This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.411 | 00:00:03.631 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:03.651 | 00:00:05.786 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:07.421 | 00:00:08.554 | Mi mam�. | Mi mam�. |
4 | 00:00:12.949 | 00:00:14.967 | Quiero ver a mi mam� m�s. | Quiero ver a mi mam� m�s. |
5 | 00:00:17.391 | 00:00:18.890 | Oh querido. �Est�s bien? | Oh querido. �Est�s bien? |
6 | 00:00:18.930 | 00:00:20.508 | �Te quemaste? | �Te quemaste? |
7 | 00:00:20.533 | 00:00:23.028 | Estoy bien. Perd�n por esto. | Estoy bien. Perd�n por esto. |
8 | 00:00:23.053 | 00:00:25.285 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
9 | 00:00:26.076 | 00:00:27.352 | "Solo estoy para tus ojos". | "Solo estoy para tus ojos". |
10 | 00:00:30.847 | 00:00:32.390 | Te amo mam�. | Te amo mam�. |
11 | 00:00:36.536 | 00:00:37.575 | Eun-hee | Eun-hee |
12 | 00:00:46.629 | 00:00:48.922 | Ha-yoon | Ha-yoon |
13 | 00:00:51.520 | 00:00:53.143 | Yo tambi�n te quiero. | Yo tambi�n te quiero. |
14 | 00:00:53.607 | 00:00:55.886 | Quiero verte tambi�n. | Quiero verte tambi�n. |
15 | 00:00:56.881 | 00:00:58.281 | Ha-yoon | Ha-yoon |
16 | 00:01:32.150 | 00:01:33.838 | Gun-woo. | Gun-woo. |
17 | 00:01:37.925 | 00:01:39.126 | �Qu� debo hacer? | �Qu� debo hacer? |
18 | 00:01:54.839 | 00:01:56.750 | (Episodio 42) | (Episodio 42) |
19 | 00:02:04.582 | 00:02:06.582 | �No vas a ver a Ha-yoon? | �No vas a ver a Ha-yoon? |
20 | 00:02:09.190 | 00:02:10.455 | �l est� trabajando en nuestro drama. | �l est� trabajando en nuestro drama. |
21 | 00:02:11.150 | 00:02:14.600 | - Puedo traerlo una vez. - No. Eso causar� problemas. | - Puedo traerlo una vez. - No. Eso causar� problemas. |
22 | 00:02:14.834 | 00:02:18.744 | - Eun-hee. - Ha-yoon est� soportando muy bien. No puedo ser sacudido ahora. | - Eun-hee. - Ha-yoon est� soportando muy bien. No puedo ser sacudido ahora. |
23 | 00:02:20.233 | 00:02:21.880 | Me di por vencido en Ha-yoon ... | Me di por vencido en Ha-yoon ... |
24 | 00:02:22.880 | 00:02:24.296 | por su propio bien. | por su propio bien. |
25 | 00:02:24.736 | 00:02:26.736 | Nunca me reunir� con �l en secreto. | Nunca me reunir� con �l en secreto. |
26 | 00:02:27.440 | 00:02:28.768 | Ni siquiera lo pienses. | Ni siquiera lo pienses. |
27 | 00:02:30.496 | 00:02:31.664 | Entiendo. | Entiendo. |
28 | 00:02:32.600 | 00:02:35.065 | S� c�mo te sientes, pero eso no servir�. | S� c�mo te sientes, pero eso no servir�. |
29 | 00:02:36.632 | 00:02:39.464 | Lo ver� despu�s de mucho, mucho tiempo. | Lo ver� despu�s de mucho, mucho tiempo. |
30 | 00:02:40.105 | 00:02:42.200 | Tal vez cuando va al ej�rcito. | Tal vez cuando va al ej�rcito. |
31 | 00:02:43.193 | 00:02:44.480 | Ah� es cuando lo encontrar�. | Ah� es cuando lo encontrar�. |
32 | 00:02:45.072 | 00:02:47.144 | Tengo que demostrarle que tambi�n estoy bien. | Tengo que demostrarle que tambi�n estoy bien. |
33 | 00:02:50.200 | 00:02:51.784 | Voy a soportar esto. | Voy a soportar esto. |
34 | 00:02:53.665 | 00:02:54.945 | Deber�as irte ahora. | Deber�as irte ahora. |
35 | 00:02:56.856 | 00:02:58.608 | Deber�a conseguir un lugar cerca de aqu�. | Deber�a conseguir un lugar cerca de aqu�. |
36 | 00:02:59.472 | 00:03:00.809 | Este lugar es tan fr�o | Este lugar es tan fr�o |
37 | 00:03:01.296 | 00:03:02.713 | y me inquieta que est�s solo aqu�. | y me inquieta que est�s solo aqu�. |
38 | 00:03:03.113 | 00:03:05.328 | - Estoy bien. - No digas eso. | - Estoy bien. - No digas eso. |
39 | 00:03:05.692 | 00:03:07.473 | Al menos encuentre un lugar c�modo para dormir. | Al menos encuentre un lugar c�modo para dormir. |
40 | 00:03:15.631 | 00:03:17.995 | (Myoung-sun) | (Myoung-sun) |
41 | 00:03:23.008 | 00:03:24.902 | - Si. - Gun-woo. | - Si. - Gun-woo. |
42 | 00:03:25.830 | 00:03:27.230 | �Viste la televisi�n? | �Viste la televisi�n? |
43 | 00:03:28.549 | 00:03:30.716 | Ha-yoon gan� un premio. | Ha-yoon gan� un premio. |
44 | 00:03:35.308 | 00:03:36.492 | Lo s�. | Lo s�. |
45 | 00:03:36.770 | 00:03:39.781 | Sabes que la madre que Ha-yoon mencion� es Eun-hee, �verdad? | Sabes que la madre que Ha-yoon mencion� es Eun-hee, �verdad? |
46 | 00:03:41.565 | 00:03:43.137 | Me pregunto si Eun-hee lo vio. | Me pregunto si Eun-hee lo vio. |
47 | 00:03:43.936 | 00:03:46.113 | Si lo hiciera, habr�a llorado mucho. | Si lo hiciera, habr�a llorado mucho. |
48 | 00:03:46.793 | 00:03:48.688 | Deber�a estar all� para ella. | Deber�a estar all� para ella. |
49 | 00:03:49.976 | 00:03:52.753 | Gun-woo. Quiero ver a Ha-yoon | Gun-woo. Quiero ver a Ha-yoon |
50 | 00:03:52.982 | 00:03:55.508 | y Eun-hee tanto. | y Eun-hee tanto. |
51 | 00:03:57.962 | 00:03:59.587 | Lo s�. Yo tambi�n quiero verlos. | Lo s�. Yo tambi�n quiero verlos. |
52 | 00:04:01.124 | 00:04:02.576 | No llores demasiado. | No llores demasiado. |
53 | 00:04:03.903 | 00:04:05.135 | Veo. | Veo. |
54 | 00:04:05.662 | 00:04:06.888 | Bueno. | Bueno. |
55 | 00:04:17.159 | 00:04:18.486 | Ve al hospital ma�ana. | Ve al hospital ma�ana. |
56 | 00:04:19.119 | 00:04:22.624 | Estoy bien. Esto sucede mucho mientras cocina. | Estoy bien. Esto sucede mucho mientras cocina. |
57 | 00:04:22.640 | 00:04:24.414 | No digas eso y solo vete. | No digas eso y solo vete. |
58 | 00:04:24.847 | 00:04:26.303 | Tienes que cuidar las quemaduras. | Tienes que cuidar las quemaduras. |
59 | 00:04:27.383 | 00:04:30.071 | Mi hermanita usa mangas largas debido a sus cicatrices de quemaduras. | Mi hermanita usa mangas largas debido a sus cicatrices de quemaduras. |
60 | 00:04:30.208 | 00:04:31.392 | �Hermana? | �Hermana? |
61 | 00:04:33.480 | 00:04:34.800 | �El de antes? | �El de antes? |
62 | 00:04:36.424 | 00:04:37.856 | Ir al hospital. | Ir al hospital. |
63 | 00:04:37.972 | 00:04:41.218 | - Obtenga tratamiento y aseg�rese de no dejar entrar agua en la herida. - Si. | - Obtenga tratamiento y aseg�rese de no dejar entrar agua en la herida. - Si. |
64 | 00:04:42.059 | 00:04:43.443 | Ve ahora. | Ve ahora. |
65 | 00:04:44.211 | 00:04:45.522 | Voy. | Voy. |
66 | 00:04:56.001 | 00:04:57.312 | Myoung-sun. | Myoung-sun. |
67 | 00:04:58.406 | 00:04:59.701 | Lo siento. | Lo siento. |
68 | 00:05:04.774 | 00:05:06.357 | T�a. | T�a. |
69 | 00:05:07.198 | 00:05:09.398 | - Lo s�. - Ahora ahora. | - Lo s�. - Ahora ahora. |
70 | 00:05:10.342 | 00:05:12.342 | Todos tomen una copa y olviden todo. | Todos tomen una copa y olviden todo. |
71 | 00:05:13.110 | 00:05:14.326 | Ha-yoon est� bien, | Ha-yoon est� bien, |
72 | 00:05:14.662 | 00:05:18.158 | y Eun-hee debe estar observando y sinti�ndose consolada. Toma una bebida. | y Eun-hee debe estar observando y sinti�ndose consolada. Toma una bebida. |
73 | 00:05:19.350 | 00:05:22.142 | - �Eso crees? - Por supuesto. | - �Eso crees? - Por supuesto. |
74 | 00:05:23.230 | 00:05:26.125 | Eun-hee es una verdadera madre en mi opini�n. | Eun-hee es una verdadera madre en mi opini�n. |
75 | 00:05:26.645 | 00:05:27.902 | �Qui�n es as� en estos d�as? | �Qui�n es as� en estos d�as? |
76 | 00:05:28.894 | 00:05:31.302 | Hay toneladas de padres que est�n irritados por sus propios hijos. | Hay toneladas de padres que est�n irritados por sus propios hijos. |
77 | 00:05:31.583 | 00:05:32.702 | Eso es correcto. | Eso es correcto. |
78 | 00:05:32.958 | 00:05:35.590 | Eun-hee realmente se dedic� a Ha-yoon. | Eun-hee realmente se dedic� a Ha-yoon. |
79 | 00:05:36.558 | 00:05:38.005 | Ha-yoon no la olvidar�. | Ha-yoon no la olvidar�. |
80 | 00:05:39.124 | 00:05:40.570 | Ahora toma un trago. | Ahora toma un trago. |
81 | 00:05:40.625 | 00:05:42.434 | Felicidades, soy Ha-yoon. | Felicidades, soy Ha-yoon. |
82 | 00:05:42.778 | 00:05:44.346 | �l es Seo Ha-yoon, ahora. | �l es Seo Ha-yoon, ahora. |
83 | 00:05:44.802 | 00:05:47.820 | T�a. �l es Im Ha-yoon para nosotros. | T�a. �l es Im Ha-yoon para nosotros. |
84 | 00:05:47.924 | 00:05:49.844 | �l es el hijo de Im Eun-hee, Im Ha-yoon. | �l es el hijo de Im Eun-hee, Im Ha-yoon. |
85 | 00:05:49.869 | 00:05:52.180 | Eso es correcto. Soy ha-yoon. | Eso es correcto. Soy ha-yoon. |
86 | 00:05:52.436 | 00:05:53.868 | �Eso es correcto! | �Eso es correcto! |
87 | 00:05:58.320 | 00:05:59.593 | Esto es bueno. | Esto es bueno. |
88 | 00:06:01.639 | 00:06:05.576 | Oh querido. �Mi nieto lo hizo muy bien! | Oh querido. �Mi nieto lo hizo muy bien! |
89 | 00:06:07.049 | 00:06:09.017 | Decoremos esto en mi habitaci�n. | Decoremos esto en mi habitaci�n. |
90 | 00:06:09.746 | 00:06:10.850 | �Todo bien? | �Todo bien? |
91 | 00:06:11.751 | 00:06:15.124 | �No! Esto deber�a ser en nuestra escuela. | �No! Esto deber�a ser en nuestra escuela. |
92 | 00:06:15.487 | 00:06:16.801 | M�rate. | M�rate. |
93 | 00:06:18.408 | 00:06:21.516 | Seo Ha-yoon. No me mencionaste en tu discurso. | Seo Ha-yoon. No me mencionaste en tu discurso. |
94 | 00:06:22.124 | 00:06:24.404 | - Correcto. - Mi madre se toma en serio los rencores. | - Correcto. - Mi madre se toma en serio los rencores. |
95 | 00:06:24.964 | 00:06:26.292 | Muy malo para ti. | Muy malo para ti. |
96 | 00:06:26.660 | 00:06:27.876 | T�a, lo siento. | T�a, lo siento. |
97 | 00:06:28.788 | 00:06:31.212 | Ha-yoon Si ganas otro premio, | Ha-yoon Si ganas otro premio, |
98 | 00:06:31.452 | 00:06:32.724 | deber�as mencionar a la abuela tambi�n. | deber�as mencionar a la abuela tambi�n. |
99 | 00:06:33.164 | 00:06:36.140 | La abuela fue quien te permiti� actuar. | La abuela fue quien te permiti� actuar. |
100 | 00:06:36.949 | 00:06:38.429 | Eso no es nada. | Eso no es nada. |
101 | 00:06:38.821 | 00:06:42.701 | Oh querido. �Esperabas que te mencionara en su discurso? | Oh querido. �Esperabas que te mencionara en su discurso? |
102 | 00:06:42.725 | 00:06:44.020 | �Qui�n lo dijo? | �Qui�n lo dijo? |
103 | 00:06:45.261 | 00:06:47.261 | Tu cara no dice eso. | Tu cara no dice eso. |
104 | 00:06:47.357 | 00:06:49.021 | Eres tan obvio, mam�! | Eres tan obvio, mam�! |
105 | 00:06:49.423 | 00:06:51.457 | Cuida tu lenguaje. | Cuida tu lenguaje. |
106 | 00:06:51.809 | 00:06:54.186 | Ha-yoon, hora de tu medicina. | Ha-yoon, hora de tu medicina. |
107 | 00:06:55.722 | 00:06:57.010 | Debes estar cansado. | Debes estar cansado. |
108 | 00:06:57.635 | 00:07:00.027 | - Adelante. - Beberse todo. | - Adelante. - Beberse todo. |
109 | 00:07:03.166 | 00:07:04.393 | Buen trabajo. | Buen trabajo. |
110 | 00:07:05.210 | 00:07:08.906 | Gracias por decir que me amas. | Gracias por decir que me amas. |
111 | 00:07:10.170 | 00:07:11.450 | te quiero. | te quiero. |
112 | 00:07:21.922 | 00:07:25.162 | Ha-yoon Cuando mencionaste a tu madre en el discurso, | Ha-yoon Cuando mencionaste a tu madre en el discurso, |
113 | 00:07:25.178 | 00:07:26.514 | te refer�as a la t�a anterior, �verdad? | te refer�as a la t�a anterior, �verdad? |
114 | 00:07:28.138 | 00:07:29.638 | Lo sab�a. | Lo sab�a. |
115 | 00:07:29.657 | 00:07:32.917 | Los adultos solo escuchan lo que quieren escuchar. | Los adultos solo escuchan lo que quieren escuchar. |
116 | 00:07:33.572 | 00:07:35.202 | Me di cuenta de inmediato. | Me di cuenta de inmediato. |
117 | 00:07:35.609 | 00:07:37.866 | - No les digas a ellos. No te preocupes. | - No les digas a ellos. No te preocupes. |
118 | 00:07:38.465 | 00:07:40.713 | Usted es quien debe tener cuidado de no quedar atrapado. | Usted es quien debe tener cuidado de no quedar atrapado. |
119 | 00:07:40.913 | 00:07:43.162 | Yu-ri. Me pregunto si mam� me vio. | Yu-ri. Me pregunto si mam� me vio. |
120 | 00:07:43.513 | 00:07:44.834 | �T�a Eun-hee? | �T�a Eun-hee? |
121 | 00:07:45.818 | 00:07:47.002 | Ella probablemente lo hizo. | Ella probablemente lo hizo. |
122 | 00:07:47.321 | 00:07:49.321 | Probablemente estaba muy feliz. | Probablemente estaba muy feliz. |
123 | 00:07:49.498 | 00:07:52.490 | De Verdad? Entonces, trabajar� a�n m�s duro ahora. | De Verdad? Entonces, trabajar� a�n m�s duro ahora. |
124 | 00:07:52.824 | 00:07:54.266 | Actuar� para que mam� pueda verme. | Actuar� para que mam� pueda verme. |
125 | 00:08:05.621 | 00:08:06.955 | "Te amo mam�." | "Te amo mam�." |
126 | 00:08:08.063 | 00:08:09.439 | Gracias hijo mio. | Gracias hijo mio. |
127 | 00:08:10.751 | 00:08:13.807 | Me mantendr� saludable y feliz como Ha-yoon. | Me mantendr� saludable y feliz como Ha-yoon. |
128 | 00:08:14.916 | 00:08:17.675 | Voy a trabajar duro para tener confianza ... | Voy a trabajar duro para tener confianza ... |
129 | 00:08:18.548 | 00:08:19.907 | delante de ti | delante de ti |
130 | 00:08:27.693 | 00:08:29.028 | �Tienes que tener cuidado! | �Tienes que tener cuidado! |
131 | 00:08:30.170 | 00:08:32.898 | �Qu� har�s si te lastimas la mano como cocinero? | �Qu� har�s si te lastimas la mano como cocinero? |
132 | 00:08:33.154 | 00:08:35.601 | - Esto pudo haber sido un gran accidente. - Esto esta bien. | - Esto pudo haber sido un gran accidente. - Esto esta bien. |
133 | 00:08:35.633 | 00:08:38.658 | Para un cocinero, esto es com�n. | Para un cocinero, esto es com�n. |
134 | 00:08:38.689 | 00:08:39.873 | No duele. | No duele. |
135 | 00:08:41.056 | 00:08:43.906 | Por cierto, �c�mo te sientes? �Qu� dijo el doctor? | Por cierto, �c�mo te sientes? �Qu� dijo el doctor? |
136 | 00:08:44.754 | 00:08:46.561 | Es lo habitual para una persona mayor. | Es lo habitual para una persona mayor. |
137 | 00:08:47.698 | 00:08:49.490 | Prueba esto. | Prueba esto. |
138 | 00:08:58.144 | 00:09:00.986 | �Est� bien? �Por qu� no comemos antes de comenzar? | �Est� bien? �Por qu� no comemos antes de comenzar? |
139 | 00:09:01.466 | 00:09:05.082 | Vamos a hacer eso. Estoy feliz de verte tan en�rgico. | Vamos a hacer eso. Estoy feliz de verte tan en�rgico. |
140 | 00:09:05.818 | 00:09:08.227 | - Comamos y comencemos. - Bueno. | - Comamos y comencemos. - Bueno. |
141 | 00:09:13.931 | 00:09:15.931 | - �Qu�? - �Por qu� est�s tan sorprendido? | - �Qu�? - �Por qu� est�s tan sorprendido? |
142 | 00:09:16.385 | 00:09:17.585 | �No abrir�s tu propio negocio? | �No abrir�s tu propio negocio? |
143 | 00:09:18.561 | 00:09:20.593 | Si es as�, entonces quiero que te hagas cargo aqu�. | Si es as�, entonces quiero que te hagas cargo aqu�. |
144 | 00:09:21.890 | 00:09:25.529 | No, no puedo Yo tampoco tengo dinero. | No, no puedo Yo tampoco tengo dinero. |
145 | 00:09:26.153 | 00:09:27.857 | No solo estoy entregando todo. | No solo estoy entregando todo. |
146 | 00:09:28.345 | 00:09:32.169 | Te pido que gestiones este lugar ya que reconozco tus habilidades. | Te pido que gestiones este lugar ya que reconozco tus habilidades. |
147 | 00:09:33.417 | 00:09:34.865 | Este lugar es precioso para mi. | Este lugar es precioso para mi. |
148 | 00:09:35.330 | 00:09:36.962 | No le dar�a este lugar a nadie. | No le dar�a este lugar a nadie. |
149 | 00:09:38.601 | 00:09:40.793 | �Cu�l es la ocasi�n? �Te vas a alguna parte? | �Cu�l es la ocasi�n? �Te vas a alguna parte? |
150 | 00:09:41.121 | 00:09:42.497 | Si. | Si. |
151 | 00:09:42.714 | 00:09:45.824 | Mi hija en los Estados Unidos sigue pidi�ndome que me mude. | Mi hija en los Estados Unidos sigue pidi�ndome que me mude. |
152 | 00:09:46.409 | 00:09:48.553 | Tambi�n me estoy cansando, as� que quiero descansar. | Tambi�n me estoy cansando, as� que quiero descansar. |
153 | 00:09:49.696 | 00:09:52.057 | A�n as�, no me conoces tan bien. | A�n as�, no me conoces tan bien. |
154 | 00:09:52.136 | 00:09:54.770 | He visto muchas personas mientras dirig�a un negocio toda mi vida. | He visto muchas personas mientras dirig�a un negocio toda mi vida. |
155 | 00:09:55.122 | 00:09:56.434 | Puedo decir eso mucho. | Puedo decir eso mucho. |
156 | 00:09:57.747 | 00:10:01.427 | Sigo recibiendo ofertas de una franquicia o algo as�. | Sigo recibiendo ofertas de una franquicia o algo as�. |
156 | 00:09:57.747 | 00:10:01.427 | Sigo recibiendo ofertas de una franquicia o algo as�. | Sigo recibiendo ofertas de una franquicia o algo as�. |
157 | 00:10:02.378 | 00:10:03.970 | �Qu� tal si pruebas esto? | �Qu� tal si pruebas esto? |
158 | 00:10:05.058 | 00:10:06.770 | Has tenido una vida dif�cil. | Has tenido una vida dif�cil. |
159 | 00:10:07.578 | 00:10:10.426 | Puedes ganar dinero y construir experiencia aqu�. | Puedes ganar dinero y construir experiencia aqu�. |
160 | 00:10:10.793 | 00:10:12.553 | Construir experiencia? | Construir experiencia? |
161 | 00:10:13.152 | 00:10:16.808 | Aparte de m�, eres la primera persona que ... | Aparte de m�, eres la primera persona que ... |
162 | 00:10:17.000 | 00:10:18.516 | fue capaz de hacer este caldo. | fue capaz de hacer este caldo. |
163 | 00:10:19.312 | 00:10:21.951 | Te dejar� administrar este lugar como una inversi�n. | Te dejar� administrar este lugar como una inversi�n. |
164 | 00:10:22.807 | 00:10:24.472 | Pi�nsalo. | Pi�nsalo. |
165 | 00:10:27.415 | 00:10:30.530 | Bueno, lo pensar�. | Bueno, lo pensar�. |
166 | 00:10:32.010 | 00:10:33.327 | Comamos. | Comamos. |
167 | 00:10:34.054 | 00:10:35.166 | Si. | Si. |
168 | 00:10:39.310 | 00:10:40.942 | Si a las cuatro? | Si a las cuatro? |
169 | 00:10:41.015 | 00:10:42.606 | Seung-joon tiene seis a�os. | Seung-joon tiene seis a�os. |
170 | 00:10:42.902 | 00:10:44.620 | Gracias. Nos vemos pasado ma�ana. | Gracias. Nos vemos pasado ma�ana. |
171 | 00:10:45.046 | 00:10:46.862 | Si, gracias. | Si, gracias. |
172 | 00:10:50.037 | 00:10:53.497 | S�, puedes venir a las dos. Bueno. | S�, puedes venir a las dos. Bueno. |
173 | 00:10:58.323 | 00:10:59.523 | Esto es Loco. | Esto es Loco. |
174 | 00:10:59.947 | 00:11:01.835 | Tengo 15 consultas hoy. | Tengo 15 consultas hoy. |
175 | 00:11:02.229 | 00:11:03.405 | Se me est� entumeciendo la boca. | Se me est� entumeciendo la boca. |
176 | 00:11:04.488 | 00:11:07.567 | Creo que tambi�n respond� unas 100 llamadas hoy. | Creo que tambi�n respond� unas 100 llamadas hoy. |
177 | 00:11:07.567 | 00:11:10.635 | - Wang-sung. - �Ganamos un premio gordo! | - Wang-sung. - �Ganamos un premio gordo! |
178 | 00:11:12.869 | 00:11:14.436 | Todo esto es gracias a Ha-yoon. | Todo esto es gracias a Ha-yoon. |
179 | 00:11:14.891 | 00:11:16.407 | No presumas demasiado. | No presumas demasiado. |
180 | 00:11:16.903 | 00:11:19.438 | Las madres piensan que lo est�s favoreciendo demasiado. | Las madres piensan que lo est�s favoreciendo demasiado. |
181 | 00:11:19.647 | 00:11:21.927 | Si tienen tiempo, deber�an practicar m�s. | Si tienen tiempo, deber�an practicar m�s. |
182 | 00:11:21.951 | 00:11:23.760 | Como CEO de esta agencia, | Como CEO de esta agencia, |
183 | 00:11:23.784 | 00:11:25.633 | �Me negar�a a empujar a dos ni�os por solo uno? | �Me negar�a a empujar a dos ni�os por solo uno? |
184 | 00:11:26.032 | 00:11:27.463 | Todo es porque no son lo suficientemente buenos. | Todo es porque no son lo suficientemente buenos. |
185 | 00:11:28.561 | 00:11:31.031 | No es que quisiera empujar a un solo ni�o. | No es que quisiera empujar a un solo ni�o. |
186 | 00:11:31.344 | 00:11:33.152 | �No es as�? | �No es as�? |
187 | 00:11:33.177 | 00:11:36.939 | Bueno, as� lo ven las madres. | Bueno, as� lo ven las madres. |
188 | 00:11:37.107 | 00:11:38.300 | �l es tu sobrino tambi�n. | �l es tu sobrino tambi�n. |
189 | 00:11:38.325 | 00:11:40.010 | No lo sab�a antes. | No lo sab�a antes. |
190 | 00:11:40.331 | 00:11:42.012 | No dir�a esto si lo supiera. | No dir�a esto si lo supiera. |
191 | 00:11:42.579 | 00:11:43.899 | Es verdad. | Es verdad. |
192 | 00:11:44.075 | 00:11:46.003 | �Dejar�s de hacer esa cara inc�moda? | �Dejar�s de hacer esa cara inc�moda? |
193 | 00:11:46.545 | 00:11:50.251 | Deber�as decir claramente que estamos siendo honestos y justos. | Deber�as decir claramente que estamos siendo honestos y justos. |
194 | 00:11:50.275 | 00:11:51.868 | Me pregunto por qu� no soy tan severo. | Me pregunto por qu� no soy tan severo. |
195 | 00:11:54.417 | 00:11:57.220 | Me pregunto si a Ha-yoon le est� yendo bien en el rodaje comercial. | Me pregunto si a Ha-yoon le est� yendo bien en el rodaje comercial. |
196 | 00:11:58.141 | 00:11:59.758 | - �Tambi�n tiene una sesi�n de fotos? - Si. | - �Tambi�n tiene una sesi�n de fotos? - Si. |
197 | 00:12:00.172 | 00:12:03.307 | Ma�ana es la reuni�n de la pel�cula y tambi�n hay ofertas para dramas. | Ma�ana es la reuni�n de la pel�cula y tambi�n hay ofertas para dramas. |
198 | 00:12:03.362 | 00:12:05.941 | - hay muchos. - �Estoy tan feliz! | - hay muchos. - �Estoy tan feliz! |
199 | 00:12:05.968 | 00:12:07.425 | Las cosas van bien. | Las cosas van bien. |
200 | 00:12:09.011 | 00:12:10.756 | �No deber�as irte? | �No deber�as irte? |
201 | 00:12:11.532 | 00:12:15.355 | Deber�as ir. Terminar� peleando con mis suegros, as� que no quiero ir. | Deber�as ir. Terminar� peleando con mis suegros, as� que no quiero ir. |
202 | 00:12:15.723 | 00:12:17.963 | Eso es porque aceptaste un soborno. | Eso es porque aceptaste un soborno. |
203 | 00:12:18.518 | 00:12:20.399 | Los sobornos dan mucho miedo. | Los sobornos dan mucho miedo. |
204 | 00:12:20.424 | 00:12:22.302 | No puedes decir lo que quieres. | No puedes decir lo que quieres. |
205 | 00:12:22.327 | 00:12:23.551 | No es as�. | No es as�. |
206 | 00:12:23.576 | 00:12:25.271 | �No es as�? | �No es as�? |
207 | 00:12:25.296 | 00:12:28.070 | Cuando me haga rico m�s tarde, te comprar� muchos de estos. | Cuando me haga rico m�s tarde, te comprar� muchos de estos. |
208 | 00:12:28.479 | 00:12:30.966 | No act�es tan lamentable, �de acuerdo? | No act�es tan lamentable, �de acuerdo? |
209 | 00:12:31.446 | 00:12:33.559 | Estoy tan avergonzado como tu mayor. | Estoy tan avergonzado como tu mayor. |
210 | 00:12:33.934 | 00:12:36.162 | Te lo digo, no es por la bolsa. | Te lo digo, no es por la bolsa. |
211 | 00:12:37.871 | 00:12:39.251 | Est�. | Est�. |
212 | 00:12:42.227 | 00:12:43.476 | �Cuanto es eso? | �Cuanto es eso? |
213 | 00:12:56.803 | 00:12:58.947 | �Cortar! Intentemos eso de nuevo. | �Cortar! Intentemos eso de nuevo. |
214 | 00:12:59.439 | 00:13:00.640 | Si. | Si. |
215 | 00:13:05.627 | 00:13:07.516 | Que pasa | Que pasa |
216 | 00:13:08.957 | 00:13:10.196 | �Tienes fiebre? | �Tienes fiebre? |
217 | 00:13:15.660 | 00:13:18.644 | - Tiene fiebre. - �Qu� pasa? �Est�s enfermo? | - Tiene fiebre. - �Qu� pasa? �Est�s enfermo? |
218 | 00:13:19.036 | 00:13:20.180 | Creo que est� enfermo. | Creo que est� enfermo. |
219 | 00:13:22.396 | 00:13:25.515 | Gwang-soo. Obtenga remedio para la fiebre del farmac�utico. | Gwang-soo. Obtenga remedio para la fiebre del farmac�utico. |
220 | 00:13:25.852 | 00:13:28.389 | Obt�n gimbap tambi�n. No comi� nada. | Obt�n gimbap tambi�n. No comi� nada. |
221 | 00:13:29.069 | 00:13:30.262 | Todo bien. | Todo bien. |
222 | 00:13:32.054 | 00:13:34.551 | - Vamos otra vez. - Si. | - Vamos otra vez. - Si. |
223 | 00:13:34.568 | 00:13:37.463 | - Si. - Solo un poco m�s y listo. | - Si. - Solo un poco m�s y listo. |
224 | 00:13:37.531 | 00:13:38.747 | Venga. | Venga. |
225 | 00:13:51.103 | 00:13:54.235 | Es igual que su madre en momentos como este. | Es igual que su madre en momentos como este. |
226 | 00:14:03.829 | 00:14:05.829 | Ha-yoon Comamos y v�monos, �de acuerdo? | Ha-yoon Comamos y v�monos, �de acuerdo? |
227 | 00:14:06.891 | 00:14:08.411 | No s� si tiene tiempo para comer. | No s� si tiene tiempo para comer. |
228 | 00:14:08.932 | 00:14:10.939 | Ha-yoon | Ha-yoon |
229 | 00:14:13.847 | 00:14:15.734 | Debe tener sue�o por el medicamento. | Debe tener sue�o por el medicamento. |
230 | 00:14:16.568 | 00:14:18.768 | Oh querido. Tenemos que ir a la entrevista, | Oh querido. Tenemos que ir a la entrevista, |
231 | 00:14:19.249 | 00:14:22.168 | y terminar la sesi�n de fotos en la compa��a de transmisi�n. | y terminar la sesi�n de fotos en la compa��a de transmisi�n. |
232 | 00:14:23.112 | 00:14:26.112 | �Por qu� no cancelaste la entrevista? Estamos muy cansados | �Por qu� no cancelaste la entrevista? Estamos muy cansados |
233 | 00:14:26.302 | 00:14:29.760 | Querido, nunca cancelas el trabajo. Tienes que hacer m�s | Querido, nunca cancelas el trabajo. Tienes que hacer m�s |
234 | 00:14:35.653 | 00:14:36.792 | Buen trabajo. | Buen trabajo. |
235 | 00:14:39.160 | 00:14:42.290 | Por favor sonr�e. | Por favor sonr�e. |
236 | 00:14:44.131 | 00:14:45.411 | - �Ha-yoon est� bien? - �Qu�? | - �Ha-yoon est� bien? - �Qu�? |
237 | 00:14:46.409 | 00:14:49.709 | No. Creo que todav�a tiene fiebre. | No. Creo que todav�a tiene fiebre. |
238 | 00:14:50.878 | 00:14:52.191 | �Est� bien dejarlo as�? | �Est� bien dejarlo as�? |
239 | 00:14:52.816 | 00:14:55.320 | Oh bien. Todos los ni�os crecen as�. | Oh bien. Todos los ni�os crecen as�. |
240 | 00:14:55.672 | 00:14:57.545 | A�n as�, lo est� haciendo muy bien. | A�n as�, lo est� haciendo muy bien. |
241 | 00:15:08.152 | 00:15:10.529 | Ha-yoon An�mate un poco m�s. | Ha-yoon An�mate un poco m�s. |
242 | 00:15:11.281 | 00:15:12.537 | Ja-Kyung, mira esto. | Ja-Kyung, mira esto. |
243 | 00:15:12.985 | 00:15:15.737 | Jang Hui-bin se emitir� nuevamente y MBS lo desarrollar�. | Jang Hui-bin se emitir� nuevamente y MBS lo desarrollar�. |
244 | 00:15:15.757 | 00:15:18.439 | - �Qu�? - Esta es tu oportunidad. | - �Qu�? - Esta es tu oportunidad. |
245 | 00:15:19.249 | 00:15:20.497 | �Mam�! | �Mam�! |
246 | 00:15:20.513 | 00:15:23.645 | Como actriz, no te puedes perder un papel como este. Voy a averiguar. | Como actriz, no te puedes perder un papel como este. Voy a averiguar. |
247 | 00:15:23.925 | 00:15:25.517 | - Bueno. - Bueno. | - Bueno. - Bueno. |
248 | 00:15:30.602 | 00:15:32.361 | Aqui tienes. | Aqui tienes. |
249 | 00:15:32.746 | 00:15:34.636 | Venga. | Venga. |
250 | 00:15:37.084 | 00:15:39.156 | �Por qu� es as�? | �Por qu� es as�? |
251 | 00:15:40.556 | 00:15:43.229 | Ha-yoon se enferm� en el camino. | Ha-yoon se enferm� en el camino. |
252 | 00:15:43.657 | 00:15:44.863 | �Comi� �l? | �Comi� �l? |
253 | 00:15:45.186 | 00:15:47.721 | No comi� despu�s de algunos pedazos de gimbap. | No comi� despu�s de algunos pedazos de gimbap. |
254 | 00:15:47.745 | 00:15:50.041 | �C�mo puedes alimentarlo con gimbap r�gido en ... | �C�mo puedes alimentarlo con gimbap r�gido en ... |
255 | 00:15:50.065 | 00:15:52.385 | un dia tan frio? �No est� bien en estos d�as! | un dia tan frio? �No est� bien en estos d�as! |
256 | 00:15:52.648 | 00:15:55.369 | Entonces, �qu� m�s le damos de comer? Ten�amos que seguir movi�ndonos. | Entonces, �qu� m�s le damos de comer? Ten�amos que seguir movi�ndonos. |
257 | 00:15:55.394 | 00:15:57.617 | �Sabes cu�nto trabajo tuvimos hoy? | �Sabes cu�nto trabajo tuvimos hoy? |
258 | 00:15:57.993 | 00:16:02.353 | A�n as�, terminamos todo, as� que no te preocupes. | A�n as�, terminamos todo, as� que no te preocupes. |
259 | 00:16:02.663 | 00:16:03.818 | Ms. Hong. | Ms. Hong. |
260 | 00:16:03.843 | 00:16:08.087 | Cada vez que las c�maras est�n encendidas, sonre�a como Ja-kyung a su edad. | Cada vez que las c�maras est�n encendidas, sonre�a como Ja-kyung a su edad. |
261 | 00:16:08.117 | 00:16:10.797 | Todos estaban asombrados. Dijeron que es un actor nato. | Todos estaban asombrados. Dijeron que es un actor nato. |
262 | 00:16:11.528 | 00:16:12.985 | �No es as�? | �No es as�? |
263 | 00:16:14.865 | 00:16:18.408 | - �Comiste? - S�, lo hice. | - �Comiste? - S�, lo hice. |
264 | 00:16:18.886 | 00:16:21.903 | Entonces, �puedes comer cuando tu hijo est� cansado y exhausto? | Entonces, �puedes comer cuando tu hijo est� cansado y exhausto? |
265 | 00:16:23.737 | 00:16:25.051 | Sra. Park | Sra. Park |
266 | 00:16:25.076 | 00:16:28.580 | �Quieres que Ja-kyung se muera de hambre junto con �l? | �Quieres que Ja-kyung se muera de hambre junto con �l? |
267 | 00:16:28.604 | 00:16:30.363 | Deber�as darte prisa e irte ahora. | Deber�as darte prisa e irte ahora. |
268 | 00:16:31.212 | 00:16:32.653 | Ha-yoon, ven aqu�. | Ha-yoon, ven aqu�. |
269 | 00:16:34.531 | 00:16:36.099 | Consigue una toalla tibia y h�meda. | Consigue una toalla tibia y h�meda. |
270 | 00:16:38.612 | 00:16:39.973 | Mam�, toma una toalla mojada. | Mam�, toma una toalla mojada. |
271 | 00:16:40.182 | 00:16:42.891 | Ella te pregunto. Yo tambi�n estoy cansado. | Ella te pregunto. Yo tambi�n estoy cansado. |
272 | 00:16:42.964 | 00:16:44.492 | No puedo hacerlo Hazlo tu. | No puedo hacerlo Hazlo tu. |
273 | 00:16:49.332 | 00:16:50.716 | Oh querido. | Oh querido. |
274 | 00:17:06.700 | 00:17:08.052 | Mam�. | Mam�. |
275 | 00:17:08.788 | 00:17:10.075 | Mam�. | Mam�. |
276 | 00:17:14.205 | 00:17:15.443 | Un ni�o tan peque�o. | Un ni�o tan peque�o. |
277 | 00:17:17.252 | 00:17:19.305 | Necesitas rendirte pronto. | Necesitas rendirte pronto. |
278 | 00:17:33.264 | 00:17:34.497 | �D�nde est� Ja-Kyung? | �D�nde est� Ja-Kyung? |
279 | 00:17:34.992 | 00:17:36.200 | Ella se est� ba�ando. | Ella se est� ba�ando. |
280 | 00:17:36.224 | 00:17:38.696 | Pasar� un tiempo hasta que ella termine su mascarilla. �Que necesitas? | Pasar� un tiempo hasta que ella termine su mascarilla. �Que necesitas? |
281 | 00:17:39.033 | 00:17:40.305 | �Mascara facial? | �Mascara facial? |
282 | 00:17:41.257 | 00:17:43.704 | �Qui�n hace una mascarilla cuando un ni�o est� enfermo? | �Qui�n hace una mascarilla cuando un ni�o est� enfermo? |
283 | 00:17:46.229 | 00:17:48.418 | �Por qu� no te vas? | �Por qu� no te vas? |
284 | 00:17:49.827 | 00:17:51.403 | Hoy es la primera emisi�n. | Hoy es la primera emisi�n. |
285 | 00:17:51.428 | 00:17:53.018 | Quer�a ver juntos aqu�. | Quer�a ver juntos aqu�. |
286 | 00:17:53.043 | 00:17:54.922 | Estoy tan cansado de ir a casa ahora. | Estoy tan cansado de ir a casa ahora. |
287 | 00:17:54.947 | 00:17:57.898 | Adem�s, Seok-jin dijo que comprar�a pollo y cerveza. | Adem�s, Seok-jin dijo que comprar�a pollo y cerveza. |
288 | 00:17:58.042 | 00:18:00.210 | Deber�amos tener una fiesta. Si�ntate. | Deber�amos tener una fiesta. Si�ntate. |
289 | 00:18:00.281 | 00:18:02.281 | Dije que Ha-yoon est� enfermo. | Dije que Ha-yoon est� enfermo. |
290 | 00:18:02.378 | 00:18:05.997 | Se supone que los ni�os crecen as�. Siempre se enferman. | Se supone que los ni�os crecen as�. Siempre se enferman. |
291 | 00:18:06.959 | 00:18:08.847 | - �Madre! - Si cari�o. | - �Madre! - Si cari�o. |
292 | 00:18:09.582 | 00:18:12.023 | �Por qu� compraste tanto? | �Por qu� compraste tanto? |
293 | 00:18:12.048 | 00:18:14.563 | �Subir� de peso si como demasiado para la cena! | �Subir� de peso si como demasiado para la cena! |
294 | 00:18:14.588 | 00:18:16.260 | S� que te gusta este pastel. | S� que te gusta este pastel. |
295 | 00:18:16.307 | 00:18:18.858 | Ll�valo a casa. Tambi�n aqu�. | Ll�valo a casa. Tambi�n aqu�. |
296 | 00:18:20.041 | 00:18:21.664 | - Esta es la cerveza que te gusta. - �Oh mi! | - Esta es la cerveza que te gusta. - �Oh mi! |
297 | 00:18:22.752 | 00:18:24.553 | No estaba en la tienda, as� que tuve que buscarlo. | No estaba en la tienda, as� que tuve que buscarlo. |
298 | 00:18:25.080 | 00:18:26.724 | Oh dios mio | Oh dios mio |
299 | 00:18:31.744 | 00:18:34.904 | �A d�nde vas? �Comamos pollo juntos! | �A d�nde vas? �Comamos pollo juntos! |
300 | 00:18:38.868 | 00:18:40.916 | Mam�. Que pasa | Mam�. Que pasa |
301 | 00:18:43.669 | 00:18:45.669 | Ni siquiera sabes si tu hijo est� enfermo, �verdad? | Ni siquiera sabes si tu hijo est� enfermo, �verdad? |
302 | 00:18:47.053 | 00:18:49.443 | - Ha-yoon est� enfermo? - �Eres curioso? | - Ha-yoon est� enfermo? - �Eres curioso? |
303 | 00:18:50.508 | 00:18:52.293 | Solo ve y r�ete con tu suegra. | Solo ve y r�ete con tu suegra. |
304 | 00:18:53.148 | 00:18:56.011 | Mam�. Estoy haciendo mi mejor. �Por qu� me culpas? | Mam�. Estoy haciendo mi mejor. �Por qu� me culpas? |
305 | 00:18:56.844 | 00:18:58.716 | Pero, �est� bien Ha-yoon? | Pero, �est� bien Ha-yoon? |
306 | 00:18:58.756 | 00:19:00.756 | Todo lo que hicieron fue darle un remedio para la fiebre. | Todo lo que hicieron fue darle un remedio para la fiebre. |
307 | 00:19:00.779 | 00:19:02.053 | �Lo arrastraron todo el d�a! | �Lo arrastraron todo el d�a! |
308 | 00:19:02.564 | 00:19:04.740 | De qu� sirve una madre y una abuela ... | De qu� sirve una madre y una abuela ... |
309 | 00:19:04.765 | 00:19:06.292 | si no saben c�mo cuidar a un ni�o? | si no saben c�mo cuidar a un ni�o? |
310 | 00:19:06.956 | 00:19:08.707 | Por favor no digas cosas as�. | Por favor no digas cosas as�. |
311 | 00:19:09.244 | 00:19:11.244 | No es que Ja-kyung quisiera que �l estuviera enfermo. | No es que Ja-kyung quisiera que �l estuviera enfermo. |
312 | 00:19:11.396 | 00:19:12.643 | �Qu�? | �Qu�? |
313 | 00:19:13.165 | 00:19:15.011 | Es hora del espect�culo. Salga. | Es hora del espect�culo. Salga. |
314 | 00:19:15.036 | 00:19:16.284 | Estoy bien. | Estoy bien. |
315 | 00:19:16.356 | 00:19:17.876 | No seas as�. Salga. | No seas as�. Salga. |
316 | 00:19:27.225 | 00:19:30.360 | Solo estoy mirando a Ha-yoon. | Solo estoy mirando a Ha-yoon. |
317 | 00:19:31.488 | 00:19:33.360 | "Yo tambi�n te amo, mam�". | "Yo tambi�n te amo, mam�". |
318 | 00:19:36.184 | 00:19:38.435 | - �Qu�? - No puedo ver esto. | - �Qu�? - No puedo ver esto. |
319 | 00:19:40.161 | 00:19:41.489 | Lo siento. | Lo siento. |
320 | 00:19:41.513 | 00:19:43.617 | Eun-hee tambi�n debe estar observando en alguna parte. | Eun-hee tambi�n debe estar observando en alguna parte. |
321 | 00:19:45.416 | 00:19:48.232 | Esa chica. �Donde esta ella? | Esa chica. �Donde esta ella? |
322 | 00:19:59.773 | 00:20:02.982 | Ha-yoon, �c�mo estuviste hoy? | Ha-yoon, �c�mo estuviste hoy? |
323 | 00:20:04.090 | 00:20:06.316 | A mam� le fue bien hoy. | A mam� le fue bien hoy. |
324 | 00:20:07.930 | 00:20:10.162 | Trabajemos duro todos los d�as. | Trabajemos duro todos los d�as. |
325 | 00:20:11.762 | 00:20:13.114 | Te amo hijo mio. | Te amo hijo mio. |
326 | 00:20:41.816 | 00:20:42.935 | Se�ora. | Se�ora. |
327 | 00:20:44.860 | 00:20:46.637 | �Viste a Gun-woo irse? | �Viste a Gun-woo irse? |
328 | 00:20:46.890 | 00:20:49.673 | - No. �No est� aqu�? - No lo es. | - No. �No est� aqu�? - No lo es. |
329 | 00:20:49.966 | 00:20:51.336 | - Esto es para el presidente. - Si. | - Esto es para el presidente. - Si. |
330 | 00:20:56.333 | 00:20:57.462 | �A d�nde fue �l? | �A d�nde fue �l? |
331 | 00:21:01.879 | 00:21:03.015 | Veamos. | Veamos. |
332 | 00:21:07.205 | 00:21:09.082 | - �Est� bien? - Si, gracias. | - �Est� bien? - Si, gracias. |
333 | 00:21:09.096 | 00:21:10.505 | Buen trabajo. | Buen trabajo. |
334 | 00:21:17.459 | 00:21:18.724 | �Debo llevar esto a la cocina? | �Debo llevar esto a la cocina? |
335 | 00:21:19.371 | 00:21:20.517 | Gun-woo? | Gun-woo? |
336 | 00:21:36.561 | 00:21:37.682 | Ven aca. | Ven aca. |
337 | 00:21:39.055 | 00:21:40.088 | Toma una bebida. | Toma una bebida. |
338 | 00:21:41.704 | 00:21:43.184 | Me ir� despu�s de limpiar. | Me ir� despu�s de limpiar. |
339 | 00:21:44.207 | 00:21:45.256 | Estoy bien. | Estoy bien. |
340 | 00:21:45.788 | 00:21:47.140 | �Podr�as beber por favor? | �Podr�as beber por favor? |
341 | 00:21:50.123 | 00:21:52.587 | La pr�xima vez, traer� gafas de agua y cebollas peladas. | La pr�xima vez, traer� gafas de agua y cebollas peladas. |
342 | 00:21:53.155 | 00:21:54.835 | Escuch� que las gafas ayudaban al pelar cebollas. | Escuch� que las gafas ayudaban al pelar cebollas. |
343 | 00:21:55.283 | 00:21:57.380 | Te dije que no vinieras. �Por qu� no escuchas? | Te dije que no vinieras. �Por qu� no escuchas? |
344 | 00:21:58.020 | 00:21:59.403 | �Quieres que me vaya de aqu�? | �Quieres que me vaya de aqu�? |
345 | 00:21:59.827 | 00:22:02.475 | �Viste la primera emisi�n de drama de Ha-yoon ayer? | �Viste la primera emisi�n de drama de Ha-yoon ayer? |
346 | 00:22:02.523 | 00:22:05.195 | Lo s� incluso si no mirara. Debe haberlo hecho bien. | Lo s� incluso si no mirara. Debe haberlo hecho bien. |
347 | 00:22:07.028 | 00:22:08.269 | �No lloraste? | �No lloraste? |
348 | 00:22:08.557 | 00:22:10.173 | �Por qu� iba a llorar? | �Por qu� iba a llorar? |
349 | 00:22:10.197 | 00:22:12.945 | Deber�a estar feliz de tener un hijo tan maravilloso. | Deber�a estar feliz de tener un hijo tan maravilloso. |
350 | 00:22:17.342 | 00:22:18.751 | - Bienvenidos. - Bienvenidos. | - Bienvenidos. - Bienvenidos. |
351 | 00:22:18.783 | 00:22:20.413 | - Est�s aqu� temprano. - Si. | - Est�s aqu� temprano. - Si. |
352 | 00:22:20.951 | 00:22:22.558 | - �Te gustaria cafe? - Eso estar�a bien. | - �Te gustaria cafe? - Eso estar�a bien. |
353 | 00:22:23.011 | 00:22:24.102 | Espere. | Espere. |
354 | 00:22:25.309 | 00:22:27.100 | �Tu hermano te est� ayudando? | �Tu hermano te est� ayudando? |
355 | 00:22:28.413 | 00:22:29.516 | Si. | Si. |
356 | 00:22:45.349 | 00:22:46.860 | Volv�. | Volv�. |
357 | 00:22:49.412 | 00:22:50.725 | �A d�nde fuiste tan temprano? | �A d�nde fuiste tan temprano? |
358 | 00:22:51.581 | 00:22:52.892 | Tengo algo de ejercicio. | Tengo algo de ejercicio. |
359 | 00:22:53.413 | 00:22:54.637 | Ir� a lavarme. | Ir� a lavarme. |
360 | 00:23:00.316 | 00:23:02.028 | Se�ora, gracias por la comida. | Se�ora, gracias por la comida. |
361 | 00:23:02.284 | 00:23:03.493 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
362 | 00:23:04.068 | 00:23:05.260 | No comiste nada. | No comiste nada. |
363 | 00:23:07.196 | 00:23:10.660 | �Por qu� no puedes venir antes a comer con nosotros? | �Por qu� no puedes venir antes a comer con nosotros? |
364 | 00:23:11.220 | 00:23:12.972 | Dormir es mejor para m�. | Dormir es mejor para m�. |
365 | 00:23:14.157 | 00:23:15.644 | Gosh | Gosh |
366 | 00:23:17.685 | 00:23:18.892 | �Estuvo bien el drama anoche? | �Estuvo bien el drama anoche? |
367 | 00:23:18.973 | 00:23:20.411 | S�, lo era. | S�, lo era. |
368 | 00:23:21.814 | 00:23:24.786 | - Ha-yoon es bueno actuando. - Es popular en estos d�as. | - Ha-yoon es bueno actuando. - Es popular en estos d�as. |
369 | 00:23:25.643 | 00:23:27.379 | Como es de ma�ana, come solo una pieza. | Como es de ma�ana, come solo una pieza. |
370 | 00:23:31.401 | 00:23:32.768 | - Toma esto. - �Qu�? | - Toma esto. - �Qu�? |
371 | 00:23:33.647 | 00:23:34.729 | �Yo? | �Yo? |
372 | 00:23:36.530 | 00:23:37.687 | Estoy bien. | Estoy bien. |
373 | 00:23:39.362 | 00:23:40.618 | �Est�s bien para cenar hoy? | �Est�s bien para cenar hoy? |
374 | 00:23:41.482 | 00:23:42.730 | Si. Estoy bien. | Si. Estoy bien. |
375 | 00:23:43.578 | 00:23:44.690 | �Que pasa contigo? | �Que pasa contigo? |
376 | 00:23:44.946 | 00:23:46.666 | No creo que tenga tiempo. | No creo que tenga tiempo. |
377 | 00:23:47.715 | 00:23:51.443 | Al menos deber�as cenar con los protagonistas principales de nuestro drama. | Al menos deber�as cenar con los protagonistas principales de nuestro drama. |
378 | 00:23:52.539 | 00:23:54.699 | Lo siento. Los ver� personalmente en otra ocasi�n. | Lo siento. Los ver� personalmente en otra ocasi�n. |
379 | 00:24:04.205 | 00:24:05.534 | - Espere. - Bueno. | - Espere. - Bueno. |
380 | 00:24:18.742 | 00:24:20.911 | �Qu� es? Me estas sorprendiendo. | �Qu� es? Me estas sorprendiendo. |
381 | 00:24:21.310 | 00:24:22.871 | �Qu� pasa con Gun-woo en estos d�as? | �Qu� pasa con Gun-woo en estos d�as? |
382 | 00:24:24.334 | 00:24:25.647 | Sabes algo, �verdad? | Sabes algo, �verdad? |
383 | 00:24:26.711 | 00:24:27.837 | Yo no. | Yo no. |
384 | 00:24:28.148 | 00:24:30.014 | Soy su secretaria, no su esposa. | Soy su secretaria, no su esposa. |
385 | 00:24:32.094 | 00:24:34.446 | Solo espera hasta que descubra que estabas mintiendo. | Solo espera hasta que descubra que estabas mintiendo. |
386 | 00:24:42.988 | 00:24:45.460 | No lo molestes. Yo me cuidar� | No lo molestes. Yo me cuidar� |
387 | 00:24:46.621 | 00:24:48.621 | No interferir� cuando est�s discutiendo con pap�. | No interferir� cuando est�s discutiendo con pap�. |
388 | 00:24:49.207 | 00:24:50.573 | Pero no me hagas eso. | Pero no me hagas eso. |
389 | 00:24:50.928 | 00:24:52.095 | Vamonos. | Vamonos. |
390 | 00:24:58.896 | 00:25:00.183 | Algo est� arriba. | Algo est� arriba. |
391 | 00:25:02.759 | 00:25:05.744 | So-jung est� empezando a estrangularme. | So-jung est� empezando a estrangularme. |
392 | 00:25:06.439 | 00:25:09.040 | Ella se da cuenta r�pidamente. Es solo cuesti�n de tiempo hasta que se entere. | Ella se da cuenta r�pidamente. Es solo cuesti�n de tiempo hasta que se entere. |
393 | 00:25:10.087 | 00:25:11.287 | �La viste justo ahora? | �La viste justo ahora? |
394 | 00:25:11.879 | 00:25:13.944 | Ella me mir� mientras dec�a ... | Ella me mir� mientras dec�a ... |
395 | 00:25:14.767 | 00:25:16.144 | "solo espera hasta que descubra que estabas mintiendo". | "solo espera hasta que descubra que estabas mintiendo". |
396 | 00:25:17.584 | 00:25:19.936 | No s� cu�nto tiempo m�s puedo soportar esto. | No s� cu�nto tiempo m�s puedo soportar esto. |
397 | 00:25:20.416 | 00:25:22.744 | S� que eres especialmente d�bil con So-jung. | S� que eres especialmente d�bil con So-jung. |
398 | 00:25:23.464 | 00:25:25.873 | Pero no se lo dir�s. | Pero no se lo dir�s. |
399 | 00:25:26.249 | 00:25:28.585 | �Por qu�? Porque eres una secretaria muy talentosa. | �Por qu�? Porque eres una secretaria muy talentosa. |
400 | 00:25:29.641 | 00:25:31.268 | El primer deber de una secretaria ... | El primer deber de una secretaria ... |
401 | 00:25:31.517 | 00:25:33.793 | es guardar un secreto, �verdad? | es guardar un secreto, �verdad? |
402 | 00:25:34.214 | 00:25:36.654 | �Qu� tal si le dices antes de que tenga un cuchillo en mi cuello? | �Qu� tal si le dices antes de que tenga un cuchillo en mi cuello? |
403 | 00:25:38.206 | 00:25:40.206 | Dijiste que solo comprobar�as si ella est� bien. | Dijiste que solo comprobar�as si ella est� bien. |
404 | 00:25:40.815 | 00:25:43.750 | - Ahora haces ejercicio all� todas las ma�anas. - Estoy bien. | - Ahora haces ejercicio all� todas las ma�anas. - Estoy bien. |
405 | 00:25:44.366 | 00:25:45.862 | Dime mi horario para hoy. | Dime mi horario para hoy. |
406 | 00:25:49.939 | 00:25:51.895 | �De verdad no vas a comer con ... | �De verdad no vas a comer con ... |
407 | 00:25:52.643 | 00:25:54.059 | �Kim Ja-kyung y el director Seo? | �Kim Ja-kyung y el director Seo? |
408 | 00:25:54.084 | 00:25:55.836 | Tu amado Seo Ha-yoon tambi�n estar� all�. | Tu amado Seo Ha-yoon tambi�n estar� all�. |
409 | 00:25:57.251 | 00:25:59.787 | Im ha-yoon. Para m�, �l es Im Ha-yoon. | Im ha-yoon. Para m�, �l es Im Ha-yoon. |
410 | 00:26:02.291 | 00:26:03.628 | Por eso no puedo ir. | Por eso no puedo ir. |
411 | 00:26:03.915 | 00:26:05.531 | �C�mo puedo ver a Ha-yoon en un lugar como ese? | �C�mo puedo ver a Ha-yoon en un lugar como ese? |
412 | 00:26:06.652 | 00:26:08.388 | Es verdad, | Es verdad, |
413 | 00:26:08.757 | 00:26:10.899 | pero tu pap� me dijo que te hiciera ir. | pero tu pap� me dijo que te hiciera ir. |
414 | 00:26:12.787 | 00:26:14.085 | Le dices. | Le dices. |
415 | 00:26:14.753 | 00:26:16.071 | Eres una secretaria talentosa. | Eres una secretaria talentosa. |
416 | 00:26:19.961 | 00:26:21.391 | �Vas al restaurante? | �Vas al restaurante? |
417 | 00:26:22.661 | 00:26:25.406 | �A d�nde m�s ir�a? No preguntes algo tan obvio. | �A d�nde m�s ir�a? No preguntes algo tan obvio. |
418 | 00:26:26.065 | 00:26:27.314 | Si, cu�date. | Si, cu�date. |
419 | 00:26:28.753 | 00:26:30.209 | No tienes filmaci�n hoy, �verdad? | No tienes filmaci�n hoy, �verdad? |
420 | 00:26:30.825 | 00:26:32.290 | Aseg�rese de que Ha-yoon descanse bien. | Aseg�rese de que Ha-yoon descanse bien. |
421 | 00:26:33.153 | 00:26:36.468 | Tenemos una cita para cenar. Tiene que prepararse para eso. | Tenemos una cita para cenar. Tiene que prepararse para eso. |
422 | 00:26:36.782 | 00:26:38.371 | �Est�s llevando a un ni�o enfermo afuera otra vez? | �Est�s llevando a un ni�o enfermo afuera otra vez? |
423 | 00:26:39.068 | 00:26:41.538 | �Qu� pasa si se enferma de gripe por el aire fr�o? | �Qu� pasa si se enferma de gripe por el aire fr�o? |
424 | 00:26:41.907 | 00:26:43.620 | El presidente nos invit�. | El presidente nos invit�. |
425 | 00:26:43.920 | 00:26:45.761 | Esta es una cena muy especial. | Esta es una cena muy especial. |
426 | 00:26:47.153 | 00:26:48.457 | �Seokin tambi�n va? | �Seokin tambi�n va? |
427 | 00:26:48.496 | 00:26:52.145 | Por supuesto. Esta es una oportunidad muy importante para Seokin tambi�n. | Por supuesto. Esta es una oportunidad muy importante para Seokin tambi�n. |
428 | 00:26:53.669 | 00:26:56.840 | - No olvides visitar el hospital durante el d�a. - Si. | - No olvides visitar el hospital durante el d�a. - Si. |
429 | 00:26:57.271 | 00:26:59.271 | No pongas excusas. | No pongas excusas. |
430 | 00:27:08.178 | 00:27:11.378 | Oh querido. �Qu� tipo de excusas? �l es mi hijo. | Oh querido. �Qu� tipo de excusas? �l es mi hijo. |
431 | 00:27:15.401 | 00:27:16.610 | Si Seokin | Si Seokin |
432 | 00:27:17.316 | 00:27:18.829 | �Vas a cenar justo despu�s de que hayas terminado? | �Vas a cenar justo despu�s de que hayas terminado? |
433 | 00:27:19.603 | 00:27:21.868 | No. Volver� a buscarte. | No. Volver� a buscarte. |
434 | 00:27:22.707 | 00:27:24.138 | Es dif�cil tomar un taxi. | Es dif�cil tomar un taxi. |
435 | 00:27:24.163 | 00:27:26.867 | Te llevar�, as� que prep�rate con Ha-yoon. | Te llevar�, as� que prep�rate con Ha-yoon. |
436 | 00:27:28.099 | 00:27:29.287 | Todo bien. | Todo bien. |
437 | 00:27:29.987 | 00:27:32.124 | �Qu� te trae hasta aqu�? | �Qu� te trae hasta aqu�? |
438 | 00:27:32.515 | 00:27:35.835 | Estaba en un apuro. Aqu�. | Estaba en un apuro. Aqu�. |
439 | 00:27:37.626 | 00:27:39.179 | Mira aqu�. | Mira aqu�. |
440 | 00:27:39.251 | 00:27:41.635 | Escuch� que este lugar ser� reconstruido dentro de tres a�os. | Escuch� que este lugar ser� reconstruido dentro de tres a�os. |
441 | 00:27:42.619 | 00:27:43.923 | �Y qu�? | �Y qu�? |
442 | 00:27:44.125 | 00:27:46.425 | �Y qu�? �Necesitas comprar este lugar ahora mismo! | �Y qu�? �Necesitas comprar este lugar ahora mismo! |
443 | 00:27:46.457 | 00:27:47.810 | Adelante. | Adelante. |
444 | 00:27:48.970 | 00:27:50.842 | �De d�nde sacar�a el dinero? | �De d�nde sacar�a el dinero? |
445 | 00:27:50.874 | 00:27:52.746 | Est�s tomando todas las ganancias de Ha-yoon. | Est�s tomando todas las ganancias de Ha-yoon. |
446 | 00:27:53.433 | 00:27:56.617 | �Est�s preguntando por las ganancias de Ha-yoon? | �Est�s preguntando por las ganancias de Ha-yoon? |
447 | 00:27:57.209 | 00:27:59.353 | �Vas a hacer que trabaje como Ja-kyung? | �Vas a hacer que trabaje como Ja-kyung? |
448 | 00:27:59.674 | 00:28:03.281 | Si me dejas, no hay nada que �l no pueda hacer. Incluso una langosta solo dura una temporada. | Si me dejas, no hay nada que �l no pueda hacer. Incluso una langosta solo dura una temporada. |
449 | 00:28:03.978 | 00:28:07.474 | No tendr� trabajo por un tiempo cuando llegue a la pubertad y su voz cambie. | No tendr� trabajo por un tiempo cuando llegue a la pubertad y su voz cambie. |
450 | 00:28:07.799 | 00:28:09.078 | �No ser�a bueno invertir ... | �No ser�a bueno invertir ... |
451 | 00:28:09.118 | 00:28:12.166 | en esto bajo el nombre de Ha-yoon antes de que eso suceda? | en esto bajo el nombre de Ha-yoon antes de que eso suceda? |
452 | 00:28:16.574 | 00:28:17.974 | �Por qu� te r�es? | �Por qu� te r�es? |
453 | 00:28:17.998 | 00:28:19.870 | �Est�s tratando de jugar conmigo? | �Est�s tratando de jugar conmigo? |
454 | 00:28:21.078 | 00:28:22.929 | Una inversi�n bajo el nombre de Ha-yoon ... | Una inversi�n bajo el nombre de Ha-yoon ... |
455 | 00:28:22.954 | 00:28:25.511 | eventualmente se convertir� en Ja-kyung, ya que ella es la madre. | eventualmente se convertir� en Ja-kyung, ya que ella es la madre. |
456 | 00:28:26.303 | 00:28:27.727 | �No es ese tu plan? | �No es ese tu plan? |
457 | 00:28:29.670 | 00:28:30.975 | �Eso no es! | �Eso no es! |
458 | 00:28:34.591 | 00:28:35.903 | Entiendo porque... | Entiendo porque... |
459 | 00:28:36.463 | 00:28:38.631 | Dejaste que tu hija se casara ahora. | Dejaste que tu hija se casara ahora. |
460 | 00:28:39.213 | 00:28:40.608 | Qu� significa eso? | Qu� significa eso? |
461 | 00:28:40.623 | 00:28:42.776 | Estoy seguro de que hace 10 a�os | Estoy seguro de que hace 10 a�os |
462 | 00:28:43.247 | 00:28:46.263 | ambos est�bamos seguros de que no ser�amos suegros. �No es as�? | ambos est�bamos seguros de que no ser�amos suegros. �No es as�? |
463 | 00:28:47.791 | 00:28:49.199 | Bueno, as� era yo en aquel entonces. | Bueno, as� era yo en aquel entonces. |
464 | 00:28:49.215 | 00:28:52.574 | Quer�as casar a Ja-kyung con una familia rica. | Quer�as casar a Ja-kyung con una familia rica. |
465 | 00:28:53.304 | 00:28:56.002 | Me preguntaba por qu� alguien como t� se apresur� ... | Me preguntaba por qu� alguien como t� se apresur� ... |
466 | 00:28:56.018 | 00:28:58.826 | El matrimonio de Ja-kyung solo por Ha-yoon. | El matrimonio de Ja-kyung solo por Ha-yoon. |
467 | 00:29:00.414 | 00:29:01.827 | Estabas detr�s del dinero. | Estabas detr�s del dinero. |
468 | 00:29:03.202 | 00:29:06.370 | Al principio, pens� que quer�as la popularidad de Ha-yoon. | Al principio, pens� que quer�as la popularidad de Ha-yoon. |
469 | 00:29:08.787 | 00:29:10.811 | Si no te gusta mi oferta, solo dilo. �Por qu� est�s balbuceando? | Si no te gusta mi oferta, solo dilo. �Por qu� est�s balbuceando? |
470 | 00:29:11.519 | 00:29:15.443 | Dej� que se casaran porque Ha-yoon es muy lindo y encantador, al igual que Ja-kyung. | Dej� que se casaran porque Ha-yoon es muy lindo y encantador, al igual que Ja-kyung. |
471 | 00:29:15.916 | 00:29:17.252 | Est� bien si no quieres invertir. | Est� bien si no quieres invertir. |
472 | 00:29:35.979 | 00:29:38.011 | Regresar� Prepara el auto. | Regresar� Prepara el auto. |
473 | 00:29:45.375 | 00:29:49.259 | Que serpiente No hay otra mujer como ella. | Que serpiente No hay otra mujer como ella. |
474 | 00:29:50.787 | 00:29:52.851 | Mam� tengo hambre. | Mam� tengo hambre. |
475 | 00:29:53.492 | 00:29:55.492 | Oye. Ten cuidado con tu pie. | Oye. Ten cuidado con tu pie. |
476 | 00:29:56.339 | 00:29:57.484 | �Por qu�? | �Por qu�? |
477 | 00:29:57.500 | 00:29:59.756 | La enc�a est� a punto de caerse y rascarse los pies. | La enc�a est� a punto de caerse y rascarse los pies. |
478 | 00:30:02.652 | 00:30:04.028 | Eso no tiene sentido. | Eso no tiene sentido. |
479 | 00:30:10.900 | 00:30:12.132 | Mam�, �no tienes fr�o? | Mam�, �no tienes fr�o? |
480 | 00:30:13.292 | 00:30:14.772 | Estoy furioso ahora. | Estoy furioso ahora. |
481 | 00:30:16.704 | 00:30:19.352 | �Por qu� te ves as� en este momento? | �Por qu� te ves as� en este momento? |
482 | 00:30:20.688 | 00:30:23.632 | No es que tenga que ponerme un traje, | No es que tenga que ponerme un traje, |
483 | 00:30:24.473 | 00:30:26.579 | o una tarjeta de visita adecuada. | o una tarjeta de visita adecuada. |
484 | 00:30:26.603 | 00:30:27.763 | Tarjeta de visita? | Tarjeta de visita? |
485 | 00:30:29.312 | 00:30:31.272 | �Est�s planeando un negocio sin valor otra vez? | �Est�s planeando un negocio sin valor otra vez? |
486 | 00:30:32.408 | 00:30:34.640 | Est�s delirando de nuevo ya que nos estamos recuperando. | Est�s delirando de nuevo ya que nos estamos recuperando. |
487 | 00:30:34.856 | 00:30:36.168 | Ni siquiera sue�es con eso. | Ni siquiera sue�es con eso. |
488 | 00:30:38.024 | 00:30:41.467 | Mam�. Quiero tener una vida adecuada. | Mam�. Quiero tener una vida adecuada. |
489 | 00:30:41.826 | 00:30:44.870 | La gente me menosprecia porque siempre llevo la ropa de Ja-kyung. | La gente me menosprecia porque siempre llevo la ropa de Ja-kyung. |
490 | 00:30:45.894 | 00:30:47.807 | �Qui�n menosprecia a mi hijo? | �Qui�n menosprecia a mi hijo? |
491 | 00:30:48.871 | 00:30:50.255 | Soy tu hijo solo en momentos como este. | Soy tu hijo solo en momentos como este. |
492 | 00:30:52.199 | 00:30:54.820 | Mam�. Por favor ap�yame esta vez. | Mam�. Por favor ap�yame esta vez. |
493 | 00:30:55.292 | 00:30:58.300 | Necesito una buena tarjeta de presentaci�n para encontrar una buena mujer. | Necesito una buena tarjeta de presentaci�n para encontrar una buena mujer. |
494 | 00:30:59.596 | 00:31:00.867 | �No quieres una nuera? | �No quieres una nuera? |
495 | 00:31:18.539 | 00:31:21.586 | Ha-yoon, donde estas? Tenemos que ir a la tienda. | Ha-yoon, donde estas? Tenemos que ir a la tienda. |
496 | 00:31:24.914 | 00:31:26.084 | �Donde esta el? | �Donde esta el? |
497 | 00:31:26.239 | 00:31:29.255 | (Im Eun-hee. Amo a mam�). | (Im Eun-hee. Amo a mam�). |
498 | 00:31:30.854 | 00:31:33.162 | �Qu� est�s haciendo? Te estaba llamando. | �Qu� est�s haciendo? Te estaba llamando. |
499 | 00:31:35.069 | 00:31:36.261 | �Que es eso? | �Que es eso? |
500 | 00:31:40.737 | 00:31:42.513 | �Es mio! �No toques eso! | �Es mio! �No toques eso! |
501 | 00:31:43.362 | 00:31:45.721 | �Devu�lvemelo! | �Devu�lvemelo! |
502 | 00:31:46.803 | 00:31:48.322 | �Sigues pensando en esta mujer? | �Sigues pensando en esta mujer? |
503 | 00:31:49.286 | 00:31:51.286 | - Soy tu mam�! - �No! | - Soy tu mam�! - �No! |
504 | 00:31:51.541 | 00:31:53.131 | �No eres mi mam�! | �No eres mi mam�! |
505 | 00:31:53.412 | 00:31:55.941 | - Mi mam� es Im Eun-hee! - Seo Ha-yoon! | - Mi mam� es Im Eun-hee! - Seo Ha-yoon! |
506 | 00:31:56.917 | 00:31:58.268 | Tu peque�o... | Tu peque�o... |
507 | 00:31:58.287 | 00:32:00.383 | �Eso es mio! �No lo toques! | �Eso es mio! �No lo toques! |
508 | 00:32:00.446 | 00:32:03.110 | �Devolv�rsela! | �Devolv�rsela! |
509 | 00:32:04.055 | 00:32:06.325 | �No lo rompas! | �No lo rompas! |
510 | 00:32:06.744 | 00:32:08.025 | Seo Ha-yoon! | Seo Ha-yoon! |
511 | 00:32:11.844 | 00:32:14.356 | Le voy a dar eso a mi madre. | Le voy a dar eso a mi madre. |
512 | 00:32:18.816 | 00:32:20.296 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
513 | 00:32:22.876 | 00:32:24.307 | �Abuela! | �Abuela! |
514 | 00:32:25.256 | 00:32:26.398 | Ah� ah�. | Ah� ah�. |
515 | 00:32:26.739 | 00:32:29.199 | Est� enfermo y no se siente bien. | Est� enfermo y no se siente bien. |
516 | 00:32:29.482 | 00:32:31.066 | Que le estas haciendo | Que le estas haciendo |
517 | 00:32:31.824 | 00:32:34.158 | Madre, por favor no me hagas esto. | Madre, por favor no me hagas esto. |
518 | 00:32:34.174 | 00:32:35.830 | Esto tambi�n es dif�cil para m�. | Esto tambi�n es dif�cil para m�. |
519 | 00:32:35.846 | 00:32:37.222 | Te estoy preguntando la raz�n. | Te estoy preguntando la raz�n. |
520 | 00:32:37.717 | 00:32:38.981 | Mira este. | Mira este. |
521 | 00:32:39.005 | 00:32:41.270 | Estaba dibujando esto aqu�. | Estaba dibujando esto aqu�. |
522 | 00:32:41.475 | 00:32:43.132 | La madre que mencion� en el discurso ... | La madre que mencion� en el discurso ... |
523 | 00:32:43.897 | 00:32:45.177 | era esa mujer! | era esa mujer! |
524 | 00:32:57.221 | 00:32:58.896 | (Im Eun-hee. Amo a mam�). | (Im Eun-hee. Amo a mam�). |
525 | 00:33:20.111 | 00:33:24.013 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
526 | 00:33:24.502 | 00:33:27.234 | �Por qu� es tan dif�cil? Soy su madre! | �Por qu� es tan dif�cil? Soy su madre! |
527 | 00:33:27.258 | 00:33:28.987 | �Porque no puede sentir tu amor! | �Porque no puede sentir tu amor! |
528 | 00:33:29.012 | 00:33:30.731 | Una madre es sobre sacrificio. | Una madre es sobre sacrificio. |
529 | 00:33:30.731 | 00:33:34.096 | Estoy haciendo mi mejor. ��l es quien no me aceptar�! | Estoy haciendo mi mejor. ��l es quien no me aceptar�! |
530 | 00:33:34.120 | 00:33:35.792 | Por favor trata mejor a tu madre. | Por favor trata mejor a tu madre. |
531 | 00:33:35.808 | 00:33:37.720 | Mam� realmente te ama. | Mam� realmente te ama. |
532 | 00:33:37.744 | 00:33:39.272 | Me rechaza con todas sus fuerzas. | Me rechaza con todas sus fuerzas. |
533 | 00:33:39.296 | 00:33:40.744 | Es justo como dijo mam�. | Es justo como dijo mam�. |
534 | 00:33:40.769 | 00:33:45.173 | Si Ha-yoon sabe lo que pens� durante mi embarazo, nunca estaremos juntos. | Si Ha-yoon sabe lo que pens� durante mi embarazo, nunca estaremos juntos. |
535 | 00:33:45.204 | 00:33:46.533 | �Por qu� eres tan gracioso? | �Por qu� eres tan gracioso? |
536 | 00:33:46.565 | 00:33:49.141 | Escuch� que soy encantadora pero nunca escuch� que soy graciosa. | Escuch� que soy encantadora pero nunca escuch� que soy graciosa. |
537 | 00:33:49.397 | 00:33:50.630 | - Eres bonita. - �Qu�? | - Eres bonita. - �Qu�? |
538 | 00:33:50.645 | 00:33:52.019 | Yo creo que eres bonita. | Yo creo que eres bonita. |
539 | 00:33:52.343 | 00:33:55.243 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |