًا لم أستطع الركض أكثر من ذلك، وسقطت في الشارع. |
426 | 00:26:56,990 | 00:26:59,743 | بالمناسبة، كان يُفترض به أن يعزف. | بالمناسبة، كان يُفترض به أن يعزف. |
427 | 00:26:59,826 | 00:27:02,412 | بقية الفرقة على منصة الفرقة في "فانغارد"، | بقية الفرقة على منصة الفرقة في "فانغارد"، |
428 | 00:27:02,495 | 00:27:04,456 | والذي على بعد 20 مبنى شمالًا الآن. | والذي على بعد 20 مبنى شمالًا الآن. |
429 | 00:27:04,539 | 00:27:07,167 | وسقطت هكذا وهو سقط، | وسقطت هكذا وهو سقط، |
430 | 00:27:07,250 | 00:27:10,462 | ثم جلس، ونظر إليّ. سألني، "أتريدين الذهاب للأكل؟" | ثم جلس، ونظر إليّ. سألني، "أتريدين الذهاب للأكل؟" |
431 | 00:27:12,505 | 00:27:13,715 | لذا أشرت إليه، | لذا أشرت إليه، |
432 | 00:27:13,798 | 00:27:18,094 | "أنت في وسط عزف وذهب الناس لرؤيتك." | "أنت في وسط عزف وذهب الناس لرؤيتك." |
433 | 00:27:18,178 | 00:27:23,266 | كان مشهورًا بحب الأكل حتى أن السير في الحي الصيني مع "تشارلز" | كان مشهورًا بحب الأكل حتى أن السير في الحي الصيني مع "تشارلز" |
434 | 00:27:23,350 | 00:27:26,561 | كان يجعل الطهاة يخرجون من الأقبية ليصفّقوا له. | كان يجعل الطهاة يخرجون من الأقبية ليصفّقوا له. |
435 | 00:27:27,103 | 00:27:29,397 | هذا جعل أمي تحبه. | هذا جعل أمي تحبه. |
436 | 00:27:29,481 | 00:27:32,233 | حضر إلى منزل والديّ في عيد الشكر. أجل. | حضر إلى منزل والديّ في عيد الشكر. أجل. |
437 | 00:27:32,317 | 00:27:34,653 | أحبته أمي. كان يحب الأكل بشدة. | أحبته أمي. كان يحب الأكل بشدة. |
438 | 00:27:36,154 | 00:27:38,531 | قالت، "(تشارلز) ذاك، إنه بارع في الأكل". | قالت، "(تشارلز) ذاك، إنه بارع في الأكل". |
439 | 00:27:38,615 | 00:27:40,533 | لم يأكل كميات كبيرة فحسب، | لم يأكل كميات كبيرة فحسب، |
440 | 00:27:40,617 | 00:27:43,244 | بعد ذلك، دخل إلى المطبخ وأكل الديك الرومي. | بعد ذلك، دخل إلى المطبخ وأكل الديك الرومي. |
441 | 00:27:44,871 | 00:27:48,375 | معظم الناس يرونه كعبقري موسيقي. رأته أمي كبارع في الأكل. | معظم الناس يرونه كعبقري موسيقي. رأته أمي كبارع في الأكل. |
442 | 00:27:49,793 | 00:27:52,087 | - تناولت الفطور ذات مرة مع "دوك إلنغتون". - حقًا؟ | - تناولت الفطور ذات مرة مع "دوك إلنغتون". - حقًا؟ |
443 | 00:27:52,170 | 00:27:54,839 | - مع "تشارلز" و… - أين حدث ذلك؟ | - مع "تشارلز" و… - أين حدث ذلك؟ |
444 | 00:27:54,923 | 00:27:57,467 | مطعم "روبن"، كان يُفتح طوال الليل، | مطعم "روبن"، كان يُفتح طوال الليل، |
445 | 00:27:57,550 | 00:28:00,220 | كان في تقاطع شارع 58 مع الجادة الـ5. | كان في تقاطع شارع 58 مع الجادة الـ5. |
446 | 00:28:00,303 | 00:28:05,725 | و"دوك إلنغتون" كان الوحيد الذي رأيت "تشارلز مينغس" يذعن له. | و"دوك إلنغتون" كان الوحيد الذي رأيت "تشارلز مينغس" يذعن له. |
447 | 00:28:06,643 | 00:28:11,356 | حين كان "تشارلز" يافعًا، عزف في فرقة "دوك إلنغتون" وطُرد. | حين كان "تشارلز" يافعًا، عزف في فرقة "دوك إلنغتون" وطُرد. |
448 | 00:28:12,107 | 00:28:13,858 | وكان "تشارلز"… | وكان "تشارلز"… |
449 | 00:28:15,652 | 00:28:16,653 | شخصًا مغرورًا. | شخصًا مغرورًا. |
450 | 00:28:17,487 | 00:28:19,489 | لم يرد حقًا أن يتحدث الناس إليه. | لم يرد حقًا أن يتحدث الناس إليه. |
451 | 00:28:19,572 | 00:28:22,033 | كان يحتقر معظم الناس. | كان يحتقر معظم الناس. |
452 | 00:28:22,117 | 00:28:25,870 | والشخص الوحيد الذي رأيته يذعن له هو "دوك إلنغتون". | والشخص الوحيد الذي رأيته يذعن له هو "دوك إلنغتون". |
453 | 00:28:25,954 | 00:28:29,332 | كان يحترم "دوك إلنغتون" كثيرًا حتى أنه كان بالكاد ينظر إليه. | كان يحترم "دوك إلنغتون" كثيرًا حتى أنه كان بالكاد ينظر إليه. |
454 | 00:28:29,833 | 00:28:32,961 | وكان "دوك إلنغتون" يصرخ عليه، "تشارلز!" | وكان "دوك إلنغتون" يصرخ عليه، "تشارلز!" |
455 | 00:28:33,044 | 00:28:37,090 | "آسف يا (دوك)". كأنه شخص مختلف تمامًا. | "آسف يا (دوك)". كأنه شخص مختلف تمامًا. |
456 | 00:28:37,173 | 00:28:39,926 | مثل، "ماذا حدث لـ(تشارلز)؟" | مثل، "ماذا حدث لـ(تشارلز)؟" |
457 | 00:28:40,009 | 00:28:42,345 | لذا يُوجد شخص كهذا في حياة الجميع، | لذا يُوجد شخص كهذا في حياة الجميع، |
458 | 00:28:42,429 | 00:28:47,475 | مهما كان المرء مغرورًا ومهما كان عظيمًا. | مهما كان المرء مغرورًا ومهما كان عظيمًا. |
459 | 00:28:48,810 | 00:28:51,813 | كان "تشارلز" في رأيي فنانًا عظيمًا، | كان "تشارلز" في رأيي فنانًا عظيمًا، |
460 | 00:28:51,896 | 00:28:54,733 | لكن في رأي "تشارلز"، كان "دوك إلنغتون" أكثر أهمية. | لكن في رأي "تشارلز"، كان "دوك إلنغتون" أكثر أهمية. |
461 | 00:29:09,873 | 00:29:13,918 | إن كنت معجبًا بعمل شخص، تتشرّب قدرًا معينًا منه. | إن كنت معجبًا بعمل شخص، تتشرّب قدرًا معينًا منه. |
462 | 00:29:14,794 | 00:29:18,423 | نصل الآن إلى المرحلة حيث المؤلّف الموسيقي الحديث والمعاصر… | نصل الآن إلى المرحلة حيث المؤلّف الموسيقي الحديث والمعاصر… |
463 | 00:29:18,506 | 00:29:20,008 | "(دوك إلنغتون)، (لينارد برنستاين)" | "(دوك إلنغتون)، (لينارد برنستاين)" |
464 | 00:29:20,091 | 00:29:24,763 | والشخص الذي يُفترض أن يكون مؤلّف موسيقى جاز حديثة، | والشخص الذي يُفترض أن يكون مؤلّف موسيقى جاز حديثة، |
465 | 00:29:25,722 | 00:29:28,057 | يتخرجون جميعًا في نفس المعاهد الموسيقية. | يتخرجون جميعًا في نفس المعاهد الموسيقية. |
466 | 00:29:28,141 | 00:29:28,975 | بالضبط. | بالضبط. |
467 | 00:29:29,058 | 00:29:32,312 | ومن الصعب جدًا أن نجد مكانًا لنضع حدودًا. | ومن الصعب جدًا أن نجد مكانًا لنضع حدودًا. |
468 | 00:29:32,395 | 00:29:35,148 | كنت أنت بالتأكيد أحد روّاد ذلك. | كنت أنت بالتأكيد أحد روّاد ذلك. |
469 | 00:29:35,231 | 00:29:37,108 | لكنني لم أتخرّج في معهد موسيقي. | لكنني لم أتخرّج في معهد موسيقي. |
470 | 00:29:37,192 | 00:29:41,988 | لا، لكنك كنت أحد الأوائل الذين ألّفوا ما يُسمى بالجاز السيمفوني. | لا، لكنك كنت أحد الأوائل الذين ألّفوا ما يُسمى بالجاز السيمفوني. |
471 | 00:29:42,071 | 00:29:45,033 | كان لديّ معهد موسيقي في سينما "كابيتول". | كان لديّ معهد موسيقي في سينما "كابيتول". |
472 | 00:29:45,116 | 00:29:46,618 | هذا صحيح. بالضبط. | هذا صحيح. بالضبط. |
473 | 00:29:46,701 | 00:29:48,661 | أستمع إلى السيمفونية قبل الفيلم. | أستمع إلى السيمفونية قبل الفيلم. |
474 | 00:29:48,745 | 00:29:50,955 | ربما هذا الاختلاف بيننا حقًا. | ربما هذا الاختلاف بيننا حقًا. |
475 | 00:29:51,039 | 00:29:54,709 | أنك ألّفت جاز سيمفوني وأنا ألّفت سيمفونيات جاز. | أنك ألّفت جاز سيمفوني وأنا ألّفت سيمفونيات جاز. |
476 | 00:29:56,211 | 00:29:57,921 | - أحبك يا رجل. - شيء من هذا القبيل. | - أحبك يا رجل. - شيء من هذا القبيل. |
477 | 00:30:10,475 | 00:30:11,976 | هل رأيت زرّي "كالدر"؟ | هل رأيت زرّي "كالدر"؟ |
478 | 00:30:12,519 | 00:30:16,689 | أقرضهما لي "ساندي راور"، حفيد "ألكسندر كالدر"، | أقرضهما لي "ساندي راور"، حفيد "ألكسندر كالدر"، |
479 | 00:30:16,773 | 00:30:18,817 | الذي صنعهما بيديه. | الذي صنعهما بيديه. |
480 | 00:30:18,900 | 00:30:23,780 | لم يصمم خط إنتاج للأزرار مثلما يفعل الفنانون الآن. بل صنعهما. | لم يصمم خط إنتاج للأزرار مثلما يفعل الفنانون الآن. بل صنعهما. |
481 | 00:30:23,863 | 00:30:27,158 | لا بد أن "كالدر" صنعهما لنفسه. | لا بد أن "كالدر" صنعهما لنفسه. |
482 | 00:30:27,242 | 00:30:31,037 | لم يصنعهما من أجل "فران". صنع مصوغات كثيرة. | لم يصنعهما من أجل "فران". صنع مصوغات كثيرة. |
483 | 00:30:31,120 | 00:30:34,123 | كان يُوجد عرض في متحف "المتروبوليتان" لمصوغات "كالدر" فحسب، | كان يُوجد عرض في متحف "المتروبوليتان" لمصوغات "كالدر" فحسب، |
484 | 00:30:34,207 | 00:30:35,542 | وكان مدهشًا. | وكان مدهشًا. |
485 | 00:30:35,625 | 00:30:38,586 | تُوجد سيرة ذاتية رائعة عن "كالدر". | تُوجد سيرة ذاتية رائعة عن "كالدر". |
486 | 00:30:38,670 | 00:30:41,589 | أخته، عندما كان سنه 7 أعوام | أخته، عندما كان سنه 7 أعوام |
487 | 00:30:41,673 | 00:30:45,093 | أعطته كماشة في عيد الميلاد، وكتب عن هذا. | أعطته كماشة في عيد الميلاد، وكتب عن هذا. |
488 | 00:30:45,176 | 00:30:48,805 | "هذا أعظم عيد ميلاد في حياتي. حصلت على كماشة!" | "هذا أعظم عيد ميلاد في حياتي. حصلت على كماشة!" |
489 | 00:30:48,888 | 00:30:51,182 | واستخدمها لصنع هذه المصوغات. | واستخدمها لصنع هذه المصوغات. |
490 | 00:30:51,266 | 00:30:54,519 | وأعتقد أن هذه ربما صُنعت بنفس الكماشة. | وأعتقد أن هذه ربما صُنعت بنفس الكماشة. |
491 | 00:30:54,602 | 00:30:57,063 | أعتقد أنهما مذهلان. | أعتقد أنهما مذهلان. |
492 | 00:30:58,106 | 00:31:00,275 | ترجمة "ناجي بهنان" | ترجمة "ناجي بهنان" |
493 | 00:31:00,499 | 00:31:04,499 | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] |