# Start End Original Translated
1 00:00:00,368 00:00:02,885 Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete
2 00:00:03,088 00:00:06,097 (Se recomienda la orientaci�n de los padres). (Se recomienda la orientaci�n de los padres).
3 00:00:07,088 00:00:08,519 (Episodio 9) (Episodio 9)
4 00:00:16,096 00:00:17,431 �T�o! �T�o!
5 00:00:18,689 00:00:20,763 �C�mo estabas? �C�mo estabas?
6 00:00:22,829 00:00:24,142 �Qu� estoy haciendo? �Qu� estoy haciendo?
7 00:00:25,650 00:00:26,721 Esto es frustrante. Esto es frustrante.
8 00:00:32,810 00:00:34,691 Las cosas ya son bastante dif�ciles. Las cosas ya son bastante dif�ciles.
9 00:00:35,919 00:00:40,054 No tengo un hijo, pero s� que los ni�os deben tomar bebidas honestas. No tengo un hijo, pero s� que los ni�os deben tomar bebidas honestas.
10 00:00:40,631 00:00:43,231 Eso es porque alg�n d�a ser� madre tambi�n. Eso es porque alg�n d�a ser� madre tambi�n.
11 00:00:43,533 00:00:45,614 Que broma. Chica loca. Que broma. Chica loca.
12 00:00:52,897 00:00:56,106 �C�mo se enred� mi precioso hijo con esa mujer? �C�mo se enred� mi precioso hijo con esa mujer?
13 00:00:58,138 00:01:01,571 Ni siquiera puedo ir a ver a Ha-yoon libremente. �Por qu� mi vida es tan dif�cil? Ni siquiera puedo ir a ver a Ha-yoon libremente. �Por qu� mi vida es tan dif�cil?
14 00:01:06,234 00:01:07,300 Pap�. Pap�.
15 00:01:08,114 00:01:09,345 �Pap�? �Pap�?
16 00:01:10,097 00:01:11,778 �Tienes pap�, t�o? �Tienes pap�, t�o?
17 00:01:13,834 00:01:15,089 S�. S�.
18 00:01:15,390 00:01:17,650 Eso debe estar bien. No tengo papa Eso debe estar bien. No tengo papa
19 00:01:17,921 00:01:20,290 - Sin embargo, no tengo madre. - �No tienes madre? - Sin embargo, no tengo madre. - �No tienes madre?
20 00:01:20,991 00:01:22,578 Debes estar muy triste. Debes estar muy triste.
21 00:01:23,737 00:01:25,953 S�, estoy muy triste S�, estoy muy triste
22 00:01:26,546 00:01:27,690 �Qu� tal una madrastra? �Qu� tal una madrastra?
23 00:01:28,458 00:01:30,698 No tengo una. - Las madrastras no son buenas. No tengo una. - Las madrastras no son buenas.
24 00:01:31,217 00:01:33,817 - Vienen con hermanas. - Hermanas? - Vienen con hermanas. - Hermanas?
25 00:01:35,049 00:01:36,794 �Est�s hablando de Cenicienta? �Est�s hablando de Cenicienta?
26 00:01:39,649 00:01:41,113 Por cierto, Ha-yoon, Por cierto, Ha-yoon,
27 00:01:42,809 00:01:44,456 quieres un papa quieres un papa
28 00:01:45,240 00:01:46,385 Realmente no. Realmente no.
29 00:01:46,981 00:01:48,501 Ser�a bueno tener un padre. Ser�a bueno tener un padre.
30 00:01:49,293 00:01:50,381 �Eso crees? �Eso crees?
31 00:01:51,109 00:01:52,406 No estoy seguro de eso. No estoy seguro de eso.
32 00:01:53,845 00:01:56,230 - Creo que tener una madre es mejor. - Es verdad. - Creo que tener una madre es mejor. - Es verdad.
33 00:01:58,186 00:02:01,525 Ja-yoon, �qu� quieres ver primero en la estaci�n? Ja-yoon, �qu� quieres ver primero en la estaci�n?
34 00:02:01,741 00:02:03,430 T�o te mostrar� todo. T�o te mostrar� todo.
35 00:02:05,805 00:02:08,149 Quiero verlos hacer "Kindergarten para ni�os". Quiero verlos hacer "Kindergarten para ni�os".
36 00:02:08,575 00:02:09,589 Bueno. Bueno.
37 00:02:09,614 00:02:12,329 Ja-yoon! Ja-yoon!
38 00:02:12,354 00:02:14,057 - �Ja-yoon! - �Qu� est�s haciendo? - �Ja-yoon! - �Qu� est�s haciendo?
39 00:02:17,780 00:02:19,331 �Aplicaste? �Cu�l es tu n�mero de espera? �Aplicaste? �Cu�l es tu n�mero de espera?
40 00:02:19,810 00:02:21,234 Son las 542. Son las 542.
41 00:02:21,259 00:02:23,667 �Por qu� hay tanta gente aqu�? �Por qu� hay tanta gente aqu�?
42 00:02:24,321 00:02:27,702 - T�a, �puedes trabajar aqu� ahora? - Si. - T�a, �puedes trabajar aqu� ahora? - Si.
43 00:02:28,110 00:02:30,814 Sin embargo, tengo que derrotar a 540 personas. Sin embargo, tengo que derrotar a 540 personas.
44 00:02:31,134 00:02:32,797 Debes ayudarme dej�ndome ... Debes ayudarme dej�ndome ...
45 00:02:33,166 00:02:35,335 arregla tu cabello todas las ma�anas arregla tu cabello todas las ma�anas
46 00:02:35,430 00:02:38,526 De esa manera, puedo practicar y ser aceptada. De esa manera, puedo practicar y ser aceptada.
47 00:02:38,925 00:02:40,006 Estoy en lo cierto? Estoy en lo cierto?
48 00:02:40,750 00:02:44,181 �Qu� tal, Im Ha-yoon? �Me ayudar�s? �Qu� tal, Im Ha-yoon? �Me ayudar�s?
49 00:02:48,152 00:02:49,325 No te preocupes No te preocupes
50 00:02:49,766 00:02:51,342 �Por qu� est�s torturando a mi hijo? �Por qu� est�s torturando a mi hijo?
51 00:02:53,500 00:02:54,757 �Cu�ndo se filma "Children's Kindergarten"? �Cu�ndo se filma "Children's Kindergarten"?
52 00:02:55,832 00:02:57,311 Es la hora. Deberiamos irnos. Es la hora. Deberiamos irnos.
53 00:02:57,680 00:02:59,680 - Vamonos. - Vamos, Ha-yoon. - Vamonos. - Vamos, Ha-yoon.
54 00:02:59,705 00:03:00,975 Sigamos al t�o. Sigamos al t�o.
55 00:03:04,443 00:03:06,616 �Por qu� est�s hablando tonter�as? �Por qu� est�s hablando tonter�as?
56 00:03:07,088 00:03:08,448 �Crees que cualquiera puede ser un ni�o actor? �Crees que cualquiera puede ser un ni�o actor?
57 00:03:08,490 00:03:09,880 Por eso te lo digo. Por eso te lo digo.
58 00:03:09,904 00:03:12,719 �Nadie puede hacerlo, pero Ha-yoon s�! �Nadie puede hacerlo, pero Ha-yoon s�!
59 00:03:13,056 00:03:14,367 Mam�, �qui�n crees que soy? Mam�, �qui�n crees que soy?
60 00:03:14,736 00:03:16,591 He trabajado con ni�os actores durante a�os. He trabajado con ni�os actores durante a�os.
61 00:03:16,893 00:03:18,525 Puedo decirlo solo con mirarlos a los ojos. Puedo decirlo solo con mirarlos a los ojos.
62 00:03:18,550 00:03:20,414 No te enga�es a ti misma. No te enga�es a ti misma.
63 00:03:21,078 00:03:22,500 Caramba. Caramba.
64 00:03:23,084 00:03:25,084 �No te sientes mal por Eun-hee? �No te sientes mal por Eun-hee?
65 00:03:25,571 00:03:26,962 �Qu�? �Qu�?
66 00:03:27,473 00:03:30,088 No me gusta tanto No me gusta tanto
67 00:03:30,368 00:03:34,329 pero su pap� desapareci� durante la noche. Ella ha sufrido mucho. pero su pap� desapareci� durante la noche. Ella ha sufrido mucho.
68 00:03:35,350 00:03:36,871 Siendo demasiado amable Siendo demasiado amable
69 00:03:37,190 00:03:39,958 ella est� criando al hijo de un extra�o con mucho esmero. ella est� criando al hijo de un extra�o con mucho esmero.
70 00:03:41,590 00:03:43,062 Quiero ayudarla Quiero ayudarla
71 00:03:43,103 00:03:45,103 Dicen que todas las tumbas est�n llenas de excusas. Dicen que todas las tumbas est�n llenas de excusas.
72 00:03:45,951 00:03:47,475 No seas as�. No seas as�.
73 00:03:49,889 00:03:51,785 Solo dile una palabra a Eun-hee. Solo dile una palabra a Eun-hee.
74 00:03:52,011 00:03:53,895 Eun-hee es demasiado terca. Eun-hee es demasiado terca.
75 00:03:56,958 00:04:00,062 "Las buenas personas son finalmente recompensadas. Ha-yoon tiene talento". "Las buenas personas son finalmente recompensadas. Ha-yoon tiene talento".
76 00:04:00,502 00:04:02,502 "Debe ser debido a tu amable coraz�n". "Debe ser debido a tu amable coraz�n".
77 00:04:02,886 00:04:04,216 Esta parte es importante Esta parte es importante
78 00:04:04,808 00:04:08,192 "Mi-sook garantiza su �xito, as� que pru�balo". "Mi-sook garantiza su �xito, as� que pru�balo".
79 00:04:09,485 00:04:10,547 Que broma. Que broma.
80 00:04:11,435 00:04:12,931 Ha-yoon se convertir� en juez. Ha-yoon se convertir� en juez.
81 00:04:13,834 00:04:15,091 �Estas loco? �Estas loco?
82 00:04:15,322 00:04:16,683 Su talento se desperdicia en la cancha. Su talento se desperdicia en la cancha.
83 00:04:16,987 00:04:18,867 No es como si fuera el hijo de Seok-jin. No es como si fuera el hijo de Seok-jin.
84 00:04:20,371 00:04:22,930 Puedes criar al hijo de Seok-jin para que sea fiscal m�s tarde. Puedes criar al hijo de Seok-jin para que sea fiscal m�s tarde.
85 00:04:23,939 00:04:27,074 Estudiar es todo lo que hace bien, de todos modos. Estudiar es todo lo que hace bien, de todos modos.
86 00:04:28,619 00:04:30,714 Dice el que no es inteligente. Dice el que no es inteligente.
87 00:04:31,883 00:04:34,403 No le digas una palabra a Eun-hee. No le digas una palabra a Eun-hee.
88 00:04:34,819 00:04:37,148 Recuperar� el edificio de la escuela y todo, Recuperar� el edificio de la escuela y todo,
89 00:04:37,173 00:04:38,853 y te perseguir� a ti y a Yu-ri. y te perseguir� a ti y a Yu-ri.
90 00:04:39,429 00:04:41,117 - �Qu� derecho tienes? - �Qu�? - �Qu� derecho tienes? - �Qu�?
91 00:04:41,565 00:04:43,710 Honestamente, �crees que eres su abuela? Honestamente, �crees que eres su abuela?
92 00:04:45,141 00:04:48,766 Solo te ped� ayuda porque Eun-hee te admira mucho. Solo te ped� ayuda porque Eun-hee te admira mucho.
93 00:04:49,365 00:04:52,133 No es como si fueras la verdadera abuela de Ha-yoon. No es como si fueras la verdadera abuela de Ha-yoon.
94 00:04:53,117 00:04:54,790 Olv�dalo. Eun-hee toma las decisiones. Olv�dalo. Eun-hee toma las decisiones.
95 00:05:18,534 00:05:21,893 Cuando Mi-sook dijo que Ha-yoon tiene talento, Cuando Mi-sook dijo que Ha-yoon tiene talento,
96 00:05:21,918 00:05:24,525 Pens� que estaba bromeando. Pens� que estaba bromeando.
97 00:05:25,725 00:05:26,957 Estoy empezando a pensar que tiene raz�n. Estoy empezando a pensar que tiene raz�n.
98 00:05:27,486 00:05:28,621 El es bueno. El es bueno.
99 00:05:28,959 00:05:30,232 Lo viste hoy, �verdad? Lo viste hoy, �verdad?
100 00:05:30,248 00:05:32,672 Eso es porque �l ve el programa todos los d�as. Eso es porque �l ve el programa todos los d�as.
101 00:05:32,697 00:05:34,056 No, no es solo eso. No, no es solo eso.
102 00:05:34,832 00:05:36,679 Gun-woo, �qu� te parece? Gun-woo, �qu� te parece?
103 00:05:39,360 00:05:41,710 Im Ha-yoon, fuiste bastante bueno. Im Ha-yoon, fuiste bastante bueno.
104 00:05:44,668 00:05:46,404 Ahora que lo pienso, Ahora que lo pienso,
105 00:05:46,716 00:05:48,716 Ha-yoon tom� un micr�fono en su primer cumplea�os. Ha-yoon tom� un micr�fono en su primer cumplea�os.
106 00:05:49,037 00:05:52,560 Todos se rieron porque un micr�fono significa que se convertir� en una celebridad. Todos se rieron porque un micr�fono significa que se convertir� en una celebridad.
107 00:05:52,584 00:05:55,824 Para. El esta escuchando. Todos los ni�os son buenos para actuar en estos d�as. Para. El esta escuchando. Todos los ni�os son buenos para actuar en estos d�as.
108 00:05:56,520 00:05:59,344 Sigo pensando que Mi-sook tiene raz�n. Sigo pensando que Mi-sook tiene raz�n.
109 00:06:00,671 00:06:03,724 �l tiene talento, pero ser un ni�o actor es dif�cil. �l tiene talento, pero ser un ni�o actor es dif�cil.
110 00:06:04,531 00:06:08,141 La madre tiene que renunciar a todo para mantener al ni�o. La madre tiene que renunciar a todo para mantener al ni�o.
111 00:06:09,460 00:06:13,252 Soy una madre trabajadora. No puedo renunciar a mi trabajo para apoyarlo en el lugar. Soy una madre trabajadora. No puedo renunciar a mi trabajo para apoyarlo en el lugar.
112 00:06:13,651 00:06:17,128 La industria env�a a los ni�os a casa a las 10 de la noche, La industria env�a a los ni�os a casa a las 10 de la noche,
113 00:06:18,176 00:06:20,056 pero no sabes lo ca�tico que se pone. pero no sabes lo ca�tico que se pone.
114 00:06:21,108 00:06:22,480 No lo recomendar�a No lo recomendar�a
115 00:06:24,916 00:06:27,872 Ha-yoon, �qu� quieres ser cuando seas grande? Ha-yoon, �qu� quieres ser cuando seas grande?
116 00:06:30,598 00:06:32,097 Una persona que le gusta a mam�. Una persona que le gusta a mam�.
117 00:06:32,281 00:06:34,531 �Oh mi! M�rate. �Oh mi! M�rate.
118 00:06:34,556 00:06:36,790 Es un buen hijo. �No eres tan precioso? Es un buen hijo. �No eres tan precioso?
119 00:06:36,815 00:06:38,978 - �No eres precioso? - Duele, t�a. - �No eres precioso? - Duele, t�a.
120 00:06:38,978 00:06:40,726 - �Oye! - ��l es tan lindo! - �Oye! - ��l es tan lindo!
121 00:06:41,133 00:06:42,504 �Eres lindo! �Eres lindo!
122 00:06:54,704 00:06:56,280 �Qu� pasa con el largo suspiro? �Qu� pasa con el largo suspiro?
123 00:06:59,203 00:07:00,388 No es nada. No es nada.
124 00:07:01,107 00:07:03,500 Me pregunto c�mo deber�a criar a Ha-yoon. Me pregunto c�mo deber�a criar a Ha-yoon.
125 00:07:05,763 00:07:07,939 Parece talentoso en la actuaci�n. Parece talentoso en la actuaci�n.
126 00:07:08,603 00:07:10,803 �Qu� pasa si lo estoy reteniendo por mis propios motivos? �Qu� pasa si lo estoy reteniendo por mis propios motivos?
127 00:07:18,422 00:07:19,509 S�, se�orita Park. S�, se�orita Park.
128 00:07:20,494 00:07:24,742 Hicimos un recorrido, cenamos y ahora nos vamos a casa. Hicimos un recorrido, cenamos y ahora nos vamos a casa.
129 00:07:25,637 00:07:28,790 No, no tomaremos el autob�s. Gun-woo nos est� conduciendo. No, no tomaremos el autob�s. Gun-woo nos est� conduciendo.
130 00:07:29,974 00:07:31,974 Si. �l es el chico de antes. Si. �l es el chico de antes.
131 00:07:33,366 00:07:36,598 Hey, ella dijo que eras el chico. Hey, ella dijo que eras el chico.
132 00:07:41,398 00:07:44,334 Una madre no deber�a estar merodeando tan tarde. Una madre no deber�a estar merodeando tan tarde.
133 00:07:44,830 00:07:46,046 �Cu�ndo vas a crecer? �Cu�ndo vas a crecer?
134 00:07:47,083 00:07:48,803 La estaci�n no es importante. La estaci�n no es importante.
135 00:07:49,003 00:07:51,275 Necesita aprender m�s coreano. Ir� a la escuela pronto. Necesita aprender m�s coreano. Ir� a la escuela pronto.
136 00:07:53,379 00:07:54,915 Todo bien. Bueno. Todo bien. Bueno.
137 00:08:00,150 00:08:01,902 Ella est� con ese chico otra vez. Ella est� con ese chico otra vez.
138 00:08:07,357 00:08:09,429 Volv�. Voy a descansar. Volv�. Voy a descansar.
139 00:08:36,341 00:08:37,476 �Bebiste? �Bebiste?
140 00:08:38,349 00:08:39,716 S� un poco. S� un poco.
141 00:08:41,100 00:08:42,612 �Cu�nto tiempo vas a vivir as�? �Cu�nto tiempo vas a vivir as�?
142 00:08:43,404 00:08:45,301 - �Perd�neme? - �Qu� hay del matrimonio? - �Perd�neme? - �Qu� hay del matrimonio?
143 00:08:46,502 00:08:48,774 Deber�as casarte y tener un hijo. Deber�as casarte y tener un hijo.
144 00:08:48,799 00:08:50,643 Intenta ser como los dem�s, por favor. Intenta ser como los dem�s, por favor.
145 00:08:51,786 00:08:53,523 Te dije que no estoy interesado. Te dije que no estoy interesado.
146 00:08:53,714 00:08:56,771 A la hija del ministro Yoon todav�a le gustas. A la hija del ministro Yoon todav�a le gustas.
147 00:08:57,243 00:08:58,619 Dale una oportunidad. Dale una oportunidad.
148 00:09:00,538 00:09:01,636 Incluso Eun-hee esta ... Incluso Eun-hee esta ...
149 00:09:02,106 00:09:03,931 criando a Ha-yoon as�. criando a Ha-yoon as�.
150 00:09:04,699 00:09:06,354 Ha-yoon ya tiene siete a�os. Ha-yoon ya tiene siete a�os.
151 00:09:07,283 00:09:10,314 Mam�, �de qu� est�s hablando? Mam�, �de qu� est�s hablando?
152 00:09:10,970 00:09:12,370 �Qu� tiene que ver Ha-yoon con esto? �Qu� tiene que ver Ha-yoon con esto?
153 00:09:14,171 00:09:16,794 - Lo que quiero decir es ... - Paremos. - Lo que quiero decir es ... - Paremos.
154 00:09:17,586 00:09:18,818 Voy a ducharme. Voy a ducharme.
155 00:09:29,602 00:09:31,834 Eres bueno, no? Eres bueno, no?
156 00:09:31,890 00:09:33,386 �Eres mala! �Eres mala!
157 00:09:35,107 00:09:36,338 Perdiste de nuevo. Perdiste de nuevo.
158 00:09:37,405 00:09:39,253 - �No puedes ir f�cil? - �Quieres otra ronda? - �No puedes ir f�cil? - �Quieres otra ronda?
159 00:09:39,549 00:09:40,661 Esta encendido. Esta encendido.
160 00:09:43,213 00:09:45,277 - Mira. - Las chicas no deber�an ... - Mira. - Las chicas no deber�an ...
161 00:09:46,093 00:09:47,165 - Oye. - �Ah�! - Oye. - �Ah�!
162 00:09:47,941 00:09:49,317 - �Pap�! - Si. - �Pap�! - Si.
163 00:09:49,829 00:09:51,925 - �Qu� hay de la cena? - Com�. - �Qu� hay de la cena? - Com�.
164 00:09:53,229 00:09:55,117 - Est�s de vuelta. - Si. - Est�s de vuelta. - Si.
165 00:09:57,085 00:09:58,213 �Qu� comiste? �Qu� comiste?
166 00:10:00,005 00:10:02,277 Com� cosas buenas. Com� cosas buenas.
167 00:10:02,781 00:10:04,510 Siempre como cenas buenas y saludables. Siempre como cenas buenas y saludables.
168 00:10:05,286 00:10:06,725 Buen trabajo. Buen trabajo.
169 00:10:07,190 00:10:09,454 - Espera aqu�. Traer� tu medicina herbal. - Todo bien. - Espera aqu�. Traer� tu medicina herbal. - Todo bien.
170 00:10:34,646 00:10:35,847 �Eso es todo lo que puedes hacer? �Eso es todo lo que puedes hacer?
171 00:10:37,668 00:10:38,916 �Qu�? �Qu�?
172 00:10:39,595 00:10:42,037 Te escapas cuando pap� regresa. Te escapas cuando pap� regresa.
173 00:10:42,276 00:10:44,188 - Lo haces sentir inc�modo. - �l no es. - Lo haces sentir inc�modo. - �l no es.
174 00:10:44,684 00:10:45,732 Siempre fuimos as�. Siempre fuimos as�.
175 00:10:45,757 00:10:48,500 Por eso te digo que cambies. �Es tan inc�modo aqu�! Por eso te digo que cambies. �Es tan inc�modo aqu�!
176 00:10:49,308 00:10:51,140 Lo entiendo. Voy a intentar m�s tarde. Lo entiendo. Voy a intentar m�s tarde.
177 00:10:51,460 00:10:53,204 Dices m�s tarde todo el tiempo. Dices m�s tarde todo el tiempo.
178 00:11:03,166 00:11:04,717 Seok-jin! Seok-jin!
179 00:11:05,956 00:11:08,132 �Por qu� me pides ayuda? �Por qu� me pides ayuda?
180 00:11:08,148 00:11:11,204 Ha-yoon es especial. Ha-yoon es especial.
181 00:11:11,893 00:11:14,686 Eres el director T� tambi�n tienes algo que decir en el reparto. Eres el director T� tambi�n tienes algo que decir en el reparto.
182 00:11:15,087 00:11:17,191 Deber�as preocuparte por tu propia carrera, por favor. Deber�as preocuparte por tu propia carrera, por favor.
183 00:11:17,534 00:11:18,990 Eres realmente pat�tico Eres realmente pat�tico
184 00:11:19,758 00:11:21,623 �Qu� clase de escuela de actuaci�n est�s ejecutando? �Qu� clase de escuela de actuaci�n est�s ejecutando?
185 00:11:23,878 00:11:25,446 Tambi�n debes dejar de cuidarlos. Tambi�n debes dejar de cuidarlos.
186 00:11:26,207 00:11:30,695 Es mejor dejarlos ser y vivir a su nivel. Es mejor dejarlos ser y vivir a su nivel.
187 00:11:32,439 00:11:35,007 Nos dijiste que los ignoramos cuando llegamos a Se�l. Nos dijiste que los ignoramos cuando llegamos a Se�l.
188 00:11:35,527 00:11:36,727 �Por qu� cambiar ahora? �Por qu� cambiar ahora?
189 00:11:37,542 00:11:38,902 Que hice Que hice
190 00:11:39,191 00:11:40,487 Cambiaste. Cambiaste.
191 00:11:40,942 00:11:42,559 Sol�as enviarla al restaurante ... Sol�as enviarla al restaurante ...
192 00:11:43,094 00:11:45,727 porque no quer�as que viera nuestra casa en A�o Nuevo. porque no quer�as que viera nuestra casa en A�o Nuevo.
193 00:11:46,159 00:11:47,742 A veces ni siquiera la saludaste. A veces ni siquiera la saludaste.
194 00:11:48,142 00:11:49,287 M�rense ustedes dos. M�rense ustedes dos.
195 00:11:50,031 00:11:51,550 Bien, yo cambi�. Bien, yo cambi�.
196 00:11:51,582 00:11:52,928 Me hice viejo y senil. Me hice viejo y senil.
197 00:11:53,439 00:11:54,718 Yo no dije eso. Yo no dije eso.
198 00:11:56,520 00:11:59,148 Seok-jin, ay�dame esta vez. Seok-jin, ay�dame esta vez.
199 00:12:00,669 00:12:02,357 Est� atento a Ha-yoon. Est� atento a Ha-yoon.
200 00:12:02,725 00:12:05,061 Hay muchos ni�os que pueden hacer lo mismo. Hay muchos ni�os que pueden hacer lo mismo.
201 00:12:05,941 00:12:08,509 Ver "Jard�n de ni�os". Todos est�n bien. Ver "Jard�n de ni�os". Todos est�n bien.
202 00:12:12,693 00:12:14,645 �Le preguntaste sobre eso? �Le preguntaste sobre eso?
203 00:12:15,829 00:12:18,038 �Estas loco? Te dije que pararas! �Estas loco? Te dije que pararas!
204 00:12:18,877 00:12:20,532 Gosh Gosh
205 00:12:30,298 00:12:31,302 �Qu� est�s mirando? �Qu� est�s mirando?
206 00:12:31,326 00:12:34,694 �C�mo sabes tan poco sobre tu propia madre? �C�mo sabes tan poco sobre tu propia madre?
207 00:12:35,065 00:12:37,065 �Qu� hay de mi madre? �Qu� hay de mi madre?
208 00:12:38,819 00:12:40,594 La abuela se preocupa por los resultados. La abuela se preocupa por los resultados.
209 00:12:41,697 00:12:44,425 Ella sonreir� ante una buena boleta de calificaciones, Ella sonreir� ante una buena boleta de calificaciones,
210 00:12:45,065 00:12:47,901 - as� que deja de rogar y solo hazlo. - �Simplemente hazlo? - as� que deja de rogar y solo hazlo. - �Simplemente hazlo?
211 00:12:47,997 00:12:51,653 Si a Ha-yoon le va muy bien, la abuela cambiar� de opini�n. Si a Ha-yoon le va muy bien, la abuela cambiar� de opini�n.
212 00:12:52,684 00:12:56,380 Ella no se inmut�, no importa cu�nto pediste mi jard�n de infantes. Ella no se inmut�, no importa cu�nto pediste mi jard�n de infantes.
213 00:12:56,941 00:12:59,844 Ella no lo hizo, y ni siquiera era tan caro. Ella no lo hizo, y ni siquiera era tan caro.
214 00:12:59,940 00:13:02,668 Cuando obtuve un puntaje perfecto en mi examen de ingl�s, Cuando obtuve un puntaje perfecto en mi examen de ingl�s,
215 00:13:02,700 00:13:06,028 ella dijo que yo era inteligente como el t�o, a diferencia de ti. ella dijo que yo era inteligente como el t�o, a diferencia de ti.
216 00:13:06,268 00:13:07,948 Luego pag� mi admisi�n. Luego pag� mi admisi�n.
217 00:13:14,064 00:13:15,601 Ha-yoon se convertir� en actor? Ha-yoon se convertir� en actor?
218 00:13:16,377 00:13:17,529 No. No.
219 00:13:18,873 00:13:21,817 �Por qu� deber�a anunciar al mundo que Ha-yoon es el hijo de Eun-hee? �Por qu� deber�a anunciar al mundo que Ha-yoon es el hijo de Eun-hee?
220 00:13:23,664 00:13:26,936 No puedo Nunca se sabe lo que puede pasar. No puedo Nunca se sabe lo que puede pasar.
221 00:13:39,661 00:13:42,733 Sra. Park, las joyas de mam� no est�n aqu�. Sra. Park, las joyas de mam� no est�n aqu�.
222 00:13:55,053 00:13:56,950 Tengo que hacer que ella lo cr�e en silencio. Tengo que hacer que ella lo cr�e en silencio.
223 00:14:04,204 00:14:06,484 Solo estaba tratando de mantener al hombre que amo. Solo estaba tratando de mantener al hombre que amo.
224 00:14:06,957 00:14:09,005 Llamame como quieras. No me importa Llamame como quieras. No me importa
225 00:14:09,909 00:14:11,341 Ni siquiera tengo miedo. Ni siquiera tengo miedo.
226 00:14:11,892 00:14:13,093 Voy a tomar... Voy a tomar...
227 00:14:14,045 00:14:15,405 a quien elijo amar. a quien elijo amar.
228 00:14:16,917 00:14:18,253 Ok, corta! Ok, corta!
229 00:14:19,600 00:14:22,229 Kim Ja-kyung, qu� actor profesional. Kim Ja-kyung, qu� actor profesional.
230 00:14:22,589 00:14:23,981 Qu� apropiado para un ni�o actor. Qu� apropiado para un ni�o actor.
231 00:14:39,177 00:14:41,481 Entra, Ja-Kyung. �No est�s cansado? Entra, Ja-Kyung. �No est�s cansado?
232 00:14:42,522 00:14:44,361 �Por qu� est�s aqu�? �Por qu� est�s aqu�?
233 00:14:45,050 00:14:47,409 Vamos al centro comercial Newsegae hoy. Vamos al centro comercial Newsegae hoy.
234 00:14:47,441 00:14:51,283 Hoy comienza un festival de oto�o, y t� eres el primer invitado. Hoy comienza un festival de oto�o, y t� eres el primer invitado.
235 00:14:51,307 00:14:54,155 Te dije que dejaras de aceptar contratos en mi nombre. Te dije que dejaras de aceptar contratos en mi nombre.
236 00:14:54,620 00:14:58,145 He estado parado afuera durante 40 horas para filmar. He estado parado afuera durante 40 horas para filmar.
237 00:14:58,170 00:15:01,298 Estoy tan emocionalmente gastado que ni siquiera tengo la energ�a para respirar. Estoy tan emocionalmente gastado que ni siquiera tengo la energ�a para respirar.
238 00:15:01,329 00:15:04,724 Sin embargo, Newsegae Mall es el mejor en estos d�as. Sin embargo, Newsegae Mall es el mejor en estos d�as.
239 00:15:05,068 00:15:07,116 �C�mo podr�a renunciar a eso? �C�mo podr�a renunciar a eso?
240 00:15:07,501 00:15:09,701 Debes ganar tanto como puedas cuando se te d� la oportunidad. Debes ganar tanto como puedas cuando se te d� la oportunidad.
241 00:15:09,732 00:15:12,173 �Por qu� no me matas cuando tienes la oportunidad? �Por qu� no me matas cuando tienes la oportunidad?
242 00:15:12,198 00:15:15,540 - Ahora ser�a el mejor momento para obtener los mejores retornos. - �Como pudiste decir eso? - Ahora ser�a el mejor momento para obtener los mejores retornos. - �Como pudiste decir eso?
243 00:15:15,804 00:15:17,028 Tu eres terrible. Tu eres terrible.
244 00:15:17,053 00:15:20,716 Desde que era joven, siempre dijiste que incluso las langostas duran solo una temporada. Desde que era joven, siempre dijiste que incluso las langostas duran solo una temporada.
245 00:15:21,356 00:15:22,869 �Soy tu hija o una langosta? �Soy tu hija o una langosta?
246 00:15:27,167 00:15:28,806 Conduce ahora. Conduce ahora.
247 00:15:29,766 00:15:31,649 No. Ve a la tienda de masajes. No. Ve a la tienda de masajes.
248 00:15:33,150 00:15:35,350 �Vamos a la tienda de masajes o al centro comercial? �Vamos a la tienda de masajes o al centro comercial?
249 00:15:35,694 00:15:37,934 Ya acept� el dep�sito. Ya acept� el dep�sito.
250 00:15:37,959 00:15:39,659 - Devolverlo. No puedo. - Devolverlo. No puedo.
251 00:15:41,460 00:15:42,723 Ya lo gast� todo. Ya lo gast� todo.
252 00:15:44,091 00:15:45,932 �Qu�? �Lo gastas todo? �Qu�? �Lo gastas todo?
253 00:15:47,412 00:15:49,700 �Qu� compraste esta vez? �Qu� compraste esta vez?
254 00:15:49,979 00:15:52,314 �Por qu� debes gritar as�? �Por qu� debes gritar as�?
255 00:15:53,578 00:15:55,320 La cosa es... La cosa es...
256 00:15:55,345 00:15:57,949 �Conoces el nuevo club de golf en Gyeongnam? �Conoces el nuevo club de golf en Gyeongnam?
257 00:15:58,388 00:15:59,690 Ella compr� una membres�a all�. Ella compr� una membres�a all�.
258 00:15:59,714 00:16:01,997 �Mam�! �Mam�!
259 00:16:02,628 00:16:05,219 No frunzas el ce�o. Tendr�s arrugas. No frunzas el ce�o. Tendr�s arrugas.
260 00:16:07,028 00:16:09,219 �No deber�as arreglarte el maquillaje? �No deber�as arreglarte el maquillaje?
261 00:16:09,244 00:16:10,514 Este es un gran evento en el sitio. Este es un gran evento en el sitio.
262 00:16:10,794 00:16:14,312 La gente deber�a pensar que te ves bonita incluso sin maquillaje. La gente deber�a pensar que te ves bonita incluso sin maquillaje.
263 00:16:15,089 00:16:16,212 Venga. Venga.
264 00:16:25,835 00:16:27,276 �Como es el? �No lo dije yo? �Como es el? �No lo dije yo?
265 00:16:27,596 00:16:28,731 �Lo sientes? �Lo sientes?
266 00:16:31,043 00:16:34,314 �Qu� hay de la madre? �Qu� hay de la madre?
267 00:16:34,595 00:16:37,700 - Si solo persigue dinero ... - No te preocupes. - Si solo persigue dinero ... - No te preocupes.
268 00:16:38,117 00:16:39,428 Ella no es ese tipo de madre. Ella no es ese tipo de madre.
269 00:16:41,628 00:16:42,685 Por cierto, Por cierto,
270 00:16:44,300 00:16:45,556 Deber�a estar aqu� pronto. Deber�a estar aqu� pronto.
271 00:16:45,859 00:16:47,707 �Alguien viene? �Alguien viene?
272 00:16:48,660 00:16:49,983 Director Shin Director Shin
273 00:16:52,995 00:16:54,315 Le ped� que viniera. Le ped� que viniera.
274 00:16:54,740 00:16:57,172 Est� buscando un hijo para "Te amo, mam�". Est� buscando un hijo para "Te amo, mam�".
275 00:16:57,372 00:16:58,572 �En serio? �En serio?
276 00:16:58,972 00:17:00,788 M�s de mil ni�os intentaron esa audici�n. M�s de mil ni�os intentaron esa audici�n.
277 00:17:00,804 00:17:02,956 Sin embargo, todav�a no han lanzado a nadie. Sin embargo, todav�a no han lanzado a nadie.
278 00:17:03,444 00:17:06,644 Si Ha-yoon consigue ese papel, seguramente ser� famoso. Si Ha-yoon consigue ese papel, seguramente ser� famoso.
279 00:17:11,689 00:17:14,033 No todos los d�as pides verme. No todos los d�as pides verme.
280 00:17:14,631 00:17:16,905 Estoy a punto de sofocarme de todas las audiciones. Estoy a punto de sofocarme de todas las audiciones.
281 00:17:17,271 00:17:18,863 Si esto no es bueno, est�s muerto. Si esto no es bueno, est�s muerto.
282 00:17:19,447 00:17:21,087 Vine aqu� porque conf�o en ti. Vine aqu� porque conf�o en ti.
283 00:17:21,248 00:17:24,827 Por supuesto, Wang-sung es el mejor. Por supuesto, Wang-sung es el mejor.
284 00:17:25,586 00:17:27,823 Ya que est�s aqu�, �por qu� no lo ves t� mismo? Ya que est�s aqu�, �por qu� no lo ves t� mismo?
285 00:17:28,631 00:17:30,087 Tengo un video Tengo un video
286 00:17:30,567 00:17:33,495 pero estoy seguro de que lo sabr�s cuando lo veas t� mismo. pero estoy seguro de que lo sabr�s cuando lo veas t� mismo.
287 00:17:35,463 00:17:37,983 Zapato brillante! Zapato brillante!
288 00:17:38,008 00:17:40,407 Zapato brillante! Zapato brillante!
289 00:17:41,321 00:17:43,609 Se�or, te har� brillar tus zapatos! Se�or, te har� brillar tus zapatos!
290 00:17:44,049 00:17:47,482 Por favor, puedo brillarlos muy bien. Por favor, puedo brillarlos muy bien.
291 00:17:47,913 00:17:49,153 - �Ay! - Oh querido. - �Ay! - Oh querido.
292 00:17:50,043 00:17:51,451 �Por qu� me golpeaste? �Por qu� me golpeaste?
293 00:17:51,835 00:17:53,252 �Por qu� me golpeaste? �Por qu� me golpeaste?
294 00:17:56,382 00:17:57,574 Buen trabajo. Buen trabajo.
295 00:17:58,686 00:18:01,182 "Jefe de cocina de Country Table ..." "Jefe de cocina de Country Table ..."
296 00:18:01,207 00:18:03,463 "Jefe de cocina de la cafeter�a del Good Bank ..." "Jefe de cocina de la cafeter�a del Good Bank ..."
297 00:18:04,054 00:18:06,333 "Jefe de cocina del restaurante coreano ..." "Jefe de cocina del restaurante coreano ..."
298 00:18:08,639 00:18:09,910 "en el Palacio Deoksugung?" "en el Palacio Deoksugung?"
299 00:18:11,279 00:18:13,334 Tienes un curr�culum impresionante. Tienes un curr�culum impresionante.
300 00:18:14,419 00:18:17,403 �Por qu� te postulas a un lugar tan peque�o como el nuestro? �Por qu� te postulas a un lugar tan peque�o como el nuestro?
301 00:18:18,436 00:18:19,683 Quer�a tomarme un descanso. Quer�a tomarme un descanso.
302 00:18:20,794 00:18:21,994 �Qu�? �Qu�?
303 00:18:22,017 00:18:23,499 �Quieres tomar un descanso aqu�? �Quieres tomar un descanso aqu�?
304 00:18:23,846 00:18:25,934 En comparaci�n con lo que estoy acostumbrado a trabajar aqu�, ser� muy f�cil. En comparaci�n con lo que estoy acostumbrado a trabajar aqu�, ser� muy f�cil.
305 00:18:27,176 00:18:29,432 Tengo seguro, �verdad? �Qu� hay de las comidas? Tengo seguro, �verdad? �Qu� hay de las comidas?
306 00:18:29,491 00:18:30,908 �Las comidas est�n incluidas en el salario? �Las comidas est�n incluidas en el salario?
307 00:18:30,924 00:18:32,730 No tomar� sobras de almuerzos. No tomar� sobras de almuerzos.
308 00:18:33,427 00:18:35,508 - �Perd�neme? - Quiero decir, - �Perd�neme? - Quiero decir,
309 00:18:36,259 00:18:38,619 todo el mundo solo trata de ganarse la vida. todo el mundo solo trata de ganarse la vida.
310 00:18:38,643 00:18:42,595 No me rebajar� tanto y trabajar� para almuerzos sobrantes. �Cons�guelo? No me rebajar� tanto y trabajar� para almuerzos sobrantes. �Cons�guelo?
311 00:18:43,115 00:18:46,979 Mi lema es una comida para m� y respeto por m� mismo. Mi lema es una comida para m� y respeto por m� mismo.
312 00:18:47,715 00:18:49,923 Ya sea lema o auto, esa es tu llamada, Ya sea lema o auto, esa es tu llamada,
313 00:18:50,395 00:18:52,588 pero si est�s aqu� para bromear, busca otro lugar. pero si est�s aqu� para bromear, busca otro lugar.
314 00:18:52,971 00:18:54,419 Estamos bien. Estamos bien.
315 00:18:56,396 00:18:58,020 Perd�neme. �Qu� est�s haciendo? Perd�neme. �Qu� est�s haciendo?
316 00:18:59,277 00:19:00,812 Estoy aqu� para una entrevista adecuada. Estoy aqu� para una entrevista adecuada.
317 00:19:01,565 00:19:02,733 �Crees que estoy bromeando? �Crees que estoy bromeando?
318 00:19:03,228 00:19:05,228 Abr� este lugar con mis ahorros de toda la vida. Abr� este lugar con mis ahorros de toda la vida.
319 00:19:05,245 00:19:08,133 Debes haber pensado que estar�a todo brazos abiertos con un curr�culum como este, Debes haber pensado que estar�a todo brazos abiertos con un curr�culum como este,
320 00:19:08,491 00:19:10,412 Pero te equivocas. �En tus sue�os! Pero te equivocas. �En tus sue�os!
321 00:19:10,835 00:19:13,283 �Sobras de almuerzos? Que broma. �Sobras de almuerzos? Que broma.
322 00:19:13,316 00:19:15,316 Un cocinero debe saber cu�n preciosa es la comida. Un cocinero debe saber cu�n preciosa es la comida.
323 00:19:15,635 00:19:17,283 Puedo ver que no eres mucho por la forma en que llamas comida. Puedo ver que no eres mucho por la forma en que llamas comida.
324 00:19:17,499 00:19:18,819 Vete. No eres necesario aqu�. Vete. No eres necesario aqu�.
325 00:19:23,186 00:19:26,147 Su orgullo por las loncheras es bastante admirable. Su orgullo por las loncheras es bastante admirable.
326 00:19:26,498 00:19:27,682 Hablas muy r�pido Hablas muy r�pido
327 00:19:28,809 00:19:31,666 Me gusta lo ordenada que es esta peque�a cocina. Me gusta lo ordenada que es esta peque�a cocina.
328 00:19:32,386 00:19:35,538 Dije que no me gustas. �Por favor, vete! Dije que no me gustas. �Por favor, vete!
329 00:19:36,290 00:19:38,762 Esas cacerolas deben estar paradas para que el agua drene bien. Esas cacerolas deben estar paradas para que el agua drene bien.
330 00:19:39,418 00:19:41,234 �Te ped� que te fueras! �Te ped� que te fueras!
331 00:19:44,818 00:19:46,986 Pong�monos a trabajar. Soy Kang Dae-sang. Pong�monos a trabajar. Soy Kang Dae-sang.
332 00:19:48,058 00:19:51,178 Comer� lo que me des, sobrante o fr�o. �Todo bien? Comer� lo que me des, sobrante o fr�o. �Todo bien?
333 00:19:51,770 00:19:54,145 Me gusta cocinar para familias en grandes restaurantes, Me gusta cocinar para familias en grandes restaurantes,
334 00:19:54,442 00:19:57,415 pero apliqu� aqu� para cocinar comidas saludables para aquellos que ... pero apliqu� aqu� para cocinar comidas saludables para aquellos que ...
335 00:19:57,440 00:19:59,106 solo tengo tiempo para almorzar. solo tengo tiempo para almorzar.
336 00:19:59,131 00:20:01,089 Usted pasa, se�ora. Usted pasa, se�ora.
337 00:20:01,901 00:20:03,165 Estoy bien. Estoy bien.
338 00:20:03,586 00:20:05,738 �Por qu� no me pruebas? �Por qu� no me pruebas?
339 00:20:10,756 00:20:12,404 Buenos d�as, se�orita Go. Buenos d�as, se�orita Go.
340 00:20:14,804 00:20:15,956 Hola. Hola.
341 00:20:23,190 00:20:25,115 (Curr�culum) (Curr�culum)
342 00:20:26,678 00:20:29,942 Wow, mira su curr�culum. Wow, mira su curr�culum.
343 00:20:29,967 00:20:31,869 �Nuestras loncheras ser�n un �xito! �Nuestras loncheras ser�n un �xito!
344 00:20:31,894 00:20:35,358 En lugar de eso, podr�a tener que demandarlo antes de que eso suceda. En lugar de eso, podr�a tener que demandarlo antes de que eso suceda.
345 00:20:35,454 00:20:36,590 �Por qu�? �Por qu�?
346 00:20:36,614 00:20:39,182 Me molesta cada vez que abre la boca. Me molesta cada vez que abre la boca.
347 00:20:40,155 00:20:42,520 El es un profesional. Perd�nale. El es un profesional. Perd�nale.
348 00:20:48,721 00:20:49,856 Mi-sook Mi-sook
349 00:20:51,758 00:20:52,913 �Para la cena? �Para la cena?
350 00:20:55,231 00:20:56,620 - Eun-hee. - Oye. - Eun-hee. - Oye.
351 00:20:57,556 00:20:59,660 - Ha-yoon. - Mam�. - Ha-yoon. - Mam�.
352 00:21:00,771 00:21:03,167 Eun-hee, quiero presentarte a alguien. Eun-hee, quiero presentarte a alguien.
353 00:21:03,622 00:21:05,798 Yu-ri, qu�date aqu� con Ha-yoon. �Bueno? Yu-ri, qu�date aqu� con Ha-yoon. �Bueno?
354 00:21:06,237 00:21:07,909 Mi-sook, �con qui�n me reunir�? Mi-sook, �con qui�n me reunir�?
355 00:21:11,533 00:21:13,085 Esta no es una pel�cula dif�cil, se�ora. Esta no es una pel�cula dif�cil, se�ora.
356 00:21:13,773 00:21:14,885 No tienes que preocuparte. No tienes que preocuparte.
357 00:21:16,173 00:21:18,702 Est�s a punto de ganar un premio gordo. Est�s a punto de ganar un premio gordo.
358 00:21:19,341 00:21:22,134 Deber�a salir de ese restaurante y obtener una licencia de conducir. Deber�a salir de ese restaurante y obtener una licencia de conducir.
359 00:21:23,822 00:21:25,185 �Me estoy adelantando demasiado? �Me estoy adelantando demasiado?
360 00:21:26,077 00:21:28,077 Escuch� que eres la mejor madre que podr�a tener. Escuch� que eres la mejor madre que podr�a tener.
361 00:21:28,733 00:21:31,851 Te dedicaste a un beb� abandonado cuando eras tan joven. Te dedicaste a un beb� abandonado cuando eras tan joven.
362 00:21:37,306 00:21:38,538 En todo caso, En todo caso,
363 00:21:39,194 00:21:41,386 Har� todo lo posible para que valga la pena. Har� todo lo posible para que valga la pena.
364 00:21:42,930 00:21:44,361 - �Qu� le dijiste? - �Qu�? - �Qu� le dijiste? - �Qu�?
365 00:21:44,913 00:21:46,073 Me pregunto. Me pregunto.
366 00:21:46,695 00:21:48,944 Soy la madre de Ha-yoon. Soy la madre de Ha-yoon.
367 00:21:49,343 00:21:51,453 No lo cri� por l�stima No lo cri� por l�stima
368 00:21:51,478 00:21:53,462 y no lo hice por ninguna recompensa. y no lo hice por ninguna recompensa.
369 00:21:53,799 00:21:56,936 - No quise decir eso as�. - Ahora mismo... - No quise decir eso as�. - Ahora mismo...
370 00:21:57,391 00:21:59,591 Tengo que pensar en lo que es bueno para �l. Tengo que pensar en lo que es bueno para �l.
371 00:21:59,918 00:22:02,744 Si quiere algo, �sabe un ni�o de siete a�os ... Si quiere algo, �sabe un ni�o de siete a�os ...
372 00:22:03,127 00:22:05,810 la diferencia entre lo que es saludable o dulce? la diferencia entre lo que es saludable o dulce?
373 00:22:06,393 00:22:07,617 Tengo mucho en que pensar. Tengo mucho en que pensar.
374 00:22:08,292 00:22:09,479 Por supuesto. Por supuesto.
375 00:22:10,480 00:22:14,563 Nunca quise una loter�a humana como dijo Mi-sook. No necesito una loter�a Nunca quise una loter�a humana como dijo Mi-sook. No necesito una loter�a
376 00:22:14,727 00:22:16,434 Eso no es cierto. Eso no es cierto.
377 00:22:16,466 00:22:17,738 �Por qu� no necesitar�as una loter�a? �Por qu� no necesitar�as una loter�a?
378 00:22:18,653 00:22:22,083 Esta es una bendici�n del cielo para tus buenas obras. Esta es una bendici�n del cielo para tus buenas obras.
379 00:22:24,333 00:22:26,973 Quiero decir ... lo siento. Quiero decir ... lo siento.
380 00:22:27,397 00:22:28,581 Me disculpo. Me disculpo.
381 00:22:29,069 00:22:31,533 Nunca lo volver� a decir. Lo prometo. Nunca lo volver� a decir. Lo prometo.
382 00:22:32,565 00:22:35,127 Si lo cr�as para que sea un ni�o actor ... Si lo cr�as para que sea un ni�o actor ...
383 00:22:35,152 00:22:37,018 - �Quieres que me convierta en un l�der de circo? - �Qu�? - �Quieres que me convierta en un l�der de circo? - �Qu�?
384 00:22:37,355 00:22:38,556 �Deber�a criarlo como un oso de circo? �Deber�a criarlo como un oso de circo?
385 00:22:39,074 00:22:41,171 �Todo lo que tengo que hacer es conducirlo y ganar dinero? �Todo lo que tengo que hacer es conducirlo y ganar dinero?
386 00:22:41,947 00:22:44,277 �Es eso lo que pensabas de m� y Ha-yoon? �Es eso lo que pensabas de m� y Ha-yoon?
387 00:22:45,131 00:22:46,403 Eun-hee, vas demasiado lejos. Eun-hee, vas demasiado lejos.
388 00:22:46,987 00:22:49,987 - Solo quer�a ... - Disculpe. - Solo quer�a ... - Disculpe.
389 00:22:50,755 00:22:51,883 Eun-hee Eun-hee
390 00:22:53,556 00:22:54,867 Te estoy preguntando. Te estoy preguntando.
391 00:22:55,195 00:22:56,426 No digas que yo ... No digas que yo ...
392 00:22:57,099 00:22:59,366 recogi� a un ni�o abandonado, nunca m�s. recogi� a un ni�o abandonado, nunca m�s.
393 00:23:00,709 00:23:02,986 No lo har� Lo prometo. No lo har� Lo prometo.
394 00:23:03,337 00:23:05,633 Por favor, respeta a m� y a Ha-yoon. Por favor, respeta a m� y a Ha-yoon.
395 00:23:06,457 00:23:07,618 - Por favor. - Entiendo. - Por favor. - Entiendo.
396 00:23:14,345 00:23:15,624 Si�ntate. Si�ntate.
397 00:23:27,024 00:23:28,697 �Por qu� est�s mirando as�? �Por qu� est�s mirando as�?
398 00:23:29,793 00:23:31,184 �Estas loco? �Estas loco?
399 00:23:31,881 00:23:33,072 No. No.
400 00:23:34,024 00:23:35,657 �Por qu� pensaste que estaba enojado? �Por qu� pensaste que estaba enojado?
401 00:23:36,299 00:23:40,257 Porque bail� frente a t�a, Porque bail� frente a t�a,
402 00:23:41,152 00:23:42,921 y fui al restaurante de la abuela ... y fui al restaurante de la abuela ...
403 00:23:46,081 00:23:47,289 Ha-yoon Ha-yoon
404 00:23:47,857 00:23:51,649 �Te gusta hacer lo que hacen los ni�os en la televisi�n? �Te gusta hacer lo que hacen los ni�os en la televisi�n?
405 00:23:54,608 00:23:56,865 - �Vos si? - No se burlan de m�. - �Vos si? - No se burlan de m�.
406 00:23:58,047 00:23:59,649 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
407 00:24:00,192 00:24:02,192 �Qui�n te molesta? �Qui�n te molesta?
408 00:24:02,798 00:24:04,174 Mis amigos. Mis amigos.
409 00:24:04,814 00:24:06,462 Me molestan porque no tengo pap�. Me molestan porque no tengo pap�.
410 00:24:07,631 00:24:09,566 �Qui�n dir�a eso? �Qui�n dir�a eso?
411 00:24:09,814 00:24:11,087 Ya sabes, Ya sabes,
412 00:24:11,480 00:24:14,231 No me molestan cuando bailo y canto. No me molestan cuando bailo y canto.
413 00:24:14,630 00:24:15,831 Dicen que les gusto. Dicen que les gusto.
414 00:24:20,995 00:24:22,702 Lo siento, Ha-yoon. Lo siento, Ha-yoon.
415 00:24:23,339 00:24:25,723 Lo siento mucho. Lo siento mucho.
416 00:24:26,387 00:24:28,994 No lo har� si no te gusta. No lo har� si no te gusta.
417 00:24:29,939 00:24:32,804 Quiero que me gustes m�s que a mis amigos. Quiero que me gustes m�s que a mis amigos.
418 00:24:35,299 00:24:36,564 Me gusta. Me gusta.
419 00:24:37,141 00:24:40,557 Me gusta cantar Ha-yoon y ser popular. Me gusta cantar Ha-yoon y ser popular.
420 00:24:41,014 00:24:42,150 A mam� tambi�n le gusta eso. A mam� tambi�n le gusta eso.
421 00:24:42,773 00:24:43,893 No te preocupes No te preocupes
422 00:24:44,189 00:24:46,397 - �De Verdad? - Por supuesto. - �De Verdad? - Por supuesto.
423 00:24:54,318 00:24:55,582 Lo siento, Ha-yoon. Lo siento, Ha-yoon.
424 00:24:56,526 00:24:57,701 No sabia ... No sabia ...
425 00:24:58,869 00:25:00,637 Ten�as que pensar eso. Ten�as que pensar eso.
426 00:25:01,774 00:25:03,405 Realmente no lo sab�a. Realmente no lo sab�a.
427 00:26:01,420 00:26:03,842 De Verdad? Bueno. De Verdad? Bueno.
428 00:26:04,491 00:26:05,540 Nos vemos m�s tarde. Nos vemos m�s tarde.
429 00:26:10,044 00:26:11,123 Mam�. Mam�.
430 00:26:11,916 00:26:14,556 Ha-yoon ir� a la audici�n final hoy. Ha-yoon ir� a la audici�n final hoy.
431 00:26:14,804 00:26:16,116 Eun-hee estuvo de acuerdo. Eun-hee estuvo de acuerdo.
432 00:26:16,716 00:26:17,796 �Qu�? �Qu�?
433 00:26:18,820 00:26:20,036 �Por qu� cambi� de opini�n? �Por qu� cambi� de opini�n?
434 00:26:20,324 00:26:23,556 Te lo dije. Nadie rechaza el dinero. Te lo dije. Nadie rechaza el dinero.
435 00:26:23,572 00:26:24,772 �Qu� tengo que hacer? �Qu� tengo que hacer?
436 00:26:26,101 00:26:27,244 Seok-jin. Seok-jin.
437 00:26:27,668 00:26:28,764 Hablar con ella. Hablar con ella.
438 00:26:29,581 00:26:30,894 �Dile qu�? �Dile qu�?
439 00:26:31,333 00:26:35,126 Eun-hee no sabe en qu� se est� metiendo. Eun-hee no sabe en qu� se est� metiendo.
440 00:26:35,756 00:26:39,541 Mam�. No dije mucho, incluso cuando Mi-sook se fue de casa. Mam�. No dije mucho, incluso cuando Mi-sook se fue de casa.
441 00:26:39,717 00:26:41,029 Todos toman sus propias decisiones. Todos toman sus propias decisiones.
442 00:26:42,804 00:26:44,452 Estoy estupefacto ahora mismo tambi�n. Estoy estupefacto ahora mismo tambi�n.
443 00:26:45,108 00:26:46,284 �Una estrella infantil? �Una estrella infantil?
444 00:26:46,915 00:26:49,387 Pens� que ella era modesta, pero estaba equivocado. Pens� que ella era modesta, pero estaba equivocado.
445 00:26:50,684 00:26:54,068 - Ella cri� al hijo de un extra�o despu�s de todo. - Te equivocas. - Ella cri� al hijo de un extra�o despu�s de todo. - Te equivocas.
446 00:26:54,996 00:26:56,364 Es bueno que ella lo haya criado. Es bueno que ella lo haya criado.
447 00:26:57,147 00:26:58,468 Si no fuera por Eun-hee ... Si no fuera por Eun-hee ...
448 00:26:59,491 00:27:01,523 Es horrible incluso pensarlo. Es horrible incluso pensarlo.
449 00:27:06,563 00:27:08,123 De todas formas, De todas formas,
450 00:27:08,739 00:27:10,860 los encontrar�s en la red. los encontrar�s en la red.
451 00:27:11,284 00:27:12,724 Ella ha sido tan buena contigo. Ella ha sido tan buena contigo.
452 00:27:12,756 00:27:14,851 Ella tambi�n cocina mucho para ti. Ella tambi�n cocina mucho para ti.
453 00:27:16,171 00:27:20,099 En lugar de solo tomar sus comidas, intente hablar con ella esta vez. En lugar de solo tomar sus comidas, intente hablar con ella esta vez.
454 00:27:20,803 00:27:24,987 Disculpe, todos. El autob�s ya sali�, as� que envu�lvelo. Disculpe, todos. El autob�s ya sali�, as� que envu�lvelo.
455 00:27:25,235 00:27:26,957 Deber�as sentarte y mirar. Deber�as sentarte y mirar.
456 00:27:28,819 00:27:31,246 S�lo espera y mira. Lo convertir� en una estrella infantil nacional ... S�lo espera y mira. Lo convertir� en una estrella infantil nacional ...
457 00:27:31,271 00:27:33,563 m�s famoso que Ja-kyung. m�s famoso que Ja-kyung.
458 00:27:33,579 00:27:34,947 �Te dije que no hablaras de Ja-kyung! �Te dije que no hablaras de Ja-kyung!
459 00:27:35,291 00:27:37,412 Estrella nacional infantil? Eso es f�cil de decir. Estrella nacional infantil? Eso es f�cil de decir.
460 00:27:44,804 00:27:46,195 D�jame so�ar un poco, �quieres? D�jame so�ar un poco, �quieres?
461 00:27:47,443 00:27:48,596 �Qu� pasa con �l? �Qu� pasa con �l?
462 00:27:49,971 00:27:51,763 �Sigue saliendo con Ja-kyung? �Sigue saliendo con Ja-kyung?
463 00:27:52,187 00:27:54,155 �Te diste cuenta? �Es por eso que est� enojado? �Te diste cuenta? �Es por eso que est� enojado?
464 00:27:54,171 00:27:56,171 �Por qu� siempre te adelantas tanto? �Por qu� siempre te adelantas tanto?
465 00:28:03,477 00:28:04,997 Ella solo me hace eso. Ella solo me hace eso.
466 00:28:12,171 00:28:15,403 - No escuchaste ni viste nada. No te preocupes. - No escuchaste ni viste nada. No te preocupes.
467 00:28:15,938 00:28:18,194 - Al final, la abuela se rendir�. - �Qu�? - Al final, la abuela se rendir�. - �Qu�?
468 00:28:18,667 00:28:20,363 Ning�n padre est� invicto por sus hijos. Ning�n padre est� invicto por sus hijos.
469 00:28:21,046 00:28:22,246 Voy a la escuela. Voy a la escuela.
470 00:28:25,859 00:28:27,075 Que te diviertas. Que te diviertas.
471 00:28:30,171 00:28:31,779 Todos son m�s inteligentes que yo. Todos son m�s inteligentes que yo.
472 00:28:34,427 00:28:35,587 �Mam�! �Mam�!
473 00:28:37,043 00:28:38,283 Ja-yoon! Ja-yoon!
474 00:28:41,427 00:28:42,755 Vamos a la audici�n ahora. Vamos a la audici�n ahora.
475 00:28:42,931 00:28:44,291 Me detuve para que pudieras verlo. Me detuve para que pudieras verlo.
476 00:28:45,866 00:28:47,131 Gracias. Gracias.
477 00:28:47,394 00:28:50,298 �Casi no te reconoc� as�! �Casi no te reconoc� as�!
478 00:28:50,979 00:28:52,826 Lo s�. Se ve muy diferente. Lo s�. Se ve muy diferente.
479 00:28:53,410 00:28:56,418 - Ha-yoon. Ahora que te vas, vu�lvelas, �de acuerdo? - Bueno. - Ha-yoon. Ahora que te vas, vu�lvelas, �de acuerdo? - Bueno.
480 00:28:57,219 00:28:58,466 Ven aca. Ven aca.
481 00:29:01,290 00:29:04,274 Hazlo bien y da lo mejor de ti. Hazlo bien y da lo mejor de ti.
482 00:29:04,675 00:29:06,363 - �Vamos equipo! - �Vamos equipo! - �Vamos equipo! - �Vamos equipo!
483 00:29:10,588 00:29:13,021 - N�mero 11, �entra! - Si. - N�mero 11, �entra! - Si.
484 00:29:17,151 00:29:18,999 Aqu�. Aqu�.
485 00:29:20,251 00:29:23,467 "Uno, me siento tan ansioso" "Uno, me siento tan ansioso"
486 00:29:23,711 00:29:26,904 "Dos, sin ti ni por un segundo" "Dos, sin ti ni por un segundo"
487 00:29:26,986 00:29:31,920 "Tres, �c�mo aguantar� tres segundos?" "Tres, �c�mo aguantar� tres segundos?"
488 00:29:32,125 00:29:34,152 "Ya-ya-ya-ya" "Ya-ya-ya-ya"
489 00:29:34,232 00:29:37,692 "Cuatro, te amo, te amo" "Cuatro, te amo, te amo"
490 00:29:37,716 00:29:41,116 "Cinco, te voy a decir hoy" "Cinco, te voy a decir hoy"
491 00:29:41,141 00:29:45,647 "Seis, en este mundo de seis mil millones de personas" "Seis, en este mundo de seis mil millones de personas"
492 00:29:45,692 00:29:47,045 "Es un milagro que te haya conocido" "Es un milagro que te haya conocido"
493 00:29:47,168 00:29:48,856 Mam�, �a d�nde vas? Mam�, �a d�nde vas?
494 00:29:50,325 00:29:52,085 �Mam�! �Mam�!
495 00:29:54,649 00:29:56,392 �Mam�! �Mam�!
496 00:29:57,456 00:29:58,856 �Mam�! �Mam�!
497 00:30:01,944 00:30:04,080 Quiero ir contigo. Quiero ir contigo.
498 00:30:16,313 00:30:17,520 S� mi-sook. S� mi-sook.
499 00:30:18,640 00:30:19,744 Veo. Veo.
500 00:30:21,007 00:30:23,464 De Verdad? De Verdad?
501 00:30:24,056 00:30:25,241 �Es eso as�? �Es eso as�?
502 00:30:26,089 00:30:27,719 �Qu�? �Qu�?
503 00:30:27,736 00:30:30,616 Veo. Gracias. Veo. Gracias.
504 00:30:33,233 00:30:34,487 Ms. Go. Ms. Go.
505 00:30:34,801 00:30:36,801 Ha-yoon realmente lo entendi�. Ha-yoon realmente lo entendi�.
506 00:30:37,913 00:30:40,732 �Quieres decir que pas� la audici�n? �Quieres decir que pas� la audici�n?
507 00:30:41,601 00:30:43,520 �Seriamente? �Seriamente?
508 00:30:43,614 00:30:45,550 De Verdad? No lo puedo creer! De Verdad? No lo puedo creer!
509 00:30:47,325 00:30:48,640 �Esto es genial! �Esto es genial!
510 00:30:48,665 00:30:49,919 Si, Eun-hee. Si, Eun-hee.
511 00:30:50,984 00:30:52,127 De Verdad? De Verdad?
512 00:30:52,863 00:30:54,103 Bueno. Bueno.
513 00:30:58,345 00:31:02,209 Hubo 500 solicitantes para la audici�n. Hubo 500 solicitantes para la audici�n.
514 00:31:02,289 00:31:04,816 Im Ha-yoon pas� con gran �xito. Im Ha-yoon pas� con gran �xito.
515 00:31:05,015 00:31:09,797 Aparentemente, el Director Shin lo ech� en el acto cuando vio al ni�o. Aparentemente, el Director Shin lo ech� en el acto cuando vio al ni�o.
516 00:31:11,825 00:31:16,064 Pens� que deber�a ser un actor. Necesito convertirlo en actor. Pens� que deber�a ser un actor. Necesito convertirlo en actor.
517 00:31:16,088 00:31:19,409 Ha-yoon es tan asombroso. Ha-yoon es tan asombroso.
518 00:31:20,546 00:31:23,021 Por supuesto, al Director le gust� ... Por supuesto, al Director le gust� ...
519 00:31:23,046 00:31:25,473 a �l justo despu�s de la audici�n. a �l justo despu�s de la audici�n.
520 00:31:25,967 00:31:27,160 No te preocupes No te preocupes
521 00:31:27,307 00:31:29,451 Le va a ir bien, como a ti. Le va a ir bien, como a ti.
522 00:31:29,475 00:31:30,821 Es tu hijo. Es tu hijo.
523 00:31:31,226 00:31:34,850 - S�. - Bien. - S�. - Bien.
524 00:31:35,642 00:31:38,986 �De qui�n hered� su talento Im Ha-yoon? �De qui�n hered� su talento Im Ha-yoon?
525 00:31:39,513 00:31:41,044 �C�mo? �Quien? �C�mo? �Quien?
526 00:31:41,443 00:31:42,803 �Qu�? �Qu�?
527 00:31:42,905 00:31:44,672 �Por qu� est�n preguntando algo as�? �Por qu� est�n preguntando algo as�?
528 00:31:49,113 00:31:50,393 Es igual que su madre. Es igual que su madre.
529 00:31:50,701 00:31:53,909 Su madre es muy tranquila y trabajadora. Su madre es muy tranquila y trabajadora.
530 00:31:54,205 00:31:58,045 La gente piensa que bailar y cantar bien es todo lo que se necesita. La gente piensa que bailar y cantar bien es todo lo que se necesita.
531 00:31:58,565 00:32:02,157 Ser divertido y tener talento para actuar son diferentes. Ser divertido y tener talento para actuar son diferentes.
532 00:32:02,673 00:32:04,173 Veo Veo
533 00:32:04,342 00:32:08,845 Ja-yoon, �sabes lo que significa un actor genio? Ja-yoon, �sabes lo que significa un actor genio?
534 00:32:09,571 00:32:11,631 Si. Soy como mi madre Si. Soy como mi madre
535 00:32:12,255 00:32:14,463 Soy exactamente como ella Soy exactamente como ella
536 00:32:14,495 00:32:18,425 Veo. Felicidades por tu �xito. Veo. Felicidades por tu �xito.
537 00:32:18,508 00:32:19,899 Gracias. Gracias.
538 00:32:29,918 00:32:31,557 �Qu� pregunta m�s est�pida! �Qu� pregunta m�s est�pida!
539 00:32:31,590 00:32:33,590 �No pueden simplemente decir que tiene talento y terminar con eso? �No pueden simplemente decir que tiene talento y terminar con eso?
540 00:32:34,110 00:32:35,302 Sra. Go. Sra. Go.
541 00:32:36,070 00:32:37,871 Dijeron que �l se parece a su madre. Dijeron que �l se parece a su madre.
542 00:32:37,886 00:32:40,366 Por supuesto. Es bueno porque es como t�. Por supuesto. Es bueno porque es como t�.
543 00:32:41,740 00:32:42,905 Todos en el mundo lo saben. Todos en el mundo lo saben.
544 00:32:46,473 00:32:49,695 Im Ha-yoon es el hijo de Im Eun-hee ahora. Im Ha-yoon es el hijo de Im Eun-hee ahora.
545 00:32:52,623 00:32:54,623 Todo el mundo lo sabe ahora. Todo el mundo lo sabe ahora.
546 00:32:57,823 00:33:00,823 Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete
547 00:33:50,300 00:33:52,800 Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete