# Start End Original Translated
1 00:00:00,250 00:00:01,376 Tidak. Tidak.
2 00:00:03,170 00:00:04,254 Aku tidak akan pergi. Aku tidak akan pergi.
3 00:00:05,714 00:00:06,882 Aku tidak bisa Aku tidak bisa
4 00:00:08,217 00:00:09,343 pergi begitu saja. pergi begitu saja.
5 00:00:11,762 00:00:14,348 (Berdasarkan webtoon di Naver, "Si Cowok Komik" oleh Nimni) (Berdasarkan webtoon di Naver, "Si Cowok Komik" oleh Nimni)
6 00:00:16,600 00:00:17,643 Apa... Apa...
7 00:00:19,728 00:00:20,979 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
8 00:00:21,855 00:00:23,941 Aku sungguh ingin lulus bersamamu. Aku sungguh ingin lulus bersamamu.
9 00:00:24,816 00:00:28,445 Aku ingin kuliah dan berusia 20 tahun bersamamu. Aku ingin kuliah dan berusia 20 tahun bersamamu.
10 00:00:29,613 00:00:31,949 Aku terus memikirkan masa depan kita bersama. Aku terus memikirkan masa depan kita bersama.
11 00:00:32,824 00:00:33,909 Jadi, bagaimana aku bisa pergi? Jadi, bagaimana aku bisa pergi?
12 00:00:35,869 00:00:36,912 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
13 00:00:39,831 00:00:41,124 Tapi kita tidak bisa melakukan itu. Tapi kita tidak bisa melakukan itu.
14 00:00:42,584 00:00:44,378 Kamu pikir aku tidak pernah membayangkan hal itu? Kamu pikir aku tidak pernah membayangkan hal itu?
15 00:00:44,962 00:00:46,839 Aku berdoa setiap malam Aku berdoa setiap malam
16 00:00:46,839 00:00:49,883 Aku akan menjadi orang baik seumur hidup jika kamu bisa tinggal. Aku akan menjadi orang baik seumur hidup jika kamu bisa tinggal.
17 00:00:51,885 00:00:53,011 Tapi itu tidak bisa terjadi. Tapi itu tidak bisa terjadi.
18 00:00:56,390 00:00:58,350 Kamu akan mati jika tetap di sini. Kamu akan mati jika tetap di sini.
19 00:00:59,226 00:01:00,310 Tetap saja... Tetap saja...
20 00:01:01,520 00:01:02,896 Aku ingin tetap bersamamu sedikit lebih lama. Aku ingin tetap bersamamu sedikit lebih lama.
21 00:01:05,899 00:01:08,443 Bahkan jika kita tidak melakukan hal spesial dan bergandengan, Bahkan jika kita tidak melakukan hal spesial dan bergandengan,
22 00:01:10,112 00:01:13,115 aku ingin tetap di sini denganmu lebih lama. aku ingin tetap di sini denganmu lebih lama.
23 00:01:16,952 00:01:17,995 Maksudku, sayang sekali. Maksudku, sayang sekali.
24 00:01:19,037 00:01:20,497 Kita bahkan punya arloji yang sama sekarang. Kita bahkan punya arloji yang sama sekarang.
25 00:01:21,373 00:01:22,666 Kita harus mengenakannya bersama. Kita harus mengenakannya bersama.
26 00:01:27,629 00:01:30,132 (Si Cowok Komik, Episode 10) (Si Cowok Komik, Episode 10)
27 00:01:30,382 00:01:31,508 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
28 00:01:31,967 00:01:34,261 Kenapa? Apa aku tidak boleh di sini? Kenapa? Apa aku tidak boleh di sini?
29 00:01:36,305 00:01:37,639 Aku jelas tidak memintanya tinggal. Aku jelas tidak memintanya tinggal.
30 00:01:38,765 00:01:39,892 Itu keputusannya. Itu keputusannya.
31 00:01:40,934 00:01:41,977 Kamu gila. Kamu gila.
32 00:01:42,436 00:01:43,854 Kamu pasti sudah gila. Kamu pasti sudah gila.
33 00:01:45,439 00:01:47,733 Hei, ada yang kamu inginkan? Hei, ada yang kamu inginkan?
34 00:01:47,900 00:01:49,359 - Aku? - Katakan saja. - Aku? - Katakan saja.
35 00:01:49,860 00:01:50,944 Aku akan membelikannya untukmu. Aku akan membelikannya untukmu.
36 00:01:51,111 00:01:52,863 Hei, ada apa denganmu? Hei, ada apa denganmu?
37 00:01:52,863 00:01:54,156 Kenapa kamu tiba-tiba bersikap ramah? Kenapa kamu tiba-tiba bersikap ramah?
38 00:01:54,448 00:01:56,200 Kamu tidak pernah melakukan itu untukku. Kamu tidak pernah melakukan itu untukku.
39 00:01:56,325 00:01:57,784 Situasi dia berbeda seperti yang kamu tahu. Situasi dia berbeda seperti yang kamu tahu.
40 00:01:57,784 00:01:59,703 Tapi kita sudah berteman lebih lama. Tapi kita sudah berteman lebih lama.
41 00:01:59,870 00:02:01,079 Kalau begitu, kamu juga bisa memberitahuku. Kalau begitu, kamu juga bisa memberitahuku.
42 00:02:01,914 00:02:04,166 Benarkah? Bisakah aku mengatakan yang kuinginkan? Benarkah? Bisakah aku mengatakan yang kuinginkan?
43 00:02:04,750 00:02:06,710 Ya, katakanlah. Aku akan melupakan semuanya saja. Ya, katakanlah. Aku akan melupakan semuanya saja.
44 00:02:08,629 00:02:10,547 - Apa? Apa arti "lupa"? - Apa? - Apa? Apa arti "lupa"? - Apa?
45 00:02:11,590 00:02:13,383 Bisakah kamu melupakan kata-kata yang kamu dengar? Bisakah kamu melupakan kata-kata yang kamu dengar?
46 00:02:17,387 00:02:19,932 - Kamu cukup fotogenik. - Benar, bukan? - Kamu cukup fotogenik. - Benar, bukan?
47 00:02:22,518 00:02:25,020 Tapi kamu tidak terlalu fotogenik, Nona Kucing. Tapi kamu tidak terlalu fotogenik, Nona Kucing.
48 00:02:27,272 00:02:28,607 Kamu terlihat jauh lebih cantik secara langsung. Kamu terlihat jauh lebih cantik secara langsung.
49 00:02:34,947 00:02:36,031 Bukankah ini foto yang bagus? Bukankah ini foto yang bagus?
50 00:02:37,449 00:02:39,243 Ini harus menjadi foto pemakamanku. Ini harus menjadi foto pemakamanku.
51 00:02:39,368 00:02:41,620 - Apa? - Aku hanya bercanda. - Apa? - Aku hanya bercanda.
52 00:02:42,454 00:02:44,873 Jangan mengadakan pemakaman untukku. Jangan mengadakan pemakaman untukku.
53 00:02:45,040 00:02:47,000 Tapi pikirkan saja aku sekali setahun. Tapi pikirkan saja aku sekali setahun.
54 00:02:47,459 00:02:49,378 Apa itu lelucon? Apa itu lelucon?
55 00:02:49,503 00:02:50,754 Sama sekali tidak lucu. Sama sekali tidak lucu.
56 00:02:52,673 00:02:54,550 Seperti pepatah, "Jika tidak bisa menghindarinya, nikmatilah." Seperti pepatah, "Jika tidak bisa menghindarinya, nikmatilah."
57 00:02:55,384 00:02:57,719 Jangan menganggapnya terlalu serius. Jangan menganggapnya terlalu serius.
58 00:02:58,345 00:02:59,638 (Park Min Jung) (Park Min Jung)
59 00:03:03,350 00:03:06,478 - Ada apa? - Hei, ada satu buku lagi! - Ada apa? - Hei, ada satu buku lagi!
60 00:03:06,687 00:03:09,106 - Apa? - Lihat. Kamu lihat ini, bukan? - Apa? - Lihat. Kamu lihat ini, bukan?
61 00:03:09,231 00:03:12,317 Tanggal 7 Juli, pukul 19.00. Tanggal dan waktunya ditentukan. Tanggal 7 Juli, pukul 19.00. Tanggal dan waktunya ditentukan.
62 00:03:12,818 00:03:16,530 Jadi, dia punya satu kesempatan lagi untuk kembali ke buku komik? Jadi, dia punya satu kesempatan lagi untuk kembali ke buku komik?
63 00:03:16,864 00:03:18,073 - Ikuti saja ini? - Ya. - Ikuti saja ini? - Ya.
64 00:03:18,740 00:03:21,410 7 Juli? Itu besok. 7 Juli? Itu besok.
65 00:03:24,955 00:03:26,999 - Kamu akan kembali? - Tentu saja harus. - Kamu akan kembali? - Tentu saja harus.
66 00:03:27,249 00:03:29,168 Dia akan mati jika tetap di sini. Dia akan mati jika tetap di sini.
67 00:03:29,501 00:03:30,669 Benar, aku tahu itu. Benar, aku tahu itu.
68 00:03:30,794 00:03:34,298 Tapi bukankah kamu memutuskan tinggal karena tidak mau kembali? Tapi bukankah kamu memutuskan tinggal karena tidak mau kembali?
69 00:03:35,215 00:03:36,258 Benar. Benar.
70 00:03:36,800 00:03:38,135 Aku juga tidak akan kembali. Aku juga tidak akan kembali.
71 00:03:39,011 00:03:40,053 Tidak. Tidak.
72 00:03:42,639 00:03:43,724 Aku tidak akan bisa. Aku tidak akan bisa.
73 00:03:44,808 00:03:45,851 Bagaimana dengan Seon Nyeo? Bagaimana dengan Seon Nyeo?
74 00:03:46,351 00:03:48,729 Bukankah akan lebih mudah baginya jika dia bisa berpikir Bukankah akan lebih mudah baginya jika dia bisa berpikir
75 00:03:49,271 00:03:50,522 bahwa Nam Wook masih hidup di suatu tempat? bahwa Nam Wook masih hidup di suatu tempat?
76 00:03:52,149 00:03:53,275 Benarkah? Benarkah?
77 00:03:55,235 00:03:56,737 Bagaimana menurutmu, Seon Nyeo? Bagaimana menurutmu, Seon Nyeo?
78 00:04:00,199 00:04:02,534 Bagaimanapun, aku tidak akan bisa bertemu denganmu lagi, Bagaimanapun, aku tidak akan bisa bertemu denganmu lagi,
79 00:04:04,161 00:04:05,454 jadi, pilihannya ada padamu. jadi, pilihannya ada padamu.
80 00:04:08,373 00:04:09,499 Aku Aku
81 00:04:11,793 00:04:13,003 ingin tetap di sini. ingin tetap di sini.
82 00:04:14,087 00:04:17,216 Di sini, setidaknya aku bisa hidup sesukaku. Di sini, setidaknya aku bisa hidup sesukaku.
83 00:04:18,467 00:04:19,593 Selama aku masih hidup. Selama aku masih hidup.
84 00:04:21,386 00:04:23,096 Kamu pikir kamu tidak akan punya lebih banyak penyesalan seperti ini? Kamu pikir kamu tidak akan punya lebih banyak penyesalan seperti ini?
85 00:04:25,307 00:04:29,061 Tetap saja, kamu harus memikirkannya. Tetap saja, kamu harus memikirkannya.
86 00:04:30,646 00:04:31,980 Ini keputusan penting. Ini keputusan penting.
87 00:04:33,232 00:04:36,235 Tapi masalahnya, meski memutuskan untuk kembali, Tapi masalahnya, meski memutuskan untuk kembali,
88 00:04:36,360 00:04:37,653 dia bisa mati sebelum kembali. dia bisa mati sebelum kembali.
89 00:04:37,653 00:04:38,737 - Hei! - Hei! - Hei! - Hei!
90 00:04:39,780 00:04:41,156 Kenapa kamu berkata begitu? Kenapa kamu berkata begitu?
91 00:04:41,949 00:04:46,245 Aku hanya ingin bilang bahwa dia harus hati-hati. Untuk berjaga-jaga. Aku hanya ingin bilang bahwa dia harus hati-hati. Untuk berjaga-jaga.
92 00:04:58,173 00:04:59,258 Boleh aku masuk? Boleh aku masuk?
93 00:04:59,716 00:05:01,093 Ya, masuklah. Ya, masuklah.
94 00:05:06,682 00:05:07,808 Begini... Begini...
95 00:05:09,226 00:05:10,352 Ada yang ingin kamu katakan? Ada yang ingin kamu katakan?
96 00:05:11,645 00:05:12,729 Masalahnya... Masalahnya...
97 00:05:15,232 00:05:16,358 Mau tidur bersama? Mau tidur bersama?
98 00:05:17,943 00:05:19,152 Maksudku, jangan salah paham. Maksudku, jangan salah paham.
99 00:05:20,153 00:05:21,238 Maksudku adalah... Maksudku adalah...
100 00:05:22,364 00:05:24,908 Ini mungkin malam terakhir kita bersama. Ini mungkin malam terakhir kita bersama.
101 00:05:25,325 00:05:28,245 Jika sesuatu terjadi kepadamu... Jika sesuatu terjadi kepadamu...
102 00:05:28,704 00:05:29,746 Tentu. Tentu.
103 00:05:30,831 00:05:31,915 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
104 00:05:36,211 00:05:37,588 Kamu pemberani, Han Seon Nyeo. Kamu pemberani, Han Seon Nyeo.
105 00:05:38,005 00:05:39,131 Kenapa kamu bilang begitu? Kenapa kamu bilang begitu?
106 00:05:39,464 00:05:41,884 Aku tidak percaya kamu sarankan ini. Bagaimana jika aku berbuat sesuatu? Aku tidak percaya kamu sarankan ini. Bagaimana jika aku berbuat sesuatu?
107 00:05:43,051 00:05:44,386 Aku tahu kamu bukan pria seperti itu. Aku tahu kamu bukan pria seperti itu.
108 00:05:53,020 00:05:54,313 Apa maksudmu dengan "pria seperti itu"? Apa maksudmu dengan "pria seperti itu"?
109 00:06:02,613 00:06:04,573 Kamu bahkan akan bersikap manis sekarang? Kamu bahkan akan bersikap manis sekarang?
110 00:06:05,407 00:06:06,533 Hentikan. Hentikan.
111 00:06:11,830 00:06:12,915 Cheon Nam Wook. Cheon Nam Wook.
112 00:06:15,584 00:06:17,920 - Kamu tidak takut? - Takut apa? - Kamu tidak takut? - Takut apa?
113 00:06:19,046 00:06:20,214 Kematian. Kematian.
114 00:06:21,757 00:06:22,966 Aku berbohong Aku berbohong
115 00:06:24,009 00:06:25,260 jika bilang tidak takut sama sekali. jika bilang tidak takut sama sekali.
116 00:06:26,053 00:06:27,429 Aku takut Aku takut
117 00:06:29,932 00:06:32,601 saat memikirkan seseorang bisa menghilang di depan mataku. saat memikirkan seseorang bisa menghilang di depan mataku.
118 00:06:36,104 00:06:40,150 Saat kehilangan ibuku, aku tidak siap secara mental, Saat kehilangan ibuku, aku tidak siap secara mental,
119 00:06:41,443 00:06:43,111 jadi, itu sangat sulit. jadi, itu sangat sulit.
120 00:06:44,738 00:06:48,116 Tapi kali ini, aku bisa menyiapkan diri secara mental, Tapi kali ini, aku bisa menyiapkan diri secara mental,
121 00:06:50,202 00:06:52,246 jadi, kupikir akan lebih mudah. jadi, kupikir akan lebih mudah.
122 00:06:53,830 00:06:54,998 Lalu? Lalu?
123 00:06:56,542 00:06:57,960 Tapi kenyataannya tidak begitu. Tapi kenyataannya tidak begitu.
124 00:07:00,546 00:07:01,672 Maafkan aku. Maafkan aku.
125 00:07:03,423 00:07:05,175 Karena tidak bisa berada di sisimu. Karena tidak bisa berada di sisimu.
126 00:07:07,052 00:07:08,136 Hei. Hei.
127 00:07:09,888 00:07:12,891 Kamu masih tidak mau kembali, bukan? Kamu masih tidak mau kembali, bukan?
128 00:07:14,643 00:07:15,727 Benar. Benar.
129 00:07:18,814 00:07:20,274 Harus kuakui, aku jauh lebih bahagia Harus kuakui, aku jauh lebih bahagia
130 00:07:21,066 00:07:23,235 daripada saat aku tidak mengenalmu. daripada saat aku tidak mengenalmu.
131 00:07:24,987 00:07:27,281 Berpamitan denganmu itu sulit, Berpamitan denganmu itu sulit,
132 00:07:28,615 00:07:29,867 tapi aku bahagia tapi aku bahagia
133 00:07:31,201 00:07:33,787 bisa mengenalmu dan menghabiskan waktu bersamamu. bisa mengenalmu dan menghabiskan waktu bersamamu.
134 00:07:37,791 00:07:39,209 Apa aku terlalu egois? Apa aku terlalu egois?
135 00:07:40,961 00:07:42,045 Tidak. Tidak.
136 00:07:43,380 00:07:44,548 Aku juga bahagia. Aku juga bahagia.
137 00:07:45,382 00:07:46,925 Bahwa aku bisa mengenalmu dan menghabiskan waktu bersamamu. Bahwa aku bisa mengenalmu dan menghabiskan waktu bersamamu.
138 00:07:49,678 00:07:50,971 Sejujurnya, Sejujurnya,
139 00:07:52,890 00:07:54,349 aku tidak mau kamu mati. aku tidak mau kamu mati.
140 00:07:58,478 00:07:59,646 Karena... Karena...
141 00:08:05,527 00:08:08,071 Aku menyukaimu, Nam Wook. Aku menyukaimu, Nam Wook.
142 00:08:20,584 00:08:22,419 - Kenapa kamu menamparku? - Maaf. - Kenapa kamu menamparku? - Maaf.
143 00:08:23,670 00:08:25,214 Kamu tidak boleh tertidur. Kamu tidak boleh tertidur.
144 00:08:26,131 00:08:27,299 Aku tertidur? Aku tertidur?
145 00:08:27,382 00:08:29,176 Ini tidak bagus. Bangun. Ini tidak bagus. Bangun.
146 00:08:34,097 00:08:36,183 Beri tahu jika kamu mengantuk lagi. Aku akan mencubitmu. Beri tahu jika kamu mengantuk lagi. Aku akan mencubitmu.
147 00:08:38,727 00:08:41,188 Aku akan berdarah jika mengantuk lagi. Aku akan berdarah jika mengantuk lagi.
148 00:08:41,188 00:08:42,272 Minumlah. Minumlah.
149 00:08:43,106 00:08:45,108 Kamu tidak boleh tertidur. Kamu tidak boleh tertidur.
150 00:08:45,734 00:08:48,695 Hei, aku sama sekali tidak mengantuk. Hei, aku sama sekali tidak mengantuk.
151 00:08:49,947 00:08:51,073 Kalau begitu, biarkan aku ke toilet. Kalau begitu, biarkan aku ke toilet.
152 00:08:52,282 00:08:53,575 Kamu yakin tidak mengantuk? Kamu yakin tidak mengantuk?
153 00:08:54,535 00:08:55,786 Ya, aku yakin. Seratus persen. Ya, aku yakin. Seratus persen.
154 00:08:59,206 00:09:01,416 - Sungguh? - Ya, sungguh. - Sungguh? - Ya, sungguh.
155 00:09:01,667 00:09:04,378 Jangan ke mana-mana. Tunggu di sini, ya? Jangan ke mana-mana. Tunggu di sini, ya?
156 00:09:05,087 00:09:06,630 Baiklah, aku akan tetap di sini. Baiklah, aku akan tetap di sini.
157 00:09:13,554 00:09:17,349 Permisi. Maaf mengganggumu, tapi bisa kamu lempar itu? Permisi. Maaf mengganggumu, tapi bisa kamu lempar itu?
158 00:09:18,642 00:09:21,186 Haruskah aku ikut lagi? Haruskah aku ikut lagi?
159 00:09:31,321 00:09:32,447 Terima kasih! Terima kasih!
160 00:09:40,247 00:09:43,166 Lihat? Sudah kuduga ini akan terjadi. Lihat? Sudah kuduga ini akan terjadi.
161 00:09:44,960 00:09:46,420 Seharusnya aku tidak minum kopi terlalu banyak. Seharusnya aku tidak minum kopi terlalu banyak.
162 00:09:46,837 00:09:48,338 Seharusnya aku mencoba memegangnya. Seharusnya aku mencoba memegangnya.
163 00:09:49,506 00:09:51,675 Aku hanya bisa menciumnya sekali. Aku hanya bisa menciumnya sekali.
164 00:09:52,551 00:09:55,220 Aku tidak percaya dia pergi tanpa berpamitan. Aku tidak percaya dia pergi tanpa berpamitan.
165 00:09:55,929 00:09:58,432 Kamu bilang tidak akan ke mana-mana dan menunggu di sini. Kamu bilang tidak akan ke mana-mana dan menunggu di sini.
166 00:09:58,432 00:10:00,350 Kenapa kamu tidak menepati janjimu? Kenapa kamu tidak menepati janjimu?
167 00:10:01,810 00:10:03,645 Ada yang ingin kusampaikan. Ada yang ingin kusampaikan.
168 00:10:05,230 00:10:06,857 Sejujurnya, Sejujurnya,
169 00:10:08,525 00:10:11,653 aku ingin kamu tetap hidup meski hanya di dalam buku komik. aku ingin kamu tetap hidup meski hanya di dalam buku komik.
170 00:10:13,155 00:10:15,574 Dengan semua kenangan ini utuh. Dengan semua kenangan ini utuh.
171 00:10:16,950 00:10:19,328 Aku ingin kamu tetap hidup, di mana pun itu. Aku ingin kamu tetap hidup, di mana pun itu.
172 00:10:20,162 00:10:22,289 Mengingat dan merindukanmu sendirian Mengingat dan merindukanmu sendirian
173 00:10:23,081 00:10:25,000 akan terlalu sepi dan menyedihkan. akan terlalu sepi dan menyedihkan.
174 00:10:26,376 00:10:27,878 Aku ingin mengatakan itu kepadamu secara langsung. Aku ingin mengatakan itu kepadamu secara langsung.
175 00:10:27,878 00:10:30,130 Kenapa kamu pergi seperti ini? Kenapa kamu pergi seperti ini?
176 00:10:34,051 00:10:35,135 Seon Nyeo. Seon Nyeo.
177 00:10:47,272 00:10:48,357 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
178 00:10:50,108 00:10:51,485 Aku akan mengingat Aku akan mengingat
179 00:10:52,611 00:10:53,904 semua kenangan kita bersama semua kenangan kita bersama
180 00:10:56,740 00:10:57,824 dan tetap hidup. dan tetap hidup.
181 00:11:10,546 00:11:13,173 (7 Juli pukul 18.59) (7 Juli pukul 18.59)
182 00:11:13,173 00:11:15,467 (Waktu tersisa, satu menit) (Waktu tersisa, satu menit)
183 00:11:15,467 00:11:17,219 Kamu bisa melakukannya dengan baik kali ini, bukan? Kamu bisa melakukannya dengan baik kali ini, bukan?
184 00:11:19,805 00:11:21,223 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
185 00:11:28,605 00:11:29,731 Han Seon Nyeo. Han Seon Nyeo.
186 00:11:33,694 00:11:34,820 Aku juga menyukaimu. Aku juga menyukaimu.
187 00:11:37,030 00:11:38,115 Dan... Dan...
188 00:11:39,199 00:11:40,826 Aku sangat ingin mengatakan ini. Aku sangat ingin mengatakan ini.
189 00:11:42,452 00:11:43,996 Terima kasih banyak Terima kasih banyak
190 00:11:46,456 00:11:48,208 karena telah membawaku ke dunia ini karena telah membawaku ke dunia ini
191 00:11:49,793 00:11:51,003 dan untuk semua kenangan berharga. dan untuk semua kenangan berharga.
192 00:12:04,349 00:12:05,684 Akulah yang seharusnya berterima kasih. Akulah yang seharusnya berterima kasih.
193 00:12:36,840 00:12:40,177 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") ("Seon Nyeo dan Nam Wook")
194 00:12:48,435 00:12:49,436 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") ("Seon Nyeo dan Nam Wook")
195 00:12:49,436 00:12:52,105 (Satu tahun kemudian) (Satu tahun kemudian)
196 00:12:53,607 00:12:56,568 Nam Wook kembali ke dunia buku komik dengan aman. Nam Wook kembali ke dunia buku komik dengan aman.
197 00:13:00,113 00:13:03,283 Ada kalanya kami merasa itu semua hanya mimpi, Ada kalanya kami merasa itu semua hanya mimpi,
198 00:13:04,034 00:13:07,120 tapi ada beberapa bukti yang membuktikan itu nyata. tapi ada beberapa bukti yang membuktikan itu nyata.
199 00:13:12,000 00:13:14,920 Dan kami semua sudah sedikit berubah. Dan kami semua sudah sedikit berubah.
200 00:13:15,671 00:13:16,964 Menurutku itu salah satu bukti. Menurutku itu salah satu bukti.
201 00:13:29,351 00:13:31,395 - Kedengarannya enak sekali. - Dengan telur goreng di atasnya. - Kedengarannya enak sekali. - Dengan telur goreng di atasnya.
202 00:13:31,520 00:13:33,230 Aku suka tteokbokki. Aku suka tteokbokki.
203 00:13:36,733 00:13:37,943 (Yoon Hui Soo) (Yoon Hui Soo)
204 00:13:40,070 00:13:42,781 Aku melihat banyak pria dengan benda itu belakangan ini. Aku melihat banyak pria dengan benda itu belakangan ini.
205 00:13:43,198 00:13:44,491 - Rantai? - Ya. - Rantai? - Ya.
206 00:13:44,783 00:13:46,076 Pria itu biasa memakainya. Pria itu biasa memakainya.
207 00:13:46,743 00:13:47,786 Siapa namanya? Siapa namanya?
208 00:13:48,704 00:13:51,790 Cheon Nam? Cheon Nam... Cheon Nam? Cheon Nam...
209 00:13:53,625 00:13:56,086 Cheon Nam Wook! Entah bagaimana kabarnya. Cheon Nam Wook! Entah bagaimana kabarnya.
210 00:14:00,632 00:14:01,758 Aku juga penasaran. Aku juga penasaran.
211 00:14:19,484 00:14:20,569 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
212 00:14:21,945 00:14:23,071 Hei. Hei.
213 00:14:23,947 00:14:26,283 Bisa lepaskan rantai itu? Bisa lepaskan rantai itu?
214 00:14:27,159 00:14:30,746 Semua pria memakainya karenamu. Semua pria memakainya karenamu.
215 00:14:32,039 00:14:34,249 Kenapa aku harus melepasnya? Ini yang membuat penampilanku keren. Kenapa aku harus melepasnya? Ini yang membuat penampilanku keren.
216 00:14:35,459 00:14:36,585 Memakainya Memakainya
217 00:14:39,087 00:14:40,255 terasa nyaman. terasa nyaman.
218 00:14:41,632 00:14:42,758 Apa kamu Cheon Nam Wook? Apa kamu Cheon Nam Wook?
219 00:14:43,634 00:14:46,553 Aku tidak percaya itu menjadi tren terbaru lagi. Aku tidak percaya itu menjadi tren terbaru lagi.
220 00:14:46,887 00:14:48,263 Kamu tidak tahu tentang tren kuno baru? Kamu tidak tahu tentang tren kuno baru?
221 00:14:49,306 00:14:51,600 Maaf mengganggu. Hai. Maaf mengganggu. Hai.
222 00:14:52,100 00:14:53,477 Aku pindah kemari hari ini. Aku pindah kemari hari ini.
223 00:14:54,019 00:14:56,104 Namaku Park Ji Won. Namaku Park Ji Won.
224 00:14:57,481 00:14:58,941 - Aku... - Han Seon Nyeo? - Aku... - Han Seon Nyeo?
225 00:14:59,608 00:15:01,276 Seon Nyeo seperti dalam "seperti Seon Nyeo"? Seon Nyeo seperti dalam "seperti Seon Nyeo"?
226 00:15:01,860 00:15:05,614 Ya. Tapi akan kutunjukkan seperti apa Ya. Tapi akan kutunjukkan seperti apa
227 00:15:06,949 00:15:08,075 Seon Nyeo yang asli. Seon Nyeo yang asli.
228 00:15:13,121 00:15:15,541 (Senang bertemu denganmu, Nona Kucing-ku yang galak) (Senang bertemu denganmu, Nona Kucing-ku yang galak)
229 00:15:18,377 00:15:19,711 ("Seon Nyeo dan Nam Wook" Kontes Perayaan 11 tahun) ("Seon Nyeo dan Nam Wook" Kontes Perayaan 11 tahun)
230 00:15:25,509 00:15:26,593 (Han Seon Nyeo) (Han Seon Nyeo)
231 00:15:27,928 00:15:29,012 Halo? Halo?
232 00:15:29,096 00:15:30,472 Ya, aku segera ke sana. Ya, aku segera ke sana.
233 00:15:30,639 00:15:33,100 Mungkin kamu baru berkemas sekarang. Aku bahkan tidak perlu melihatnya. Mungkin kamu baru berkemas sekarang. Aku bahkan tidak perlu melihatnya.
234 00:15:33,433 00:15:35,143 Sebaiknya kamu tidak terlambat hari ini. Sebaiknya kamu tidak terlambat hari ini.
235 00:15:35,143 00:15:37,521 - Hari ini ulang tahunku. - Hei, aku tidak akan terlambat. - Hari ini ulang tahunku. - Hei, aku tidak akan terlambat.
236 00:15:37,521 00:15:38,814 Aku hampir sampai. Aku hampir sampai.
237 00:15:39,773 00:15:41,817 Aku kelaparan. Aku kelaparan.
238 00:15:41,984 00:15:43,110 Sudah siap! Sudah siap!
239 00:15:46,280 00:15:47,990 Kamu membuat kami menunggu selama satu jam. Kamu membuat kami menunggu selama satu jam.
240 00:15:47,990 00:15:50,325 - Ayolah. Beri aku kelonggaran. - Hei, makan saja. - Ayolah. Beri aku kelonggaran. - Hei, makan saja.
241 00:15:50,325 00:15:51,535 (Tteokbokki Tunggal, alias Tteokbokki Cheon Nam Wook) (Tteokbokki Tunggal, alias Tteokbokki Cheon Nam Wook)
242 00:15:51,535 00:15:52,619 - Makan telurnya juga. - Astaga. - Makan telurnya juga. - Astaga.
243 00:15:52,911 00:15:54,037 Hei, ini tampak luar biasa. Hei, ini tampak luar biasa.
244 00:15:59,459 00:16:00,878 Kamu mengikuti resepnya? Kamu mengikuti resepnya?
245 00:16:01,336 00:16:02,462 Ya, aku mengikutinya persis. Ya, aku mengikutinya persis.
246 00:16:03,922 00:16:05,007 Rasanya berbeda. Rasanya berbeda.
247 00:16:05,716 00:16:06,884 Apa? Apa?
248 00:16:14,766 00:16:16,101 Kita pesan makanan saja. Kita pesan makanan saja.
249 00:16:22,649 00:16:26,403 Apa yang jatuh sehingga membuat bunyi seperti itu? Apa yang jatuh sehingga membuat bunyi seperti itu?
250 00:16:28,238 00:16:30,073 Apa kamu menggantung gajah di dinding? Apa kamu menggantung gajah di dinding?
251 00:16:30,908 00:16:33,035 Tidak ada yang bisa jatuh di kamar itu. Tidak ada yang bisa jatuh di kamar itu.
252 00:16:34,119 00:16:35,787 Apa itu tadi? Aku merinding. Apa itu tadi? Aku merinding.
253 00:16:37,247 00:16:39,708 Ye Joon, periksalah. Ye Joon, periksalah.
254 00:16:40,250 00:16:42,419 Kenapa? Aku tamu. Kenapa? Aku tamu.
255 00:16:43,921 00:16:45,339 Tuan rumah harus memeriksanya. Tuan rumah harus memeriksanya.
256 00:16:46,632 00:16:49,635 Benar. Tunjukkan kepada kami, seperti apa Seon Nyeo! Benar. Tunjukkan kepada kami, seperti apa Seon Nyeo!
257 00:16:50,469 00:16:54,306 Hei, menjadi Seon Nyeo berarti mencintai Hei, menjadi Seon Nyeo berarti mencintai
258 00:16:54,306 00:16:56,141 dan menghargai diri sendiri. dan menghargai diri sendiri.
259 00:17:00,938 00:17:01,980 Hei. Hei.
260 00:17:02,689 00:17:03,732 Aku akan membuka pintunya. Aku akan membuka pintunya.
261 00:17:04,191 00:17:06,777 Tidak akan terjadi hal buruk, bukan? Tidak akan terjadi hal buruk, bukan?
262 00:17:08,445 00:17:09,947 Astaga! Minggir. Astaga! Minggir.
263 00:17:23,752 00:17:24,837 Nona Kucing. Nona Kucing.
264 00:17:30,342 00:17:34,096 (Si Cowok Komik) (Si Cowok Komik)
265 00:17:34,471 00:17:36,515 (Kim Do Yeon) (Kim Do Yeon)
266 00:17:36,765 00:17:39,309 (Kim Min Kyu) (Kim Min Kyu)
267 00:17:39,393 00:17:41,937 (Choi Hyun Wook) (Choi Hyun Wook)
268 00:17:42,020 00:17:44,523 (Han Ji Hyo, Lim Bo Ra) (Han Ji Hyo, Lim Bo Ra)
269 00:17:47,901 00:17:48,986 Nona Kucing. Nona Kucing.
270 00:17:50,529 00:17:51,613 Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu?
271 00:17:56,451 00:17:58,537 Hei, siapa pria itu? Hei, siapa pria itu?
272 00:18:04,126 00:18:07,045 (Berdasarkan webtoon, "Si Cowok Komik" oleh Nimni) (Berdasarkan webtoon, "Si Cowok Komik" oleh Nimni)