# Start End Original Translated
1 00:00:03,910 00:00:06,960 ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ ♪ There's 104 days of summer vacation ♪
2 00:00:06,980 00:00:09,570 ♪ And school comes along just to end it ♪ ♪ And school comes along just to end it ♪
3 00:00:09,590 00:00:12,590 ♪ So the annual problem for our generation ♪ ♪ So the annual problem for our generation ♪
4 00:00:12,610 00:00:15,750 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ ♪ Is finding a good way to spend it ♪
5 00:00:15,850 00:00:18,060 ♪ Like maybe... ♪ ♪ Building a rocket ♪ ♪ Like maybe... ♪ ♪ Building a rocket ♪
6 00:00:18,080 00:00:21,790 ♪ Or fighting a mummy ♪ ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ ♪ Or fighting a mummy ♪ ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
7 00:00:22,100 00:00:24,730 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ (Hey!) ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ (Hey!)
8 00:00:24,750 00:00:27,210 ♪ Or making a monkey a shower ♪ ♪ Or making a monkey a shower ♪
9 00:00:27,920 00:00:30,090 ♪ Surfing tidal waves ♪ ♪ Creating nanobots ♪ ♪ Surfing tidal waves ♪ ♪ Creating nanobots ♪
10 00:00:30,110 00:00:32,960 ♪ Or locating Frankenstein's brain ♪ (It's over here! ) ♪ Or locating Frankenstein's brain ♪ (It's over here! )
11 00:00:33,110 00:00:35,380 ♪ Finding a dodo bird ♪ ♪ Painting a continent ♪ ♪ Finding a dodo bird ♪ ♪ Painting a continent ♪
12 00:00:35,400 00:00:38,420 ♪ Or driving your sister insane ♪ (Phineas!) ♪ Or driving your sister insane ♪ (Phineas!)
13 00:00:38,510 00:00:40,780 ♪ As you can see ♪ There's a whole lot of stuff to do ♪ As you can see ♪ There's a whole lot of stuff to do
14 00:00:40,800 00:00:43,650 ♪ Before school starts this fall ♪ (Come on Perry!) ♪ Before school starts this fall ♪ (Come on Perry!)
15 00:00:43,790 00:00:45,910 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪
16 00:00:46,050 00:00:48,940 ♪ Are gonna do it all ♪ ♪ Are gonna do it all ♪
17 00:00:49,050 00:00:51,550 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are ♪ ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are ♪
18 00:00:51,600 00:00:54,250 ♪ Gonna do it all! ♪ ♪ Gonna do it all! ♪
19 00:00:54,420 00:00:55,470 Mom...! Mom...!
20 00:00:55,520 00:00:58,190 Phineas and Ferb are making a title sequence! Phineas and Ferb are making a title sequence!
21 00:01:03,050 00:01:03,550 Halo. Halo.
22 00:01:03,650 00:01:05,120 Apakah ini kediaman Johnson? Apakah ini kediaman Johnson?
23 00:01:05,350 00:01:07,120 Aku ingin berbicara dengan Jeremy Johnson. Aku ingin berbicara dengan Jeremy Johnson.
24 00:01:07,350 00:01:08,380 Ini Candace Flynn. Ini Candace Flynn.
25 00:01:08,450 00:01:09,850 Kau tanya mengapa aku menelepon? Kau tanya mengapa aku menelepon?
26 00:01:09,950 00:01:12,510 Karena aku punya pertanyaan tentang tugas aljabar kami. Karena aku punya pertanyaan tentang tugas aljabar kami.
27 00:01:12,950 00:01:13,830 Terima kasih, aku tunggu. Terima kasih, aku tunggu.
28 00:01:13,950 00:01:15,240 Oke, oke, kita lihat... Oke, oke, kita lihat...
29 00:01:15,250 00:01:16,670 Pembuka lelucon, pembuka lelucon. Pembuka lelucon, pembuka lelucon.
30 00:01:17,250 00:01:18,200 Hei disana, Jeremy! Hei disana, Jeremy!
31 00:01:18,200 00:01:19,160 Ini Candace Flynn. Ini Candace Flynn.
32 00:01:19,450 00:01:21,450 Jadi apa yang kau dapatkan ketika kau menyeberang yak dan seorang Mars? Jadi apa yang kau dapatkan ketika kau menyeberang yak dan seorang Mars?
33 00:01:21,450 00:01:21,510 Sayang, Jadi apa yang kau dapatkan ketika kau menyeberang yak dan seorang Mars? Sayang, Jadi apa yang kau dapatkan ketika kau menyeberang yak dan seorang Mars?
34 00:01:21,510 00:01:21,930 Sayang, Sayang,
35 00:01:21,950 00:01:23,370 bisakah aku menyela sebentar? bisakah aku menyela sebentar?
36 00:01:23,450 00:01:26,050 Kenapa, Jeremy Johnson, kau baru saja memanggil aku "sayang"? Kenapa, Jeremy Johnson, kau baru saja memanggil aku "sayang"?
37 00:01:26,050 00:01:26,080 Tidak, Candace. Kenapa, Jeremy Johnson, kau baru saja memanggil aku "sayang"? Tidak, Candace. Kenapa, Jeremy Johnson, kau baru saja memanggil aku "sayang"?
38 00:01:26,080 00:01:26,640 Tidak, Candace. Tidak, Candace.
39 00:01:27,250 00:01:29,070 Aku hanya ingin memberi tahumu bahwa aku akan pergi ke klub bukuku. Aku hanya ingin memberi tahumu bahwa aku akan pergi ke klub bukuku.
40 00:01:29,150 00:01:31,630 Saya meninggalkan nomor telepon di lemari es jika terjadi keadaan darurat. Saya meninggalkan nomor telepon di lemari es jika terjadi keadaan darurat.
41 00:01:31,750 00:01:32,750 Dan Candace, sayang... Dan Candace, sayang...
42 00:01:32,750 00:01:32,800 Ya, Bu? Dan Candace, sayang... Ya, Bu? Dan Candace, sayang...
43 00:01:32,800 00:01:33,300 Ya, Bu? Ya, Bu?
44 00:01:33,450 00:01:36,530 Aku harap kau tidak berencana berbicara dengan pisang itu sepanjang sore. Aku harap kau tidak berencana berbicara dengan pisang itu sepanjang sore.
45 00:01:36,750 00:01:38,280 Nyonya dan para platipus, Nyonya dan para platipus,
46 00:01:38,350 00:01:40,850 memperkenalkan kegemaran pesta terbaru untuk menyapu bangsa ... memperkenalkan kegemaran pesta terbaru untuk menyapu bangsa ...
47 00:01:41,050 00:01:43,050 Pohon mariachi yang menakjubkan! Pohon mariachi yang menakjubkan!
48 00:01:55,050 00:01:59,740 Aku ambil pelajaran di sini adalah tidak pernah minum susu cokelat terlalu banyak sebelum merencanakan kegiatan hari ini. Aku ambil pelajaran di sini adalah tidak pernah minum susu cokelat terlalu banyak sebelum merencanakan kegiatan hari ini.
49 00:01:59,850 00:02:00,630 Dah, teman-teman. Dah, teman-teman.
50 00:02:00,630 00:02:01,120 Maaf. Maaf.
51 00:02:01,150 00:02:02,060 Kerja bagus di sana. Kerja bagus di sana.
52 00:02:02,350 00:02:04,020 Ada senyum itu, Arturo. Ada senyum itu, Arturo.
53 00:02:04,150 00:02:05,010 Gracias. (Spanyol : Terima kasih) Gracias. (Spanyol : Terima kasih)
54 00:02:06,650 00:02:07,530 Hai, Phineas. Hai, Phineas.
55 00:02:07,650 00:02:07,890 Oh. Oh.
56 00:02:08,050 00:02:08,730 Hai, Isabella. Hai, Isabella.
57 00:02:08,850 00:02:09,870 Lagi ngapa- Lagi ngapa-
58 00:02:11,450 00:02:12,330 Kau tak apa? Kau tak apa?
59 00:02:12,350 00:02:12,760 Ya. Ya.
60 00:02:12,760 00:02:14,370 Aku hanya datang untuk melihat lagi ngapa- Aku hanya datang untuk melihat lagi ngapa-
61 00:02:14,650 00:02:15,040 -in. -in.
62 00:02:15,150 00:02:15,760 Wow. Wow.
63 00:02:15,760 00:02:17,500 Itu adalah kasus buruk dari cegukan yang kau alami di sana. Itu adalah kasus buruk dari cegukan yang kau alami di sana.
64 00:02:17,750 00:02:18,460 Aku tahu. Aku tahu.
65 00:02:18,550 00:02:19,940 Itu membuatku gila. Itu membuatku gila.
66 00:02:20,650 00:02:21,820 Jangan khawatir, Isabella. Jangan khawatir, Isabella.
67 00:02:21,950 00:02:23,860 Ferb dan aku akan membantumu menyembuhkan cegukanmu. Ferb dan aku akan membantumu menyembuhkan cegukanmu.
68 00:02:24,450 00:02:24,860 Hei, Hei,
69 00:02:24,950 00:02:25,710 dimana Perry? dimana Perry?
70 00:02:37,450 00:02:38,510 Selamat pagi, Agent P. Selamat pagi, Agent P.
71 00:02:38,650 00:02:40,350 Dr. Doofenshmirtz sedang beraksi. Dr. Doofenshmirtz sedang beraksi.
72 00:02:40,550 00:02:43,370 Kami melacaknya ke koordinat ini ketika kami tiba-tiba kehilangan sinyalnya. Kami melacaknya ke koordinat ini ketika kami tiba-tiba kehilangan sinyalnya.
73 00:02:43,370 00:02:46,060 Kami memiliki dua skenario untuk menjelaskan kepergiannya. Kami memiliki dua skenario untuk menjelaskan kepergiannya.
74 00:02:46,350 00:02:46,750 Pertama, Pertama,
75 00:02:46,850 00:02:52,100 peri-peri ajaib itu telah menyebabkan Dr. Doofenshmirtz lenyap ke tanah orang-orang jagung yang marah. peri-peri ajaib itu telah menyebabkan Dr. Doofenshmirtz lenyap ke tanah orang-orang jagung yang marah.
76 00:02:52,650 00:02:57,290 Yang kedua, adalah bahwa ia mungkin berada di pulau rahasianya yang berbentuk tempat persembunyian dengan huruf "D" awal terukir di dalamnya, Yang kedua, adalah bahwa ia mungkin berada di pulau rahasianya yang berbentuk tempat persembunyian dengan huruf "D" awal terukir di dalamnya,
77 00:02:57,450 00:02:59,250 bahwa satelit ditemukan di ... bahwa satelit ditemukan di ...
78 00:02:59,450 00:03:00,240 tempat, di mana ... tempat, di mana ...
79 00:03:00,350 00:03:00,720 dia... dia...
80 00:03:00,750 00:03:01,360 menghilang... menghilang...
81 00:03:01,550 00:03:02,060 Uh... Uh...
82 00:03:02,550 00:03:03,450 kau tahu apa? Uh... kau tahu apa? Uh...
83 00:03:03,450 00:03:05,090 Lupakan hal peri itu. Lupakan hal peri itu.
84 00:03:05,350 00:03:06,600 Jauh dari dasar dengan itu. Jauh dari dasar dengan itu.
85 00:03:06,650 00:03:07,310 Omong-omong, Omong-omong,
86 00:03:07,450 00:03:08,830 lakukan tugasmu, Agent P. lakukan tugasmu, Agent P.
87 00:03:09,170 00:03:09,750 (Song: Perry the Platypus Theme) (Song: Perry the Platypus Theme)
88 00:03:09,750 00:03:11,030 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ (Song: Perry the Platypus Theme) ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ (Song: Perry the Platypus Theme)
89 00:03:11,030 00:03:11,050 (Song: Perry the Platypus Theme) (Song: Perry the Platypus Theme)
90 00:03:11,050 00:03:12,170 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ (Song: Perry the Platypus Theme) ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ (Song: Perry the Platypus Theme)
91 00:03:12,170 00:03:12,420 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
92 00:03:12,450 00:03:13,810 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
93 00:03:13,850 00:03:15,550 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
94 00:03:15,550 00:03:16,450 ♪ Perry! ♪ ♪ Perry! ♪
95 00:03:16,450 00:03:16,800 ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪ ♪ Perry! ♪ ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪ ♪ Perry! ♪
96 00:03:16,800 00:03:19,750 ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪ ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪
97 00:03:19,750 00:03:20,600 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ He's a semi-aquatic, egg-laying mammal of action ♪
98 00:03:20,600 00:03:20,850 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
99 00:03:20,950 00:03:22,250 ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
100 00:03:22,250 00:03:22,460 ♪ He's a furry little flatfoot ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪ ♪ He's a furry little flatfoot ♪ ♪ (Doo be doo be doo ba) ♪
101 00:03:22,460 00:03:23,520 ♪ He's a furry little flatfoot ♪ ♪ He's a furry little flatfoot ♪
102 00:03:23,650 00:03:27,030 ♪ He'll never flinch from a fray-ay-ay! ♪ ♪ He'll never flinch from a fray-ay-ay! ♪
103 00:03:27,350 00:03:29,890 ♪ He's got more that just mad skill ♪ ♪ He's got more that just mad skill ♪
104 00:03:30,050 00:03:32,340 ♪ He's got a beaver tail and a bill ♪ ♪ He's got a beaver tail and a bill ♪
105 00:03:32,850 00:03:34,290 ♪ And the women swoon ♪ ♪ And the women swoon ♪
106 00:03:34,450 00:03:36,860 ♪ Whenever they hear him say ♪ ♪ Whenever they hear him say ♪
107 00:03:38,350 00:03:40,130 ♪ He's Perry! ♪ ♪ He's Perry! ♪
108 00:03:40,850 00:03:42,650 ♪ Perry the Platypus! ♪ ♪ Perry the Platypus! ♪
109 00:03:42,650 00:03:42,820 Tapi kau bisa memanggilnya Agent P. ♪ Perry the Platypus! ♪ Tapi kau bisa memanggilnya Agent P. ♪ Perry the Platypus! ♪
110 00:03:42,820 00:03:44,150 Tapi kau bisa memanggilnya Agent P. Tapi kau bisa memanggilnya Agent P.
111 00:03:44,150 00:03:44,210 ♪ Perry! ♪ Tapi kau bisa memanggilnya Agent P. ♪ Perry! ♪ Tapi kau bisa memanggilnya Agent P.
112 00:03:44,210 00:03:45,050 ♪ Perry! ♪ ♪ Perry! ♪
113 00:03:45,050 00:03:45,500 Aku bilang kau bisa memanggilnya Agent P. ♪ Perry! ♪ Aku bilang kau bisa memanggilnya Agent P. ♪ Perry! ♪
114 00:03:45,500 00:03:46,910 Aku bilang kau bisa memanggilnya Agent P. Aku bilang kau bisa memanggilnya Agent P.
115 00:03:46,950 00:03:49,250 ♪ Agent P! ♪ ♪ Agent P! ♪
116 00:03:50,550 00:03:51,530 Oke, Isabella. Oke, Isabella.
117 00:03:51,550 00:03:54,050 Cara terbaik untuk menyembuhkan cegukan adalah dengan cara menakuti. Cara terbaik untuk menyembuhkan cegukan adalah dengan cara menakuti.
118 00:03:54,150 00:03:56,150 Jadi, apa yang membuatmu takut? Jadi, apa yang membuatmu takut?
119 00:03:56,350 00:03:57,170 Hmm. Hmm.
120 00:03:57,650 00:03:58,180 Yah, Yah,
121 00:03:58,250 00:04:00,310 ada rumah berhantu ini di pameran negara ada rumah berhantu ini di pameran negara
122 00:04:00,750 00:04:01,960 itu cukup menakutkan. itu cukup menakutkan.
123 00:04:02,150 00:04:02,800 Itu dia! Itu dia!
124 00:04:02,800 00:04:06,140 Ferb dan aku akan membuatkanmu rumah berhantu paling menakutkan yang pernah ada! Ferb dan aku akan membuatkanmu rumah berhantu paling menakutkan yang pernah ada!
125 00:04:06,450 00:04:07,160 Zombie, Zombie,
126 00:04:07,550 00:04:08,320 manusia serigala, manusia serigala,
127 00:04:08,650 00:04:09,350 dan hantu, dan dan hantu, dan
128 00:04:09,650 00:04:10,320 vampir, vampir,
129 00:04:10,450 00:04:11,300 dan penyihir! dan penyihir!
130 00:04:11,850 00:04:12,200 Oh. Oh.
131 00:04:12,450 00:04:13,030 Hei, Candace. Hei, Candace.
132 00:04:13,350 00:04:14,250 Phineas! Phineas!
133 00:04:14,450 00:04:17,870 Satu-satunya cara kau membangun rumah berhantu di halaman belakang ini adalah di atas mayatku. Satu-satunya cara kau membangun rumah berhantu di halaman belakang ini adalah di atas mayatku.
134 00:04:18,050 00:04:19,270 Itulah idenya. Itulah idenya.
135 00:04:19,550 00:04:19,850 Blah! Blah!
136 00:04:20,050 00:04:21,430 Cukup, kau psikopat kecil! Cukup, kau psikopat kecil!
137 00:04:21,430 00:04:22,190 Aku telpon ibu! Aku telpon ibu!
138 00:04:23,950 00:04:26,180 Dan aku tidak menggunakan pisang saat ini! Dan aku tidak menggunakan pisang saat ini!
139 00:04:28,250 00:04:29,420 Kalian dengar itu, kan? Kalian dengar itu, kan?
140 00:04:29,550 00:04:30,450 Bukan hanya aku? Bukan hanya aku?
141 00:04:31,450 00:04:33,280 Bangun rumah berhantu, kau bilang! Bangun rumah berhantu, kau bilang!
142 00:04:33,350 00:04:34,410 Mereka benar-benar tertangkap. Mereka benar-benar tertangkap.
143 00:04:34,750 00:04:35,310 Ya. Ya.
144 00:04:35,310 00:04:35,830 Halo. Halo.
145 00:04:35,950 00:04:37,150 Ini darurat. Ini darurat.
146 00:04:37,250 00:04:38,650 Aku ingin berbicara dengan Linda Flynn. Aku ingin berbicara dengan Linda Flynn.
147 00:04:38,850 00:04:40,330 Kepada siapa aku saat ini berbicara? Kepada siapa aku saat ini berbicara?
148 00:04:40,350 00:04:41,220 Uh, Jeremy. Uh, Jeremy.
149 00:04:41,250 00:04:41,900 Itu siapa. Itu siapa.
150 00:04:41,950 00:04:42,640 J-J-Jeremy? J-J-Jeremy?
151 00:04:43,050 00:04:44,750 J-J-J-J-J-J-J-J- J-J-J-J-J-J-J-J-
152 00:04:44,750 00:04:45,290 Jeremy siapa? Jeremy siapa?
153 00:04:45,550 00:04:46,790 Jeremy Johnson. Jeremy Johnson.
154 00:04:46,950 00:04:48,580 Ibuku mengadakan klub buku hari ini. Ibuku mengadakan klub buku hari ini.
155 00:04:48,650 00:04:49,650 Siapa ini? Siapa ini?
156 00:04:50,050 00:04:50,980 Kita harus tutup teleponnya. Kita harus tutup teleponnya.
157 00:04:51,150 00:04:52,450 A-Aku pergi ke terowongan ... A-Aku pergi ke terowongan ...
158 00:04:52,450 00:04:52,990 Bintik matahari ... Bintik matahari ...
159 00:04:53,050 00:04:53,390 Aku- Aku-
160 00:04:54,050 00:04:55,160 No habla español! (Spanyol : Tidak bisa bahasa Spanyol!) No habla español! (Spanyol : Tidak bisa bahasa Spanyol!)
161 00:04:57,350 00:05:00,130 ♪ Doofenshmirtz's hideout-shaped island! ♪ ♪ Doofenshmirtz's hideout-shaped island! ♪
162 00:05:14,150 00:05:15,440 Perry si Platipus? Perry si Platipus?
163 00:05:15,850 00:05:16,490 Disini? Disini?
164 00:05:16,650 00:05:17,800 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
165 00:05:18,450 00:05:19,250 Aku terkejut. Aku terkejut.
166 00:05:19,250 00:05:19,830 Maksudku... Maksudku...
167 00:05:19,950 00:05:23,230 Akan diperlukan pemikiran total jahat untuk menebak, Akan diperlukan pemikiran total jahat untuk menebak,
168 00:05:23,450 00:05:25,460 Kau akan melacakku ke titik ini, Kau akan melacakku ke titik ini,
169 00:05:25,650 00:05:27,200 menemukan tempat persembunyian rahasia, menemukan tempat persembunyian rahasia,
170 00:05:27,350 00:05:31,080 meluncur di bawah radar dan menyusup melalui lubang akses ini, meluncur di bawah radar dan menyusup melalui lubang akses ini,
171 00:05:31,350 00:05:36,520 berjalan ke peti ini, mengaktifkan pengekangan lengan dan kaki otomatisku. berjalan ke peti ini, mengaktifkan pengekangan lengan dan kaki otomatisku.
172 00:05:36,520 00:05:36,680 Oh. Oh.
173 00:05:36,850 00:05:37,420 Disini? Disini?
174 00:05:37,450 00:05:40,730 Ini adalah bagian di mana aku mendapatkan semua sarkastik dan berpura-pura mengejutkanmu. Ini adalah bagian di mana aku mendapatkan semua sarkastik dan berpura-pura mengejutkanmu.
175 00:05:41,150 00:05:42,510 "Oh, Perry si Platipus?!" "Oh, Perry si Platipus?!"
176 00:05:42,750 00:05:43,330 "Bagaimana?!" "Bagaimana?!"
177 00:05:43,550 00:05:44,080 "Apa yang?!" "Apa yang?!"
178 00:05:44,250 00:05:44,860 "Siapa yang?!" "Siapa yang?!"
179 00:05:44,950 00:05:45,610 "Kenapa yang?!" "Kenapa yang?!"
180 00:05:45,650 00:05:46,310 "Oh!" "Oh!"
181 00:05:46,350 00:05:47,710 Akhirnya berakhir di sini, Akhirnya berakhir di sini,
182 00:05:47,750 00:05:50,220 di mana aku selesai menunjukkan kepadamu rencana brilianku. di mana aku selesai menunjukkan kepadamu rencana brilianku.
183 00:05:50,250 00:05:53,910 Kai lihat Perry si Platipus, tempat persembunyian rahasia ini sebenarnya bukan milikku. Kai lihat Perry si Platipus, tempat persembunyian rahasia ini sebenarnya bukan milikku.
184 00:05:54,050 00:05:55,670 Itu milik mentorku, Itu milik mentorku,
185 00:05:55,950 00:05:58,240 Professor Destructicon! Professor Destructicon!
186 00:06:00,050 00:06:01,320 Kevin, kepada teman-temannya. Kevin, kepada teman-temannya.
187 00:06:02,750 00:06:03,340 Sayangnya, Sayangnya,
188 00:06:03,450 00:06:06,140 dia baru saja ditangkap di tengah-tengah rencana terbarunya ... dia baru saja ditangkap di tengah-tengah rencana terbarunya ...
189 00:06:06,450 00:06:08,370 Untuk membakar matahari! Untuk membakar matahari!
190 00:06:10,050 00:06:11,290 Mungkin berlebihan. Mungkin berlebihan.
191 00:06:11,290 00:06:11,580 Tapi, Tapi,
192 00:06:11,650 00:06:13,200 sebelum mereka menguncinya, sebelum mereka menguncinya,
193 00:06:13,350 00:06:14,970 Kevin meminta bantuanku. Kevin meminta bantuanku.
194 00:06:15,250 00:06:18,930 Untuk mencegah mereka menemukan sarangnya yang tersembunyi dan semua rahasianya, Untuk mencegah mereka menemukan sarangnya yang tersembunyi dan semua rahasianya,
195 00:06:19,250 00:06:20,150 bolehkah aku ... bolehkah aku ...
196 00:06:20,350 00:06:22,260 Membakar matahari! Membakar matahari!
197 00:06:24,050 00:06:24,630 Maksudku, aku seperti ... Maksudku, aku seperti ...
198 00:06:24,630 00:06:26,390 "Sobat, kau benar-benar harus membiarkan yang itu pergi, itu- "Sobat, kau benar-benar harus membiarkan yang itu pergi, itu-
199 00:06:26,390 00:06:27,710 itu bola api! itu bola api!
200 00:06:27,750 00:06:29,000 Itu tidak masuk akal." Itu tidak masuk akal."
201 00:06:29,050 00:06:32,200 Jadi dia malah meminta aku untuk menghancurkan tempat persembunyiannya, Jadi dia malah meminta aku untuk menghancurkan tempat persembunyiannya,
202 00:06:32,550 00:06:33,580 yang sekarang akan aku lakukan, yang sekarang akan aku lakukan,
203 00:06:33,850 00:06:36,440 menggunakan Disintevaporator baruku. menggunakan Disintevaporator baruku.
204 00:06:38,950 00:06:39,460 Ahem. Ahem.
205 00:06:41,550 00:06:45,590 Dan kau, Perry si Platipus, sekarang akan hancur bersama dengannya! Dan kau, Perry si Platipus, sekarang akan hancur bersama dengannya!
206 00:06:46,850 00:06:47,220 Oke. Oke.
207 00:06:47,350 00:06:49,210 Bernafas dan santai. Bernafas dan santai.
208 00:06:49,950 00:06:50,870 Ayo kita coba lagi. Ayo kita coba lagi.
209 00:06:51,050 00:06:51,460 Hai. Hai.
210 00:06:51,460 00:06:51,750 Uh... Uh...
211 00:06:51,750 00:06:51,760 Linda Flynn, tolong. Uh... Linda Flynn, tolong. Uh...
212 00:06:51,760 00:06:52,600 Linda Flynn, tolong. Linda Flynn, tolong.
213 00:06:52,600 00:06:53,580 Tetapi jika dia terlalu sibuk, Tetapi jika dia terlalu sibuk,
214 00:06:53,580 00:06:53,960 uh... uh...
215 00:06:54,250 00:06:56,670 maka mungkin ada orang lain yang bisa mengiriminya pesan. maka mungkin ada orang lain yang bisa mengiriminya pesan.
216 00:06:56,750 00:06:58,200 Mungkin seseorang di usia remaja! Mungkin seseorang di usia remaja!
217 00:06:58,200 00:06:58,800 Uh... Uh...
218 00:06:58,800 00:06:59,740 Siapa ini? Siapa ini?
219 00:06:59,850 00:07:00,750 Ini Candace. Ini Candace.
220 00:07:00,750 00:07:01,510 Candace Flynn. Candace Flynn.
221 00:07:01,550 00:07:02,560 Dan siapa ini? Dan siapa ini?
222 00:07:02,650 00:07:03,830 Aku Suzy. Aku Suzy.
223 00:07:03,850 00:07:05,120 Adik kecilnya Jeremy. Adik kecilnya Jeremy.
224 00:07:05,150 00:07:07,250 Ya, senang bertemu denganmu di ... Ya, senang bertemu denganmu di ...
225 00:07:07,250 00:07:07,480 Kau memanggil Jeremy, bukan? Ya, senang bertemu denganmu di ... Kau memanggil Jeremy, bukan? Ya, senang bertemu denganmu di ...
226 00:07:07,480 00:07:09,090 Kau memanggil Jeremy, bukan? Kau memanggil Jeremy, bukan?
227 00:07:09,150 00:07:09,730 Jeremy? Jeremy?
228 00:07:09,750 00:07:10,150 Oh. Oh.
229 00:07:10,150 00:07:10,950 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
230 00:07:10,950 00:07:10,960 Kau mengatakan kau ingin ibumu, Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kau mengatakan kau ingin ibumu, Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
231 00:07:10,960 00:07:12,850 Kau mengatakan kau ingin ibumu, Kau mengatakan kau ingin ibumu,
232 00:07:12,850 00:07:14,700 tetapi kau benar-benar menginginkan Jeremy. tetapi kau benar-benar menginginkan Jeremy.
233 00:07:14,850 00:07:16,130 Apakah itu benar? Apakah itu benar?
234 00:07:16,250 00:07:17,050 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
235 00:07:17,050 00:07:17,330 Maafkan aku. Itu tidak benar. Maafkan aku. Itu tidak benar.
236 00:07:17,330 00:07:18,110 Maafkan aku. Maafkan aku.
237 00:07:18,250 00:07:19,950 Kita harus tutup teleponnya. Kita harus tutup teleponnya.
238 00:07:19,950 00:07:21,150 Hentikan kertas itu! Hentikan kertas itu!
239 00:07:21,150 00:07:22,030 Aku tahu trik itu! Aku tahu trik itu!
240 00:07:22,030 00:07:22,550 Dah dah. Dah dah.
241 00:07:22,550 00:07:22,650 Tunggu, tunggu, tunggu! Dah dah. Tunggu, tunggu, tunggu! Dah dah.
242 00:07:22,650 00:07:23,320 Tunggu, tunggu, tunggu! Tunggu, tunggu, tunggu!
243 00:07:24,350 00:07:25,170 Itu benar. Itu benar.
244 00:07:25,450 00:07:26,530 Aku ingin berbicara dengan Jeremy. Aku ingin berbicara dengan Jeremy.
245 00:07:26,530 00:07:28,050 Aku pikir juga begitu. Aku pikir juga begitu.
246 00:07:28,050 00:07:29,140 Jeremy! Jeremy!
247 00:07:29,150 00:07:31,700 Gadis di telepon untukmu! Gadis di telepon untukmu!
248 00:07:31,950 00:07:34,300 Tapi jangan pernah lupa. Tapi jangan pernah lupa.
249 00:07:34,350 00:07:35,450 Aku, Aku,
250 00:07:35,650 00:07:39,560 dan akan selalu menjadi gadis favorit Jeremy. dan akan selalu menjadi gadis favorit Jeremy.
251 00:07:39,750 00:07:40,240 Mengerti? Mengerti?
252 00:07:40,350 00:07:40,870 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
253 00:07:40,950 00:07:41,500 Ya. Ya.
254 00:07:41,950 00:07:44,370 Aku mengerti, gadis favoritku. Aku mengerti, gadis favoritku.
255 00:07:44,450 00:07:45,260 Jeremy disini. Jeremy disini.
256 00:07:45,750 00:07:46,340 Jeremy! Jeremy!
257 00:07:46,650 00:07:47,320 Candace? Candace?
258 00:07:47,450 00:07:48,060 Uh... Uh...
259 00:07:48,150 00:07:48,750 Ya... Ya...
260 00:07:48,750 00:07:49,640 Ya, itu aku. Ya, itu aku.
261 00:07:51,350 00:07:51,760 Hei, Hei,
262 00:07:51,850 00:07:53,540 kau tahu, ibumu di sini untuk klub buku. kau tahu, ibumu di sini untuk klub buku.
263 00:07:53,550 00:07:54,540 Oh, ya. Oh, ya.
264 00:07:54,580 00:07:54,980 Yah, Yah,
265 00:07:55,440 00:07:57,850 Aku hanya punya pertanyaan konyol untuk bertanya padanya. Aku hanya punya pertanyaan konyol untuk bertanya padanya.
266 00:07:58,120 00:07:59,200 Yah, mereka sedang minum kopi. Yah, mereka sedang minum kopi.
267 00:07:59,750 00:08:00,400 Mau mampir? Mau mampir?
268 00:08:00,500 00:08:01,180 Kita bisa jalan-jalan. Kita bisa jalan-jalan.
269 00:08:05,340 00:08:06,370 Bagus sekali, Ferb. Bagus sekali, Ferb.
270 00:08:06,490 00:08:10,130 Tapi kau harus benar-benar menyimpan jeritan itu untuk nanti, ketika rumah sudah habis dan berjalan. Tapi kau harus benar-benar menyimpan jeritan itu untuk nanti, ketika rumah sudah habis dan berjalan.
271 00:08:10,300 00:08:10,590 Uh... Uh...
272 00:08:10,630 00:08:11,100 M-Maksudku, M-Maksudku,
273 00:08:11,150 00:08:11,740 tentu! tentu!
274 00:08:11,950 00:08:12,530 Keren. Keren.
275 00:08:12,550 00:08:13,870 Sampai jumpa sekitar 20 menit? Sampai jumpa sekitar 20 menit?
276 00:08:17,050 00:08:20,930 Sekarang alu hanya akan memuat beberapa hal yang Profesor Destructicon biarkan aku simpan di sini. Sekarang alu hanya akan memuat beberapa hal yang Profesor Destructicon biarkan aku simpan di sini.
277 00:08:20,950 00:08:23,970 Jika ada satu hal yang dipahami Kevin, itu adalah ruang lemari. Jika ada satu hal yang dipahami Kevin, itu adalah ruang lemari.
278 00:08:23,970 00:08:24,280 Sekarang, Sekarang,
279 00:08:24,550 00:08:25,450 Aku hanya akan, eh ... Aku hanya akan, eh ...
280 00:08:25,550 00:08:26,700 mengambil kunciku... mengambil kunciku...
281 00:08:26,850 00:08:28,250 ke jet melarikan diri ... ke jet melarikan diri ...
282 00:08:28,350 00:08:29,050 dan, uh... dan, uh...
283 00:08:29,250 00:08:29,720 Hmm. Hmm.
284 00:08:29,950 00:08:31,980 Aku bisa bersumpah aku meletakkannya di jas labku. Aku bisa bersumpah aku meletakkannya di jas labku.
285 00:08:32,250 00:08:36,790 Oh, mereka mungkin ada di sini di konsol komputer ... Oh, mereka mungkin ada di sini di konsol komputer ...
286 00:08:37,050 00:08:37,910 ...tidak. ...tidak.
287 00:08:37,950 00:08:38,850 Ah, didapur. Ah, didapur.
288 00:08:38,850 00:08:39,680 Halo? Halo?
289 00:08:39,680 00:08:40,770 Kunci? Kunci?
290 00:08:42,350 00:08:46,120 Ini agak canggung, tetapi apakah kau sudah melihat kunci jet pelarianku? Ini agak canggung, tetapi apakah kau sudah melihat kunci jet pelarianku?
291 00:08:47,750 00:08:48,730 Apa? Kau punya? Apa? Kau punya?
292 00:08:48,850 00:08:49,460 Yah, itu bagus! Yah, itu bagus!
293 00:08:49,460 00:08:50,210 Dimana mereka? Dimana mereka?
294 00:08:50,750 00:08:51,650 Kau tidak akan memberi tahuku? Kau tidak akan memberi tahuku?
295 00:08:52,150 00:08:54,560 Apakah ini karena kau tidak berbicara, atau kau hanya bodoh? Apakah ini karena kau tidak berbicara, atau kau hanya bodoh?
296 00:08:55,350 00:08:56,780 Oh, aku tidak percaya ini. Oh, aku tidak percaya ini.
297 00:08:57,050 00:08:58,860 Akhirnya aku pergi ke rumah Jeremy. Akhirnya aku pergi ke rumah Jeremy.
298 00:08:59,050 00:09:00,810 Oke, sekarang, apa yang akan terlihat sempurna? Oke, sekarang, apa yang akan terlihat sempurna?
299 00:09:01,350 00:09:01,920 Aku tahu. Aku tahu.
300 00:09:02,350 00:09:06,690 Gadis sebelah bertemu pop diva bertemu gadis nakal Hollywood yang disilangkan dengan dewi glamor sekolah tua! Gadis sebelah bertemu pop diva bertemu gadis nakal Hollywood yang disilangkan dengan dewi glamor sekolah tua!
301 00:09:07,050 00:09:09,330 Sekarang aku hanya harus menemukan sentuhan akhir. Sekarang aku hanya harus menemukan sentuhan akhir.
302 00:09:09,850 00:09:10,410 Hei, anak-anak! Hei, anak-anak!
303 00:09:10,550 00:09:11,940 Aku akan pergi ke klub buku Johnson. Aku akan pergi ke klub buku Johnson.
304 00:09:12,150 00:09:13,550 Jeremy mengundangku. Jeremy mengundangku.
305 00:09:13,850 00:09:14,150 Uh... Uh...
306 00:09:14,250 00:09:15,050 Kalau kau jumpa Ibu, Kalau kau jumpa Ibu,
307 00:09:15,050 00:09:16,970 bisakah kau memberitahunya beberapa ular hilang di rumah? bisakah kau memberitahunya beberapa ular hilang di rumah?
308 00:09:19,050 00:09:19,440 Oke! Oke!
309 00:09:20,650 00:09:21,350 Kalian bersenang-senanglah. Kalian bersenang-senanglah.
310 00:09:21,450 00:09:21,820 Sampai jumpa! Sampai jumpa!
311 00:09:22,350 00:09:23,380 Oke, semua. Oke, semua.
312 00:09:23,450 00:09:25,220 Terima kasih atas pemberitahuan singkatnya. Terima kasih atas pemberitahuan singkatnya.
313 00:09:25,350 00:09:25,860 Buford, Buford,
314 00:09:25,950 00:09:27,960 Aku tahu ini memotong permainan canasta-mu. Aku tahu ini memotong permainan canasta-mu.
315 00:09:28,150 00:09:29,710 Ini lebih baik, mancung. Ini lebih baik, mancung.
316 00:09:29,950 00:09:30,780 Oh, benar. Oh, benar.
317 00:09:31,250 00:09:32,810 Isabella telah dikutuk ... Isabella telah dikutuk ...
318 00:09:33,850 00:09:34,690 ... dengan cegukan! ... dengan cegukan!
319 00:09:36,150 00:09:37,940 Kasus yang lebih buruk yang pernah aku lihat. Kasus yang lebih buruk yang pernah aku lihat.
320 00:09:38,050 00:09:40,970 Kami sedang membangun rumah berhantu ini untuk menakuti cegukan darinya. Kami sedang membangun rumah berhantu ini untuk menakuti cegukan darinya.
321 00:09:41,050 00:09:46,610 Untuk melakukan itu, kita harus menggali jauh ke dalam tempat-tempat mengerikan yang ada orang waras mendorong ke dalam yang paling gelap, Untuk melakukan itu, kita harus menggali jauh ke dalam tempat-tempat mengerikan yang ada orang waras mendorong ke dalam yang paling gelap,
322 00:09:46,610 00:09:48,400 beri takut pikirannya. beri takut pikirannya.
323 00:09:48,650 00:09:52,010 Kalian harus mencari tahu apa yang paling membuat kau takut. Kalian harus mencari tahu apa yang paling membuat kau takut.
324 00:09:52,250 00:09:54,690 Seperti yang kau lihat, hari ini kami sedang membangun rumah berhantu, Seperti yang kau lihat, hari ini kami sedang membangun rumah berhantu,
325 00:09:54,850 00:09:57,530 dikontrol secara elektronik oleh piano raksasa ini. dikontrol secara elektronik oleh piano raksasa ini.
326 00:09:57,650 00:09:59,880 Setiap kamar dimonitor di layar ini. Setiap kamar dimonitor di layar ini.
327 00:09:59,950 00:10:01,190 Dan dengan memainkan kunci ... Dan dengan memainkan kunci ...
328 00:10:02,050 00:10:03,920 Aku bisa memicu segala macam kejutan. Aku bisa memicu segala macam kejutan.
329 00:10:03,950 00:10:05,510 Jadi dengan bantuanmu, temanku, Jadi dengan bantuanmu, temanku,
330 00:10:05,650 00:10:07,810 kita bisa membangun rumah ini dengan horor yang cukup kita bisa membangun rumah ini dengan horor yang cukup
331 00:10:07,810 00:10:13,290 untuk menghancurkan kontraksi paksa dari otot diafragma Isabella untuk selamanya! untuk menghancurkan kontraksi paksa dari otot diafragma Isabella untuk selamanya!
332 00:10:14,250 00:10:14,610 Oh. Oh.
333 00:10:14,750 00:10:15,540 Kau disana, Ferb. Kau disana, Ferb.
334 00:10:16,250 00:10:16,880 Oke, semua. Oke, semua.
335 00:10:17,750 00:10:18,870 Mari nyalakan ketakutan kita. Mari nyalakan ketakutan kita.
336 00:10:20,350 00:10:23,210 ♪ Doofenshmirtz's mentor's hideout! ♪ ♪ Doofenshmirtz's mentor's hideout! ♪
337 00:10:23,950 00:10:25,460 Apakah aku semakin hangat? Apakah aku semakin hangat?
338 00:10:25,650 00:10:26,240 Hmm? Hmm?
339 00:10:27,750 00:10:28,330 Sofanya. Sofanya.
340 00:10:28,450 00:10:30,180 Kunci aku jatuh di antara bantal, kan? Kunci aku jatuh di antara bantal, kan?
341 00:10:31,050 00:10:31,450 Uh... Uh...
342 00:10:31,750 00:10:32,790 Tidak. Tidak.
343 00:10:32,850 00:10:33,720 Oh, ayo! Oh, ayo!
344 00:10:33,720 00:10:36,320 Aku mengalahkanmu dengan adil dan jujur, Perry si Platipus! Aku mengalahkanmu dengan adil dan jujur, Perry si Platipus!
345 00:10:36,320 00:10:39,420 Mengapa kau tidak bisa menerima kematianmu dengan bermartabat dan dewasa dan bermain, Mengapa kau tidak bisa menerima kematianmu dengan bermartabat dan dewasa dan bermain,
346 00:10:39,450 00:10:41,140 "Kau mulai panas dan dingin" bersamaku? "Kau mulai panas dan dingin" bersamaku?
347 00:10:42,850 00:10:44,030 Baik, seperti itu. Baik, seperti itu.
348 00:10:44,050 00:10:47,780 Aku akan menemukan kunciku sendiri dan mengajarkan kau arti kasih karunia di bawah api. Aku akan menemukan kunciku sendiri dan mengajarkan kau arti kasih karunia di bawah api.
349 00:10:49,350 00:10:50,210 Tolonglah! Tolonglah!
350 00:10:50,450 00:10:51,340 Aku akan lakukan apapun! Aku akan lakukan apapun!
351 00:10:51,750 00:10:55,000 Oh, demi cinta hantu Kaisar Besar, apa yang akan kau lakukan padaku? Oh, demi cinta hantu Kaisar Besar, apa yang akan kau lakukan padaku?
352 00:11:00,210 00:11:00,250 (Song: Candace (Who's That Girl)) (Song: Candace (Who's That Girl))
353 00:11:00,250 00:11:02,340 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ (Song: Candace (Who's That Girl)) ♪ La, la, la, la, la, la ♪ (Song: Candace (Who's That Girl))
354 00:11:02,340 00:11:02,550 (Song: Candace (Who's That Girl)) (Song: Candace (Who's That Girl))
355 00:11:02,550 00:11:03,210 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ (Song: Candace (Who's That Girl)) ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ (Song: Candace (Who's That Girl))
356 00:11:03,210 00:11:04,050 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
357 00:11:04,050 00:11:05,400 ♪ Yeah ♪ ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
358 00:11:05,400 00:11:05,550 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
359 00:11:05,650 00:11:06,550 ♪ La, la, la, la... ♪ ♪ La, la, la, la... ♪
360 00:11:06,550 00:11:08,150 ♪ Who's that girl going down the street? ♪ ♪ La, la, la, la... ♪ ♪ Who's that girl going down the street? ♪ ♪ La, la, la, la... ♪
361 00:11:08,150 00:11:09,150 ♪ Who's that girl going down the street? ♪ ♪ Who's that girl going down the street? ♪
362 00:11:09,150 00:11:10,850 ♪ It's Candace ♪ ♪ It's Candace ♪
363 00:11:10,850 00:11:11,360 ♪ (Candace) ♪ ♪ It's Candace ♪ ♪ (Candace) ♪ ♪ It's Candace ♪
364 00:11:11,360 00:11:12,450 ♪ (Candace) ♪ ♪ (Candace) ♪
365 00:11:12,450 00:11:12,950 ♪ She's the girl next door who's a pop diva by day and a Hollywood bad girl by night ♪ (Candace) ♪ ♪ She's the girl next door who's a pop diva by day and a Hollywood bad girl by night ♪ (Candace) ♪
366 00:11:12,950 00:11:16,130 ♪ She's the girl next door who's a pop diva by day and a Hollywood bad girl by night ♪ She's the girl next door who's a pop diva by day and a Hollywood bad girl by night
367 00:11:16,130 00:11:18,520 crossed with an old school glamour goddess I'd like to meet ♪ crossed with an old school glamour goddess I'd like to meet ♪
368 00:11:18,520 00:11:20,150 ♪ It's Candace ♪ ♪ It's Candace ♪
369 00:11:20,150 00:11:21,250 ♪ (Candace) ♪ ♪ It's Candace ♪ ♪ (Candace) ♪ ♪ It's Candace ♪
370 00:11:21,250 00:11:21,850 ♪ (Candace) ♪ ♪ (Candace) ♪
371 00:11:21,850 00:11:22,040 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ ♪ (Candace) ♪ ♪ La, la, la, la, la, la ♪ ♪ (Candace) ♪
372 00:11:22,040 00:11:23,910 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ ♪ La, la, la, la, la, la ♪
373 00:11:24,050 00:11:26,970 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
374 00:11:27,150 00:11:29,930 ♪ La, la, la, la... ♪ ♪ La, la, la, la... ♪
375 00:11:44,950 00:11:45,150 Oh! Oh!
376 00:11:45,550 00:11:45,970 Tolong! Tolong!
377 00:11:45,970 00:11:46,520 Siapapun! Siapapun!
378 00:11:46,650 00:11:47,720 Oh, lepaskan aku! Oh, lepaskan aku!
379 00:11:47,750 00:11:49,170 Ini adalah jeans desainer. Ini adalah jeans desainer.
380 00:11:50,850 00:11:51,290 Tunggu. Tunggu.
381 00:11:51,450 00:11:52,330 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
382 00:11:56,050 00:11:56,610 Tidak, tidak! Tidak, tidak!
383 00:11:56,650 00:11:57,480 Rambutku! Rambutku!
384 00:11:57,550 00:11:57,850 Tolong! Tolong!
385 00:11:57,950 00:11:58,310 Tidak- Tidak-
386 00:11:59,550 00:11:59,930 Hah? Hah?
387 00:12:06,750 00:12:08,550 Kenapa kau melakukan ini padaku? Kenapa kau melakukan ini padaku?
388 00:12:11,150 00:12:11,620 Suzy? Suzy?
389 00:12:12,150 00:12:13,330 Apa yang terjadi di sini? Apa yang terjadi di sini?
390 00:12:13,750 00:12:14,650 Candace? Candace?
391 00:12:15,250 00:12:15,640 Oh. Oh.
392 00:12:15,950 00:12:16,350 Uh... Uh...
393 00:12:16,350 00:12:16,410 Hai, Jeremy. Uh... Hai, Jeremy. Uh...
394 00:12:16,410 00:12:17,060 Hai, Jeremy. Hai, Jeremy.
395 00:12:17,150 00:12:18,160 Gendong! Gendong!
396 00:12:18,250 00:12:18,760 Tunggu, tidak! Tunggu, tidak!
397 00:12:18,950 00:12:19,500 Jangan gendong dia! Jangan gendong dia!
398 00:12:19,650 00:12:20,220 Dia jahat! Dia jahat!
399 00:12:20,220 00:12:20,690 Jahat! Jahat!
400 00:12:20,690 00:12:21,230 Apa kau tidak lihat? Apa kau tidak lihat?
401 00:12:21,350 00:12:22,050 Dia akan menyiksa aku! Dia akan menyiksa aku!
402 00:12:22,250 00:12:23,010 Dia melakukan ini padaku! Dia melakukan ini padaku!
403 00:12:23,450 00:12:24,880 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
404 00:12:24,950 00:12:26,550 Suzy kecil tidak akan menyakiti lalat. Suzy kecil tidak akan menyakiti lalat.
405 00:12:27,450 00:12:28,350 Gelembung! Gelembung!
406 00:12:28,450 00:12:28,920 Tidak! Tidak!
407 00:12:29,050 00:12:30,220 Dia berusaha menyingkirkanku! Dia berusaha menyingkirkanku!
408 00:12:30,250 00:12:31,150 Apa kau tidak lihat? Apa kau tidak lihat?
409 00:12:31,150 00:12:32,310 Aku tidak bisa menerimanya! Aku tidak bisa menerimanya!
410 00:12:32,310 00:12:32,840 Tunggu! Tunggu!
411 00:12:32,950 00:12:33,860 Candace! Candace!
412 00:12:34,050 00:12:34,430 Tidak! Tidak!
413 00:12:34,450 00:12:38,080 Jika kau tidak bisa melihatnya, aku harus pergi sementara aku masih memiliki sedikit sisa martabat. Jika kau tidak bisa melihatnya, aku harus pergi sementara aku masih memiliki sedikit sisa martabat.
414 00:12:38,150 00:12:39,430 Candace, kembali! Candace, kembali!
415 00:12:39,750 00:12:40,430 Dah dah. Dah dah.
416 00:12:41,250 00:12:41,960 Hai, Phineas. Hai, Phineas.
417 00:12:42,050 00:12:43,140 Lagi ngap... Lagi ngap...
418 00:12:43,350 00:12:43,550 Ph- Ph-
419 00:12:43,850 00:12:44,760 Phineas? Phineas?
420 00:13:10,850 00:13:11,520 Sial. Sial.
421 00:13:11,650 00:13:13,240 Itu tidak berhasil, Phineas. Itu tidak berhasil, Phineas.
422 00:13:14,650 00:13:15,420 Apa lagi yang kau punya? Apa lagi yang kau punya?
423 00:13:16,250 00:13:17,480 Oh, kami punya banyak. Oh, kami punya banyak.
424 00:13:17,850 00:13:19,180 Jika kau siap untuk itu. Jika kau siap untuk itu.
425 00:13:19,750 00:13:20,070 Aku- Aku-
426 00:13:20,550 00:13:21,510 r-r-rasa begitu. r-r-rasa begitu.
427 00:13:22,790 00:13:23,150 (Song: One Good Scare) (Song: One Good Scare)
428 00:13:23,150 00:13:25,790 ♪ Come, let's tiptoe into the dark ♪ (Song: One Good Scare) ♪ Come, let's tiptoe into the dark ♪ (Song: One Good Scare)
429 00:13:25,790 00:13:26,170 ♪ Come, let's tiptoe into the dark ♪ ♪ Come, let's tiptoe into the dark ♪
430 00:13:26,550 00:13:29,390 ♪ One good scare ought to do ya! ♪ ♪ One good scare ought to do ya! ♪
431 00:13:29,550 00:13:32,920 ♪ You'll find our bite much worse than our bark ♪ ♪ You'll find our bite much worse than our bark ♪
432 00:13:33,050 00:13:36,040 ♪ One good scare ought to do ya some good ♪ ♪ One good scare ought to do ya some good ♪
433 00:13:36,050 00:13:39,580 ♪ If you should find the daily grind, a tad bit taxing on the mind ♪ ♪ If you should find the daily grind, a tad bit taxing on the mind ♪
434 00:13:39,580 00:13:41,260 ♪ To help unwind, if so inclined ♪ ♪ To help unwind, if so inclined ♪
435 00:13:41,260 00:13:42,910 ♪ I have a small suggestion ♪ ♪ I have a small suggestion ♪
436 00:13:42,910 00:13:46,080 ♪ That if you dare into my lair, you should prepare for quite a scare! ♪ ♪ That if you dare into my lair, you should prepare for quite a scare! ♪
437 00:13:46,150 00:13:49,700 ♪ Well, will you share in this nightmare with me, my only question ♪ ♪ Well, will you share in this nightmare with me, my only question ♪
438 00:13:49,850 00:13:50,160 Boo! Boo!
439 00:13:50,450 00:13:51,190 Boo, aku bilang! Boo, aku bilang!
440 00:13:51,650 00:13:52,080 Baljeet? Baljeet?
441 00:13:52,350 00:13:52,590 Oh. Oh.
442 00:13:52,650 00:13:53,690 Aku bukan Baljeet. Aku bukan Baljeet.
443 00:13:53,850 00:13:55,750 Aku hal paling menakutkan yang diketahui manusia ... Aku hal paling menakutkan yang diketahui manusia ...
444 00:13:55,850 00:13:58,060 Tes matematika yang gagal. Tes matematika yang gagal.
445 00:14:00,050 00:14:01,300 Ya, benar. Ya, benar.
446 00:14:01,950 00:14:02,900 Kami hanya akan pindah sekarang. Kami hanya akan pindah sekarang.
447 00:14:02,950 00:14:03,880 Kau bisa lari, Kau bisa lari,
448 00:14:04,150 00:14:06,850 tetapi tidak akan ke perguruan tinggi pilihanmu, aku katakan! tetapi tidak akan ke perguruan tinggi pilihanmu, aku katakan!
449 00:14:07,850 00:14:10,850 ♪ If your hair lies lifeless and limp ♪ ♪ If your hair lies lifeless and limp ♪
450 00:14:11,150 00:14:14,150 ♪ One good scare ought to do ya! ♪ ♪ One good scare ought to do ya! ♪
451 00:14:14,450 00:14:17,210 ♪ Come with me, now, don't be a wimp! ♪ ♪ Come with me, now, don't be a wimp! ♪
452 00:14:17,650 00:14:20,750 ♪ One little scare ought to do ya some good ♪ ♪ One little scare ought to do ya some good ♪
453 00:14:22,150 00:14:22,740 Halo? Halo?
454 00:14:22,750 00:14:23,500 Buford? Buford?
455 00:14:25,250 00:14:25,910 Saksikan. Saksikan.
456 00:14:26,150 00:14:27,940 Wajah kejahatan. Wajah kejahatan.
457 00:14:28,750 00:14:29,230 Buford, Buford,
458 00:14:29,350 00:14:31,540 apakah kau menjadi adik perempuan Jeremy? apakah kau menjadi adik perempuan Jeremy?
459 00:14:31,650 00:14:33,450 Kau bilang kau akan menjadi sesuatu yang menakutkan! Kau bilang kau akan menjadi sesuatu yang menakutkan!
460 00:14:33,550 00:14:34,830 Dia menakutkan, bung. Dia menakutkan, bung.
461 00:14:34,950 00:14:36,170 Dia memberiku semangat. Dia memberiku semangat.
462 00:14:37,650 00:14:40,290 Si kecil Suzy Johnson memberimu semangat? Si kecil Suzy Johnson memberimu semangat?
463 00:14:40,650 00:14:41,610 Kau tidak tahu, bung. Kau tidak tahu, bung.
464 00:14:41,650 00:14:42,610 Kau tidak tahu. Kau tidak tahu.
465 00:14:43,350 00:14:43,910 Um... Um...
466 00:14:44,450 00:14:45,860 Kami akan menyusulmu nanti, oke? Kami akan menyusulmu nanti, oke?
467 00:14:46,050 00:14:47,030 Membasmi kengerian. Membasmi kengerian.
468 00:14:47,350 00:14:48,390 Membasmi kengerian. Membasmi kengerian.
469 00:14:52,550 00:14:55,890 ♪ That is quite right, I would delight in taking flight into the night! ♪ ♪ That is quite right, I would delight in taking flight into the night! ♪
470 00:14:55,890 00:14:59,110 ♪ If I may give you such a fright, you know I surely would ♪ ♪ If I may give you such a fright, you know I surely would ♪
471 00:14:59,150 00:15:02,590 ♪ But if I seem a bit extreme in my attempts to make you scream ♪ ♪ But if I seem a bit extreme in my attempts to make you scream ♪
472 00:15:02,590 00:15:05,410 ♪ Remember that this spooky scheme will cure ♪ ♪ Remember that this spooky scheme will cure ♪
473 00:15:05,550 00:15:09,200 ♪ Your hiccups for good ♪ ♪ Your hiccups for good ♪
474 00:15:09,250 00:15:10,150 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
475 00:15:10,150 00:15:10,210 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
476 00:15:10,210 00:15:10,950 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
477 00:15:10,950 00:15:10,960 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
478 00:15:10,960 00:15:11,750 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
479 00:15:11,750 00:15:11,920 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
480 00:15:11,920 00:15:12,570 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
481 00:15:12,650 00:15:15,520 ♪ One little scare ought to do you some good! ♪ ♪ One little scare ought to do you some good! ♪
482 00:15:20,450 00:15:21,210 Jadi, Isabella, Jadi, Isabella,
483 00:15:21,350 00:15:21,910 apakah berhasil? apakah berhasil?
484 00:15:23,850 00:15:25,370 Aku takut dia akan mengatakan itu. Aku takut dia akan mengatakan itu.
485 00:15:25,850 00:15:26,180 Yah, Yah,
486 00:15:26,350 00:15:27,860 ada satu hal lagi yang bisa kita coba. ada satu hal lagi yang bisa kita coba.
487 00:15:30,250 00:15:30,910 Apa yang-? Apa yang-?
488 00:15:34,350 00:15:34,790 Apa yang-? Apa yang-?
489 00:15:35,350 00:15:37,860 Aku tidak percaya ini. Aku tidak percaya ini.
490 00:15:38,250 00:15:40,420 Biarkan aku meluruskan ini. Jika aku membebaskanmu, Biarkan aku meluruskan ini. Jika aku membebaskanmu,
491 00:15:40,450 00:15:42,030 kau akan memberiku kunci, kan? kau akan memberiku kunci, kan?
492 00:15:43,250 00:15:44,300 Oh, demi Pete. Oh, demi Pete.
493 00:15:44,300 00:15:46,440 Mengapa kau tidak mengatakan itu, sekitar satu jam yang lalu? Mengapa kau tidak mengatakan itu, sekitar satu jam yang lalu?
494 00:15:48,050 00:15:51,890 Oh, lihat, mereka berada di bawah kaki platipus kecilmu yang lucu sepanjang waktu. Oh, lihat, mereka berada di bawah kaki platipus kecilmu yang lucu sepanjang waktu.
495 00:15:53,150 00:15:53,650 Cepat! Cepat!
496 00:15:53,850 00:15:54,360 Buka! Buka!
497 00:15:54,650 00:15:55,150 Buka! Buka!
498 00:15:55,250 00:15:55,730 Buka! Buka!
499 00:15:55,730 00:15:56,970 Sekarang aku ambil barang-barangku. Sekarang aku ambil barang-barangku.
500 00:15:57,150 00:15:57,680 Cepat! Cepat!
501 00:15:57,750 00:15:58,210 Cepat, cepat! Cepat, cepat!
502 00:15:58,210 00:15:58,810 Harus cepat! Harus cepat!
503 00:15:59,250 00:15:59,940 Sabuk pengaman, Sabuk pengaman,
504 00:16:00,250 00:16:01,030 dan pengapian! dan pengapian!
505 00:16:05,850 00:16:06,730 Whew! Whew!
506 00:16:06,850 00:16:08,000 Hampir saja! Hampir saja!
507 00:16:09,850 00:16:10,230 Hah. Hah.
508 00:16:10,250 00:16:13,660 Sekarang, mari kita pastikan aku tidak melupakan apapun dengan tergesa-gesa. Sekarang, mari kita pastikan aku tidak melupakan apapun dengan tergesa-gesa.
509 00:16:14,050 00:16:15,360 Aku punya bola basket lamaku, Aku punya bola basket lamaku,
510 00:16:15,360 00:16:15,870 lampu, lampu,
511 00:16:15,950 00:16:16,870 Lampu natal, Lampu natal,
512 00:16:16,870 00:16:17,620 payung, payung,
513 00:16:17,620 00:16:18,630 Perry si Platipus, Perry si Platipus,
514 00:16:18,630 00:16:19,920 Disintevaporator, Disintevaporator,
515 00:16:19,920 00:16:20,350 golf-ku... golf-ku...
516 00:16:21,050 00:16:22,310 Perry si Platipus? Perry si Platipus?
517 00:16:23,450 00:16:25,000 Disintevaporator?! Disintevaporator?!
518 00:16:25,950 00:16:27,140 Klub golf-ku ?! Klub golf-ku ?!
519 00:16:27,350 00:16:28,510 Aku bahkan tidak bermain golf! Aku bahkan tidak bermain golf!
520 00:16:28,650 00:16:29,060 Oof! Oof!
521 00:16:33,050 00:16:34,250 Bagaimana kau menyukainya, ya? Bagaimana kau menyukainya, ya?
522 00:16:34,850 00:16:35,150 Agh! Agh!
523 00:16:36,450 00:16:36,990 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
524 00:16:37,150 00:16:37,520 Tunggu. Tunggu.
525 00:16:37,550 00:16:38,440 Waktu, waktu, waktu. Waktu, waktu, waktu.
526 00:16:38,450 00:16:40,210 Rambutku tersangkut di mulutku. Rambutku tersangkut di mulutku.
527 00:16:40,350 00:16:40,800 Blagh. Blagh.
528 00:16:47,850 00:16:50,300 Karena kau menyelamatkanku kesulitan membuka lubang palka, Karena kau menyelamatkanku kesulitan membuka lubang palka,
529 00:16:50,650 00:16:51,780 biarkan aku tunjukkan! biarkan aku tunjukkan!
530 00:17:01,050 00:17:02,720 Mereka dalam masalah besar! Mereka dalam masalah besar!
531 00:17:02,850 00:17:03,700 Oke, Ferb. Oke, Ferb.
532 00:17:04,050 00:17:05,400 Angkat antenanya. Angkat antenanya.
533 00:17:06,050 00:17:08,460 Mari kita lihat apakah kita bisa meningkatkan faktor kelangkaan. Mari kita lihat apakah kita bisa meningkatkan faktor kelangkaan.
534 00:17:08,850 00:17:09,360 Kau lihat, Kau lihat,
535 00:17:09,550 00:17:11,960 rumah berhantu kami ditenagai oleh listrik statis. rumah berhantu kami ditenagai oleh listrik statis.
536 00:17:12,050 00:17:14,640 Mungkin kita bisa mendapatkan sambaran petir untuk menyalakannya. Mungkin kita bisa mendapatkan sambaran petir untuk menyalakannya.
537 00:17:15,450 00:17:16,190 Um, halo? Um, halo?
538 00:17:16,950 00:17:17,560 Phineas? Phineas?
539 00:17:17,950 00:17:18,570 Ferb? Ferb?
540 00:17:19,350 00:17:20,780 Kalian berdua dalam masalah besar? Kalian berdua dalam masalah besar?
541 00:17:23,250 00:17:24,390 Oke, kalian berdua. Oke, kalian berdua.
542 00:17:24,750 00:17:25,910 Berhenti main-main. Berhenti main-main.
543 00:17:26,550 00:17:27,810 Kalian sebaiknya keluar sekarang. Kalian sebaiknya keluar sekarang.
544 00:17:28,550 00:17:29,720 Aku menjadi sangat marah. Aku menjadi sangat marah.
545 00:17:30,750 00:17:31,270 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
546 00:17:36,850 00:17:37,550 Ya! Ya!
547 00:17:40,850 00:17:41,750 Menjauh dariku! Menjauh dariku!
548 00:17:44,550 00:17:46,010 Selamat sore. Selamat sore.
549 00:17:46,350 00:17:47,690 Ini sore, kan? Ini sore, kan?
550 00:18:01,350 00:18:01,810 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa!
551 00:18:02,050 00:18:02,860 Terlalu banyak, Ferb! Terlalu banyak, Ferb!
552 00:18:03,150 00:18:03,810 Terlalu banyak! Terlalu banyak!
553 00:18:04,750 00:18:05,410 Awas! Awas!
554 00:18:36,150 00:18:36,820 Candace? Candace?
555 00:18:37,450 00:18:38,030 Phineas! Phineas!
556 00:18:38,250 00:18:42,650 Ketika Ibu melihat bahwa kau membangun rumah berhantu di halaman belakang dengan manusia serigala dan vampir dan a Ketika Ibu melihat bahwa kau membangun rumah berhantu di halaman belakang dengan manusia serigala dan vampir dan a
557 00:18:42,650 00:18:44,390 Kepala Bayi Melayang Raksasa? Kepala Bayi Melayang Raksasa?
558 00:18:44,550 00:18:45,760 Bahkan benda apa itu? Bahkan benda apa itu?
559 00:18:47,250 00:18:48,230 Jangan sekarang! Jangan sekarang!
560 00:18:48,350 00:18:50,710 Dan kemudian ada Jack-in-the-Box raksasa dengan baju zirah Dan kemudian ada Jack-in-the-Box raksasa dengan baju zirah
561 00:18:50,750 00:18:52,030 yang hampir mengambil kepalaku, yang hampir mengambil kepalaku,
562 00:18:52,150 00:18:52,630 dan kau- kau dan kau- kau
563 00:18:52,630 00:18:54,250 membuatku gila! membuatku gila!
564 00:18:54,450 00:18:57,210 Ketika aku memberi tahu Ibu apa yang kai lakukan, kau akan tertangkap! Ketika aku memberi tahu Ibu apa yang kai lakukan, kau akan tertangkap!
565 00:18:57,350 00:18:58,830 Tertangkap, tertangkap, tertangkap! Tertangkap, tertangkap, tertangkap!
566 00:19:01,050 00:19:03,300 Apa tidak ada kesempatan lain yang bisa menyembuhkan cegukanmu? Apa tidak ada kesempatan lain yang bisa menyembuhkan cegukanmu?
567 00:19:11,150 00:19:12,260 Apakah kau akan keluar dari sini ?! Apakah kau akan keluar dari sini ?!
568 00:19:21,550 00:19:22,220 Ibu pulang. Ibu pulang.
569 00:19:22,350 00:19:22,810 Sempurna! Sempurna!
570 00:19:25,950 00:19:27,080 Ibu, Ibu, Ibu, Ibu! Ibu, Ibu, Ibu, Ibu!
571 00:19:27,250 00:19:29,000 Tunggu sampai kau melihat apa yang telah dilakukan Phineas dan Ferb! Tunggu sampai kau melihat apa yang telah dilakukan Phineas dan Ferb!
572 00:19:34,850 00:19:35,650 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
573 00:19:37,350 00:19:38,170 Uh, teman-teman? Uh, teman-teman?
574 00:19:38,550 00:19:41,780 Butuh bantuan......? Butuh bantuan......?
575 00:19:42,050 00:19:42,790 Phineas! Phineas!
576 00:19:50,550 00:19:51,280 Cepat, semua! Cepat, semua!
577 00:19:51,450 00:19:52,020 Selempang! Selempang!
578 00:19:53,150 00:19:53,430 Hup, Hup,
579 00:19:53,450 00:19:53,680 Hup, hup, Hup, hup,
580 00:19:53,850 00:19:54,100 Hup, hup, hup, Hup, hup, hup,
581 00:19:54,150 00:19:54,420 Hup, hup, hup, hup, Hup, hup, hup, hup,
582 00:19:54,450 00:19:54,640 Hup, hup, hup, hup, hup, Hup, hup, hup, hup, hup,
583 00:19:54,850 00:19:55,050 Hup, hup, hup, hup, hup, hup, Hup, hup, hup, hup, hup, hup,
584 00:19:55,250 00:19:55,560 Hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup! Hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup!
585 00:20:00,850 00:20:01,750 Sekarang itu... Sekarang itu...
586 00:20:01,950 00:20:02,820 tadi menakutkan. tadi menakutkan.
587 00:20:03,450 00:20:03,850 Hei! Hei!
588 00:20:04,150 00:20:05,160 Cegukanku sudah hilang! Cegukanku sudah hilang!
589 00:20:08,450 00:20:08,920 Lihat? Lihat?
590 00:20:09,150 00:20:10,420 Teror absolut! Teror absolut!
591 00:20:10,750 00:20:14,780 Mereka itu telah menghancurkan halaman belakang kita meninggalkan kekacauan jelek ini di tempatnya! Mereka itu telah menghancurkan halaman belakang kita meninggalkan kekacauan jelek ini di tempatnya!
592 00:20:17,950 00:20:18,910 Hai, Baljeet. Hai, Baljeet.
593 00:20:19,450 00:20:21,360 Itu tidak terlalu baik, Candace. Itu tidak terlalu baik, Candace.
594 00:20:27,050 00:20:29,170 Ini dia, Perry si Platypus. Ini dia, Perry si Platypus.
595 00:20:29,350 00:20:31,660 Nikmati disintevaporasi-mu! Nikmati disintevaporasi-mu!
596 00:20:44,550 00:20:45,440 Itu kembali! Itu kembali!
597 00:20:45,650 00:20:46,580 Mom, itu kembali! Mom, itu kembali!
598 00:20:53,950 00:20:54,550 Itu kembali! Itu kembali!
599 00:20:54,750 00:20:55,410 Sudah kubilang! Sudah kubilang!
600 00:20:55,650 00:20:56,400 Sudah dikembalikan. Sudah dikembalikan.
601 00:20:59,150 00:21:01,070 Oh, permisi, aku lupa tasku. Oh, permisi, aku lupa tasku.
602 00:21:02,450 00:21:03,650 Selamat tinggal, Candace. Selamat tinggal, Candace.
603 00:21:05,850 00:21:06,730 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
604 00:21:07,350 00:21:08,750 Phineas dan Ferb adalah permasalahannya. Phineas dan Ferb adalah permasalahannya.
605 00:21:08,950 00:21:11,470 Hari ini hancur dan aku tidak bisa bergaul dengan Jeremy. Hari ini hancur dan aku tidak bisa bergaul dengan Jeremy.
606 00:21:11,650 00:21:12,250 Maaf, Maaf,
607 00:21:12,250 00:21:12,940 tapi kau tahu, tapi kau tahu,
608 00:21:12,940 00:21:14,870 itu hari terbaik bagiku! itu hari terbaik bagiku!
609 00:21:15,050 00:21:16,810 Karena kasus cegukan yang tak tersembuhkan, Karena kasus cegukan yang tak tersembuhkan,
610 00:21:16,950 00:21:21,290 Aku menghabiskan sepanjang hari dihujani dengan perhatian penuh dari Phineas! Aku menghabiskan sepanjang hari dihujani dengan perhatian penuh dari Phineas!
611 00:21:21,750 00:21:23,120 Itu sangat indah! Itu sangat indah!
612 00:21:23,750 00:21:24,500 Cegukan? Cegukan?
613 00:21:25,450 00:21:26,260 Hei, Candace. Hei, Candace.
614 00:21:26,260 00:21:28,170 Kau lari begitu cepat, kami tidak mendapatkan kesempatan untuk- Kau lari begitu cepat, kami tidak mendapatkan kesempatan untuk-
615 00:21:29,650 00:21:31,680 Kedengarannya seperti kau memiliki kasus cegukan yang buruk. Kedengarannya seperti kau memiliki kasus cegukan yang buruk.
616 00:21:32,450 00:21:33,130 Sini, ayo. Sini, ayo.
617 00:21:33,130 00:21:34,410 Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan tentang itu. Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan tentang itu.
618 00:21:34,850 00:21:36,640 Aku punya segelas air dengan namamu di atasnya. Aku punya segelas air dengan namamu di atasnya.
619 00:21:38,950 00:21:39,510 Apa? Apa?
620 00:21:39,750 00:21:40,950 Apa yang kulakukan? Apa yang kulakukan?
621 00:21:41,150 00:21:41,440 Heh, heh. Heh, heh.
622 00:21:41,750 00:21:42,150 Heh! Um... Heh! Um...
623 00:21:42,450 00:21:42,960 Um... Um...
624 00:21:43,550 00:21:44,620 A-Aku, mau uh ... A-Aku, mau uh ...
625 00:21:44,850 00:21:45,300 Pergi. Pergi.
626 00:21:50,150 00:21:51,880 Itu adalah hari yang menyenangkan, Ferb. Itu adalah hari yang menyenangkan, Ferb.
627 00:21:52,450 00:21:54,300 Menurutmu apa hal yang paling menakutkan? Menurutmu apa hal yang paling menakutkan?
628 00:21:54,950 00:21:56,930 Pasti Kepala Bayi Melayang Raksasa. Pasti Kepala Bayi Melayang Raksasa.
629 00:21:57,150 00:21:57,760 Ya. Ya.
630 00:22:00,750 00:22:02,350 Ya, dari mana asalnya?! Ya, dari mana asalnya?!
631 00:22:03,650 00:22:04,070 Hm. Hm.
632 00:22:13,450 00:22:16,810 ♪ That is quite right, I would delight in taking flight into the night! ♪ ♪ That is quite right, I would delight in taking flight into the night! ♪
633 00:22:16,810 00:22:19,950 ♪ If I may give you such a fright, you know I surely would ♪ ♪ If I may give you such a fright, you know I surely would ♪
634 00:22:20,050 00:22:23,480 ♪ But if I seem a bit extreme in my attempts to make you scream ♪ ♪ But if I seem a bit extreme in my attempts to make you scream ♪
635 00:22:23,480 00:22:26,250 ♪ Remember that this spooky scheme will cure ♪ ♪ Remember that this spooky scheme will cure ♪
636 00:22:26,450 00:22:30,240 ♪ Your hiccups for good ♪ ♪ Your hiccups for good ♪
637 00:22:30,250 00:22:31,150 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
638 00:22:31,150 00:22:31,180 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
639 00:22:31,180 00:22:31,850 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
640 00:22:31,850 00:22:31,920 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
641 00:22:31,920 00:22:32,750 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
642 00:22:32,750 00:22:32,810 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
643 00:22:32,810 00:22:33,550 ♪ One little ♪ ♪ One little ♪
644 00:22:33,550 00:22:33,590 ♪ One little scare ought to do you some good ♪ ♪ One little ♪ ♪ One little scare ought to do you some good ♪ ♪ One little ♪
645 00:22:33,590 00:22:36,450 ♪ One little scare ought to do you some good ♪ ♪ One little scare ought to do you some good ♪
646 00:22:39,350 00:22:40,050 Sial. Sial.
647 00:22:40,100 00:22:41,290 Translate by : Mabel_k103(Instagram//Twitter) Support by : Subscene & Google Translate Translate by : Mabel_k103(Instagram//Twitter) Support by : Subscene & Google Translate