This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,926 | 00:00:19,799 | www.nxtgn.org | www.nxtgn.org |
2 | 00:00:36,804 | 00:00:43,038 | I morgen og i morgen og i morgen, - | I morgen og i morgen og i morgen, - |
3 | 00:00:43,643 | 00:00:48,822 | - det kryber langsomt frem fra dag til dag, - | - det kryber langsomt frem fra dag til dag, - |
4 | 00:00:48,823 | 00:00:52,224 | - indtil det sidste blad i livets bog, - | - indtil det sidste blad i livets bog, - |
5 | 00:00:52,484 | 00:00:57,662 | - og hvert "i g�r" har lyst s� mangen d�re p� vej til gravens st�v. | - og hvert "i g�r" har lyst s� mangen d�re p� vej til gravens st�v. |
6 | 00:01:04,343 | 00:01:09,133 | Ud, korte lys! | Ud, korte lys! |
7 | 00:01:09,434 | 00:01:12,604 | En skyggevandring er vort korte liv. | En skyggevandring er vort korte liv. |
8 | 00:01:15,408 | 00:01:21,280 | En stakkels skuespiller, som en tid g�r st�j og spr�l p� scenen, - | En stakkels skuespiller, som en tid g�r st�j og spr�l p� scenen, - |
9 | 00:01:21,970 | 00:01:25,331 | - og som s� er glemt. | - og som s� er glemt. |
10 | 00:01:27,086 | 00:01:30,961 | Et eventyr fortalt os af en t�be. | Et eventyr fortalt os af en t�be. |
11 | 00:01:30,962 | 00:01:37,213 | Fuldt af larm og bulder, som slet ingenting betyder. | Fuldt af larm og bulder, som slet ingenting betyder. |
12 | 00:01:39,678 | 00:01:41,379 | En gang til! | En gang til! |
13 | 00:02:41,758 | 00:02:45,787 | Danske tekster: SUBLiME | Danske tekster: SUBLiME |
14 | 00:02:51,185 | 00:02:57,023 | - Gem dem, s� de ikke kan findes. - Alts�, ingen steder. | - Gem dem, s� de ikke kan findes. - Alts�, ingen steder. |
15 | 00:02:57,025 | 00:03:01,824 | - Naboerne steger bacon igen. - Beckett! Samuel! | - Naboerne steger bacon igen. - Beckett! Samuel! |
16 | 00:03:07,001 | 00:03:09,536 | Det er far. | Det er far. |
17 | 00:03:13,438 | 00:03:15,675 | Godmorgen, drenge. | Godmorgen, drenge. |
18 | 00:03:19,081 | 00:03:20,714 | Kan I dufte det? | Kan I dufte det? |
19 | 00:03:20,716 | 00:03:25,652 | Der er intet, som duften af bacon om morgenen. | Der er intet, som duften af bacon om morgenen. |
20 | 00:03:26,387 | 00:03:30,056 | - Hvad vi skal have til morgenmad? - Vanillekransehuller. | - Hvad vi skal have til morgenmad? - Vanillekransehuller. |
21 | 00:03:30,058 | 00:03:32,859 | - Hvor er pengene? - Hvilke penge? | - Hvor er pengene? - Hvilke penge? |
22 | 00:03:32,861 | 00:03:35,562 | - Du skal ikke snyde mig. - Jeg har givet dig det hele. | - Du skal ikke snyde mig. - Jeg har givet dig det hele. |
23 | 00:03:35,564 | 00:03:39,332 | - S� er vi p� skideren. - Nej, du er p� skideren. | - S� er vi p� skideren. - Nej, du er p� skideren. |
24 | 00:03:39,334 | 00:03:42,769 | Vi er alle p� skideren. | Vi er alle p� skideren. |
25 | 00:03:42,771 | 00:03:45,271 | Det handler ikke om stedordet, Beckett. | Det handler ikke om stedordet, Beckett. |
26 | 00:03:45,273 | 00:03:48,975 | Hvor var du i g�r, far? Du lovede det. | Hvor var du i g�r, far? Du lovede det. |
27 | 00:03:48,977 | 00:03:50,543 | Gud. | Gud. |
28 | 00:03:50,545 | 00:03:54,881 | Jeg gjorde mit bedste for at hj�lpe jer to. | Jeg gjorde mit bedste for at hj�lpe jer to. |
29 | 00:03:54,883 | 00:03:58,685 | Det er hvad, jeg lavede i g�r. | Det er hvad, jeg lavede i g�r. |
30 | 00:03:59,253 | 00:04:03,323 | Hvad er det?! | Hvad er det?! |
31 | 00:04:03,325 | 00:04:05,225 | Det er mit. Du m� ikke tage det. | Det er mit. Du m� ikke tage det. |
32 | 00:04:05,227 | 00:04:07,961 | Der er intet, der er dit. Har du forst�et det? | Der er intet, der er dit. Har du forst�et det? |
33 | 00:04:07,963 | 00:04:12,999 | Tror du, at det g�r jer godt at l�se det her lort? | Tror du, at det g�r jer godt at l�se det her lort? |
34 | 00:04:14,235 | 00:04:17,771 | F� t�j p�. Du er sent p� den. | F� t�j p�. Du er sent p� den. |
35 | 00:04:25,746 | 00:04:27,547 | Jeg kender godt jer alle, - | Jeg kender godt jer alle, - |
36 | 00:04:27,549 | 00:04:32,819 | - og beskytter en stund det vilde ledigg�ngerliv. | - og beskytter en stund det vilde ledigg�ngerliv. |
37 | 00:04:32,821 | 00:04:35,822 | Men deri efterligner jeg blot solen, - | Men deri efterligner jeg blot solen, - |
38 | 00:04:35,824 | 00:04:38,558 | - der t�ler at de tunge, kvalme skyer - | - der t�ler at de tunge, kvalme skyer - |
39 | 00:04:38,560 | 00:04:41,661 | - omt�ger al dens sk�nhedsglans for verden... | - omt�ger al dens sk�nhedsglans for verden... |
40 | 00:04:47,413 | 00:04:51,838 | Hvad er der? Forts�t. | Hvad er der? Forts�t. |
41 | 00:04:55,142 | 00:04:57,710 | ...for just ved savnet at beundres dobbelt, - | ...for just ved savnet at beundres dobbelt, - |
42 | 00:04:57,712 | 00:04:59,913 | - og bryder gennem onde, stygge t�ger... | - og bryder gennem onde, stygge t�ger... |
43 | 00:04:59,915 | 00:05:02,348 | N�r den igen vil lyse som sig selv. | N�r den igen vil lyse som sig selv. |
44 | 00:05:02,391 | 00:05:04,150 | Tror du, de l�gger m�rke til det? | Tror du, de l�gger m�rke til det? |
45 | 00:05:04,152 | 00:05:08,188 | For just ved savnet at beundres dobbelt, - | For just ved savnet at beundres dobbelt, - |
46 | 00:05:08,190 | 00:05:12,292 | - n�r den igen vil lyse som sig selv - | - n�r den igen vil lyse som sig selv - |
47 | 00:05:12,294 | 00:05:14,961 | - og bryder gennem onde, stygge t�ger... | - og bryder gennem onde, stygge t�ger... |
48 | 00:05:14,963 | 00:05:17,763 | De l�gger ikke m�rke til om jeg laver en fejl. | De l�gger ikke m�rke til om jeg laver en fejl. |
49 | 00:05:17,865 | 00:05:23,002 | Du vil vide det, og s� mister du fokus og beg�r fejl. | Du vil vide det, og s� mister du fokus og beg�r fejl. |
50 | 00:05:23,004 | 00:05:24,204 | En gang til! | En gang til! |
51 | 00:05:25,005 | 00:05:29,739 | N�r den igen vil lyse som sig selv - | N�r den igen vil lyse som sig selv - |
52 | 00:05:29,740 | 00:05:36,327 | - og bryder gennem onde, stygge t�ger af dunsterne hvoraf den syntes kvalt. | - og bryder gennem onde, stygge t�ger af dunsterne hvoraf den syntes kvalt. |
53 | 00:05:37,305 | 00:05:39,547 | Du er god. | Du er god. |
54 | 00:05:44,058 | 00:05:46,560 | Men jeg var bedre i din alder. | Men jeg var bedre i din alder. |
55 | 00:06:11,553 | 00:06:14,187 | S� du ham der gloede p� dig? | S� du ham der gloede p� dig? |
56 | 00:06:14,189 | 00:06:15,989 | - Nej. - Jeg kunne have taget ham. | - Nej. - Jeg kunne have taget ham. |
57 | 00:06:15,991 | 00:06:18,725 | Hvor havde du taget ham med hen? | Hvor havde du taget ham med hen? |
58 | 00:06:28,670 | 00:06:33,206 | Det burde v�re nok. | Det burde v�re nok. |
59 | 00:06:34,775 | 00:06:38,545 | Du er god, men jeg var bedre i din alder. | Du er god, men jeg var bedre i din alder. |
60 | 00:06:38,547 | 00:06:40,113 | S� slet er verden blevet nu, - | S� slet er verden blevet nu, - |
61 | 00:06:40,115 | 00:06:45,247 | - at g�rdesmutter t�r jag der hvor �rne knap t�r sidde. | - at g�rdesmutter t�r jag der hvor �rne knap t�r sidde. |
62 | 00:06:46,153 | 00:06:51,090 | Fra den tid hver en pjalt blev adelsmand, - | Fra den tid hver en pjalt blev adelsmand, - |
63 | 00:06:51,092 | 00:06:54,928 | - blev mangen adelsherre til en pjalt. | - blev mangen adelsherre til en pjalt. |
64 | 00:06:54,930 | 00:06:58,812 | Jeg g�r det onde, og er f�rst med klagen. | Jeg g�r det onde, og er f�rst med klagen. |
65 | 00:06:59,034 | 00:07:02,435 | Den skade som jeg l�nlig selv har gjort, - | Den skade som jeg l�nlig selv har gjort, - |
66 | 00:07:02,437 | 00:07:05,939 | - den g�r jeg til en andens tunge br�de. | - den g�r jeg til en andens tunge br�de. |
67 | 00:07:08,075 | 00:07:10,256 | Det tror de p�. | Det tror de p�. |
68 | 00:07:20,054 | 00:07:24,824 | S�dan kl�r jeg min n�gne ondskab p� - | S�dan kl�r jeg min n�gne ondskab p� - |
69 | 00:07:25,843 | 00:07:32,198 | - med gamle stumper, plukket ud af Biblen, - | - med gamle stumper, plukket ud af Biblen, - |
70 | 00:07:34,468 | 00:07:38,933 | - og synes helgen, n�r jeg mest er dj�vel. | - og synes helgen, n�r jeg mest er dj�vel. |
71 | 00:07:47,010 | 00:07:51,886 | - Tak. - Undskyld mig. | - Tak. - Undskyld mig. |
72 | 00:08:02,697 | 00:08:05,098 | Tak. | Tak. |
73 | 00:08:21,915 | 00:08:24,751 | Bliv ved med at sparke ham i nosserne. | Bliv ved med at sparke ham i nosserne. |
74 | 00:08:24,753 | 00:08:29,055 | Sk�r ham i ansigtet med din n�gle, og spark ham i nosserne. | Sk�r ham i ansigtet med din n�gle, og spark ham i nosserne. |
75 | 00:08:29,057 | 00:08:31,357 | Har du forst�et? Du kan godt. | Har du forst�et? Du kan godt. |
76 | 00:08:31,359 | 00:08:34,766 | Beckett, Miranda, er I klar? | Beckett, Miranda, er I klar? |
77 | 00:08:37,332 | 00:08:41,401 | Det er sent, du g�r ned ad en �de gade. | Det er sent, du g�r ned ad en �de gade. |
78 | 00:08:41,403 | 00:08:44,504 | G� nu. | G� nu. |
79 | 00:08:46,541 | 00:08:49,809 | I er her ikke til at redde hende. | I er her ikke til at redde hende. |
80 | 00:08:49,811 | 00:08:53,146 | Se p� mig. En gang til. | Se p� mig. En gang til. |
81 | 00:08:53,148 | 00:08:55,183 | En gang til. | En gang til. |
82 | 00:08:56,685 | 00:08:58,753 | Spark ham i nosserne. | Spark ham i nosserne. |
83 | 00:09:04,259 | 00:09:09,062 | Nej! Jeg sagde nej! | Nej! Jeg sagde nej! |
84 | 00:09:13,400 | 00:09:15,567 | S�dan skal det v�re. | S�dan skal det v�re. |
85 | 00:09:21,608 | 00:09:26,412 | - Du tabte den her derinde. - Mange tak. | - Du tabte den her derinde. - Mange tak. |
86 | 00:09:33,655 | 00:09:37,156 | Gid det var mig, der blev banket af en masse piger. | Gid det var mig, der blev banket af en masse piger. |
87 | 00:09:37,158 | 00:09:39,325 | S� du det, Lille Larry? Ret fedt, ikke? | S� du det, Lille Larry? Ret fedt, ikke? |
88 | 00:09:39,327 | 00:09:43,196 | Jeg fulgte med i undervisningen, og s� du tog Darth Vader-kostumet af. | Jeg fulgte med i undervisningen, og s� du tog Darth Vader-kostumet af. |
89 | 00:09:43,198 | 00:09:46,099 | Jeg t�nkte: "Hold da op, det er Beckett Emerson." | Jeg t�nkte: "Hold da op, det er Beckett Emerson." |
90 | 00:09:46,101 | 00:09:48,401 | De t�ser er ret l�kre. | De t�ser er ret l�kre. |
91 | 00:09:48,403 | 00:09:52,271 | Der er faktisk mange af dem, der har v�ret gennem en mase lort. | Der er faktisk mange af dem, der har v�ret gennem en mase lort. |
92 | 00:09:52,273 | 00:09:55,360 | Du kunne drage fordel af deres s�rbarhed. | Du kunne drage fordel af deres s�rbarhed. |
93 | 00:09:55,362 | 00:09:59,109 | Det er ikke in at v�re s�rbar. Det er in at v�re l�kker. | Det er ikke in at v�re s�rbar. Det er in at v�re l�kker. |
94 | 00:09:59,442 | 00:10:02,656 | - Skal vi ikke h�nge ud? - Det ville jeg godt. | - Skal vi ikke h�nge ud? - Det ville jeg godt. |
95 | 00:10:02,856 | 00:10:06,785 | - Men jeg har virkelig travlt. - Jeg skal ogs� v�re et sted. | - Men jeg har virkelig travlt. - Jeg skal ogs� v�re et sted. |
96 | 00:10:06,985 | 00:10:10,276 | Bussen k�rer om fem minutter, s�... | Bussen k�rer om fem minutter, s�... |
97 | 00:10:11,276 | 00:10:14,533 | Tager du stadig med bussen? Du var n�rden i skolen. | Tager du stadig med bussen? Du var n�rden i skolen. |
98 | 00:10:14,951 | 00:10:18,688 | Jeg troede, du havde f�et et godt it-job. | Jeg troede, du havde f�et et godt it-job. |
99 | 00:10:18,888 | 00:10:22,487 | Jeg har det perfekte job. | Jeg har det perfekte job. |
100 | 00:10:22,941 | 00:10:24,785 | Det var pokkers. | Det var pokkers. |
101 | 00:10:26,173 | 00:10:27,277 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
102 | 00:10:28,273 | 00:10:30,042 | Det m� jeg fort�lle dig en anden gang. | Det m� jeg fort�lle dig en anden gang. |
103 | 00:10:30,355 | 00:10:32,774 | Kom nu, kom tilbage. | Kom nu, kom tilbage. |
104 | 00:10:32,974 | 00:10:36,787 | - Hvad laver du? - Du havde travlt, ikke sandt? | - Hvad laver du? - Du havde travlt, ikke sandt? |
105 | 00:10:54,079 | 00:10:57,565 | Ikke d�rligt, $500 og en pung af slangeskind. | Ikke d�rligt, $500 og en pung af slangeskind. |
106 | 00:10:57,677 | 00:11:00,204 | Du kender reglerne. Ingen tegneb�ger. | Du kender reglerne. Ingen tegneb�ger. |
107 | 00:11:00,850 | 00:11:03,489 | - Det er slangeskind. - Hold op, Beck. | - Det er slangeskind. - Hold op, Beck. |
108 | 00:11:03,974 | 00:11:05,688 | Jeg br�nder den sammen med de andre. | Jeg br�nder den sammen med de andre. |
109 | 00:11:05,888 | 00:11:07,412 | Hvor meget skal han have? | Hvor meget skal han have? |
110 | 00:11:07,612 | 00:11:10,540 | - $100, m�ske $200. - Vi skal betale husleje. | - $100, m�ske $200. - Vi skal betale husleje. |
111 | 00:11:10,740 | 00:11:13,810 | - Rizzo kan vente. - S� bliver vi smidt ud. | - Rizzo kan vente. - S� bliver vi smidt ud. |
112 | 00:11:14,010 | 00:11:17,625 | Han br�nder det hele af p� galopbanen eller druk. | Han br�nder det hele af p� galopbanen eller druk. |
113 | 00:11:17,825 | 00:11:20,407 | - Han vinder nogle gange. - Hold nu op. | - Han vinder nogle gange. - Hold nu op. |
114 | 00:11:20,607 | 00:11:23,681 | Jeg regnede ud, hvordan vi k�ber huset. | Jeg regnede ud, hvordan vi k�ber huset. |
115 | 00:11:25,600 | 00:11:28,832 | Vi laver penge ud af penge, ikke sandt? | Vi laver penge ud af penge, ikke sandt? |
116 | 00:11:28,932 | 00:11:30,978 | F�rst skal vi investere i fast ejendom. | F�rst skal vi investere i fast ejendom. |
117 | 00:11:31,078 | 00:11:36,216 | Hvis huset er $220.000 v�rd, vil et 10% nedslag p� huset spare $22.000. | Hvis huset er $220.000 v�rd, vil et 10% nedslag p� huset spare $22.000. |
118 | 00:11:36,416 | 00:11:37,928 | Med et l�n p� 4,5% i rente - | Med et l�n p� 4,5% i rente - |
119 | 00:11:38,128 | 00:11:41,004 | - ville vi betale mindre i husleje. Far ville klare den. | - ville vi betale mindre i husleje. Far ville klare den. |
120 | 00:11:41,005 | 00:11:42,924 | Vi har ikke en bj�lde at investere med. | Vi har ikke en bj�lde at investere med. |
121 | 00:11:43,024 | 00:11:44,899 | Vi har ikke pr�vet at spare op endnu. | Vi har ikke pr�vet at spare op endnu. |
122 | 00:11:44,999 | 00:11:48,307 | Uanset hvor du end s�tter pengene, skal han nok finde dem. | Uanset hvor du end s�tter pengene, skal han nok finde dem. |
123 | 00:11:49,539 | 00:11:52,722 | Du er bare sur over, han tog din tegneserie. | Du er bare sur over, han tog din tegneserie. |
124 | 00:11:55,797 | 00:11:58,217 | Vi skal v�re foran tiden. | Vi skal v�re foran tiden. |
125 | 00:11:58,417 | 00:12:01,432 | Dr�nende derudad som Phantom Halo. | Dr�nende derudad som Phantom Halo. |
126 | 00:12:01,572 | 00:12:04,422 | S� kunne vi bare tage til et andet sted. | S� kunne vi bare tage til et andet sted. |
127 | 00:12:04,622 | 00:12:07,075 | Der er ingen andre steder. | Der er ingen andre steder. |
128 | 00:12:07,313 | 00:12:09,222 | Phantom Halo brugte sine kr�fter - | Phantom Halo brugte sine kr�fter - |
129 | 00:12:09,314 | 00:12:12,482 | - til at vriste sig fri af mudderet, der havde holdt ham fanget. | - til at vriste sig fri af mudderet, der havde holdt ham fanget. |
130 | 00:12:12,483 | 00:12:15,131 | - Vi st�r ikke i mudder. - Vi drukner i det. | - Vi st�r ikke i mudder. - Vi drukner i det. |
131 | 00:12:15,331 | 00:12:17,261 | Vi kunne udnytte det, som Halo gjorde. | Vi kunne udnytte det, som Halo gjorde. |
132 | 00:12:17,305 | 00:12:21,616 | Den her tegneserie er ved at overtage din hjerne. | Den her tegneserie er ved at overtage din hjerne. |
133 | 00:12:32,372 | 00:12:36,082 | Hvordan har mine sm� yndlingsrotter det i dag? | Hvordan har mine sm� yndlingsrotter det i dag? |
134 | 00:12:36,282 | 00:12:39,311 | Rizzo, hvad sker der? Du har l�st os ude? | Rizzo, hvad sker der? Du har l�st os ude? |
135 | 00:12:39,858 | 00:12:42,897 | Jeres far sidder efter sigende ret h�rdt i det. | Jeres far sidder efter sigende ret h�rdt i det. |
136 | 00:12:43,097 | 00:12:46,531 | - Hvor meget vil du have? - Det hele. Lejen er ikke betalt. | - Hvor meget vil du have? - Det hele. Lejen er ikke betalt. |
137 | 00:12:46,631 | 00:12:48,983 | Jeg f�r Ronnie til at komme forbi. | Jeg f�r Ronnie til at komme forbi. |
138 | 00:12:49,083 | 00:12:54,374 | Og f�r I kan t�lle til ti ligger alt jeres lort p� fortovet. | Og f�r I kan t�lle til ti ligger alt jeres lort p� fortovet. |
139 | 00:12:54,574 | 00:12:57,876 | Naboerne tager, hvad de vil, og I f�r ingenting. | Naboerne tager, hvad de vil, og I f�r ingenting. |
140 | 00:12:58,953 | 00:13:04,076 | Ja. Giv mig det bundt. Det hele. | Ja. Giv mig det bundt. Det hele. |
141 | 00:13:12,236 | 00:13:16,060 | - Mine sko tr�nger til at blive pudset. - Rend og hop. | - Mine sko tr�nger til at blive pudset. - Rend og hop. |
142 | 00:13:24,599 | 00:13:28,106 | - Du skal ikke pudse hans sko. - Jeg gjorde kun det en gang. | - Du skal ikke pudse hans sko. - Jeg gjorde kun det en gang. |
143 | 00:13:51,481 | 00:13:55,578 | Hvad er det her for noget? | Hvad er det her for noget? |
144 | 00:13:56,821 | 00:14:00,613 | Jeg ved, hvad du er ude p�. Pr�ver du at lave et barn p� mig? | Jeg ved, hvad du er ude p�. Pr�ver du at lave et barn p� mig? |
145 | 00:14:02,768 | 00:14:06,226 | Spis den, spis den. | Spis den, spis den. |
146 | 00:14:08,423 | 00:14:11,844 | G�r, som der bliver sagt. Slug den. | G�r, som der bliver sagt. Slug den. |
147 | 00:14:13,278 | 00:14:17,547 | Slug den s�. God dreng. | Slug den s�. God dreng. |
148 | 00:14:17,747 | 00:14:21,492 | Jeg vil f� noget s�vn. Du skal v�re en god dreng. | Jeg vil f� noget s�vn. Du skal v�re en god dreng. |
149 | 00:14:30,512 | 00:14:32,188 | Pokkers ogs�. | Pokkers ogs�. |
150 | 00:14:41,046 | 00:14:46,705 | Jeg kender godt jer alle, og beskytter en stund det vilde - | Jeg kender godt jer alle, og beskytter en stund det vilde - |
151 | 00:14:47,298 | 00:14:48,671 | - ledigg�ngerliv. | - ledigg�ngerliv. |
152 | 00:14:48,679 | 00:14:51,222 | Og som et blankt metal p� dunkel grund - | Og som et blankt metal p� dunkel grund - |
153 | 00:14:52,405 | 00:14:55,653 | - skal min forbedring skinne mod min fejl - | - skal min forbedring skinne mod min fejl - |
154 | 00:14:56,253 | 00:14:58,797 | - og str�le mere, - | - og str�le mere, - |
155 | 00:14:58,852 | 00:15:03,814 | - og f�ngsle flere blikke end det som mangler baggrund at st� frem p�. | - og f�ngsle flere blikke end det som mangler baggrund at st� frem p�. |
156 | 00:15:04,576 | 00:15:08,096 | Jeg g�r min d�rskab til et �ndfuldt spil, - | Jeg g�r min d�rskab til et �ndfuldt spil, - |
157 | 00:15:10,288 | 00:15:15,276 | - g�r alting godt, n�r ingen tror jeg vil. | - g�r alting godt, n�r ingen tror jeg vil. |
158 | 00:15:15,659 | 00:15:18,019 | Tak skal I have. | Tak skal I have. |
159 | 00:15:24,483 | 00:15:27,148 | Tak. Tak. | Tak. Tak. |
160 | 00:15:40,118 | 00:15:42,164 | Hvor har du l�rt det, kn�gt? | Hvor har du l�rt det, kn�gt? |
161 | 00:15:42,364 | 00:15:45,389 | - Det er sv�rt at sige. - Hvad hedder du? | - Det er sv�rt at sige. - Hvad hedder du? |
162 | 00:15:45,589 | 00:15:47,439 | Samuel. | Samuel. |
163 | 00:15:48,247 | 00:15:51,017 | Du minder mig om en nu afd�d k�r ven. | Du minder mig om en nu afd�d k�r ven. |
164 | 00:15:52,000 | 00:15:53,290 | Optr�dte han her omkring? | Optr�dte han her omkring? |
165 | 00:15:53,490 | 00:15:56,844 | Nej, nej. I West End i London. | Nej, nej. I West End i London. |
166 | 00:15:57,480 | 00:16:00,353 | Det var der, han holdt til. | Det var der, han holdt til. |
167 | 00:16:03,219 | 00:16:06,464 | Lad mig l�gge mit bidrag. | Lad mig l�gge mit bidrag. |
168 | 00:16:12,079 | 00:16:16,663 | Held og lykke. Du ligner en, der har brug for det. | Held og lykke. Du ligner en, der har brug for det. |
169 | 00:16:20,300 | 00:16:25,534 | Jeg er en skurk. Nej, l�gn, det er jeg ikke. | Jeg er en skurk. Nej, l�gn, det er jeg ikke. |
170 | 00:16:25,998 | 00:16:29,542 | Jeg syntes, alle deres �nder som, jeg myrdede, tr�ngtes om mit telt - | Jeg syntes, alle deres �nder som, jeg myrdede, tr�ngtes om mit telt - |
171 | 00:16:29,543 | 00:16:33,950 | - med trusler om h�vn i morgen over Richards hoved. | - med trusler om h�vn i morgen over Richards hoved. |
172 | 00:16:51,344 | 00:16:53,644 | Whisky, tak. | Whisky, tak. |
173 | 00:16:55,247 | 00:16:57,812 | - Warren. - Hej, skat. | - Warren. - Hej, skat. |
174 | 00:17:18,938 | 00:17:20,638 | Og resten? | Og resten? |
175 | 00:17:25,935 | 00:17:30,242 | - K�ber du en drink til en t�rstig mand? - Der er for lidt. | - K�ber du en drink til en t�rstig mand? - Der er for lidt. |
176 | 00:17:30,342 | 00:17:33,507 | - Jeg har haft en h�rd aften. - Ja, og den er kun lige begyndt. | - Jeg har haft en h�rd aften. - Ja, og den er kun lige begyndt. |
177 | 00:17:33,607 | 00:17:36,675 | Det vi har... | Det vi har... |
178 | 00:17:36,677 | 00:17:39,133 | Det vi har, vi... | Det vi har, vi... |
179 | 00:17:39,134 | 00:17:43,549 | Det, vi har, vi kl�der os ikke efter verdens velstand. | Det, vi har, vi kl�der os ikke efter verdens velstand. |
180 | 00:17:43,551 | 00:17:46,218 | Vi nyder den, men indtil savnet og fortabt. | Vi nyder den, men indtil savnet og fortabt. |
181 | 00:17:46,220 | 00:17:47,655 | Tal normalt engelsk. | Tal normalt engelsk. |
182 | 00:17:48,990 | 00:17:52,092 | Vidste du, at det kun koster fire cents at lave en $100-seddel? | Vidste du, at det kun koster fire cents at lave en $100-seddel? |
183 | 00:17:52,192 | 00:17:56,146 | Vidste du, at sedlerne kun bliver fremstillet af Crane Paper? | Vidste du, at sedlerne kun bliver fremstillet af Crane Paper? |
184 | 00:17:56,230 | 00:18:00,433 | Fyldt med tr�masse, bomuld, silke og h�r. | Fyldt med tr�masse, bomuld, silke og h�r. |
185 | 00:18:00,531 | 00:18:06,038 | Du kan ytre din viden til verden, men stadigv�k ikke betale din g�ld. | Du kan ytre din viden til verden, men stadigv�k ikke betale din g�ld. |
186 | 00:18:06,040 | 00:18:11,343 | - Jeg har altid betalt. - Ja, der legede du med de sm� fisk. | - Jeg har altid betalt. - Ja, der legede du med de sm� fisk. |
187 | 00:18:11,345 | 00:18:14,913 | Nu er du p� dybt vand, - | Nu er du p� dybt vand, - |
188 | 00:18:14,915 | 00:18:18,784 | - og du kan ikke sv�mme. | - og du kan ikke sv�mme. |
189 | 00:18:18,786 | 00:18:22,020 | Du ligner en, der er ved at drukne. | Du ligner en, der er ved at drukne. |
190 | 00:18:28,689 | 00:18:30,356 | Jeg kan sv�mme. | Jeg kan sv�mme. |
191 | 00:18:39,639 | 00:18:40,939 | Pokkers! | Pokkers! |
192 | 00:18:44,877 | 00:18:48,647 | Vi skal bruge ingredienser. Sm�r, mel, �g. | Vi skal bruge ingredienser. Sm�r, mel, �g. |
193 | 00:18:48,649 | 00:18:53,118 | - S� k�b dem. - Han har fundet det nye gemmested. | - S� k�b dem. - Han har fundet det nye gemmested. |
194 | 00:18:53,120 | 00:18:55,454 | Det store r�vhul. | Det store r�vhul. |
195 | 00:18:57,323 | 00:19:00,559 | Jeg finder p� noget. | Jeg finder p� noget. |
196 | 00:19:29,489 | 00:19:33,695 | - Du har ikke, hvad jeg s�ger. - Beklager. | - Du har ikke, hvad jeg s�ger. - Beklager. |
197 | 00:19:34,157 | 00:19:37,458 | Hils Grace fra mig. | Hils Grace fra mig. |
198 | 00:19:49,673 | 00:19:52,541 | - Hvilken dag er det? - Den 20. november, far. | - Hvilken dag er det? - Den 20. november, far. |
199 | 00:19:52,543 | 00:19:54,877 | �h herregud. | �h herregud. |
200 | 00:19:59,282 | 00:20:02,645 | Du fik fat p� det hele. Du har ogs� taget sm�rret ud. | Du fik fat p� det hele. Du har ogs� taget sm�rret ud. |
201 | 00:20:02,653 | 00:20:06,258 | Det beh�ver du ikke fort�lle mig. Jeg gjorde det selv. | Det beh�ver du ikke fort�lle mig. Jeg gjorde det selv. |
202 | 00:20:06,323 | 00:20:08,256 | Hvad er der sket med din fod? | Hvad er der sket med din fod? |
203 | 00:20:08,331 | 00:20:11,666 | Hvad tror du selv? | Hvad tror du selv? |
204 | 00:20:12,463 | 00:20:16,298 | Okay, ud, s� jeg kan arbejde. | Okay, ud, s� jeg kan arbejde. |
205 | 00:20:53,371 | 00:20:56,071 | - Sk�r kagen ud. - Hun kan stadig n� at komme. | - Sk�r kagen ud. - Hun kan stadig n� at komme. |
206 | 00:21:07,942 | 00:21:08,942 | Sk�r kagen ud. | Sk�r kagen ud. |
207 | 00:21:08,944 | 00:21:12,412 | Kan vi ikke vente fem minutter mere? | Kan vi ikke vente fem minutter mere? |
208 | 00:21:21,780 | 00:21:25,233 | Tillykke med f�dselsdagen... | Tillykke med f�dselsdagen... |
209 | 00:21:29,416 | 00:21:33,427 | Tillykke med f�dselsdagen, mor. | Tillykke med f�dselsdagen, mor. |
210 | 00:21:33,428 | 00:21:37,448 | Tillykke med f�dselsdagen. | Tillykke med f�dselsdagen. |
211 | 00:21:41,319 | 00:21:42,987 | I l�j for mig begge to. | I l�j for mig begge to. |
212 | 00:21:42,989 | 00:21:47,001 | Du var blot et barn, der manglede... | Du var blot et barn, der manglede... |
213 | 00:21:47,627 | 00:21:51,228 | Helt �rligt, du vidste godt, hvad der foregik. | Helt �rligt, du vidste godt, hvad der foregik. |
214 | 00:21:51,230 | 00:21:55,066 | - Jeg vidste det ikke. - S� skulle jeg have fortalt sandheden. | - Jeg vidste det ikke. - S� skulle jeg have fortalt sandheden. |
215 | 00:21:55,068 | 00:21:56,737 | Jeg skal nok finde hende. | Jeg skal nok finde hende. |
216 | 00:21:56,738 | 00:21:59,871 | Du n�r langt i verden, min dreng, - | Du n�r langt i verden, min dreng, - |
217 | 00:21:59,872 | 00:22:04,040 | - men du kan ikke tage bussen til der, hvor hun er. | - men du kan ikke tage bussen til der, hvor hun er. |
218 | 00:22:04,041 | 00:22:05,643 | Far. | Far. |
219 | 00:22:08,414 | 00:22:12,383 | - Hvem der? - Hr. Lee. | - Hvem der? - Hr. Lee. |
220 | 00:22:12,385 | 00:22:15,018 | Nu har I ikke gjort noget dumt, vel? | Nu har I ikke gjort noget dumt, vel? |
221 | 00:22:19,458 | 00:22:22,293 | Hr. Lee, hvordan g�r det? | Hr. Lee, hvordan g�r det? |
222 | 00:22:22,295 | 00:22:23,928 | Vil du have en �l? | Vil du have en �l? |
223 | 00:22:23,930 | 00:22:28,265 | - Det g�r mig r�d i hovedet. - Et glas whisky s�? | - Det g�r mig r�d i hovedet. - Et glas whisky s�? |
224 | 00:22:34,806 | 00:22:39,777 | M�lk, mel, tre �g. | M�lk, mel, tre �g. |
225 | 00:22:41,012 | 00:22:42,313 | Sm�r. | Sm�r. |
226 | 00:22:47,219 | 00:22:49,854 | - Det var mig, der gjorde det. - Du kender reglerne. | - Det var mig, der gjorde det. - Du kender reglerne. |
227 | 00:22:49,856 | 00:22:52,824 | Vi stj�ler ikke fra de andre! | Vi stj�ler ikke fra de andre! |
228 | 00:23:14,113 | 00:23:16,580 | "T�nk og bliv rig." | "T�nk og bliv rig." |
229 | 00:23:16,648 | 00:23:19,542 | Skal man have det ene, f�r man kan f� det andet? | Skal man have det ene, f�r man kan f� det andet? |
230 | 00:23:19,985 | 00:23:21,485 | Det mener ham her. | Det mener ham her. |
231 | 00:23:23,288 | 00:23:25,956 | Hvad tror du selv? | Hvad tror du selv? |
232 | 00:23:25,958 | 00:23:29,193 | Det er mere kompliceret, end som s�. | Det er mere kompliceret, end som s�. |
233 | 00:23:29,794 | 00:23:32,897 | Jeg har set din bror opf�re Shakespeare. | Jeg har set din bror opf�re Shakespeare. |
234 | 00:23:32,899 | 00:23:35,065 | Jeg har endda givet ham nogle f� dollars. | Jeg har endda givet ham nogle f� dollars. |
235 | 00:23:35,067 | 00:23:37,968 | Jeg har ikke en bror hernede. | Jeg har ikke en bror hernede. |
236 | 00:23:40,572 | 00:23:43,908 | - Beckett. - Hvor kender du mit navn fra? | - Beckett. - Hvor kender du mit navn fra? |
237 | 00:23:44,543 | 00:23:49,313 | Jeg hedder Roman. En gammel ven af din far. | Jeg hedder Roman. En gammel ven af din far. |
238 | 00:23:50,015 | 00:23:53,250 | - Har han nogensinde n�vnt mit navn? - Min far er d�d. | - Har han nogensinde n�vnt mit navn? - Min far er d�d. |
239 | 00:23:53,252 | 00:23:54,852 | Nej, han er ej. | Nej, han er ej. |
240 | 00:23:54,854 | 00:23:57,891 | Han er en d�rlig far, men han er ikke d�d. | Han er en d�rlig far, men han er ikke d�d. |
241 | 00:23:59,063 | 00:24:00,935 | S�t dig. | S�t dig. |
242 | 00:24:04,696 | 00:24:09,733 | Nu taler vi som mandfolk, �rligt. | Nu taler vi som mandfolk, �rligt. |
243 | 00:24:11,336 | 00:24:13,204 | Jeg ved godt, hvem du er. | Jeg ved godt, hvem du er. |
244 | 00:24:13,206 | 00:24:17,374 | Jeg holder meget af din far, - | Jeg holder meget af din far, - |
245 | 00:24:17,376 | 00:24:20,644 | - men han skylder mig mange penge. | - men han skylder mig mange penge. |
246 | 00:24:21,446 | 00:24:24,848 | Jeg t�nkte: "Beckett, han ved, hvad der skal til." | Jeg t�nkte: "Beckett, han ved, hvad der skal til." |
247 | 00:24:24,850 | 00:24:29,453 | "Han styrer hele husholdningen." Jeg skal have dem tilbage. | "Han styrer hele husholdningen." Jeg skal have dem tilbage. |
248 | 00:24:29,455 | 00:24:31,945 | - To uger. - Hvor meget? | - To uger. - Hvor meget? |
249 | 00:24:32,536 | 00:24:34,232 | $38.000. | $38.000. |
250 | 00:24:37,196 | 00:24:40,698 | Han kom med 25. Han havde klaret sig godt. | Han kom med 25. Han havde klaret sig godt. |
251 | 00:24:40,700 | 00:24:44,007 | - Jeg matchede hans 25. - Hvor fanden fik han $25.000 fra? | - Jeg matchede hans 25. - Hvor fanden fik han $25.000 fra? |
252 | 00:24:44,070 | 00:24:47,204 | Det sp�rgsm�l skal du stille ham, ikke? | Det sp�rgsm�l skal du stille ham, ikke? |
253 | 00:24:48,473 | 00:24:50,608 | Hvis du ikke skaffer mig mine penge, - | Hvis du ikke skaffer mig mine penge, - |
254 | 00:24:50,610 | 00:24:55,879 | - er jeg n�dt til at tage en anderledes samtale med Samuel. | - er jeg n�dt til at tage en anderledes samtale med Samuel. |
255 | 00:25:09,128 | 00:25:10,928 | G�r det godt mellem dig og Donny? | G�r det godt mellem dig og Donny? |
256 | 00:25:10,930 | 00:25:13,497 | Han virker utilfreds. | Han virker utilfreds. |
257 | 00:25:15,433 | 00:25:17,601 | Undskyld. Hvad sagde du? | Undskyld. Hvad sagde du? |
258 | 00:25:17,603 | 00:25:21,605 | Larry, n�r jeg siger noget, og du ikke h�rer efter, - | Larry, n�r jeg siger noget, og du ikke h�rer efter, - |
259 | 00:25:21,607 | 00:25:26,677 | - f�ler mig jeg... usynlig. | - f�ler mig jeg... usynlig. |
260 | 00:25:26,679 | 00:25:30,081 | Nej, du er det modsatte af usynlig. | Nej, du er det modsatte af usynlig. |
261 | 00:25:31,283 | 00:25:34,985 | - Hvad laver du her? - Jeg havde ikke dit mobilnummer. | - Hvad laver du her? - Jeg havde ikke dit mobilnummer. |
262 | 00:25:34,987 | 00:25:37,388 | Beckett. | Beckett. |
263 | 00:25:38,290 | 00:25:40,457 | Det er fr. Rose. | Det er fr. Rose. |
264 | 00:25:42,440 | 00:25:44,608 | Jeg skal have mere t�j p�. | Jeg skal have mere t�j p�. |
265 | 00:25:45,310 | 00:25:49,913 | De fleste mennesker er glade for selskab, - | De fleste mennesker er glade for selskab, - |
266 | 00:25:50,949 | 00:25:53,266 | - men vi er ikke som de fleste mennesker. | - men vi er ikke som de fleste mennesker. |
267 | 00:25:53,496 | 00:25:56,563 | - Hvem fanden er det? - Jeg skal rense poolen. | - Hvem fanden er det? - Jeg skal rense poolen. |
268 | 00:25:58,668 | 00:26:03,003 | Han er bare en gammel ven, Donny. Vi var alterdrenge sammen. | Han er bare en gammel ven, Donny. Vi var alterdrenge sammen. |
269 | 00:26:04,214 | 00:26:08,208 | Du skulle blive alterdreng igen, for du kan ikke g�re rent. | Du skulle blive alterdreng igen, for du kan ikke g�re rent. |
270 | 00:26:08,888 | 00:26:13,514 | Tag i kirke og pus alterkalken, - | Tag i kirke og pus alterkalken, - |
271 | 00:26:13,516 | 00:26:16,016 | - s� jeg kan fokusere p� min Rosie. | - s� jeg kan fokusere p� min Rosie. |
272 | 00:26:16,297 | 00:26:21,322 | - I vores beskidte sv�mmep�l. - Donny... | - I vores beskidte sv�mmep�l. - Donny... |
273 | 00:26:22,156 | 00:26:24,158 | Vi taler lige med min mor, Donny. | Vi taler lige med min mor, Donny. |
274 | 00:26:24,160 | 00:26:26,627 | Niks, smut s�. | Niks, smut s�. |
275 | 00:26:27,729 | 00:26:30,497 | Okay, mor, vi g�r nu. | Okay, mor, vi g�r nu. |
276 | 00:26:35,270 | 00:26:37,705 | Hyggeligt at m�de dig, fr. Rose. | Hyggeligt at m�de dig, fr. Rose. |
277 | 00:26:39,298 | 00:26:41,174 | Skal vi tales ved en anden gang? | Skal vi tales ved en anden gang? |
278 | 00:26:41,274 | 00:26:45,644 | Det tror jeg ikke, da jeg sj�ldent t�nker p� fortiden. | Det tror jeg ikke, da jeg sj�ldent t�nker p� fortiden. |
279 | 00:26:56,124 | 00:26:58,592 | Hvad er der sket med dit �je? | Hvad er der sket med dit �je? |
280 | 00:26:58,594 | 00:27:04,698 | - Ingenting. Hvad sker der? - Det er en anden tid. | - Ingenting. Hvad sker der? - Det er en anden tid. |
281 | 00:27:04,700 | 00:27:07,534 | Hvor fik du pengene fra? | Hvor fik du pengene fra? |
282 | 00:27:07,536 | 00:27:10,604 | Det var matadorpenge. Jeg spillede bare smart. | Det var matadorpenge. Jeg spillede bare smart. |
283 | 00:27:10,606 | 00:27:15,008 | - De var �gte, hold nu op. - Stil dig op i k�en. | - De var �gte, hold nu op. - Stil dig op i k�en. |
284 | 00:27:15,010 | 00:27:19,380 | - Der er ingen k�, bror. - Tror du, jeg har noget til dig? | - Der er ingen k�, bror. - Tror du, jeg har noget til dig? |
285 | 00:27:19,382 | 00:27:22,349 | Jeg tror, du har et s�be�je, og du fort�ller ikke sandheden. | Jeg tror, du har et s�be�je, og du fort�ller ikke sandheden. |
286 | 00:27:22,351 | 00:27:26,353 | Jeg tror ogs�, du har brug for en til at hj�lpe dig. | Jeg tror ogs�, du har brug for en til at hj�lpe dig. |
287 | 00:27:27,122 | 00:27:30,524 | - Jeg har nok problemer allerede. - Vi har alle problemer. | - Jeg har nok problemer allerede. - Vi har alle problemer. |
288 | 00:27:30,526 | 00:27:34,762 | Hvorfor har du sagt, at din mor ligner en filmstjerne? | Hvorfor har du sagt, at din mor ligner en filmstjerne? |
289 | 00:27:34,856 | 00:27:39,592 | Fordi hun er min mor. Hun har altid lignet en filmstjerne. | Fordi hun er min mor. Hun har altid lignet en filmstjerne. |
290 | 00:27:39,594 | 00:27:44,897 | - Skaffer du os ikke nogle piger? - Skaf dine egne piger. | - Skaffer du os ikke nogle piger? - Skaf dine egne piger. |
291 | 00:27:44,899 | 00:27:49,402 | De er ikke liges� gode, som dem du kan skaffe. | De er ikke liges� gode, som dem du kan skaffe. |
292 | 00:27:50,437 | 00:27:53,310 | Det g�lder begge veje. | Det g�lder begge veje. |
293 | 00:27:54,343 | 00:28:00,580 | Hun er meget, meget smuk Jeg t�nker over det. | Hun er meget, meget smuk Jeg t�nker over det. |
294 | 00:28:01,315 | 00:28:04,884 | Men f�rst m� vi skaffe dig noget nyt t�j. | Men f�rst m� vi skaffe dig noget nyt t�j. |
295 | 00:28:06,754 | 00:28:08,354 | Det er min yndlingstr�je. | Det er min yndlingstr�je. |
296 | 00:28:29,277 | 00:28:32,211 | - Hvor er far? - Det ved jeg ikke. | - Hvor er far? - Det ved jeg ikke. |
297 | 00:28:32,213 | 00:28:34,280 | F� sovet. | F� sovet. |
298 | 00:28:34,915 | 00:28:38,417 | - Jeg skal bruge nogen dele. - Jeg stj�ler ikke noget. | - Jeg skal bruge nogen dele. - Jeg stj�ler ikke noget. |
299 | 00:28:38,419 | 00:28:42,988 | - Bare en karburator. - Det er uden for mit ekspertiseomr�de. | - Bare en karburator. - Det er uden for mit ekspertiseomr�de. |
300 | 00:28:46,026 | 00:28:49,061 | F� sovet. | F� sovet. |
301 | 00:28:55,436 | 00:28:59,558 | Jeg ved ikke, hvad vi laver her, men tak fordi du tog mig med. | Jeg ved ikke, hvad vi laver her, men tak fordi du tog mig med. |
302 | 00:29:01,109 | 00:29:03,442 | Vil du se et tryllenummer? | Vil du se et tryllenummer? |
303 | 00:29:04,478 | 00:29:06,386 | Ja, ja. | Ja, ja. |
304 | 00:29:06,387 | 00:29:10,059 | Tag de $100 her, k�b en pakke tyggegummi og kom tilbage med byttepengene. | Tag de $100 her, k�b en pakke tyggegummi og kom tilbage med byttepengene. |
305 | 00:29:10,151 | 00:29:13,785 | Det skal ikke v�re frugttyggegummi. | Det skal ikke v�re frugttyggegummi. |
306 | 00:29:29,069 | 00:29:31,414 | Hej, g�r det godt? | Hej, g�r det godt? |
307 | 00:29:32,439 | 00:29:34,207 | Det bliver $1.75. | Det bliver $1.75. |
308 | 00:29:35,609 | 00:29:38,311 | - Er du kun den? - Ja. | - Er du kun den? - Ja. |
309 | 00:29:43,483 | 00:29:49,560 | - 60, 80, 100. - Tak for handlen. | - 60, 80, 100. - Tak for handlen. |
310 | 00:29:55,462 | 00:29:58,631 | - S� er der tyggegummi. - Fedt! | - S� er der tyggegummi. - Fedt! |
311 | 00:30:03,370 | 00:30:07,840 | Beckett! Samuel! Hvor er I? Vi har f�et post. | Beckett! Samuel! Hvor er I? Vi har f�et post. |
312 | 00:30:09,910 | 00:30:12,611 | Du er n�dt til at stoppe, far. | Du er n�dt til at stoppe, far. |
313 | 00:30:15,216 | 00:30:18,684 | Men jeg er ikke engang startet. | Men jeg er ikke engang startet. |
314 | 00:30:18,686 | 00:30:22,989 | Du v�gner hver morgen med en �l, og forts�tter med whisky. | Du v�gner hver morgen med en �l, og forts�tter med whisky. |
315 | 00:30:22,991 | 00:30:24,323 | Du bruger hver en �re... | Du bruger hver en �re... |
316 | 00:30:24,325 | 00:30:28,481 | Pas p�, s�nnike. Husk din plads. | Pas p�, s�nnike. Husk din plads. |
317 | 00:30:28,482 | 00:30:31,627 | S�nnike? Det er mig, der bestiller noget. | S�nnike? Det er mig, der bestiller noget. |
318 | 00:30:31,628 | 00:30:37,503 | Det er mit hus! Min stol, mit bord, mine b�ger. | Det er mit hus! Min stol, mit bord, mine b�ger. |
319 | 00:30:38,273 | 00:30:41,863 | Kan du overhovedet huske, hvorn�r Sammy sidst var i skole? | Kan du overhovedet huske, hvorn�r Sammy sidst var i skole? |
320 | 00:30:41,864 | 00:30:45,778 | Hvad skal han med en offentlig uddannelse? | Hvad skal han med en offentlig uddannelse? |
321 | 00:30:45,780 | 00:30:48,019 | Jeg underviser ham! | Jeg underviser ham! |
322 | 00:30:48,020 | 00:30:52,358 | Ja, i at v�re en cirkusklovn, men han kan ikke regne. | Ja, i at v�re en cirkusklovn, men han kan ikke regne. |
323 | 00:30:52,458 | 00:30:57,795 | G�r du ogs� op i matematik nu? Din arrogante stodder. | G�r du ogs� op i matematik nu? Din arrogante stodder. |
324 | 00:30:58,158 | 00:31:03,462 | Hvis du ikke kan tage dig af ham, s� g�r jeg det. | Hvis du ikke kan tage dig af ham, s� g�r jeg det. |
325 | 00:31:03,464 | 00:31:08,401 | S� du tror, du er st�rk? | S� du tror, du er st�rk? |
326 | 00:31:08,403 | 00:31:13,005 | S� voksen. Du er blot en ussel tyv, - | S� voksen. Du er blot en ussel tyv, - |
327 | 00:31:13,007 | 00:31:17,410 | - der lister sin h�nd ned i verdens lommer. | - der lister sin h�nd ned i verdens lommer. |
328 | 00:31:19,046 | 00:31:21,447 | Det har du l�rt mig. | Det har du l�rt mig. |
329 | 00:31:32,359 | 00:31:35,995 | - Satans ogs�. - Hvad? | - Satans ogs�. - Hvad? |
330 | 00:31:35,997 | 00:31:40,166 | Ikke noget. Det er min far, han er ude i tovene. | Ikke noget. Det er min far, han er ude i tovene. |
331 | 00:31:40,168 | 00:31:42,301 | Kom. | Kom. |
332 | 00:31:45,707 | 00:31:49,290 | Jeg vidste, at din indre n�rd havde gang i noget. | Jeg vidste, at din indre n�rd havde gang i noget. |
333 | 00:32:09,563 | 00:32:12,565 | Jeg har lavet dem alle sammen. | Jeg har lavet dem alle sammen. |
334 | 00:32:14,067 | 00:32:17,103 | Alligevel lever du som en, der er fattig. | Alligevel lever du som en, der er fattig. |
335 | 00:32:20,240 | 00:32:22,208 | Den $100-seddel... | Den $100-seddel... |
336 | 00:32:22,210 | 00:32:27,278 | - Ja, det var en pr�ve. - Det er episk. | - Ja, det var en pr�ve. - Det er episk. |
337 | 00:32:27,380 | 00:32:29,161 | Hvor er de andre $100-sedler? | Hvor er de andre $100-sedler? |
338 | 00:32:29,261 | 00:32:32,631 | Det er de sidste to. Jeg m� kun printe femmere og tyvere for Donny. | Det er de sidste to. Jeg m� kun printe femmere og tyvere for Donny. |
339 | 00:32:33,631 | 00:32:36,666 | Ham narren, der dukkede op ved dit hus? Hvem fanden er han? | Ham narren, der dukkede op ved dit hus? Hvem fanden er han? |
340 | 00:32:36,668 | 00:32:39,368 | Min mors ekssvoger. | Min mors ekssvoger. |
341 | 00:32:40,404 | 00:32:44,398 | Jeg har altid hjulpet Donny. | Jeg har altid hjulpet Donny. |
342 | 00:32:44,399 | 00:32:48,919 | Jeg overtog for et par �r siden, s� han kommer indimellem og f�r penge. | Jeg overtog for et par �r siden, s� han kommer indimellem og f�r penge. |
343 | 00:32:49,333 | 00:32:50,599 | Hvordan deler I? | Hvordan deler I? |
344 | 00:32:50,719 | 00:32:53,052 | 25-75. | 25-75. |
345 | 00:32:54,131 | 00:32:57,247 | Jeg skal lige v�re med. | Jeg skal lige v�re med. |
346 | 00:32:57,864 | 00:33:01,404 | Du har arbejdet for ham i �revis. Du tager stadig bussen. | Du har arbejdet for ham i �revis. Du tager stadig bussen. |
347 | 00:33:01,524 | 00:33:04,148 | Du v�lter dig i penge her, men har ikke nogen selv. | Du v�lter dig i penge her, men har ikke nogen selv. |
348 | 00:33:04,268 | 00:33:08,045 | FBI leder efter os. Donny overlever ved ikke at bruge dem. | FBI leder efter os. Donny overlever ved ikke at bruge dem. |
349 | 00:33:08,165 | 00:33:10,604 | Hvorfor have penge, hvis du ikke kan bruge dem? | Hvorfor have penge, hvis du ikke kan bruge dem? |
350 | 00:33:10,724 | 00:33:13,400 | Der kommer en mand med en stak papir og bl�k. | Der kommer en mand med en stak papir og bl�k. |
351 | 00:33:13,520 | 00:33:16,002 | Jeg skal redeg�re for alt. | Jeg skal redeg�re for alt. |
352 | 00:33:16,122 | 00:33:19,943 | �del�gger jeg et ark, skal det gemmes, s� Donny ved, at jeg ikke stj�ler. | �del�gger jeg et ark, skal det gemmes, s� Donny ved, at jeg ikke stj�ler. |
353 | 00:33:21,100 | 00:33:24,301 | Har Donny ogs� givet dig det der? Er det en del af aftalen? | Har Donny ogs� givet dig det der? Er det en del af aftalen? |
354 | 00:33:26,819 | 00:33:28,999 | Reglerne er der, s� vi ikke bliver fanget. | Reglerne er der, s� vi ikke bliver fanget. |
355 | 00:33:29,119 | 00:33:31,253 | - Det er noget vr�vl. - S�dan er det. | - Det er noget vr�vl. - S�dan er det. |
356 | 00:33:31,373 | 00:33:36,241 | Kassereren i supermarkedet testede den $100-seddel, og den bestod. | Kassereren i supermarkedet testede den $100-seddel, og den bestod. |
357 | 00:33:36,361 | 00:33:38,393 | Selvf�lgelig. Det er en perfekt seddel. | Selvf�lgelig. Det er en perfekt seddel. |
358 | 00:33:38,740 | 00:33:41,489 | Vi skal vinde over det r�vhul i hans eget spil. | Vi skal vinde over det r�vhul i hans eget spil. |
359 | 00:33:42,343 | 00:33:43,653 | Hvor er han nu? | Hvor er han nu? |
360 | 00:33:44,150 | 00:33:46,891 | Han kommer tilbage om to uger. | Han kommer tilbage om to uger. |
361 | 00:33:49,279 | 00:33:51,930 | Vi kan ordne en masse inden da. | Vi kan ordne en masse inden da. |
362 | 00:33:55,028 | 00:33:57,567 | Jeg kender en, der kan skaffe papir og bl�k. | Jeg kender en, der kan skaffe papir og bl�k. |
363 | 00:33:57,687 | 00:33:59,167 | S� lad os ringe til ham. | S� lad os ringe til ham. |
364 | 00:33:59,820 | 00:34:02,771 | Okay. Ja, ja. | Okay. Ja, ja. |
365 | 00:34:03,558 | 00:34:06,367 | For at g�re det rigtigt, skal vi bruge en Heidelberg. | For at g�re det rigtigt, skal vi bruge en Heidelberg. |
366 | 00:34:06,487 | 00:34:10,156 | - Okay... Hvad er en Heidelberg? - Det er den sidste brik. | - Okay... Hvad er en Heidelberg? - Det er den sidste brik. |
367 | 00:34:10,276 | 00:34:12,724 | S� lad os f� fat i den sidste brik! | S� lad os f� fat i den sidste brik! |
368 | 00:34:59,977 | 00:35:02,089 | Her er den. | Her er den. |
369 | 00:35:02,209 | 00:35:04,573 | Det ligner noget, der h�rer hjemme p� et skib. | Det ligner noget, der h�rer hjemme p� et skib. |
370 | 00:35:04,873 | 00:35:08,981 | Jeg kan lave fejlfrie $100-sedler med den her sag. Kom i gang. | Jeg kan lave fejlfrie $100-sedler med den her sag. Kom i gang. |
371 | 00:35:09,494 | 00:35:12,131 | 42.500. Det er min andel, ikke? | 42.500. Det er min andel, ikke? |
372 | 00:35:12,251 | 00:35:14,169 | Ja. F� fat i gaffeltrucken. | Ja. F� fat i gaffeltrucken. |
373 | 00:35:32,599 | 00:35:34,098 | Lad os smutte. | Lad os smutte. |
374 | 00:35:42,718 | 00:35:44,402 | - Grace. - Hej. | - Grace. - Hej. |
375 | 00:35:44,522 | 00:35:47,492 | - Hej. - Hvad l�ser du? | - Hej. - Hvad l�ser du? |
376 | 00:35:48,510 | 00:35:50,363 | Denne m�neds "Phantom Halo". | Denne m�neds "Phantom Halo". |
377 | 00:35:50,483 | 00:35:54,202 | Han fors�ger at redde disse to planeter fra at g� i krig. | Han fors�ger at redde disse to planeter fra at g� i krig. |
378 | 00:35:54,322 | 00:35:56,026 | Superfedt. | Superfedt. |
379 | 00:35:57,763 | 00:36:02,359 | Sig mig... Er Grace dit kinesiske navn? | Sig mig... Er Grace dit kinesiske navn? |
380 | 00:36:05,239 | 00:36:06,888 | Vi er koreanere. | Vi er koreanere. |
381 | 00:36:12,029 | 00:36:13,805 | Det var min fars �nske. | Det var min fars �nske. |
382 | 00:36:15,453 | 00:36:19,762 | Tyve er d�rlige for forretningerne, og forretningerne har det meget skidt. | Tyve er d�rlige for forretningerne, og forretningerne har det meget skidt. |
383 | 00:36:19,882 | 00:36:22,208 | Samuel, hvad sker der? | Samuel, hvad sker der? |
384 | 00:36:22,328 | 00:36:25,034 | Nu er vi kvit. Bare rolig. | Nu er vi kvit. Bare rolig. |
385 | 00:36:28,307 | 00:36:31,043 | Kom ind og �v, Sam. Hvad er der sket? | Kom ind og �v, Sam. Hvad er der sket? |
386 | 00:36:31,163 | 00:36:33,644 | Hvem har gjort det? | Hvem har gjort det? |
387 | 00:36:35,243 | 00:36:36,935 | Der kom tre gutter... | Der kom tre gutter... |
388 | 00:36:37,055 | 00:36:41,097 | Din far b�r v�re for dig som en gud. | Din far b�r v�re for dig som en gud. |
389 | 00:36:43,100 | 00:36:46,860 | Han har jo skabt din sk�nhed, - | Han har jo skabt din sk�nhed, - |
390 | 00:36:46,980 | 00:36:51,841 | - du er kun en form i voks, hvis billede han har pr�get, - | - du er kun en form i voks, hvis billede han har pr�get, - |
391 | 00:36:53,139 | 00:36:58,004 | - og som han selv kan f�stne eller slette. | - og som han selv kan f�stne eller slette. |
392 | 00:37:08,369 | 00:37:09,655 | Sammy! | Sammy! |
393 | 00:37:09,775 | 00:37:12,640 | Hvorfor har du brugt gaffatape? Det kan blive inficeret. | Hvorfor har du brugt gaffatape? Det kan blive inficeret. |
394 | 00:37:12,760 | 00:37:14,687 | Det er dig, der er en infektion. | Det er dig, der er en infektion. |
395 | 00:37:14,807 | 00:37:18,938 | Jeg har ventet p� dig i timevis og tjent $6. | Jeg har ventet p� dig i timevis og tjent $6. |
396 | 00:37:19,058 | 00:37:22,589 | - Jeg lagde to af dem der. - Bare rolig, jeg er kommet til penge. | - Jeg lagde to af dem der. - Bare rolig, jeg er kommet til penge. |
397 | 00:37:22,709 | 00:37:25,676 | Hvad? Jeg troede, vi var et hold? | Hvad? Jeg troede, vi var et hold? |
398 | 00:37:26,674 | 00:37:28,189 | H�r her. | H�r her. |
399 | 00:37:28,190 | 00:37:31,202 | Jeg er virkelig ked af, at jeg ikke var der i g�r. | Jeg er virkelig ked af, at jeg ikke var der i g�r. |
400 | 00:37:31,322 | 00:37:33,717 | - Hvor har du de penge fra? - Jeg har til dig: | - Hvor har du de penge fra? - Jeg har til dig: |
401 | 00:37:35,247 | 00:37:40,396 | Antibiotika og noget plaster. Du skal ikke miste flere lemmer. | Antibiotika og noget plaster. Du skal ikke miste flere lemmer. |
402 | 00:37:40,645 | 00:37:43,953 | - Ingen sn�reb�nd at binde. - Hvor fik du de penge fra, Beck? | - Ingen sn�reb�nd at binde. - Hvor fik du de penge fra, Beck? |
403 | 00:37:43,973 | 00:37:46,856 | - Lad os tage hjem, du ser skidt ud. - Jeg skal nok. | - Lad os tage hjem, du ser skidt ud. - Jeg skal nok. |
404 | 00:38:07,516 | 00:38:09,023 | Fr. Rose? | Fr. Rose? |
405 | 00:38:09,143 | 00:38:12,183 | Beckett. Du skr�mte mig. | Beckett. Du skr�mte mig. |
406 | 00:38:12,303 | 00:38:15,111 | - Larry er her ikke. - Hvad laver du, fr. Rose? | - Larry er her ikke. - Hvad laver du, fr. Rose? |
407 | 00:38:15,704 | 00:38:17,669 | Sk�rer vandmelon, Beckett. | Sk�rer vandmelon, Beckett. |
408 | 00:38:18,261 | 00:38:20,363 | Jeg elsker vandmelon. | Jeg elsker vandmelon. |
409 | 00:38:28,017 | 00:38:29,903 | Jeg har ikke inviteret dig. | Jeg har ikke inviteret dig. |
410 | 00:38:30,023 | 00:38:33,665 | Ved du, hvad du skal g�re, hvis en mand angriber dig med en kniv? | Ved du, hvad du skal g�re, hvis en mand angriber dig med en kniv? |
411 | 00:38:33,785 | 00:38:36,728 | Hvis du vil overfalde mig, s� se at f� det overst�et. | Hvis du vil overfalde mig, s� se at f� det overst�et. |
412 | 00:38:37,357 | 00:38:41,518 | Overfalde dig? Fr. Rose, jeg underviser i det. | Overfalde dig? Fr. Rose, jeg underviser i det. |
413 | 00:38:43,574 | 00:38:44,820 | Se her. | Se her. |
414 | 00:38:47,215 | 00:38:50,169 | Jeg elsker den her skjorte. Du m� ikke spr�jte blod p� den. | Jeg elsker den her skjorte. Du m� ikke spr�jte blod p� den. |
415 | 00:38:51,617 | 00:38:53,550 | Hvad vil du nu g�re? | Hvad vil du nu g�re? |
416 | 00:38:53,670 | 00:38:58,329 | - Jeg ville skyde dig med en pistol. - Du har ikke en pistol. Hvad g�r du? | - Jeg ville skyde dig med en pistol. - Du har ikke en pistol. Hvad g�r du? |
417 | 00:38:58,449 | 00:39:01,574 | - Ringer til alarmcentralen? - Nej. Tag fat i min h�nd her - | - Ringer til alarmcentralen? - Nej. Tag fat i min h�nd her - |
418 | 00:39:02,284 | 00:39:04,651 | - og her. Vrid dig under. | - og her. Vrid dig under. |
419 | 00:39:06,598 | 00:39:08,405 | S�dan og s� kn�et i... | S�dan og s� kn�et i... |
420 | 00:39:10,990 | 00:39:13,530 | Hvad vil du nu g�re? | Hvad vil du nu g�re? |
421 | 00:39:17,542 | 00:39:21,636 | Det var for nemt, fr. Rose. Rent barnemad. | Det var for nemt, fr. Rose. Rent barnemad. |
422 | 00:39:25,212 | 00:39:27,330 | Ih du milde. | Ih du milde. |
423 | 00:39:28,667 | 00:39:30,467 | Vandmelon? | Vandmelon? |
424 | 00:39:33,094 | 00:39:34,924 | Hvad med din familie? | Hvad med din familie? |
425 | 00:39:38,011 | 00:39:40,204 | Pyt. Du beh�ver ikke at svare. | Pyt. Du beh�ver ikke at svare. |
426 | 00:39:40,879 | 00:39:43,847 | Det var kun mig, min lillebror og min far. | Det var kun mig, min lillebror og min far. |
427 | 00:39:44,724 | 00:39:49,219 | - Min mor skred. - Hvor l�nge siden er det? | - Min mor skred. - Hvor l�nge siden er det? |
428 | 00:39:49,221 | 00:39:52,380 | Seks �r. | Seks �r. |
429 | 00:39:58,610 | 00:40:01,094 | Beckett, har du en k�reste? | Beckett, har du en k�reste? |
430 | 00:40:06,602 | 00:40:10,439 | - Har du nogensinde v�ret forelsket? - Har du? | - Har du nogensinde v�ret forelsket? - Har du? |
431 | 00:40:11,409 | 00:40:14,511 | Jeg kan ikke se en mand nogen steder. | Jeg kan ikke se en mand nogen steder. |
432 | 00:40:15,413 | 00:40:18,148 | Jeg siger til Larry, du kom forbi. | Jeg siger til Larry, du kom forbi. |
433 | 00:40:20,985 | 00:40:23,877 | M� jeg komme og bes�ge dig igen? | M� jeg komme og bes�ge dig igen? |
434 | 00:40:23,878 | 00:40:27,891 | Det tror jeg ikke er en god ide. | Det tror jeg ikke er en god ide. |
435 | 00:40:39,069 | 00:40:44,808 | - Kan du m�rke varmen? - Jeg kan ikke m�rke meget for tiden | - Kan du m�rke varmen? - Jeg kan ikke m�rke meget for tiden |
436 | 00:40:50,011 | 00:40:52,789 | Har vi skygger sk�mtet ilde, - | Har vi skygger sk�mtet ilde, - |
437 | 00:40:52,790 | 00:40:56,619 | - lad den tanke jer formilde. | - lad den tanke jer formilde. |
438 | 00:41:13,537 | 00:41:15,508 | Af jord er jeg kommet, - | Af jord er jeg kommet, - |
439 | 00:41:16,106 | 00:41:20,256 | - og det er jord, som definerer, hvem vi er. | - og det er jord, som definerer, hvem vi er. |
440 | 00:41:20,938 | 00:41:23,774 | Det er jord, som alting vokser fra. | Det er jord, som alting vokser fra. |
441 | 00:41:25,417 | 00:41:30,887 | Selv den m�gtige Phantom Halo har jordens kendetegn p� sin hud. | Selv den m�gtige Phantom Halo har jordens kendetegn p� sin hud. |
442 | 00:41:31,621 | 00:41:35,592 | Men ingen kommer aldrig helt hjemmefra. | Men ingen kommer aldrig helt hjemmefra. |
443 | 00:41:38,929 | 00:41:42,065 | Og da Phantom foldede sine m�gtige vinger ud, - | Og da Phantom foldede sine m�gtige vinger ud, - |
444 | 00:41:43,089 | 00:41:46,258 | - skiftede selv vinden retning, - | - skiftede selv vinden retning, - |
445 | 00:41:46,259 | 00:41:51,350 | - og de fattige gr�d over at se en s�dan sk�nhed. | - og de fattige gr�d over at se en s�dan sk�nhed. |
446 | 00:41:51,743 | 00:41:53,843 | Derfor sp�rger jeg dig... | Derfor sp�rger jeg dig... |
447 | 00:41:55,346 | 00:42:00,383 | Og dig, og dig, og dig... | Og dig, og dig, og dig... |
448 | 00:42:00,385 | 00:42:03,213 | ...og dig, og dig, og jer alle sammen: | ...og dig, og dig, og jer alle sammen: |
449 | 00:42:03,755 | 00:42:06,401 | Hvor meget mere kan du udst�, - | Hvor meget mere kan du udst�, - |
450 | 00:42:06,402 | 00:42:09,626 | - f�r du siger: "Jeg vil ikke mere." | - f�r du siger: "Jeg vil ikke mere." |
451 | 00:42:16,867 | 00:42:19,168 | Nu er det min tid! | Nu er det min tid! |
452 | 00:42:33,795 | 00:42:36,687 | - Far sl�r dig ihjel. - Se alle de penge. | - Far sl�r dig ihjel. - Se alle de penge. |
453 | 00:42:36,688 | 00:42:38,681 | Lommefilosofi? | Lommefilosofi? |
454 | 00:42:40,063 | 00:42:42,492 | - Du bryder reglerne. - Du skulle n�dig snakke. | - Du bryder reglerne. - Du skulle n�dig snakke. |
455 | 00:42:42,694 | 00:42:45,562 | Du vil aldrig tjene penge nok her. | Du vil aldrig tjene penge nok her. |
456 | 00:42:47,294 | 00:42:51,800 | Phantom Halo var her i dag, og selv vinden har skiftet retning. | Phantom Halo var her i dag, og selv vinden har skiftet retning. |
457 | 00:42:51,808 | 00:42:53,636 | Og nu vejrudsigten. | Og nu vejrudsigten. |
458 | 00:42:55,439 | 00:42:59,576 | Du h�rer aldrig efter, g�r du? Du er ligesom far. | Du h�rer aldrig efter, g�r du? Du er ligesom far. |
459 | 00:42:59,578 | 00:43:04,480 | Du er ligesom far. En dagdr�mmer. | Du er ligesom far. En dagdr�mmer. |
460 | 00:43:04,482 | 00:43:07,550 | Jeg har ikke brug for dig. | Jeg har ikke brug for dig. |
461 | 00:43:20,470 | 00:43:25,147 | I min samvittighed er tusind tunger, - | I min samvittighed er tusind tunger, - |
462 | 00:43:25,148 | 00:43:29,223 | - og hver en tunge har sin egen tale, - | - og hver en tunge har sin egen tale, - |
463 | 00:43:29,224 | 00:43:31,974 | - og hver en tale d�mmer mig som skurk. | - og hver en tale d�mmer mig som skurk. |
464 | 00:43:32,396 | 00:43:35,615 | Mened, af den v�rste grad, - | Mened, af den v�rste grad, - |
465 | 00:43:35,616 | 00:43:37,641 | - mord, af den frygteligste grad, - | - mord, af den frygteligste grad, - |
466 | 00:43:37,642 | 00:43:41,403 | - de tr�nger sig for skranken, r�ber: "Skyldig!" | - de tr�nger sig for skranken, r�ber: "Skyldig!" |
467 | 00:43:44,054 | 00:43:46,055 | "Skyldig." | "Skyldig." |
468 | 00:43:53,249 | 00:43:56,432 | S� han kan godt huske Shakespeare alligevel. | S� han kan godt huske Shakespeare alligevel. |
469 | 00:43:57,089 | 00:44:00,181 | To stjerner f�lger aldrig hinanden i et univers. | To stjerner f�lger aldrig hinanden i et univers. |
470 | 00:44:00,182 | 00:44:01,650 | Den samme bane. | Den samme bane. |
471 | 00:44:03,040 | 00:44:05,007 | Det var det. | Det var det. |
472 | 00:44:19,888 | 00:44:23,693 | Donny her har arbejdet for Smashmouth. Han kan hj�lpe os. | Donny her har arbejdet for Smashmouth. Han kan hj�lpe os. |
473 | 00:44:23,695 | 00:44:25,128 | Det har bare at virke. | Det har bare at virke. |
474 | 00:44:25,896 | 00:44:30,400 | - Start den! - Okay, jeg er nerv�s. | - Start den! - Okay, jeg er nerv�s. |
475 | 00:45:11,909 | 00:45:14,008 | Ja, det er en d�r, og jeg elsker det. | Ja, det er en d�r, og jeg elsker det. |
476 | 00:45:44,530 | 00:45:46,900 | Jeg elsker duften af en ny bil. | Jeg elsker duften af en ny bil. |
477 | 00:45:59,822 | 00:46:01,891 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
478 | 00:46:04,177 | 00:46:08,230 | Jeg kiggede ud ad vinduet og s�, at gr�sset var sk�vt, - | Jeg kiggede ud ad vinduet og s�, at gr�sset var sk�vt, - |
479 | 00:46:08,304 | 00:46:10,843 | - s� jeg gik herud for at ordne det. | - s� jeg gik herud for at ordne det. |
480 | 00:46:11,436 | 00:46:13,766 | Jeg f�r vabler. | Jeg f�r vabler. |
481 | 00:46:13,767 | 00:46:16,826 | G� du indenfor og slap af. | G� du indenfor og slap af. |
482 | 00:46:23,313 | 00:46:25,981 | Den byrde, vi b�rer, - | Den byrde, vi b�rer, - |
483 | 00:46:25,982 | 00:46:32,838 | - er i virkeligheden byrden af vores udfoldede vinger. | - er i virkeligheden byrden af vores udfoldede vinger. |
484 | 00:46:33,857 | 00:46:37,391 | Det er vores ret, vores rejse, - | Det er vores ret, vores rejse, - |
485 | 00:46:37,392 | 00:46:41,297 | - at blive mere som Phantom Halo. | - at blive mere som Phantom Halo. |
486 | 00:46:43,033 | 00:46:47,817 | M�rket af mudder, men ikke fanget af det. | M�rket af mudder, men ikke fanget af det. |
487 | 00:48:25,602 | 00:48:27,703 | Var det Donny, der k�bte huset til dig? | Var det Donny, der k�bte huset til dig? |
488 | 00:48:27,705 | 00:48:30,038 | Hvad ved du om Donny? | Hvad ved du om Donny? |
489 | 00:48:31,241 | 00:48:33,842 | Ingenting, jeg t�nkte bare... | Ingenting, jeg t�nkte bare... |
490 | 00:48:36,292 | 00:48:41,831 | Store Larry gav mig t�sk, s� jeg l�b hjemmefra da Lille Larry var barn. | Store Larry gav mig t�sk, s� jeg l�b hjemmefra da Lille Larry var barn. |
491 | 00:48:42,032 | 00:48:46,689 | Og Donny, Big Larrys ven, havde medlidenhed med os og gav os huset her. | Og Donny, Big Larrys ven, havde medlidenhed med os og gav os huset her. |
492 | 00:48:47,057 | 00:48:51,963 | - R�r han ved dig? - Nej, historien er slut, Beckett. | - R�r han ved dig? - Nej, historien er slut, Beckett. |
493 | 00:48:54,486 | 00:48:56,558 | Smut med dig. | Smut med dig. |
494 | 00:48:58,669 | 00:49:01,337 | Kan du lide mig? | Kan du lide mig? |
495 | 00:49:05,742 | 00:49:07,643 | Ja, jeg kan. | Ja, jeg kan. |
496 | 00:49:59,663 | 00:50:05,655 | Samuel! Kom indenfor, det er blevet sent. | Samuel! Kom indenfor, det er blevet sent. |
497 | 00:50:06,104 | 00:50:09,442 | - Okay. - Nu! | - Okay. - Nu! |
498 | 00:50:14,978 | 00:50:20,716 | Hvorfor rager det dig? Jeg vandt det skrammel i et pokerspil. | Hvorfor rager det dig? Jeg vandt det skrammel i et pokerspil. |
499 | 00:50:20,718 | 00:50:25,855 | - Det bed mig l�nge i r�ven. - Bilen mangler olie, far. | - Det bed mig l�nge i r�ven. - Bilen mangler olie, far. |
500 | 00:50:25,857 | 00:50:30,025 | Jeg har puttet olie i bilen. | Jeg har puttet olie i bilen. |
501 | 00:50:30,660 | 00:50:34,330 | - Hvor? - I oliehullet. | - Hvor? - I oliehullet. |
502 | 00:50:43,857 | 00:50:46,251 | Hvorfor arbejder du ikke, far? | Hvorfor arbejder du ikke, far? |
503 | 00:50:47,010 | 00:50:50,674 | Jeg har arbejdet. | Jeg har arbejdet. |
504 | 00:50:51,811 | 00:50:54,066 | Du skulle se mit Hamlet. | Du skulle se mit Hamlet. |
505 | 00:50:54,818 | 00:50:58,559 | Kom og s�t dig, min dreng. | Kom og s�t dig, min dreng. |
506 | 00:50:58,560 | 00:51:04,147 | - Nej, jeg er blevet for stor. - V�r nu s�d at s�tte dig. | - Nej, jeg er blevet for stor. - V�r nu s�d at s�tte dig. |
507 | 00:51:16,226 | 00:51:21,677 | Jeg forst�r ikke, hvorfor du kom hjem med s� lidt. | Jeg forst�r ikke, hvorfor du kom hjem med s� lidt. |
508 | 00:51:21,679 | 00:51:24,847 | Jeg er begyndt at tro, du stj�ler fra mig. | Jeg er begyndt at tro, du stj�ler fra mig. |
509 | 00:51:24,849 | 00:51:28,851 | Nej, far, det g�r jeg ikke. Publikum var flade. | Nej, far, det g�r jeg ikke. Publikum var flade. |
510 | 00:51:28,853 | 00:51:34,815 | Det er lige meget, hvad det er! Din dumme bror smitter af p� dig. | Det er lige meget, hvad det er! Din dumme bror smitter af p� dig. |
511 | 00:51:34,891 | 00:51:38,026 | - Beckett ville svare det samme. - Hvor er Beckett? | - Beckett ville svare det samme. - Hvor er Beckett? |
512 | 00:51:55,758 | 00:51:58,965 | Hun er vidunderlig, helt vidunderlig. | Hun er vidunderlig, helt vidunderlig. |
513 | 00:51:58,966 | 00:52:02,513 | - Men lidt for gammel til dig. - Hun er bare en ven. | - Men lidt for gammel til dig. - Hun er bare en ven. |
514 | 00:52:03,419 | 00:52:06,020 | Du ligner en, der lige har f�et sex. | Du ligner en, der lige har f�et sex. |
515 | 00:52:10,860 | 00:52:14,861 | Det er utroligt, hvor meget man l�rer om anatomi i min branche. | Det er utroligt, hvor meget man l�rer om anatomi i min branche. |
516 | 00:52:19,069 | 00:52:22,469 | Hvis min ven stikker kniven dybere ind, - | Hvis min ven stikker kniven dybere ind, - |
517 | 00:52:22,906 | 00:52:25,207 | - stikker den hul p� din iliaca arterie. | - stikker den hul p� din iliaca arterie. |
518 | 00:52:25,909 | 00:52:31,377 | Denne arterie er forbundet til hovedpuls�ren, - | Denne arterie er forbundet til hovedpuls�ren, - |
519 | 00:52:31,548 | 00:52:34,534 | - som f�rer blod til din underkrop. | - som f�rer blod til din underkrop. |
520 | 00:52:35,318 | 00:52:40,107 | Du vil ikke kunne bruge dine ben eller pik. | Du vil ikke kunne bruge dine ben eller pik. |
521 | 00:52:40,108 | 00:52:42,181 | Alle de vigtige dele. | Alle de vigtige dele. |
522 | 00:52:45,563 | 00:52:49,965 | Jeg f�lte, det var vigtigt, vi m�dtes, s� du kunne forst� det. | Jeg f�lte, det var vigtigt, vi m�dtes, s� du kunne forst� det. |
523 | 00:52:50,067 | 00:52:54,436 | Og jeg havde ret, for jeg har det meget bedre nu. | Og jeg havde ret, for jeg har det meget bedre nu. |
524 | 00:53:09,318 | 00:53:14,189 | Samuel tjente $40 i dag. | Samuel tjente $40 i dag. |
525 | 00:53:14,291 | 00:53:16,458 | $40? Det er umuligt. | $40? Det er umuligt. |
526 | 00:53:17,760 | 00:53:20,629 | Stj�ler du fra mig, Beckett? | Stj�ler du fra mig, Beckett? |
527 | 00:53:22,264 | 00:53:24,099 | Mener du det? | Mener du det? |
528 | 00:53:25,167 | 00:53:28,872 | Hvor er mit Tony Hawk-skateboard? | Hvor er mit Tony Hawk-skateboard? |
529 | 00:53:28,906 | 00:53:32,473 | Min Star Wars-samling? Mit guldkors og k�de? | Min Star Wars-samling? Mit guldkors og k�de? |
530 | 00:53:33,876 | 00:53:37,546 | - Hvad er der sket? - Det her? | - Hvad er der sket? - Det her? |
531 | 00:53:39,248 | 00:53:42,317 | Det er din vens v�rk. | Det er din vens v�rk. |
532 | 00:53:42,619 | 00:53:46,357 | - Hvor mange penge skylder du Roman? - Er det Roman, der har gjort det der? | - Hvor mange penge skylder du Roman? - Er det Roman, der har gjort det der? |
533 | 00:53:50,894 | 00:53:54,594 | - Du sl�r os alle sammen ihjel. - Jeg redder dig, det lover jeg. | - Du sl�r os alle sammen ihjel. - Jeg redder dig, det lover jeg. |
534 | 00:53:54,731 | 00:53:57,633 | Ingen vil nogensinde g�re s�dan noget igen. | Ingen vil nogensinde g�re s�dan noget igen. |
535 | 00:54:02,806 | 00:54:04,645 | Du bedrager dig selv, - | Du bedrager dig selv, - |
536 | 00:54:05,508 | 00:54:09,010 | - og hvis du ikke holder op at drikke, s� kommer du til at d� alene. | - og hvis du ikke holder op at drikke, s� kommer du til at d� alene. |
537 | 00:54:20,188 | 00:54:24,378 | Her er til dagen og vejen. Jeg g�r ind og l�gger mig. | Her er til dagen og vejen. Jeg g�r ind og l�gger mig. |
538 | 00:54:24,525 | 00:54:29,095 | Beckett, vent. Vil du have nogle mor... | Beckett, vent. Vil du have nogle mor... |
539 | 00:54:29,797 | 00:54:31,597 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
540 | 00:54:35,237 | 00:54:41,644 | I morgen og i morgen og i morgen, - | I morgen og i morgen og i morgen, - |
541 | 00:54:42,746 | 00:54:46,815 | - det kryber langsomt frem fra dag til dag, - | - det kryber langsomt frem fra dag til dag, - |
542 | 00:54:46,886 | 00:54:50,086 | - indtil det sidste blad i livets bog, - | - indtil det sidste blad i livets bog, - |
543 | 00:54:51,122 | 00:54:57,122 | - og hvert "i g�r" har lyst s� mangen d�re p� vej til gravens st�v. | - og hvert "i g�r" har lyst s� mangen d�re p� vej til gravens st�v. |
544 | 00:54:58,727 | 00:55:04,600 | Ud, korte lys! | Ud, korte lys! |
545 | 00:55:05,169 | 00:55:07,669 | En skyggevandring er vort korte liv. | En skyggevandring er vort korte liv. |
546 | 00:55:07,870 | 00:55:12,007 | En stakkels skuespiller, som en tid g�r st�j og spr�l p� scenen, - | En stakkels skuespiller, som en tid g�r st�j og spr�l p� scenen, - |
547 | 00:55:13,009 | 00:55:15,472 | - og som s� er glemt. | - og som s� er glemt. |
548 | 00:55:16,512 | 00:55:22,460 | Et eventyr fortalt os af en t�be. | Et eventyr fortalt os af en t�be. |
549 | 00:55:22,852 | 00:55:29,557 | Fuldt af larm og bulder, som slet ingenting betyder. | Fuldt af larm og bulder, som slet ingenting betyder. |
550 | 00:55:36,354 | 00:55:40,302 | - Hvem er det? - Det er Lille Larry. | - Hvem er det? - Det er Lille Larry. |
551 | 00:55:41,671 | 00:55:43,472 | Kan du huske mig? | Kan du huske mig? |
552 | 00:55:45,241 | 00:55:47,609 | - Nej. - Becketts ven. | - Nej. - Becketts ven. |
553 | 00:55:48,611 | 00:55:54,311 | - Hvad har du i posen? - Becket og jeg skal ud og tr�ne. | - Hvad har du i posen? - Becket og jeg skal ud og tr�ne. |
554 | 00:55:54,385 | 00:55:57,553 | - Beckett! - Jeg er herude. | - Beckett! - Jeg er herude. |
555 | 00:55:58,754 | 00:56:01,622 | Jeg var ved at tage din far med i stedet for dig. | Jeg var ved at tage din far med i stedet for dig. |
556 | 00:56:01,724 | 00:56:04,058 | Ikke i dag. | Ikke i dag. |
557 | 00:56:04,360 | 00:56:08,428 | - Jeg l�ber let fra dig. - Det skal du ikke v�re sikker p�. | - Jeg l�ber let fra dig. - Det skal du ikke v�re sikker p�. |
558 | 00:56:08,431 | 00:56:10,466 | G�r det noget, jeg lige l�ner toilettet? | G�r det noget, jeg lige l�ner toilettet? |
559 | 00:56:10,467 | 00:56:14,970 | Nej, nej. Nede for enden af gangen og til venstre. | Nej, nej. Nede for enden af gangen og til venstre. |
560 | 00:56:25,483 | 00:56:27,106 | Hvor kender du ham fra? | Hvor kender du ham fra? |
561 | 00:56:27,107 | 00:56:30,585 | - Fra et drengehjem. - Fangelejren? Han skal ikke v�re her. | - Fra et drengehjem. - Fangelejren? Han skal ikke v�re her. |
562 | 00:56:30,587 | 00:56:33,554 | - Han er nok ved at stj�le s�ben. - Vi har ikke noget s�be. | - Han er nok ved at stj�le s�ben. - Vi har ikke noget s�be. |
563 | 00:56:33,557 | 00:56:35,571 | Jamen s� skaf noget. | Jamen s� skaf noget. |
564 | 00:56:40,631 | 00:56:45,631 | Kan du huske, at mor t�mte sparegrisen, n�r den kom? | Kan du huske, at mor t�mte sparegrisen, n�r den kom? |
565 | 00:56:46,570 | 00:56:49,370 | Tingene var ikke bedre i gamle dage. | Tingene var ikke bedre i gamle dage. |
566 | 00:56:49,440 | 00:56:51,809 | - Jo, de var. - Nej, de var ikke. | - Jo, de var. - Nej, de var ikke. |
567 | 00:57:15,631 | 00:57:17,031 | Beklager det med s�ben. | Beklager det med s�ben. |
568 | 00:57:19,234 | 00:57:21,603 | Du har ikke vasket h�nder, vel? | Du har ikke vasket h�nder, vel? |
569 | 00:57:22,104 | 00:57:25,440 | - Jeg skulle bare pisse. - Du har da r�rt pikken med h�nden. | - Jeg skulle bare pisse. - Du har da r�rt pikken med h�nden. |
570 | 00:57:25,541 | 00:57:27,076 | Jeg r�rte den ikke. | Jeg r�rte den ikke. |
571 | 00:57:27,677 | 00:57:31,046 | - Det trick kender jeg ikke. - Skal vi? | - Det trick kender jeg ikke. - Skal vi? |
572 | 00:57:31,048 | 00:57:35,551 | - Ja, lad os g�. - Sk�nt hjem. | - Ja, lad os g�. - Sk�nt hjem. |
573 | 00:57:39,122 | 00:57:42,523 | - Hvad er der i posen? - Tr�ningst�j. | - Hvad er der i posen? - Tr�ningst�j. |
574 | 00:57:42,524 | 00:57:45,259 | Jeg mente, vi skulle tr�ne. Det hj�lper med pigerne. | Jeg mente, vi skulle tr�ne. Det hj�lper med pigerne. |
575 | 00:57:45,760 | 00:57:47,995 | - Lille Larry? - Hej. | - Lille Larry? - Hej. |
576 | 00:57:48,297 | 00:57:51,932 | Er det din? Hvor har du f�et den fra? | Er det din? Hvor har du f�et den fra? |
577 | 00:57:52,034 | 00:57:53,769 | Vi har k�bt den. Er den ikke fed? | Vi har k�bt den. Er den ikke fed? |
578 | 00:57:54,038 | 00:57:59,907 | Vi? Med hvad? Er I blevet vanvittige? | Vi? Med hvad? Er I blevet vanvittige? |
579 | 00:57:59,908 | 00:58:01,510 | Er det det, du g�r og laver? | Er det det, du g�r og laver? |
580 | 00:58:01,511 | 00:58:04,411 | Vi har ikke r�d til mad, og s� k�ber du en Bentley? | Vi har ikke r�d til mad, og s� k�ber du en Bentley? |
581 | 00:58:04,414 | 00:58:07,716 | - Jeg har styr p� det. - Jeg er sulten, Beck. | - Jeg har styr p� det. - Jeg er sulten, Beck. |
582 | 00:58:11,454 | 00:58:12,754 | K�b dig noget mad. | K�b dig noget mad. |
583 | 00:58:14,892 | 00:58:18,527 | - Jeg er ikke noget barn. - Pak leget�jet sammen s�. | - Jeg er ikke noget barn. - Pak leget�jet sammen s�. |
584 | 00:58:20,129 | 00:58:21,729 | Hyggeligt at se dig, Samuel. | Hyggeligt at se dig, Samuel. |
585 | 00:58:31,446 | 00:58:34,075 | - Grib! - En til, vi har masser. | - Grib! - En til, vi har masser. |
586 | 00:58:34,077 | 00:58:36,344 | Tak for gaven. | Tak for gaven. |
587 | 00:58:38,647 | 00:58:41,947 | - Lad mig tale med dem. - S� l�nge jeg f�r mine $42.000. | - Lad mig tale med dem. - S� l�nge jeg f�r mine $42.000. |
588 | 00:58:42,118 | 00:58:44,652 | Vi kommer tilbage med meget mere end det. | Vi kommer tilbage med meget mere end det. |
589 | 00:59:28,299 | 00:59:29,831 | Smashmouth. | Smashmouth. |
590 | 00:59:31,801 | 00:59:35,270 | - Du m� v�re... - Smashmouth. | - Du m� v�re... - Smashmouth. |
591 | 00:59:35,272 | 00:59:39,975 | Smashmouth. Fuldt hus, skatter. | Smashmouth. Fuldt hus, skatter. |
592 | 00:59:40,978 | 00:59:43,211 | Se her. | Se her. |
593 | 00:59:47,317 | 00:59:51,920 | Slip mig. | Slip mig. |
594 | 01:00:00,229 | 01:00:02,831 | Jeg f�r lavet en ny pyjamas hver m�ned. | Jeg f�r lavet en ny pyjamas hver m�ned. |
595 | 01:00:04,766 | 01:00:08,469 | - S�lger de dem ikke i butikkerne? - Det er italiensk silke. | - S�lger de dem ikke i butikkerne? - Det er italiensk silke. |
596 | 01:00:08,470 | 01:00:15,207 | Jeg havde engang en silkeskjorte. Den var meget behagelig. | Jeg havde engang en silkeskjorte. Den var meget behagelig. |
597 | 01:00:19,314 | 01:00:23,017 | F�r du stadig al din viden fra ham Donny? | F�r du stadig al din viden fra ham Donny? |
598 | 01:00:23,319 | 01:00:27,486 | Du har ikke gjort eller sagt en eneste intelligent ting endnu. | Du har ikke gjort eller sagt en eneste intelligent ting endnu. |
599 | 01:00:32,927 | 01:00:35,230 | Jeg er f�rdig med Donny. | Jeg er f�rdig med Donny. |
600 | 01:00:35,232 | 01:00:40,435 | Jeg har lavet den her, og den er fejlfri. | Jeg har lavet den her, og den er fejlfri. |
601 | 01:00:40,637 | 01:00:45,173 | - Se p� den. - Ved Donny, at du er her? | - Se p� den. - Ved Donny, at du er her? |
602 | 01:00:45,175 | 01:00:49,678 | - Nej, selvf�lgelig ikke. - Godt, det er ogs� bedst. | - Nej, selvf�lgelig ikke. - Godt, det er ogs� bedst. |
603 | 01:00:51,680 | 01:00:57,815 | - Han er en jaloux mand. - Det er han. | - Han er en jaloux mand. - Det er han. |
604 | 01:00:57,821 | 01:01:00,492 | Forst�r jeg ret, at du ankom i en Bentley? | Forst�r jeg ret, at du ankom i en Bentley? |
605 | 01:01:00,493 | 01:01:03,187 | Ja, en Continental Supersport. | Ja, en Continental Supersport. |
606 | 01:01:03,188 | 01:01:06,994 | - Betalte du den kontant? - Ja, hvad ellers? | - Betalte du den kontant? - Ja, hvad ellers? |
607 | 01:01:06,996 | 01:01:10,648 | Ikke nok med at din mester er en t�be, du er en t�be. | Ikke nok med at din mester er en t�be, du er en t�be. |
608 | 01:01:10,649 | 01:01:14,836 | Hvis du nogensinde kommer her igen og praler med dine penge, - | Hvis du nogensinde kommer her igen og praler med dine penge, - |
609 | 01:01:14,838 | 01:01:20,932 | - s� fl�r jeg hovedet af dig. Er det forst�et? | - s� fl�r jeg hovedet af dig. Er det forst�et? |
610 | 01:01:21,244 | 01:01:24,412 | Vi f�r se, om den her klarer testen. | Vi f�r se, om den her klarer testen. |
611 | 01:01:25,887 | 01:01:30,885 | - Jeg troede, at vi skulle bytte. - Du tog fejl. | - Jeg troede, at vi skulle bytte. - Du tog fejl. |
612 | 01:01:31,685 | 01:01:34,589 | Jeg har fattet det, du skal ikke... | Jeg har fattet det, du skal ikke... |
613 | 01:01:35,992 | 01:01:37,992 | Beckett? | Beckett? |
614 | 01:01:38,688 | 01:01:44,101 | De tog mappen i bagagerummet. Der er ikke mere. Lad os komme v�k. | De tog mappen i bagagerummet. Der er ikke mere. Lad os komme v�k. |
615 | 01:01:48,504 | 01:01:50,172 | Tak for hj�lpen. | Tak for hj�lpen. |
616 | 01:01:56,138 | 01:01:58,181 | Tror du, det her er nok? | Tror du, det her er nok? |
617 | 01:01:59,393 | 01:02:02,463 | Jeg hjalp dig, fordi jeg troede, jeg ville blive betalt. | Jeg hjalp dig, fordi jeg troede, jeg ville blive betalt. |
618 | 01:02:02,464 | 01:02:05,123 | Man skal aldrig tage noget for givet, - | Man skal aldrig tage noget for givet, - |
619 | 01:02:05,124 | 01:02:09,158 | - og nu er jeg bare en klovn, der har f�et t�sk. | - og nu er jeg bare en klovn, der har f�et t�sk. |
620 | 01:02:09,258 | 01:02:11,056 | Vi venter p� Smashmouth. | Vi venter p� Smashmouth. |
621 | 01:02:11,257 | 01:02:16,047 | Smashmouth er en psykopat! Vi f�r ikke vores penge tilbage. | Smashmouth er en psykopat! Vi f�r ikke vores penge tilbage. |
622 | 01:02:27,308 | 01:02:31,608 | Hold da op! Gynmasiepiger. | Hold da op! Gynmasiepiger. |
623 | 01:02:31,609 | 01:02:35,050 | - Kom og buk dig ned. - Mener du det? | - Kom og buk dig ned. - Mener du det? |
624 | 01:02:37,131 | 01:02:40,113 | Din pik g�r dig blind. | Din pik g�r dig blind. |
625 | 01:02:40,114 | 01:02:44,556 | - Jeg morer mig bare. - Det her er ikke morsomt. | - Jeg morer mig bare. - Det her er ikke morsomt. |
626 | 01:03:01,077 | 01:03:05,981 | - Hejsa, hvor gammel er du? - 18. Hvorfor? | - Hejsa, hvor gammel er du? - 18. Hvorfor? |
627 | 01:03:06,733 | 01:03:11,802 | Giv mig pengene, for helvede. Du opf�rer dig som en barn. | Giv mig pengene, for helvede. Du opf�rer dig som en barn. |
628 | 01:03:13,004 | 01:03:16,858 | Samuel havde ret. Vi er fanget i mudderet. | Samuel havde ret. Vi er fanget i mudderet. |
629 | 01:03:17,983 | 01:03:19,987 | Jeg er bedre end det her. | Jeg er bedre end det her. |
630 | 01:03:20,388 | 01:03:24,466 | Nej, du er ej. Vi er, hvem vi er, Beckett. | Nej, du er ej. Vi er, hvem vi er, Beckett. |
631 | 01:03:24,468 | 01:03:27,074 | Vi er, hvem vi er. | Vi er, hvem vi er. |
632 | 01:03:27,471 | 01:03:30,638 | Du kan ikke bare g�, jeg har bilen! | Du kan ikke bare g�, jeg har bilen! |
633 | 01:03:37,389 | 01:03:40,538 | Skrid, bare skrid. | Skrid, bare skrid. |
634 | 01:03:40,980 | 01:03:42,951 | Skrid nu for fanden! | Skrid nu for fanden! |
635 | 01:03:50,459 | 01:03:55,197 | - Bare rolig, Samuel. - Det er helt vildt sent. | - Bare rolig, Samuel. - Det er helt vildt sent. |
636 | 01:03:55,199 | 01:03:59,279 | Det ved jeg. Jeg slap hjemmefra. Jeg har noget til dig. | Det ved jeg. Jeg slap hjemmefra. Jeg har noget til dig. |
637 | 01:03:59,280 | 01:04:01,298 | Det havde du ogs� sidst. | Det havde du ogs� sidst. |
638 | 01:04:01,381 | 01:04:05,442 | Jeg fandt det i min bedstefars ting. Beklager, det er lidt gammelt, - | Jeg fandt det i min bedstefars ting. Beklager, det er lidt gammelt, - |
639 | 01:04:05,443 | 01:04:08,291 | - men jeg tror, du vil kunne lide det. | - men jeg tror, du vil kunne lide det. |
640 | 01:04:09,979 | 01:04:14,181 | 1961. Det er f�rste gang, man ser ham. Det er hans oprindelse. | 1961. Det er f�rste gang, man ser ham. Det er hans oprindelse. |
641 | 01:04:15,079 | 01:04:19,053 | Det er ligesom Shakespeares Prins Hal. Alle undervurderede Phantom Halo. | Det er ligesom Shakespeares Prins Hal. Alle undervurderede Phantom Halo. |
642 | 01:04:19,055 | 01:04:24,579 | - Prins Hal? - Ja, han var med i en tyvebande. | - Prins Hal? - Ja, han var med i en tyvebande. |
643 | 01:04:24,992 | 01:04:29,240 | S� smed han sine gamle kl�der, og blev Kong Henrik den Femte - | S� smed han sine gamle kl�der, og blev Kong Henrik den Femte - |
644 | 01:04:29,241 | 01:04:31,773 | - og erobrede Frankrig. | - og erobrede Frankrig. |
645 | 01:04:31,774 | 01:04:35,198 | Jeg kan ikke tage imod det. Det er jo mindst $100.000 v�rd. | Jeg kan ikke tage imod det. Det er jo mindst $100.000 v�rd. |
646 | 01:04:36,633 | 01:04:41,042 | - Hvad foreg�r der derinde? - Det er min far, han er fuld. | - Hvad foreg�r der derinde? - Det er min far, han er fuld. |
647 | 01:05:00,596 | 01:05:04,089 | Beckett? Det er sent. | Beckett? Det er sent. |
648 | 01:05:07,714 | 01:05:10,207 | Jeg ved ikke engang, hvad jeg laver her. | Jeg ved ikke engang, hvad jeg laver her. |
649 | 01:05:10,208 | 01:05:13,325 | Hvad er der sket med dig? | Hvad er der sket med dig? |
650 | 01:05:14,577 | 01:05:18,880 | - Bare rolig, Lille Larry har det godt. - Jeg spurgte ikke til Lille Larry. | - Bare rolig, Lille Larry har det godt. - Jeg spurgte ikke til Lille Larry. |
651 | 01:05:19,582 | 01:05:22,483 | Jeg skal v�re herfra Rose. | Jeg skal v�re herfra Rose. |
652 | 01:05:24,196 | 01:05:27,956 | - Hele min familie skal v�k. - Hvad snakker du om? | - Hele min familie skal v�k. - Hvad snakker du om? |
653 | 01:05:38,014 | 01:05:39,722 | Da jeg var barn ... | Da jeg var barn ... |
654 | 01:05:39,723 | 01:05:44,132 | ... tog min mor sine vielsesringe af, n�r hun vaskede op. | ... tog min mor sine vielsesringe af, n�r hun vaskede op. |
655 | 01:05:45,566 | 01:05:50,227 | Hun troede, at s�ben ville �del�gge guldet i ringene. | Hun troede, at s�ben ville �del�gge guldet i ringene. |
656 | 01:05:52,615 | 01:05:55,292 | Hun elskede de ringe. | Hun elskede de ringe. |
657 | 01:05:55,293 | 01:05:57,917 | Hun havde aldrig haft noget s� p�nt. | Hun havde aldrig haft noget s� p�nt. |
658 | 01:05:59,488 | 01:06:01,289 | Da jeg s� var 13... | Da jeg s� var 13... |
659 | 01:06:02,579 | 01:06:06,274 | ... mistede min far hele sin l�n p� hestev�ddel�b. | ... mistede min far hele sin l�n p� hestev�ddel�b. |
660 | 01:06:07,763 | 01:06:13,068 | Han vidste, hun ville sl� ham ihjel, s� han bad mig stj�le ringene. | Han vidste, hun ville sl� ham ihjel, s� han bad mig stj�le ringene. |
661 | 01:06:15,471 | 01:06:20,456 | Men jeg tog i stedet over til min vens hus, - | Men jeg tog i stedet over til min vens hus, - |
662 | 01:06:20,457 | 01:06:24,379 | - og stjal deres tv og deres smykker. | - og stjal deres tv og deres smykker. |
663 | 01:06:26,145 | 01:06:28,883 | Men jeg var dum og blev snuppet. | Men jeg var dum og blev snuppet. |
664 | 01:06:29,685 | 01:06:32,853 | Var det den d�rlige del? | Var det den d�rlige del? |
665 | 01:06:34,590 | 01:06:39,727 | Jeg gjorde, som jeg var blevet bedt om, og stjal ringene. | Jeg gjorde, som jeg var blevet bedt om, og stjal ringene. |
666 | 01:06:40,429 | 01:06:43,317 | Dagen f�r jeg kom ud af ungdomsf�ngslet - | Dagen f�r jeg kom ud af ungdomsf�ngslet - |
667 | 01:06:43,318 | 01:06:45,800 | - fandt min mor dem p� mit v�relse. | - fandt min mor dem p� mit v�relse. |
668 | 01:06:46,369 | 01:06:49,537 | Hun spurgte, hvorfor jeg havde taget dem. | Hun spurgte, hvorfor jeg havde taget dem. |
669 | 01:06:51,840 | 01:06:55,777 | Jeg t�nkte kun p� at d�kke over min far. | Jeg t�nkte kun p� at d�kke over min far. |
670 | 01:06:58,814 | 01:07:01,995 | S� jeg kiggede hende i �jnene... | S� jeg kiggede hende i �jnene... |
671 | 01:07:04,220 | 01:07:10,057 | ... og sagde: "Fordi de var nemme at tage". | ... og sagde: "Fordi de var nemme at tage". |
672 | 01:07:12,094 | 01:07:17,310 | Vores forhold blev aldrig det samme, og s� rejste hun. | Vores forhold blev aldrig det samme, og s� rejste hun. |
673 | 01:07:18,079 | 01:07:20,811 | Og du tror, hun rejste, p� grund af dig? | Og du tror, hun rejste, p� grund af dig? |
674 | 01:07:20,812 | 01:07:24,571 | Du kan tro, hvad du vil, - | Du kan tro, hvad du vil, - |
675 | 01:07:24,572 | 01:07:27,718 | - men hun lod to b�rn v�re alene med en alkoholiker. | - men hun lod to b�rn v�re alene med en alkoholiker. |
676 | 01:07:33,925 | 01:07:35,867 | Jeg har noget til dig. | Jeg har noget til dig. |
677 | 01:07:41,807 | 01:07:43,731 | Har du stj�let den? | Har du stj�let den? |
678 | 01:07:47,496 | 01:07:52,434 | Du f�r mig til at v�re �rlig. | Du f�r mig til at v�re �rlig. |
679 | 01:08:08,884 | 01:08:13,288 | Beh�ves ikke, vi er kvit. | Beh�ves ikke, vi er kvit. |
680 | 01:08:24,142 | 01:08:25,800 | Jeg henter dig i aften. | Jeg henter dig i aften. |
681 | 01:08:27,136 | 01:08:29,604 | Der er jeg her ikke. | Der er jeg her ikke. |
682 | 01:08:48,998 | 01:08:51,831 | Jeg vil ikke sige farvel til dig. | Jeg vil ikke sige farvel til dig. |
683 | 01:09:08,203 | 01:09:11,898 | Carlene, Carlene! Jeg har brug for pengene nu. | Carlene, Carlene! Jeg har brug for pengene nu. |
684 | 01:09:11,899 | 01:09:15,063 | Du skal f�rst have dem, n�r vi lukker. | Du skal f�rst have dem, n�r vi lukker. |
685 | 01:09:15,064 | 01:09:17,681 | Du f�r $1000, hvis du giver mig dem nu. | Du f�r $1000, hvis du giver mig dem nu. |
686 | 01:09:17,682 | 01:09:22,741 | - Nej, vi ses ved lukketid. - Det skal v�re nu. | - Nej, vi ses ved lukketid. - Det skal v�re nu. |
687 | 01:09:23,537 | 01:09:27,876 | Giv mig $1000, og lov mig, at jeg ikke bliver fyret. | Giv mig $1000, og lov mig, at jeg ikke bliver fyret. |
688 | 01:09:28,105 | 01:09:29,897 | Amager, halshug. | Amager, halshug. |
689 | 01:09:32,561 | 01:09:36,905 | - Det her er vores badev�relse. - Kom ud! kom ud! Vi er alene. | - Det her er vores badev�relse. - Kom ud! kom ud! Vi er alene. |
690 | 01:09:36,907 | 01:09:40,441 | - Du er s�reme fr�k. - Ja, jeg er. | - Du er s�reme fr�k. - Ja, jeg er. |
691 | 01:09:41,259 | 01:09:43,563 | Hvor har du pengene fra? | Hvor har du pengene fra? |
692 | 01:09:43,564 | 01:09:47,482 | Jeg stripper p� deltid. | Jeg stripper p� deltid. |
693 | 01:09:48,284 | 01:09:50,288 | Morsomt. | Morsomt. |
694 | 01:09:51,186 | 01:09:54,570 | U�bnet, dygtig pige. | U�bnet, dygtig pige. |
695 | 01:10:00,074 | 01:10:01,308 | Her. | Her. |
696 | 01:10:52,397 | 01:10:54,779 | Roman, det er Pablo. | Roman, det er Pablo. |
697 | 01:10:54,780 | 01:10:56,727 | Hva' s�, Pablo? | Hva' s�, Pablo? |
698 | 01:10:56,728 | 01:10:59,242 | Kom over til mit casino, s� f�r du at se. | Kom over til mit casino, s� f�r du at se. |
699 | 01:11:11,501 | 01:11:16,505 | Samuel. Samuel. Luk mig ind. Jeg har glemt noget. | Samuel. Samuel. Luk mig ind. Jeg har glemt noget. |
700 | 01:11:16,854 | 01:11:20,141 | Beckett sagde, at jeg kunne skjule noget i dit skab. | Beckett sagde, at jeg kunne skjule noget i dit skab. |
701 | 01:11:20,143 | 01:11:24,312 | Du lyver. Beckett ved godt, at tingene kan blive taget her. | Du lyver. Beckett ved godt, at tingene kan blive taget her. |
702 | 01:11:24,314 | 01:11:26,247 | J�sses, kom da indenfor. | J�sses, kom da indenfor. |
703 | 01:11:29,852 | 01:11:32,681 | Hvad har du gang i? | Hvad har du gang i? |
704 | 01:11:32,682 | 01:11:36,551 | - Nej, nej, nej! - Hvad laver du? | - Nej, nej, nej! - Hvad laver du? |
705 | 01:11:36,552 | 01:11:40,094 | - Hvor er de, lille lort? - Lad mig v�re! | - Hvor er de, lille lort? - Lad mig v�re! |
706 | 01:11:42,632 | 01:11:46,044 | Hvor fanden er mine penge?! | Hvor fanden er mine penge?! |
707 | 01:11:46,045 | 01:11:50,383 | - Har du skjult penge her? - Ufatteligt. | - Har du skjult penge her? - Ufatteligt. |
708 | 01:11:53,041 | 01:11:54,376 | Donny. | Donny. |
709 | 01:11:56,061 | 01:11:58,948 | Du ved godt, jeg hader at komme her, ikke ogs� Rosie? | Du ved godt, jeg hader at komme her, ikke ogs� Rosie? |
710 | 01:12:00,222 | 01:12:02,745 | Jeg har givet den dreng alt. | Jeg har givet den dreng alt. |
711 | 01:12:02,746 | 01:12:05,312 | Og det s�tter vi pris p�. | Og det s�tter vi pris p�. |
712 | 01:12:05,870 | 01:12:07,880 | Jeg har ventet to timer i dag, - | Jeg har ventet to timer i dag, - |
713 | 01:12:07,881 | 01:12:12,088 | - og nu har jeg en madpakke med til Lille Larry. | - og nu har jeg en madpakke med til Lille Larry. |
714 | 01:12:12,095 | 01:12:15,029 | Men han er her vel ikke. | Men han er her vel ikke. |
715 | 01:12:16,826 | 01:12:18,370 | Nej, det er han ikke. | Nej, det er han ikke. |
716 | 01:12:20,995 | 01:12:23,610 | Rygtet vil vide, han k�rer rundt i en Bentley. | Rygtet vil vide, han k�rer rundt i en Bentley. |
717 | 01:12:24,204 | 01:12:26,930 | - En Bentley, Rolls-Royce? - Ja. | - En Bentley, Rolls-Royce? - Ja. |
718 | 01:12:26,931 | 01:12:32,362 | - I guder, Donny. - Han er blevet set. | - I guder, Donny. - Han er blevet set. |
719 | 01:12:33,418 | 01:12:35,316 | Jeg byder p� en drink. | Jeg byder p� en drink. |
720 | 01:12:37,287 | 01:12:41,793 | Pis! Han er ude og br�nde forfalskede penge af. | Pis! Han er ude og br�nde forfalskede penge af. |
721 | 01:12:41,794 | 01:12:44,986 | - Nu er vi p� den. - Hvorfor har du gemt dem her? | - Nu er vi p� den. - Hvorfor har du gemt dem her? |
722 | 01:12:44,987 | 01:12:48,724 | Han kan ikke have brugt dem alle sammen. Der er $150.000. | Han kan ikke have brugt dem alle sammen. Der er $150.000. |
723 | 01:12:48,725 | 01:12:51,305 | Han ligger og kaster op nu. | Han ligger og kaster op nu. |
724 | 01:12:51,306 | 01:12:55,482 | - Tager I gas p� mig? - Min far morer sig nok lige nu. | - Tager I gas p� mig? - Min far morer sig nok lige nu. |
725 | 01:12:55,483 | 01:12:59,109 | - Du er fandeme en idiot. - Jeg forst�r ikke, hvad han ser i dig. | - Du er fandeme en idiot. - Jeg forst�r ikke, hvad han ser i dig. |
726 | 01:12:59,175 | 01:13:01,025 | Vi er br�dre. | Vi er br�dre. |
727 | 01:13:01,026 | 01:13:05,624 | Beckett og jeg er br�dre. Du er bare en idiot fra fortiden, - | Beckett og jeg er br�dre. Du er bare en idiot fra fortiden, - |
728 | 01:13:05,625 | 01:13:07,874 | - der skjuler penge i en tyvs hus. | - der skjuler penge i en tyvs hus. |
729 | 01:13:07,875 | 01:13:12,777 | Det er dig og Beckett, der er nogle tyve! Jeg er entrepren�ren! | Det er dig og Beckett, der er nogle tyve! Jeg er entrepren�ren! |
730 | 01:13:18,293 | 01:13:20,253 | �h gud. | �h gud. |
731 | 01:13:24,499 | 01:13:28,224 | - Du lugter af hende. - Slap af, slap af. | - Du lugter af hende. - Slap af, slap af. |
732 | 01:13:28,271 | 01:13:32,407 | Du kommer aldrig til at se hende igen. | Du kommer aldrig til at se hende igen. |
733 | 01:13:37,085 | 01:13:40,326 | D�lens! Hvor har du l�rt det? | D�lens! Hvor har du l�rt det? |
734 | 01:13:40,327 | 01:13:43,885 | Phantom Halo gjorde det mod Stinger. Jeg har altid villet pr�ve det. | Phantom Halo gjorde det mod Stinger. Jeg har altid villet pr�ve det. |
735 | 01:13:47,639 | 01:13:51,310 | Han har �ndret koden til d�ren p� sit arbejde, Rose. | Han har �ndret koden til d�ren p� sit arbejde, Rose. |
736 | 01:13:52,195 | 01:13:55,797 | Jeg ved ikke, hvad han er ude p�. | Jeg ved ikke, hvad han er ude p�. |
737 | 01:13:57,446 | 01:14:00,093 | Nogen skal aflede ham. | Nogen skal aflede ham. |
738 | 01:14:00,919 | 01:14:03,438 | Jeg er en sur mand, Rosie. | Jeg er en sur mand, Rosie. |
739 | 01:14:04,252 | 01:14:08,296 | - Jeg pr�ver ikke at s�re nogen. - Forsvind! | - Jeg pr�ver ikke at s�re nogen. - Forsvind! |
740 | 01:14:08,464 | 01:14:11,907 | Du bider ikke den h�nd, der fodrer dig. | Du bider ikke den h�nd, der fodrer dig. |
741 | 01:14:13,583 | 01:14:16,851 | Opf�r dig nu p�nt. Du g�r mig s� liderlig. | Opf�r dig nu p�nt. Du g�r mig s� liderlig. |
742 | 01:14:18,277 | 01:14:22,657 | Fint, s� bruger vi beskidte tricks. Det er m�ske sjovere s�dan. | Fint, s� bruger vi beskidte tricks. Det er m�ske sjovere s�dan. |
743 | 01:14:38,407 | 01:14:42,843 | - Strit nu imod. - Det er dig, der har kniven. | - Strit nu imod. - Det er dig, der har kniven. |
744 | 01:14:44,725 | 01:14:49,350 | Det er ude med ham. Det er ude med din dreng. | Det er ude med ham. Det er ude med din dreng. |
745 | 01:15:03,879 | 01:15:06,569 | Warren br�ndte et stort bundt penge af. | Warren br�ndte et stort bundt penge af. |
746 | 01:15:06,570 | 01:15:11,943 | Jeg har aldrig set ham tabe s� mange penge f�r. | Jeg har aldrig set ham tabe s� mange penge f�r. |
747 | 01:15:17,098 | 01:15:23,118 | Far er hjemme! G�r hans seng klar! | Far er hjemme! G�r hans seng klar! |
748 | 01:15:25,099 | 01:15:30,632 | - Hvor er pengene, far? - Drenge, jeg havde en god aften. | - Hvor er pengene, far? - Drenge, jeg havde en god aften. |
749 | 01:15:30,693 | 01:15:35,188 | - $150.000. - Jeg havde en god aften! | - $150.000. - Jeg havde en god aften! |
750 | 01:15:35,189 | 01:15:38,782 | - Hvor er pengene?! - De er v�k, v�k! | - Hvor er pengene?! - De er v�k, v�k! |
751 | 01:15:38,783 | 01:15:42,503 | - Selvf�lgelig! - Jeg sl�r Roman ihjel. | - Selvf�lgelig! - Jeg sl�r Roman ihjel. |
752 | 01:15:42,505 | 01:15:46,999 | Nej, nej, nej. Vi er ikke mordere her i huset. | Nej, nej, nej. Vi er ikke mordere her i huset. |
753 | 01:15:47,000 | 01:15:49,975 | Det er det, der adskiller os fra dyrene. | Det er det, der adskiller os fra dyrene. |
754 | 01:15:50,265 | 01:15:52,940 | Lille Larry stolede p� mig. Vi havde en plan. | Lille Larry stolede p� mig. Vi havde en plan. |
755 | 01:15:52,941 | 01:15:57,225 | Hvem skulle stole p� os? Se os bare, vi er ynkelige. | Hvem skulle stole p� os? Se os bare, vi er ynkelige. |
756 | 01:15:57,226 | 01:15:59,857 | Og dig, du er svag og du s�rer os. | Og dig, du er svag og du s�rer os. |
757 | 01:16:01,720 | 01:16:05,080 | Nej, vent lige et �jeblik. | Nej, vent lige et �jeblik. |
758 | 01:16:05,081 | 01:16:09,565 | Jeg gemte lidt til Roman. Se bare engang. | Jeg gemte lidt til Roman. Se bare engang. |
759 | 01:16:09,566 | 01:16:11,400 | Der er ikke nok. | Der er ikke nok. |
760 | 01:16:11,401 | 01:16:15,411 | Jamen, vent nu lidt. Her er en til. | Jamen, vent nu lidt. Her er en til. |
761 | 01:16:15,412 | 01:16:18,096 | Jeg har en til et sted. | Jeg har en til et sted. |
762 | 01:16:18,614 | 01:16:22,936 | - Hvad fanden er det her? - Det er Samuels. | - Hvad fanden er det her? - Det er Samuels. |
763 | 01:16:22,937 | 01:16:26,814 | Du skal ikke tage det lort med inden for husets fire v�gge! | Du skal ikke tage det lort med inden for husets fire v�gge! |
764 | 01:16:26,816 | 01:16:28,149 | Hit med det! | Hit med det! |
765 | 01:16:31,135 | 01:16:33,955 | Tag det roligt, Beck. | Tag det roligt, Beck. |
766 | 01:16:35,056 | 01:16:36,917 | Han bestemmer selv, hvad han har. | Han bestemmer selv, hvad han har. |
767 | 01:16:37,118 | 01:16:40,694 | - Samuel, pak dine ting, vi k�rer. - Beck, l�g nu pistolen. | - Samuel, pak dine ting, vi k�rer. - Beck, l�g nu pistolen. |
768 | 01:16:40,721 | 01:16:42,915 | Kan du se, hvad du har gjort? | Kan du se, hvad du har gjort? |
769 | 01:16:48,462 | 01:16:51,072 | Du svigter mig hver eneste gang. | Du svigter mig hver eneste gang. |
770 | 01:16:52,411 | 01:16:54,994 | Jeg var konge i aftes. | Jeg var konge i aftes. |
771 | 01:17:02,127 | 01:17:03,710 | Pak dine ting, nu k�rer vi! | Pak dine ting, nu k�rer vi! |
772 | 01:17:03,711 | 01:17:07,254 | I skal ingen steder! | I skal ingen steder! |
773 | 01:17:21,072 | 01:17:22,757 | Hvad fanden? | Hvad fanden? |
774 | 01:17:31,612 | 01:17:36,258 | V�k, v�k! De er mine, dem her! | V�k, v�k! De er mine, dem her! |
775 | 01:17:47,307 | 01:17:49,541 | Du havde noget, du ville vise mig. | Du havde noget, du ville vise mig. |
776 | 01:17:50,432 | 01:17:53,734 | Den var perfekt, ikke sandt? | Den var perfekt, ikke sandt? |
777 | 01:17:56,242 | 01:18:00,107 | Hvem fanden er det? Er du okay, Beckett? | Hvem fanden er det? Er du okay, Beckett? |
778 | 01:18:02,043 | 01:18:06,887 | Nu er jeg her. Hvad har du? | Nu er jeg her. Hvad har du? |
779 | 01:18:07,194 | 01:18:11,218 | - Becket og jeg viser dig, hvor... - Jeg skal ingen steder med dig. | - Becket og jeg viser dig, hvor... - Jeg skal ingen steder med dig. |
780 | 01:18:15,446 | 01:18:19,059 | Hvad fik dig til at tro, at du bare kunne forr�de Donny? | Hvad fik dig til at tro, at du bare kunne forr�de Donny? |
781 | 01:18:19,547 | 01:18:22,610 | Jeg lavede den perfekte seddel. | Jeg lavede den perfekte seddel. |
782 | 01:18:24,325 | 01:18:25,904 | Hvor laver I dem? | Hvor laver I dem? |
783 | 01:18:27,370 | 01:18:31,727 | Du ville aldrig kunne g�re det lige s� godt som mig. | Du ville aldrig kunne g�re det lige s� godt som mig. |
784 | 01:18:31,728 | 01:18:34,005 | Det tager �r, din store ignorant! | Det tager �r, din store ignorant! |
785 | 01:18:34,446 | 01:18:38,813 | - Godmorgen, Vietnam. - Hvem er den nar? | - Godmorgen, Vietnam. - Hvem er den nar? |
786 | 01:18:38,915 | 01:18:42,251 | Hvis der er nogen, der sl�r ihjel, s� er det mig. | Hvis der er nogen, der sl�r ihjel, s� er det mig. |
787 | 01:18:42,311 | 01:18:44,827 | N� da... Bang! | N� da... Bang! |
788 | 01:18:47,380 | 01:18:50,981 | Bang... Bang, hvem fanden er det? | Bang... Bang, hvem fanden er det? |
789 | 01:18:51,082 | 01:18:52,929 | Den her idiot stjal mine penge. | Den her idiot stjal mine penge. |
790 | 01:18:52,930 | 01:18:55,596 | Det passer ikke! Det er mine penge. | Det passer ikke! Det er mine penge. |
791 | 01:18:55,598 | 01:18:59,099 | - De tilh�rer mig. - Nej, h�r her, Roman. | - De tilh�rer mig. - Nej, h�r her, Roman. |
792 | 01:18:59,396 | 01:19:01,747 | Jeg har dine penge lige her. | Jeg har dine penge lige her. |
793 | 01:19:01,748 | 01:19:05,611 | Det er falske penge! Jeg har lavet dem. | Det er falske penge! Jeg har lavet dem. |
794 | 01:19:05,612 | 01:19:10,185 | - Er det derfor, vi er her? - Du skal bare g� bare nu. | - Er det derfor, vi er her? - Du skal bare g� bare nu. |
795 | 01:19:10,186 | 01:19:13,264 | Jeg kan lave penge, Roman. Hold k�ft, dit fjols! | Jeg kan lave penge, Roman. Hold k�ft, dit fjols! |
796 | 01:19:13,465 | 01:19:15,562 | L�g pistolen ned. | L�g pistolen ned. |
797 | 01:19:15,563 | 01:19:18,379 | Giver du nu mig ordre? | Giver du nu mig ordre? |
798 | 01:19:18,380 | 01:19:22,798 | L�g nu pistolerne fra jer, og lad os finde en l�sning. | L�g nu pistolerne fra jer, og lad os finde en l�sning. |
799 | 01:19:22,891 | 01:19:25,526 | Der er penge nok til alle. | Der er penge nok til alle. |
800 | 01:19:25,728 | 01:19:28,224 | Du er s�reme stor i slaget. | Du er s�reme stor i slaget. |
801 | 01:19:28,225 | 01:19:33,051 | Du tror, du har hele l�sningen. Du f�r dine b�rn til at lave penge. | Du tror, du har hele l�sningen. Du f�r dine b�rn til at lave penge. |
802 | 01:19:33,052 | 01:19:35,635 | Han er bare fuld. Han ved ikke, hvad han laver. | Han er bare fuld. Han ved ikke, hvad han laver. |
803 | 01:19:35,638 | 01:19:38,205 | Og hvad laver du s�? | Og hvad laver du s�? |
804 | 01:19:39,776 | 01:19:43,642 | Se den her tegneserie. Det er f�rste gang, man ser ham. | Se den her tegneserie. Det er f�rste gang, man ser ham. |
805 | 01:19:44,679 | 01:19:48,540 | Phantom Halo? Hvad er det for noget? | Phantom Halo? Hvad er det for noget? |
806 | 01:19:48,541 | 01:19:50,648 | Den bliver solgt online for $100.000. | Den bliver solgt online for $100.000. |
807 | 01:19:52,687 | 01:19:55,903 | Ved du, ikke hvem The Halo er? | Ved du, ikke hvem The Halo er? |
808 | 01:19:55,904 | 01:19:58,500 | Ved du heller ikke, hvem Spiderman er? | Ved du heller ikke, hvem Spiderman er? |
809 | 01:20:00,334 | 01:20:03,163 | Han er ogs� bare en luset sambo. | Han er ogs� bare en luset sambo. |
810 | 01:20:10,679 | 01:20:15,799 | Det er ikke sejt at v�re racist. Hvor er ham, der elsker Shakespeare? | Det er ikke sejt at v�re racist. Hvor er ham, der elsker Shakespeare? |
811 | 01:20:15,800 | 01:20:21,656 | Han gik... Han var sur p� mig, fordi jeg ikke gad h�re p� ham. | Han gik... Han var sur p� mig, fordi jeg ikke gad h�re p� ham. |
812 | 01:20:21,657 | 01:20:25,614 | - Har du mine penge? - Nej! Lad ham s� v�re! | - Har du mine penge? - Nej! Lad ham s� v�re! |
813 | 01:20:29,922 | 01:20:33,160 | - Kan du betale din fars g�ld? - Det gjorde du lige! | - Kan du betale din fars g�ld? - Det gjorde du lige! |
814 | 01:20:34,763 | 01:20:38,132 | Samuel? Shakespeare? | Samuel? Shakespeare? |
815 | 01:20:45,240 | 01:20:47,207 | Shakespeare?! | Shakespeare?! |
816 | 01:20:48,109 | 01:20:50,044 | Samuel. | Samuel. |
817 | 01:20:56,112 | 01:20:57,974 | Samuel. | Samuel. |
818 | 01:21:11,433 | 01:21:13,400 | Samuel. | Samuel. |
819 | 01:21:27,760 | 01:21:29,581 | Samuel. | Samuel. |
820 | 01:22:00,849 | 01:22:02,449 | Hall�j, Roman. | Hall�j, Roman. |
821 | 01:22:15,326 | 01:22:19,366 | Far, far, far! | Far, far, far! |
822 | 01:22:23,326 | 01:22:25,136 | Beck... | Beck... |
823 | 01:22:26,145 | 01:22:31,145 | Beck! V�gn op, Beckett! | Beck! V�gn op, Beckett! |
824 | 01:22:31,147 | 01:22:35,249 | Beckett, v�gn op. | Beckett, v�gn op. |
825 | 01:22:36,015 | 01:22:40,988 | V�gn op! V�gn nu op! | V�gn op! V�gn nu op! |
826 | 01:22:40,990 | 01:22:43,454 | Er du okay? | Er du okay? |
827 | 01:22:43,455 | 01:22:46,709 | Det g�r ondt, men er du okay? | Det g�r ondt, men er du okay? |
828 | 01:22:46,710 | 01:22:49,315 | Hvor er Roman? | Hvor er Roman? |
829 | 01:22:50,659 | 01:22:52,764 | Hvor er far? | Hvor er far? |
830 | 01:23:22,031 | 01:23:25,299 | Du skal med, kom s�. | Du skal med, kom s�. |
831 | 01:23:35,323 | 01:23:37,411 | - Du har lavet den. - Ja, kom. | - Du har lavet den. - Ja, kom. |
832 | 01:23:48,465 | 01:23:50,225 | Vent her. | Vent her. |
833 | 01:24:13,338 | 01:24:14,815 | "Min elskede Larry. | "Min elskede Larry. |
834 | 01:24:15,481 | 01:24:18,919 | Tag aldrig tilbage til huset. | Tag aldrig tilbage til huset. |
835 | 01:24:19,321 | 01:24:22,855 | Jeg kontakter dig snart. Bare rolig. | Jeg kontakter dig snart. Bare rolig. |
836 | 01:24:22,856 | 01:24:26,393 | Sig til Beckett, at han reddede mit liv. | Sig til Beckett, at han reddede mit liv. |
837 | 01:24:27,523 | 01:24:30,070 | Det b�r han vide." | Det b�r han vide." |
838 | 01:25:05,404 | 01:25:08,034 | Hvad har du gjort ved bilen? | Hvad har du gjort ved bilen? |
839 | 01:25:13,010 | 01:25:15,394 | Var det derfor, der forsvandt penge? | Var det derfor, der forsvandt penge? |
840 | 01:25:19,314 | 01:25:24,184 | Vi forsvinder til et andet sted. | Vi forsvinder til et andet sted. |
841 | 01:25:37,671 | 01:25:40,834 | Fem favne dybt har din far sit bo. | Fem favne dybt har din far sit bo. |
842 | 01:25:41,339 | 01:25:45,049 | Koraller af hans ben er skabt. | Koraller af hans ben er skabt. |
843 | 01:25:45,050 | 01:25:48,642 | Til perler blev hans �jne to. | Til perler blev hans �jne to. |
844 | 01:25:48,644 | 01:25:51,215 | Slet intet af ham er spildt eller tabt. | Slet intet af ham er spildt eller tabt. |
845 | 01:25:51,216 | 01:25:53,258 | Hver del har havet forvandlet brat, - | Hver del har havet forvandlet brat, - |
846 | 01:25:53,259 | 01:25:56,040 | - alt blev en kostelig, sj�lden skat. | - alt blev en kostelig, sj�lden skat. |
847 | 01:25:56,041 | 01:26:00,110 | Havfruer ham h�drer med klokkeklang. | Havfruer ham h�drer med klokkeklang. |
848 | 01:26:00,111 | 01:26:03,590 | Ding, dong. Hark, h�r, der er de. | Ding, dong. Hark, h�r, der er de. |
849 | 01:26:03,592 | 01:26:07,136 | Ding, dong, klokke. | Ding, dong, klokke. |
850 | 01:26:10,157 | 01:26:13,169 | Danske tekster: SUBLiME | Danske tekster: SUBLiME |
851 | 01:26:13,170 | 01:26:21,549 | www.nxtgn.org | www.nxtgn.org |