This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,400 | 00:00:08,440 | ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ | ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ |
2 | 00:00:08,470 | 00:00:11,050 | ♪ And school comes along just to end it ♪ | ♪ And school comes along just to end it ♪ |
3 | 00:00:11,070 | 00:00:14,080 | ♪ So the annual problem for our generation ♪ | ♪ So the annual problem for our generation ♪ |
4 | 00:00:14,100 | 00:00:17,230 | ♪ Is finding a good way to spend it ♪ | ♪ Is finding a good way to spend it ♪ |
5 | 00:00:17,340 | 00:00:19,540 | ♪ Like maybe... ♪ ♪ Building a rocket ♪ | ♪ Like maybe... ♪ ♪ Building a rocket ♪ |
6 | 00:00:19,560 | 00:00:23,270 | ♪ Or fighting a mummy ♪ ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ | ♪ Or fighting a mummy ♪ ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ |
7 | 00:00:23,580 | 00:00:26,220 | ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ (Hey!) | ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ (Hey!) |
8 | 00:00:26,240 | 00:00:28,700 | ♪ Or making a monkey a shower ♪ | ♪ Or making a monkey a shower ♪ |
9 | 00:00:29,410 | 00:00:31,570 | ♪ Surfing tidal waves ♪ ♪ Creating nanobots ♪ | ♪ Surfing tidal waves ♪ ♪ Creating nanobots ♪ |
10 | 00:00:31,590 | 00:00:34,450 | ♪ Or locating Frankenstein's brain ♪ (It's over here! ) | ♪ Or locating Frankenstein's brain ♪ (It's over here! ) |
11 | 00:00:34,590 | 00:00:36,860 | ♪ Finding a dodo bird ♪ ♪ Painting a continent ♪ | ♪ Finding a dodo bird ♪ ♪ Painting a continent ♪ |
12 | 00:00:36,890 | 00:00:39,900 | ♪ Or driving your sister insane ♪ (Phineas!) | ♪ Or driving your sister insane ♪ (Phineas!) |
13 | 00:00:39,990 | 00:00:42,270 | ♪ As you can see ♪ There's a whole lot of stuff to do | ♪ As you can see ♪ There's a whole lot of stuff to do |
14 | 00:00:42,290 | 00:00:45,130 | ♪ Before school starts this fall ♪ (Come on Perry!) | ♪ Before school starts this fall ♪ (Come on Perry!) |
15 | 00:00:45,270 | 00:00:47,400 | ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ | ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ |
16 | 00:00:47,530 | 00:00:50,420 | ♪ Are gonna do it all ♪ | ♪ Are gonna do it all ♪ |
17 | 00:00:50,530 | 00:00:53,040 | ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are ♪ | ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are ♪ |
18 | 00:00:53,080 | 00:00:55,740 | ♪ Gonna do it all! ♪ | ♪ Gonna do it all! ♪ |
19 | 00:00:55,910 | 00:00:56,950 | Mom...! | Mom...! |
20 | 00:00:57,000 | 00:00:59,680 | Phineas and Ferb are making a title sequence! | Phineas and Ferb are making a title sequence! |
21 | 00:01:03,150 | 00:01:06,210 | Ini hari musim panas yang indah di Tri-State Area. | Ini hari musim panas yang indah di Tri-State Area. |
22 | 00:01:06,450 | 00:01:06,880 | Nona-nona, | Nona-nona, |
23 | 00:01:07,050 | 00:01:10,790 | sudahkah kau mencari pasangan kencan ke Night of the Falling Stars Girls Choice Dance? | sudahkah kau mencari pasangan kencan ke Night of the Falling Stars Girls Choice Dance? |
24 | 00:01:10,950 | 00:01:15,290 | Tampaknya Danville sudah tidak sabar menunggu hujan meteor malam ini! | Tampaknya Danville sudah tidak sabar menunggu hujan meteor malam ini! |
25 | 00:01:15,750 | 00:01:16,910 | Hujan meteor? | Hujan meteor? |
26 | 00:01:17,250 | 00:01:18,210 | Betapa kerennya itu? | Betapa kerennya itu? |
27 | 00:01:18,450 | 00:01:19,070 | Bayangkan. | Bayangkan. |
28 | 00:01:19,250 | 00:01:22,470 | Di suatu tempat di luar angkasa ada sekelompok asteroid menuju tepat ke Bumi! | Di suatu tempat di luar angkasa ada sekelompok asteroid menuju tepat ke Bumi! |
29 | 00:01:22,550 | 00:01:23,460 | Hei, anak-anak? | Hei, anak-anak? |
30 | 00:01:23,460 | 00:01:24,210 | Anak-anak? | Anak-anak? |
31 | 00:01:24,210 | 00:01:25,120 | Oh disana rupanya! | Oh disana rupanya! |
32 | 00:01:25,650 | 00:01:27,500 | Hei, lihat apa yang aku dapatkan untukmu di internet! | Hei, lihat apa yang aku dapatkan untukmu di internet! |
33 | 00:01:27,500 | 00:01:28,160 | Oh, keren! | Oh, keren! |
34 | 00:01:28,160 | 00:01:29,550 | Kau menamai bintang untuk kami! | Kau menamai bintang untuk kami! |
35 | 00:01:30,050 | 00:01:33,280 | Kau sekarang adalah pemilik sepotong kecil alam semesta! | Kau sekarang adalah pemilik sepotong kecil alam semesta! |
36 | 00:01:33,350 | 00:01:34,650 | Apakah kau mendapatkan satu untuk Candace juga? | Apakah kau mendapatkan satu untuk Candace juga? |
37 | 00:01:34,750 | 00:01:37,890 | Ya, sudah kulakukan. Ya, tentu saja aku lakukan, meskipun dia tidak terlalu peduli tentang hal ini. | Ya, sudah kulakukan. Ya, tentu saja aku lakukan, meskipun dia tidak terlalu peduli tentang hal ini. |
38 | 00:01:38,050 | 00:01:40,810 | Bagaimanapun, mereka secara praktis memberikannya online! | Bagaimanapun, mereka secara praktis memberikannya online! |
39 | 00:01:40,810 | 00:01:45,050 | Tahukah kau, ini bahkan lebih mengasyikkan daripada demam di Oklahoma pada tahun 1889! | Tahukah kau, ini bahkan lebih mengasyikkan daripada demam di Oklahoma pada tahun 1889! |
40 | 00:01:45,250 | 00:01:49,260 | Ah, referensi sejarah yang klise itu membuatku jatuh cinta padanya. | Ah, referensi sejarah yang klise itu membuatku jatuh cinta padanya. |
41 | 00:01:49,650 | 00:01:51,460 | Vivian dan aku akan ke turnamen mahjong kami. | Vivian dan aku akan ke turnamen mahjong kami. |
42 | 00:01:51,750 | 00:01:52,860 | Bersenang-senanglah, anak-anak. | Bersenang-senanglah, anak-anak. |
43 | 00:01:52,950 | 00:01:53,350 | Oke, sayang. Semoga berhasil. | Oke, sayang. Semoga berhasil. |
44 | 00:01:53,350 | 00:01:53,970 | Semoga berhasil! Oke, sayang. Semoga berhasil. | Semoga berhasil! Oke, sayang. Semoga berhasil. |
45 | 00:01:54,150 | 00:01:57,890 | Nah, apa yang aku lakukan berdiri di sini ketika aku bisa keluar membeli lebih banyak bintang? | Nah, apa yang aku lakukan berdiri di sini ketika aku bisa keluar membeli lebih banyak bintang? |
46 | 00:01:58,050 | 00:01:58,730 | Hei, Ferb. | Hei, Ferb. |
47 | 00:01:58,950 | 00:02:01,260 | Sekarang kita memiliki bintang, kita harus memeriksanya! | Sekarang kita memiliki bintang, kita harus memeriksanya! |
48 | 00:02:01,450 | 00:02:03,200 | Dan seberapa keren perjalanan ruang angkasa? | Dan seberapa keren perjalanan ruang angkasa? |
49 | 00:02:03,350 | 00:02:04,400 | G-forces, | G-forces, |
50 | 00:02:04,450 | 00:02:05,690 | makan malam dari tabung, | makan malam dari tabung, |
51 | 00:02:05,750 | 00:02:08,260 | pergi ke kamar mandi tanpa pergi ke kamar mandi, | pergi ke kamar mandi tanpa pergi ke kamar mandi, |
52 | 00:02:08,350 | 00:02:09,650 | belum lagi bobotnya. | belum lagi bobotnya. |
53 | 00:02:09,750 | 00:02:10,250 | Ferb, | Ferb, |
54 | 00:02:10,450 | 00:02:11,780 | Aku tahu apa yang akan kita lakukan hari ini. | Aku tahu apa yang akan kita lakukan hari ini. |
55 | 00:02:14,750 | 00:02:15,090 | Uh... | Uh... |
56 | 00:02:15,090 | 00:02:15,610 | Jeremy, | Jeremy, |
57 | 00:02:15,610 | 00:02:16,900 | A-Aku bertanya-tanya, | A-Aku bertanya-tanya, |
58 | 00:02:16,900 | 00:02:17,340 | uh... | uh... |
59 | 00:02:17,650 | 00:02:21,510 | jika kau ingin pergi Night of the Falling Stars Girls Choice Dance bersamaku. | jika kau ingin pergi Night of the Falling Stars Girls Choice Dance bersamaku. |
60 | 00:02:22,350 | 00:02:23,490 | Denganmu? | Denganmu? |
61 | 00:02:23,750 | 00:02:25,430 | Kau pasti bercanda. | Kau pasti bercanda. |
62 | 00:02:37,050 | 00:02:40,370 | Dan itu, Stacy, itulah sebabnya aku tidak bisa mengajak Jeremy ke pesta dansa itu. | Dan itu, Stacy, itulah sebabnya aku tidak bisa mengajak Jeremy ke pesta dansa itu. |
63 | 00:02:41,650 | 00:02:43,360 | Kau menyadari itu semacam skenario terburuk, bukan? | Kau menyadari itu semacam skenario terburuk, bukan? |
64 | 00:02:43,650 | 00:02:45,040 | Itu bisa saja terjadi. | Itu bisa saja terjadi. |
65 | 00:02:45,150 | 00:02:46,270 | Bagaimana jika dia bilang tidak? | Bagaimana jika dia bilang tidak? |
66 | 00:02:46,450 | 00:02:47,860 | Bagaimana jika dia tertawa di wajahku? | Bagaimana jika dia tertawa di wajahku? |
67 | 00:02:48,050 | 00:02:50,200 | Kau tidak bisa membiarkan rasa takut menguasai hidupmu, Candace. | Kau tidak bisa membiarkan rasa takut menguasai hidupmu, Candace. |
68 | 00:02:50,250 | 00:02:51,240 | Jeremy menyukaimu. | Jeremy menyukaimu. |
69 | 00:02:51,250 | 00:02:52,440 | Dia tidak akan mengatakan tidak. | Dia tidak akan mengatakan tidak. |
70 | 00:02:52,550 | 00:02:53,700 | Sekarang, aku akan menutup telepon, | Sekarang, aku akan menutup telepon, |
71 | 00:02:53,950 | 00:02:54,740 | dan ketika aku melakukannya, | dan ketika aku melakukannya, |
72 | 00:02:54,850 | 00:02:56,430 | Aku ingin kau telepon Jeremy. | Aku ingin kau telepon Jeremy. |
73 | 00:02:56,450 | 00:02:57,630 | Jangan pria telepon kau, gadis. | Jangan pria telepon kau, gadis. |
74 | 00:02:57,750 | 00:02:58,770 | Kau telepon pria itu! | Kau telepon pria itu! |
75 | 00:02:58,850 | 00:03:01,500 | Ya, aku tidak akan membiarkan rasa takut menguasai hidupku. | Ya, aku tidak akan membiarkan rasa takut menguasai hidupku. |
76 | 00:03:05,350 | 00:03:05,870 | Halo? | Halo? |
77 | 00:03:06,050 | 00:03:06,650 | Stacy? | Stacy? |
78 | 00:03:06,950 | 00:03:08,070 | Ya, aku tidak bisa melakukannya. | Ya, aku tidak bisa melakukannya. |
79 | 00:03:08,550 | 00:03:11,750 | (Song: Let's Take a Rocket Ship to Space) ♪ Let's take a rocket ship to space ♪ | (Song: Let's Take a Rocket Ship to Space) ♪ Let's take a rocket ship to space ♪ |
80 | 00:03:11,750 | 00:03:12,540 | ♪ Let's take a rocket ship to space ♪ | ♪ Let's take a rocket ship to space ♪ |
81 | 00:03:12,650 | 00:03:16,440 | ♪ I hear it's a real swinging place ♪ | ♪ I hear it's a real swinging place ♪ |
82 | 00:03:16,950 | 00:03:18,870 | ♪ There isn't much air ♪ | ♪ There isn't much air ♪ |
83 | 00:03:19,050 | 00:03:21,020 | ♪ Or gravity there ♪ | ♪ Or gravity there ♪ |
84 | 00:03:21,150 | 00:03:25,210 | ♪ The stars will make your heart ra-ace ♪ | ♪ The stars will make your heart ra-ace ♪ |
85 | 00:03:25,450 | 00:03:27,540 | ♪ Let's take a rocket ship ♪ | ♪ Let's take a rocket ship ♪ |
86 | 00:03:27,750 | 00:03:29,600 | ♪ Let's take a rocket ship ♪ | ♪ Let's take a rocket ship ♪ |
87 | 00:03:29,650 | 00:03:33,450 | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ |
88 | 00:03:34,050 | 00:03:38,100 | ♪ Let's take a saucer to the stars ♪ | ♪ Let's take a saucer to the stars ♪ |
89 | 00:03:38,250 | 00:03:42,080 | ♪ Look out moon, move over Mars ♪ | ♪ Look out moon, move over Mars ♪ |
90 | 00:03:42,350 | 00:03:46,790 | ♪ The Martians all rock, to Basie and Bach ♪ | ♪ The Martians all rock, to Basie and Bach ♪ |
91 | 00:03:46,850 | 00:03:50,700 | ♪ So bring your maracas and jazz guitars ♪ | ♪ So bring your maracas and jazz guitars ♪ |
92 | 00:03:50,850 | 00:03:54,710 | ♪ Let's take a saucer to the stars ♪ | ♪ Let's take a saucer to the stars ♪ |
93 | 00:04:03,550 | 00:04:05,650 | ♪ Let's take a rocket ship ♪ | ♪ Let's take a rocket ship ♪ |
94 | 00:04:05,750 | 00:04:07,820 | ♪ A crazy three-staged rocket ship ♪ | ♪ A crazy three-staged rocket ship ♪ |
95 | 00:04:07,850 | 00:04:13,610 | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ |
96 | 00:04:14,950 | 00:04:16,790 | Dan ini Kontrol Misi. | Dan ini Kontrol Misi. |
97 | 00:04:16,950 | 00:04:17,860 | Sedikit kecil. | Sedikit kecil. |
98 | 00:04:17,950 | 00:04:19,460 | Oh, kelihatannya kecil di luar. | Oh, kelihatannya kecil di luar. |
99 | 00:04:19,750 | 00:04:22,320 | Tapi Ferb benar-benar tahu cara memaksimalkan ruang. | Tapi Ferb benar-benar tahu cara memaksimalkan ruang. |
100 | 00:04:22,950 | 00:04:23,850 | Hei Phineas, | Hei Phineas, |
101 | 00:04:23,950 | 00:04:25,220 | Bolehkah aku bertanya sesuatu? | Bolehkah aku bertanya sesuatu? |
102 | 00:04:25,350 | 00:04:26,250 | Apakah kau mau pergi ke pesta dansa– | Apakah kau mau pergi ke pesta dansa– |
103 | 00:04:26,250 | 00:04:26,470 | Permisi Phineas. Apakah kau mau pergi ke pesta dansa– | Permisi Phineas. Apakah kau mau pergi ke pesta dansa– |
104 | 00:04:26,470 | 00:04:27,170 | Permisi Phineas. | Permisi Phineas. |
105 | 00:04:27,170 | 00:04:29,030 | Bisakah kau menandatangani beberapa keringanan kewajiban? | Bisakah kau menandatangani beberapa keringanan kewajiban? |
106 | 00:04:29,150 | 00:04:30,050 | Tentu saja. | Tentu saja. |
107 | 00:04:30,050 | 00:04:31,300 | Pegang pikiran itu, Isabella. | Pegang pikiran itu, Isabella. |
108 | 00:04:32,250 | 00:04:32,750 | Tentu. | Tentu. |
109 | 00:04:32,950 | 00:04:33,620 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
110 | 00:04:46,450 | 00:04:48,080 | Kenapa kalian berjalan sangat lambat? | Kenapa kalian berjalan sangat lambat? |
111 | 00:04:48,150 | 00:04:49,220 | Efek dramatis. | Efek dramatis. |
112 | 00:04:50,350 | 00:04:51,210 | Kalian sudah siap? | Kalian sudah siap? |
113 | 00:04:51,250 | 00:04:53,070 | Koordinat bintang diprogram sebelumnya. | Koordinat bintang diprogram sebelumnya. |
114 | 00:04:53,250 | 00:04:54,480 | Mari kita nyalakan benda ini. | Mari kita nyalakan benda ini. |
115 | 00:04:54,550 | 00:04:55,590 | Semua sistem dimulai. | Semua sistem dimulai. |
116 | 00:04:55,650 | 00:04:56,640 | Mulai menghitung mundur. | Mulai menghitung mundur. |
117 | 00:04:57,050 | 00:04:57,560 | Sepuluh, | Sepuluh, |
118 | 00:04:58,050 | 00:04:58,690 | sembilan, | sembilan, |
119 | 00:04:58,950 | 00:04:59,410 | delapan, | delapan, |
120 | 00:04:59,850 | 00:05:00,390 | tujuh, | tujuh, |
121 | 00:05:00,750 | 00:05:01,410 | enam, | enam, |
122 | 00:05:01,850 | 00:05:02,490 | lima, | lima, |
123 | 00:05:02,950 | 00:05:03,540 | empat, | empat, |
124 | 00:05:03,850 | 00:05:04,500 | tiga, | tiga, |
125 | 00:05:04,850 | 00:05:05,400 | dua, | dua, |
126 | 00:05:05,950 | 00:05:06,340 | satu. | satu. |
127 | 00:05:06,340 | 00:05:06,690 | Ahem. | Ahem. |
128 | 00:05:07,250 | 00:05:08,190 | Pengapian. | Pengapian. |
129 | 00:05:13,750 | 00:05:15,190 | Sepertinya kita perlu loncatan. | Sepertinya kita perlu loncatan. |
130 | 00:05:15,750 | 00:05:16,330 | Stacy, | Stacy, |
131 | 00:05:16,350 | 00:05:20,290 | bagaimana jika saat aku bertanya kepadanya, sebuah satelit jatuh dari orbit dan menabrak— | bagaimana jika saat aku bertanya kepadanya, sebuah satelit jatuh dari orbit dan menabrak— |
132 | 00:05:20,550 | 00:05:22,350 | Tunggu sebentar, apa yang terjadi di sana? | Tunggu sebentar, apa yang terjadi di sana? |
133 | 00:05:22,550 | 00:05:23,560 | Aku akan telepon kembali, Stacy. | Aku akan telepon kembali, Stacy. |
134 | 00:05:24,250 | 00:05:25,400 | Positif ke positif, | Positif ke positif, |
135 | 00:05:25,450 | 00:05:26,380 | negatif ke tanah, | negatif ke tanah, |
136 | 00:05:26,380 | 00:05:26,810 | benar? | benar? |
137 | 00:05:26,850 | 00:05:27,480 | Adik-adik. | Adik-adik. |
138 | 00:05:27,850 | 00:05:29,450 | Apakah setiap kakak harus berurusan dengan ini? | Apakah setiap kakak harus berurusan dengan ini? |
139 | 00:05:29,750 | 00:05:30,040 | Tidak. | Tidak. |
140 | 00:05:30,350 | 00:05:31,670 | Apakah aku harus berurusan dengan ini? | Apakah aku harus berurusan dengan ini? |
141 | 00:05:31,750 | 00:05:32,720 | Tentu saja. | Tentu saja. |
142 | 00:05:32,950 | 00:05:36,050 | Kau akan berpikir aku memiliki hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan dan hal-hal lain yang perlu dikhawatirkan. | Kau akan berpikir aku memiliki hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan dan hal-hal lain yang perlu dikhawatirkan. |
143 | 00:05:36,250 | 00:05:38,510 | Setiap hari, itu satu demi satu. | Setiap hari, itu satu demi satu. |
144 | 00:05:38,650 | 00:05:39,880 | Tapi apakah ibu dan ayah melihatnya? | Tapi apakah ibu dan ayah melihatnya? |
145 | 00:05:40,050 | 00:05:40,420 | Tidak. | Tidak. |
146 | 00:05:40,550 | 00:05:41,550 | Apakah mereka mendapat masalah? | Apakah mereka mendapat masalah? |
147 | 00:05:41,650 | 00:05:42,040 | Tidak. | Tidak. |
148 | 00:05:42,050 | 00:05:43,200 | Dan hal lainnya- | Dan hal lainnya- |
149 | 00:05:46,250 | 00:05:47,140 | Ada remotenya? | Ada remotenya? |
150 | 00:05:55,350 | 00:05:55,860 | Oops. | Oops. |
151 | 00:05:57,150 | 00:05:57,950 | Uh, teman-teman? | Uh, teman-teman? |
152 | 00:05:58,050 | 00:05:59,490 | Aku pikir kau harus melihat ini. | Aku pikir kau harus melihat ini. |
153 | 00:06:01,350 | 00:06:01,910 | Candace? | Candace? |
154 | 00:06:02,250 | 00:06:03,150 | Bagaimana kau bisa masuk ke sana? | Bagaimana kau bisa masuk ke sana? |
155 | 00:06:03,250 | 00:06:05,410 | Aku tidak bisa mendengarmu! | Aku tidak bisa mendengarmu! |
156 | 00:06:05,550 | 00:06:08,100 | Pipiku menutupi telingaku! | Pipiku menutupi telingaku! |
157 | 00:06:08,150 | 00:06:09,520 | Kita mungkin harus pergi membantunya. | Kita mungkin harus pergi membantunya. |
158 | 00:06:09,750 | 00:06:11,220 | Untung kami membangun dua roket. | Untung kami membangun dua roket. |
159 | 00:06:12,750 | 00:06:14,170 | Wow, itu cantik. | Wow, itu cantik. |
160 | 00:06:14,170 | 00:06:15,990 | Itu punya Candace untuk melihat bintangnya. | Itu punya Candace untuk melihat bintangnya. |
161 | 00:06:16,050 | 00:06:17,360 | Aku tidak tahu mengapa dia mengambil milik kami. | Aku tidak tahu mengapa dia mengambil milik kami. |
162 | 00:06:20,250 | 00:06:21,950 | Eh, siap memarkir anak anjing ini? | Eh, siap memarkir anak anjing ini? |
163 | 00:06:22,550 | 00:06:24,640 | Oh, sudah cukup buruk ini terjadi di bumi. | Oh, sudah cukup buruk ini terjadi di bumi. |
164 | 00:06:24,640 | 00:06:25,700 | Sekarang ruang angkasa?! | Sekarang ruang angkasa?! |
165 | 00:06:26,150 | 00:06:27,650 | Kami datang untuk menjemputmu, Candace! | Kami datang untuk menjemputmu, Candace! |
166 | 00:06:29,150 | 00:06:30,140 | Hei, dia masuk! | Hei, dia masuk! |
167 | 00:06:30,450 | 00:06:31,130 | Candace, | Candace, |
168 | 00:06:31,150 | 00:06:31,840 | jangan khawatir. | jangan khawatir. |
169 | 00:06:31,950 | 00:06:32,990 | Ini sudah diprogram. | Ini sudah diprogram. |
170 | 00:06:33,150 | 00:06:37,490 | Selama kau tidak mulai menekan tombol secara acak, semuanya akan baik-baik saja. | Selama kau tidak mulai menekan tombol secara acak, semuanya akan baik-baik saja. |
171 | 00:06:37,550 | 00:06:40,490 | Aku tidak bisa mendengarmu! Aku terlalu sibuk menekan tombol secara acak! | Aku tidak bisa mendengarmu! Aku terlalu sibuk menekan tombol secara acak! |
172 | 00:06:42,950 | 00:06:43,820 | Omong-omong, Candace, | Omong-omong, Candace, |
173 | 00:06:43,950 | 00:06:44,750 | dimana Perry? | dimana Perry? |
174 | 00:06:46,050 | 00:06:46,580 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
175 | 00:06:46,650 | 00:06:48,290 | Dia pasti turun sebelum kami diluncurkan. | Dia pasti turun sebelum kami diluncurkan. |
176 | 00:06:51,550 | 00:06:52,170 | Agent P, | Agent P, |
177 | 00:06:52,250 | 00:06:53,930 | Aku khawatir aku punya berita buruk. | Aku khawatir aku punya berita buruk. |
178 | 00:06:54,050 | 00:06:55,040 | Ini Doofenshmirtz. | Ini Doofenshmirtz. |
179 | 00:06:55,350 | 00:06:56,890 | Dia membangun stasiun ruang angkasa, dan ... | Dia membangun stasiun ruang angkasa, dan ... |
180 | 00:06:57,050 | 00:06:59,760 | karena pemotongan anggaran, kami tidak memiliki cara untuk membawa kau ke ruang angkasa. | karena pemotongan anggaran, kami tidak memiliki cara untuk membawa kau ke ruang angkasa. |
181 | 00:07:00,050 | 00:07:01,670 | Sekarang, aku sudah menghubungi presiden, dan– | Sekarang, aku sudah menghubungi presiden, dan– |
182 | 00:07:02,050 | 00:07:02,890 | Agent P, apa– | Agent P, apa– |
183 | 00:07:03,150 | 00:07:04,230 | apa kau di ruang angkasa? | apa kau di ruang angkasa? |
184 | 00:07:04,650 | 00:07:05,720 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
185 | 00:07:06,050 | 00:07:07,890 | Kau selalu selangkah lebih maju. | Kau selalu selangkah lebih maju. |
186 | 00:07:08,150 | 00:07:10,950 | Misimu adalah untuk menemukan Doofenshmirtz dan menghentikannya, Agent P. | Misimu adalah untuk menemukan Doofenshmirtz dan menghentikannya, Agent P. |
187 | 00:07:10,950 | 00:07:11,410 | ♪ Perry! ♪ Misimu adalah untuk menemukan Doofenshmirtz dan menghentikannya, Agent P. | ♪ Perry! ♪ Misimu adalah untuk menemukan Doofenshmirtz dan menghentikannya, Agent P. |
188 | 00:07:11,410 | 00:07:12,330 | ♪ Perry! ♪ | ♪ Perry! ♪ |
189 | 00:07:12,650 | 00:07:13,270 | Agent P? | Agent P? |
190 | 00:07:13,850 | 00:07:14,470 | Agent P? | Agent P? |
191 | 00:07:14,950 | 00:07:15,730 | Uh, kalian berdua. | Uh, kalian berdua. |
192 | 00:07:15,950 | 00:07:18,660 | Apa itu hal-hal berkedip merah menuju roketku? | Apa itu hal-hal berkedip merah menuju roketku? |
193 | 00:07:18,750 | 00:07:19,400 | Ya. | Ya. |
194 | 00:07:19,450 | 00:07:20,440 | Itu adalah asteroid. | Itu adalah asteroid. |
195 | 00:07:20,750 | 00:07:21,870 | Asteroid? | Asteroid? |
196 | 00:07:29,050 | 00:07:31,090 | Sama seperti Beggar's Canyon di rumah. | Sama seperti Beggar's Canyon di rumah. |
197 | 00:07:31,850 | 00:07:32,750 | Kami akan menyusulmu! | Kami akan menyusulmu! |
198 | 00:07:36,850 | 00:07:38,330 | Ups, dia kehilangan mesinnya. | Ups, dia kehilangan mesinnya. |
199 | 00:07:38,450 | 00:07:39,320 | Ayo selamatkan dia. | Ayo selamatkan dia. |
200 | 00:07:51,650 | 00:07:54,350 | Aku tidak percaya itu adalah Perry si Platipus. | Aku tidak percaya itu adalah Perry si Platipus. |
201 | 00:07:59,150 | 00:08:00,380 | Perry si Platipus, | Perry si Platipus, |
202 | 00:08:00,550 | 00:08:03,440 | apa yang kau lakukan di sini? Aku pikir kalian mengalami pemotongan anggaran. | apa yang kau lakukan di sini? Aku pikir kalian mengalami pemotongan anggaran. |
203 | 00:08:03,950 | 00:08:05,630 | Yah, itu hanya menunjukkan untuk pergi ya. | Yah, itu hanya menunjukkan untuk pergi ya. |
204 | 00:08:05,950 | 00:08:06,940 | Hei, ayo jalan dan bicara. | Hei, ayo jalan dan bicara. |
205 | 00:08:07,050 | 00:08:11,880 | Jadi, kau mungkin bertanya-tanya mengapa stasiun ruang angkasaku memiliki dua lengan besar. | Jadi, kau mungkin bertanya-tanya mengapa stasiun ruang angkasaku memiliki dua lengan besar. |
206 | 00:08:12,250 | 00:08:15,560 | Nah, apa yang seharusnya kau pikirkan adalah mengapa ia memiliki dua tangan raksasa! | Nah, apa yang seharusnya kau pikirkan adalah mengapa ia memiliki dua tangan raksasa! |
207 | 00:08:16,750 | 00:08:20,740 | Lihat, selama masa remajaku, aku sangat mahir dalam bayangan tangan. | Lihat, selama masa remajaku, aku sangat mahir dalam bayangan tangan. |
208 | 00:08:20,950 | 00:08:23,700 | Itu bagus untuk menghibur di pesta-pesta, | Itu bagus untuk menghibur di pesta-pesta, |
209 | 00:08:23,950 | 00:08:27,050 | dan untuk bertemu Frauleins. | dan untuk bertemu Frauleins. |
210 | 00:08:29,050 | 00:08:32,050 | Tapi suatu hari, ada dalang baru di kota. | Tapi suatu hari, ada dalang baru di kota. |
211 | 00:08:32,050 | 00:08:33,100 | Namanya adalah Hans, | Namanya adalah Hans, |
212 | 00:08:33,350 | 00:08:35,260 | dan tangannya besar. | dan tangannya besar. |
213 | 00:08:35,350 | 00:08:35,960 | Kami memanggilnya ... | Kami memanggilnya ... |
214 | 00:08:36,150 | 00:08:37,210 | "Huge Hands Hans". (Tangan Besar Hans) | "Huge Hands Hans". (Tangan Besar Hans) |
215 | 00:08:37,350 | 00:08:39,140 | Bonekanya adalah sampah, | Bonekanya adalah sampah, |
216 | 00:08:39,250 | 00:08:40,570 | tapi sayangnya, | tapi sayangnya, |
217 | 00:08:40,850 | 00:08:43,010 | itu cukup baik untuk Fraulein-ku. | itu cukup baik untuk Fraulein-ku. |
218 | 00:08:43,350 | 00:08:46,680 | Aku kehilangan dia karena seorang anak laki-laki dengan jari yang lebih besar, | Aku kehilangan dia karena seorang anak laki-laki dengan jari yang lebih besar, |
219 | 00:08:46,850 | 00:08:49,720 | dan aku tidak pernah melakukan bayangan tangan lagi. | dan aku tidak pernah melakukan bayangan tangan lagi. |
220 | 00:08:50,050 | 00:08:50,960 | Sampai malam ini! | Sampai malam ini! |
221 | 00:08:52,550 | 00:08:55,180 | Dan ketika matahari terbit dalam satu jam– | Dan ketika matahari terbit dalam satu jam– |
222 | 00:08:55,450 | 00:08:55,750 | Lihat, | Lihat, |
223 | 00:08:55,850 | 00:08:56,520 | tepat di sana. | tepat di sana. |
224 | 00:08:56,750 | 00:09:02,150 | Lalu semua orang di Tri-State Area akan melihat bayangan tanganku yang besar, | Lalu semua orang di Tri-State Area akan melihat bayangan tanganku yang besar, |
225 | 00:09:02,350 | 00:09:04,340 | di bulan! | di bulan! |
226 | 00:09:05,150 | 00:09:06,090 | Itu dia! | Itu dia! |
227 | 00:09:06,250 | 00:09:06,700 | Uh-oh. | Uh-oh. |
228 | 00:09:06,850 | 00:09:07,640 | Ini tidak baik. | Ini tidak baik. |
229 | 00:09:07,950 | 00:09:09,950 | Candace, kau berada di orbit yang membusuk. | Candace, kau berada di orbit yang membusuk. |
230 | 00:09:09,950 | 00:09:10,140 | Apa artinya itu? Candace, kau berada di orbit yang membusuk. | Apa artinya itu? Candace, kau berada di orbit yang membusuk. |
231 | 00:09:10,140 | 00:09:11,250 | Apa artinya itu? | Apa artinya itu? |
232 | 00:09:11,250 | 00:09:11,310 | Kau hanya perlu ke baju angkasawan. Apa artinya itu? | Kau hanya perlu ke baju angkasawan. Apa artinya itu? |
233 | 00:09:11,310 | 00:09:13,110 | Kau hanya perlu ke baju angkasawan. | Kau hanya perlu ke baju angkasawan. |
234 | 00:09:13,250 | 00:09:14,550 | Ada di kait di belakangmu. | Ada di kait di belakangmu. |
235 | 00:09:14,750 | 00:09:15,330 | Oke. | Oke. |
236 | 00:09:15,450 | 00:09:16,340 | Sekarang pakai. | Sekarang pakai. |
237 | 00:09:16,710 | 00:09:17,900 | Oke, aku sedang pakai. | Oke, aku sedang pakai. |
238 | 00:09:18,150 | 00:09:19,550 | Sekarang berjalan ke pintu. | Sekarang berjalan ke pintu. |
239 | 00:09:19,650 | 00:09:20,850 | Oke, aku di pintu. | Oke, aku di pintu. |
240 | 00:09:21,050 | 00:09:22,260 | Sekarang buka saja, | Sekarang buka saja, |
241 | 00:09:22,550 | 00:09:24,450 | dan berjalan mengambang kecil ke kapal kami. | dan berjalan mengambang kecil ke kapal kami. |
242 | 00:09:24,550 | 00:09:25,090 | Apa? | Apa? |
243 | 00:09:25,250 | 00:09:26,960 | Candace, tidak ada yang perlu ditakutkan. | Candace, tidak ada yang perlu ditakutkan. |
244 | 00:09:27,150 | 00:09:28,380 | Tidak ada yang perlu ditakutkan? | Tidak ada yang perlu ditakutkan? |
245 | 00:09:28,650 | 00:09:31,880 | Ada kegelapan ruang yang tak pernah berakhir, sedingin es, dan menyedot jiwa! | Ada kegelapan ruang yang tak pernah berakhir, sedingin es, dan menyedot jiwa! |
246 | 00:09:32,050 | 00:09:33,610 | Aku tidak dengar itu! | Aku tidak dengar itu! |
247 | 00:09:33,650 | 00:09:35,840 | Tidak mungkin aku pergi ke sana. | Tidak mungkin aku pergi ke sana. |
248 | 00:09:36,150 | 00:09:37,520 | Kami hanya beberapa meter jauhnya. | Kami hanya beberapa meter jauhnya. |
249 | 00:09:37,750 | 00:09:39,380 | Kau tidak bisa membiarkan rasa takut menguasai hidupmu. | Kau tidak bisa membiarkan rasa takut menguasai hidupmu. |
250 | 00:09:39,550 | 00:09:41,210 | Tentu saja, aku bisa. Itu adalah aku. | Tentu saja, aku bisa. Itu adalah aku. |
251 | 00:09:41,250 | 00:09:41,770 | Candace, | Candace, |
252 | 00:09:41,950 | 00:09:44,380 | tenang saja dan ambil tangan Ferb. | tenang saja dan ambil tangan Ferb. |
253 | 00:09:44,550 | 00:09:45,390 | Tangan Ferb? | Tangan Ferb? |
254 | 00:09:51,350 | 00:09:52,160 | Terima kasih, kalian berdua. | Terima kasih, kalian berdua. |
255 | 00:09:52,350 | 00:09:53,160 | Kontrol misi? | Kontrol misi? |
256 | 00:09:53,250 | 00:09:54,370 | Masuk, Kontrol misi. | Masuk, Kontrol misi. |
257 | 00:09:54,950 | 00:09:56,710 | Phineas, apa kau menemukan Candace? | Phineas, apa kau menemukan Candace? |
258 | 00:09:56,750 | 00:09:57,290 | Ya. | Ya. |
259 | 00:09:57,450 | 00:09:58,940 | Kami mendapatkannya, dan kami dalam perjalanan pulang. | Kami mendapatkannya, dan kami dalam perjalanan pulang. |
260 | 00:09:59,150 | 00:09:59,730 | Luar biasa. | Luar biasa. |
261 | 00:09:59,850 | 00:10:00,390 | Jadi, | Jadi, |
262 | 00:10:00,550 | 00:10:01,160 | Phineas, | Phineas, |
263 | 00:10:01,250 | 00:10:02,130 | bicara tentang rumah, | bicara tentang rumah, |
264 | 00:10:02,350 | 00:10:03,780 | ada pesta dansa malam ini, | ada pesta dansa malam ini, |
265 | 00:10:03,780 | 00:10:04,180 | dan– | dan– |
266 | 00:10:04,950 | 00:10:06,260 | Pegang pikiran itu, Isabella. | Pegang pikiran itu, Isabella. |
267 | 00:10:06,450 | 00:10:07,550 | Aku pikir kita kehabisan bahan bakar. | Aku pikir kita kehabisan bahan bakar. |
268 | 00:10:07,750 | 00:10:08,240 | Apa? | Apa? |
269 | 00:10:08,350 | 00:10:10,170 | Yah, cari bahan bakar di suatu tempat dan mari kita pergi. | Yah, cari bahan bakar di suatu tempat dan mari kita pergi. |
270 | 00:10:10,350 | 00:10:11,520 | Itu akan sulit. | Itu akan sulit. |
271 | 00:10:11,750 | 00:10:12,790 | Kita tidak tahu dimana kita. | Kita tidak tahu dimana kita. |
272 | 00:10:12,950 | 00:10:15,360 | Maksudmu kita terjebak di sini, di ruang angkasa yang kosong? | Maksudmu kita terjebak di sini, di ruang angkasa yang kosong? |
273 | 00:10:19,850 | 00:10:20,700 | Phineas... | Phineas... |
274 | 00:10:21,250 | 00:10:22,270 | Apa itu? | Apa itu? |
275 | 00:10:23,750 | 00:10:24,860 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
276 | 00:10:29,050 | 00:10:32,570 | Eh, akankah pemilik station wagon merah harap memindahkan kendaraan Anda? | Eh, akankah pemilik station wagon merah harap memindahkan kendaraan Anda? |
277 | 00:10:32,650 | 00:10:36,400 | Anda berada di zona bongkar muat saja. | Anda berada di zona bongkar muat saja. |
278 | 00:10:39,950 | 00:10:41,070 | Apa itu? | Apa itu? |
279 | 00:10:42,750 | 00:10:43,970 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
280 | 00:10:46,950 | 00:10:47,760 | Susu kocok? | Susu kocok? |
281 | 00:10:48,050 | 00:10:50,280 | Wow, itu sangat cerah, aku pikir itu adalah bintang. | Wow, itu sangat cerah, aku pikir itu adalah bintang. |
282 | 00:10:50,550 | 00:10:52,090 | Mungkin kita akan menemukan bahan bakar di sini. | Mungkin kita akan menemukan bahan bakar di sini. |
283 | 00:10:55,950 | 00:10:57,550 | Apakah kau yakin tidak ingin ikut dengan kami? | Apakah kau yakin tidak ingin ikut dengan kami? |
284 | 00:10:57,650 | 00:11:00,060 | Ferb mengatakan kadar oksigen seperti Bumi. | Ferb mengatakan kadar oksigen seperti Bumi. |
285 | 00:11:00,150 | 00:11:00,650 | Uh... | Uh... |
286 | 00:11:02,450 | 00:11:02,960 | Aku yakin. | Aku yakin. |
287 | 00:11:03,050 | 00:11:05,400 | Temukan saja bahan bakar, dan mari kita pergi dari sini! | Temukan saja bahan bakar, dan mari kita pergi dari sini! |
288 | 00:11:07,750 | 00:11:09,560 | Satu sarsaparilla datang. | Satu sarsaparilla datang. |
289 | 00:11:10,750 | 00:11:12,580 | Aku mencintaimu, kawan. | Aku mencintaimu, kawan. |
290 | 00:11:13,550 | 00:11:13,970 | Hai. | Hai. |
291 | 00:11:14,050 | 00:11:14,790 | Aku Phineas, | Aku Phineas, |
292 | 00:11:14,850 | 00:11:16,070 | dan ini Ferb. | dan ini Ferb. |
293 | 00:11:17,450 | 00:11:18,700 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
294 | 00:11:18,950 | 00:11:20,640 | Kau Phineas dan Ferb? | Kau Phineas dan Ferb? |
295 | 00:11:20,650 | 00:11:21,600 | Ya. | Ya. |
296 | 00:11:21,650 | 00:11:23,590 | Hei, semuanya, dia adalah pemilik baru! | Hei, semuanya, dia adalah pemilik baru! |
297 | 00:11:25,050 | 00:11:25,980 | Pemilik baru? | Pemilik baru? |
298 | 00:11:27,350 | 00:11:29,300 | Koordinat itu ada di sini. | Koordinat itu ada di sini. |
299 | 00:11:29,650 | 00:11:31,330 | Ferb, ini adalah bintang kita. | Ferb, ini adalah bintang kita. |
300 | 00:11:31,750 | 00:11:32,220 | Wow. | Wow. |
301 | 00:11:32,350 | 00:11:33,510 | Tanda itu benar-benar cerah. | Tanda itu benar-benar cerah. |
302 | 00:11:33,550 | 00:11:35,050 | Sudah kubilang mereka akan muncul. | Sudah kubilang mereka akan muncul. |
303 | 00:11:35,350 | 00:11:36,620 | Jadi sekarang kau memiliki sendi, | Jadi sekarang kau memiliki sendi, |
304 | 00:11:36,620 | 00:11:37,460 | Apa yang kau pikirkan tentang itu? | Apa yang kau pikirkan tentang itu? |
305 | 00:11:41,050 | 00:11:42,900 | Aku tahu, ini sedikit berantakan. | Aku tahu, ini sedikit berantakan. |
306 | 00:11:42,950 | 00:11:45,140 | Aku punya beberapa ide untuk tempat ini. | Aku punya beberapa ide untuk tempat ini. |
307 | 00:11:49,350 | 00:11:52,660 | Kau sadar itu skenario terburuk, kan, Candace? | Kau sadar itu skenario terburuk, kan, Candace? |
308 | 00:11:52,850 | 00:11:54,070 | Tapi aku tahu perasaanmu. | Tapi aku tahu perasaanmu. |
309 | 00:11:54,070 | 00:11:55,950 | Aku telah mencoba untuk meminta Phineas ke pesta dansa yang sama sepanjang hari. | Aku telah mencoba untuk meminta Phineas ke pesta dansa yang sama sepanjang hari. |
310 | 00:11:55,950 | 00:11:56,400 | Phineas. Aku telah mencoba untuk meminta Phineas ke pesta dansa yang sama sepanjang hari. | Phineas. Aku telah mencoba untuk meminta Phineas ke pesta dansa yang sama sepanjang hari. |
311 | 00:11:56,400 | 00:11:56,750 | Phineas. | Phineas. |
312 | 00:11:56,750 | 00:11:58,390 | Apa yang membuat mereka begitu lama? | Apa yang membuat mereka begitu lama? |
313 | 00:11:58,550 | 00:12:00,370 | Mereka seharusnya menemukan bahan bakar berabad-abad yang lalu. | Mereka seharusnya menemukan bahan bakar berabad-abad yang lalu. |
314 | 00:12:00,550 | 00:12:01,400 | Nanti dulu, Isabella. | Nanti dulu, Isabella. |
315 | 00:12:01,550 | 00:12:02,120 | Tentu. | Tentu. |
316 | 00:12:02,550 | 00:12:03,170 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
317 | 00:12:09,350 | 00:12:10,920 | Berhenti di sana. | Berhenti di sana. |
318 | 00:12:10,920 | 00:12:11,950 | Biarkan aku masuk, dasar kau. | Biarkan aku masuk, dasar kau. |
319 | 00:12:11,950 | 00:12:11,960 | Phineas dan Ferb tidak dengan baik hati menerima pembuka pintu. Biarkan aku masuk, dasar kau. | Phineas dan Ferb tidak dengan baik hati menerima pembuka pintu. Biarkan aku masuk, dasar kau. |
320 | 00:12:11,960 | 00:12:15,390 | Phineas dan Ferb tidak dengan baik hati menerima pembuka pintu. | Phineas dan Ferb tidak dengan baik hati menerima pembuka pintu. |
321 | 00:12:15,390 | 00:12:16,440 | Aku bukan pembuka pintu. | Aku bukan pembuka pintu. |
322 | 00:12:16,450 | 00:12:17,450 | Aku kakaknya! | Aku kakaknya! |
323 | 00:12:17,550 | 00:12:18,720 | Ooh, maaf tentang itu. | Ooh, maaf tentang itu. |
324 | 00:12:18,750 | 00:12:19,630 | Sedikit kesalahan. | Sedikit kesalahan. |
325 | 00:12:20,050 | 00:12:21,350 | Kau tidak akan memberitahu ini kepada mereka, eh? | Kau tidak akan memberitahu ini kepada mereka, eh? |
326 | 00:12:21,550 | 00:12:22,030 | Uh... | Uh... |
327 | 00:12:22,030 | 00:12:23,000 | Aku kakaknya. | Aku kakaknya. |
328 | 00:12:23,000 | 00:12:23,110 | ♪ Yeah ♪ | ♪ Yeah ♪ |
329 | 00:12:23,110 | 00:12:23,590 | (Song: Shooting Star Milkshake Bar) ♪ Yeah ♪ | (Song: Shooting Star Milkshake Bar) ♪ Yeah ♪ |
330 | 00:12:23,590 | 00:12:26,110 | (Song: Shooting Star Milkshake Bar) | (Song: Shooting Star Milkshake Bar) |
331 | 00:12:29,850 | 00:12:33,490 | ♪ There's a jumpin' little rock in the outer spiral arm ♪ | ♪ There's a jumpin' little rock in the outer spiral arm ♪ |
332 | 00:12:33,850 | 00:12:36,760 | ♪ May not be pretty, but it's got a lotta charm ♪ | ♪ May not be pretty, but it's got a lotta charm ♪ |
333 | 00:12:36,760 | 00:12:40,510 | ♪ It's a shooting star milkshake bar, yeah ♪ | ♪ It's a shooting star milkshake bar, yeah ♪ |
334 | 00:12:40,950 | 00:12:43,600 | ♪ It's not a nebula, it's not a quasar ♪ | ♪ It's not a nebula, it's not a quasar ♪ |
335 | 00:12:43,600 | 00:12:46,910 | ♪ It's a shooting star milkshake bar ♪ | ♪ It's a shooting star milkshake bar ♪ |
336 | 00:12:46,950 | 00:12:50,220 | ♪ At the speed of light, you know you're never too far ♪ | ♪ At the speed of light, you know you're never too far ♪ |
337 | 00:12:50,350 | 00:12:53,810 | ♪ From the meatiest meteor that you'll ever find ♪ | ♪ From the meatiest meteor that you'll ever find ♪ |
338 | 00:12:53,850 | 00:12:57,060 | ♪ In this big ol' galactic void ♪ | ♪ In this big ol' galactic void ♪ |
339 | 00:12:57,060 | 00:12:57,690 | ♪ You got to ♪ | ♪ You got to ♪ |
340 | 00:12:58,050 | 00:13:01,140 | ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ | ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ |
341 | 00:13:01,350 | 00:13:04,450 | ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ | ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ |
342 | 00:13:04,450 | 00:13:04,510 | Hei, Candace. ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ | Hei, Candace. ♪ Shake, shake-shake, shake your asteroid ♪ |
343 | 00:13:04,510 | 00:13:05,200 | Hei, Candace. | Hei, Candace. |
344 | 00:13:05,450 | 00:13:06,160 | Coba tebak? | Coba tebak? |
345 | 00:13:06,450 | 00:13:07,820 | Ini adalah bintang kita! | Ini adalah bintang kita! |
346 | 00:13:08,150 | 00:13:09,520 | Aku pikir kami akan keluar dari sini. | Aku pikir kami akan keluar dari sini. |
347 | 00:13:09,650 | 00:13:11,120 | Ferb dan aku pikir kami akan memperbaiki tempat ini. | Ferb dan aku pikir kami akan memperbaiki tempat ini. |
348 | 00:13:11,350 | 00:13:11,760 | Kau tahu, | Kau tahu, |
349 | 00:13:11,850 | 00:13:12,900 | kebanggaan kepemilikan? | kebanggaan kepemilikan? |
350 | 00:13:12,950 | 00:13:14,040 | Bersantailah. | Bersantailah. |
351 | 00:13:14,150 | 00:13:14,870 | Ambil susu kocok ini. | Ambil susu kocok ini. |
352 | 00:13:16,050 | 00:13:17,610 | Aku tidak bisa melakukannya. | Aku tidak bisa melakukannya. |
353 | 00:13:18,250 | 00:13:18,740 | Uh... | Uh... |
354 | 00:13:18,740 | 00:13:19,590 | Apakah kau baik-baik saja? | Apakah kau baik-baik saja? |
355 | 00:13:19,850 | 00:13:20,830 | Tidak. | Tidak. |
356 | 00:13:21,050 | 00:13:23,540 | Ada bicentennial Taming of the Yarks Dance malam ini, | Ada bicentennial Taming of the Yarks Dance malam ini, |
357 | 00:13:23,540 | 00:13:26,250 | dan aku ingin bertanya pada gadis impianku, tetapi bagaimana jika dia mengatakan tidak? | dan aku ingin bertanya pada gadis impianku, tetapi bagaimana jika dia mengatakan tidak? |
358 | 00:13:26,350 | 00:13:27,490 | Bagaimana jika dia tertawa di wajahku? | Bagaimana jika dia tertawa di wajahku? |
359 | 00:13:27,650 | 00:13:28,750 | Bagaimana jika teman-temannya menertawakanku? | Bagaimana jika teman-temannya menertawakanku? |
360 | 00:13:28,850 | 00:13:30,640 | Bagaimana jika temannya, teman menertawakanku? | Bagaimana jika temannya, teman menertawakanku? |
361 | 00:13:30,650 | 00:13:32,780 | Apakah kau tidak terlalu dramatis? | Apakah kau tidak terlalu dramatis? |
362 | 00:13:32,950 | 00:13:33,650 | Maksudku, sungguh, | Maksudku, sungguh, |
363 | 00:13:33,750 | 00:13:34,930 | apa hal terburuk yang bisa terjadi? | apa hal terburuk yang bisa terjadi? |
364 | 00:13:35,150 | 00:13:35,770 | Uh... | Uh... |
365 | 00:13:36,250 | 00:13:38,120 | Seluruh planet bisa meledak? | Seluruh planet bisa meledak? |
366 | 00:13:38,350 | 00:13:39,150 | Tolonglah. | Tolonglah. |
367 | 00:13:39,150 | 00:13:40,930 | Aku pikir kau harus mengajaknya ke pesta dansa. | Aku pikir kau harus mengajaknya ke pesta dansa. |
368 | 00:13:41,050 | 00:13:41,760 | Benarkah? | Benarkah? |
369 | 00:13:41,950 | 00:13:42,860 | Kau pikir begitu? | Kau pikir begitu? |
370 | 00:13:42,860 | 00:13:43,410 | Iya. | Iya. |
371 | 00:13:43,850 | 00:13:44,300 | Tentu. | Tentu. |
372 | 00:13:44,350 | 00:13:44,770 | Yah... | Yah... |
373 | 00:13:44,950 | 00:13:45,730 | Oke. | Oke. |
374 | 00:13:46,850 | 00:13:47,720 | Ini bukan apa-apa. | Ini bukan apa-apa. |
375 | 00:13:49,350 | 00:13:50,250 | Sylvia... | Sylvia... |
376 | 00:13:50,450 | 00:13:53,590 | maukah kau pergi ke pesta dansa bersamaku? | maukah kau pergi ke pesta dansa bersamaku? |
377 | 00:13:54,450 | 00:13:55,390 | Yah, tentu saja. | Yah, tentu saja. |
378 | 00:13:55,450 | 00:13:57,050 | Aku sudah menunggumu untuk bertanya kepadaku. | Aku sudah menunggumu untuk bertanya kepadaku. |
379 | 00:13:57,150 | 00:13:57,580 | Maksudku, | Maksudku, |
380 | 00:13:57,650 | 00:14:00,550 | bahkan jika kau bertanya kepada orang lain, aku masih harus pergi denganmu. | bahkan jika kau bertanya kepada orang lain, aku masih harus pergi denganmu. |
381 | 00:14:00,650 | 00:14:02,360 | Lihat? Itu tidak terlalu sulit. | Lihat? Itu tidak terlalu sulit. |
382 | 00:14:02,450 | 00:14:03,500 | Jadi... | Jadi... |
383 | 00:14:03,550 | 00:14:04,400 | Candace? | Candace? |
384 | 00:14:05,950 | 00:14:07,120 | Oh, aku mengerti. | Oh, aku mengerti. |
385 | 00:14:07,120 | 00:14:08,020 | Pelajaran baru. | Pelajaran baru. |
386 | 00:14:08,250 | 00:14:12,600 | Ya, kurasa aku tahu bahwa tidak akan sulit untuk mengajak Jeremy keluar jika dia tumbuh dari belakang kepalaku. | Ya, kurasa aku tahu bahwa tidak akan sulit untuk mengajak Jeremy keluar jika dia tumbuh dari belakang kepalaku. |
387 | 00:14:12,950 | 00:14:15,320 | Sekarang kau temukan kita beberapa bahan bakar, dan pergi dari sini. | Sekarang kau temukan kita beberapa bahan bakar, dan pergi dari sini. |
388 | 00:14:15,950 | 00:14:16,300 | Wow. | Wow. |
389 | 00:14:16,650 | 00:14:18,270 | Aku hanya ingin tahu apakah dia menyukai susu kocoknya. | Aku hanya ingin tahu apakah dia menyukai susu kocoknya. |
390 | 00:14:19,150 | 00:14:21,130 | Kau tidak tahu di mana kami bisa menemukan bahan bakar roket, bukan? | Kau tidak tahu di mana kami bisa menemukan bahan bakar roket, bukan? |
391 | 00:14:21,150 | 00:14:22,070 | Bahan bakar roket? | Bahan bakar roket? |
392 | 00:14:22,250 | 00:14:23,980 | Itu semua minuman Ronaldo. | Itu semua minuman Ronaldo. |
393 | 00:14:24,050 | 00:14:26,980 | Hanya bahan bakar roket impor. | Hanya bahan bakar roket impor. |
394 | 00:14:28,750 | 00:14:29,860 | Grazie. (Italia : Terima kasih) | Grazie. (Italia : Terima kasih) |
395 | 00:14:30,650 | 00:14:31,600 | Ayo! | Ayo! |
396 | 00:14:32,050 | 00:14:32,670 | Hei, Ferb. | Hei, Ferb. |
397 | 00:14:32,850 | 00:14:34,650 | Aku merasakan Candace ingin pergi. | Aku merasakan Candace ingin pergi. |
398 | 00:14:38,850 | 00:14:40,030 | Akankah kau hentikan itu? | Akankah kau hentikan itu? |
399 | 00:14:44,950 | 00:14:46,260 | Uh, oke, cukup sudah. | Uh, oke, cukup sudah. |
400 | 00:14:46,350 | 00:14:47,680 | Aku tidak menunggu lagi. | Aku tidak menunggu lagi. |
401 | 00:14:49,650 | 00:14:50,070 | Bagus. | Bagus. |
402 | 00:14:50,550 | 00:14:51,540 | Mari kita parkirkan pesawatnya. | Mari kita parkirkan pesawatnya. |
403 | 00:14:52,950 | 00:14:54,190 | Oh, ayolah! | Oh, ayolah! |
404 | 00:14:55,950 | 00:14:56,460 | Uh-oh. | Uh-oh. |
405 | 00:14:56,850 | 00:14:58,500 | Aku pikir aku harus masuk ke dalam sekarang. | Aku pikir aku harus masuk ke dalam sekarang. |
406 | 00:15:01,850 | 00:15:02,960 | Kenapa kita berhenti? | Kenapa kita berhenti? |
407 | 00:15:03,150 | 00:15:03,830 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
408 | 00:15:04,050 | 00:15:05,190 | Kami punya banyak bahan bakar. | Kami punya banyak bahan bakar. |
409 | 00:15:05,950 | 00:15:08,060 | Baterai-nya habis. | Baterai-nya habis. |
410 | 00:15:08,250 | 00:15:08,970 | Candace, | Candace, |
411 | 00:15:09,050 | 00:15:11,620 | apakah kau menggunakan videophone tanpa mesin menyala? | apakah kau menggunakan videophone tanpa mesin menyala? |
412 | 00:15:11,650 | 00:15:12,170 | Ya. | Ya. |
413 | 00:15:12,850 | 00:15:13,650 | Apakah itu hal yang buruk? | Apakah itu hal yang buruk? |
414 | 00:15:13,850 | 00:15:18,520 | Jika dengan "buruk", maksudmu kita terdampar di kegelapan ruang yang tak pernah berakhir, sedingin es, dan menghisap jiwa ... | Jika dengan "buruk", maksudmu kita terdampar di kegelapan ruang yang tak pernah berakhir, sedingin es, dan menghisap jiwa ... |
415 | 00:15:19,050 | 00:15:19,730 | Lalu, ya. | Lalu, ya. |
416 | 00:15:22,950 | 00:15:24,820 | Segera, Perry si Platipus, | Segera, Perry si Platipus, |
417 | 00:15:24,950 | 00:15:28,810 | matahari akan berada di kekuatan penuh, dan rencanaku akan membuahkan hasil. | matahari akan berada di kekuatan penuh, dan rencanaku akan membuahkan hasil. |
418 | 00:15:29,050 | 00:15:30,760 | Kecuali, tentu saja, mendung ... | Kecuali, tentu saja, mendung ... |
419 | 00:15:30,760 | 00:15:31,880 | Eh, tapi apa yang akan kau lakukan? | Eh, tapi apa yang akan kau lakukan? |
420 | 00:15:32,150 | 00:15:33,050 | Peringatan kedekatan? | Peringatan kedekatan? |
421 | 00:15:34,450 | 00:15:36,610 | Mengapa ada begitu banyak orang di luar angkasa? Ada apa dengan itu? | Mengapa ada begitu banyak orang di luar angkasa? Ada apa dengan itu? |
422 | 00:15:36,950 | 00:15:38,580 | Kau perlu loncatan lain? | Kau perlu loncatan lain? |
423 | 00:15:38,750 | 00:15:42,680 | Candace, bukankah mesinnya menyala ketika kita berbicara di videophone? | Candace, bukankah mesinnya menyala ketika kita berbicara di videophone? |
424 | 00:15:43,150 | 00:15:45,060 | Apakah aku satu-satunya orang yang tidak mengetahui hal ini? | Apakah aku satu-satunya orang yang tidak mengetahui hal ini? |
425 | 00:15:45,150 | 00:15:47,060 | Jadi, ada saran, Isabella? | Jadi, ada saran, Isabella? |
426 | 00:15:47,150 | 00:15:50,080 | Sensor menunjukkan sumber daya besar di areamu. | Sensor menunjukkan sumber daya besar di areamu. |
427 | 00:15:50,950 | 00:15:51,930 | Dimana? Aku tidak melihatnya. | Dimana? Aku tidak melihatnya. |
428 | 00:15:55,850 | 00:15:56,340 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
429 | 00:15:56,650 | 00:15:57,300 | Aku melihatnya. | Aku melihatnya. |
430 | 00:15:57,450 | 00:15:58,430 | Itu mobil ibu! | Itu mobil ibu! |
431 | 00:15:58,450 | 00:15:59,540 | Kita selamat! | Kita selamat! |
432 | 00:15:59,650 | 00:16:01,220 | Ferb, lemparkan remote starter untukku. | Ferb, lemparkan remote starter untukku. |
433 | 00:16:01,650 | 00:16:02,480 | Ooh... | Ooh... |
434 | 00:16:02,650 | 00:16:03,380 | Kau benar. | Kau benar. |
435 | 00:16:03,550 | 00:16:04,690 | Kita meninggalkannya di rumah. | Kita meninggalkannya di rumah. |
436 | 00:16:04,750 | 00:16:06,080 | Apa itu remote starter? | Apa itu remote starter? |
437 | 00:16:06,150 | 00:16:06,600 | Yah, | Yah, |
438 | 00:16:06,650 | 00:16:08,740 | secara hukum kita terlalu muda untuk menyalakan mobil. | secara hukum kita terlalu muda untuk menyalakan mobil. |
439 | 00:16:08,850 | 00:16:10,700 | Kami bisa dengan menggunakan remote starter. | Kami bisa dengan menggunakan remote starter. |
440 | 00:16:10,750 | 00:16:12,700 | Tapi kau, Candace, | Tapi kau, Candace, |
441 | 00:16:12,850 | 00:16:14,080 | memiliki izin pelajarmu. | memiliki izin pelajarmu. |
442 | 00:16:14,150 | 00:16:15,830 | Sepertinya kau akan membuat loncatan itu. | Sepertinya kau akan membuat loncatan itu. |
443 | 00:16:15,850 | 00:16:16,400 | Apa? | Apa? |
444 | 00:16:16,850 | 00:16:18,240 | Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. | Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. |
445 | 00:16:18,650 | 00:16:21,620 | Tidak bisakah kalian menemukan beberapa mur dan baut tua tergeletak di sekitar | Tidak bisakah kalian menemukan beberapa mur dan baut tua tergeletak di sekitar |
446 | 00:16:21,620 | 00:16:25,190 | dan menaiki beberapa jenis mesin-deely-bob dan mengeluarkan kita dari situasi ini? | dan menaiki beberapa jenis mesin-deely-bob dan mengeluarkan kita dari situasi ini? |
447 | 00:16:26,350 | 00:16:26,900 | Candace, | Candace, |
448 | 00:16:27,050 | 00:16:28,050 | kami hanya anak-anak. | kami hanya anak-anak. |
449 | 00:16:28,950 | 00:16:29,570 | Ugh! | Ugh! |
450 | 00:16:30,350 | 00:16:31,830 | Mengapa aku memperdebatkan ini? | Mengapa aku memperdebatkan ini? |
451 | 00:16:32,150 | 00:16:32,990 | Berikan aku baju angkasanya. | Berikan aku baju angkasanya. |
452 | 00:16:33,250 | 00:16:34,680 | Biarkan aku nyalakan oksigennya. | Biarkan aku nyalakan oksigennya. |
453 | 00:16:36,050 | 00:16:37,450 | Apakah baju ini membuat pantatku terlihat besar? | Apakah baju ini membuat pantatku terlihat besar? |
454 | 00:16:37,650 | 00:16:38,030 | Ya. | Ya. |
455 | 00:16:38,150 | 00:16:38,990 | Ya, benar. | Ya, benar. |
456 | 00:16:39,150 | 00:16:40,590 | Mungkin tekanannya terlalu tinggi. | Mungkin tekanannya terlalu tinggi. |
457 | 00:16:40,650 | 00:16:41,060 | Lupakan. | Lupakan. |
458 | 00:16:41,060 | 00:16:41,640 | Aku bisa perbaiki ini. | Aku bisa perbaiki ini. |
459 | 00:16:43,950 | 00:16:45,230 | Yah, aku kira ini lebih disukai. | Yah, aku kira ini lebih disukai. |
460 | 00:16:45,350 | 00:16:46,800 | Kau bisa lakukan ini, Candace. | Kau bisa lakukan ini, Candace. |
461 | 00:16:47,450 | 00:16:48,210 | Aku bisa melakukan ini. | Aku bisa melakukan ini. |
462 | 00:16:48,550 | 00:16:49,360 | Aku bisa melakukan ini. | Aku bisa melakukan ini. |
463 | 00:16:49,650 | 00:16:50,420 | Aku bisa melakukan ini. | Aku bisa melakukan ini. |
464 | 00:16:50,750 | 00:16:51,530 | Aku tidak bisa melakukan ini. | Aku tidak bisa melakukan ini. |
465 | 00:16:51,650 | 00:16:52,600 | Aku tidak bisa melakukan ini. | Aku tidak bisa melakukan ini. |
466 | 00:16:53,350 | 00:16:54,130 | Apa ini? | Apa ini? |
467 | 00:16:55,150 | 00:16:58,590 | Sekarang, mengapa seorang astronot memakai sarung tangan sebesar itu? | Sekarang, mengapa seorang astronot memakai sarung tangan sebesar itu? |
468 | 00:16:58,590 | 00:16:59,510 | Tunggu sebentar! | Tunggu sebentar! |
469 | 00:17:00,050 | 00:17:01,000 | Huge Hands Hans?! | Huge Hands Hans?! |
470 | 00:17:01,050 | 00:17:02,060 | Itu Huge Hands Hans! | Itu Huge Hands Hans! |
471 | 00:17:02,060 | 00:17:03,440 | Dia menemukanku di luar angkasa! | Dia menemukanku di luar angkasa! |
472 | 00:17:03,440 | 00:17:07,910 | Oh, kali ini kau tidak akan mencuri pekerjaan dariku, Huge Hands Hans! | Oh, kali ini kau tidak akan mencuri pekerjaan dariku, Huge Hands Hans! |
473 | 00:17:08,050 | 00:17:09,510 | Atau Fraulein-ku! | Atau Fraulein-ku! |
474 | 00:17:09,650 | 00:17:10,760 | Bagaimana tadi, | Bagaimana tadi, |
475 | 00:17:11,050 | 00:17:11,680 | Phineas? | Phineas? |
476 | 00:17:11,850 | 00:17:13,320 | Itu positif ke positif. | Itu positif ke positif. |
477 | 00:17:13,550 | 00:17:14,930 | Positif ke positif. | Positif ke positif. |
478 | 00:17:15,250 | 00:17:16,400 | Negatif ke tanah. | Negatif ke tanah. |
479 | 00:17:16,450 | 00:17:17,220 | Tanah apa? | Tanah apa? |
480 | 00:17:17,450 | 00:17:18,810 | Kita ada di luar angkasa! | Kita ada di luar angkasa! |
481 | 00:17:18,850 | 00:17:19,550 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
482 | 00:17:19,650 | 00:17:21,490 | Tanah berarti potongan logam. | Tanah berarti potongan logam. |
483 | 00:17:21,550 | 00:17:22,500 | Ada potongan logam? | Ada potongan logam? |
484 | 00:17:22,750 | 00:17:24,170 | Nah, lalu mengapa mereka menyebutnya tanah? | Nah, lalu mengapa mereka menyebutnya tanah? |
485 | 00:17:24,250 | 00:17:25,160 | Kenapa mereka tidak menyebutnya– | Kenapa mereka tidak menyebutnya– |
486 | 00:17:26,350 | 00:17:27,050 | Apa yang salah, Candace? | Apa yang salah, Candace? |
487 | 00:17:27,850 | 00:17:28,340 | Candace? | Candace? |
488 | 00:17:29,050 | 00:17:29,860 | Candace, apa yang sal– | Candace, apa yang sal– |
489 | 00:17:30,150 | 00:17:30,750 | Oh. | Oh. |
490 | 00:17:31,350 | 00:17:32,950 | Danville, kita dapat masalah. | Danville, kita dapat masalah. |
491 | 00:17:33,050 | 00:17:33,690 | Oke, teman-teman. | Oke, teman-teman. |
492 | 00:17:33,750 | 00:17:36,620 | Beralihlah ke bagian robot raksasa dari manual Fireside Girls-mu. | Beralihlah ke bagian robot raksasa dari manual Fireside Girls-mu. |
493 | 00:17:39,350 | 00:17:39,900 | Isabella, | Isabella, |
494 | 00:17:40,050 | 00:17:40,720 | adakah? | adakah? |
495 | 00:17:40,750 | 00:17:41,780 | Masih mencari. | Masih mencari. |
496 | 00:17:44,150 | 00:17:44,870 | Isabella! | Isabella! |
497 | 00:17:44,950 | 00:17:45,670 | Ini dia. | Ini dia. |
498 | 00:17:45,750 | 00:17:46,230 | Oke. | Oke. |
499 | 00:17:46,230 | 00:17:47,610 | Menurut ini, kau harus ... | Menurut ini, kau harus ... |
500 | 00:17:47,610 | 00:17:48,590 | keluar dari sana! | keluar dari sana! |
501 | 00:17:48,750 | 00:17:49,130 | Bagus, | Bagus, |
502 | 00:17:49,350 | 00:17:50,490 | tapi kami tidak punya sumber daya. | tapi kami tidak punya sumber daya. |
503 | 00:17:50,550 | 00:17:51,470 | Dia tidak menghubungkan— | Dia tidak menghubungkan— |
504 | 00:17:51,850 | 00:17:52,450 | Candace! | Candace! |
505 | 00:17:52,650 | 00:17:53,940 | Negatif ke tanah! | Negatif ke tanah! |
506 | 00:17:53,950 | 00:17:54,520 | Apa? | Apa? |
507 | 00:17:54,650 | 00:17:56,030 | Negatif ke tanah, Candace! | Negatif ke tanah, Candace! |
508 | 00:17:56,050 | 00:17:57,300 | Negatif ke tanah! | Negatif ke tanah! |
509 | 00:17:57,950 | 00:17:58,750 | Oh. | Oh. |
510 | 00:17:58,950 | 00:18:00,940 | Maksudmu negatif ke logam! | Maksudmu negatif ke logam! |
511 | 00:18:01,850 | 00:18:02,680 | Aku berhasil! | Aku berhasil! |
512 | 00:18:02,750 | 00:18:03,350 | Aku berhasil! | Aku berhasil! |
513 | 00:18:03,350 | 00:18:03,360 | Dia berhasil! Aku berhasil! | Dia berhasil! Aku berhasil! |
514 | 00:18:03,360 | 00:18:04,130 | Dia berhasil! | Dia berhasil! |
515 | 00:18:08,250 | 00:18:09,060 | Tidak! | Tidak! |
516 | 00:18:09,350 | 00:18:11,290 | Huge Hands Hans semakin menjauh! | Huge Hands Hans semakin menjauh! |
517 | 00:18:11,850 | 00:18:13,980 | Tidak kali ini, jari-jari aneh! | Tidak kali ini, jari-jari aneh! |
518 | 00:18:20,950 | 00:18:22,750 | Tunggu saja, Huge Hands Hans! | Tunggu saja, Huge Hands Hans! |
519 | 00:18:22,750 | 00:18:23,480 | Kau bisa lari, | Kau bisa lari, |
520 | 00:18:23,650 | 00:18:25,130 | tapi kau tidak bisa sembunyi! | tapi kau tidak bisa sembunyi! |
521 | 00:18:25,350 | 00:18:27,070 | K-Kau tahu, dia bisa lari, tapi dia tidak bisa– | K-Kau tahu, dia bisa lari, tapi dia tidak bisa– |
522 | 00:18:27,350 | 00:18:27,730 | Ow! | Ow! |
523 | 00:18:28,050 | 00:18:29,110 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
524 | 00:18:29,110 | 00:18:29,550 | Bagaimana kau–? | Bagaimana kau–? |
525 | 00:18:31,350 | 00:18:32,400 | Oh, aku mengerti. | Oh, aku mengerti. |
526 | 00:18:32,400 | 00:18:32,870 | Cukup— | Cukup— |
527 | 00:18:34,350 | 00:18:35,720 | Itu tidak adil! | Itu tidak adil! |
528 | 00:18:39,550 | 00:18:40,530 | Oh, cukup sudah. | Oh, cukup sudah. |
529 | 00:18:40,530 | 00:18:41,720 | Kita lakukan saja! | Kita lakukan saja! |
530 | 00:18:49,750 | 00:18:50,410 | Isabella, | Isabella, |
531 | 00:18:50,550 | 00:18:51,830 | Aku benci mengganggumu lagi. | Aku benci mengganggumu lagi. |
532 | 00:18:51,850 | 00:18:52,810 | Oh, tidak masalah. | Oh, tidak masalah. |
533 | 00:18:52,810 | 00:18:53,670 | Kau punya hal yang lain? | Kau punya hal yang lain? |
534 | 00:18:53,750 | 00:18:54,980 | Robot itu mengejar kami. | Robot itu mengejar kami. |
535 | 00:18:55,150 | 00:18:56,560 | Dikatakan mereka tidak terpojok dengan baik. | Dikatakan mereka tidak terpojok dengan baik. |
536 | 00:18:56,750 | 00:18:57,850 | Mereka tidak terpojok dengan baik? | Mereka tidak terpojok dengan baik? |
537 | 00:18:58,050 | 00:18:58,550 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
538 | 00:18:59,550 | 00:19:00,920 | Candace, kencangkan sabuk pengamanmu | Candace, kencangkan sabuk pengamanmu |
539 | 00:19:00,950 | 00:19:02,320 | Kami mengambil jalan memutar kecil. | Kami mengambil jalan memutar kecil. |
540 | 00:19:06,450 | 00:19:08,100 | Sekarang, bagaimana dia melewati kita? | Sekarang, bagaimana dia melewati kita? |
541 | 00:19:09,150 | 00:19:09,940 | Phineas, | Phineas, |
542 | 00:19:10,050 | 00:19:11,160 | apa yang kau lakukan?! | apa yang kau lakukan?! |
543 | 00:19:18,150 | 00:19:18,580 | Lihat? | Lihat? |
544 | 00:19:18,850 | 00:19:19,820 | Terpojok seperti mimpi. | Terpojok seperti mimpi. |
545 | 00:19:29,850 | 00:19:30,430 | Cukup! | Cukup! |
546 | 00:19:30,450 | 00:19:32,390 | Larilah, Perry si penaku– | Larilah, Perry si penaku– |
547 | 00:19:32,390 | 00:19:32,870 | Oof. | Oof. |
548 | 00:19:33,250 | 00:19:36,550 | Oh, aku pikir aku perlu memakai baju luar angkasaku. | Oh, aku pikir aku perlu memakai baju luar angkasaku. |
549 | 00:19:36,850 | 00:19:37,280 | Uh-oh. | Uh-oh. |
550 | 00:19:38,150 | 00:19:39,330 | Dan sekarang, orang baikku, | Dan sekarang, orang baikku, |
551 | 00:19:39,350 | 00:19:40,130 | kau siap untuk ini? | kau siap untuk ini? |
552 | 00:19:40,150 | 00:19:40,830 | Tipmu. | Tipmu. |
553 | 00:19:40,950 | 00:19:43,500 | Bintangmu sendiri. | Bintangmu sendiri. |
554 | 00:19:44,350 | 00:19:45,990 | Di pusat kota, mereka memberikan quasar. | Di pusat kota, mereka memberikan quasar. |
555 | 00:19:55,550 | 00:19:56,030 | Oh. | Oh. |
556 | 00:19:56,150 | 00:19:57,140 | Tanah manisku! | Tanah manisku! |
557 | 00:20:00,550 | 00:20:01,330 | Hei, Phineas, | Hei, Phineas, |
558 | 00:20:01,350 | 00:20:02,550 | kalian hebat. | kalian hebat. |
559 | 00:20:02,550 | 00:20:03,060 | Terima kasih. | Terima kasih. |
560 | 00:20:03,150 | 00:20:04,420 | Kau sendiri tidak terlalu buruk. | Kau sendiri tidak terlalu buruk. |
561 | 00:20:04,650 | 00:20:05,140 | Oh. | Oh. |
562 | 00:20:05,950 | 00:20:06,830 | Terima kasih. | Terima kasih. |
563 | 00:20:07,050 | 00:20:07,600 | Jadi, | Jadi, |
564 | 00:20:07,950 | 00:20:12,150 | maukah kau pergi ke Night of the Falling Stars Girls 'Choice Dance malam ini? | maukah kau pergi ke Night of the Falling Stars Girls 'Choice Dance malam ini? |
565 | 00:20:12,250 | 00:20:13,140 | Terdengar menyenangkan. | Terdengar menyenangkan. |
566 | 00:20:13,150 | 00:20:13,800 | Benarkah? | Benarkah? |
567 | 00:20:14,050 | 00:20:15,260 | Ferb, seperti apa jadwal kita? | Ferb, seperti apa jadwal kita? |
568 | 00:20:15,850 | 00:20:16,410 | Oke. | Oke. |
569 | 00:20:16,450 | 00:20:16,940 | Kami akan kesana. | Kami akan kesana. |
570 | 00:20:17,950 | 00:20:18,650 | Kalian berdua? | Kalian berdua? |
571 | 00:20:18,650 | 00:20:19,020 | Ya. | Ya. |
572 | 00:20:19,150 | 00:20:21,040 | Mengapa kau tidak datang, dan kita semua akan berjalan bersama? | Mengapa kau tidak datang, dan kita semua akan berjalan bersama? |
573 | 00:20:21,350 | 00:20:21,930 | Tentu. | Tentu. |
574 | 00:20:22,450 | 00:20:23,200 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
575 | 00:20:23,650 | 00:20:24,880 | Terima kasih tumpangannya, Viv. | Terima kasih tumpangannya, Viv. |
576 | 00:20:27,850 | 00:20:28,420 | Ibu! | Ibu! |
577 | 00:20:28,420 | 00:20:29,130 | Hei, sayangku. | Hei, sayangku. |
578 | 00:20:29,150 | 00:20:29,720 | Oh! | Oh! |
579 | 00:20:29,850 | 00:20:30,760 | Lihatlah pakaianmu. | Lihatlah pakaianmu. |
580 | 00:20:31,050 | 00:20:32,440 | Hei, coba tebak? Kami menang! | Hei, coba tebak? Kami menang! |
581 | 00:20:32,650 | 00:20:34,760 | Tapi hadiah utama adalah bintang. | Tapi hadiah utama adalah bintang. |
582 | 00:20:35,050 | 00:20:36,090 | Ooh! | Ooh! |
583 | 00:20:36,090 | 00:20:36,670 | Whoo! | Whoo! |
584 | 00:20:38,450 | 00:20:39,320 | Bu, bagus sekali, | Bu, bagus sekali, |
585 | 00:20:39,350 | 00:20:40,620 | tetapi kau harus melihat sesuatu di halaman. | tetapi kau harus melihat sesuatu di halaman. |
586 | 00:20:40,620 | 00:20:41,500 | Ayo, kau harus melihatnya! | Ayo, kau harus melihatnya! |
587 | 00:20:41,500 | 00:20:42,150 | Ayo, ayo! | Ayo, ayo! |
588 | 00:20:42,150 | 00:20:43,290 | Baiklah, aku akan datang. | Baiklah, aku akan datang. |
589 | 00:20:45,350 | 00:20:45,890 | Hmm. | Hmm. |
590 | 00:20:46,250 | 00:20:46,660 | Uh. | Uh. |
591 | 00:20:46,660 | 00:20:49,080 | Aku akan kesana setelah memasukkan mobilku ke garasi. | Aku akan kesana setelah memasukkan mobilku ke garasi. |
592 | 00:20:49,150 | 00:20:49,850 | Ya! | Ya! |
593 | 00:20:49,850 | 00:20:49,870 | Itu masih disini! Ya! | Itu masih disini! Ya! |
594 | 00:20:49,870 | 00:20:50,830 | Itu masih disini! | Itu masih disini! |
595 | 00:20:50,950 | 00:20:51,580 | Lihat, Bu? | Lihat, Bu? |
596 | 00:20:51,650 | 00:20:52,060 | Itu! | Itu! |
597 | 00:20:52,150 | 00:20:52,640 | Ibu? | Ibu? |
598 | 00:20:52,650 | 00:20:54,360 | Aku hanya memasukkan mobil! | Aku hanya memasukkan mobil! |
599 | 00:20:54,450 | 00:20:55,640 | Aku akan kesana! | Aku akan kesana! |
600 | 00:21:02,550 | 00:21:04,170 | Jadi apa yang ingin kau tunjukkan padaku, Candace? | Jadi apa yang ingin kau tunjukkan padaku, Candace? |
601 | 00:21:04,350 | 00:21:06,590 | Buat saja pai. | Buat saja pai. |
602 | 00:21:06,650 | 00:21:07,010 | Atau, | Atau, |
603 | 00:21:07,150 | 00:21:08,500 | bagaimana dengan salad buah yang sehat? | bagaimana dengan salad buah yang sehat? |
604 | 00:21:09,550 | 00:21:11,290 | Oh, terkutuk kau kaleng! | Oh, terkutuk kau kaleng! |
605 | 00:21:11,450 | 00:21:12,090 | Ugh. | Ugh. |
606 | 00:21:12,350 | 00:21:13,690 | Aku akan membutuhkan lompatan awal! | Aku akan membutuhkan lompatan awal! |
607 | 00:21:15,950 | 00:21:16,360 | Aku– | Aku– |
608 | 00:21:16,360 | 00:21:16,670 | Uh... | Uh... |
609 | 00:21:16,730 | 00:21:18,860 | Tidak, aku kira itu tidak akan membantu sekarang. | Tidak, aku kira itu tidak akan membantu sekarang. |
610 | 00:21:21,450 | 00:21:22,240 | Hei, Candace? | Hei, Candace? |
611 | 00:21:22,450 | 00:21:23,190 | Apa? | Apa? |
612 | 00:21:23,350 | 00:21:25,150 | Ferb dan aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. | Ferb dan aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. |
613 | 00:21:25,150 | 00:21:25,160 | Kami berada dalam situasi yang cukup berbahaya di sana. Ferb dan aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. | Kami berada dalam situasi yang cukup berbahaya di sana. Ferb dan aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. |
614 | 00:21:25,160 | 00:21:27,480 | Kami berada dalam situasi yang cukup berbahaya di sana. | Kami berada dalam situasi yang cukup berbahaya di sana. |
615 | 00:21:27,650 | 00:21:30,160 | Jika bukan karena keberanianmu, siapa yang tahu apa yang akan terjadi? | Jika bukan karena keberanianmu, siapa yang tahu apa yang akan terjadi? |
616 | 00:21:30,350 | 00:21:30,850 | Benarkah? | Benarkah? |
617 | 00:21:31,150 | 00:21:31,830 | Kau pikir aku... | Kau pikir aku... |
618 | 00:21:32,050 | 00:21:32,630 | pemberani? | pemberani? |
619 | 00:21:32,850 | 00:21:33,590 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
620 | 00:21:33,750 | 00:21:35,240 | Ferb terus membicarakannya. | Ferb terus membicarakannya. |
621 | 00:21:35,350 | 00:21:36,450 | Ya, aku berani! | Ya, aku berani! |
622 | 00:21:37,450 | 00:21:38,660 | Aku berani! | Aku berani! |
623 | 00:21:38,850 | 00:21:41,370 | Aku tidak akan membiarkan rasa takut menguasai hidupku lagi! | Aku tidak akan membiarkan rasa takut menguasai hidupku lagi! |
624 | 00:21:41,550 | 00:21:42,390 | Sekarang aku harus pergi. | Sekarang aku harus pergi. |
625 | 00:21:42,550 | 00:21:44,500 | Aku punya misi untuk diselesaikan. | Aku punya misi untuk diselesaikan. |
626 | 00:21:45,750 | 00:21:46,400 | Hei, Perry. | Hei, Perry. |
627 | 00:21:46,450 | 00:21:47,020 | Kemana saja kau? | Kemana saja kau? |
628 | 00:21:51,050 | 00:21:51,870 | Jeremy, | Jeremy, |
629 | 00:21:52,050 | 00:21:53,820 | maukah kau pergi ke pesta dansa bersamaku? | maukah kau pergi ke pesta dansa bersamaku? |
630 | 00:21:54,550 | 00:21:55,330 | Candace? | Candace? |
631 | 00:21:56,650 | 00:21:57,420 | Ya. | Ya. |
632 | 00:21:58,450 | 00:22:00,060 | Aku sudah menunggumu untuk bertanya kepadaku. | Aku sudah menunggumu untuk bertanya kepadaku. |
633 | 00:22:00,150 | 00:22:00,960 | Benarkah? | Benarkah? |
634 | 00:22:01,150 | 00:22:01,780 | Ya. | Ya. |
635 | 00:22:01,950 | 00:22:02,690 | Hanya, uh... | Hanya, uh... |
636 | 00:22:02,690 | 00:22:03,110 | Uh... | Uh... |
637 | 00:22:03,110 | 00:22:03,640 | Candace, | Candace, |
638 | 00:22:04,050 | 00:22:05,320 | Itukah yang akan kau pakai? | Itukah yang akan kau pakai? |
639 | 00:22:05,950 | 00:22:06,500 | Kenapa? | Kenapa? |
640 | 00:22:06,650 | 00:22:07,600 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |
641 | 00:22:14,650 | 00:22:15,550 | Hei, Candace, | Hei, Candace, |
642 | 00:22:15,850 | 00:22:16,270 | lihat. | lihat. |
643 | 00:22:17,650 | 00:22:18,760 | Bintang jatuh. | Bintang jatuh. |
644 | 00:22:18,950 | 00:22:19,250 | Hanya untuk kita. | Hanya untuk kita. |
645 | 00:22:19,250 | 00:22:19,970 | ♪ Let's take a rocket ship ♪ Hanya untuk kita. | ♪ Let's take a rocket ship ♪ Hanya untuk kita. |
646 | 00:22:19,970 | 00:22:21,400 | ♪ Let's take a rocket ship ♪ | ♪ Let's take a rocket ship ♪ |
647 | 00:22:21,650 | 00:22:23,640 | ♪ A crazy three-stage rocket ship ♪ | ♪ A crazy three-stage rocket ship ♪ |
648 | 00:22:23,640 | 00:22:28,150 | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ | ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ |
649 | 00:22:28,150 | 00:22:29,370 | Terkutuk kau, Perry si Platipus! ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ | Terkutuk kau, Perry si Platipus! ♪ Let's take a rocket ship to space! ♪ |
650 | 00:22:29,370 | 00:22:29,700 | Terkutuk kau, Perry si Platipus! | Terkutuk kau, Perry si Platipus! |
651 | 00:22:30,850 | 00:22:32,350 | Dan kau juga, Huge Hands Hans! | Dan kau juga, Huge Hands Hans! |
652 | 00:22:32,350 | 00:22:32,520 | Ini perbatasan terakhir, sayang. Dan kau juga, Huge Hands Hans! | Ini perbatasan terakhir, sayang. Dan kau juga, Huge Hands Hans! |
653 | 00:22:32,520 | 00:22:34,280 | Ini perbatasan terakhir, sayang. | Ini perbatasan terakhir, sayang. |
654 | 00:22:34,650 | 00:22:37,340 | Translate by : Mabel_k103 (Instagram/Twitter) Support by : Subscene & Google Translate | Translate by : Mabel_k103 (Instagram/Twitter) Support by : Subscene & Google Translate |