This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.137 | 00:00:03.995 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:04.020 | 00:00:05.555 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:06.819 | 00:00:08.028 | (Episodio 37) | (Episodio 37) |
4 | 00:00:08.044 | 00:00:10.635 | Ha-yoon, oh querido. �Mi beb�! | Ha-yoon, oh querido. �Mi beb�! |
5 | 00:00:11.035 | 00:00:12.803 | D�jame mirarte. | D�jame mirarte. |
6 | 00:00:14.058 | 00:00:16.539 | Oh querido. �Tu cara es la mitad de lo que sol�a ser! | Oh querido. �Tu cara es la mitad de lo que sol�a ser! |
7 | 00:00:16.747 | 00:00:18.778 | �Qu�? Se ve igual. | �Qu�? Se ve igual. |
8 | 00:00:19.098 | 00:00:20.710 | No comi� mucho all� atr�s. | No comi� mucho all� atr�s. |
9 | 00:00:20.735 | 00:00:22.051 | �Por supuesto que no podr�a comer! | �Por supuesto que no podr�a comer! |
10 | 00:00:24.947 | 00:00:27.030 | Debes haber sufrido mucho. | Debes haber sufrido mucho. |
11 | 00:00:29.025 | 00:00:30.455 | Es verdad. | Es verdad. |
12 | 00:00:30.987 | 00:00:32.539 | De todos modos, bienvenido de nuevo. Seo Ha-yoon. | De todos modos, bienvenido de nuevo. Seo Ha-yoon. |
13 | 00:00:33.962 | 00:00:36.225 | Tu vida est� llena de giros y vueltas. | Tu vida est� llena de giros y vueltas. |
14 | 00:00:40.696 | 00:00:43.758 | Ha-yoon �Est�s mejor ahora que est�s en la casa de la abuela? | Ha-yoon �Est�s mejor ahora que est�s en la casa de la abuela? |
15 | 00:00:47.387 | 00:00:51.035 | Ha-yoon Esta no es la casa de la abuela. Esta es tu casa. | Ha-yoon Esta no es la casa de la abuela. Esta es tu casa. |
16 | 00:00:51.629 | 00:00:54.011 | No salgas de casa ahora, �de acuerdo? | No salgas de casa ahora, �de acuerdo? |
17 | 00:00:55.547 | 00:00:57.063 | Ha-yoon �No tienes hambre? | Ha-yoon �No tienes hambre? |
18 | 00:00:58.225 | 00:00:59.511 | Si. | Si. |
19 | 00:00:59.569 | 00:01:01.269 | Bueno. Vamos a comer. | Bueno. Vamos a comer. |
20 | 00:01:01.326 | 00:01:03.985 | Ya hice todo lo que te gusta. | Ya hice todo lo que te gusta. |
21 | 00:01:04.177 | 00:01:05.923 | Vamonos. | Vamonos. |
22 | 00:01:06.194 | 00:01:08.085 | Yu-ri, ven aqu�. | Yu-ri, ven aqu�. |
23 | 00:01:14.096 | 00:01:16.096 | - �Qu� est�s haciendo? - Estoy orgulloso de ti. | - �Qu� est�s haciendo? - Estoy orgulloso de ti. |
24 | 00:01:16.939 | 00:01:18.954 | Hiciste que las cosas terminaran as�. | Hiciste que las cosas terminaran as�. |
25 | 00:01:19.213 | 00:01:20.912 | Definitivamente no estoy a tu nivel. | Definitivamente no estoy a tu nivel. |
26 | 00:01:21.834 | 00:01:23.303 | �Fue este tu escenario desde el principio? | �Fue este tu escenario desde el principio? |
27 | 00:01:23.783 | 00:01:26.879 | �Usaste el matrimonio de Eun-hee como cebo para atraer a Ja-kyung? | �Usaste el matrimonio de Eun-hee como cebo para atraer a Ja-kyung? |
28 | 00:01:28.260 | 00:01:30.123 | Eun-hee era un tonto con los ojos muy abiertos. | Eun-hee era un tonto con los ojos muy abiertos. |
29 | 00:01:30.738 | 00:01:33.023 | �Qu� hubiera pasado si Ha-yoon no fuera famoso? | �Qu� hubiera pasado si Ha-yoon no fuera famoso? |
30 | 00:01:33.675 | 00:01:35.557 | �Seguir�a mam� cri�ndolo como un ni�o secreto? | �Seguir�a mam� cri�ndolo como un ni�o secreto? |
31 | 00:01:36.930 | 00:01:38.091 | Para. | Para. |
32 | 00:01:38.753 | 00:01:41.682 | No te enojes Solo estoy asombrado. | No te enojes Solo estoy asombrado. |
33 | 00:01:42.104 | 00:01:43.381 | Realmente te admiro. | Realmente te admiro. |
34 | 00:01:48.785 | 00:01:51.798 | Aqu� hay sopa. Toma todo el arroz que quieras, �de acuerdo? | Aqu� hay sopa. Toma todo el arroz que quieras, �de acuerdo? |
35 | 00:01:55.226 | 00:01:56.654 | Eso es todo lo que quieres? | Eso es todo lo que quieres? |
36 | 00:01:57.372 | 00:01:59.292 | Veo. Sab�a que te gustar�a esto. | Veo. Sab�a que te gustar�a esto. |
37 | 00:01:59.317 | 00:02:03.072 | Hice este tteokbokki en caldo especial con mucha carne. | Hice este tteokbokki en caldo especial con mucha carne. |
38 | 00:02:03.293 | 00:02:04.526 | Aqu�, adelante. | Aqu�, adelante. |
39 | 00:02:10.339 | 00:02:13.652 | Usted debe comer tambi�n. Te hice la sopa. | Usted debe comer tambi�n. Te hice la sopa. |
40 | 00:02:14.947 | 00:02:16.166 | Por supuesto. | Por supuesto. |
41 | 00:02:16.234 | 00:02:18.316 | Debe ser dif�cil continuar con tu amor as�. | Debe ser dif�cil continuar con tu amor as�. |
42 | 00:02:19.018 | 00:02:20.246 | Seriamente. | Seriamente. |
43 | 00:02:22.058 | 00:02:24.592 | �Qu� deber�a conseguirte? �Te gustaria esto? | �Qu� deber�a conseguirte? �Te gustaria esto? |
44 | 00:02:25.083 | 00:02:26.897 | - Gracias. - Todo bien. | - Gracias. - Todo bien. |
45 | 00:02:28.452 | 00:02:31.659 | - �Qu� pasa? - Simplemente no puedo comer. | - �Qu� pasa? - Simplemente no puedo comer. |
46 | 00:02:32.119 | 00:02:34.596 | Oh querido. Eso no servir�. | Oh querido. Eso no servir�. |
47 | 00:02:35.902 | 00:02:39.169 | Pero, que es esto? Tienes un collar | Pero, que es esto? Tienes un collar |
48 | 00:02:39.854 | 00:02:41.730 | La Sra. Ja-kyung me lo dio. | La Sra. Ja-kyung me lo dio. |
49 | 00:02:42.964 | 00:02:45.070 | - Sra. Ja-Kyung? - Si. | - Sra. Ja-Kyung? - Si. |
50 | 00:02:46.901 | 00:02:49.368 | Mam� y pap� hicieron esto ... | Mam� y pap� hicieron esto ... |
51 | 00:02:49.810 | 00:02:51.394 | para Ha-yoon. | para Ha-yoon. |
52 | 00:02:51.669 | 00:02:53.292 | Esto es para celebrar la reuni�n de nuestra familia. | Esto es para celebrar la reuni�n de nuestra familia. |
53 | 00:02:55.354 | 00:02:58.148 | No. Ya tengo una madre. | No. Ya tengo una madre. |
54 | 00:02:58.809 | 00:02:59.962 | Ha-yoon | Ha-yoon |
55 | 00:03:00.758 | 00:03:02.352 | Soy tu verdadera madre. | Soy tu verdadera madre. |
56 | 00:03:03.552 | 00:03:05.674 | Aqu�, prueba y come m�s. | Aqu�, prueba y come m�s. |
57 | 00:03:07.325 | 00:03:08.506 | Abuela. | Abuela. |
58 | 00:03:08.930 | 00:03:11.829 | �Por qu� la madre Ja-kyung es mi verdadera madre? | �Por qu� la madre Ja-kyung es mi verdadera madre? |
59 | 00:03:12.509 | 00:03:13.672 | �Qu�? | �Qu�? |
60 | 00:03:17.483 | 00:03:18.779 | Verdadera madre? | Verdadera madre? |
61 | 00:03:19.356 | 00:03:20.593 | �Ya le dijiste? | �Ya le dijiste? |
62 | 00:03:21.987 | 00:03:24.717 | Est�s yendo demasiado lejos. No ha pasado tanto tiempo. | Est�s yendo demasiado lejos. No ha pasado tanto tiempo. |
63 | 00:03:24.756 | 00:03:25.994 | �Qu� bien har�a retrasar? | �Qu� bien har�a retrasar? |
64 | 00:03:26.552 | 00:03:27.952 | �Cu�ndo no se sorprender�? | �Cu�ndo no se sorprender�? |
65 | 00:03:28.903 | 00:03:32.379 | Ha-yoon Cuando hayamos terminado de comer, hablemos con pap� y la abuela. | Ha-yoon Cuando hayamos terminado de comer, hablemos con pap� y la abuela. |
66 | 00:03:33.396 | 00:03:35.653 | La madre de Ha-yoon es Im Eun-hee. | La madre de Ha-yoon es Im Eun-hee. |
67 | 00:03:36.258 | 00:03:38.043 | Tengo una madre de verdad. | Tengo una madre de verdad. |
68 | 00:03:38.916 | 00:03:40.174 | Ha-yoon | Ha-yoon |
69 | 00:03:40.586 | 00:03:42.949 | Te contar� todo m�s tarde. | Te contar� todo m�s tarde. |
70 | 00:03:44.697 | 00:03:46.722 | �No puedes decirme ahora? | �No puedes decirme ahora? |
71 | 00:03:51.213 | 00:03:52.451 | Ha-yoon | Ha-yoon |
72 | 00:03:53.421 | 00:03:54.755 | Ja-kyung ... | Ja-kyung ... |
73 | 00:03:55.580 | 00:03:57.071 | es tu madre biol�gica | es tu madre biol�gica |
74 | 00:03:58.029 | 00:03:59.901 | Entonces, �qu� pasa con Im Eun-hee? | Entonces, �qu� pasa con Im Eun-hee? |
75 | 00:04:02.552 | 00:04:03.769 | Olvidarla. | Olvidarla. |
76 | 00:04:04.298 | 00:04:05.661 | �Por qu� lo dices as�? | �Por qu� lo dices as�? |
77 | 00:04:08.032 | 00:04:10.259 | Ha-yoon Soy Eun-hee ... | Ha-yoon Soy Eun-hee ... |
78 | 00:04:11.018 | 00:04:13.139 | fue una muy buena madre para ti, | fue una muy buena madre para ti, |
79 | 00:04:14.301 | 00:04:15.645 | Pero ella no es tu verdadera madre. | Pero ella no es tu verdadera madre. |
80 | 00:04:17.105 | 00:04:19.105 | Ja-Kyung es tu verdadera madre. | Ja-Kyung es tu verdadera madre. |
81 | 00:04:26.397 | 00:04:29.546 | Ya que estamos en el tema, seremos r�pidos con la boda. | Ya que estamos en el tema, seremos r�pidos con la boda. |
82 | 00:04:30.841 | 00:04:32.310 | Ahora me est�s notificando. | Ahora me est�s notificando. |
83 | 00:04:33.183 | 00:04:35.939 | cuando lo har�s? �Invitar�s a tu madre? | cuando lo har�s? �Invitar�s a tu madre? |
84 | 00:04:37.745 | 00:04:39.745 | - �Por qu� eres as�? - �Por qu�? | - �Por qu� eres as�? - �Por qu�? |
85 | 00:04:40.087 | 00:04:41.786 | No eres el que dice eso. | No eres el que dice eso. |
86 | 00:04:42.968 | 00:04:45.645 | - Si sigues as�, no puedo hablar. - Haz lo que desees. | - Si sigues as�, no puedo hablar. - Haz lo que desees. |
87 | 00:04:47.860 | 00:04:49.290 | Mam�, no vuelvas a ser as�. | Mam�, no vuelvas a ser as�. |
88 | 00:04:49.328 | 00:04:52.708 | El ni�o no puede comer y se est� volviendo m�s delgado. �No sabe qu� hacer! | El ni�o no puede comer y se est� volviendo m�s delgado. �No sabe qu� hacer! |
89 | 00:04:53.235 | 00:04:55.262 | �Ni siquiera puedes ver eso como un padre? | �Ni siquiera puedes ver eso como un padre? |
90 | 00:04:56.265 | 00:04:58.852 | A continuaci�n, �mencionas sobre apresurar la boda? | A continuaci�n, �mencionas sobre apresurar la boda? |
91 | 00:04:58.886 | 00:05:01.392 | Est�s dejando que la gente retroceda y solo tomando a los que te persiguen. | Est�s dejando que la gente retroceda y solo tomando a los que te persiguen. |
92 | 00:05:03.829 | 00:05:06.029 | Mam�. Lo que quiere decir es, | Mam�. Lo que quiere decir es, |
93 | 00:05:06.067 | 00:05:08.726 | Es mejor cuidar las cosas de una vez ya que ya estamos aqu�. | Es mejor cuidar las cosas de una vez ya que ya estamos aqu�. |
94 | 00:05:09.119 | 00:05:11.884 | Quien lo dice? �Es mejor para qui�n? | Quien lo dice? �Es mejor para qui�n? |
95 | 00:05:13.950 | 00:05:16.125 | Entiendo que te sientes inc�modo con esto. | Entiendo que te sientes inc�modo con esto. |
96 | 00:05:17.304 | 00:05:19.090 | Lo siento. Por favor perdoname. | Lo siento. Por favor perdoname. |
97 | 00:05:21.830 | 00:05:25.096 | Ja-kyung ya es conocido y Ha-yoon tambi�n es famoso. | Ja-kyung ya es conocido y Ha-yoon tambi�n es famoso. |
98 | 00:05:25.815 | 00:05:27.815 | Pens� que ser�a mejor apurar las cosas. | Pens� que ser�a mejor apurar las cosas. |
99 | 00:05:28.858 | 00:05:30.858 | �Quieres traerla aqu� un d�a antes? | �Quieres traerla aqu� un d�a antes? |
100 | 00:05:32.968 | 00:05:34.559 | Por supuesto. | Por supuesto. |
101 | 00:05:34.925 | 00:05:38.554 | La raz�n por la que vino hasta aqu� es para una persona, Kim Ja-kyung. | La raz�n por la que vino hasta aqu� es para una persona, Kim Ja-kyung. |
102 | 00:05:39.437 | 00:05:41.847 | �Desde cu�ndo eras su portavoz? | �Desde cu�ndo eras su portavoz? |
103 | 00:05:41.866 | 00:05:43.210 | �Portavoz? | �Portavoz? |
104 | 00:05:43.863 | 00:05:45.514 | Por favor dime tus pensamientos. | Por favor dime tus pensamientos. |
105 | 00:05:46.100 | 00:05:48.914 | �Cu�ndo crees que deber�amos casarnos y mudarnos? | �Cu�ndo crees que deber�amos casarnos y mudarnos? |
106 | 00:05:49.758 | 00:05:51.582 | A ella le gustar�a que no te cases y no te mudes. | A ella le gustar�a que no te cases y no te mudes. |
107 | 00:05:53.147 | 00:05:55.720 | Ja-kyung quiere conocerte lo antes posible. | Ja-kyung quiere conocerte lo antes posible. |
108 | 00:05:56.410 | 00:05:57.716 | Dile que venga. | Dile que venga. |
109 | 00:05:58.475 | 00:05:59.810 | Mam�. | Mam�. |
110 | 00:05:59.847 | 00:06:01.538 | �Por qu� no la ver�a salud�ndome? | �Por qu� no la ver�a salud�ndome? |
111 | 00:06:01.567 | 00:06:03.016 | Dile que venga. D�jame verla. | Dile que venga. D�jame verla. |
112 | 00:06:04.708 | 00:06:05.956 | Si. | Si. |
113 | 00:06:06.994 | 00:06:10.285 | Mi-sook Mira lo que le dices a Ja-kyung. | Mi-sook Mira lo que le dices a Ja-kyung. |
114 | 00:06:10.458 | 00:06:11.703 | Ella es tu cu�ada. | Ella es tu cu�ada. |
115 | 00:06:12.010 | 00:06:14.102 | No digas nada raro mientras bromeas como t�. | No digas nada raro mientras bromeas como t�. |
116 | 00:06:14.543 | 00:06:15.984 | �Cu�ndo lo hice? | �Cu�ndo lo hice? |
117 | 00:06:17.350 | 00:06:20.690 | Lo entiendo. Me asegurar� de cuidarla. Tr�ela aqu�. | Lo entiendo. Me asegurar� de cuidarla. Tr�ela aqu�. |
118 | 00:06:21.765 | 00:06:23.215 | �No me dijo eso? | �No me dijo eso? |
119 | 00:06:24.560 | 00:06:26.560 | Lo que te dijo es lo que quiere decirme. | Lo que te dijo es lo que quiere decirme. |
120 | 00:06:30.016 | 00:06:32.016 | Mam�. Por favor s� amable con ella. | Mam�. Por favor s� amable con ella. |
121 | 00:06:32.474 | 00:06:34.010 | Realmente la amo. | Realmente la amo. |
122 | 00:06:35.061 | 00:06:36.957 | Ojal� tambi�n la quisieras. | Ojal� tambi�n la quisieras. |
123 | 00:06:37.466 | 00:06:39.827 | Eso depende de ella. �La odiar�a sin raz�n? | Eso depende de ella. �La odiar�a sin raz�n? |
124 | 00:06:42.684 | 00:06:44.383 | Entonces, �qu� pasa con Eun-hee? | Entonces, �qu� pasa con Eun-hee? |
125 | 00:06:45.344 | 00:06:47.062 | Ella no es tu verdadera madre. | Ella no es tu verdadera madre. |
126 | 00:06:47.917 | 00:06:50.739 | Tambi�n me sorprendi�. Ella fue muy amable. | Tambi�n me sorprendi�. Ella fue muy amable. |
127 | 00:06:51.427 | 00:06:53.303 | Entonces, �ya no puedo verla? | Entonces, �ya no puedo verla? |
128 | 00:06:54.263 | 00:06:56.298 | Probablemente. | Probablemente. |
129 | 00:06:56.960 | 00:07:00.488 | Despu�s de mudarme aqu�, no pude ver a mi pap�. | Despu�s de mudarme aqu�, no pude ver a mi pap�. |
130 | 00:07:02.250 | 00:07:05.998 | Tienes que soportar esto. Una vez que seas tan viejo como el t�o, la ver�s. | Tienes que soportar esto. Una vez que seas tan viejo como el t�o, la ver�s. |
131 | 00:07:06.858 | 00:07:08.144 | �C�mo? | �C�mo? |
132 | 00:07:08.643 | 00:07:11.715 | Mi madre me tuvo despu�s de salir de la casa de la abuela. | Mi madre me tuvo despu�s de salir de la casa de la abuela. |
133 | 00:07:12.348 | 00:07:15.575 | Cuando sea tan viejo como mam�, | Cuando sea tan viejo como mam�, |
134 | 00:07:16.639 | 00:07:18.299 | Ah� es cuando ver� a pap�. | Ah� es cuando ver� a pap�. |
135 | 00:07:19.480 | 00:07:22.783 | Sin embargo, realmente no quiero verlo tanto. | Sin embargo, realmente no quiero verlo tanto. |
136 | 00:07:23.503 | 00:07:24.895 | Quiero verla. | Quiero verla. |
137 | 00:07:26.287 | 00:07:27.506 | Entiendo. | Entiendo. |
138 | 00:07:28.284 | 00:07:31.624 | Quiero ir a casa donde est�n mam� y t�a. | Quiero ir a casa donde est�n mam� y t�a. |
139 | 00:07:31.993 | 00:07:33.337 | No puedes Eso ser� un problema. | No puedes Eso ser� un problema. |
140 | 00:07:35.425 | 00:07:36.688 | �Estuviste aqu�? | �Estuviste aqu�? |
141 | 00:07:39.972 | 00:07:41.315 | �Lloraste de nuevo? | �Lloraste de nuevo? |
142 | 00:07:41.600 | 00:07:43.211 | �Por qu� sigues llorando? Eres un chico | �Por qu� sigues llorando? Eres un chico |
143 | 00:07:48.933 | 00:07:50.690 | Quiero ir a casa. | Quiero ir a casa. |
144 | 00:07:52.101 | 00:07:54.446 | Esta es tu casa. �D�nde vas a ir? | Esta es tu casa. �D�nde vas a ir? |
145 | 00:08:01.321 | 00:08:02.531 | Ha-yoon | Ha-yoon |
146 | 00:08:03.076 | 00:08:06.243 | Pap� y mam� te ten�an porque nos quer�amos. | Pap� y mam� te ten�an porque nos quer�amos. |
147 | 00:08:06.983 | 00:08:10.122 | Pero, no sab�amos de ti en ese entonces. | Pero, no sab�amos de ti en ese entonces. |
148 | 00:08:11.054 | 00:08:12.293 | �Por qu�? | �Por qu�? |
149 | 00:08:16.448 | 00:08:18.100 | Lo siento. As� eran las cosas. | Lo siento. As� eran las cosas. |
150 | 00:08:19.917 | 00:08:24.781 | Pero como sabemos ahora, debemos vivir juntos. Somos una familia | Pero como sabemos ahora, debemos vivir juntos. Somos una familia |
151 | 00:08:25.588 | 00:08:26.836 | �Cierto? | �Cierto? |
152 | 00:08:32.393 | 00:08:34.860 | Para de llorar. Los hombres no deber�an llorar. | Para de llorar. Los hombres no deber�an llorar. |
153 | 00:08:48.323 | 00:08:49.876 | - Eun-hee. - Si. | - Eun-hee. - Si. |
154 | 00:08:53.006 | 00:08:54.416 | Gun-woo compr� pastel. | Gun-woo compr� pastel. |
155 | 00:08:56.565 | 00:08:57.793 | Aqu�. | Aqu�. |
156 | 00:08:57.864 | 00:09:00.023 | No te saltes de comer porque no te apetece. | No te saltes de comer porque no te apetece. |
157 | 00:09:00.876 | 00:09:02.212 | Bueno. | Bueno. |
158 | 00:09:02.239 | 00:09:04.475 | - Encontr� un abogado. - �Abogado? | - Encontr� un abogado. - �Abogado? |
159 | 00:09:04.839 | 00:09:06.839 | Esta ser� una larga batalla tal como esper�bamos. | Esta ser� una larga batalla tal como esper�bamos. |
160 | 00:09:07.648 | 00:09:09.648 | Tienes que mantenerte m�s fuerte que todos los dem�s. | Tienes que mantenerte m�s fuerte que todos los dem�s. |
161 | 00:09:09.978 | 00:09:12.330 | Por supuesto. Im Eun-hee, te estoy animando. | Por supuesto. Im Eun-hee, te estoy animando. |
162 | 00:09:15.544 | 00:09:17.000 | El oponente es su madre biol�gica. | El oponente es su madre biol�gica. |
163 | 00:09:17.577 | 00:09:19.696 | Ella est� actuando como una madre lamentable ... | Ella est� actuando como una madre lamentable ... |
164 | 00:09:20.464 | 00:09:23.997 | quien pens� que su hijo estaba muerto, no abandonado. | quien pens� que su hijo estaba muerto, no abandonado. |
165 | 00:09:24.860 | 00:09:27.914 | Ella es una actriz. Por supuesto que ella ser�a buena. | Ella es una actriz. Por supuesto que ella ser�a buena. |
166 | 00:09:28.279 | 00:09:31.533 | Pero la ley estar� de tu lado. No te preocupes | Pero la ley estar� de tu lado. No te preocupes |
167 | 00:09:32.809 | 00:09:36.246 | Har� cualquier cosa mientras Ha-yoon no tenga que presentarse en la corte. | Har� cualquier cosa mientras Ha-yoon no tenga que presentarse en la corte. |
168 | 00:09:36.986 | 00:09:40.342 | No te preocupes Ha-yoon no tendr� que presentarse en la corte, | No te preocupes Ha-yoon no tendr� que presentarse en la corte, |
169 | 00:09:41.076 | 00:09:43.537 | pero tendr� que reunirse personalmente con el juez. | pero tendr� que reunirse personalmente con el juez. |
170 | 00:09:44.119 | 00:09:46.980 | Por supuesto, usted y Ja-kyung tendr�n que hacer lo mismo. | Por supuesto, usted y Ja-kyung tendr�n que hacer lo mismo. |
171 | 00:09:47.508 | 00:09:50.426 | �Le pedir�n que se pare en el medio y elija? | �Le pedir�n que se pare en el medio y elija? |
172 | 00:09:50.840 | 00:09:53.710 | Eso no servir�. �Qu� le har� eso al ni�o? | Eso no servir�. �Qu� le har� eso al ni�o? |
173 | 00:09:53.768 | 00:09:55.768 | No. Eso no suceder�. | No. Eso no suceder�. |
174 | 00:09:56.897 | 00:09:58.203 | Te reunir�s con el juez por separado. | Te reunir�s con el juez por separado. |
175 | 00:10:02.112 | 00:10:05.579 | Mientras ven�a aqu�, lo pens�. | Mientras ven�a aqu�, lo pens�. |
176 | 00:10:07.084 | 00:10:08.860 | Si pudiera conocer a Ha-yoon ahora, | Si pudiera conocer a Ha-yoon ahora, |
177 | 00:10:09.696 | 00:10:11.117 | Definitivamente le preguntar�. | Definitivamente le preguntar�. |
178 | 00:10:11.923 | 00:10:13.076 | �Acerca de? | �Acerca de? |
179 | 00:10:13.842 | 00:10:15.082 | Ha-yoon | Ha-yoon |
180 | 00:10:16.631 | 00:10:20.390 | Tendr�s que pasar por varias pruebas para vivir con mam�. | Tendr�s que pasar por varias pruebas para vivir con mam�. |
181 | 00:10:21.207 | 00:10:23.135 | Pero no estar�s solo. | Pero no estar�s solo. |
182 | 00:10:23.917 | 00:10:26.950 | El t�o estar� contigo. Si le digo eso, | El t�o estar� contigo. Si le digo eso, |
183 | 00:10:27.603 | 00:10:28.851 | �Qu� dir�a Ha-yoon? | �Qu� dir�a Ha-yoon? |
184 | 00:10:30.305 | 00:10:34.487 | Por supuesto que a Ha-yoon le ir�a bien. Ha-yoon es en�rgico y le gusta su madre. | Por supuesto que a Ha-yoon le ir�a bien. Ha-yoon es en�rgico y le gusta su madre. |
185 | 00:10:35.024 | 00:10:36.263 | Eso es lo que pienso. | Eso es lo que pienso. |
186 | 00:10:37.280 | 00:10:40.458 | En este momento, Ha-yoon podr�a ser m�s en�rgico que t�. | En este momento, Ha-yoon podr�a ser m�s en�rgico que t�. |
187 | 00:10:41.438 | 00:10:42.762 | Es verdad. | Es verdad. |
188 | 00:10:43.415 | 00:10:44.796 | Ha-yoon es un ni�o sano. | Ha-yoon es un ni�o sano. |
189 | 00:10:45.372 | 00:10:47.560 | Bueno. Trabajar� duro | Bueno. Trabajar� duro |
190 | 00:10:48.200 | 00:10:49.487 | �Ven aca! | �Ven aca! |
191 | 00:10:50.311 | 00:10:51.552 | Si. | Si. |
192 | 00:10:52.891 | 00:10:54.147 | Esto es bonito. | Esto es bonito. |
193 | 00:10:55.275 | 00:10:56.688 | �Qu� es todo esto? | �Qu� es todo esto? |
194 | 00:10:56.824 | 00:10:59.618 | - Dae-sang compr� algunas cosas para ti. - Oh querido. | - Dae-sang compr� algunas cosas para ti. - Oh querido. |
195 | 00:11:01.592 | 00:11:03.169 | No encubras cosas as�. | No encubras cosas as�. |
196 | 00:11:03.648 | 00:11:05.312 | Hice el bistec | Hice el bistec |
197 | 00:11:05.337 | 00:11:08.449 | y el Director compr� el resto aqu�. Debes comer y ahorrar energ�a. | y el Director compr� el resto aqu�. Debes comer y ahorrar energ�a. |
198 | 00:11:09.546 | 00:11:12.120 | No puede desmayarse durante el juicio despu�s de que finalmente tengamos un abogado. | No puede desmayarse durante el juicio despu�s de que finalmente tengamos un abogado. |
199 | 00:11:12.969 | 00:11:14.161 | No lo har� | No lo har� |
200 | 00:11:14.666 | 00:11:16.961 | Hoy es como una fiesta, �verdad? | Hoy es como una fiesta, �verdad? |
201 | 00:11:17.393 | 00:11:19.152 | Bien. Esto es para animarnos. | Bien. Esto es para animarnos. |
202 | 00:11:20.800 | 00:11:23.376 | Esta es la que m�s me gusta. No necesito nada mas. | Esta es la que m�s me gusta. No necesito nada mas. |
203 | 00:11:23.616 | 00:11:25.601 | �No hagas eso! | �No hagas eso! |
204 | 00:11:26.554 | 00:11:28.682 | Mira a esta mujer! | Mira a esta mujer! |
205 | 00:11:29.138 | 00:11:30.901 | �T�a! | �T�a! |
206 | 00:11:32.173 | 00:11:35.349 | �Bueno! Solo tengo que pasar esta parte. | �Bueno! Solo tengo que pasar esta parte. |
207 | 00:11:35.509 | 00:11:37.261 | �Espera! | �Espera! |
208 | 00:11:38.037 | 00:11:40.429 | Siempre pierdo en este escenario. | Siempre pierdo en este escenario. |
209 | 00:11:45.398 | 00:11:46.877 | Hola cup�n. | Hola cup�n. |
210 | 00:11:46.909 | 00:11:48.717 | �Ha-yoon cen�? | �Ha-yoon cen�? |
211 | 00:11:48.741 | 00:11:51.216 | Aseg�rate de que coma bien, �de acuerdo? | Aseg�rate de que coma bien, �de acuerdo? |
212 | 00:11:51.240 | 00:11:54.087 | Ya no soy tu cup�n, entonces �por qu� me hablas as�? | Ya no soy tu cup�n, entonces �por qu� me hablas as�? |
213 | 00:11:54.135 | 00:11:55.583 | Te masticar� vivo. | Te masticar� vivo. |
214 | 00:11:57.790 | 00:11:59.939 | Ha-yoon volvi� a casa. | Ha-yoon volvi� a casa. |
215 | 00:12:02.644 | 00:12:03.852 | Espera, iba a ser grosero. | Espera, iba a ser grosero. |
216 | 00:12:04.940 | 00:12:06.556 | Maldici�n, estoy demasiado acostumbrado a ser un esclavo. | Maldici�n, estoy demasiado acostumbrado a ser un esclavo. |
217 | 00:12:06.954 | 00:12:08.119 | Esto hiere mi orgullo. | Esto hiere mi orgullo. |
218 | 00:12:08.648 | 00:12:09.763 | Venga. | Venga. |
219 | 00:12:12.306 | 00:12:13.962 | �Ha-yoon volvi� a casa! | �Ha-yoon volvi� a casa! |
220 | 00:12:14.690 | 00:12:16.621 | - �De Verdad? - Si. | - �De Verdad? - Si. |
221 | 00:12:16.956 | 00:12:19.237 | Deber�a preguntarle c�mo estaba en detalle. | Deber�a preguntarle c�mo estaba en detalle. |
222 | 00:12:19.687 | 00:12:21.422 | Oye, dame eso. Est� bien. | Oye, dame eso. Est� bien. |
223 | 00:12:21.935 | 00:12:24.167 | Si est� en casa, la Sra. Park debe estar cuidando bien de �l. | Si est� en casa, la Sra. Park debe estar cuidando bien de �l. |
224 | 00:12:25.766 | 00:12:28.598 | Entonces, seguir� adelante. Tengo una reuni�n. | Entonces, seguir� adelante. Tengo una reuni�n. |
225 | 00:12:29.207 | 00:12:32.391 | Gun-woo. Deber�as habernos dicho antes. | Gun-woo. Deber�as habernos dicho antes. |
226 | 00:12:32.510 | 00:12:34.163 | Quer�a quedarme aqu� un segundo m�s. | Quer�a quedarme aqu� un segundo m�s. |
227 | 00:12:34.770 | 00:12:36.074 | Gracias por la comida. | Gracias por la comida. |
228 | 00:12:37.924 | 00:12:39.468 | - �Puedo hablar contigo un segundo? - Si. | - �Puedo hablar contigo un segundo? - Si. |
229 | 00:12:46.279 | 00:12:47.832 | Deben ser as�. | Deben ser as�. |
230 | 00:12:48.446 | 00:12:49.814 | �Como que? | �Como que? |
231 | 00:12:49.839 | 00:12:52.496 | �Quieres decir que est�n coqueteando? Bien. | �Quieres decir que est�n coqueteando? Bien. |
232 | 00:12:53.168 | 00:12:55.168 | Eso podr�a ser cierto y podr�a no ser cierto. | Eso podr�a ser cierto y podr�a no ser cierto. |
233 | 00:12:56.104 | 00:12:59.539 | Quiero decir, �qu� tan grande se llama este barco coquetear? | Quiero decir, �qu� tan grande se llama este barco coquetear? |
234 | 00:12:59.832 | 00:13:02.553 | Esta persona aborda y esa persona aborda. | Esta persona aborda y esa persona aborda. |
235 | 00:13:02.800 | 00:13:03.937 | Mucha gente est� abordando esto. | Mucha gente est� abordando esto. |
236 | 00:13:05.744 | 00:13:08.426 | - Es mejor estar en eso. - �Qu� estas diciendo? | - Es mejor estar en eso. - �Qu� estas diciendo? |
237 | 00:13:08.642 | 00:13:11.051 | Es verdad. Es mejor estar en eso. | Es verdad. Es mejor estar en eso. |
238 | 00:13:11.370 | 00:13:12.746 | Todos est�n en �l excepto yo. | Todos est�n en �l excepto yo. |
239 | 00:13:13.178 | 00:13:14.226 | Salud. | Salud. |
240 | 00:13:15.154 | 00:13:16.490 | �Para! | �Para! |
241 | 00:13:19.402 | 00:13:21.122 | - �Qu� es? - Eun-hee. | - �Qu� es? - Eun-hee. |
242 | 00:13:23.423 | 00:13:24.560 | Esta prueba ... | Esta prueba ... |
243 | 00:13:25.235 | 00:13:26.669 | no har� sufrir a Ha-yoon. | no har� sufrir a Ha-yoon. |
244 | 00:13:27.175 | 00:13:30.887 | No conocerte y separarte de ti es lo que har� que Ha-yoon sufra m�s. | No conocerte y separarte de ti es lo que har� que Ha-yoon sufra m�s. |
245 | 00:13:32.110 | 00:13:33.863 | Eso es correcto. | Eso es correcto. |
246 | 00:13:33.895 | 00:13:35.574 | Esta prueba te ayudar�, | Esta prueba te ayudar�, |
247 | 00:13:35.591 | 00:13:37.638 | y Ha-yoon para vivir juntos de nuevo. | y Ha-yoon para vivir juntos de nuevo. |
248 | 00:13:39.030 | 00:13:40.990 | Lo s�. Lo har�. | Lo s�. Lo har�. |
249 | 00:13:41.326 | 00:13:42.774 | No me rendir� as�. | No me rendir� as�. |
250 | 00:13:43.367 | 00:13:45.039 | Mi coraz�n todav�a me duele incluso ahora. | Mi coraz�n todav�a me duele incluso ahora. |
251 | 00:13:50.839 | 00:13:52.143 | Soportar esto por un poco m�s de tiempo. | Soportar esto por un poco m�s de tiempo. |
252 | 00:13:52.752 | 00:13:55.800 | Me asegurar� de que ustedes dos vuelvan a estar juntos y vivan felices. | Me asegurar� de que ustedes dos vuelvan a estar juntos y vivan felices. |
253 | 00:13:57.197 | 00:13:58.661 | Gracias Gun-woo. | Gracias Gun-woo. |
254 | 00:14:01.081 | 00:14:02.897 | Te dije que no me gusta eso. | Te dije que no me gusta eso. |
255 | 00:14:03.881 | 00:14:06.337 | �Por qu� necesito un agradecimiento cuando esto te concierne a ti y a Ha-yoon? | �Por qu� necesito un agradecimiento cuando esto te concierne a ti y a Ha-yoon? |
256 | 00:14:06.921 | 00:14:09.153 | Lo tengo. No lo har� | Lo tengo. No lo har� |
257 | 00:14:11.601 | 00:14:14.529 | - Estar� aqu� ma�ana. - Bueno. Cu�date. | - Estar� aqu� ma�ana. - Bueno. Cu�date. |
258 | 00:14:22.931 | 00:14:25.892 | Ha-yoon, esta es la �nica manera. | Ha-yoon, esta es la �nica manera. |
259 | 00:14:26.711 | 00:14:28.064 | Trabajemos duro. | Trabajemos duro. |
260 | 00:14:29.143 | 00:14:30.335 | �Alegrarse! | �Alegrarse! |
261 | 00:14:35.559 | 00:14:36.767 | �Que es eso? | �Que es eso? |
262 | 00:14:37.144 | 00:14:39.738 | �Qu� ser�a esto? Esta es la preparaci�n para la boda. | �Qu� ser�a esto? Esta es la preparaci�n para la boda. |
263 | 00:14:41.656 | 00:14:45.222 | No hay muchos lugares con un lugar abierto. Eleg� algunos lugares. | No hay muchos lugares con un lugar abierto. Eleg� algunos lugares. |
264 | 00:14:45.664 | 00:14:48.254 | Hace tanto fr�o, entonces �por qu� todos se van a casar ahora? | Hace tanto fr�o, entonces �por qu� todos se van a casar ahora? |
265 | 00:14:49.823 | 00:14:51.823 | Eres una de esas personas. | Eres una de esas personas. |
266 | 00:14:52.805 | 00:14:54.512 | Esta no es una boda normal. | Esta no es una boda normal. |
267 | 00:14:54.566 | 00:14:57.432 | - Este es un amor de un siglo. - Dios. | - Este es un amor de un siglo. - Dios. |
268 | 00:14:57.831 | 00:14:59.908 | Tienes un sistema tan conveniente. | Tienes un sistema tan conveniente. |
269 | 00:15:00.629 | 00:15:01.960 | �Qu�? | �Qu�? |
270 | 00:15:02.289 | 00:15:05.411 | Por supuesto, mi sistema es conveniente para m�. Todos son as�. | Por supuesto, mi sistema es conveniente para m�. Todos son as�. |
271 | 00:15:06.696 | 00:15:08.984 | No puedo ganarte. �Qu� hay de este lugar? | No puedo ganarte. �Qu� hay de este lugar? |
272 | 00:15:09.376 | 00:15:12.072 | Un actor se cas� aqu� antes. Fue agradable. | Un actor se cas� aqu� antes. Fue agradable. |
273 | 00:15:13.007 | 00:15:15.807 | Cierto. Tambi�n me gusta este lugar. | Cierto. Tambi�n me gusta este lugar. |
274 | 00:15:15.967 | 00:15:17.620 | Pero, el tiempo es demasiado temprano. | Pero, el tiempo es demasiado temprano. |
275 | 00:15:17.985 | 00:15:19.864 | Las once de la ma�ana ser�n ajustadas para tu maquillaje. | Las once de la ma�ana ser�n ajustadas para tu maquillaje. |
276 | 00:15:20.377 | 00:15:23.417 | Tambi�n ser�a mejor por la noche para los invitados. | Tambi�n ser�a mejor por la noche para los invitados. |
277 | 00:15:23.634 | 00:15:25.002 | Es verdad. | Es verdad. |
278 | 00:15:25.855 | 00:15:27.135 | �Qu� es esto? | �Qu� es esto? |
279 | 00:15:28.247 | 00:15:29.791 | �No puedes decirlo? | �No puedes decirlo? |
280 | 00:15:29.816 | 00:15:31.303 | Estos son los dise�os de joyas. | Estos son los dise�os de joyas. |
281 | 00:15:32.037 | 00:15:35.165 | �Cu�ndo debemos pedirlos? �Qu� tal cuando Ha-yoon tiene 5 o 7 a�os? | �Cu�ndo debemos pedirlos? �Qu� tal cuando Ha-yoon tiene 5 o 7 a�os? |
282 | 00:15:36.061 | 00:15:37.589 | �Lo har� ella? | �Lo har� ella? |
283 | 00:15:37.621 | 00:15:40.837 | �Por qu� ella no? Ella morir�a por su hijo. | �Por qu� ella no? Ella morir�a por su hijo. |
284 | 00:15:41.533 | 00:15:43.533 | Mira. No importa cu�nto estaba en contra de eso, | Mira. No importa cu�nto estaba en contra de eso, |
285 | 00:15:43.773 | 00:15:47.542 | ella finalmente te acept� como nuera. �Por qu� est� todo en brazos? | ella finalmente te acept� como nuera. �Por qu� est� todo en brazos? |
286 | 00:15:48.038 | 00:15:49.614 | Gastamos mucho tiempo y energ�a in�tiles. | Gastamos mucho tiempo y energ�a in�tiles. |
287 | 00:15:50.019 | 00:15:51.923 | Y, incluso hab�a una mujer delirante. | Y, incluso hab�a una mujer delirante. |
288 | 00:15:51.971 | 00:15:53.075 | Mujer delirante? | Mujer delirante? |
289 | 00:15:55.373 | 00:15:56.837 | �Te refieres a la madre de Ha-yoon? | �Te refieres a la madre de Ha-yoon? |
290 | 00:15:57.925 | 00:16:00.661 | Siento pena por ella cuando pienso en ella. | Siento pena por ella cuando pienso en ella. |
291 | 00:16:01.053 | 00:16:04.613 | Recuerdo su rostro cuando trat� de ser tan amable conmigo sin saber nada. | Recuerdo su rostro cuando trat� de ser tan amable conmigo sin saber nada. |
292 | 00:16:04.747 | 00:16:06.635 | - �Qu� es esto? - �Qu�? | - �Qu� es esto? - �Qu�? |
293 | 00:16:06.692 | 00:16:08.164 | �Es este un cat�logo de autom�viles? | �Es este un cat�logo de autom�viles? |
294 | 00:16:09.180 | 00:16:11.620 | - Por supuesto. Necesitas un regalo de bodas. - �Regalo de bodas? | - Por supuesto. Necesitas un regalo de bodas. - �Regalo de bodas? |
295 | 00:16:12.228 | 00:16:13.300 | �Qu� obtendremos, entonces? | �Qu� obtendremos, entonces? |
296 | 00:16:13.332 | 00:16:15.804 | Oh querido. Ya tenemos uno. Ha-yoon | Oh querido. Ya tenemos uno. Ha-yoon |
297 | 00:16:16.603 | 00:16:19.772 | Un nieto es lo mejor. �Qu� m�s puedes pedir? | Un nieto es lo mejor. �Qu� m�s puedes pedir? |
298 | 00:16:19.908 | 00:16:21.388 | - Mam�. - �Qu�? | - Mam�. - �Qu�? |
299 | 00:16:22.476 | 00:16:23.733 | �No est�s cenando? | �No est�s cenando? |
300 | 00:16:26.253 | 00:16:28.692 | �Qu� es esto? �Vamos a comprar un auto nuevo? | �Qu� es esto? �Vamos a comprar un auto nuevo? |
301 | 00:16:28.724 | 00:16:30.027 | Siempre llegas tan tarde. | Siempre llegas tan tarde. |
302 | 00:16:30.562 | 00:16:32.884 | - Veo. �Es este el regalo de bodas? - Si. | - Veo. �Es este el regalo de bodas? - Si. |
303 | 00:16:33.468 | 00:16:35.116 | Mam�, tr�eme un traje. | Mam�, tr�eme un traje. |
304 | 00:16:35.156 | 00:16:38.791 | Bueno. �Cu�ndo me conseguir�s el reloj que prometiste? | Bueno. �Cu�ndo me conseguir�s el reloj que prometiste? |
305 | 00:16:38.816 | 00:16:41.582 | Espera Lo conseguir� como regalo de bodas, luego lo usar�s. | Espera Lo conseguir� como regalo de bodas, luego lo usar�s. |
306 | 00:16:42.503 | 00:16:43.838 | De Verdad? | De Verdad? |
307 | 00:16:43.862 | 00:16:45.895 | �Por qu� te levantas? Discutamos esto juntos. | �Por qu� te levantas? Discutamos esto juntos. |
308 | 00:16:46.598 | 00:16:49.437 | No, entra. Deber�as terminar un ba�o con una mascarilla. | No, entra. Deber�as terminar un ba�o con una mascarilla. |
309 | 00:16:49.462 | 00:16:52.694 | Mam� elegir� todo, as� que no te preocupes. | Mam� elegir� todo, as� que no te preocupes. |
310 | 00:16:54.247 | 00:16:57.118 | Seok-jin! | Seok-jin! |
311 | 00:16:57.543 | 00:16:58.863 | Mi-sook! | Mi-sook! |
312 | 00:17:02.582 | 00:17:03.871 | �Qu� es? | �Qu� es? |
313 | 00:17:04.210 | 00:17:06.961 | - �Mam�? - Ha-yoon tiene fiebre. | - �Mam�? - Ha-yoon tiene fiebre. |
314 | 00:17:11.233 | 00:17:12.632 | Entonces sucede. | Entonces sucede. |
315 | 00:17:13.345 | 00:17:15.016 | Pens� que se enfermar�a. | Pens� que se enfermar�a. |
316 | 00:17:21.409 | 00:17:22.553 | �Deber�amos llevarlo al hospital? | �Deber�amos llevarlo al hospital? |
317 | 00:17:23.338 | 00:17:24.801 | Est� bien. | Est� bien. |
318 | 00:17:25.337 | 00:17:26.833 | No hay medicina para el amor. | No hay medicina para el amor. |
319 | 00:17:27.497 | 00:17:30.716 | - �Amor? - Est� enfermo porque quiere ver a su madre. | - �Amor? - Est� enfermo porque quiere ver a su madre. |
320 | 00:17:35.914 | 00:17:37.585 | Yo me ocupar� de �l. Deber�as dormir, mam�. | Yo me ocupar� de �l. Deber�as dormir, mam�. |
321 | 00:17:38.585 | 00:17:40.745 | Me quedar� en la sala de estar. Ll�mame cuando me necesites. | Me quedar� en la sala de estar. Ll�mame cuando me necesites. |
322 | 00:17:48.049 | 00:17:49.674 | T� tambi�n est�s enfermo. | T� tambi�n est�s enfermo. |
323 | 00:17:50.217 | 00:17:53.074 | �C�mo puedes mirarlo tan dulcemente despu�s de todo lo que hizo? | �C�mo puedes mirarlo tan dulcemente despu�s de todo lo que hizo? |
324 | 00:17:53.410 | 00:17:54.826 | Que es tan dulce | Que es tan dulce |
325 | 00:17:55.634 | 00:17:56.913 | El esta loco. | El esta loco. |
326 | 00:17:57.506 | 00:17:59.353 | Hice mucho por �l. | Hice mucho por �l. |
327 | 00:18:03.074 | 00:18:06.755 | Gracias a Ha-yoon, puedo dormir a tu lado despu�s de tanto tiempo. | Gracias a Ha-yoon, puedo dormir a tu lado despu�s de tanto tiempo. |
328 | 00:18:07.617 | 00:18:10.649 | Mam�. �Mam�! | Mam�. �Mam�! |
329 | 00:18:11.163 | 00:18:13.502 | Oh querido. Debe estar muy enfermo. | Oh querido. Debe estar muy enfermo. |
330 | 00:18:17.966 | 00:18:19.247 | �Cu�n alto es? | �Cu�n alto es? |
331 | 00:18:19.279 | 00:18:21.791 | Su fiebre baj�. Ten�a un remedio para la fiebre despu�s de todo. | Su fiebre baj�. Ten�a un remedio para la fiebre despu�s de todo. |
332 | 00:18:25.440 | 00:18:26.575 | Mam�. | Mam�. |
333 | 00:18:26.831 | 00:18:29.808 | Deje que Ha-yoon se encuentre con Eun-hee al menos una vez. | Deje que Ha-yoon se encuentre con Eun-hee al menos una vez. |
334 | 00:18:31.064 | 00:18:32.911 | Necesitan tiempo para terminar las cosas. | Necesitan tiempo para terminar las cosas. |
335 | 00:18:33.727 | 00:18:36.296 | �C�mo puedes hacer que se separen as�? Nadie ser�a tan cruel. | �C�mo puedes hacer que se separen as�? Nadie ser�a tan cruel. |
336 | 00:18:39.879 | 00:18:41.231 | Ser� m�s dif�cil si la ve. | Ser� m�s dif�cil si la ve. |
337 | 00:18:41.999 | 00:18:43.560 | Deber�a deshacerse de �l a trav�s de la fiebre. | Deber�a deshacerse de �l a trav�s de la fiebre. |
338 | 00:18:45.687 | 00:18:47.120 | Est�s mordiendo carne cruda. | Est�s mordiendo carne cruda. |
339 | 00:18:48.726 | 00:18:51.782 | Si Ha-yoon es as�, Eun-hee debe estar medio muerto. | Si Ha-yoon es as�, Eun-hee debe estar medio muerto. |
340 | 00:19:31.395 | 00:19:34.216 | (El genio infantil Seo Ha-yoon protagonizar� una familia con Kim Ja-kyung). | (El genio infantil Seo Ha-yoon protagonizar� una familia con Kim Ja-kyung). |
341 | 00:19:36.556 | 00:19:37.876 | - �C�mo es? - �Qu�? | - �C�mo es? - �Qu�? |
342 | 00:19:39.364 | 00:19:43.068 | Los comentarios son agradables y los art�culos se vuelven gradualmente m�s positivos. | Los comentarios son agradables y los art�culos se vuelven gradualmente m�s positivos. |
343 | 00:19:44.697 | 00:19:47.258 | Veo el genio de Seo Ha-yoon actuando ... | Veo el genio de Seo Ha-yoon actuando ... |
344 | 00:19:47.283 | 00:19:50.403 | vino del adorable actor, Kim Ja-kyung. | vino del adorable actor, Kim Ja-kyung. |
345 | 00:19:50.723 | 00:19:54.782 | Calientan mi coraz�n. Gracias a Dios se han reunido ahora. Hay m�s como esto. | Calientan mi coraz�n. Gracias a Dios se han reunido ahora. Hay m�s como esto. |
346 | 00:19:56.638 | 00:19:59.526 | Quiero conocer a estas personas y darles un beso. | Quiero conocer a estas personas y darles un beso. |
347 | 00:19:59.966 | 00:20:01.790 | Esto es incre�ble. | Esto es incre�ble. |
348 | 00:20:01.814 | 00:20:04.342 | Las madres que estaban en contra de ese amor ... | Las madres que estaban en contra de ese amor ... |
349 | 00:20:04.367 | 00:20:05.903 | deber�a arrepentirse ahora. | deber�a arrepentirse ahora. |
350 | 00:20:07.374 | 00:20:10.134 | Es posible que nunca hayamos visto a Ha-yoon. | Es posible que nunca hayamos visto a Ha-yoon. |
351 | 00:20:10.422 | 00:20:12.950 | Ella es demasiado �Qu� hay de malo en aceptar a Ja-kyung como suegro? | Ella es demasiado �Qu� hay de malo en aceptar a Ja-kyung como suegro? |
352 | 00:20:13.342 | 00:20:16.671 | Oh querido. Quiero comprar una comida para esta persona, sea quien sea. | Oh querido. Quiero comprar una comida para esta persona, sea quien sea. |
353 | 00:20:20.823 | 00:20:23.937 | Te lo dije. Todo lo que tienes que hacer es seguir mis �rdenes. | Te lo dije. Todo lo que tienes que hacer es seguir mis �rdenes. |
354 | 00:20:23.969 | 00:20:26.647 | Recuperaste tu popularidad, recuperaste a tu hijo y te casaste. | Recuperaste tu popularidad, recuperaste a tu hijo y te casaste. |
355 | 00:20:27.046 | 00:20:28.614 | Lady suerte est� de tu lado. | Lady suerte est� de tu lado. |
356 | 00:20:28.732 | 00:20:30.164 | S� S�. | S� S�. |
357 | 00:20:31.949 | 00:20:33.533 | Ja-kyung, esto es asombroso. | Ja-kyung, esto es asombroso. |
358 | 00:20:35.686 | 00:20:37.253 | �Qu�, llego tarde otra vez? | �Qu�, llego tarde otra vez? |
359 | 00:20:37.709 | 00:20:40.598 | Oh querido. Por supuesto, se�or tarde a la escena. | Oh querido. Por supuesto, se�or tarde a la escena. |
360 | 00:20:40.654 | 00:20:42.477 | Deber�as haber estado aqu� tres minutos antes. | Deber�as haber estado aqu� tres minutos antes. |
361 | 00:20:44.013 | 00:20:47.107 | Mucha gente sugiere que t� y Seok-jin deber�an tener otra oportunidad, | Mucha gente sugiere que t� y Seok-jin deber�an tener otra oportunidad, |
362 | 00:20:47.370 | 00:20:49.843 | - Y piensas que eres lamentable. - �De Verdad? | - Y piensas que eres lamentable. - �De Verdad? |
363 | 00:20:50.412 | 00:20:52.980 | Sin embargo, esto es un poco decepcionante. | Sin embargo, esto es un poco decepcionante. |
364 | 00:20:53.245 | 00:20:55.861 | Mucha gente habla mal de la madre de Ha-yoon. | Mucha gente habla mal de la madre de Ha-yoon. |
365 | 00:20:56.297 | 00:20:57.817 | - �De Verdad? - Si. | - �De Verdad? - Si. |
366 | 00:20:58.407 | 00:21:00.945 | Que despreciable. �C�mo pod�a robar el hijo de alguien? | Que despreciable. �C�mo pod�a robar el hijo de alguien? |
367 | 00:21:00.970 | 00:21:02.031 | Muchos son as�. | Muchos son as�. |
368 | 00:21:03.936 | 00:21:05.376 | No te preocupes | No te preocupes |
369 | 00:21:05.401 | 00:21:08.152 | Alguien tiene que hacer un sacrificio. | Alguien tiene que hacer un sacrificio. |
370 | 00:21:13.352 | 00:21:14.787 | - Ese es tu tel�fono. - Si. | - Ese es tu tel�fono. - Si. |
371 | 00:21:24.992 | 00:21:27.036 | - Soy yo. - �Viste el art�culo? | - Soy yo. - �Viste el art�culo? |
372 | 00:21:27.824 | 00:21:29.256 | Si. �Tuviste? | Si. �Tuviste? |
373 | 00:21:30.520 | 00:21:32.870 | - Est� bien, �verdad? - Si. | - Est� bien, �verdad? - Si. |
374 | 00:21:33.428 | 00:21:36.844 | No pens� que otras personas reconocieran nuestro amor era importante, | No pens� que otras personas reconocieran nuestro amor era importante, |
375 | 00:21:37.461 | 00:21:40.419 | - Pero esto se siente bien. - Por supuesto. | - Pero esto se siente bien. - Por supuesto. |
376 | 00:21:40.751 | 00:21:43.688 | Siempre te lo dije pero me ignoraste. �Te das cuenta de esto ahora? | Siempre te lo dije pero me ignoraste. �Te das cuenta de esto ahora? |
377 | 00:21:44.335 | 00:21:45.544 | Si. | Si. |
378 | 00:21:45.760 | 00:21:47.760 | �No tienes nada m�s que decirme? | �No tienes nada m�s que decirme? |
379 | 00:21:49.816 | 00:21:51.032 | �Qu� m�s? | �Qu� m�s? |
380 | 00:21:52.596 | 00:21:53.712 | Estoy un poco triste | Estoy un poco triste |
381 | 00:21:54.965 | 00:21:56.101 | Lo tengo. | Lo tengo. |
382 | 00:21:56.693 | 00:21:57.917 | Feliz cumplea�os. | Feliz cumplea�os. |
383 | 00:21:59.284 | 00:22:00.756 | �Pensaste que lo olvidar�a? | �Pensaste que lo olvidar�a? |
384 | 00:22:02.100 | 00:22:03.565 | Gracias por recordar. | Gracias por recordar. |
385 | 00:22:04.061 | 00:22:06.253 | Nunca lo olvid� durante los �ltimos siete a�os. | Nunca lo olvid� durante los �ltimos siete a�os. |
386 | 00:22:08.260 | 00:22:09.570 | �Hola? | �Hola? |
387 | 00:22:12.249 | 00:22:13.756 | Te amo Ja-Kyung. | Te amo Ja-Kyung. |
388 | 00:22:16.954 | 00:22:18.082 | Yo tambi�n te quiero. | Yo tambi�n te quiero. |
389 | 00:22:18.572 | 00:22:19.988 | Te ver� en la cena con Ha-yoon. | Te ver� en la cena con Ha-yoon. |
390 | 00:22:20.732 | 00:22:22.316 | Bueno. �Como es el? | Bueno. �Como es el? |
391 | 00:22:22.372 | 00:22:23.532 | Est�s preguntando tan temprano. | Est�s preguntando tan temprano. |
392 | 00:22:24.317 | 00:22:26.317 | Deber�a estar bien en casa. | Deber�a estar bien en casa. |
393 | 00:22:27.108 | 00:22:28.428 | Estaba enfermo anoche. | Estaba enfermo anoche. |
394 | 00:22:28.468 | 00:22:30.468 | Casi fuimos al hospital porque ten�a fiebre alta. | Casi fuimos al hospital porque ten�a fiebre alta. |
395 | 00:22:30.837 | 00:22:32.349 | �Como esta el ahora? �El est� bien? | �Como esta el ahora? �El est� bien? |
396 | 00:22:32.748 | 00:22:34.260 | �l est� mejor ahora. | �l est� mejor ahora. |
397 | 00:22:34.861 | 00:22:36.149 | Mam� lo cuid� toda la noche. | Mam� lo cuid� toda la noche. |
398 | 00:22:36.428 | 00:22:38.828 | Se supone que las abuelas deben cuidar al beb�. | Se supone que las abuelas deben cuidar al beb�. |
399 | 00:22:39.828 | 00:22:41.253 | Bien hasta luego. | Bien hasta luego. |
400 | 00:22:47.646 | 00:22:49.486 | �Qui�n fue? �Fue Seok-jin? | �Qui�n fue? �Fue Seok-jin? |
401 | 00:22:50.422 | 00:22:52.063 | Si. Hoy es su cumplea�os. | Si. Hoy es su cumplea�os. |
402 | 00:22:52.790 | 00:22:54.063 | De Verdad? | De Verdad? |
403 | 00:22:54.295 | 00:22:56.907 | Oh querido. Entonces, deber�amos darle un regalo de cumplea�os. | Oh querido. Entonces, deber�amos darle un regalo de cumplea�os. |
404 | 00:22:57.479 | 00:22:59.790 | - �Por qu� conseguir�as uno? - �No lo sabes? | - �Por qu� conseguir�as uno? - �No lo sabes? |
405 | 00:23:00.228 | 00:23:02.741 | La madre de la esposa cuida al esposo de la hija. | La madre de la esposa cuida al esposo de la hija. |
406 | 00:23:02.766 | 00:23:06.005 | Adem�s, tengo que convencerlo ahora para que te sientas c�modo m�s tarde. | Adem�s, tengo que convencerlo ahora para que te sientas c�modo m�s tarde. |
407 | 00:23:06.927 | 00:23:09.542 | Lo robar� completamente de esa anciana. | Lo robar� completamente de esa anciana. |
408 | 00:23:10.230 | 00:23:12.095 | �Qu� reloj usa Seok-jin? | �Qu� reloj usa Seok-jin? |
409 | 00:23:12.670 | 00:23:13.965 | �Qu� le gustar�a a �l? | �Qu� le gustar�a a �l? |
410 | 00:23:14.463 | 00:23:17.158 | Solo puedo hacer cereal, as� que cocinar no servir�. | Solo puedo hacer cereal, as� que cocinar no servir�. |
411 | 00:23:17.806 | 00:23:21.094 | �Qu� le gustar�a a �l? Oh querida, �qu� deber�a obtener? | �Qu� le gustar�a a �l? Oh querida, �qu� deber�a obtener? |
412 | 00:23:24.076 | 00:23:25.299 | Veamos. | Veamos. |
413 | 00:23:33.843 | 00:23:37.651 | Algunos dicen que Kim Ja-kyung deber�a regresar al drama. | Algunos dicen que Kim Ja-kyung deber�a regresar al drama. |
414 | 00:23:38.171 | 00:23:39.332 | Eso no tiene sentido. | Eso no tiene sentido. |
415 | 00:23:40.319 | 00:23:41.894 | �Ya no encontraste un reemplazo? | �Ya no encontraste un reemplazo? |
416 | 00:23:42.590 | 00:23:44.118 | No lo hemos hecho todav�a. | No lo hemos hecho todav�a. |
417 | 00:23:44.134 | 00:23:45.918 | �Qui�n querr�a asumir ese papel? | �Qui�n querr�a asumir ese papel? |
418 | 00:23:46.342 | 00:23:48.983 | Tienes que decidir pronto. No podemos retrasar esto para siempre. | Tienes que decidir pronto. No podemos retrasar esto para siempre. |
419 | 00:23:49.007 | 00:23:50.462 | Somos los creadores | Somos los creadores |
420 | 00:23:52.735 | 00:23:54.991 | La gente cambia de opini�n en un segundo. | La gente cambia de opini�n en un segundo. |
421 | 00:23:55.884 | 00:23:58.411 | Sol�an odiar y cazar a Kim Ja-kyung. | Sol�an odiar y cazar a Kim Ja-kyung. |
422 | 00:23:59.782 | 00:24:01.026 | Estoy cansado de esto. | Estoy cansado de esto. |
423 | 00:24:01.651 | 00:24:03.378 | - Aqu�. - Ya lo vi. | - Aqu�. - Ya lo vi. |
424 | 00:24:04.450 | 00:24:06.542 | No tenemos que cooperar para da�ar a alguien, | No tenemos que cooperar para da�ar a alguien, |
425 | 00:24:06.783 | 00:24:08.471 | pero deber�amos ayudar a salvar a alguien. | pero deber�amos ayudar a salvar a alguien. |
426 | 00:24:08.895 | 00:24:10.134 | Eso es mejor. | Eso es mejor. |
427 | 00:24:24.991 | 00:24:26.391 | Toma asiento y come. | Toma asiento y come. |
428 | 00:24:27.751 | 00:24:30.551 | Te preparar� sopa de algas el a�o que viene. | Te preparar� sopa de algas el a�o que viene. |
429 | 00:24:31.719 | 00:24:33.567 | Lamento haberte hecho sufrir todo este tiempo. | Lamento haberte hecho sufrir todo este tiempo. |
430 | 00:24:34.231 | 00:24:35.527 | �Qu� sucede contigo? | �Qu� sucede contigo? |
431 | 00:24:36.890 | 00:24:39.262 | Traer� a Ja-kyung y Ha-yoon al restaurante por la tarde. | Traer� a Ja-kyung y Ha-yoon al restaurante por la tarde. |
432 | 00:24:39.639 | 00:24:42.487 | Ha-yoon estuvo enfermo toda la noche. �Por qu� llevarlo afuera? | Ha-yoon estuvo enfermo toda la noche. �Por qu� llevarlo afuera? |
433 | 00:24:42.726 | 00:24:44.103 | Su fiebre est� mejor ahora. | Su fiebre est� mejor ahora. |
434 | 00:24:44.767 | 00:24:46.767 | Solo vamos a tu restaurante, no a ning�n otro lugar. | Solo vamos a tu restaurante, no a ning�n otro lugar. |
435 | 00:24:52.701 | 00:24:55.201 | �C�mo encontraste un lugar como este? | �C�mo encontraste un lugar como este? |
436 | 00:24:56.177 | 00:24:57.634 | Esta ubicaci�n es incre�ble, �verdad? | Esta ubicaci�n es incre�ble, �verdad? |
437 | 00:24:58.369 | 00:25:01.768 | Si bajas por la esquina, la estaci�n de metro est� justo all�. | Si bajas por la esquina, la estaci�n de metro est� justo all�. |
438 | 00:25:01.847 | 00:25:05.759 | Los complejos de apartamentos est�n alineados all�. Incre�ble, �verdad? | Los complejos de apartamentos est�n alineados all�. Incre�ble, �verdad? |
439 | 00:25:06.872 | 00:25:08.031 | �Qu� pasa con otros lugares yukgaejang? | �Qu� pasa con otros lugares yukgaejang? |
440 | 00:25:08.500 | 00:25:10.315 | Wow, eres agudo. | Wow, eres agudo. |
441 | 00:25:10.596 | 00:25:12.107 | Por supuesto que no hay ninguno. | Por supuesto que no hay ninguno. |
442 | 00:25:12.142 | 00:25:14.595 | No me importan los restaurantes en general. | No me importan los restaurantes en general. |
443 | 00:25:14.675 | 00:25:16.835 | Pero, no hay ning�n lugar especializado en yukgaejang. | Pero, no hay ning�n lugar especializado en yukgaejang. |
444 | 00:25:17.388 | 00:25:18.679 | Entonces, vale la pena intentarlo. | Entonces, vale la pena intentarlo. |
445 | 00:25:19.663 | 00:25:23.431 | Incluso si hay otros lugares, no pueden competir con Eun-hee. | Incluso si hay otros lugares, no pueden competir con Eun-hee. |
446 | 00:25:23.866 | 00:25:25.320 | Por supuesto, esto ir� bien. | Por supuesto, esto ir� bien. |
447 | 00:25:26.399 | 00:25:28.031 | �De d�nde sacaste esa creencia sin fundamento? | �De d�nde sacaste esa creencia sin fundamento? |
448 | 00:25:28.056 | 00:25:30.056 | �Infundado? No me difames as�. | �Infundado? No me difames as�. |
449 | 00:25:30.255 | 00:25:31.743 | Lo digo despu�s de probar todo yo mismo. | Lo digo despu�s de probar todo yo mismo. |
450 | 00:25:32.527 | 00:25:34.695 | De todos modos, esto definitivamente animar� a Eun-hee. | De todos modos, esto definitivamente animar� a Eun-hee. |
451 | 00:25:34.969 | 00:25:36.336 | Bueno. | Bueno. |
452 | 00:25:36.968 | 00:25:38.055 | Aqui... | Aqui... |
453 | 00:25:40.600 | 00:25:42.084 | Nam Soo-jung se neg�? | Nam Soo-jung se neg�? |
454 | 00:25:43.197 | 00:25:44.517 | Si. | Si. |
455 | 00:25:44.700 | 00:25:48.221 | Ella debe haberse sentido abrumada ya que el p�blico quiere que Kim Ja-kyung regrese. | Ella debe haberse sentido abrumada ya que el p�blico quiere que Kim Ja-kyung regrese. |
456 | 00:25:48.900 | 00:25:50.164 | No hay forma de que ella pueda regresar. | No hay forma de que ella pueda regresar. |
457 | 00:25:50.860 | 00:25:54.597 | Este drama es uno de los pocos trabajos producidos por nuestra compa��a de transmisi�n. | Este drama es uno de los pocos trabajos producidos por nuestra compa��a de transmisi�n. |
458 | 00:25:54.957 | 00:25:56.212 | Hay mucha inversi�n aqu�. | Hay mucha inversi�n aqu�. |
459 | 00:25:56.228 | 00:25:57.654 | �Cu�nto tiempo planea mantener esto en espera? | �Cu�nto tiempo planea mantener esto en espera? |
460 | 00:25:57.678 | 00:25:59.333 | �Cual es tu punto? | �Cual es tu punto? |
461 | 00:25:59.349 | 00:26:02.053 | Creo que deber�amos hacer que Kim Ja-kyung regrese. | Creo que deber�amos hacer que Kim Ja-kyung regrese. |
462 | 00:26:03.508 | 00:26:06.405 | Este sentimiento p�blico ayudar� al �xito del drama. | Este sentimiento p�blico ayudar� al �xito del drama. |
463 | 00:26:06.988 | 00:26:09.341 | No. Kim Ja-kyung no funcionar�. | No. Kim Ja-kyung no funcionar�. |
464 | 00:26:10.708 | 00:26:12.237 | Habr� un juicio durante el drama. | Habr� un juicio durante el drama. |
465 | 00:26:13.501 | 00:26:17.709 | Si Eun-hee gana el caso, da�ar� la reputaci�n del drama. | Si Eun-hee gana el caso, da�ar� la reputaci�n del drama. |
466 | 00:26:18.877 | 00:26:21.461 | - Es verdad. - Date prisa y encuentra un nuevo actor. | - Es verdad. - Date prisa y encuentra un nuevo actor. |
467 | 00:26:30.107 | 00:26:31.356 | - Mi-sook - Si. | - Mi-sook - Si. |
468 | 00:26:33.334 | 00:26:35.318 | Tengo esto. Esto te ayudar� a relajarte. | Tengo esto. Esto te ayudar� a relajarte. |
469 | 00:26:35.958 | 00:26:37.206 | Te ves realmente cansado hoy. | Te ves realmente cansado hoy. |
470 | 00:26:39.198 | 00:26:41.046 | Ha-yoon estuvo enfermo toda la noche. | Ha-yoon estuvo enfermo toda la noche. |
471 | 00:26:41.390 | 00:26:43.468 | Gracias a eso, tuve que estar despierto toda la noche. | Gracias a eso, tuve que estar despierto toda la noche. |
472 | 00:26:43.492 | 00:26:46.892 | Ha-yoon? �Est� �l enfermo? �Es un resfriado? | Ha-yoon? �Est� �l enfermo? �Es un resfriado? |
473 | 00:26:47.084 | 00:26:49.403 | Se derrumb� ya que quiere ver a su madre. | Se derrumb� ya que quiere ver a su madre. |
474 | 00:26:50.605 | 00:26:53.716 | S� que mi madre es cruel ya que he estado debajo de ella durante toda mi vida. | S� que mi madre es cruel ya que he estado debajo de ella durante toda mi vida. |
475 | 00:26:54.124 | 00:26:56.428 | Pero, Seok-jin est� en un nivel similar. | Pero, Seok-jin est� en un nivel similar. |
476 | 00:26:57.035 | 00:26:59.140 | El ni�o quiere mucho a su madre, | El ni�o quiere mucho a su madre, |
477 | 00:26:59.324 | 00:27:00.867 | pero ni siquiera pesta�ear�. | pero ni siquiera pesta�ear�. |
478 | 00:27:05.044 | 00:27:06.156 | �Te duele el hombro? | �Te duele el hombro? |
479 | 00:27:13.396 | 00:27:14.851 | Sinceramente, no puedo creer ... | Sinceramente, no puedo creer ... |
480 | 00:27:15.612 | 00:27:18.363 | La madre de Ha-yoon secuestr� y cri� a Ha-yoon. | La madre de Ha-yoon secuestr� y cri� a Ha-yoon. |
481 | 00:27:19.044 | 00:27:20.804 | Ella no parec�a ese tipo de persona. | Ella no parec�a ese tipo de persona. |
482 | 00:27:21.721 | 00:27:23.524 | �No lo crees as�? �Realmente lo secuestr�? | �No lo crees as�? �Realmente lo secuestr�? |
483 | 00:27:24.728 | 00:27:25.971 | Por lo que es verdad. | Por lo que es verdad. |
484 | 00:27:26.932 | 00:27:28.939 | Pens� que tal vez estabas mintiendo. | Pens� que tal vez estabas mintiendo. |
485 | 00:27:29.804 | 00:27:31.051 | �Por qu� mentir�a sobre eso? | �Por qu� mentir�a sobre eso? |
486 | 00:27:34.899 | 00:27:37.228 | �C�mo puedo saber? No lo s�. | �C�mo puedo saber? No lo s�. |
487 | 00:27:38.265 | 00:27:39.378 | No puedo saber | No puedo saber |
488 | 00:27:40.583 | 00:27:41.782 | �Qu�? | �Qu�? |
489 | 00:27:44.046 | 00:27:46.399 | �Qu� quieres decir con que no puedo saber? | �Qu� quieres decir con que no puedo saber? |
490 | 00:27:49.272 | 00:27:51.182 | Estoy cansado. Me niego a responder. | Estoy cansado. Me niego a responder. |
491 | 00:27:53.766 | 00:27:57.246 | De todos modos, �eso significa que el Director Seo y Kim Ja-kyung se van a casar? | De todos modos, �eso significa que el Director Seo y Kim Ja-kyung se van a casar? |
492 | 00:27:57.935 | 00:27:59.167 | As� es como es. | As� es como es. |
493 | 00:28:00.294 | 00:28:02.638 | Nunca pens� que Ja-Kyung ser�a mi cu�ada. | Nunca pens� que Ja-Kyung ser�a mi cu�ada. |
494 | 00:28:03.242 | 00:28:04.615 | Hola madre. | Hola madre. |
495 | 00:28:07.556 | 00:28:10.029 | - �Como te sientes? - Estoy bien. | - �Como te sientes? - Estoy bien. |
496 | 00:28:11.661 | 00:28:13.549 | Tengo una cena de cumplea�os lista en la sala VIP. | Tengo una cena de cumplea�os lista en la sala VIP. |
497 | 00:28:13.581 | 00:28:14.900 | Adelante con Ha-yoon. | Adelante con Ha-yoon. |
498 | 00:28:15.949 | 00:28:17.021 | �Que pasa contigo? | �Que pasa contigo? |
499 | 00:28:18.357 | 00:28:20.579 | Ella debe tener algo que decir. Adelante. | Ella debe tener algo que decir. Adelante. |
500 | 00:28:23.693 | 00:28:24.970 | �Adelante? | �Adelante? |
501 | 00:28:26.338 | 00:28:27.603 | Eres un poco grosero. | Eres un poco grosero. |
502 | 00:28:29.047 | 00:28:30.530 | Somos de la misma edad, madre. | Somos de la misma edad, madre. |
503 | 00:28:34.679 | 00:28:35.999 | Date prisa y vete. | Date prisa y vete. |
504 | 00:28:38.568 | 00:28:39.759 | Vamos, Ha-yoon. | Vamos, Ha-yoon. |
505 | 00:28:47.283 | 00:28:49.379 | Ha pasado mucho tiempo, madre. | Ha pasado mucho tiempo, madre. |
506 | 00:28:50.182 | 00:28:52.006 | El tiempo es algo gracioso. | El tiempo es algo gracioso. |
507 | 00:28:53.128 | 00:28:55.486 | Ahora me llamas madre. | Ahora me llamas madre. |
508 | 00:28:56.182 | 00:28:58.421 | Lo har� lo mejor que pueda. | Lo har� lo mejor que pueda. |
509 | 00:28:58.793 | 00:29:00.209 | Porfavor cuidame. | Porfavor cuidame. |
510 | 00:29:10.402 | 00:29:12.921 | �Aqu�! Feliz cumplea�os. | �Aqu�! Feliz cumplea�os. |
511 | 00:29:13.090 | 00:29:14.642 | Gracias por conocerme | Gracias por conocerme |
512 | 00:29:16.289 | 00:29:17.309 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
513 | 00:29:20.173 | 00:29:21.581 | Esto es para ti, madre. | Esto es para ti, madre. |
514 | 00:29:21.852 | 00:29:24.629 | Gracias por tener Seok-jin. | Gracias por tener Seok-jin. |
515 | 00:29:36.953 | 00:29:39.233 | El a�o que viene, debemos preparar una comida para mam�. | El a�o que viene, debemos preparar una comida para mam�. |
516 | 00:29:39.625 | 00:29:40.777 | Bueno. Vamos a hacer eso. | Bueno. Vamos a hacer eso. |
517 | 00:29:42.504 | 00:29:44.201 | Ha-yoon, crece pronto. | Ha-yoon, crece pronto. |
518 | 00:29:44.225 | 00:29:47.553 | Tienes que decir gracias por darme a luz a mam�. | Tienes que decir gracias por darme a luz a mam�. |
519 | 00:29:50.096 | 00:29:53.225 | Fue realmente duro cuando te tuve, Ha-yoon. | Fue realmente duro cuando te tuve, Ha-yoon. |
520 | 00:29:58.849 | 00:30:01.401 | No apresures las cosas. Es dificil para el. | No apresures las cosas. Es dificil para el. |
521 | 00:30:02.744 | 00:30:03.976 | Si. | Si. |
522 | 00:30:04.983 | 00:30:06.999 | Pero, debe adaptarse r�pidamente. | Pero, debe adaptarse r�pidamente. |
523 | 00:30:07.415 | 00:30:09.624 | Siempre dijiste que un pus no se convertir� en carne. | Siempre dijiste que un pus no se convertir� en carne. |
524 | 00:30:10.441 | 00:30:13.839 | Ha-yoon No es as� como debes actuar frente a mam�. Lev�ntate ahora. | Ha-yoon No es as� como debes actuar frente a mam�. Lev�ntate ahora. |
525 | 00:30:17.652 | 00:30:19.246 | Ese es un buen nino. Deber�amos comer. | Ese es un buen nino. Deber�amos comer. |
526 | 00:30:19.750 | 00:30:22.238 | - Comamos. - Gracias por la comida. | - Comamos. - Gracias por la comida. |
527 | 00:30:23.630 | 00:30:25.350 | �Qu� te gustar�a? Yo te lo traigo. | �Qu� te gustar�a? Yo te lo traigo. |
528 | 00:30:25.833 | 00:30:27.553 | Quiero ir al ba�o. | Quiero ir al ba�o. |
529 | 00:30:28.505 | 00:30:29.689 | �De nuevo? | �De nuevo? |
530 | 00:30:54.954 | 00:30:56.890 | - La pr�xima vez. - �De Verdad? | - La pr�xima vez. - �De Verdad? |
531 | 00:31:06.419 | 00:31:08.539 | Madre, deber�as abrir mi regalo. | Madre, deber�as abrir mi regalo. |
532 | 00:31:10.003 | 00:31:11.395 | Lo abrir� m�s tarde. | Lo abrir� m�s tarde. |
533 | 00:31:12.899 | 00:31:15.586 | Ella lo prepar� sinceramente para ti. Abrelo. | Ella lo prepar� sinceramente para ti. Abrelo. |
534 | 00:31:25.243 | 00:31:27.635 | �C�mo es? Tambi�n puedes intercambiarlo. | �C�mo es? Tambi�n puedes intercambiarlo. |
535 | 00:31:28.059 | 00:31:30.059 | Como es invierno, debes usarlo con frecuencia. | Como es invierno, debes usarlo con frecuencia. |
536 | 00:31:30.859 | 00:31:32.220 | Ya tengo mucho | Ya tengo mucho |
537 | 00:31:34.307 | 00:31:36.539 | - Madre. - Mam�. | - Madre. - Mam�. |
538 | 00:31:37.387 | 00:31:39.148 | Incluso si tienes mucho, ella te lo consigui�. | Incluso si tienes mucho, ella te lo consigui�. |
539 | 00:31:39.651 | 00:31:42.148 | Sigues hablando de sinceridad. | Sigues hablando de sinceridad. |
540 | 00:31:42.740 | 00:31:43.979 | �Tomas mi sinceridad a la ligera? | �Tomas mi sinceridad a la ligera? |
541 | 00:31:44.699 | 00:31:46.699 | Tuve que renunciar a mi �nico hijo. | Tuve que renunciar a mi �nico hijo. |
542 | 00:31:46.723 | 00:31:48.270 | Tengo muchas bufandas como esta. | Tengo muchas bufandas como esta. |
543 | 00:31:48.724 | 00:31:51.283 | �Por qu� sigues discutiendo conmigo? No dije nada malo. | �Por qu� sigues discutiendo conmigo? No dije nada malo. |
544 | 00:31:51.308 | 00:31:54.009 | - Eso no es ... - Cari�o, deber�as parar. | - Eso no es ... - Cari�o, deber�as parar. |
545 | 00:31:54.826 | 00:31:55.938 | Tienes raz�n, madre. | Tienes raz�n, madre. |
546 | 00:31:56.826 | 00:31:58.122 | Ahora que lo pienso, | Ahora que lo pienso, |
547 | 00:31:58.706 | 00:32:01.179 | me dejaste casarme con tu �nico hijo. | me dejaste casarme con tu �nico hijo. |
548 | 00:32:02.426 | 00:32:04.498 | �C�mo podr�a devolverte el dinero? | �C�mo podr�a devolverte el dinero? |
549 | 00:32:05.503 | 00:32:07.458 | Estoy muy agradecido | Estoy muy agradecido |
550 | 00:32:12.742 | 00:32:15.469 | Mam�. T�a. | Mam�. T�a. |
551 | 00:32:39.260 | 00:32:41.068 | Querido, �est�s solo? | Querido, �est�s solo? |
552 | 00:32:41.604 | 00:32:43.012 | �A donde quieres ir? | �A donde quieres ir? |
553 | 00:32:43.036 | 00:32:45.212 | Quiero ir a Im Eun-hee. | Quiero ir a Im Eun-hee. |
554 | 00:32:46.676 | 00:32:49.228 | - �D�nde? - iM Eun-hee. | - �D�nde? - iM Eun-hee. |
555 | 00:32:50.196 | 00:32:52.932 | Soy el hijo de Im Eun-hee. | Soy el hijo de Im Eun-hee. |
556 | 00:32:53.977 | 00:32:55.942 | Quiero ver a mi mam� | Quiero ver a mi mam� |
557 | 00:32:59.102 | 00:33:00.510 | Mam�. | Mam�. |
558 | 00:33:01.926 | 00:33:03.741 | Mam�. | Mam�. |
559 | 00:33:19.518 | 00:33:23.803 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
560 | 00:33:23.843 | 00:33:26.011 | �Hay alguna manera de terminar esto bien ... | �Hay alguna manera de terminar esto bien ... |
561 | 00:33:26.067 | 00:33:27.980 | sin que Ha-yoon se lastime? | sin que Ha-yoon se lastime? |
562 | 00:33:28.004 | 00:33:29.732 | Nuestro asunto, tu asunto y el asunto de Ha-yoon. | Nuestro asunto, tu asunto y el asunto de Ha-yoon. |
563 | 00:33:29.756 | 00:33:32.138 | T� eres el que quer�a que el mundo se enterara de esto. | T� eres el que quer�a que el mundo se enterara de esto. |
564 | 00:33:32.497 | 00:33:34.497 | Ha-yoon No soy tu madre biol�gica. | Ha-yoon No soy tu madre biol�gica. |
565 | 00:33:34.522 | 00:33:37.234 | Si guarda todo para usted, �qu� nos queda? | Si guarda todo para usted, �qu� nos queda? |
566 | 00:33:37.259 | 00:33:38.617 | No te di a luz. | No te di a luz. |
567 | 00:33:38.642 | 00:33:41.690 | �C�mo va a soportar esto el ni�o? Ambos est�n tratando de destrozarlo. | �C�mo va a soportar esto el ni�o? Ambos est�n tratando de destrozarlo. |
568 | 00:33:41.809 | 00:33:43.625 | Tienes que ser amable con la Sra. Ja-kyung. | Tienes que ser amable con la Sra. Ja-kyung. |
569 | 00:33:43.650 | 00:33:46.009 | Mam� se ir� muy lejos. | Mam� se ir� muy lejos. |
570 | 00:33:46.034 | 00:33:47.730 | Deber�amos encontrarnos la pr�xima vez. | Deber�amos encontrarnos la pr�xima vez. |
571 | 00:33:47.755 | 00:33:50.897 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
571 | 00:33:47.755 | 00:33:50.897 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |