This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,760 | 00:00:05,680 | أنا من النوع الذي إن ضايقته، | أنا من النوع الذي إن ضايقته، |
2 | 00:00:06,360 | 00:00:08,640 | سأريك عواقب هذا. | سأريك عواقب هذا. |
3 | 00:00:10,800 | 00:00:12,560 | أن تسجل 41 هدفاً في موسم واحد، | أن تسجل 41 هدفاً في موسم واحد، |
4 | 00:00:12,800 | 00:00:15,000 | يجب أن تكون لاعباً بارعاً، لا يمكن أن تكون مجرد هدافاً. | يجب أن تكون لاعباً بارعاً، لا يمكن أن تكون مجرد هدافاً. |
5 | 00:00:15,080 | 00:00:16,079 | يجب أن تكون بارعاً. | يجب أن تكون بارعاً. |
6 | 00:00:21,880 | 00:00:23,160 | في كل مرة تلعب ضده | في كل مرة تلعب ضده |
7 | 00:00:23,240 | 00:00:25,200 | تعلم أنها ليست مباراة جسدية معه، | تعلم أنها ليست مباراة جسدية معه، |
8 | 00:00:25,320 | 00:00:28,400 | يجب أن تكون متيقظاً للغاية كي تمنعه من تسجيل هدف. | يجب أن تكون متيقظاً للغاية كي تمنعه من تسجيل هدف. |
9 | 00:00:29,960 | 00:00:31,040 | كان صارماً للغاية. | كان صارماً للغاية. |
10 | 00:00:31,640 | 00:00:33,280 | يتحمس جداً وهو في منطقة الجزاء، | يتحمس جداً وهو في منطقة الجزاء، |
11 | 00:00:33,720 | 00:00:36,080 | كنا نعلم أننا إن أوصلنا تمريرات عرضية إلى هناك | كنا نعلم أننا إن أوصلنا تمريرات عرضية إلى هناك |
12 | 00:00:36,240 | 00:00:37,640 | سيتلقاها ويسجلها. | سيتلقاها ويسجلها. |
13 | 00:00:37,840 | 00:00:40,960 | "كول"... في الهواء... ينزلها أرضاً. إنه "أندي كول". | "كول"... في الهواء... ينزلها أرضاً. إنه "أندي كول". |
14 | 00:00:41,400 | 00:00:42,800 | هذا هدف عظيم. | هذا هدف عظيم. |
15 | 00:00:42,920 | 00:00:45,000 | ربما لم أرق للجميع. | ربما لم أرق للجميع. |
16 | 00:00:46,160 | 00:00:48,760 | ربما ظن البعض أنني حققت أكثر بكثير مما كان يُفترض. | ربما ظن البعض أنني حققت أكثر بكثير مما كان يُفترض. |
17 | 00:00:49,600 | 00:00:53,640 | كانت"الأهداف" هي اسمي. أنا "أندرو كول". وهذه هي قصتي. | كانت"الأهداف" هي اسمي. أنا "أندرو كول". وهذه هي قصتي. |
18 | 00:01:05,480 | 00:01:07,800 | "(أندرو كول)" | "(أندرو كول)" |
19 | 00:01:07,880 | 00:01:09,400 | "المنصة الشرقية" | "المنصة الشرقية" |
20 | 00:01:10,160 | 00:01:11,680 | "ملعب (آرسنال)" | "ملعب (آرسنال)" |
21 | 00:01:12,280 | 00:01:13,080 | "1988، ينضم (أندرو كول) إلى نظام (آرسنال) للشباب" | "1988، ينضم (أندرو كول) إلى نظام (آرسنال) للشباب" |
22 | 00:01:13,160 | 00:01:15,640 | كان يسعى نادي "آرسنال" وقتها إلى إحضار كل اللاعبين المحليين الصغار، | كان يسعى نادي "آرسنال" وقتها إلى إحضار كل اللاعبين المحليين الصغار، |
23 | 00:01:15,960 | 00:01:18,440 | إدخالهم في الفريق، والانطلاق من هذه النقطة. | إدخالهم في الفريق، والانطلاق من هذه النقطة. |
24 | 00:01:18,520 | 00:01:20,160 | عندما وقعت استمارة الطلاب، فكرت... | عندما وقعت استمارة الطلاب، فكرت... |
25 | 00:01:20,240 | 00:01:21,040 | "(أندرو كول)" | "(أندرو كول)" |
26 | 00:01:21,120 | 00:01:22,160 | إنه النادي المناسب | إنه النادي المناسب |
27 | 00:01:22,240 | 00:01:24,160 | ليعطيني الفرصة للعب في الفريق الأساسي. | ليعطيني الفرصة للعب في الفريق الأساسي. |
28 | 00:01:24,400 | 00:01:26,240 | أذكر أن "بات رايس" اعتاد أن يقول، | أذكر أن "بات رايس" اعتاد أن يقول، |
29 | 00:01:26,320 | 00:01:28,400 | "إن لعبت ضد (كولي)، ولم تثر حنقه، | "إن لعبت ضد (كولي)، ولم تثر حنقه، |
30 | 00:01:28,480 | 00:01:30,000 | ستمر فترة الظهيرة عليك بسلاسة. | ستمر فترة الظهيرة عليك بسلاسة. |
31 | 00:01:30,480 | 00:01:33,560 | وبمجرد ما أن تستفزه، ستكون في مأزق." | وبمجرد ما أن تستفزه، ستكون في مأزق." |
32 | 00:01:35,760 | 00:01:37,480 | لا أعتقد أن "جورج" قد ظن قط | لا أعتقد أن "جورج" قد ظن قط |
33 | 00:01:37,560 | 00:01:39,560 | أنني سأنجز المسيرة المهنية التي أنجزتها. | أنني سأنجز المسيرة المهنية التي أنجزتها. |
34 | 00:01:39,880 | 00:01:41,880 | لكن أحياناً، هذا ما يحدث في كرة القدم، | لكن أحياناً، هذا ما يحدث في كرة القدم، |
35 | 00:01:41,960 | 00:01:43,920 | أحياناً لا تنجح بعض الأمور وتسلك منحى آخر | أحياناً لا تنجح بعض الأمور وتسلك منحى آخر |
36 | 00:01:44,000 | 00:01:45,840 | وتزدهر وتتألق فيه. | وتزدهر وتتألق فيه. |
37 | 00:01:46,720 | 00:01:51,000 | "باع (جورج غراهام) (كول) إلى (بريستول سيتي) مقابل 500 ألف دولار" | "باع (جورج غراهام) (كول) إلى (بريستول سيتي) مقابل 500 ألف دولار" |
38 | 00:01:51,080 | 00:01:52,480 | كنت أعرف "جورج" جيداً | كنت أعرف "جورج" جيداً |
39 | 00:01:52,560 | 00:01:54,360 | قال "جورج" إنه كان يطرق الباب ويقول... | قال "جورج" إنه كان يطرق الباب ويقول... |
40 | 00:01:54,440 | 00:01:55,280 | "(دينيس سميث) مدير (بريستول سيتي) 1992-1993" | "(دينيس سميث) مدير (بريستول سيتي) 1992-1993" |
41 | 00:01:55,360 | 00:01:57,880 | "يجب أن نكون في الفريق"، وكان لديهم مهاجمين بارعين حينها. | "يجب أن نكون في الفريق"، وكان لديهم مهاجمين بارعين حينها. |
42 | 00:01:57,960 | 00:02:01,000 | فتفكر، "من الواضح أن الفتى يؤمن أنه لاعب بارع." | فتفكر، "من الواضح أن الفتى يؤمن أنه لاعب بارع." |
43 | 00:02:01,120 | 00:02:02,160 | هذه بداية مهمة. | هذه بداية مهمة. |
44 | 00:02:02,240 | 00:02:05,080 | إن كنت مؤمن أنك بارع بما يكفي كي تنضم إلى فريق "آرسنال"، | إن كنت مؤمن أنك بارع بما يكفي كي تنضم إلى فريق "آرسنال"، |
45 | 00:02:05,160 | 00:02:06,640 | لا بد إذن أنك تمتلك مهارة ما. | لا بد إذن أنك تمتلك مهارة ما. |
46 | 00:02:06,720 | 00:02:08,080 | أنا معجب بما فعله "دينيس"، | أنا معجب بما فعله "دينيس"، |
47 | 00:02:08,160 | 00:02:10,160 | لأنني أذكر عندما حصل "دينيس" على الوظيفة في "بريستول سيتي"... | لأنني أذكر عندما حصل "دينيس" على الوظيفة في "بريستول سيتي"... |
48 | 00:02:10,280 | 00:02:11,200 | "نادي (بريستول سيتي)" | "نادي (بريستول سيتي)" |
49 | 00:02:11,280 | 00:02:12,800 | أنفق كل ميزانيته علي. | أنفق كل ميزانيته علي. |
50 | 00:02:13,320 | 00:02:16,080 | لقد ضمن لنا هدفاً كل مباراة تقريباً، | لقد ضمن لنا هدفاً كل مباراة تقريباً، |
51 | 00:02:16,160 | 00:02:18,680 | تشعر وكأنه سيسجل أهدافاً دائماً. | تشعر وكأنه سيسجل أهدافاً دائماً. |
52 | 00:02:18,760 | 00:02:21,640 | كان دائماً عند منطقة الجزاء، وكان أداءه فعالاً. | كان دائماً عند منطقة الجزاء، وكان أداءه فعالاً. |
53 | 00:02:21,720 | 00:02:24,880 | كان يمكنه التسجيل واللعب وكان سريعاً. | كان يمكنه التسجيل واللعب وكان سريعاً. |
54 | 00:02:24,960 | 00:02:27,320 | إن فر منك، فلن تلحق به. | إن فر منك، فلن تلحق به. |
55 | 00:02:27,400 | 00:02:31,880 | أن يثق شخص بهداف مزعوم لم يثبت نفسه حينها بعد، | أن يثق شخص بهداف مزعوم لم يثبت نفسه حينها بعد، |
56 | 00:02:31,960 | 00:02:34,320 | وإعطائي الفرصة للعب في "بريستول سيتي" | وإعطائي الفرصة للعب في "بريستول سيتي" |
57 | 00:02:34,400 | 00:02:36,080 | كنت معهم على سبيل الإعارة، وكان الأمر رائعاً. | كنت معهم على سبيل الإعارة، وكان الأمر رائعاً. |
58 | 00:02:36,520 | 00:02:40,440 | تحاول دائماً أن ترد الجميل لأناس وضعوا ثقتهم بك. | تحاول دائماً أن ترد الجميل لأناس وضعوا ثقتهم بك. |
59 | 00:02:41,880 | 00:02:46,520 | "فبراير 1993، يرن الهاتف في مغسلة (بريستول)" | "فبراير 1993، يرن الهاتف في مغسلة (بريستول)" |
60 | 00:02:48,000 | 00:02:50,720 | اتصل بي "كيفن" وقال، "هل أنت (أدريان)؟" | اتصل بي "كيفن" وقال، "هل أنت (أدريان)؟" |
61 | 00:02:50,800 | 00:02:52,480 | فقلت، "لا، أنا (أندرو)." | فقلت، "لا، أنا (أندرو)." |
62 | 00:02:52,760 | 00:02:54,200 | فقال، "آسف، أقصد (أندرو). | فقال، "آسف، أقصد (أندرو). |
63 | 00:02:54,280 | 00:02:56,320 | أنا (كيفن كيغان)، من (نيوكاسل يونايتد). | أنا (كيفن كيغان)، من (نيوكاسل يونايتد). |
64 | 00:02:57,920 | 00:03:00,480 | هل يمكن أن تأتي الليلة، | هل يمكن أن تأتي الليلة، |
65 | 00:03:00,560 | 00:03:02,640 | لأننا نريد أن نتعاقد معك لتلعب معنا؟ | لأننا نريد أن نتعاقد معك لتلعب معنا؟ |
66 | 00:03:02,720 | 00:03:04,880 | فأجبته، لأنني كنت صغيراً، | فأجبته، لأنني كنت صغيراً، |
67 | 00:03:04,960 | 00:03:06,480 | ولم أقصد إهانة، قلت، | ولم أقصد إهانة، قلت، |
68 | 00:03:06,560 | 00:03:09,840 | "كلا، يجب أن أنتهي من غسل ثيابي أولاً، ثم سأحضر غداً." | "كلا، يجب أن أنتهي من غسل ثيابي أولاً، ثم سأحضر غداً." |
69 | 00:03:12,120 | 00:03:15,800 | أعتقد أن "كيفن" صُدم قليلاً، لكنه كان ممتناً. | أعتقد أن "كيفن" صُدم قليلاً، لكنه كان ممتناً. |
70 | 00:03:15,880 | 00:03:18,520 | فقال، "حسناً، لا بأس. إن كان يمكنك الحضور غداً، | فقال، "حسناً، لا بأس. إن كان يمكنك الحضور غداً، |
71 | 00:03:18,680 | 00:03:21,720 | سنجلس معاً ونتناقش ونتفق كما آمل." | سنجلس معاً ونتناقش ونتفق كما آمل." |
72 | 00:03:24,640 | 00:03:25,440 | "فبراير 1993 | "فبراير 1993 |
73 | 00:03:25,520 | 00:03:28,920 | دفع "نيوكاسل" مبلغاً قياسياً قدره 1,75 مليون جنيه كي يتعاقد مع (كول)" | دفع "نيوكاسل" مبلغاً قياسياً قدره 1,75 مليون جنيه كي يتعاقد مع (كول)" |
74 | 00:03:29,000 | 00:03:30,760 | كنت أعرف القليل عن "نيوكاسل". | كنت أعرف القليل عن "نيوكاسل". |
75 | 00:03:30,840 | 00:03:32,920 | بالطبع كان "لي كلارك" صديقاً مقرباً حينها. | بالطبع كان "لي كلارك" صديقاً مقرباً حينها. |
76 | 00:03:33,040 | 00:03:35,040 | وكان يتحدث عن "نيوكاسل" طوال الوقت. | وكان يتحدث عن "نيوكاسل" طوال الوقت. |
77 | 00:03:35,160 | 00:03:37,560 | كنا ذاهبين إلى مباراة ذهاب. | كنا ذاهبين إلى مباراة ذهاب. |
78 | 00:03:37,640 | 00:03:40,600 | أوقفنا "كيفن كيغان" أمام الحافلة وقال، | أوقفنا "كيفن كيغان" أمام الحافلة وقال، |
79 | 00:03:40,800 | 00:03:42,680 | "سأحضر صديقك إلى النادي." | "سأحضر صديقك إلى النادي." |
80 | 00:03:44,320 | 00:03:46,120 | وبالتأكيد سررت عندما سمعت ذلك الخبر. | وبالتأكيد سررت عندما سمعت ذلك الخبر. |
81 | 00:03:46,200 | 00:03:47,000 | "(لي كلارك)، (نيوكاسل) 1990-1997" | "(لي كلارك)، (نيوكاسل) 1990-1997" |
82 | 00:03:47,080 | 00:03:48,240 | لأنه لم يكن صديقاً مقرباً وحسب، | لأنه لم يكن صديقاً مقرباً وحسب، |
83 | 00:03:48,320 | 00:03:51,360 | لكنني عرفت أننا نتعاقد مع أحد أفضل المهاجمين في ذلك الوقت. | لكنني عرفت أننا نتعاقد مع أحد أفضل المهاجمين في ذلك الوقت. |
84 | 00:03:52,680 | 00:03:55,360 | كان هذا "كيفن كيغان". كانت لديه مسيرة مهنية استثنائية. | كان هذا "كيفن كيغان". كانت لديه مسيرة مهنية استثنائية. |
85 | 00:03:55,520 | 00:03:57,720 | لذا عندما يأتي شخص كهذا ليوقع معي، | لذا عندما يأتي شخص كهذا ليوقع معي، |
86 | 00:03:57,920 | 00:04:01,080 | أفكر في الأمر وأقول لنفسي،"ولم لا؟" | أفكر في الأمر وأقول لنفسي،"ولم لا؟" |
87 | 00:04:01,440 | 00:04:04,560 | ما أكد أنه يريدني أن أقوم به في الفريق، | ما أكد أنه يريدني أن أقوم به في الفريق، |
88 | 00:04:04,640 | 00:04:06,280 | كان إحراز أكبر عدد من الأهداف، | كان إحراز أكبر عدد من الأهداف، |
89 | 00:04:06,360 | 00:04:07,760 | "سأبني فريقي حولك." | "سأبني فريقي حولك." |
90 | 00:04:07,840 | 00:04:10,320 | يا له من صعود مذهل له، | يا له من صعود مذهل له، |
91 | 00:04:10,760 | 00:04:14,280 | من احتياطي في فريق "آرسنال"، إلى "بريستول سيتي"، | من احتياطي في فريق "آرسنال"، إلى "بريستول سيتي"، |
92 | 00:04:14,520 | 00:04:16,160 | إلى "نيوكاسل يونايتد"، | إلى "نيوكاسل يونايتد"، |
93 | 00:04:16,519 | 00:04:20,079 | إلى أن صار اللاعب الأنجح في كرة القدم البريطانية. | إلى أن صار اللاعب الأنجح في كرة القدم البريطانية. |
94 | 00:04:20,160 | 00:04:26,400 | لقد جعلنا جميعاً نشعر أننا مميزون، ومهمون جداً، كل فرد منا. | لقد جعلنا جميعاً نشعر أننا مميزون، ومهمون جداً، كل فرد منا. |
95 | 00:04:26,560 | 00:04:27,920 | تعامل معنا بنفس الطريقة. | تعامل معنا بنفس الطريقة. |
96 | 00:04:28,200 | 00:04:31,840 | وأعتقد أن خلال ذلك الوقت في مسيرة "أندي" المهنية | وأعتقد أن خلال ذلك الوقت في مسيرة "أندي" المهنية |
97 | 00:04:31,920 | 00:04:34,160 | كان على الأرجح أفضل مدير له. | كان على الأرجح أفضل مدير له. |
98 | 00:04:34,360 | 00:04:35,840 | ربما لن تندهش عندما تعرف | ربما لن تندهش عندما تعرف |
99 | 00:04:35,920 | 00:04:38,400 | أن "أندي كول" نال لقب رجل "كارلينغ" في المباراة. | أن "أندي كول" نال لقب رجل "كارلينغ" في المباراة. |
100 | 00:04:38,480 | 00:04:40,960 | ربما يمكنك أن تعطيه هذه، وتبلغه تهانينا. | ربما يمكنك أن تعطيه هذه، وتبلغه تهانينا. |
101 | 00:04:41,040 | 00:04:42,880 | ربما نأخذها لطاقم العمل هذا الأسبوع. | ربما نأخذها لطاقم العمل هذا الأسبوع. |
102 | 00:04:43,200 | 00:04:44,840 | ولم لا؟ شكراً جزيلاً يا "كيفن". | ولم لا؟ شكراً جزيلاً يا "كيفن". |
103 | 00:04:45,480 | 00:04:47,720 | تُلقى الأوراق في "أنفيلد" على "بيتر بيردسلي"، | تُلقى الأوراق في "أنفيلد" على "بيتر بيردسلي"، |
104 | 00:04:47,800 | 00:04:51,800 | لكن في عمر 32 عاماَ، كان يظهر أن مستواه جيد كالمعتاد هذا العام. | لكن في عمر 32 عاماَ، كان يظهر أن مستواه جيد كالمعتاد هذا العام. |
105 | 00:04:52,680 | 00:04:54,200 | عندما قال "كيفن" لي، | عندما قال "كيفن" لي، |
106 | 00:04:54,360 | 00:04:57,600 | "سأذهب لأبتاع (بيتر بيردسلي) ليكملك، | "سأذهب لأبتاع (بيتر بيردسلي) ليكملك، |
107 | 00:04:57,760 | 00:04:58,960 | أعتقد أنه المناسب لك." | أعتقد أنه المناسب لك." |
108 | 00:04:59,040 | 00:05:02,320 | فقلت، "لقد فعل (ديفيد كيلي) أموراً رائعة معي، | فقلت، "لقد فعل (ديفيد كيلي) أموراً رائعة معي، |
109 | 00:05:02,520 | 00:05:04,120 | لقد استمتعت حقاً باللعب معه." | لقد استمتعت حقاً باللعب معه." |
110 | 00:05:04,720 | 00:05:06,520 | فقال "كيفن"، "كلا، | فقال "كيفن"، "كلا، |
111 | 00:05:07,320 | 00:05:10,440 | إنه لاعب ممتاز، لكنه ليس جيداً بما يكفي لما نريد أن نصل إليه. | إنه لاعب ممتاز، لكنه ليس جيداً بما يكفي لما نريد أن نصل إليه. |
112 | 00:05:10,520 | 00:05:12,000 | سأبتاع (بيتر) من أجلك." | سأبتاع (بيتر) من أجلك." |
113 | 00:05:14,080 | 00:05:18,440 | دون الحاجة إلى ذكاء، علمت أن "كولي" كان يقدر طريقة لعبي، | دون الحاجة إلى ذكاء، علمت أن "كولي" كان يقدر طريقة لعبي، |
114 | 00:05:18,560 | 00:05:19,520 | هذا كان متبادلاً. | هذا كان متبادلاً. |
115 | 00:05:19,600 | 00:05:20,400 | "(بيتر بيردسلي)، (نيوكاسل يونايتد) 1993-1997" | "(بيتر بيردسلي)، (نيوكاسل يونايتد) 1993-1997" |
116 | 00:05:20,480 | 00:05:22,560 | كان الشيء ذاته بالنسبة إلي. | كان الشيء ذاته بالنسبة إلي. |
117 | 00:05:22,640 | 00:05:25,720 | كان رائعاً بالنسبة إلي، بالطبع كنت أبلغ 33 عاماً عندما عدت، | كان رائعاً بالنسبة إلي، بالطبع كنت أبلغ 33 عاماً عندما عدت، |
118 | 00:05:26,080 | 00:05:28,920 | وأن يكون هو الشخص الذي | وأن يكون هو الشخص الذي |
119 | 00:05:29,080 | 00:05:32,080 | يركض حيث كنت محظوظاً وأقوم بالتمريرات. | يركض حيث كنت محظوظاً وأقوم بالتمريرات. |
120 | 00:05:32,160 | 00:05:33,160 | جعلني أبدو رائعاً، | جعلني أبدو رائعاً، |
121 | 00:05:33,240 | 00:05:35,720 | لقد جعلني أستمر لسنوات أخرى، وأنا أعني هذا حقاً. | لقد جعلني أستمر لسنوات أخرى، وأنا أعني هذا حقاً. |
122 | 00:05:36,960 | 00:05:39,840 | أعتقد أنها كانت فكرة بارعة من "كيفن كيغان" حينها | أعتقد أنها كانت فكرة بارعة من "كيفن كيغان" حينها |
123 | 00:05:39,960 | 00:05:43,320 | أن يضع هذين معاً، كضربة مزدوجة. | أن يضع هذين معاً، كضربة مزدوجة. |
124 | 00:05:43,800 | 00:05:46,160 | "بيردسلي" قادم من اليسار، | "بيردسلي" قادم من اليسار، |
125 | 00:05:46,600 | 00:05:49,440 | "كول". هذا هدف جديد لك. | "كول". هذا هدف جديد لك. |
126 | 00:05:49,520 | 00:05:51,640 | عندما بدأت شراكتنا حقاً، | عندما بدأت شراكتنا حقاً، |
127 | 00:05:51,720 | 00:05:54,280 | كما قلت، لم أعتقد أنني سأحرز عدد الأهداف الذي أحرزته. | كما قلت، لم أعتقد أنني سأحرز عدد الأهداف الذي أحرزته. |
128 | 00:05:54,360 | 00:05:56,840 | لكن لن أبخس "بيتر" حقه. | لكن لن أبخس "بيتر" حقه. |
129 | 00:05:57,000 | 00:05:59,840 | أغلب الأهداف التي أحرزتها في "نيوكاسل يونايتد" | أغلب الأهداف التي أحرزتها في "نيوكاسل يونايتد" |
130 | 00:05:59,920 | 00:06:01,960 | كان "بيتر بيردسلي" مشاركاً فيها. | كان "بيتر بيردسلي" مشاركاً فيها. |
131 | 00:06:02,720 | 00:06:04,200 | يتذكر الناس الشراكة، | يتذكر الناس الشراكة، |
132 | 00:06:04,280 | 00:06:07,840 | وهذا رائع بالتأكيد بالنسبة إلي، التجول في أرجاء "نيوكاسل"، | وهذا رائع بالتأكيد بالنسبة إلي، التجول في أرجاء "نيوكاسل"، |
133 | 00:06:08,160 | 00:06:10,000 | أتحدث عني أنا و"كولي". | أتحدث عني أنا و"كولي". |
134 | 00:06:10,400 | 00:06:12,960 | يشعرني بالشباب والروعة | يشعرني بالشباب والروعة |
135 | 00:06:13,040 | 00:06:15,120 | ولم أكن لأستبدل أي يوم من هذا. | ولم أكن لأستبدل أي يوم من هذا. |
136 | 00:06:16,040 | 00:06:17,040 | "1993 - 1994 | "1993 - 1994 |
137 | 00:06:17,120 | 00:06:20,240 | رقم 9 جديد، 41 هدفاً، رقم قياسي جديد" | رقم 9 جديد، 41 هدفاً، رقم قياسي جديد" |
138 | 00:06:20,320 | 00:06:23,600 | أن أكون رقم 9 في فريق "نيوكاسل يونايتد" هو أمر هائل. | أن أكون رقم 9 في فريق "نيوكاسل يونايتد" هو أمر هائل. |
139 | 00:06:23,760 | 00:06:25,760 | لم أدرك قبل أن أذهب إلى هناك | لم أدرك قبل أن أذهب إلى هناك |
140 | 00:06:26,200 | 00:06:27,880 | وأعطاني "كيفن كيغان" القميص 9، | وأعطاني "كيفن كيغان" القميص 9، |
141 | 00:06:27,960 | 00:06:29,720 | بعد نصف موسمي الأول هناك، | بعد نصف موسمي الأول هناك، |
142 | 00:06:29,840 | 00:06:31,240 | بعد 12 مباراة. | بعد 12 مباراة. |
143 | 00:06:31,440 | 00:06:34,600 | قال إن رقم 9 في "نيوكاسل يونايتد" | قال إن رقم 9 في "نيوكاسل يونايتد" |
144 | 00:06:34,720 | 00:06:38,120 | هو رقم بارز جداً. | هو رقم بارز جداً. |
145 | 00:06:38,200 | 00:06:40,600 | لم آبه للأمر. كان بالنسبة إلي مجرد رقم. | لم آبه للأمر. كان بالنسبة إلي مجرد رقم. |
146 | 00:06:41,720 | 00:06:43,720 | أعتقد أنه أحياناً كان يرى الأمر شاقاً | أعتقد أنه أحياناً كان يرى الأمر شاقاً |
147 | 00:06:43,800 | 00:06:47,000 | لأن لا يمكنه أن يدخل إلى محطة البنزين، | لأن لا يمكنه أن يدخل إلى محطة البنزين، |
148 | 00:06:47,080 | 00:06:49,720 | أو يذهب إلى بائع الجرائد أو إلى مطعم | أو يذهب إلى بائع الجرائد أو إلى مطعم |
149 | 00:06:49,840 | 00:06:51,600 | إلا ويتجمهر الناس حوله. | إلا ويتجمهر الناس حوله. |
150 | 00:06:51,720 | 00:06:54,560 | لأنه كما قلنا، إنه فتى هادئ جداً. | لأنه كما قلنا، إنه فتى هادئ جداً. |
151 | 00:06:55,120 | 00:06:56,280 | وإن لم يكن يعرف الناس، | وإن لم يكن يعرف الناس، |
152 | 00:06:56,360 | 00:06:58,440 | فلن يخبرهم عن نفسه. | فلن يخبرهم عن نفسه. |
153 | 00:06:58,720 | 00:07:00,560 | عجباً. إنه أكثر من مجرد رقم. | عجباً. إنه أكثر من مجرد رقم. |
154 | 00:07:03,120 | 00:07:04,040 | ها هو "كول". | ها هو "كول". |
155 | 00:07:04,560 | 00:07:06,240 | إنه سبب الحماس. | إنه سبب الحماس. |
156 | 00:07:07,360 | 00:07:09,480 | هل ظننت يوماً أنني سأحرز عدد الأهداف التي أحرزتها؟ | هل ظننت يوماً أنني سأحرز عدد الأهداف التي أحرزتها؟ |
157 | 00:07:10,360 | 00:07:12,120 | لا. لكن من سيفعل؟ | لا. لكن من سيفعل؟ |
158 | 00:07:12,320 | 00:07:14,760 | هذه الأشياء هي بمثابة أحلام. | هذه الأشياء هي بمثابة أحلام. |
159 | 00:07:15,640 | 00:07:18,720 | "9 يناير 1995، مكالمة هاتفية تغير كل شيء" | "9 يناير 1995، مكالمة هاتفية تغير كل شيء" |
160 | 00:07:18,880 | 00:07:20,760 | قال لي الرجل الذي كان يمثلني حينها، | قال لي الرجل الذي كان يمثلني حينها، |
161 | 00:07:20,840 | 00:07:24,640 | "حسناً. لقد قلت إنك ستترك (نيوكاسل يونايتد) | "حسناً. لقد قلت إنك ستترك (نيوكاسل يونايتد) |
162 | 00:07:24,720 | 00:07:26,640 | كي تلعب في ناد آخر؟ لأن الصفقة قد تمت." | كي تلعب في ناد آخر؟ لأن الصفقة قد تمت." |
163 | 00:07:27,400 | 00:07:28,400 | فقلت، "ماذا تقصد؟ | فقلت، "ماذا تقصد؟ |
164 | 00:07:28,480 | 00:07:31,160 | كنت هناك اليوم، ولم يقل (كيفن) شيئاً لي." | كنت هناك اليوم، ولم يقل (كيفن) شيئاً لي." |
165 | 00:07:31,640 | 00:07:32,960 | قال، "حسناً... | قال، "حسناً... |
166 | 00:07:33,400 | 00:07:37,000 | لقد اتفق (كيفن) و(أليكس فيرغسون). | لقد اتفق (كيفن) و(أليكس فيرغسون). |
167 | 00:07:37,400 | 00:07:42,840 | سيحصلون على (كيث غيليسبي) و6 ملايين فقط." | سيحصلون على (كيث غيليسبي) و6 ملايين فقط." |
168 | 00:07:43,040 | 00:07:45,160 | عادة تنتشر الأخبار، | عادة تنتشر الأخبار، |
169 | 00:07:45,240 | 00:07:46,040 | "(غاري باليستر) (مانشستر يونايتد) 1989-1998" | "(غاري باليستر) (مانشستر يونايتد) 1989-1998" |
170 | 00:07:46,120 | 00:07:47,680 | سواء كان خبراً في الإعلام، | سواء كان خبراً في الإعلام، |
171 | 00:07:47,760 | 00:07:50,040 | أو إشاعة تنتشر في النادي، | أو إشاعة تنتشر في النادي، |
172 | 00:07:51,400 | 00:07:55,080 | أو أن يخبرك المدير، "هذا أحد أهدافنا." | أو أن يخبرك المدير، "هذا أحد أهدافنا." |
173 | 00:07:55,160 | 00:07:59,200 | بأقصى درجات الثقة. لكن مع "كولي" لم يحدث شيء. | بأقصى درجات الثقة. لكن مع "كولي" لم يحدث شيء. |
174 | 00:07:59,440 | 00:08:02,360 | كنت سأشاهد مباراة "شيفيلد يونايتد" ضد "مانشستر يونايتد" | كنت سأشاهد مباراة "شيفيلد يونايتد" ضد "مانشستر يونايتد" |
175 | 00:08:02,440 | 00:08:04,200 | في كأس الاتحاد الانجليزي في ليلة الاثنين. | في كأس الاتحاد الانجليزي في ليلة الاثنين. |
176 | 00:08:04,360 | 00:08:08,480 | ثم عرفت الأمر. وكان هذا غريباً جداً. | ثم عرفت الأمر. وكان هذا غريباً جداً. |
177 | 00:08:08,560 | 00:08:09,480 | جاء لاصطحابي، | جاء لاصطحابي، |
178 | 00:08:09,880 | 00:08:12,280 | استقلينا السيارة، والأمر العجيب | استقلينا السيارة، والأمر العجيب |
179 | 00:08:12,360 | 00:08:14,320 | أننا في طريقنا إلى "مانشستر" من "نيوكاسل"، | أننا في طريقنا إلى "مانشستر" من "نيوكاسل"، |
180 | 00:08:14,760 | 00:08:17,240 | وعندما مررت بمدرب "مانشستر يونايتد"، | وعندما مررت بمدرب "مانشستر يونايتد"، |
181 | 00:08:18,240 | 00:08:19,480 | قلت لنفسي، | قلت لنفسي، |
182 | 00:08:20,040 | 00:08:22,280 | "على الأرجح لا أحد خلاف هذا المدرب يعلم | "على الأرجح لا أحد خلاف هذا المدرب يعلم |
183 | 00:08:22,400 | 00:08:25,000 | أنني سأكون لاعب في (مانشستر يونايتد) غداً." | أنني سأكون لاعب في (مانشستر يونايتد) غداً." |
184 | 00:08:26,440 | 00:08:28,760 | كنت جالساً في سيارتي أنتظره كي آخذه إلى التدريب | كنت جالساً في سيارتي أنتظره كي آخذه إلى التدريب |
185 | 00:08:28,840 | 00:08:29,800 | وبالتأكيد لم يكن هناك. | وبالتأكيد لم يكن هناك. |
186 | 00:08:29,880 | 00:08:33,240 | لذا عندما اتصلت به أخيراً، أدركت ما يحدث. | لذا عندما اتصلت به أخيراً، أدركت ما يحدث. |
187 | 00:08:33,360 | 00:08:37,280 | لذا لقد كلفنا القليل من المال بسبب التأخير عن التدريب في ذلك اليوم. | لذا لقد كلفنا القليل من المال بسبب التأخير عن التدريب في ذلك اليوم. |
188 | 00:08:38,880 | 00:08:43,039 | أعتقد أنني رأيت الخبر على التلفاز، ولقد صُدمت. | أعتقد أنني رأيت الخبر على التلفاز، ولقد صُدمت. |
189 | 00:08:43,120 | 00:08:46,400 | لقد كان "كولي" بطلاً في "نيوكاسل". | لقد كان "كولي" بطلاً في "نيوكاسل". |
190 | 00:08:46,480 | 00:08:48,520 | لم يتوقع أحد أن تتم صفقة كهذه. | لم يتوقع أحد أن تتم صفقة كهذه. |
191 | 00:08:48,640 | 00:08:51,120 | سواء كان "أندرو" سعيداً في "نيوكاسل" أم لا. | سواء كان "أندرو" سعيداً في "نيوكاسل" أم لا. |
192 | 00:08:51,200 | 00:08:52,440 | فلقد طرق "مانشستر يونايتد" بابه، | فلقد طرق "مانشستر يونايتد" بابه، |
193 | 00:08:52,520 | 00:08:53,480 | "(راول فوكس)، (نيوكاسل يونايتد) 1994-1995" | "(راول فوكس)، (نيوكاسل يونايتد) 1994-1995" |
194 | 00:08:53,560 | 00:08:54,360 | "10 يناير 1995" | "10 يناير 1995" |
195 | 00:08:54,440 | 00:08:56,600 | ومنذ أن انضم إلى "مانشستر يونايتد" إن تمعنت بالنظر | ومنذ أن انضم إلى "مانشستر يونايتد" إن تمعنت بالنظر |
196 | 00:08:56,680 | 00:08:58,680 | فيما فاز به أو حققه، لا يمكنك أن تلومه. | فيما فاز به أو حققه، لا يمكنك أن تلومه. |
197 | 00:08:58,760 | 00:09:01,920 | لا يمكنك أن ترفض نادياً مثل "مانشستر يونايتد". | لا يمكنك أن ترفض نادياً مثل "مانشستر يونايتد". |
198 | 00:09:02,000 | 00:09:03,280 | أشعر أن هذا ما حدث، | أشعر أن هذا ما حدث، |
199 | 00:09:03,360 | 00:09:05,600 | لذا حاول "كيغان" أن يحقق أكبر استفادة من الأمر. | لذا حاول "كيغان" أن يحقق أكبر استفادة من الأمر. |
200 | 00:09:06,000 | 00:09:09,240 | لم نعد نبيع اللاعبين، بل نشتريهم. | لم نعد نبيع اللاعبين، بل نشتريهم. |
201 | 00:09:09,320 | 00:09:11,600 | إن كانت هناك طريقة حيث أرى بصفتي المدير | إن كانت هناك طريقة حيث أرى بصفتي المدير |
202 | 00:09:11,680 | 00:09:15,080 | أنني سأسلك بالفريق درب النجاح، لا بد أن يُسمح لي أن أفعلها. | أنني سأسلك بالفريق درب النجاح، لا بد أن يُسمح لي أن أفعلها. |
203 | 00:09:15,480 | 00:09:18,120 | كنت مُدمراً حقاً من كافة الجوانب. | كنت مُدمراً حقاً من كافة الجوانب. |
204 | 00:09:18,200 | 00:09:19,480 | من جانب الصداقة، | من جانب الصداقة، |
205 | 00:09:19,760 | 00:09:21,480 | ومن جانب اللعب، | ومن جانب اللعب، |
206 | 00:09:21,600 | 00:09:27,040 | ومن جانب أنني مشجع حقيقي لـ"نيوكاسل"، الـ3 جوانب. | ومن جانب أنني مشجع حقيقي لـ"نيوكاسل"، الـ3 جوانب. |
207 | 00:09:27,120 | 00:09:30,560 | لكنني ذهبت إلى مباراة "أندي" الأولى في "مانشستر يونايتد" | لكنني ذهبت إلى مباراة "أندي" الأولى في "مانشستر يونايتد" |
208 | 00:09:30,640 | 00:09:32,560 | بصفتي صديقه كي أشاهده يوم الأحد. | بصفتي صديقه كي أشاهده يوم الأحد. |
209 | 00:09:32,840 | 00:09:35,640 | وكنت فخوراً لأن صديقي المقرب | وكنت فخوراً لأن صديقي المقرب |
210 | 00:09:35,720 | 00:09:37,680 | كان سيلعب في أكبر ناد في العالم، | كان سيلعب في أكبر ناد في العالم، |
211 | 00:09:37,760 | 00:09:42,000 | وعلمت أنه سينجح نجاحاً باهراً هناك، ولقد أثبت أنه كذلك. | وعلمت أنه سينجح نجاحاً باهراً هناك، ولقد أثبت أنه كذلك. |
212 | 00:09:43,800 | 00:09:45,600 | كنت مقتنعاً بالذهاب إلى "مانشستر يونايتد" | كنت مقتنعاً بالذهاب إلى "مانشستر يونايتد" |
213 | 00:09:45,680 | 00:09:48,640 | وعندما تحدثت إلى السيد "أليكس فيرغسون" | وعندما تحدثت إلى السيد "أليكس فيرغسون" |
214 | 00:09:49,120 | 00:09:50,440 | تمت الصفقة بالفعل. | تمت الصفقة بالفعل. |
215 | 00:09:50,520 | 00:09:52,280 | إنها الحالة التي تقول بها، "حسناً، أين القلم؟" | إنها الحالة التي تقول بها، "حسناً، أين القلم؟" |
216 | 00:09:52,400 | 00:09:53,480 | وتوقع العقد. | وتوقع العقد. |
217 | 00:09:53,560 | 00:09:56,600 | أعتقد أن قلة هم من تحدثوا معه | أعتقد أن قلة هم من تحدثوا معه |
218 | 00:09:56,680 | 00:09:58,200 | ثم رفضوا عرض النادي. | ثم رفضوا عرض النادي. |
219 | 00:09:58,960 | 00:10:01,120 | حالفني الحظ كي أتحدث معه، | حالفني الحظ كي أتحدث معه، |
220 | 00:10:01,200 | 00:10:03,920 | وفكرت، "أود أن ألعب في (مانشستر يونايتد)"، | وفكرت، "أود أن ألعب في (مانشستر يونايتد)"، |
221 | 00:10:04,000 | 00:10:06,560 | لأنه كما قلت سابقاً، طالما أردت أن ألعب لصالحهم. | لأنه كما قلت سابقاً، طالما أردت أن ألعب لصالحهم. |
222 | 00:10:10,280 | 00:10:12,800 | كان بارعاً في التعامل مع لاعبيه | كان بارعاً في التعامل مع لاعبيه |
223 | 00:10:12,880 | 00:10:13,920 | وإخراج أفضل قدراتهم. | وإخراج أفضل قدراتهم. |
224 | 00:10:14,120 | 00:10:16,120 | لكل إنسان شخصية مختلفة، | لكل إنسان شخصية مختلفة، |
225 | 00:10:17,040 | 00:10:20,280 | والطريقة التي يخرج بها أفضل ما في داخل كل فرد | والطريقة التي يخرج بها أفضل ما في داخل كل فرد |
226 | 00:10:20,360 | 00:10:22,800 | كي يلعب داخل إطار الفريق، كانت استثنائية | كي يلعب داخل إطار الفريق، كانت استثنائية |
227 | 00:10:22,880 | 00:10:24,080 | ولهذا نجح لسنوات طويلة. | ولهذا نجح لسنوات طويلة. |
228 | 00:10:24,200 | 00:10:27,840 | منذ أن وقعت إلى اليوم الذي تركت به النادي، | منذ أن وقعت إلى اليوم الذي تركت به النادي، |
229 | 00:10:28,120 | 00:10:29,760 | أجل، لن يشملك داخل الفريق، | أجل، لن يشملك داخل الفريق، |
230 | 00:10:29,840 | 00:10:31,120 | وأجل، سيكون بينكما خلافات، | وأجل، سيكون بينكما خلافات، |
231 | 00:10:31,200 | 00:10:33,200 | لكنك ستعرف دائماً موقعك معه. | لكنك ستعرف دائماً موقعك معه. |
232 | 00:10:33,920 | 00:10:35,960 | ستعبر باب ملعب "أولد ترافورد" | ستعبر باب ملعب "أولد ترافورد" |
233 | 00:10:36,120 | 00:10:41,880 | وأنت لست مستعداً لما يعنيه النادي، | وأنت لست مستعداً لما يعنيه النادي، |
234 | 00:10:41,960 | 00:10:47,240 | عن هدفه، وعن حجمه والتوقع | عن هدفه، وعن حجمه والتوقع |
235 | 00:10:47,320 | 00:10:52,120 | والتأكيد الذي كان على النادي عندما جاء "كولي". | والتأكيد الذي كان على النادي عندما جاء "كولي". |
236 | 00:10:54,160 | 00:10:55,960 | كان الثمن باهظاَ، | كان الثمن باهظاَ، |
237 | 00:10:56,400 | 00:10:58,480 | رغم ما يقوله الناس، "لا تفكر في الثمن"، | رغم ما يقوله الناس، "لا تفكر في الثمن"، |
238 | 00:10:58,600 | 00:10:59,880 | فأنت ستفكر في الثمن. | فأنت ستفكر في الثمن. |
239 | 00:11:00,000 | 00:11:01,120 | "(كولي) الجذاب جداً" | "(كولي) الجذاب جداً" |
240 | 00:11:01,240 | 00:11:05,280 | لا يفهم الجميع أنني قضيت موسم واحد في الدوري الإنجليزي الممتاز. | لا يفهم الجميع أنني قضيت موسم واحد في الدوري الإنجليزي الممتاز. |
241 | 00:11:05,680 | 00:11:07,080 | موسم كامل، | موسم كامل، |
242 | 00:11:07,160 | 00:11:09,240 | الموسم الذي سجلت به 41 هدفاً، | الموسم الذي سجلت به 41 هدفاً، |
243 | 00:11:09,520 | 00:11:13,840 | ثم نصف موسم، قبل رحيلي في يناير. | ثم نصف موسم، قبل رحيلي في يناير. |
244 | 00:11:14,160 | 00:11:15,720 | وهذا كل ما قضيته في الدوري الإنجليزي الممتاز. | وهذا كل ما قضيته في الدوري الإنجليزي الممتاز. |
245 | 00:11:15,800 | 00:11:18,040 | عندما يُدفع هذا المال | عندما يُدفع هذا المال |
246 | 00:11:18,160 | 00:11:19,840 | بعد موسم ونصف في الدوري الإنجليزي الممتاز، | بعد موسم ونصف في الدوري الإنجليزي الممتاز، |
247 | 00:11:19,920 | 00:11:22,000 | ستذهب إلى "مانشستر يونايتد" أكبر نادي لكرة القدم في العالم، | ستذهب إلى "مانشستر يونايتد" أكبر نادي لكرة القدم في العالم، |
248 | 00:11:22,320 | 00:11:24,360 | ويخبرك الناس، "6 مليون جنيه، | ويخبرك الناس، "6 مليون جنيه، |
249 | 00:11:24,480 | 00:11:26,080 | هذا مال كثير." لأنه كان كذلك. | هذا مال كثير." لأنه كان كذلك. |
250 | 00:11:27,520 | 00:11:29,040 | في المرحلة المبكرة من مسيرة "كولي" المهنية، | في المرحلة المبكرة من مسيرة "كولي" المهنية، |
251 | 00:11:29,160 | 00:11:31,840 | حصل على الكثير من الفرص | حصل على الكثير من الفرص |
252 | 00:11:32,280 | 00:11:35,960 | لكن لسوء حظه حينها لم يسجلها. | لكن لسوء حظه حينها لم يسجلها. |
253 | 00:11:39,240 | 00:11:41,240 | تنحى بي جانباً وقال، | تنحى بي جانباً وقال، |
254 | 00:11:41,320 | 00:11:44,520 | "دعني أخبرك بشيء، ستفرض براعتك نفسها في النهاية." | "دعني أخبرك بشيء، ستفرض براعتك نفسها في النهاية." |
255 | 00:11:44,920 | 00:11:46,480 | وقال "كولي"، | وقال "كولي"، |
256 | 00:11:46,560 | 00:11:49,520 | "لا أدري مكاني تحديداً. | "لا أدري مكاني تحديداً. |
257 | 00:11:49,600 | 00:11:54,440 | أنا محتار بعض الشيء عن سبب خسارتي لتلك الفرص. | أنا محتار بعض الشيء عن سبب خسارتي لتلك الفرص. |
258 | 00:11:54,520 | 00:11:57,200 | لا أعلم إن كان بإمكاني النجاح هنا أم لا." | لا أعلم إن كان بإمكاني النجاح هنا أم لا." |
259 | 00:11:58,240 | 00:12:00,720 | فقلت، "انصت، ستسجل تلك الأهداف. | فقلت، "انصت، ستسجل تلك الأهداف. |
260 | 00:12:00,920 | 00:12:02,240 | جميعنا يعلم ذلك... | جميعنا يعلم ذلك... |
261 | 00:12:02,320 | 00:12:04,760 | جميعنا يعلم أنك هداف. وأن هذا سيحدث لا محالة." | جميعنا يعلم أنك هداف. وأن هذا سيحدث لا محالة." |
262 | 00:12:07,080 | 00:12:08,600 | قال، "لديك القدرة، | قال، "لديك القدرة، |
263 | 00:12:08,720 | 00:12:10,480 | لم تكن لتنضم إلى الفريق هنا، إن لم تكن بارعاً بما يكفي." | لم تكن لتنضم إلى الفريق هنا، إن لم تكن بارعاً بما يكفي." |
264 | 00:12:12,200 | 00:12:13,360 | وبعدها فكرت في الأمر. | وبعدها فكرت في الأمر. |
265 | 00:12:13,440 | 00:12:14,520 | وقلت لنفسي، | وقلت لنفسي، |
266 | 00:12:14,640 | 00:12:17,120 | "لم يكن (بالي) مضطراً ليحاول بشدة إخباري بهذا." | "لم يكن (بالي) مضطراً ليحاول بشدة إخباري بهذا." |
267 | 00:12:17,440 | 00:12:20,680 | كان مؤمناً حقاً أنني بارع بما يكفي كي ألعب في "مانشستر يونايتد" | كان مؤمناً حقاً أنني بارع بما يكفي كي ألعب في "مانشستر يونايتد" |
268 | 00:12:20,920 | 00:12:22,440 | "ستحرز هدفاً من ركلة خلفية، | "ستحرز هدفاً من ركلة خلفية، |
269 | 00:12:22,520 | 00:12:25,400 | أو مرتدة، أو ستكون محظوظاً. | أو مرتدة، أو ستكون محظوظاً. |
270 | 00:12:25,600 | 00:12:27,200 | وسيكون ذلك الحافز بالنسبة إليك. | وسيكون ذلك الحافز بالنسبة إليك. |
271 | 00:12:27,320 | 00:12:29,600 | وستبدأ بتسجيل الأهداف هنا." | وستبدأ بتسجيل الأهداف هنا." |
272 | 00:12:30,040 | 00:12:34,120 | ولم تمر فترة طويلة حتى بدأ بتسجيل الأهداف، | ولم تمر فترة طويلة حتى بدأ بتسجيل الأهداف، |
273 | 00:12:34,440 | 00:12:36,840 | وصارت هذه المحادثة مجرد ذكرى بعيدة. | وصارت هذه المحادثة مجرد ذكرى بعيدة. |
274 | 00:12:41,960 | 00:12:45,760 | "4 مارس 1995، هزم (مانشستر يونايتد) (إيبسويتش تاون) 9-0" | "4 مارس 1995، هزم (مانشستر يونايتد) (إيبسويتش تاون) 9-0" |
275 | 00:12:47,760 | 00:12:51,600 | الهدف الثاني. وأدخل "أندي كول" هدف محتفى به بشدة. | الهدف الثاني. وأدخل "أندي كول" هدف محتفى به بشدة. |
276 | 00:12:51,760 | 00:12:54,280 | تسجيل 5 أهداف ضد "إيبسويتش"، شعرت بالأسف تجاه حارس المرمى في الواقع، | تسجيل 5 أهداف ضد "إيبسويتش"، شعرت بالأسف تجاه حارس المرمى في الواقع، |
277 | 00:12:54,360 | 00:12:57,360 | "كريغ فورست"، لأن ليس كل يوم، يأتي شخص | "كريغ فورست"، لأن ليس كل يوم، يأتي شخص |
278 | 00:12:57,440 | 00:12:58,360 | "(دينيس إيروين)، (مانشستر يونايتد) 1990-2002" | "(دينيس إيروين)، (مانشستر يونايتد) 1990-2002" |
279 | 00:12:58,440 | 00:13:00,480 | ليكون حارس مرمى في "أولد ترافورد" ويُسجل به 9 أهداف. | ليكون حارس مرمى في "أولد ترافورد" ويُسجل به 9 أهداف. |
280 | 00:13:00,800 | 00:13:03,800 | تلعب في الدوري الإنجليزي الممتاز وتحاول تحقيق أفضل النتائج، | تلعب في الدوري الإنجليزي الممتاز وتحاول تحقيق أفضل النتائج، |
281 | 00:13:03,880 | 00:13:05,640 | ليس كفرد، بل كفريق. | ليس كفرد، بل كفريق. |
282 | 00:13:06,240 | 00:13:09,160 | وإن جاءتك أهداف فردية تسجلها. | وإن جاءتك أهداف فردية تسجلها. |
283 | 00:13:11,920 | 00:13:13,920 | رأيت نفسي دوماً كلاعب في فريق. | رأيت نفسي دوماً كلاعب في فريق. |
284 | 00:13:16,000 | 00:13:17,920 | وتذهب إلى "كول". | وتذهب إلى "كول". |
285 | 00:13:18,640 | 00:13:23,920 | "أندي كول" هو أول لاعب في التاريخ يحرز 5 أهداف في مباراة دوري إنجليزي ممتاز. | "أندي كول" هو أول لاعب في التاريخ يحرز 5 أهداف في مباراة دوري إنجليزي ممتاز. |
286 | 00:13:24,600 | 00:13:27,640 | بالنسبة إلي، إحراز الـ5 أهداف تلك، وطريقة احتفال الجميع معي | بالنسبة إلي، إحراز الـ5 أهداف تلك، وطريقة احتفال الجميع معي |
287 | 00:13:27,720 | 00:13:31,200 | أعتقد أن الجميع كان سعيداً، "(كولي) أحرز 5 أهداف، | أعتقد أن الجميع كان سعيداً، "(كولي) أحرز 5 أهداف، |
288 | 00:13:31,280 | 00:13:33,040 | مع ما حاول أن يسهم به تجاه الفريق، | مع ما حاول أن يسهم به تجاه الفريق، |
289 | 00:13:33,120 | 00:13:35,520 | لقد مر بوقت عصيب." أو شيء كهذا. | لقد مر بوقت عصيب." أو شيء كهذا. |
290 | 00:13:35,640 | 00:13:36,680 | كان ذلك مذهلاً. | كان ذلك مذهلاً. |
291 | 00:13:36,800 | 00:13:37,720 | كما قلت، | كما قلت، |
292 | 00:13:38,160 | 00:13:40,880 | يشرفني أنني أول لاعب في الدوري الإنجليزي يحقق هذا. | يشرفني أنني أول لاعب في الدوري الإنجليزي يحقق هذا. |
293 | 00:13:42,080 | 00:13:43,320 | "14 مايو 1995 | "14 مايو 1995 |
294 | 00:13:43,400 | 00:13:46,640 | يجب أن تهزم (مانشستر يونايتد) (وست هام) كي تنال اللقب" | يجب أن تهزم (مانشستر يونايتد) (وست هام) كي تنال اللقب" |
295 | 00:13:48,840 | 00:13:50,520 | مع "أندي كول"... | مع "أندي كول"... |
296 | 00:13:50,800 | 00:13:51,720 | حظ سيئ للغاية. | حظ سيئ للغاية. |
297 | 00:13:52,280 | 00:13:55,440 | لقد لامني الناس على تلك البطولة التي خسرناها | لقد لامني الناس على تلك البطولة التي خسرناها |
298 | 00:13:55,680 | 00:13:57,800 | لأنني لم أسجل أهدافاً. | لأنني لم أسجل أهدافاً. |
299 | 00:13:58,400 | 00:14:01,040 | يا للعجب... لقد فقدها "كول". | يا للعجب... لقد فقدها "كول". |
300 | 00:14:01,560 | 00:14:05,600 | قبل هذا بمباراتين ذهبنا إلى ملعب "هافيليد رود" وكان يجب أن نفوز. | قبل هذا بمباراتين ذهبنا إلى ملعب "هافيليد رود" وكان يجب أن نفوز. |
301 | 00:14:06,800 | 00:14:09,040 | أسعدني الحظ وأحرزت هدفين في تلك المباراة. | أسعدني الحظ وأحرزت هدفين في تلك المباراة. |
302 | 00:14:10,000 | 00:14:11,480 | هل يمكن أن يكون هذا هو الهدف الرابح؟ | هل يمكن أن يكون هذا هو الهدف الرابح؟ |
303 | 00:14:11,880 | 00:14:15,640 | هل يمكن أن يكون أهم أهداف الموسم؟ | هل يمكن أن يكون أهم أهداف الموسم؟ |
304 | 00:14:15,920 | 00:14:21,840 | لقد أعاد "أندي كول" "مانشستر يونايتد" إلى الصدارة مجدداً. | لقد أعاد "أندي كول" "مانشستر يونايتد" إلى الصدارة مجدداً. |
305 | 00:14:22,440 | 00:14:24,240 | فالوضع في كرة القدم متقلب. | فالوضع في كرة القدم متقلب. |
306 | 00:14:24,320 | 00:14:25,840 | عندما أنظر في أمور كهذه، | عندما أنظر في أمور كهذه، |
307 | 00:14:26,160 | 00:14:28,360 | لقد نجح الأمر معي في تلك الليلة في "هافيليد رود"، | لقد نجح الأمر معي في تلك الليلة في "هافيليد رود"، |
308 | 00:14:29,760 | 00:14:31,600 | لكن عندما ذهبت إلى "أبتون بارك" لم يحدث هذا. | لكن عندما ذهبت إلى "أبتون بارك" لم يحدث هذا. |
309 | 00:14:31,680 | 00:14:35,760 | أجل، كنت محبطاً جداً لأننا لم نفز بالدوري هذا. | أجل، كنت محبطاً جداً لأننا لم نفز بالدوري هذا. |
310 | 00:14:36,120 | 00:14:38,920 | لكن هذا أفادني لسنوات كثيرة تالية. | لكن هذا أفادني لسنوات كثيرة تالية. |
311 | 00:14:39,040 | 00:14:40,160 | "كول" | "كول" |
312 | 00:14:41,320 | 00:14:45,760 | "في 1995-1996 (مانشستر يونايتد) يتجاوز (نيوكاسل)" | "في 1995-1996 (مانشستر يونايتد) يتجاوز (نيوكاسل)" |
313 | 00:14:46,200 | 00:14:50,880 | قوة الدعم لـ"نيوكاسل يونايتد" | قوة الدعم لـ"نيوكاسل يونايتد" |
314 | 00:14:50,960 | 00:14:53,480 | تصل الليلة إلى مستويات جديدة. | تصل الليلة إلى مستويات جديدة. |
315 | 00:14:53,880 | 00:14:55,000 | أنا محترف. | أنا محترف. |
316 | 00:14:55,720 | 00:14:57,400 | لا أرى أن الأمر يختلف | لا أرى أن الأمر يختلف |
317 | 00:14:57,480 | 00:15:00,400 | عن أن ينتقل أي شخص آخر إلى عمل آخر أو ما شابه. | عن أن ينتقل أي شخص آخر إلى عمل آخر أو ما شابه. |
318 | 00:15:00,520 | 00:15:03,080 | قضيت وقتك في ناد، ثم انتقلت. | قضيت وقتك في ناد، ثم انتقلت. |
319 | 00:15:03,280 | 00:15:05,840 | وهذا الآن عملك. | وهذا الآن عملك. |
320 | 00:15:05,920 | 00:15:08,280 | يجب أن تضع كل جهودك هنا، | يجب أن تضع كل جهودك هنا، |
321 | 00:15:08,400 | 00:15:09,880 | هنا يجب أن تعمل بأقصى ما لديك | هنا يجب أن تعمل بأقصى ما لديك |
322 | 00:15:09,960 | 00:15:12,360 | لتنال المكافأة التي يجب أن تنالها. | لتنال المكافأة التي يجب أن تنالها. |
323 | 00:15:14,200 | 00:15:15,960 | وذهبت إلى "كانتونا". | وذهبت إلى "كانتونا". |
324 | 00:15:17,320 | 00:15:19,160 | لقد سجلت "مانشستر يونايتد". | لقد سجلت "مانشستر يونايتد". |
325 | 00:15:20,760 | 00:15:23,240 | بالتأكيد ستشعر ببعض خيبة الأمل تجاه "نيوكاسل" | بالتأكيد ستشعر ببعض خيبة الأمل تجاه "نيوكاسل" |
326 | 00:15:23,320 | 00:15:24,800 | لكن هذه هي مغامرتي الجديدة. | لكن هذه هي مغامرتي الجديدة. |
327 | 00:15:24,880 | 00:15:27,320 | "مانشستر يونايتد" هو مغامرتي الجديدة، وناديي. | "مانشستر يونايتد" هو مغامرتي الجديدة، وناديي. |
328 | 00:15:27,640 | 00:15:29,320 | يتلقى "كول" التشجيع | يتلقى "كول" التشجيع |
329 | 00:15:29,400 | 00:15:32,720 | من مشجعي "بوراه" لأنه كان لاعباً سابقاً في "نيوكاسل". | من مشجعي "بوراه" لأنه كان لاعباً سابقاً في "نيوكاسل". |
330 | 00:15:34,840 | 00:15:37,840 | أردت أن أحقق بطولات في "مانشستر يونايتد" | أردت أن أحقق بطولات في "مانشستر يونايتد" |
331 | 00:15:37,920 | 00:15:39,320 | مثل الفوز بالدوري الإنجليزي، | مثل الفوز بالدوري الإنجليزي، |
332 | 00:15:39,440 | 00:15:42,080 | ومحاولة الفوز بدوري أبطال أوروبا، وكأس الاتحاد الإنجليزي، أو ما شابه. | ومحاولة الفوز بدوري أبطال أوروبا، وكأس الاتحاد الإنجليزي، أو ما شابه. |
333 | 00:15:42,720 | 00:15:44,440 | "غيغز"، سدد كرة أخرى. | "غيغز"، سدد كرة أخرى. |
334 | 00:15:45,400 | 00:15:48,880 | وسجلها "أندي كول". إنه بارع في اللمسة الأولى. | وسجلها "أندي كول". إنه بارع في اللمسة الأولى. |
335 | 00:15:49,880 | 00:15:54,480 | النتيجة 2-0 لصالح "مانشستر يونايتد"، لقد ضمنوا البطولة بالتأكيد. | النتيجة 2-0 لصالح "مانشستر يونايتد"، لقد ضمنوا البطولة بالتأكيد. |
336 | 00:15:54,560 | 00:15:58,360 | هل كنت منزعجاً بعض الشيء تجاه "نيوكاسل يونايتد"؟ | هل كنت منزعجاً بعض الشيء تجاه "نيوكاسل يونايتد"؟ |
337 | 00:15:58,960 | 00:16:02,240 | ربما قليلاً. | ربما قليلاً. |
338 | 00:16:02,560 | 00:16:06,240 | ستكون أول ميدالية لـ"أندي كول". | ستكون أول ميدالية لـ"أندي كول". |
339 | 00:16:06,320 | 00:16:07,520 | تلعب كي تكسب البطولات. | تلعب كي تكسب البطولات. |
340 | 00:16:07,600 | 00:16:09,120 | وعندما تلعب في "مانشستر يونايتد" | وعندما تلعب في "مانشستر يونايتد" |
341 | 00:16:09,240 | 00:16:11,400 | يُتوقع منك أن تهزم الفرق الأخرى. | يُتوقع منك أن تهزم الفرق الأخرى. |
342 | 00:16:11,920 | 00:16:14,560 | لذا عندما هزمنا "نيوكاسل" في تلك الليلة، وفزنا بالدوري الإنجليزي الممتاز، | لذا عندما هزمنا "نيوكاسل" في تلك الليلة، وفزنا بالدوري الإنجليزي الممتاز، |
343 | 00:16:14,680 | 00:16:16,080 | كنت سعيداً جداً. | كنت سعيداً جداً. |
344 | 00:16:23,480 | 00:16:26,880 | "دوايت"، هلا جئت إلى هنا قبل حضور "أليكس"؟ | "دوايت"، هلا جئت إلى هنا قبل حضور "أليكس"؟ |
345 | 00:16:27,000 | 00:16:27,880 | "20 أغسطس 1998" | "20 أغسطس 1998" |
346 | 00:16:27,960 | 00:16:28,840 | عندما جاء، | عندما جاء، |
347 | 00:16:28,960 | 00:16:30,600 | لم يكن لدي أي عداء تجاهه. | لم يكن لدي أي عداء تجاهه. |
348 | 00:16:31,360 | 00:16:34,960 | جاء إلى منزلي للعشاء، وخرجنا معاً للغداء. | جاء إلى منزلي للعشاء، وخرجنا معاً للغداء. |
349 | 00:16:35,040 | 00:16:37,960 | حاولت أن أجعله يستقر بأقصى سرعة ويسر. | حاولت أن أجعله يستقر بأقصى سرعة ويسر. |
350 | 00:16:38,040 | 00:16:40,760 | لذا لم أشعر قط أنه يشكل تهديداً علي. | لذا لم أشعر قط أنه يشكل تهديداً علي. |
351 | 00:16:40,840 | 00:16:43,480 | من منكم أطلق عليه اسم "دويت" هنا؟ | من منكم أطلق عليه اسم "دويت" هنا؟ |
352 | 00:16:43,560 | 00:16:46,680 | لقد تطورت علاقتهما جيداً خارج الملعب، لكن أداءهما معاً كان رائعاً. | لقد تطورت علاقتهما جيداً خارج الملعب، لكن أداءهما معاً كان رائعاً. |
353 | 00:16:47,160 | 00:16:49,680 | كان "كولي" هدافاً رائعاً ذات سرعة عظيمة. | كان "كولي" هدافاً رائعاً ذات سرعة عظيمة. |
354 | 00:16:50,760 | 00:16:54,440 | سيحول كرة سيئة إلى أخرى جيدة عند القناة بسبب سرعته. | سيحول كرة سيئة إلى أخرى جيدة عند القناة بسبب سرعته. |
355 | 00:16:54,520 | 00:16:56,800 | أما "يوركي" كان حاملاً علوياً. | أما "يوركي" كان حاملاً علوياً. |
356 | 00:16:56,880 | 00:16:59,120 | بالطبع كان هدافاً رائعاً أيضاً. | بالطبع كان هدافاً رائعاً أيضاً. |
357 | 00:17:00,120 | 00:17:01,760 | لم نتحدث قط في الملعب | لم نتحدث قط في الملعب |
358 | 00:17:01,840 | 00:17:03,960 | وكانت طريقة لعبنا معاً فطرية جداً. | وكانت طريقة لعبنا معاً فطرية جداً. |
359 | 00:17:04,040 | 00:17:06,520 | يقول الناس، "لا بد أنكما تدربتما عليها أثناء التدريب؟" | يقول الناس، "لا بد أنكما تدربتما عليها أثناء التدريب؟" |
360 | 00:17:06,640 | 00:17:08,560 | لكننا لم نفعل قط، لأننا كنا في جهتين متقابلتين. | لكننا لم نفعل قط، لأننا كنا في جهتين متقابلتين. |
361 | 00:17:08,760 | 00:17:10,319 | هكذا تم الأمر. | هكذا تم الأمر. |
362 | 00:17:10,440 | 00:17:12,520 | كنا شخصين مختلفين على علاقة جيدة، | كنا شخصين مختلفين على علاقة جيدة، |
363 | 00:17:12,720 | 00:17:14,200 | واستمتع كلانا بصحبة الآخر، | واستمتع كلانا بصحبة الآخر، |
364 | 00:17:14,480 | 00:17:16,359 | وظهر ذلك في الملعب. | وظهر ذلك في الملعب. |
365 | 00:17:17,800 | 00:17:18,920 | شراكة رائعة. | شراكة رائعة. |
366 | 00:17:19,240 | 00:17:22,960 | وبالطبع كان ذلك العام رائعاً بالنسبة إلينا، 1998-1999 | وبالطبع كان ذلك العام رائعاً بالنسبة إلينا، 1998-1999 |
367 | 00:17:23,040 | 00:17:26,359 | بالتأكيد كلاهما معاً كانا مصدر تهديد لنا فيما بعد. | بالتأكيد كلاهما معاً كانا مصدر تهديد لنا فيما بعد. |
368 | 00:17:30,400 | 00:17:34,040 | "(كول) و(شيرنغهام)، شريكان صامتان" | "(كول) و(شيرنغهام)، شريكان صامتان" |
369 | 00:17:34,880 | 00:17:36,280 | أجل، لم ننسجم معاً. | أجل، لم ننسجم معاً. |
370 | 00:17:40,040 | 00:17:41,160 | هذا يحدث. | هذا يحدث. |
371 | 00:17:41,240 | 00:17:43,920 | من يعملون في وظيفة من الساعة 9 إلى الساعة 5، | من يعملون في وظيفة من الساعة 9 إلى الساعة 5، |
372 | 00:17:44,000 | 00:17:47,440 | لن ينسجموا مع كل من يقابلهم في المكتب، وما شابه... | لن ينسجموا مع كل من يقابلهم في المكتب، وما شابه... |
373 | 00:17:47,720 | 00:17:49,600 | تنسجم مع بعض الناس أكثر من الآخرين. | تنسجم مع بعض الناس أكثر من الآخرين. |
374 | 00:17:49,680 | 00:17:50,680 | "(تيدي شيرنغهام )، (مانشستر يونايتد) 1997-2001" | "(تيدي شيرنغهام )، (مانشستر يونايتد) 1997-2001" |
375 | 00:17:50,800 | 00:17:55,000 | بالنسبة إلي أنا و"أندي"، لم نتفق، لذا كانت علاقتنا هكذا. | بالنسبة إلي أنا و"أندي"، لم نتفق، لذا كانت علاقتنا هكذا. |
376 | 00:17:56,240 | 00:17:59,440 | عندما أنزل إلى الملعب يكون هذا من أجل فريقي ورفاقي | عندما أنزل إلى الملعب يكون هذا من أجل فريقي ورفاقي |
377 | 00:17:59,640 | 00:18:02,080 | ومن أجل تحقيق الفوز لفريقي. | ومن أجل تحقيق الفوز لفريقي. |
378 | 00:18:02,160 | 00:18:07,720 | كنت لاعب كرة قدم محترف، وكنت سأبذل قصارى جهدي من أجل الفريق، | كنت لاعب كرة قدم محترف، وكنت سأبذل قصارى جهدي من أجل الفريق، |
379 | 00:18:07,840 | 00:18:12,120 | وسأفعل أفضل ما يمكنني لإنجاح الأمور مع من ألعب معهم. | وسأفعل أفضل ما يمكنني لإنجاح الأمور مع من ألعب معهم. |
380 | 00:18:14,320 | 00:18:18,160 | أخبرني "غاري باليستر" ذات يوم، "(كولي)، لا أعرف ما أمركما يا رفيقي." | أخبرني "غاري باليستر" ذات يوم، "(كولي)، لا أعرف ما أمركما يا رفيقي." |
381 | 00:18:18,240 | 00:18:21,800 | وقال، "مهما كان ما تفعلانه، استمرا بفعله. | وقال، "مهما كان ما تفعلانه، استمرا بفعله. |
382 | 00:18:22,080 | 00:18:25,360 | ربما لا تتحدثان، لكنكما تحسنان اللعب." | ربما لا تتحدثان، لكنكما تحسنان اللعب." |
383 | 00:18:27,520 | 00:18:28,320 | "مايو 1999، تحقيق الثلاثية" | "مايو 1999، تحقيق الثلاثية" |
384 | 00:18:30,080 | 00:18:30,920 | "(أولد ترافورد)، (مانشستر يونايتد) 2-1 (توتنهام)" | "(أولد ترافورد)، (مانشستر يونايتد) 2-1 (توتنهام)" |
385 | 00:18:31,000 | 00:18:31,920 | الجزء الأول من الثلاثية، | الجزء الأول من الثلاثية، |
386 | 00:18:32,080 | 00:18:34,120 | دخل "كولي" في نصف الوقت. كانت النتيجة 1-1. | دخل "كولي" في نصف الوقت. كانت النتيجة 1-1. |
387 | 00:18:34,200 | 00:18:35,560 | وكنا تحت ضغط شديد، | وكنا تحت ضغط شديد، |
388 | 00:18:35,680 | 00:18:38,200 | لذا ارتحنا كثيراً بهدف "كولي". | لذا ارتحنا كثيراً بهدف "كولي". |
389 | 00:18:38,680 | 00:18:41,360 | كرة رائعة من "غاري نيفيل" تمر من فوق "سول كامبل"، | كرة رائعة من "غاري نيفيل" تمر من فوق "سول كامبل"، |
390 | 00:18:41,440 | 00:18:42,800 | وتمكن من تسجيله. | وتمكن من تسجيله. |
391 | 00:18:43,120 | 00:18:45,320 | لكن ذلك كان "كولي"، كان يتمتع بسرعة تمكنه من تسجيله، | لكن ذلك كان "كولي"، كان يتمتع بسرعة تمكنه من تسجيله، |
392 | 00:18:45,400 | 00:18:48,320 | وكان لديه من الذكاء الذي يمكنه من معرفة مكان الحارس. | وكان لديه من الذكاء الذي يمكنه من معرفة مكان الحارس. |
393 | 00:18:49,520 | 00:18:53,280 | كان شعوري عظيماً عندما أحرزت الهدف. | كان شعوري عظيماً عندما أحرزت الهدف. |
394 | 00:18:53,360 | 00:18:55,080 | لم أكن أعرف إنه سيكون الهدف الرابح. | لم أكن أعرف إنه سيكون الهدف الرابح. |
395 | 00:18:56,560 | 00:18:58,760 | وهذه هي كرة القدم. إنها متقلبة. | وهذه هي كرة القدم. إنها متقلبة. |
396 | 00:18:58,840 | 00:19:01,520 | أحياناً تمر صغائر الأمور على خير ما يرام بالنسبة إليك، وأحياناً لا، | أحياناً تمر صغائر الأمور على خير ما يرام بالنسبة إليك، وأحياناً لا، |
397 | 00:19:01,600 | 00:19:05,080 | لكن في كرة القدم، دائماً ما تتعادل الأمور. | لكن في كرة القدم، دائماً ما تتعادل الأمور. |
398 | 00:19:06,720 | 00:19:08,200 | "ملعب (ويمبلي) (مانشستر يونايتد) 2-0 (نيوكاسل)" | "ملعب (ويمبلي) (مانشستر يونايتد) 2-0 (نيوكاسل)" |
399 | 00:19:08,360 | 00:19:10,160 | أعتقد إن تحدثنا إلى أي شخص في هذا الفريق، | أعتقد إن تحدثنا إلى أي شخص في هذا الفريق، |
400 | 00:19:10,680 | 00:19:14,000 | التقدم في كأس الاتحاد الإنجليزي أمر عظيم بالتأكيد. | التقدم في كأس الاتحاد الإنجليزي أمر عظيم بالتأكيد. |
401 | 00:19:14,880 | 00:19:17,000 | لذا عندما وصلنا إلى نهائي كأس الاتحاد الإنجليزي | لذا عندما وصلنا إلى نهائي كأس الاتحاد الإنجليزي |
402 | 00:19:17,080 | 00:19:20,960 | كان هذا الجزء الثاني مما نسعى للوصول إليه. | كان هذا الجزء الثاني مما نسعى للوصول إليه. |
403 | 00:19:21,840 | 00:19:25,560 | "حسناً يا رجال، كأس الاتحاد الإنجليزي." جميعنا يدرك ما هو. | "حسناً يا رجال، كأس الاتحاد الإنجليزي." جميعنا يدرك ما هو. |
404 | 00:19:25,680 | 00:19:26,800 | يريد الجميع الفوز به. | يريد الجميع الفوز به. |
405 | 00:19:27,560 | 00:19:30,840 | وكان الفريق مستحوذاً. | وكان الفريق مستحوذاً. |
406 | 00:19:32,000 | 00:19:34,560 | لا أقصد الإهانة لـ"نيوكاسل". | لا أقصد الإهانة لـ"نيوكاسل". |
407 | 00:19:34,680 | 00:19:36,440 | أعتقد إن كان "نيوكاسل" بذل أفضل ما لديه | أعتقد إن كان "نيوكاسل" بذل أفضل ما لديه |
408 | 00:19:36,520 | 00:19:38,040 | لم يكونوا ليضاهوا مستوانا في ذلك اليوم. | لم يكونوا ليضاهوا مستوانا في ذلك اليوم. |
409 | 00:19:38,360 | 00:19:39,480 | "ملعب (كامب نو) (مانشستر يونايتد) 2-1 (بايرن ميونيخ)" | "ملعب (كامب نو) (مانشستر يونايتد) 2-1 (بايرن ميونيخ)" |
410 | 00:19:42,920 | 00:19:45,800 | بالنسبة إلينا أن يفوز (مانشستر يونايتد) بدوري أبطال أوروبا في تلك الليلة، | بالنسبة إلينا أن يفوز (مانشستر يونايتد) بدوري أبطال أوروبا في تلك الليلة، |
411 | 00:19:46,040 | 00:19:47,840 | كان مقدراً لنا. الأمر بهذه البساطة. | كان مقدراً لنا. الأمر بهذه البساطة. |
412 | 00:19:48,320 | 00:19:50,840 | نحن على الأرجح أحرزنا اثنين من أسوأ الأهداف | نحن على الأرجح أحرزنا اثنين من أسوأ الأهداف |
413 | 00:19:50,920 | 00:19:53,000 | في تاريخ نهائيات دوري أبطال أوروبا. | في تاريخ نهائيات دوري أبطال أوروبا. |
414 | 00:19:53,720 | 00:19:56,520 | هل أزعجني هذا؟ بالتأكيد لا. | هل أزعجني هذا؟ بالتأكيد لا. |
415 | 00:19:56,600 | 00:19:58,680 | هل أزعج هذا أحد زملائي؟ بالتأكيد لا. | هل أزعج هذا أحد زملائي؟ بالتأكيد لا. |
416 | 00:19:59,800 | 00:20:02,160 | أحياناً لا تلعب ببراعة كما تريد، | أحياناً لا تلعب ببراعة كما تريد، |
417 | 00:20:02,240 | 00:20:05,000 | كفريق أو كفرد في المباريات الكبيرة، | كفريق أو كفرد في المباريات الكبيرة، |
418 | 00:20:05,080 | 00:20:08,160 | لكن عندما نتحدث عن روح وجهد الفريق | لكن عندما نتحدث عن روح وجهد الفريق |
419 | 00:20:08,400 | 00:20:11,360 | هذا ما جعلنا نفوز بدوري أبطال أوروبا. كان فريقاً عظيماً. | هذا ما جعلنا نفوز بدوري أبطال أوروبا. كان فريقاً عظيماً. |
420 | 00:20:13,040 | 00:20:16,480 | "2000، (أندرو) أم (أندي)؟" | "2000، (أندرو) أم (أندي)؟" |
421 | 00:20:16,920 | 00:20:19,040 | طوال الوقت الذي عرفته خلاله، كان يريد دائماً أن يُدعى بـ"أندرو". | طوال الوقت الذي عرفته خلاله، كان يريد دائماً أن يُدعى بـ"أندرو". |
422 | 00:20:19,120 | 00:20:19,920 | "(راول فوكس) (نيوكاسل) 1994-1995" | "(راول فوكس) (نيوكاسل) 1994-1995" |
423 | 00:20:20,000 | 00:20:20,880 | لكي أصحح أفكار الناس عن هذا الأمر، | لكي أصحح أفكار الناس عن هذا الأمر، |
424 | 00:20:20,960 | 00:20:23,320 | لم يطلب من الناس أن تدعوه بـ"أندي"، | لم يطلب من الناس أن تدعوه بـ"أندي"، |
425 | 00:20:23,400 | 00:20:26,000 | لكنني أعتقد أن الاسم قد علق به. | لكنني أعتقد أن الاسم قد علق به. |
426 | 00:20:26,120 | 00:20:29,160 | أجريت لقاءً صحافياً إعلامياً. | أجريت لقاءً صحافياً إعلامياً. |
427 | 00:20:29,960 | 00:20:32,760 | كان أحد الأسئلة... | كان أحد الأسئلة... |
428 | 00:20:32,840 | 00:20:36,520 | "بم تدعوك أمك يا (أندي)؟" | "بم تدعوك أمك يا (أندي)؟" |
429 | 00:20:36,640 | 00:20:38,760 | لذا قلت، "تدعوني أمي بـ(أندرو)." | لذا قلت، "تدعوني أمي بـ(أندرو)." |
430 | 00:20:39,200 | 00:20:40,800 | فقالت، "حسناً، بم يدعوك والدك؟" | فقالت، "حسناً، بم يدعوك والدك؟" |
431 | 00:20:40,880 | 00:20:42,520 | قلت، "كان أبي يدعوني بـ(أندرو)." | قلت، "كان أبي يدعوني بـ(أندرو)." |
432 | 00:20:42,720 | 00:20:44,640 | فقالت، "إذن، بم تريدنا أن ندعوك؟" | فقالت، "إذن، بم تريدنا أن ندعوك؟" |
433 | 00:20:44,720 | 00:20:47,120 | فقلت، "إن كانا هما يدعواني بـ(أندرو)، فيمكنكم أنتم أيضاً ذلك." | فقلت، "إن كانا هما يدعواني بـ(أندرو)، فيمكنكم أنتم أيضاً ذلك." |
434 | 00:20:47,480 | 00:20:49,520 | ثم تحول هذا إلى، | ثم تحول هذا إلى، |
435 | 00:20:49,600 | 00:20:52,440 | "لم يعد يريد (أندي كول) من أحد أن يدعوه بهذا الاسم، | "لم يعد يريد (أندي كول) من أحد أن يدعوه بهذا الاسم، |
436 | 00:20:52,520 | 00:20:53,480 | يريد أن يدعوه الناس بـ(أندرو)." | يريد أن يدعوه الناس بـ(أندرو)." |
437 | 00:20:53,560 | 00:20:56,160 | لقد طرحت سؤالاً، وأجبتك عنه، | لقد طرحت سؤالاً، وأجبتك عنه، |
438 | 00:20:56,480 | 00:20:59,080 | فأصبحت الرجل الطالح مجدداً، لأنني غيرت اسمي الآن. | فأصبحت الرجل الطالح مجدداً، لأنني غيرت اسمي الآن. |
439 | 00:21:00,200 | 00:21:01,600 | "27 أبريل 2001" | "27 أبريل 2001" |
440 | 00:21:01,720 | 00:21:03,360 | لعب "رود" مباريات كثيرة. | لعب "رود" مباريات كثيرة. |
441 | 00:21:03,440 | 00:21:06,120 | واستنفذ "كولي" النوع الذي يريد أن يلعبه، | واستنفذ "كولي" النوع الذي يريد أن يلعبه، |
442 | 00:21:06,200 | 00:21:07,760 | الأمر بهذه البساطة. أراد أن يلعب كرة قدم. | الأمر بهذه البساطة. أراد أن يلعب كرة قدم. |
443 | 00:21:07,840 | 00:21:10,680 | أتذكر أنني تحدثت إلى السيد "أليكس" حينها وقلت، | أتذكر أنني تحدثت إلى السيد "أليكس" حينها وقلت، |
444 | 00:21:10,760 | 00:21:11,640 | "أريد أن ألعب مباريات، | "أريد أن ألعب مباريات، |
445 | 00:21:11,720 | 00:21:13,480 | أريد الوصول إلى تشكيلة كأس العالم." | أريد الوصول إلى تشكيلة كأس العالم." |
446 | 00:21:13,760 | 00:21:15,840 | وظل يقول لي، "ستشارك في مباريات. | وظل يقول لي، "ستشارك في مباريات. |
447 | 00:21:16,080 | 00:21:17,720 | ستلعب في مباريات كثيرة كما تريد. | ستلعب في مباريات كثيرة كما تريد. |
448 | 00:21:17,800 | 00:21:19,160 | ستصل إلى تشكيلة كأس العالم، | ستصل إلى تشكيلة كأس العالم، |
449 | 00:21:19,240 | 00:21:20,120 | لا تقلق بهذا الشأن." | لا تقلق بهذا الشأن." |
450 | 00:21:20,240 | 00:21:22,840 | وكنت أقول لنفسي إنني أريد أن ألعب طوال الوقت. | وكنت أقول لنفسي إنني أريد أن ألعب طوال الوقت. |
451 | 00:21:23,440 | 00:21:25,200 | سيدخل "أندي كول"، | سيدخل "أندي كول"، |
452 | 00:21:25,840 | 00:21:28,440 | أصبح هذا السيناريو مألوفاً. | أصبح هذا السيناريو مألوفاً. |
453 | 00:21:29,160 | 00:21:31,600 | وفي النهاية جلس معي وأخبرني، | وفي النهاية جلس معي وأخبرني، |
454 | 00:21:31,680 | 00:21:34,800 | "إن حصلت لك على ثمن جيد، سأدعك ترحل." | "إن حصلت لك على ثمن جيد، سأدعك ترحل." |
455 | 00:21:35,400 | 00:21:36,840 | وجاء لي بعرض قيمته 7 مليون. | وجاء لي بعرض قيمته 7 مليون. |
456 | 00:21:36,920 | 00:21:40,240 | بمقدار مليون جنيه إضافي بعد 6 سنوات ونصف. | بمقدار مليون جنيه إضافي بعد 6 سنوات ونصف. |
457 | 00:21:40,480 | 00:21:41,640 | لقد انتقل للأسف. | لقد انتقل للأسف. |
458 | 00:21:42,160 | 00:21:44,360 | كان لاعباً رائعاً لـ"مانشستر يونايتد". | كان لاعباً رائعاً لـ"مانشستر يونايتد". |
459 | 00:21:45,240 | 00:21:47,680 | ومن المؤسف أنه رحل في نصف الموسم. | ومن المؤسف أنه رحل في نصف الموسم. |
460 | 00:21:48,000 | 00:21:50,400 | كان لاعباً يريد أن يلعب. | كان لاعباً يريد أن يلعب. |
461 | 00:21:51,760 | 00:21:52,680 | "ديسمبر 2001 | "ديسمبر 2001 |
462 | 00:21:52,760 | 00:21:55,440 | يضم (غرايم سونيس) (كول) إلى فريق (بلاكبيرن روفرز)" | يضم (غرايم سونيس) (كول) إلى فريق (بلاكبيرن روفرز)" |
463 | 00:21:55,680 | 00:21:59,040 | لقد استمتعت بالفوز بكأس رابطة الأندية الإنجليزية المحترفة | لقد استمتعت بالفوز بكأس رابطة الأندية الإنجليزية المحترفة |
464 | 00:21:59,120 | 00:21:59,920 | "فريق (بلاكبيرن روفرز) 2002" | "فريق (بلاكبيرن روفرز) 2002" |
465 | 00:22:00,000 | 00:22:01,440 | لأنها البطولة الوحيدة التي لم أفز بها مع "مانشستر يونايتد". | لأنها البطولة الوحيدة التي لم أفز بها مع "مانشستر يونايتد". |
466 | 00:22:01,520 | 00:22:03,360 | عندما فزت بها، كنت سعيداً. | عندما فزت بها، كنت سعيداً. |
467 | 00:22:04,680 | 00:22:06,720 | علاقتي بـ"غرايم" كانت غريبة. | علاقتي بـ"غرايم" كانت غريبة. |
468 | 00:22:07,080 | 00:22:10,760 | كان "غرايم" يقول لي، "افعل هذا وذاك"، ويحاول السيطرة علي. | كان "غرايم" يقول لي، "افعل هذا وذاك"، ويحاول السيطرة علي. |
469 | 00:22:11,800 | 00:22:13,280 | لن أخضع للسيطرة. | لن أخضع للسيطرة. |
470 | 00:22:17,600 | 00:22:19,840 | أنا من كبار المحترفين، إن تعاملت معي على المستوى ذاته | أنا من كبار المحترفين، إن تعاملت معي على المستوى ذاته |
471 | 00:22:19,960 | 00:22:21,520 | ستكون هناك فرصة عظيمة أن ننسجم. | ستكون هناك فرصة عظيمة أن ننسجم. |
472 | 00:22:21,600 | 00:22:23,920 | إن لم تفعل، ستقع أزمات بيننا. | إن لم تفعل، ستقع أزمات بيننا. |
473 | 00:22:25,040 | 00:22:27,520 | لم يرق لي أسلوبه الإداري. | لم يرق لي أسلوبه الإداري. |
474 | 00:22:28,200 | 00:22:30,760 | لم يناسبني. | لم يناسبني. |
475 | 00:22:30,840 | 00:22:33,880 | لذا، كانت العلاقة متوترة منذ اليوم الأول. | لذا، كانت العلاقة متوترة منذ اليوم الأول. |
476 | 00:22:35,360 | 00:22:38,920 | "يوليو 2005، ينضم (كول) إلى (مانشستر سيتي)" | "يوليو 2005، ينضم (كول) إلى (مانشستر سيتي)" |
477 | 00:22:39,960 | 00:22:43,240 | فاز "أندي كول" بـ8 بطولات في الجانب الآخر من "مانشستر". | فاز "أندي كول" بـ8 بطولات في الجانب الآخر من "مانشستر". |
478 | 00:22:43,400 | 00:22:46,760 | والآن قد عاد إلى الجانب الشرقي من المدينة بهدف مساعدة ناديه الجديد | والآن قد عاد إلى الجانب الشرقي من المدينة بهدف مساعدة ناديه الجديد |
479 | 00:22:46,880 | 00:22:50,440 | ليقلل الفجوة بينه وبين ناديه السابق. | ليقلل الفجوة بينه وبين ناديه السابق. |
480 | 00:22:51,040 | 00:22:52,560 | سيتساءل الناس دائماً، | سيتساءل الناس دائماً، |
481 | 00:22:52,720 | 00:22:55,120 | "لعبت مع (مانشستر يونايتد) والآن مع (مانشستر سيتي)" | "لعبت مع (مانشستر يونايتد) والآن مع (مانشستر سيتي)" |
482 | 00:22:55,240 | 00:22:58,440 | كان الأمر بالنسبة إلي، أنا محترف. وأؤدي وظيفتي. | كان الأمر بالنسبة إلي، أنا محترف. وأؤدي وظيفتي. |
483 | 00:22:58,520 | 00:23:00,400 | إنهم يعطونني الفرصة كي ألعب لصالحهم، | إنهم يعطونني الفرصة كي ألعب لصالحهم، |
484 | 00:23:00,520 | 00:23:03,360 | وسأبذل قصاري جهدي، وكنت محظوظاً لفعل هذا. | وسأبذل قصاري جهدي، وكنت محظوظاً لفعل هذا. |
485 | 00:23:03,440 | 00:23:04,680 | أحرزت بعض الأهداف. | أحرزت بعض الأهداف. |
486 | 00:23:04,880 | 00:23:08,600 | أعتقد أن أفضل ما حدث لي أنني أحرزت هدفاً لأول مرة، | أعتقد أن أفضل ما حدث لي أنني أحرزت هدفاً لأول مرة، |
487 | 00:23:08,680 | 00:23:10,720 | كانت ثاني مباراة لي ضد "برمنغهام". | كانت ثاني مباراة لي ضد "برمنغهام". |
488 | 00:23:10,960 | 00:23:13,760 | "كول". هذا هو عمله. | "كول". هذا هو عمله. |
489 | 00:23:13,960 | 00:23:16,120 | غريزي وحاد. | غريزي وحاد. |
490 | 00:23:16,360 | 00:23:20,600 | "أندي كول"، 121 هدفاً لـ"مانشستر يونايتد"، | "أندي كول"، 121 هدفاً لـ"مانشستر يونايتد"، |
491 | 00:23:20,720 | 00:23:23,160 | والآن الهدف الأول لـ"مانشستر سيتي". | والآن الهدف الأول لـ"مانشستر سيتي". |
492 | 00:23:23,480 | 00:23:26,160 | وكان هذا أمراً عظيماً. | وكان هذا أمراً عظيماً. |
493 | 00:23:26,360 | 00:23:30,640 | ببطء وثبات بنيت شراكة صغيرة مع "داريوس فازيل"، | ببطء وثبات بنيت شراكة صغيرة مع "داريوس فازيل"، |
494 | 00:23:31,080 | 00:23:34,280 | ثم ببطء وثبات بدأت أروق للجماهير. | ثم ببطء وثبات بدأت أروق للجماهير. |
495 | 00:23:34,560 | 00:23:36,640 | هذه هي كرة القدم، تتوقع أن يحدث هذا. | هذه هي كرة القدم، تتوقع أن يحدث هذا. |
496 | 00:23:37,400 | 00:23:38,360 | "فازيل". | "فازيل". |
497 | 00:23:40,000 | 00:23:42,320 | وهذه كرة ماكرة إلى "كول". | وهذه كرة ماكرة إلى "كول". |
498 | 00:23:42,400 | 00:23:44,440 | يا له من هدف رائع. | يا له من هدف رائع. |
499 | 00:23:45,000 | 00:23:48,280 | تسديدة رائعة من "أندي كول" | تسديدة رائعة من "أندي كول" |
500 | 00:23:48,360 | 00:23:52,040 | أعدها له "فازيل" بشكل مبهر أيضاً. | أعدها له "فازيل" بشكل مبهر أيضاً. |
501 | 00:23:53,240 | 00:23:56,080 | كان "مانشستر سيتي" حينها... لا أريد أن أغضب مشجعيه، | كان "مانشستر سيتي" حينها... لا أريد أن أغضب مشجعيه، |
502 | 00:23:56,400 | 00:23:58,200 | كان نادياً صغيراً. | كان نادياً صغيراً. |
503 | 00:23:58,280 | 00:23:59,080 | "(داني ميلز) (مانشستر سيتي) 2004-2009" | "(داني ميلز) (مانشستر سيتي) 2004-2009" |
504 | 00:23:59,160 | 00:24:00,040 | لم تكن هناك مقارنة صريحة. | لم تكن هناك مقارنة صريحة. |
505 | 00:24:00,120 | 00:24:01,800 | كان "مانشستر يونايتد" يفوز بدوري أبطال أوروبا، | كان "مانشستر يونايتد" يفوز بدوري أبطال أوروبا، |
506 | 00:24:01,880 | 00:24:02,840 | كانوا يفوزون بالكؤوس. | كانوا يفوزون بالكؤوس. |
507 | 00:24:03,200 | 00:24:06,520 | وكان "مانشستر سيتي" في هذه المرحلة سعيداً لأنه في الدوري الإنجليزي الممتاز. | وكان "مانشستر سيتي" في هذه المرحلة سعيداً لأنه في الدوري الإنجليزي الممتاز. |
508 | 00:24:06,800 | 00:24:08,600 | كنا سعداء بانضمام "أندي". | كنا سعداء بانضمام "أندي". |
509 | 00:24:08,680 | 00:24:10,120 | كان "ستيوارت بيرس" هو المدير. | كان "ستيوارت بيرس" هو المدير. |
510 | 00:24:10,200 | 00:24:12,040 | كنا نحتاج إلى المزيد من القوة الفعالة | كنا نحتاج إلى المزيد من القوة الفعالة |
511 | 00:24:12,240 | 00:24:14,920 | والخبرة، وكان يمنحنا كليهما بالتأكيد. | والخبرة، وكان يمنحنا كليهما بالتأكيد. |
512 | 00:24:15,320 | 00:24:19,320 | لقد حققت أهداف "كول" النصر مجدداً، | لقد حققت أهداف "كول" النصر مجدداً، |
513 | 00:24:19,400 | 00:24:22,320 | لكن هذه المرة لـ"مانشستر" صاحب القميص الأزرق. | لكن هذه المرة لـ"مانشستر" صاحب القميص الأزرق. |
514 | 00:24:23,400 | 00:24:24,320 | "نوفمبر 2008 | "نوفمبر 2008 |
515 | 00:24:24,400 | 00:24:27,160 | تقاعد (أندرو كول) بمجموع أهداف 187 في الدوري الإنجليزي الممتاز" | تقاعد (أندرو كول) بمجموع أهداف 187 في الدوري الإنجليزي الممتاز" |
516 | 00:24:27,360 | 00:24:29,280 | نتحدث عن الهدافين، | نتحدث عن الهدافين، |
517 | 00:24:29,360 | 00:24:31,680 | عن أكبر هدافي الدوري الإنجليزي الممتاز. | عن أكبر هدافي الدوري الإنجليزي الممتاز. |
518 | 00:24:32,040 | 00:24:32,880 | لم يتم ذكري قط. | لم يتم ذكري قط. |
519 | 00:24:32,960 | 00:24:33,760 | "الدوري الإنجليزي الممتاز 99" | "الدوري الإنجليزي الممتاز 99" |
520 | 00:24:33,840 | 00:24:35,920 | أنا ثاني أكبر هداف في الدوري الإنجليزي الممتاز. | أنا ثاني أكبر هداف في الدوري الإنجليزي الممتاز. |
521 | 00:24:36,320 | 00:24:38,200 | كان الناس يسألونني دائماً، "هل تريد تسديد ركلات الجزاء؟" | كان الناس يسألونني دائماً، "هل تريد تسديد ركلات الجزاء؟" |
522 | 00:24:38,280 | 00:24:39,760 | فأقول لهم، "لا." | فأقول لهم، "لا." |
523 | 00:24:39,880 | 00:24:42,240 | لا أريد ضربات الجزاء. أريد أن أسجل أهدافاً. | لا أريد ضربات الجزاء. أريد أن أسجل أهدافاً. |
524 | 00:24:42,360 | 00:24:44,040 | أريد أن أسجل أهدافاً حقيقية. كنت أقول هذا. | أريد أن أسجل أهدافاً حقيقية. كنت أقول هذا. |
525 | 00:24:45,600 | 00:24:46,920 | أنا فخور للغاية بإنجازاتي. | أنا فخور للغاية بإنجازاتي. |
526 | 00:24:47,000 | 00:24:50,080 | وفخور بسجلي والذي سيتخطاه أحدهم قريباً بلا شك. | وفخور بسجلي والذي سيتخطاه أحدهم قريباً بلا شك. |
527 | 00:24:50,760 | 00:24:51,800 | اعتاد أن يأتي إلي ويطلب | اعتاد أن يأتي إلي ويطلب |
528 | 00:24:51,880 | 00:24:54,320 | مني النصيحة فيما عليه فعله، إلى أين يركض، وكيف. | مني النصيحة فيما عليه فعله، إلى أين يركض، وكيف. |
529 | 00:24:54,520 | 00:24:55,640 | لم يحتج إلى ذلك، | لم يحتج إلى ذلك، |
530 | 00:24:55,760 | 00:24:57,520 | كان بالغ الذكاء | كان بالغ الذكاء |
531 | 00:24:57,760 | 00:25:00,480 | عندما ذهب إلى "مانشستر يونايتد"، انتهي به الأمر بالطبع بتحقيق الثلاثية | عندما ذهب إلى "مانشستر يونايتد"، انتهي به الأمر بالطبع بتحقيق الثلاثية |
532 | 00:25:00,720 | 00:25:01,600 | لا مفاجأة في ذلك. | لا مفاجأة في ذلك. |
533 | 00:25:01,800 | 00:25:03,880 | هناك بعض تصفيفات الشعر هنا بالمناسبة. | هناك بعض تصفيفات الشعر هنا بالمناسبة. |
534 | 00:25:03,960 | 00:25:05,480 | "غاري نيفيل" كذلك. | "غاري نيفيل" كذلك. |
535 | 00:25:05,720 | 00:25:08,120 | لم يتغير عبر السنوات. لا يزال يحب الضحك، | لم يتغير عبر السنوات. لا يزال يحب الضحك، |
536 | 00:25:09,040 | 00:25:12,120 | لا يزال يحب المزاح الكثير. لذا، | لا يزال يحب المزاح الكثير. لذا، |
537 | 00:25:12,360 | 00:25:14,840 | إنه رجل صالح. | إنه رجل صالح. |
538 | 00:25:15,000 | 00:25:16,520 | هناك الكثير من القصص. | هناك الكثير من القصص. |
539 | 00:25:16,640 | 00:25:19,440 | عندما تفكر في الماضي، وتستعيد ذكريات بعض هذه الصور | عندما تفكر في الماضي، وتستعيد ذكريات بعض هذه الصور |
540 | 00:25:19,520 | 00:25:20,560 | "مانشستر يونايتد" | "مانشستر يونايتد" |
541 | 00:25:20,640 | 00:25:23,600 | لن تتوقف عن الضحك. | لن تتوقف عن الضحك. |
542 | 00:25:23,760 | 00:25:26,000 | كان لي عظيم الشرف أن أشارك في هذا النادي. | كان لي عظيم الشرف أن أشارك في هذا النادي. |
543 | 00:25:27,360 | 00:25:30,640 | لا يمكنني أن أسعد الجميع. | لا يمكنني أن أسعد الجميع. |
544 | 00:25:30,760 | 00:25:32,200 | لقد استمتعت بما فعلته. | لقد استمتعت بما فعلته. |
545 | 00:25:32,280 | 00:25:34,480 | أحياناً ستغضب البعض | أحياناً ستغضب البعض |
546 | 00:25:35,000 | 00:25:36,440 | لكنها سنة الحياة. | لكنها سنة الحياة. |
547 | 00:25:36,520 | 00:25:38,400 | ترجمة "إيمان فوزي" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] | ترجمة "إيمان فوزي" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] |
547 | 00:25:36,520 | 00:25:38,400 | ترجمة "إيمان فوزي" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] | ترجمة "إيمان فوزي" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] |