This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.251 | 00:00:03.424 | (El siguiente contenido puede no ser adecuado para espectadores menores de 15 a�os). | (El siguiente contenido puede no ser adecuado para espectadores menores de 15 a�os). |
2 | 00:00:03.435 | 00:00:04.435 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:04.459 | 00:00:06.375 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
4 | 00:00:06.376 | 00:00:08.129 | (Seok-jin) | (Seok-jin) |
5 | 00:00:08.246 | 00:00:10.869 | Es en�rgico, �no? | Es en�rgico, �no? |
6 | 00:00:11.207 | 00:00:13.201 | Atiende la llamada y dile con firmeza. | Atiende la llamada y dile con firmeza. |
7 | 00:00:13.233 | 00:00:14.465 | Dile que no lo volver�s a ver. | Dile que no lo volver�s a ver. |
8 | 00:00:21.297 | 00:00:23.175 | - Hola. - Esta es mi �ltima llamada. | - Hola. - Esta es mi �ltima llamada. |
9 | 00:00:23.799 | 00:00:25.783 | - Env�a a Ha-yoon. No lo har�. | - Env�a a Ha-yoon. No lo har�. |
10 | 00:00:26.359 | 00:00:27.663 | Vamos a vivir como sol�amos hacerlo. | Vamos a vivir como sol�amos hacerlo. |
11 | 00:00:28.519 | 00:00:30.207 | No te llamo porque no puedo hacer nada. | No te llamo porque no puedo hacer nada. |
12 | 00:00:31.021 | 00:00:32.531 | Enviarlo de vuelta antes de que te obligue. | Enviarlo de vuelta antes de que te obligue. |
13 | 00:00:35.947 | 00:00:37.595 | No entiendes, �verdad? | No entiendes, �verdad? |
14 | 00:00:38.827 | 00:00:40.028 | Bien. | Bien. |
15 | 00:00:46.350 | 00:00:48.101 | Nada m�s que hacer al respecto. Deber�as seguir adelante. | Nada m�s que hacer al respecto. Deber�as seguir adelante. |
16 | 00:00:49.182 | 00:00:52.119 | Sin embargo, me preocupa que nuestro Ha-yoon se sorprenda. | Sin embargo, me preocupa que nuestro Ha-yoon se sorprenda. |
17 | 00:00:52.350 | 00:00:53.790 | No podemos evitarlo. | No podemos evitarlo. |
18 | 00:00:53.818 | 00:00:55.818 | Tenemos que mostrarle de cu�nto somos capaces. | Tenemos que mostrarle de cu�nto somos capaces. |
19 | 00:00:56.180 | 00:00:57.650 | Es verdad. | Es verdad. |
20 | 00:00:57.707 | 00:01:01.307 | Tu madre no se rendir� f�cilmente y esa mujer tampoco abandonar� al ni�o. | Tu madre no se rendir� f�cilmente y esa mujer tampoco abandonar� al ni�o. |
21 | 00:01:01.574 | 00:01:03.793 | Tenemos que ser fuertes. | Tenemos que ser fuertes. |
22 | 00:01:04.339 | 00:01:05.905 | Ve y trae al ni�o a salvo, �de acuerdo? | Ve y trae al ni�o a salvo, �de acuerdo? |
23 | 00:01:06.818 | 00:01:07.964 | Si. | Si. |
24 | 00:01:11.998 | 00:01:14.013 | Corta eso. �Qui�n es? | Corta eso. �Qui�n es? |
25 | 00:01:14.858 | 00:01:16.858 | �Qui�n podr�a ser? Es Dae-sang. | �Qui�n podr�a ser? Es Dae-sang. |
26 | 00:01:16.989 | 00:01:18.378 | �l viene aqu� todas las ma�anas. | �l viene aqu� todas las ma�anas. |
27 | 00:01:18.402 | 00:01:20.485 | Est�n coqueteando en este momento. | Est�n coqueteando en este momento. |
28 | 00:01:21.256 | 00:01:24.069 | - �De Verdad? - Dios. | - �De Verdad? - Dios. |
29 | 00:01:27.667 | 00:01:29.314 | �Oh querido! | �Oh querido! |
30 | 00:01:29.347 | 00:01:30.682 | �Qui�n es Im Eun-hee? | �Qui�n es Im Eun-hee? |
31 | 00:01:31.883 | 00:01:33.265 | �se ser�a yo. | �se ser�a yo. |
32 | 00:01:34.733 | 00:01:36.020 | Somos de la policia. | Somos de la policia. |
33 | 00:01:37.086 | 00:01:40.694 | Te arrestamos por secuestrar a Seo Ha-yoon. Por favor ven con nosotros. | Te arrestamos por secuestrar a Seo Ha-yoon. Por favor ven con nosotros. |
34 | 00:01:41.053 | 00:01:43.693 | �Qu� dijiste? | �Qu� dijiste? |
35 | 00:02:01.433 | 00:02:02.670 | Pap�. | Pap�. |
36 | 00:02:03.121 | 00:02:04.350 | Ha-yoon | Ha-yoon |
37 | 00:02:06.183 | 00:02:07.692 | Mi hijo debe estar realmente sorprendido. | Mi hijo debe estar realmente sorprendido. |
38 | 00:02:08.191 | 00:02:10.975 | Ir� a la polic�a despu�s de llevarlo a un lugar seguro. | Ir� a la polic�a despu�s de llevarlo a un lugar seguro. |
39 | 00:02:11.588 | 00:02:12.828 | Entiendo. | Entiendo. |
40 | 00:02:13.191 | 00:02:14.786 | - Ha-yoon. - Seok-jin. | - Ha-yoon. - Seok-jin. |
41 | 00:02:18.672 | 00:02:21.543 | Que esta pasando? �Qu� quieres decir con secuestro? | Que esta pasando? �Qu� quieres decir con secuestro? |
42 | 00:02:22.440 | 00:02:25.561 | Que esta pasando? | Que esta pasando? |
43 | 00:02:25.879 | 00:02:27.521 | Soy la madre de Ha-yoon. | Soy la madre de Ha-yoon. |
44 | 00:02:27.992 | 00:02:29.920 | - �Por qu� soy sospechoso de secuestro? - Todo bien. | - �Por qu� soy sospechoso de secuestro? - Todo bien. |
45 | 00:02:30.434 | 00:02:31.777 | Vamos a ver en la estaci�n. | Vamos a ver en la estaci�n. |
46 | 00:02:32.403 | 00:02:33.613 | Espere. | Espere. |
47 | 00:02:34.246 | 00:02:36.243 | - Espere. - �Por qu� est� pasando esto? | - Espere. - �Por qu� est� pasando esto? |
48 | 00:02:36.268 | 00:02:38.635 | - Soy la madre de Ha-yoon! - �Perd�neme! | - Soy la madre de Ha-yoon! - �Perd�neme! |
49 | 00:02:38.660 | 00:02:40.916 | - �Qu� est�s haciendo? - �Oye! | - �Qu� est�s haciendo? - �Oye! |
50 | 00:02:41.456 | 00:02:43.624 | (Episodio 35) | (Episodio 35) |
51 | 00:02:43.649 | 00:02:45.249 | - �Espera, Eun-hee! - �Esc�chame! | - �Espera, Eun-hee! - �Esc�chame! |
52 | 00:02:45.684 | 00:02:47.713 | - Espera, disculpa! - �Espere! | - Espera, disculpa! - �Espere! |
53 | 00:02:47.713 | 00:02:49.091 | �Espere! | �Espere! |
54 | 00:02:49.347 | 00:02:52.430 | No es un problema para m�, pero Ha-yoon es mi hijo. | No es un problema para m�, pero Ha-yoon es mi hijo. |
55 | 00:02:52.659 | 00:02:55.442 | - �C�mo puedo secuestrar a mi propio hijo? - Podemos confirmar cosas en la estaci�n. | - �C�mo puedo secuestrar a mi propio hijo? - Podemos confirmar cosas en la estaci�n. |
56 | 00:02:55.466 | 00:02:57.426 | Eun-hee! | Eun-hee! |
57 | 00:02:57.450 | 00:02:58.874 | - Eun-hee! - Por favor retrocede. | - Eun-hee! - Por favor retrocede. |
58 | 00:02:58.898 | 00:03:01.819 | Que esta pasando? qu� hacemos? | Que esta pasando? qu� hacemos? |
59 | 00:03:02.242 | 00:03:05.435 | - Eun-hee! - Te llamare. | - Eun-hee! - Te llamare. |
60 | 00:03:05.460 | 00:03:07.834 | �Consigue Ha-yoon! | �Consigue Ha-yoon! |
61 | 00:03:08.179 | 00:03:10.994 | Eun-hee! | Eun-hee! |
62 | 00:03:11.735 | 00:03:13.039 | �Qu� debo hacer? | �Qu� debo hacer? |
63 | 00:03:13.905 | 00:03:15.145 | �Qu� debo hacer? | �Qu� debo hacer? |
64 | 00:03:22.871 | 00:03:25.682 | - �Qu� le est�s haciendo a Eun-hee? - Ha-yoon est� escuchando. Silencio. | - �Qu� le est�s haciendo a Eun-hee? - Ha-yoon est� escuchando. Silencio. |
65 | 00:03:27.139 | 00:03:30.164 | T�a. �A d�nde fue mam�? | T�a. �A d�nde fue mam�? |
66 | 00:03:31.210 | 00:03:32.370 | Ja-yoon, m�rame. | Ja-yoon, m�rame. |
67 | 00:03:32.955 | 00:03:34.250 | Mam� estar� all� pronto. | Mam� estar� all� pronto. |
68 | 00:03:34.465 | 00:03:36.441 | Mam� y yo estaremos all� pronto. | Mam� y yo estaremos all� pronto. |
69 | 00:03:37.233 | 00:03:39.561 | No te preocupes y ve con pap� por ahora. | No te preocupes y ve con pap� por ahora. |
70 | 00:03:52.495 | 00:03:53.741 | Ven aca. | Ven aca. |
71 | 00:03:55.436 | 00:03:56.708 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
72 | 00:03:56.732 | 00:03:58.228 | �Qu� quieres decir con secuestro? | �Qu� quieres decir con secuestro? |
73 | 00:03:58.628 | 00:04:01.309 | �Estas loco? �Est�s loco? | �Estas loco? �Est�s loco? |
74 | 00:04:01.665 | 00:04:02.969 | Son Myoung-sun. | Son Myoung-sun. |
75 | 00:04:03.544 | 00:04:05.441 | Deja de interferir en los negocios de otra persona. | Deja de interferir en los negocios de otra persona. |
76 | 00:04:06.194 | 00:04:07.874 | Hay un l�mite de cu�nto puedo soportar. | Hay un l�mite de cu�nto puedo soportar. |
77 | 00:04:16.923 | 00:04:18.059 | El esta loco. | El esta loco. |
78 | 00:04:21.576 | 00:04:23.824 | �Qu� hacemos, t�a? | �Qu� hacemos, t�a? |
79 | 00:04:24.200 | 00:04:26.458 | qu� hacemos? | qu� hacemos? |
80 | 00:04:26.526 | 00:04:28.354 | �Qu� significan secuestro? | �Qu� significan secuestro? |
81 | 00:04:28.379 | 00:04:31.198 | Realmente dijeron secuestro, �verdad? | Realmente dijeron secuestro, �verdad? |
82 | 00:04:32.094 | 00:04:34.590 | Le rog� que lo dejara ser padre, | Le rog� que lo dejara ser padre, |
83 | 00:04:35.023 | 00:04:38.591 | y ahora denuncia a Eun-hee por secuestro despu�s de convertirse en padre? | y ahora denuncia a Eun-hee por secuestro despu�s de convertirse en padre? |
84 | 00:04:40.390 | 00:04:41.910 | No puedo soportar esto. | No puedo soportar esto. |
85 | 00:04:44.078 | 00:04:46.687 | - Voy. - �D�nde? | - Voy. - �D�nde? |
86 | 00:04:46.711 | 00:04:47.902 | A la casa de esa abuela. | A la casa de esa abuela. |
87 | 00:04:47.926 | 00:04:51.303 | - �Probablemente est� sentada en su habitaci�n y orden�ndolos! - Veo. | - �Probablemente est� sentada en su habitaci�n y orden�ndolos! - Veo. |
88 | 00:04:52.350 | 00:04:53.767 | Oh querida Dios. | Oh querida Dios. |
89 | 00:04:54.606 | 00:04:57.086 | - �Como pudireon? - No puedo sentarme aqu� y dejar que se lo lleven. | - �Como pudireon? - No puedo sentarme aqu� y dejar que se lo lleven. |
90 | 00:04:57.406 | 00:04:59.406 | �No es como si nuestras manos y pies estuvieran atados! | �No es como si nuestras manos y pies estuvieran atados! |
91 | 00:04:59.976 | 00:05:01.209 | Esto no tiene sentido. | Esto no tiene sentido. |
92 | 00:05:03.584 | 00:05:06.408 | Oh querido. qu� hacemos? | Oh querido. qu� hacemos? |
93 | 00:05:07.385 | 00:05:09.136 | Pobre Eun-hee. | Pobre Eun-hee. |
94 | 00:05:12.968 | 00:05:14.072 | Ha-yoon est� aqu�, �verdad? | Ha-yoon est� aqu�, �verdad? |
95 | 00:05:14.537 | 00:05:17.288 | Ha-yoon no est� aqu�. �Por qu� est�s aqu� tan temprano? | Ha-yoon no est� aqu�. �Por qu� est�s aqu� tan temprano? |
96 | 00:05:17.313 | 00:05:18.687 | �Est� con la Sra. Park? | �Est� con la Sra. Park? |
97 | 00:05:19.322 | 00:05:22.540 | - �Ja-yoon! - Mam� no est� bien. �Qu� est�s haciendo? | - �Ja-yoon! - Mam� no est� bien. �Qu� est�s haciendo? |
98 | 00:05:23.084 | 00:05:24.391 | Ja-yoon! | Ja-yoon! |
99 | 00:05:26.816 | 00:05:29.473 | No tienes modales venir aqu� tan temprano en la ma�ana. | No tienes modales venir aqu� tan temprano en la ma�ana. |
100 | 00:05:29.528 | 00:05:32.338 | - �D�nde est� Ha-yoon? - �Por qu� lo est�s buscando aqu�? | - �D�nde est� Ha-yoon? - �Por qu� lo est�s buscando aqu�? |
101 | 00:05:32.722 | 00:05:33.906 | Te lo llevaste! | Te lo llevaste! |
102 | 00:05:33.931 | 00:05:36.050 | Ha-yoon realmente no est� aqu�. | Ha-yoon realmente no est� aqu�. |
103 | 00:05:36.353 | 00:05:37.946 | �Qu� haces tan temprano en la ma�ana? | �Qu� haces tan temprano en la ma�ana? |
104 | 00:05:37.970 | 00:05:39.970 | �D�nde lo escondiste? | �D�nde lo escondiste? |
105 | 00:05:41.001 | 00:05:43.936 | �Est�s tomando hierbas medicinales despu�s de planear todo esto? | �Est�s tomando hierbas medicinales despu�s de planear todo esto? |
106 | 00:05:45.984 | 00:05:47.808 | �Cu�nto tiempo planeas vivir as�? | �Cu�nto tiempo planeas vivir as�? |
107 | 00:05:49.863 | 00:05:51.591 | - �Estas loco? - No te metas en esto. | - �Estas loco? - No te metas en esto. |
108 | 00:05:52.055 | 00:05:54.359 | �C�mo podr�as denunciar a Eun-hee por secuestro? | �C�mo podr�as denunciar a Eun-hee por secuestro? |
109 | 00:05:54.855 | 00:05:56.855 | �C�mo pudiste hacerle eso a Eun-hee? | �C�mo pudiste hacerle eso a Eun-hee? |
110 | 00:05:59.778 | 00:06:01.202 | �Qu� quieres decir? | �Qu� quieres decir? |
111 | 00:06:01.970 | 00:06:03.370 | Eun-hee es denunciado por secuestro? | Eun-hee es denunciado por secuestro? |
112 | 00:06:03.394 | 00:06:06.210 | �Por qu� finges no saber? �Lo planearon juntos! | �Por qu� finges no saber? �Lo planearon juntos! |
113 | 00:06:07.365 | 00:06:10.142 | Dime. Eun-hee fue arrestado? | Dime. Eun-hee fue arrestado? |
114 | 00:06:10.660 | 00:06:13.102 | Seok-jin inform� a la polic�a ... | Seok-jin inform� a la polic�a ... |
115 | 00:06:14.061 | 00:06:16.061 | diciendo que Ha-yoon fue secuestrado. | diciendo que Ha-yoon fue secuestrado. |
116 | 00:06:16.300 | 00:06:17.934 | Eun-hee est� en la estaci�n de polic�a ahora. | Eun-hee est� en la estaci�n de polic�a ahora. |
117 | 00:06:19.826 | 00:06:21.095 | El esta loco. | El esta loco. |
118 | 00:06:23.886 | 00:06:25.015 | Mam�. | Mam�. |
119 | 00:06:26.846 | 00:06:27.975 | �Es eso cierto? | �Es eso cierto? |
120 | 00:06:28.855 | 00:06:30.503 | �Realmente la denunci�? | �Realmente la denunci�? |
121 | 00:06:30.546 | 00:06:32.007 | S� lo hizo. | S� lo hizo. |
122 | 00:06:32.519 | 00:06:34.407 | �Qui�n m�s sabr�a si no lo sabes? | �Qui�n m�s sabr�a si no lo sabes? |
123 | 00:06:36.455 | 00:06:37.875 | Realmente no lo sabemos. | Realmente no lo sabemos. |
124 | 00:06:39.223 | 00:06:40.638 | No estar�amos aqu� as� si lo supi�ramos. | No estar�amos aqu� as� si lo supi�ramos. |
125 | 00:06:41.134 | 00:06:42.335 | Incluso nosotros no podemos detener a Seok-jin. | Incluso nosotros no podemos detener a Seok-jin. |
126 | 00:06:43.271 | 00:06:45.919 | - Estamos at�nitos ahora mismo tambi�n. - Lo que sea. | - Estamos at�nitos ahora mismo tambi�n. - Lo que sea. |
127 | 00:06:47.391 | 00:06:48.575 | T� cu�date de esto. | T� cu�date de esto. |
128 | 00:06:49.352 | 00:06:51.951 | Eun-hee sacrific� su vida para criar a Ha-yoon durante siete a�os. | Eun-hee sacrific� su vida para criar a Ha-yoon durante siete a�os. |
129 | 00:06:53.223 | 00:06:56.783 | Incluso si el mundo no lo sabe, lo sabes todo. | Incluso si el mundo no lo sabe, lo sabes todo. |
130 | 00:06:57.527 | 00:06:58.807 | No deber�as hacerle esto a ella. | No deber�as hacerle esto a ella. |
131 | 00:07:00.551 | 00:07:01.791 | Entiendo. | Entiendo. |
132 | 00:07:06.503 | 00:07:08.687 | El anuncio de servicio p�blico parece una buena idea. | El anuncio de servicio p�blico parece una buena idea. |
133 | 00:07:10.007 | 00:07:12.287 | Esa es la alegr�a de trabajar en la radiodifusi�n. | Esa es la alegr�a de trabajar en la radiodifusi�n. |
134 | 00:07:13.087 | 00:07:14.463 | Haz un buen trabajo. | Haz un buen trabajo. |
135 | 00:07:15.031 | 00:07:16.790 | Si. Enviar� un mensaje al departamento de publicidad. | Si. Enviar� un mensaje al departamento de publicidad. |
136 | 00:07:18.372 | 00:07:19.835 | Diles que discutan con nosotros cuando el borrador est� terminado, | Diles que discutan con nosotros cuando el borrador est� terminado, |
137 | 00:07:21.595 | 00:07:22.803 | Por favor. | Por favor. |
138 | 00:07:24.976 | 00:07:27.103 | Deber�as filmarlo. Sol�as ser director. | Deber�as filmarlo. Sol�as ser director. |
139 | 00:07:27.577 | 00:07:30.217 | Oye. �Quieres arruinar una buena causa? | Oye. �Quieres arruinar una buena causa? |
140 | 00:07:30.704 | 00:07:32.328 | Los verdaderos directores se reir�n. | Los verdaderos directores se reir�n. |
141 | 00:07:32.344 | 00:07:34.720 | �C�mo es el incidente con Kim Ja-kyung? | �C�mo es el incidente con Kim Ja-kyung? |
142 | 00:07:34.743 | 00:07:38.488 | Hay demasiados rumores. Su nombre sigue apareciendo como la palabra clave de b�squeda principal. | Hay demasiados rumores. Su nombre sigue apareciendo como la palabra clave de b�squeda principal. |
143 | 00:07:39.545 | 00:07:41.456 | Gracias a ella, nuestra empresa tambi�n est� en el centro de atenci�n. | Gracias a ella, nuestra empresa tambi�n est� en el centro de atenci�n. |
144 | 00:07:41.481 | 00:07:44.089 | El marketing de ruido definitivamente funciona. | El marketing de ruido definitivamente funciona. |
145 | 00:07:44.120 | 00:07:45.744 | �Cu�les son los hechos exactos? | �Cu�les son los hechos exactos? |
146 | 00:07:46.672 | 00:07:47.977 | �Necesitamos una renuncia? | �Necesitamos una renuncia? |
147 | 00:07:48.002 | 00:07:50.776 | Bueno, hay rumores de que sol�an salir. | Bueno, hay rumores de que sol�an salir. |
148 | 00:07:51.296 | 00:07:53.984 | A�n as�, est� casado ahora, as� que esto es un asunto. | A�n as�, est� casado ahora, as� que esto es un asunto. |
149 | 00:07:54.385 | 00:07:55.824 | Tenga cuidado con esto despu�s de un examen exhaustivo. | Tenga cuidado con esto despu�s de un examen exhaustivo. |
150 | 00:07:56.672 | 00:07:58.945 | - Aseg�rese de que nadie sea tratado injustamente. - Si. | - Aseg�rese de que nadie sea tratado injustamente. - Si. |
151 | 00:07:59.585 | 00:08:02.704 | El director Seo no filmar� ning�n proyecto importante por un tiempo. | El director Seo no filmar� ning�n proyecto importante por un tiempo. |
152 | 00:08:03.776 | 00:08:07.064 | Lo esperaremos y luego consideraremos su regreso dentro de un a�o o dos. | Lo esperaremos y luego consideraremos su regreso dentro de un a�o o dos. |
153 | 00:08:08.720 | 00:08:10.177 | Ese es mi pensamiento. | Ese es mi pensamiento. |
154 | 00:08:14.340 | 00:08:17.645 | (Myoung-sun) | (Myoung-sun) |
155 | 00:08:18.091 | 00:08:20.714 | Gun-woo, �por qu� no est�s recogiendo? | Gun-woo, �por qu� no est�s recogiendo? |
156 | 00:08:22.227 | 00:08:23.626 | Eun-hee ... | Eun-hee ... |
157 | 00:08:24.051 | 00:08:28.003 | fue arrestado por secuestrar a Ha-yoon. | fue arrestado por secuestrar a Ha-yoon. |
158 | 00:08:29.466 | 00:08:30.938 | Por favor ll�mame cuando recibas esto. | Por favor ll�mame cuando recibas esto. |
159 | 00:08:31.564 | 00:08:34.707 | Esto es tan injusto y exasperante. Me estoy volviendo loco. | Esto es tan injusto y exasperante. Me estoy volviendo loco. |
160 | 00:08:44.139 | 00:08:45.899 | �l est� realmente por debajo de lo humano. | �l est� realmente por debajo de lo humano. |
161 | 00:08:46.795 | 00:08:48.947 | �C�mo podr�a denunciar un secuestro? | �C�mo podr�a denunciar un secuestro? |
162 | 00:08:54.891 | 00:08:56.762 | �A d�nde vas? �A la compa�ia? | �A d�nde vas? �A la compa�ia? |
163 | 00:08:57.626 | 00:08:59.499 | Compa��a o su casa, tengo que encontrarlos. | Compa��a o su casa, tengo que encontrarlos. |
164 | 00:09:01.547 | 00:09:04.323 | No volver�n a sus sentidos a menos que les saque el pelo. | No volver�n a sus sentidos a menos que les saque el pelo. |
165 | 00:09:05.155 | 00:09:08.547 | �C�mo se atreven a hacer de mi hijo un t�tere y usarlo como lo deseen? | �C�mo se atreven a hacer de mi hijo un t�tere y usarlo como lo deseen? |
166 | 00:09:09.083 | 00:09:10.459 | Deben ser colgados. | Deben ser colgados. |
167 | 00:09:10.507 | 00:09:12.251 | Mam�, espera. | Mam�, espera. |
168 | 00:09:12.963 | 00:09:14.811 | No puedes resolver esto si est�s tan agitado como este. | No puedes resolver esto si est�s tan agitado como este. |
169 | 00:09:14.843 | 00:09:17.347 | - Esperemos y ... - �Espera qu�? | - Esperemos y ... - �Espera qu�? |
170 | 00:09:18.491 | 00:09:21.147 | No puedo dejar que Ha-yoon se quede en esa casa por un segundo m�s. | No puedo dejar que Ha-yoon se quede en esa casa por un segundo m�s. |
171 | 00:09:25.889 | 00:09:27.049 | Mam�. | Mam�. |
172 | 00:09:27.869 | 00:09:29.160 | Vamos juntos. | Vamos juntos. |
173 | 00:09:30.990 | 00:09:32.518 | �Qu� har�s? | �Qu� har�s? |
174 | 00:09:33.453 | 00:09:36.158 | Todo lo que har�as es pararte a un lado y mirar. Vete. | Todo lo que har�as es pararte a un lado y mirar. Vete. |
175 | 00:09:37.075 | 00:09:38.367 | Eres as� de nuevo. | Eres as� de nuevo. |
176 | 00:09:38.668 | 00:09:40.751 | Mam�. Si vas solo ahora, colapsar�s. | Mam�. Si vas solo ahora, colapsar�s. |
177 | 00:09:41.052 | 00:09:43.940 | �Crees que Seok-jin est� en su sano juicio? Tengo que protegerte. | �Crees que Seok-jin est� en su sano juicio? Tengo que protegerte. |
178 | 00:09:46.307 | 00:09:48.572 | Entonces, �Ha-yoon viene aqu� ahora? | Entonces, �Ha-yoon viene aqu� ahora? |
179 | 00:09:49.444 | 00:09:51.012 | Entonces, �a d�nde m�s ir�a? | Entonces, �a d�nde m�s ir�a? |
180 | 00:09:51.339 | 00:09:53.843 | Su madre est� aqu�. Regresar� con su madre despu�s de siete a�os. | Su madre est� aqu�. Regresar� con su madre despu�s de siete a�os. |
181 | 00:09:54.212 | 00:09:56.948 | No digas eso A�n no lo s�. | No digas eso A�n no lo s�. |
182 | 00:09:58.513 | 00:09:59.667 | �No sabes de qu�? | �No sabes de qu�? |
183 | 00:10:01.202 | 00:10:04.314 | No puedo creer que sea mi hijo. | No puedo creer que sea mi hijo. |
184 | 00:10:04.795 | 00:10:06.065 | �Qu� estas diciendo? | �Qu� estas diciendo? |
185 | 00:10:06.082 | 00:10:09.858 | Una vez que te apegues a �l y vivas con �l, aceptar�s que es tuyo. | Una vez que te apegues a �l y vivas con �l, aceptar�s que es tuyo. |
186 | 00:10:11.418 | 00:10:12.762 | �Soy un t�o ahora? | �Soy un t�o ahora? |
187 | 00:10:14.027 | 00:10:15.146 | No puedo creerlo tampoco. | No puedo creerlo tampoco. |
188 | 00:10:16.035 | 00:10:18.403 | �Por qu� est�n hablando de sentimientos? | �Por qu� est�n hablando de sentimientos? |
189 | 00:10:18.730 | 00:10:22.146 | Esta es la realidad. Si te apetece o no, viene m�s tarde. | Esta es la realidad. Si te apetece o no, viene m�s tarde. |
190 | 00:10:22.587 | 00:10:24.420 | Es por eso que debes tratar bien a Ha-yoon. | Es por eso que debes tratar bien a Ha-yoon. |
191 | 00:10:24.444 | 00:10:26.210 | Debe estar realmente conmocionado y confundido. | Debe estar realmente conmocionado y confundido. |
192 | 00:10:28.116 | 00:10:29.660 | �Vas a dejar de comer? | �Vas a dejar de comer? |
193 | 00:10:30.817 | 00:10:32.448 | No lo s�. | No lo s�. |
194 | 00:10:32.502 | 00:10:34.651 | Ni siquiera s� si amo a Seok-jin. | Ni siquiera s� si amo a Seok-jin. |
195 | 00:10:35.198 | 00:10:37.766 | No entiendo por qu� Ha-yoon tiene que venir aqu�. | No entiendo por qu� Ha-yoon tiene que venir aqu�. |
196 | 00:10:37.798 | 00:10:40.638 | �Para qui�n crees que estamos corriendo de pie? | �Para qui�n crees que estamos corriendo de pie? |
197 | 00:10:40.638 | 00:10:42.529 | Est�s desmotivando a todos. | Est�s desmotivando a todos. |
198 | 00:10:43.573 | 00:10:45.761 | Ha-yoon es tu hijo. El es tuyo. | Ha-yoon es tu hijo. El es tuyo. |
199 | 00:10:45.772 | 00:10:47.398 | Tienes que recuperar tus derechos. | Tienes que recuperar tus derechos. |
200 | 00:10:48.008 | 00:10:50.639 | Todo lo que tienes que hacer es poner una cara como ... | Todo lo que tienes que hacer es poner una cara como ... |
201 | 00:10:50.664 | 00:10:53.107 | Eres la mujer m�s lamentable del mundo. | Eres la mujer m�s lamentable del mundo. |
202 | 00:10:53.399 | 00:10:56.498 | Eres una mujer que vivi� triste durante siete a�os despu�s de que se llevaron a tu hijo. | Eres una mujer que vivi� triste durante siete a�os despu�s de que se llevaron a tu hijo. |
203 | 00:10:56.538 | 00:10:59.107 | Solo pon esa cara. �Bueno? | Solo pon esa cara. �Bueno? |
204 | 00:10:59.552 | 00:11:00.993 | No lo s�. Todo es molesto. | No lo s�. Todo es molesto. |
205 | 00:11:03.201 | 00:11:04.368 | Ellos estan aqui. | Ellos estan aqui. |
206 | 00:11:04.888 | 00:11:06.983 | Hacer bien. �Bueno? | Hacer bien. �Bueno? |
207 | 00:11:10.031 | 00:11:11.150 | Ja-yoon! | Ja-yoon! |
208 | 00:11:12.447 | 00:11:13.567 | Ha-yoon | Ha-yoon |
209 | 00:11:14.873 | 00:11:16.609 | Ha-yoon, s� educado. | Ha-yoon, s� educado. |
210 | 00:11:17.529 | 00:11:19.073 | Hola. | Hola. |
211 | 00:11:19.113 | 00:11:21.185 | S� bienvenidos. | S� bienvenidos. |
212 | 00:11:23.869 | 00:11:25.701 | Madre Ja-Kyung? | Madre Ja-Kyung? |
213 | 00:11:26.675 | 00:11:28.791 | S�, bienvenido Ha-yoon. | S�, bienvenido Ha-yoon. |
214 | 00:11:30.447 | 00:11:32.823 | Hola ja-yoon. Soy tio | Hola ja-yoon. Soy tio |
215 | 00:11:33.415 | 00:11:35.920 | - �T�o? - No te metas en esto. | - �T�o? - No te metas en esto. |
216 | 00:11:37.487 | 00:11:40.328 | Ha-yoon �Ya comiste? | Ha-yoon �Ya comiste? |
217 | 00:11:40.367 | 00:11:43.087 | La abuela hizo algo de comida, as� que comamos juntos. | La abuela hizo algo de comida, as� que comamos juntos. |
218 | 00:11:43.112 | 00:11:44.296 | Estoy bien. | Estoy bien. |
219 | 00:11:44.655 | 00:11:46.726 | Comer� cuando vaya a casa m�s tarde. | Comer� cuando vaya a casa m�s tarde. |
220 | 00:11:48.399 | 00:11:51.191 | Ha-yoon Deber�as comer. No nos vamos a casa. | Ha-yoon Deber�as comer. No nos vamos a casa. |
221 | 00:11:51.759 | 00:11:52.886 | Por qu� no? | Por qu� no? |
222 | 00:11:53.603 | 00:11:54.875 | Tengo que ir a otro lado. | Tengo que ir a otro lado. |
223 | 00:11:55.427 | 00:11:56.948 | Bien. Vamos a quitar esto | Bien. Vamos a quitar esto |
224 | 00:11:57.211 | 00:11:59.780 | y ponte c�modo por ahora. | y ponte c�modo por ahora. |
225 | 00:11:59.811 | 00:12:01.420 | Buen chico. | Buen chico. |
226 | 00:12:02.571 | 00:12:04.987 | Ahora ven aqu�. | Ahora ven aqu�. |
227 | 00:12:20.264 | 00:12:21.406 | Que pasa | Que pasa |
228 | 00:12:23.823 | 00:12:25.791 | No lo s�. Esto es raro | No lo s�. Esto es raro |
229 | 00:12:26.487 | 00:12:28.487 | Todav�a no puedo creer que Ha-yoon sea mi hijo. | Todav�a no puedo creer que Ha-yoon sea mi hijo. |
230 | 00:12:32.352 | 00:12:33.614 | Ja-Kyung. | Ja-Kyung. |
231 | 00:12:34.343 | 00:12:36.048 | Ha-yoon est� actuando porque es como t�. | Ha-yoon est� actuando porque es como t�. |
232 | 00:12:37.030 | 00:12:40.239 | Cuando vi por primera vez a Ha-yoon, me alegr� encontrar tu imagen en �l. | Cuando vi por primera vez a Ha-yoon, me alegr� encontrar tu imagen en �l. |
233 | 00:12:41.406 | 00:12:42.632 | Y fue doloroso. | Y fue doloroso. |
234 | 00:12:43.906 | 00:12:47.563 | He trabajado tanto para que los tres podamos vivir juntos. | He trabajado tanto para que los tres podamos vivir juntos. |
235 | 00:12:49.282 | 00:12:52.395 | Estoy muy agradecido de que me hayas aceptado a m� y a Ha-yoon, | Estoy muy agradecido de que me hayas aceptado a m� y a Ha-yoon, |
236 | 00:12:54.252 | 00:12:55.499 | y lo siento. | y lo siento. |
237 | 00:12:56.714 | 00:12:57.966 | �Acerca de? | �Acerca de? |
238 | 00:12:58.150 | 00:12:59.503 | Por hacerte tener un hijo solo, | Por hacerte tener un hijo solo, |
239 | 00:13:01.100 | 00:13:02.700 | y enga�arte durante siete a�os. | y enga�arte durante siete a�os. |
240 | 00:13:06.979 | 00:13:08.853 | Adelante. Yo me ocupar� de Ha-yoon. | Adelante. Yo me ocupar� de Ha-yoon. |
241 | 00:13:10.226 | 00:13:11.352 | Bueno. | Bueno. |
242 | 00:13:15.886 | 00:13:17.430 | Conoces muy bien el camino. | Conoces muy bien el camino. |
243 | 00:13:21.731 | 00:13:23.510 | - Mam�. - Seok-jin. | - Mam�. - Seok-jin. |
244 | 00:13:24.789 | 00:13:26.957 | �D�nde est� Ha-yoon? �l est� adentro, �no es as�? | �D�nde est� Ha-yoon? �l est� adentro, �no es as�? |
245 | 00:13:28.604 | 00:13:29.739 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
246 | 00:13:30.648 | 00:13:32.183 | �Qu� est�n aqu� para decirles nuevamente? | �Qu� est�n aqu� para decirles nuevamente? |
247 | 00:13:32.392 | 00:13:33.507 | �Estas loco? | �Estas loco? |
248 | 00:13:33.975 | 00:13:36.921 | Incluso me sorprende que hayas denunciado a Eun-hee por secuestro. | Incluso me sorprende que hayas denunciado a Eun-hee por secuestro. |
249 | 00:13:37.642 | 00:13:39.697 | �Qu� derecho tiene Eun-hee para mantener a Ha-yoon? | �Qu� derecho tiene Eun-hee para mantener a Ha-yoon? |
250 | 00:13:40.529 | 00:13:42.650 | Ella no dio a luz a �l y no es mi esposa. | Ella no dio a luz a �l y no es mi esposa. |
251 | 00:13:42.675 | 00:13:45.292 | Ella lo cri� durante siete a�os. �C�mo no tiene derecho? | Ella lo cri� durante siete a�os. �C�mo no tiene derecho? |
252 | 00:13:45.317 | 00:13:47.227 | Por eso voy a corregir eso. | Por eso voy a corregir eso. |
253 | 00:13:49.207 | 00:13:50.439 | Ll�vala de vuelta ahora mismo. | Ll�vala de vuelta ahora mismo. |
254 | 00:13:50.463 | 00:13:52.935 | �C�mo podr�a una persona volverse tan loca? | �C�mo podr�a una persona volverse tan loca? |
255 | 00:13:54.155 | 00:13:55.479 | Est�s loco. | Est�s loco. |
256 | 00:13:56.854 | 00:13:58.238 | No puedo dejar que Ha-yoon se quede en ese lugar. | No puedo dejar que Ha-yoon se quede en ese lugar. |
257 | 00:13:59.124 | 00:14:00.999 | Ha-yoon es el hijo de Ja-kyung y mi hijo. | Ha-yoon es el hijo de Ja-kyung y mi hijo. |
258 | 00:14:01.030 | 00:14:02.910 | Finalmente est�n juntos despu�s de siete a�os. | Finalmente est�n juntos despu�s de siete a�os. |
259 | 00:14:03.823 | 00:14:06.198 | - Por favor, deja de interferir. - �Qu�? | - Por favor, deja de interferir. - �Qu�? |
260 | 00:14:06.222 | 00:14:08.623 | Si sigues as�, Ha-yoon, Ja-kyung y yo ... | Si sigues as�, Ha-yoon, Ja-kyung y yo ... |
261 | 00:14:09.670 | 00:14:11.471 | desaparecer� a otro lugar. | desaparecer� a otro lugar. |
262 | 00:14:11.495 | 00:14:14.734 | - Seok-jin. - �Podr�as abandonar a tu hijo al menos una vez? | - Seok-jin. - �Podr�as abandonar a tu hijo al menos una vez? |
263 | 00:14:15.702 | 00:14:18.023 | �C�mo puedes tratar de tener todo a tu manera? | �C�mo puedes tratar de tener todo a tu manera? |
264 | 00:14:18.048 | 00:14:19.943 | - Seok-jin. - Date prisa y ll�vala. | - Seok-jin. - Date prisa y ll�vala. |
265 | 00:14:21.928 | 00:14:23.304 | Nadie puede tocar a Ha-yoon. | Nadie puede tocar a Ha-yoon. |
266 | 00:14:24.257 | 00:14:25.544 | Mam�, vamos. | Mam�, vamos. |
267 | 00:14:26.393 | 00:14:27.696 | El esta loco. | El esta loco. |
268 | 00:14:28.714 | 00:14:30.706 | Solo te lastimar�s hablando con �l. Vamonos. | Solo te lastimar�s hablando con �l. Vamonos. |
269 | 00:14:35.866 | 00:14:37.011 | Venga. | Venga. |
270 | 00:14:46.258 | 00:14:47.650 | Que pasa �Est�s cansado? | Que pasa �Est�s cansado? |
271 | 00:14:51.250 | 00:14:52.682 | No te preocupes por Ha-yoon. | No te preocupes por Ha-yoon. |
272 | 00:14:53.346 | 00:14:56.426 | �l es su hijo, por lo que no le har�n nada. | �l es su hijo, por lo que no le har�n nada. |
273 | 00:14:57.460 | 00:14:58.874 | Ellos se encargar�n de �l. | Ellos se encargar�n de �l. |
274 | 00:14:58.914 | 00:15:01.122 | �Qu� hice mal? | �Qu� hice mal? |
275 | 00:15:03.362 | 00:15:06.922 | Vine a Se�l despu�s de todo ese desastre para que mis hijos pudieran estudiar. | Vine a Se�l despu�s de todo ese desastre para que mis hijos pudieran estudiar. |
276 | 00:15:07.946 | 00:15:10.059 | Todo lo que hice fue tratar de ganar dinero y nada m�s. | Todo lo que hice fue tratar de ganar dinero y nada m�s. |
277 | 00:15:12.538 | 00:15:14.613 | �Qui�n hubiera sabido que ser�a as�? | �Qui�n hubiera sabido que ser�a as�? |
278 | 00:15:15.003 | 00:15:16.819 | Est�s pensando en el pasado otra vez. | Est�s pensando en el pasado otra vez. |
279 | 00:15:17.827 | 00:15:19.612 | Mam�, tienes �xito. | Mam�, tienes �xito. |
280 | 00:15:20.546 | 00:15:22.926 | Seok-jin no logr� todo por s� mismo. | Seok-jin no logr� todo por s� mismo. |
281 | 00:15:24.887 | 00:15:27.519 | Estudi� bien y se meti� en una buena universidad. Ahora tiene un buen trabajo. | Estudi� bien y se meti� en una buena universidad. Ahora tiene un buen trabajo. |
282 | 00:15:28.278 | 00:15:29.782 | Eso es todo gracias a ti. | Eso es todo gracias a ti. |
283 | 00:15:30.847 | 00:15:34.559 | Cuando madure m�s, te dir� gracias. | Cuando madure m�s, te dir� gracias. |
284 | 00:15:36.654 | 00:15:38.271 | Pero, deber�as rendirte por ahora. | Pero, deber�as rendirte por ahora. |
285 | 00:15:49.615 | 00:15:50.935 | Soy su madre | Soy su madre |
286 | 00:15:50.951 | 00:15:54.366 | Mire el registro familiar, el m�o y el de Ha-yoon. | Mire el registro familiar, el m�o y el de Ha-yoon. |
287 | 00:15:55.670 | 00:15:56.775 | Espere. | Espere. |
288 | 00:15:57.246 | 00:15:58.662 | Seo Ha-yoon. | Seo Ha-yoon. |
289 | 00:15:58.694 | 00:16:02.134 | Busca en internet. �Hay muchas fotos de �l con mi amigo! | Busca en internet. �Hay muchas fotos de �l con mi amigo! |
290 | 00:16:07.542 | 00:16:08.735 | Es verdad. | Es verdad. |
291 | 00:16:08.759 | 00:16:11.471 | �C�mo puedo seguir siendo condenado por secuestro? | �C�mo puedo seguir siendo condenado por secuestro? |
292 | 00:16:11.927 | 00:16:14.797 | Sin embargo, Seo Seok-jin es el padre. | Sin embargo, Seo Seok-jin es el padre. |
293 | 00:16:15.788 | 00:16:17.893 | Aqu�, �ves la fecha? Es reciente | Aqu�, �ves la fecha? Es reciente |
294 | 00:16:18.276 | 00:16:21.589 | Antes de eso, Ha-yoon sol�a vivir conmigo. Si revisas los papeles, lo sabr�s. | Antes de eso, Ha-yoon sol�a vivir conmigo. Si revisas los papeles, lo sabr�s. |
295 | 00:16:22.205 | 00:16:25.253 | Hace poco descubri� que es el padre biol�gico. | Hace poco descubri� que es el padre biol�gico. |
296 | 00:16:28.756 | 00:16:29.957 | �Eres su madre biol�gica? | �Eres su madre biol�gica? |
297 | 00:16:31.260 | 00:16:32.516 | No. | No. |
298 | 00:16:33.562 | 00:16:34.803 | Veo. | Veo. |
299 | 00:16:35.531 | 00:16:38.323 | Me encargar� de esto cuando Seo Seok-jin llegue aqu�. | Me encargar� de esto cuando Seo Seok-jin llegue aqu�. |
300 | 00:16:39.531 | 00:16:41.531 | Te puedes ir ahora. Que te gustar�a hacer? | Te puedes ir ahora. Que te gustar�a hacer? |
301 | 00:16:42.539 | 00:16:43.739 | Esperar�. | Esperar�. |
302 | 00:16:44.324 | 00:16:45.844 | Ver� lo que tiene que decir. | Ver� lo que tiene que decir. |
303 | 00:16:55.532 | 00:16:58.880 | - Est�s bien, �verdad? No pierdas - Si. | - Est�s bien, �verdad? No pierdas - Si. |
304 | 00:16:59.845 | 00:17:03.384 | Estaba confundido cuando fui arrestado pero ahora estoy bien. No te preocupes | Estaba confundido cuando fui arrestado pero ahora estoy bien. No te preocupes |
305 | 00:17:03.400 | 00:17:04.560 | Eso es correcto. | Eso es correcto. |
306 | 00:17:05.271 | 00:17:07.512 | �Por qu� no est� aqu� despu�s de denunciar a alguien? | �Por qu� no est� aqu� despu�s de denunciar a alguien? |
307 | 00:17:08.424 | 00:17:09.968 | Realmente no me gusta. | Realmente no me gusta. |
308 | 00:17:12.576 | 00:17:15.246 | Entonces, �el beb� fue abandonado sin que ustedes dos lo supieran? | Entonces, �el beb� fue abandonado sin que ustedes dos lo supieran? |
309 | 00:17:16.478 | 00:17:17.607 | Eso es correcto. | Eso es correcto. |
310 | 00:17:18.295 | 00:17:21.022 | Ambas familias estaban en contra de nuestro amor. | Ambas familias estaban en contra de nuestro amor. |
311 | 00:17:21.438 | 00:17:22.710 | Se�or, | Se�or, |
312 | 00:17:23.134 | 00:17:25.663 | por favor ay�denos a recuperar a nuestro hijo. | por favor ay�denos a recuperar a nuestro hijo. |
313 | 00:17:25.688 | 00:17:28.302 | En primer lugar, debe liberar a la madrastra en la estaci�n de polic�a. | En primer lugar, debe liberar a la madrastra en la estaci�n de polic�a. |
314 | 00:17:29.150 | 00:17:30.895 | No puedes denunciarla por secuestro ahora. | No puedes denunciarla por secuestro ahora. |
315 | 00:17:30.973 | 00:17:33.008 | Esto podr�a ser una desventaja para nosotros m�s tarde. | Esto podr�a ser una desventaja para nosotros m�s tarde. |
316 | 00:17:33.528 | 00:17:36.400 | Esto fue solo una advertencia. Ella es terca. | Esto fue solo una advertencia. Ella es terca. |
317 | 00:17:38.208 | 00:17:39.424 | Veo. | Veo. |
318 | 00:17:40.608 | 00:17:41.920 | Si. | Si. |
319 | 00:17:42.928 | 00:17:46.768 | Lo siento. Algo le pas� a mi amigo, as� que realmente no puedo ir hoy. | Lo siento. Algo le pas� a mi amigo, as� que realmente no puedo ir hoy. |
320 | 00:17:47.816 | 00:17:49.616 | Si. Lo siento mucho. | Si. Lo siento mucho. |
321 | 00:17:51.752 | 00:17:52.961 | Si. | Si. |
322 | 00:17:53.860 | 00:17:55.005 | Myoung-sun. | Myoung-sun. |
323 | 00:17:55.388 | 00:17:56.604 | Gun-woo. | Gun-woo. |
324 | 00:17:58.132 | 00:17:59.516 | - �Que hay de ella? - Ella est� adentro. | - �Que hay de ella? - Ella est� adentro. |
325 | 00:17:59.994 | 00:18:01.258 | Entremos. | Entremos. |
326 | 00:18:05.467 | 00:18:09.102 | Tengo miedo de que este tipo de persona sea el padre biol�gico de Ha-yoon. | Tengo miedo de que este tipo de persona sea el padre biol�gico de Ha-yoon. |
327 | 00:18:09.317 | 00:18:11.670 | Eso es correcto. Por eso �l ... | Eso es correcto. Por eso �l ... |
328 | 00:18:12.926 | 00:18:14.253 | abandon� al ni�o | abandon� al ni�o |
329 | 00:18:14.596 | 00:18:16.420 | �C�mo puedo enviar Ha-yoon a estas personas? | �C�mo puedo enviar Ha-yoon a estas personas? |
330 | 00:18:16.686 | 00:18:18.334 | Mienten cada vez que abren la boca, | Mienten cada vez que abren la boca, |
331 | 00:18:18.646 | 00:18:20.422 | y haz lo que sea conveniente para ellos. | y haz lo que sea conveniente para ellos. |
332 | 00:18:22.116 | 00:18:24.356 | Eso es correcto. Tienes que protegerlo. | Eso es correcto. Tienes que protegerlo. |
333 | 00:18:26.092 | 00:18:28.645 | Pero, Eun-hee. V�monos por ahora. | Pero, Eun-hee. V�monos por ahora. |
334 | 00:18:30.302 | 00:18:31.900 | �Qu� har�s mirando a Seok-jin? | �Qu� har�s mirando a Seok-jin? |
335 | 00:18:33.100 | 00:18:34.381 | No. | No. |
336 | 00:18:34.684 | 00:18:37.588 | Escuchar� la mentira que dice. | Escuchar� la mentira que dice. |
337 | 00:18:38.189 | 00:18:40.189 | Bueno. Yo tambi�n quiero escuchar eso. | Bueno. Yo tambi�n quiero escuchar eso. |
338 | 00:18:53.188 | 00:18:55.188 | Estoy muy agradecido de que est�s aqu�, Gun-woo. | Estoy muy agradecido de que est�s aqu�, Gun-woo. |
339 | 00:18:56.723 | 00:18:59.719 | Gracias. Quiero agradecerles hoy. | Gracias. Quiero agradecerles hoy. |
340 | 00:19:03.086 | 00:19:05.095 | �Encontraste un abogado? | �Encontraste un abogado? |
341 | 00:19:06.006 | 00:19:07.411 | Encuentre a alguien competente en leyes familiares. | Encuentre a alguien competente en leyes familiares. |
342 | 00:19:08.007 | 00:19:09.718 | Esto es urgente. | Esto es urgente. |
343 | 00:19:15.135 | 00:19:16.647 | Veo. Bueno. | Veo. Bueno. |
344 | 00:19:22.380 | 00:19:23.477 | Yu-ri. | Yu-ri. |
345 | 00:19:23.763 | 00:19:26.979 | �Quieres ir a un parque de diversiones a cenar conmigo? | �Quieres ir a un parque de diversiones a cenar conmigo? |
346 | 00:19:27.475 | 00:19:30.685 | �Por qu� ir�a contigo? �Estoy saliendo contigo? | �Por qu� ir�a contigo? �Estoy saliendo contigo? |
347 | 00:19:32.445 | 00:19:34.849 | Quiero decir, eso no es lo que quise decir. | Quiero decir, eso no es lo que quise decir. |
348 | 00:19:34.868 | 00:19:36.236 | - Me voy a casa. - �No! | - Me voy a casa. - �No! |
349 | 00:19:38.187 | 00:19:39.995 | Tenemos que hacer algo. | Tenemos que hacer algo. |
350 | 00:19:40.019 | 00:19:42.325 | �Est�n el t�o y la abuela peleando de nuevo? | �Est�n el t�o y la abuela peleando de nuevo? |
351 | 00:19:42.812 | 00:19:44.611 | �Es por eso que no puedo ir a casa? | �Es por eso que no puedo ir a casa? |
352 | 00:19:45.139 | 00:19:47.780 | �Mam� te orden� jugar conmigo? | �Mam� te orden� jugar conmigo? |
353 | 00:19:48.587 | 00:19:49.849 | No. | No. |
354 | 00:19:50.192 | 00:19:52.241 | - Dijo que la abuela estaba enferma. - se�or. | - Dijo que la abuela estaba enferma. - se�or. |
355 | 00:19:53.361 | 00:19:54.777 | �Qu� debemos hacer? | �Qu� debemos hacer? |
356 | 00:19:55.200 | 00:19:57.896 | Si el t�o y Kim Ja-kyung viven juntos, | Si el t�o y Kim Ja-kyung viven juntos, |
357 | 00:19:58.176 | 00:20:00.176 | �Qu� les pasa a Ha-yoon y t�a? | �Qu� les pasa a Ha-yoon y t�a? |
358 | 00:20:01.904 | 00:20:04.683 | - Yu-ri. - Esa historia aparece todos los d�as en la computadora. | - Yu-ri. - Esa historia aparece todos los d�as en la computadora. |
359 | 00:20:06.510 | 00:20:09.357 | Es verdad. Por supuesto que lo sabr�as. | Es verdad. Por supuesto que lo sabr�as. |
360 | 00:20:09.938 | 00:20:11.537 | No me puedes decir | No me puedes decir |
361 | 00:20:12.013 | 00:20:13.420 | �Qu� es un asunto? | �Qu� es un asunto? |
362 | 00:20:13.901 | 00:20:15.373 | Es decir... | Es decir... |
363 | 00:20:15.397 | 00:20:17.868 | T�a no puede vivir sin Ha-yoon. | T�a no puede vivir sin Ha-yoon. |
364 | 00:20:18.292 | 00:20:19.769 | Ella no es como mi mam�. | Ella no es como mi mam�. |
365 | 00:20:20.392 | 00:20:22.641 | Ella es tan devota de Ha-yoon. | Ella es tan devota de Ha-yoon. |
365 | 00:20:20.392 | 00:20:22.641 | Ella es tan devota de Ha-yoon. | Ella es tan devota de Ha-yoon. |
366 | 00:20:23.161 | 00:20:24.368 | Yo lo s� tambi�n. | Yo lo s� tambi�n. |
367 | 00:20:25.385 | 00:20:28.489 | Pero, no hay nada que t� o yo podamos hacer. | Pero, no hay nada que t� o yo podamos hacer. |
368 | 00:20:29.016 | 00:20:31.152 | Nosotros solo... | Nosotros solo... |
369 | 00:20:31.753 | 00:20:33.513 | Hay que desear que las cosas salgan bien. | Hay que desear que las cosas salgan bien. |
370 | 00:20:34.497 | 00:20:37.833 | �Por qu� el t�o no puede vivir solo con Kim Ja-kyung? | �Por qu� el t�o no puede vivir solo con Kim Ja-kyung? |
371 | 00:20:38.748 | 00:20:40.528 | Eso es lo que est� haciendo mi pap�. | Eso es lo que est� haciendo mi pap�. |
372 | 00:20:42.785 | 00:20:44.952 | Quiero abrazarte. | Quiero abrazarte. |
373 | 00:20:45.463 | 00:20:47.970 | Cont�ngase. Soy la hija de mi papa. | Cont�ngase. Soy la hija de mi papa. |
374 | 00:20:55.755 | 00:20:57.024 | �Trajiste de vuelta a Ha-yoon? | �Trajiste de vuelta a Ha-yoon? |
375 | 00:20:58.043 | 00:20:59.243 | �Est� �l contigo? | �Est� �l contigo? |
376 | 00:21:00.643 | 00:21:02.746 | Ni siquiera pod�a pasar por la puerta. | Ni siquiera pod�a pasar por la puerta. |
377 | 00:21:03.196 | 00:21:05.061 | Entonces, �Ha-yoon est� en su casa? | Entonces, �Ha-yoon est� en su casa? |
378 | 00:21:05.084 | 00:21:06.788 | �Qu� le har�an a �l? | �Qu� le har�an a �l? |
379 | 00:21:07.708 | 00:21:08.974 | No te preocupes | No te preocupes |
380 | 00:21:08.988 | 00:21:10.692 | Tengo toda la evidencia | Tengo toda la evidencia |
381 | 00:21:11.332 | 00:21:14.068 | Definitivamente tengo el video de ella dejando a un beb� ... | Definitivamente tengo el video de ella dejando a un beb� ... |
382 | 00:21:15.156 | 00:21:17.396 | en frente de mi casa. No perderemos a Ha-yoon. | en frente de mi casa. No perderemos a Ha-yoon. |
383 | 00:21:17.683 | 00:21:20.020 | Por supuesto. Yo tampoco lo perder�. | Por supuesto. Yo tampoco lo perder�. |
384 | 00:21:20.485 | 00:21:23.204 | Nunca dejar� Ha-yoon a una familia como esta. | Nunca dejar� Ha-yoon a una familia como esta. |
385 | 00:21:24.140 | 00:21:25.585 | Cuando conoc� a Ha-yoon, | Cuando conoc� a Ha-yoon, |
386 | 00:21:26.036 | 00:21:29.117 | Pens� que una pareja no ten�a m�s remedio que dejarlo. | Pens� que una pareja no ten�a m�s remedio que dejarlo. |
387 | 00:21:29.372 | 00:21:31.421 | - Eun-hee. - Pero eso no es cierto. | - Eun-hee. - Pero eso no es cierto. |
388 | 00:21:32.045 | 00:21:33.436 | Eran personas realmente malas. | Eran personas realmente malas. |
389 | 00:21:34.397 | 00:21:35.994 | Lo mismo vale para ti tambi�n. | Lo mismo vale para ti tambi�n. |
390 | 00:21:36.738 | 00:21:39.607 | �Por qu� acept� el matrimonio si no quer�a que se registrara? | �Por qu� acept� el matrimonio si no quer�a que se registrara? |
391 | 00:21:41.470 | 00:21:43.470 | Necesitabas tiempo para que Ha-yoon ... | Necesitabas tiempo para que Ha-yoon ... |
392 | 00:21:43.718 | 00:21:45.158 | adjunto a Seok-jin, �verdad? | adjunto a Seok-jin, �verdad? |
393 | 00:21:45.391 | 00:21:46.726 | Por eso me aceptaste, �verdad? | Por eso me aceptaste, �verdad? |
394 | 00:21:49.102 | 00:21:52.535 | Estoy muy decepcionado de ti. M�s que eso, estoy furioso. | Estoy muy decepcionado de ti. M�s que eso, estoy furioso. |
395 | 00:21:54.055 | 00:21:56.055 | No vuelvas a usarme as� de nuevo. | No vuelvas a usarme as� de nuevo. |
396 | 00:21:58.719 | 00:21:59.885 | Por favor, vete. | Por favor, vete. |
397 | 00:22:12.001 | 00:22:13.913 | �Como le fue? �Conociste al abogado? | �Como le fue? �Conociste al abogado? |
398 | 00:22:15.914 | 00:22:17.137 | �C�mo fue la conferencia? | �C�mo fue la conferencia? |
399 | 00:22:17.438 | 00:22:18.966 | Date prisa y dime. | Date prisa y dime. |
400 | 00:22:21.047 | 00:22:22.606 | Cada abogado ten�a una opini�n diferente. | Cada abogado ten�a una opini�n diferente. |
401 | 00:22:23.086 | 00:22:25.086 | Primero, Eun-hee tiene todos los derechos. | Primero, Eun-hee tiene todos los derechos. |
402 | 00:22:26.490 | 00:22:29.242 | Eso es un alivio. Entonces, esto terminar� simplemente. | Eso es un alivio. Entonces, esto terminar� simplemente. |
403 | 00:22:30.578 | 00:22:32.570 | No exactamente. | No exactamente. |
404 | 00:22:34.090 | 00:22:37.122 | El hecho de que los padres biol�gicos no supieran del ni�o es una variable. | El hecho de que los padres biol�gicos no supieran del ni�o es una variable. |
405 | 00:22:38.024 | 00:22:41.768 | Pero, Eun-hee definitivamente no es desventajoso aqu�. | Pero, Eun-hee definitivamente no es desventajoso aqu�. |
406 | 00:22:42.144 | 00:22:44.369 | Por supuesto. Ella lo cri� con todo lo que ten�a. | Por supuesto. Ella lo cri� con todo lo que ten�a. |
407 | 00:22:44.824 | 00:22:46.895 | No pueden simplemente llevarse al ni�o, | No pueden simplemente llevarse al ni�o, |
408 | 00:22:47.608 | 00:22:50.263 | pero esto ser� dif�cil para Ha-yoon. �l es famoso ahora. | pero esto ser� dif�cil para Ha-yoon. �l es famoso ahora. |
409 | 00:22:52.888 | 00:22:54.192 | Tambi�n estoy preocupado por eso. | Tambi�n estoy preocupado por eso. |
410 | 00:22:55.097 | 00:22:56.353 | Ha-yoon podr�a lastimarse mucho. | Ha-yoon podr�a lastimarse mucho. |
411 | 00:22:56.920 | 00:22:59.849 | El padre que ama m�s al ni�o se da por vencido en algunos casos. | El padre que ama m�s al ni�o se da por vencido en algunos casos. |
412 | 00:23:01.785 | 00:23:03.082 | El juicio de Salom�n | El juicio de Salom�n |
413 | 00:23:04.769 | 00:23:07.209 | Eso no es cierto para Eun-hee. Los padres biol�gicos son demasiado malvados. | Eso no es cierto para Eun-hee. Los padres biol�gicos son demasiado malvados. |
414 | 00:23:08.097 | 00:23:09.313 | �C�mo podr�a ser arrestada por secuestro? | �C�mo podr�a ser arrestada por secuestro? |
415 | 00:23:09.345 | 00:23:11.217 | Podr�an hacerlo peor. | Podr�an hacerlo peor. |
416 | 00:23:12.224 | 00:23:15.041 | - Espero que Eun-hee y Ha-yoon puedan soportar esto. - �Qu� m�s hay? | - Espero que Eun-hee y Ha-yoon puedan soportar esto. - �Qu� m�s hay? |
417 | 00:23:16.025 | 00:23:17.641 | Dijiste que Eun-hee tiene todos los derechos. | Dijiste que Eun-hee tiene todos los derechos. |
418 | 00:23:18.665 | 00:23:20.833 | Seo Seok-jin es el padre biol�gico de Ha-yoon. | Seo Seok-jin es el padre biol�gico de Ha-yoon. |
419 | 00:23:21.369 | 00:23:24.489 | Antes no conoc�a al ni�o, pero ahora quiere ser una familia. | Antes no conoc�a al ni�o, pero ahora quiere ser una familia. |
420 | 00:23:24.713 | 00:23:26.145 | �Qu� derecho tiene �l como padre biol�gico? | �Qu� derecho tiene �l como padre biol�gico? |
421 | 00:23:26.617 | 00:23:28.617 | �Qui�n lo salv� y qui�n lo secuestr�? | �Qui�n lo salv� y qui�n lo secuestr�? |
422 | 00:23:28.754 | 00:23:30.601 | Est�s del lado de Eun-hee. | Est�s del lado de Eun-hee. |
423 | 00:23:31.001 | 00:23:33.472 | Mucha gente piensa que un padre biol�gico tiene m�s derechos. | Mucha gente piensa que un padre biol�gico tiene m�s derechos. |
424 | 00:23:40.645 | 00:23:42.645 | Quiero ir con mam� | Quiero ir con mam� |
425 | 00:23:58.065 | 00:24:00.000 | �D�nde est�s? Darse prisa. | �D�nde est�s? Darse prisa. |
426 | 00:24:00.932 | 00:24:02.682 | Ha-yoon est� sentado all� todo el d�a. | Ha-yoon est� sentado all� todo el d�a. |
427 | 00:24:02.711 | 00:24:04.943 | Solo est� buscando a su madre y no quiere comer. | Solo est� buscando a su madre y no quiere comer. |
428 | 00:24:05.896 | 00:24:07.520 | La cara de Ja-kyung ya se est� pudriendo. | La cara de Ja-kyung ya se est� pudriendo. |
429 | 00:24:08.392 | 00:24:10.392 | Darse prisa. Ambos estamos a punto de colapsar. | Darse prisa. Ambos estamos a punto de colapsar. |
430 | 00:24:12.576 | 00:24:13.800 | Esto es muy agotador. | Esto es muy agotador. |
431 | 00:24:15.023 | 00:24:16.570 | �Es el ba�o otra vez? | �Es el ba�o otra vez? |
432 | 00:24:16.927 | 00:24:19.296 | Fue al ba�o como 10 veces ahora. | Fue al ba�o como 10 veces ahora. |
433 | 00:24:21.039 | 00:24:22.135 | Me estoy volviendo loco. | Me estoy volviendo loco. |
434 | 00:24:22.848 | 00:24:25.439 | �C�mo puede una madre poner esa cara ya? | �C�mo puede una madre poner esa cara ya? |
435 | 00:24:25.822 | 00:24:27.366 | �Qu� quieres decir con madre? | �Qu� quieres decir con madre? |
436 | 00:24:27.406 | 00:24:28.774 | Entonces, �no eres la madre? | Entonces, �no eres la madre? |
437 | 00:24:30.558 | 00:24:32.022 | Lo que sea, no lo s�. | Lo que sea, no lo s�. |
438 | 00:24:33.045 | 00:24:35.909 | Es igual que t�, terco como siempre. | Es igual que t�, terco como siempre. |
439 | 00:24:36.290 | 00:24:37.579 | Ustedes dos son iguales. | Ustedes dos son iguales. |
440 | 00:24:46.381 | 00:24:48.190 | - �Pap�! - Ha-yoon. | - �Pap�! - Ha-yoon. |
441 | 00:24:51.286 | 00:24:52.574 | �Por qu� eres as�? | �Por qu� eres as�? |
442 | 00:24:54.814 | 00:24:56.630 | Escuch� que no comiste nada en todo el d�a. | Escuch� que no comiste nada en todo el d�a. |
443 | 00:24:57.366 | 00:25:00.022 | Eras amiga de la madre Ja-kyung y hablaste con ella en el trabajo. | Eras amiga de la madre Ja-kyung y hablaste con ella en el trabajo. |
444 | 00:25:00.502 | 00:25:02.934 | Bien. �ramos amigos | Bien. �ramos amigos |
445 | 00:25:04.574 | 00:25:06.956 | Vamos a quitar esto. Deber�as comer. | Vamos a quitar esto. Deber�as comer. |
446 | 00:25:09.390 | 00:25:10.995 | �No vamos a mam�? | �No vamos a mam�? |
447 | 00:25:14.039 | 00:25:16.255 | Ha-yoon Tu madre... | Ha-yoon Tu madre... |
448 | 00:25:16.574 | 00:25:17.950 | Seok-jin, hag�moslo m�s tarde. | Seok-jin, hag�moslo m�s tarde. |
449 | 00:25:18.447 | 00:25:19.759 | Hag�moslo cuando mam� regrese. | Hag�moslo cuando mam� regrese. |
450 | 00:25:20.374 | 00:25:21.559 | �Ella se fue? | �Ella se fue? |
451 | 00:25:22.079 | 00:25:24.503 | Si. Probablemente est� con ella ahora. | Si. Probablemente est� con ella ahora. |
452 | 00:25:35.846 | 00:25:37.066 | �Qu� hay de Seok-jin? | �Qu� hay de Seok-jin? |
453 | 00:25:38.378 | 00:25:40.154 | Seok-jin traer� ... | Seok-jin traer� ... |
454 | 00:25:40.787 | 00:25:43.839 | Ha-yoon aqu� cuando terminemos de hablar. | Ha-yoon aqu� cuando terminemos de hablar. |
455 | 00:25:46.367 | 00:25:47.887 | �Qu� deseas? | �Qu� deseas? |
456 | 00:25:48.239 | 00:25:49.599 | �Por qu� no traes Ha-yoon? | �Por qu� no traes Ha-yoon? |
457 | 00:25:51.023 | 00:25:52.431 | �Reportaste a Eun-hee por secuestro? | �Reportaste a Eun-hee por secuestro? |
458 | 00:25:54.463 | 00:25:55.584 | C�mo es eso posible. | C�mo es eso posible. |
459 | 00:25:57.591 | 00:25:58.993 | Pensaste en eso, �verdad? | Pensaste en eso, �verdad? |
460 | 00:25:59.745 | 00:26:02.612 | Seok-jin nunca pensar�a en tales cosas, incluso si regresara de entre los muertos. | Seok-jin nunca pensar�a en tales cosas, incluso si regresara de entre los muertos. |
461 | 00:26:05.851 | 00:26:07.873 | Bien, todos los padres piensan ... | Bien, todos los padres piensan ... |
462 | 00:26:07.898 | 00:26:10.168 | Su hijo es amable y agradable. | Su hijo es amable y agradable. |
463 | 00:26:10.193 | 00:26:12.343 | Piensan que el ni�o tuvo una mala influencia. | Piensan que el ni�o tuvo una mala influencia. |
464 | 00:26:14.360 | 00:26:17.072 | No hay nada que un hombre no har�a por amor. | No hay nada que un hombre no har�a por amor. |
465 | 00:26:20.426 | 00:26:23.593 | Creo que es hora de revelar que la madre de Seo Ha-yoon es Kim Ja-kyung, | Creo que es hora de revelar que la madre de Seo Ha-yoon es Kim Ja-kyung, |
466 | 00:26:24.433 | 00:26:26.609 | y ese Seo Seok-jin, | y ese Seo Seok-jin, |
467 | 00:26:27.097 | 00:26:29.097 | y Kim Ja-kyung se amaban antes. | y Kim Ja-kyung se amaban antes. |
468 | 00:26:30.551 | 00:26:31.936 | Es la hora. | Es la hora. |
469 | 00:26:33.280 | 00:26:34.504 | �Qu�? | �Qu�? |
470 | 00:26:34.627 | 00:26:37.171 | As� es como el asunto del director Seo, | As� es como el asunto del director Seo, |
471 | 00:26:37.756 | 00:26:39.756 | y Ja-kyung se transformar� en un amor apasionado. | y Ja-kyung se transformar� en un amor apasionado. |
472 | 00:26:39.828 | 00:26:41.828 | �Amor apasionado? | �Amor apasionado? |
473 | 00:26:42.443 | 00:26:45.143 | �Quieres que el director Seo sea castigado por su compa��a, | �Quieres que el director Seo sea castigado por su compa��a, |
474 | 00:26:45.168 | 00:26:46.912 | y Ja-Kyung cay� del drama? | y Ja-Kyung cay� del drama? |
475 | 00:26:47.619 | 00:26:50.579 | �Quieres que Ha-yoon viva como hijo de una aventura por el resto de su vida? | �Quieres que Ha-yoon viva como hijo de una aventura por el resto de su vida? |
476 | 00:26:51.755 | 00:26:53.643 | Si quieres eso, entonces adelante. | Si quieres eso, entonces adelante. |
477 | 00:26:53.955 | 00:26:55.388 | �Qu� estas diciendo? | �Qu� estas diciendo? |
478 | 00:26:56.195 | 00:26:57.684 | Abandonaste a Ha-yoon. | Abandonaste a Ha-yoon. |
479 | 00:26:57.734 | 00:26:59.052 | Tengo la evidencia | Tengo la evidencia |
480 | 00:26:59.067 | 00:27:01.555 | �Sabes c�mo terminamos abandon�ndolo? | �Sabes c�mo terminamos abandon�ndolo? |
481 | 00:27:01.580 | 00:27:04.282 | Mi hija es una actriz nacional lo suficientemente buena como para casarse con la alta sociedad. | Mi hija es una actriz nacional lo suficientemente buena como para casarse con la alta sociedad. |
482 | 00:27:04.307 | 00:27:06.339 | Luego, queda embarazada del hijo de un director sin nombre. | Luego, queda embarazada del hijo de un director sin nombre. |
483 | 00:27:06.386 | 00:27:09.347 | �Crees que soportar�a eso? Ella es mi ni�a preciosa! | �Crees que soportar�a eso? Ella es mi ni�a preciosa! |
484 | 00:27:09.379 | 00:27:11.843 | Revelemos todo y caigamos juntos, entonces. | Revelemos todo y caigamos juntos, entonces. |
485 | 00:27:11.859 | 00:27:14.803 | �Oto�o? �Entonces quieres que Ha-yoon caiga tambi�n? | �Oto�o? �Entonces quieres que Ha-yoon caiga tambi�n? |
486 | 00:27:14.819 | 00:27:16.635 | Mira aqu�. Estamos aqu� en esta situaci�n. | Mira aqu�. Estamos aqu� en esta situaci�n. |
487 | 00:27:16.660 | 00:27:19.606 | porque no pod�as ceder a tu hijo y yo no pod�a ceder a mi hija. | porque no pod�as ceder a tu hijo y yo no pod�a ceder a mi hija. |
488 | 00:27:20.134 | 00:27:22.406 | Ahora, �quieres hacer de Ha-yoon un hijo de una aventura? | Ahora, �quieres hacer de Ha-yoon un hijo de una aventura? |
489 | 00:27:22.433 | 00:27:24.231 | �Es eso lo que realmente quieres? | �Es eso lo que realmente quieres? |
490 | 00:27:24.279 | 00:27:26.591 | �Entonces qu� quieres? | �Entonces qu� quieres? |
491 | 00:27:28.940 | 00:27:30.257 | Esc�chame. | Esc�chame. |
492 | 00:27:31.164 | 00:27:35.172 | Ambos intentamos detener a nuestro hijo y nuestra hija. | Ambos intentamos detener a nuestro hijo y nuestra hija. |
493 | 00:27:35.972 | 00:27:39.440 | Pero estaban locamente enamorados y todav�a est�n enamorados. | Pero estaban locamente enamorados y todav�a est�n enamorados. |
494 | 00:27:40.292 | 00:27:42.540 | Ha-yoon es el fruto de su amor. | Ha-yoon es el fruto de su amor. |
495 | 00:27:43.677 | 00:27:47.225 | Es por eso que los tres decidieron convertirse en una familia feliz ahora. | Es por eso que los tres decidieron convertirse en una familia feliz ahora. |
496 | 00:27:48.857 | 00:27:51.001 | �Como es eso? Es una linda historia | �Como es eso? Es una linda historia |
497 | 00:27:51.511 | 00:27:53.641 | y natural tambi�n. | y natural tambi�n. |
498 | 00:27:54.687 | 00:27:55.895 | �Qu� hay de Eun-hee? | �Qu� hay de Eun-hee? |
499 | 00:28:00.219 | 00:28:02.284 | Alguien tiene que hacer un sacrificio. | Alguien tiene que hacer un sacrificio. |
500 | 00:28:12.469 | 00:28:15.262 | �Vete! | �Vete! |
501 | 00:28:15.262 | 00:28:16.684 | �Por favor escucha! | �Por favor escucha! |
502 | 00:28:17.276 | 00:28:18.621 | Mi amigo es abogado | Mi amigo es abogado |
503 | 00:28:18.988 | 00:28:20.316 | y dijo que Eun-hee definitivamente ganar�. | y dijo que Eun-hee definitivamente ganar�. |
504 | 00:28:20.364 | 00:28:23.572 | Ella lo cri� durante siete a�os, por lo que tiene todos los derechos con respecto al ni�o. | Ella lo cri� durante siete a�os, por lo que tiene todos los derechos con respecto al ni�o. |
505 | 00:28:24.325 | 00:28:26.429 | Ya escuchamos eso. | Ya escuchamos eso. |
506 | 00:28:27.324 | 00:28:29.333 | Date prisa y retira los intestinos. | Date prisa y retira los intestinos. |
507 | 00:28:29.356 | 00:28:31.581 | �Cu�nto tiempo vas a tomar? Ni siquiera es tanto. | �Cu�nto tiempo vas a tomar? Ni siquiera es tanto. |
508 | 00:28:32.061 | 00:28:33.229 | He terminado. | He terminado. |
509 | 00:28:34.412 | 00:28:37.213 | Eun-hee deber�a tener carne. | Eun-hee deber�a tener carne. |
510 | 00:28:37.760 | 00:28:40.376 | �Le vas a dar fideos en caldo de anchoas? | �Le vas a dar fideos en caldo de anchoas? |
511 | 00:28:40.401 | 00:28:42.338 | Yo me encargar� de eso. | Yo me encargar� de eso. |
512 | 00:28:43.561 | 00:28:45.937 | Quiero darle algo f�cil de digerir. | Quiero darle algo f�cil de digerir. |
513 | 00:28:46.276 | 00:28:47.865 | Se enfermar� si no puede digerir ahora. | Se enfermar� si no puede digerir ahora. |
514 | 00:28:48.104 | 00:28:49.873 | Mirando a Eun-hee, entiendo lo que la gente quiere decir ... | Mirando a Eun-hee, entiendo lo que la gente quiere decir ... |
515 | 00:28:50.650 | 00:28:52.795 | cuando quieren morir por un trato injusto. | cuando quieren morir por un trato injusto. |
516 | 00:28:53.058 | 00:28:54.874 | As� es como me siento ahora. | As� es como me siento ahora. |
517 | 00:28:56.242 | 00:28:58.347 | Si no me deshago de esta injusticia, | Si no me deshago de esta injusticia, |
518 | 00:28:59.122 | 00:29:00.602 | Me volver� loco. | Me volver� loco. |
519 | 00:29:01.066 | 00:29:05.594 | Debe haber algo que el padre de Ha-yoon quiera. | Debe haber algo que el padre de Ha-yoon quiera. |
520 | 00:29:06.578 | 00:29:07.890 | Tenemos que darle eso. | Tenemos que darle eso. |
521 | 00:29:08.554 | 00:29:09.834 | �Qu� es lo que quiere? | �Qu� es lo que quiere? |
522 | 00:29:10.778 | 00:29:12.075 | Probablemente Ha-yoon. | Probablemente Ha-yoon. |
523 | 00:29:12.811 | 00:29:15.074 | �l est� haciendo todo esto para que Eun-hee renuncie a Ha-yoon. | �l est� haciendo todo esto para que Eun-hee renuncie a Ha-yoon. |
524 | 00:29:15.370 | 00:29:18.293 | Eun-hee nunca se rendir�. �Crees que eso tiene sentido? | Eun-hee nunca se rendir�. �Crees que eso tiene sentido? |
525 | 00:29:18.653 | 00:29:21.445 | Eso no es lo que pienso. �Quise decir que probablemente sea su intenci�n! | Eso no es lo que pienso. �Quise decir que probablemente sea su intenci�n! |
526 | 00:29:26.292 | 00:29:28.388 | Mam�, aqu� hay algunas gachas. | Mam�, aqu� hay algunas gachas. |
527 | 00:29:30.539 | 00:29:32.235 | �C�mo puedo comer gachas en un momento como este? | �C�mo puedo comer gachas en un momento como este? |
528 | 00:29:33.019 | 00:29:34.619 | A�n tienes que comer. | A�n tienes que comer. |
529 | 00:29:35.419 | 00:29:36.604 | Mam�. | Mam�. |
530 | 00:29:45.637 | 00:29:47.267 | �Debo traer arroz? | �Debo traer arroz? |
531 | 00:29:54.659 | 00:29:56.411 | �Por qu� no vas a la polic�a? | �Por qu� no vas a la polic�a? |
532 | 00:29:56.907 | 00:29:58.195 | �Deja ir a Eun-hee! | �Deja ir a Eun-hee! |
533 | 00:30:00.659 | 00:30:03.267 | �Multa! �Haz lo que quieras! | �Multa! �Haz lo que quieras! |
534 | 00:30:05.571 | 00:30:08.051 | Bravo. Buen trabajo. | Bravo. Buen trabajo. |
535 | 00:30:09.222 | 00:30:10.742 | La vida es larga | La vida es larga |
536 | 00:30:11.270 | 00:30:13.045 | Siempre hay un repechaje. | Siempre hay un repechaje. |
537 | 00:30:13.665 | 00:30:16.050 | No te preocupes Ganar�s Creo en ti. | No te preocupes Ganar�s Creo en ti. |
538 | 00:30:17.825 | 00:30:19.145 | Tengo esto. | Tengo esto. |
539 | 00:30:20.818 | 00:30:22.114 | Come y ahorra energ�a. | Come y ahorra energ�a. |
540 | 00:30:22.866 | 00:30:25.210 | Vas a colapsar as� antes de ver a Ha-yoon. | Vas a colapsar as� antes de ver a Ha-yoon. |
541 | 00:30:27.458 | 00:30:29.881 | Mam�. Soportar esto. | Mam�. Soportar esto. |
542 | 00:30:31.490 | 00:30:33.977 | Cuando Ja-kyung se una a nosotros, hazla llorar. | Cuando Ja-kyung se una a nosotros, hazla llorar. |
543 | 00:30:35.602 | 00:30:38.017 | Haz que se arrepienta de venir aqu�. | Haz que se arrepienta de venir aqu�. |
544 | 00:31:00.369 | 00:31:01.570 | �Deber�a conseguirte un poco de tofu? | �Deber�a conseguirte un poco de tofu? |
545 | 00:31:06.361 | 00:31:07.689 | Cancele su adopci�n. | Cancele su adopci�n. |
546 | 00:31:08.129 | 00:31:09.337 | �Qu�? | �Qu�? |
547 | 00:31:10.017 | 00:31:11.266 | �Cancelar qu�? | �Cancelar qu�? |
548 | 00:31:12.097 | 00:31:13.410 | Renuncia a Ha-yoon. | Renuncia a Ha-yoon. |
549 | 00:31:14.627 | 00:31:16.697 | Si intentas tomar Ha-yoon solo otra vez, | Si intentas tomar Ha-yoon solo otra vez, |
550 | 00:31:17.121 | 00:31:18.993 | No te dejar� ir la pr�xima vez. Esta es una advertencia. | No te dejar� ir la pr�xima vez. Esta es una advertencia. |
551 | 00:31:19.841 | 00:31:21.209 | Aqu� est� mi advertencia. | Aqu� est� mi advertencia. |
552 | 00:31:21.753 | 00:31:24.185 | Dejar� esto, pero la pr�xima vez te reportar�. | Dejar� esto, pero la pr�xima vez te reportar�. |
553 | 00:31:24.233 | 00:31:27.481 | No seas terco S� que lo criaste durante siete a�os. | No seas terco S� que lo criaste durante siete a�os. |
554 | 00:31:28.210 | 00:31:29.337 | Est� bien. | Est� bien. |
555 | 00:31:29.706 | 00:31:31.433 | S� que la ley te proteger�. | S� que la ley te proteger�. |
556 | 00:31:32.257 | 00:31:33.905 | Pero, somos sus padres biol�gicos. | Pero, somos sus padres biol�gicos. |
557 | 00:31:34.994 | 00:31:37.043 | La ley no nos obligar�a a ignorar a un ni�o para siempre ... | La ley no nos obligar�a a ignorar a un ni�o para siempre ... |
558 | 00:31:37.068 | 00:31:39.081 | solo porque no lo conoc�amos por siete a�os. | solo porque no lo conoc�amos por siete a�os. |
559 | 00:31:39.362 | 00:31:42.586 | Pens� mucho en esto mientras estaba sentado en la estaci�n de polic�a sin ninguna raz�n. | Pens� mucho en esto mientras estaba sentado en la estaci�n de polic�a sin ninguna raz�n. |
560 | 00:31:43.894 | 00:31:47.371 | - �Debo felicitar a Ha-yoon por reunirse con su madre biol�gica? - Si. | - �Debo felicitar a Ha-yoon por reunirse con su madre biol�gica? - Si. |
561 | 00:31:48.641 | 00:31:50.586 | Eso es lo mejor que puedes hacer por �l. | Eso es lo mejor que puedes hacer por �l. |
562 | 00:31:51.641 | 00:31:52.960 | - Ha-yoon tambi�n lo sabr�a. - No. | - Ha-yoon tambi�n lo sabr�a. - No. |
563 | 00:31:53.600 | 00:31:55.241 | No voy a hacer eso | No voy a hacer eso |
564 | 00:31:55.729 | 00:31:59.035 | Pens� que era mejor no conocer a padres que son as�. | Pens� que era mejor no conocer a padres que son as�. |
565 | 00:31:59.809 | 00:32:01.017 | Soy Eun-hee. | Soy Eun-hee. |
566 | 00:32:02.209 | 00:32:04.633 | No sab�amos sobre el ni�o. | No sab�amos sobre el ni�o. |
567 | 00:32:04.665 | 00:32:08.211 | Supieras. Demostrar� que a sabiendas lo abandonaste. | Supieras. Demostrar� que a sabiendas lo abandonaste. |
568 | 00:32:09.371 | 00:32:12.883 | Su abuela, la Sra. Park, lo sab�a. Y, ella tiene un video de cuando fue abandonado. | Su abuela, la Sra. Park, lo sab�a. Y, ella tiene un video de cuando fue abandonado. |
569 | 00:32:13.964 | 00:32:17.779 | Demostrar� que no tienes derecho a ser padre. | Demostrar� que no tienes derecho a ser padre. |
570 | 00:32:18.660 | 00:32:20.579 | �No lo robaste hace siete a�os? | �No lo robaste hace siete a�os? |
571 | 00:32:21.532 | 00:32:22.748 | �Qu�? | �Qu�? |
572 | 00:32:30.373 | 00:32:33.268 | �Qu�? Me dijiste ayer. | �Qu�? Me dijiste ayer. |
573 | 00:32:33.508 | 00:32:34.925 | Dijiste que no perderemos a Ha-yoon. | Dijiste que no perderemos a Ha-yoon. |
573 | 00:32:33.508 | 00:32:34.925 | Dijiste que no perderemos a Ha-yoon. | Dijiste que no perderemos a Ha-yoon. |
574 | 00:32:35.379 | 00:32:38.196 | Tienes el video de cuando Ha-yoon fue abandonado. | Tienes el video de cuando Ha-yoon fue abandonado. |
575 | 00:32:39.971 | 00:32:41.500 | �Cuando dije eso? | �Cuando dije eso? |
576 | 00:32:43.468 | 00:32:46.108 | Debes estar delirante despu�s de sufrir tanto. | Debes estar delirante despu�s de sufrir tanto. |
577 | 00:32:47.792 | 00:32:49.096 | Madre. | Madre. |
578 | 00:32:49.607 | 00:32:51.607 | Decid� hacer lo que Seok-jin quiere. | Decid� hacer lo que Seok-jin quiere. |
579 | 00:32:53.352 | 00:32:54.983 | Deber�as vivir tu propia vida ahora. | Deber�as vivir tu propia vida ahora. |
580 | 00:32:55.735 | 00:32:57.808 | Deja de estar tan obsesionado con Ha-yoon. | Deja de estar tan obsesionado con Ha-yoon. |
581 | 00:33:19.706 | 00:33:23.890 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
582 | 00:33:24.155 | 00:33:25.369 | Puedo ir a la corte. | Puedo ir a la corte. |
583 | 00:33:25.396 | 00:33:27.136 | Tengo todos los derechos! | Tengo todos los derechos! |
584 | 00:33:27.364 | 00:33:30.549 | - �La madre de Ha-yoon? - �El hermano de Ja-kyung? �Por qu� est�s aqu�? | - �La madre de Ha-yoon? - �El hermano de Ja-kyung? �Por qu� est�s aqu�? |
585 | 00:33:30.963 | 00:33:34.739 | Mientras Eun-hee no se rinda, no hay raz�n para perder esta prueba. | Mientras Eun-hee no se rinda, no hay raz�n para perder esta prueba. |
586 | 00:33:34.843 | 00:33:36.315 | No puedo rendirme as�. | No puedo rendirme as�. |
587 | 00:33:36.400 | 00:33:37.776 | Qu� ni�o terco. | Qu� ni�o terco. |
588 | 00:33:37.801 | 00:33:39.904 | �De verdad quieres enviarlo de vuelta a una madre ... | �De verdad quieres enviarlo de vuelta a una madre ... |
589 | 00:33:40.107 | 00:33:41.603 | �Qui�n lo dej� tan groseramente as�? | �Qui�n lo dej� tan groseramente as�? |
590 | 00:33:41.627 | 00:33:43.323 | �La madre de Ha-yoon rob� al ni�o? | �La madre de Ha-yoon rob� al ni�o? |
591 | 00:33:43.347 | 00:33:45.236 | No puedo rendirme sin importar cu�nto lo intente ... | No puedo rendirme sin importar cu�nto lo intente ... |
592 | 00:33:45.261 | 00:33:48.668 | para convencerme de que Ha-yoon est� mejor con buenos padres. | para convencerme de que Ha-yoon est� mejor con buenos padres. |
593 | 00:33:48.745 | 00:33:53.009 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
593 | 00:33:48.745 | 00:33:53.009 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |