This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,210 | 00:00:03,186 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:03,191 | 00:00:05,467 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:05,962 | 00:00:07,400 | - �Abuela! - �Ja-yoon! | - �Abuela! - �Ja-yoon! |
4 | 00:00:09,380 | 00:00:11,115 | No puedes | No puedes |
5 | 00:00:11,530 | 00:00:13,510 | Ja-yoon, no puedes estar aqu�. | Ja-yoon, no puedes estar aqu�. |
6 | 00:00:14,259 | 00:00:15,598 | Madre. | Madre. |
7 | 00:00:15,975 | 00:00:17,676 | Abuela, no puedo respirar. | Abuela, no puedo respirar. |
8 | 00:00:22,388 | 00:00:23,900 | Madre, �qu� te trae por aqu�? | Madre, �qu� te trae por aqu�? |
9 | 00:00:27,800 | 00:00:30,902 | Ha-yoon, vamos a casa con la abuela. | Ha-yoon, vamos a casa con la abuela. |
10 | 00:00:32,271 | 00:00:33,378 | Mam�. | Mam�. |
11 | 00:00:40,930 | 00:00:42,186 | Lo se todo. | Lo se todo. |
12 | 00:00:43,559 | 00:00:45,073 | Estoy tomando Ha-yoon. | Estoy tomando Ha-yoon. |
13 | 00:00:45,821 | 00:00:46,883 | Mam�. | Mam�. |
14 | 00:00:59,039 | 00:01:01,677 | S�, Gwang-soo. | S�, Gwang-soo. |
15 | 00:01:02,186 | 00:01:04,375 | �D�nde estuviste todo el d�a? | �D�nde estuviste todo el d�a? |
16 | 00:01:04,785 | 00:01:06,789 | �D�nde est�s ahora mismo? | �D�nde est�s ahora mismo? |
17 | 00:01:08,744 | 00:01:11,405 | Si no llegas aqu� ahora, est�s muerto. | Si no llegas aqu� ahora, est�s muerto. |
18 | 00:01:14,266 | 00:01:15,362 | Oh querido. | Oh querido. |
19 | 00:01:15,679 | 00:01:16,787 | �Hola? | �Hola? |
20 | 00:01:17,350 | 00:01:19,080 | Nos encontramos aqu� de nuevo. | Nos encontramos aqu� de nuevo. |
21 | 00:01:19,881 | 00:01:21,762 | La vida es tan larga, �no? | La vida es tan larga, �no? |
22 | 00:01:22,746 | 00:01:24,519 | S� lo es. | S� lo es. |
23 | 00:01:26,660 | 00:01:29,364 | Tu nieto es un ni�o tan lindo. | Tu nieto es un ni�o tan lindo. |
24 | 00:01:29,860 | 00:01:31,993 | Qu� pena. Estar�a malgastado en tu familia. | Qu� pena. Estar�a malgastado en tu familia. |
25 | 00:01:32,283 | 00:01:34,930 | Que mi nieto sea lindo no es asunto tuyo. | Que mi nieto sea lindo no es asunto tuyo. |
26 | 00:01:35,491 | 00:01:37,017 | Deber�as seguir adelante. | Deber�as seguir adelante. |
27 | 00:01:37,042 | 00:01:39,464 | Bien, en realidad no estoy tan interesado. | Bien, en realidad no estoy tan interesado. |
28 | 00:01:39,484 | 00:01:40,989 | Solo estaba siendo educado. | Solo estaba siendo educado. |
29 | 00:01:42,711 | 00:01:44,213 | Deja de fruncir el ce�o tanto. | Deja de fruncir el ce�o tanto. |
30 | 00:01:44,526 | 00:01:47,201 | Tu mam� no tiene muchas arrugas a pesar de que frunce el ce�o todo el tiempo. | Tu mam� no tiene muchas arrugas a pesar de que frunce el ce�o todo el tiempo. |
31 | 00:01:52,298 | 00:01:53,957 | Toma Ha-yoon y vuelve primero. | Toma Ha-yoon y vuelve primero. |
32 | 00:01:54,649 | 00:01:56,663 | - No puedes! - Por favor deja esto. | - No puedes! - Por favor deja esto. |
33 | 00:02:02,472 | 00:02:04,423 | - Adelante con mam�. - Seok-jin. | - Adelante con mam�. - Seok-jin. |
34 | 00:02:05,464 | 00:02:06,686 | T�malo, date prisa. | T�malo, date prisa. |
35 | 00:02:17,407 | 00:02:19,435 | Haz lo que quieras, t� ... | Haz lo que quieras, t� ... |
36 | 00:02:20,282 | 00:02:21,375 | Mam�. | Mam�. |
37 | 00:02:23,482 | 00:02:24,591 | Est�s loco. | Est�s loco. |
38 | 00:02:25,248 | 00:02:26,335 | Te lo explicar� todo. | Te lo explicar� todo. |
39 | 00:02:26,951 | 00:02:29,453 | - Hablemos m�s tarde. - �Explique? Por qu�... | - Hablemos m�s tarde. - �Explique? Por qu�... |
40 | 00:02:31,085 | 00:02:33,462 | �No me dijiste que esa mujer interpretar� a la madre de Hayoon? | �No me dijiste que esa mujer interpretar� a la madre de Hayoon? |
41 | 00:02:35,104 | 00:02:36,569 | Lo guardaste aunque lo supieras. | Lo guardaste aunque lo supieras. |
42 | 00:02:38,596 | 00:02:41,635 | Por favor regresa primero. No podemos hablar aqu�. | Por favor regresa primero. No podemos hablar aqu�. |
43 | 00:02:47,153 | 00:02:50,124 | Mam�, �por qu� estaba la abuela aqu�? | Mam�, �por qu� estaba la abuela aqu�? |
44 | 00:02:50,817 | 00:02:51,923 | �Ella est� enojada? | �Ella est� enojada? |
45 | 00:02:52,856 | 00:02:54,163 | No te preocupes | No te preocupes |
46 | 00:02:54,203 | 00:02:55,934 | Ella no est� enojada por ti. | Ella no est� enojada por ti. |
47 | 00:02:56,592 | 00:02:59,567 | La reuni�n comenzar� pronto. �Puedes leer esto? | La reuni�n comenzar� pronto. �Puedes leer esto? |
48 | 00:03:02,607 | 00:03:04,022 | �Puedes leer esta parte para m�? | �Puedes leer esta parte para m�? |
49 | 00:03:04,797 | 00:03:06,654 | Ok, aqui. | Ok, aqui. |
50 | 00:03:07,563 | 00:03:09,738 | "Eun-chul, �me esperaste mucho?" | "Eun-chul, �me esperaste mucho?" |
51 | 00:03:09,744 | 00:03:12,357 | - Pero, �no era una madre soltera? - Si. | - Pero, �no era una madre soltera? - Si. |
52 | 00:03:12,659 | 00:03:15,540 | Entonces Ha-yoon no es el hijo de Seo Seok-jin, �verdad? | Entonces Ha-yoon no es el hijo de Seo Seok-jin, �verdad? |
53 | 00:03:16,165 | 00:03:18,165 | No lo s�. No los molestes. | No lo s�. No los molestes. |
54 | 00:03:18,490 | 00:03:20,121 | No soy. | No soy. |
55 | 00:03:22,454 | 00:03:24,582 | Pero es realmente raro. | Pero es realmente raro. |
56 | 00:03:26,054 | 00:03:29,639 | De todos modos, ese tipo de ni�o deber�a haber sido mi nieto. | De todos modos, ese tipo de ni�o deber�a haber sido mi nieto. |
57 | 00:03:29,807 | 00:03:32,357 | Lo criar� adecuadamente. | Lo criar� adecuadamente. |
58 | 00:03:33,203 | 00:03:34,921 | Qu� pena. | Qu� pena. |
59 | 00:03:35,550 | 00:03:37,060 | No tiene suerte para las abuelas. | No tiene suerte para las abuelas. |
60 | 00:03:38,168 | 00:03:40,031 | Deja de murmurar. Eres ruidoso | Deja de murmurar. Eres ruidoso |
61 | 00:03:41,967 | 00:03:45,304 | Tienes que decir mam� mientras sonr�e. | Tienes que decir mam� mientras sonr�e. |
62 | 00:03:46,102 | 00:03:47,467 | (Episodio 27) | (Episodio 27) |
63 | 00:04:03,561 | 00:04:04,830 | Mam�... | Mam�... |
64 | 00:04:05,514 | 00:04:07,274 | Llegu� tarde porque ... | Llegu� tarde porque ... |
65 | 00:04:08,802 | 00:04:11,433 | Es realmente raro | Es realmente raro |
66 | 00:04:12,966 | 00:04:15,932 | Esa mujer nunca har�a eso. | Esa mujer nunca har�a eso. |
67 | 00:04:17,242 | 00:04:19,173 | Abuela, no puedo respirar. | Abuela, no puedo respirar. |
68 | 00:04:23,077 | 00:04:24,145 | Es raro. | Es raro. |
69 | 00:04:24,808 | 00:04:26,028 | Que es raro | Que es raro |
70 | 00:04:26,387 | 00:04:28,592 | Estoy de vuelta a salvo. | Estoy de vuelta a salvo. |
71 | 00:04:33,108 | 00:04:34,258 | - �Mam�! - Oh querido. | - �Mam�! - Oh querido. |
72 | 00:04:35,591 | 00:04:38,247 | �Cuando volviste? �D�nde estuviste todo el d�a? | �Cuando volviste? �D�nde estuviste todo el d�a? |
73 | 00:04:38,567 | 00:04:41,148 | - Mam�, eres rara ahora. - No cambies de tema. | - Mam�, eres rara ahora. - No cambies de tema. |
74 | 00:04:41,283 | 00:04:42,882 | Aqu� hay ensalada. | Aqu� hay ensalada. |
75 | 00:04:43,416 | 00:04:47,328 | Compr� esto despu�s de esperar mucho por ti y Ja-kyung. | Compr� esto despu�s de esperar mucho por ti y Ja-kyung. |
76 | 00:04:47,679 | 00:04:48,728 | Intentalo. | Intentalo. |
77 | 00:04:49,426 | 00:04:52,233 | No esperar�as en la cola por algo. | No esperar�as en la cola por algo. |
78 | 00:04:52,540 | 00:04:54,037 | No le mientas a tu madre. | No le mientas a tu madre. |
79 | 00:04:54,342 | 00:04:57,178 | Confiesa �D�nde y qu� estabas haciendo todo el d�a? | Confiesa �D�nde y qu� estabas haciendo todo el d�a? |
80 | 00:04:58,536 | 00:04:59,630 | No puedo decirlo | No puedo decirlo |
81 | 00:05:00,313 | 00:05:03,337 | Todo lo que puedo decir es que esto sucedi� por tu culpa. | Todo lo que puedo decir es que esto sucedi� por tu culpa. |
82 | 00:05:03,490 | 00:05:06,889 | �Est�s culpando a tu madre por todo? | �Est�s culpando a tu madre por todo? |
83 | 00:05:07,436 | 00:05:08,599 | Bien, no te lo comas. | Bien, no te lo comas. |
84 | 00:05:09,097 | 00:05:10,366 | Fue realmente dif�cil comprar esto. | Fue realmente dif�cil comprar esto. |
85 | 00:05:16,802 | 00:05:17,916 | Es raro. | Es raro. |
86 | 00:05:18,791 | 00:05:20,686 | Es extra�o, no importa cu�nto lo piense. | Es extra�o, no importa cu�nto lo piense. |
87 | 00:05:23,978 | 00:05:27,146 | Debes estar cansado. �Por qu� est�s aqu� en lugar de estar en casa? | Debes estar cansado. �Por qu� est�s aqu� en lugar de estar en casa? |
88 | 00:05:27,626 | 00:05:30,725 | �Planeas apu�alarme por la espalda as�? | �Planeas apu�alarme por la espalda as�? |
89 | 00:05:32,663 | 00:05:33,914 | �Es por eso que te casaste? | �Es por eso que te casaste? |
90 | 00:05:35,376 | 00:05:37,373 | - No es as�. - �Y que? | - No es as�. - �Y que? |
91 | 00:05:38,728 | 00:05:39,851 | �C�mo esto tiene sentido? | �C�mo esto tiene sentido? |
92 | 00:05:40,874 | 00:05:43,040 | �Dejaste que Ha-yoon interpretara al hijo de Ja-kyung? | �Dejaste que Ha-yoon interpretara al hijo de Ja-kyung? |
93 | 00:05:43,498 | 00:05:45,114 | �Est�s en tu sano juicio? | �Est�s en tu sano juicio? |
94 | 00:05:45,119 | 00:05:46,419 | Yo tampoco lo sab�a. | Yo tampoco lo sab�a. |
95 | 00:05:47,220 | 00:05:50,167 | Me enter� despu�s de haber aceptado dejar actuar a Ha-yoon. | Me enter� despu�s de haber aceptado dejar actuar a Ha-yoon. |
96 | 00:05:50,457 | 00:05:51,691 | Dime honestamente. | Dime honestamente. |
97 | 00:05:53,510 | 00:05:54,836 | Est�s haciendo esto a prop�sito, �verdad? | Est�s haciendo esto a prop�sito, �verdad? |
98 | 00:05:56,070 | 00:05:57,304 | �Quieres usar ... | �Quieres usar ... |
99 | 00:05:58,176 | 00:06:00,679 | Ha-yoon para volver con Ja-kyung? �Es asi? | Ha-yoon para volver con Ja-kyung? �Es asi? |
100 | 00:06:01,599 | 00:06:03,340 | - �Puedo ser honesto? - No. | - �Puedo ser honesto? - No. |
101 | 00:06:04,188 | 00:06:05,511 | No me digas He terminado. | No me digas He terminado. |
102 | 00:06:06,499 | 00:06:09,095 | S�, quiero volver | S�, quiero volver |
103 | 00:06:09,975 | 00:06:11,806 | Todav�a la extra�o mucho incluso ahora. | Todav�a la extra�o mucho incluso ahora. |
104 | 00:06:13,012 | 00:06:14,742 | Me duele a�n m�s el pecho ... | Me duele a�n m�s el pecho ... |
105 | 00:06:15,504 | 00:06:16,795 | de lo que te puedas imaginar. | de lo que te puedas imaginar. |
106 | 00:06:17,824 | 00:06:21,616 | Pero no quiero obligarla a volver con Ha-yoon. | Pero no quiero obligarla a volver con Ha-yoon. |
107 | 00:06:23,117 | 00:06:24,370 | Vivir� as�. | Vivir� as�. |
108 | 00:06:24,791 | 00:06:25,968 | Seok-jin. | Seok-jin. |
109 | 00:06:26,502 | 00:06:28,289 | Perm�tame mi �ltimo orgullo. | Perm�tame mi �ltimo orgullo. |
110 | 00:06:29,368 | 00:06:30,664 | Nada pasar�. | Nada pasar�. |
111 | 00:06:31,392 | 00:06:33,727 | No te preocupes. - No, es peligroso. | No te preocupes. - No, es peligroso. |
112 | 00:06:34,369 | 00:06:37,156 | No lo hagas. - Entonces derramar� todo. | No lo hagas. - Entonces derramar� todo. |
113 | 00:06:38,399 | 00:06:41,215 | Le dir� a Ja-kyung que ella dio a luz a Ha-yoon, | Le dir� a Ja-kyung que ella dio a luz a Ha-yoon, |
114 | 00:06:42,188 | 00:06:44,067 | y arruinar� mi matrimonio por completo. | y arruinar� mi matrimonio por completo. |
115 | 00:06:45,339 | 00:06:48,282 | Entonces, har� todo lo posible para volver con Ja-kyung. | Entonces, har� todo lo posible para volver con Ja-kyung. |
116 | 00:06:49,295 | 00:06:51,578 | No podr�s detenerme. �Quieres eso? | No podr�s detenerme. �Quieres eso? |
117 | 00:06:51,936 | 00:06:52,977 | T�... | T�... |
118 | 00:06:54,782 | 00:06:57,065 | - �Por qu� est�s haciendo esto? - T� decides. | - �Por qu� est�s haciendo esto? - T� decides. |
119 | 00:06:57,994 | 00:06:59,994 | Conf�a en m� y finge inocencia | Conf�a en m� y finge inocencia |
120 | 00:07:00,649 | 00:07:03,324 | o todos podemos unirnos despu�s de decirle al mundo ... | o todos podemos unirnos despu�s de decirle al mundo ... |
121 | 00:07:04,227 | 00:07:06,327 | que Ja-kyung dio a luz a Seo Ha-yoon y lo abandon�. | que Ja-kyung dio a luz a Seo Ha-yoon y lo abandon�. |
122 | 00:07:07,076 | 00:07:08,512 | T� decides. | T� decides. |
123 | 00:07:10,077 | 00:07:11,179 | Seok-jin. | Seok-jin. |
124 | 00:07:17,656 | 00:07:19,606 | Mi-sook | Mi-sook |
125 | 00:07:20,870 | 00:07:23,152 | Mi-sook! | Mi-sook! |
126 | 00:07:23,330 | 00:07:24,605 | Espere. | Espere. |
127 | 00:07:25,223 | 00:07:26,766 | Lo siento. | Lo siento. |
128 | 00:07:27,365 | 00:07:31,268 | - Realmente no lo sab�a. Lo siento. - Tienes una lengua suelta para un chico. | - Realmente no lo sab�a. Lo siento. - Tienes una lengua suelta para un chico. |
129 | 00:07:31,758 | 00:07:35,223 | �No te dije que mencionar que Kim Ja-kyung est� prohibido en mi casa? | �No te dije que mencionar que Kim Ja-kyung est� prohibido en mi casa? |
130 | 00:07:35,228 | 00:07:37,801 | - �Pero por qu�? - Eso no es asunto tuyo. | - �Pero por qu�? - Eso no es asunto tuyo. |
131 | 00:07:37,816 | 00:07:40,376 | Si digo que es un secreto, entonces deber�as mantenerlo en secreto. | Si digo que es un secreto, entonces deber�as mantenerlo en secreto. |
132 | 00:07:40,671 | 00:07:43,096 | Lo olvid� por un momento. | Lo olvid� por un momento. |
133 | 00:07:44,124 | 00:07:46,119 | Los secretos no duran para siempre, de todos modos. | Los secretos no duran para siempre, de todos modos. |
134 | 00:07:46,124 | 00:07:47,563 | Comenzar� a transmitirse de inmediato. | Comenzar� a transmitirse de inmediato. |
135 | 00:07:47,583 | 00:07:49,121 | Dije que me encargar� de eso. | Dije que me encargar� de eso. |
136 | 00:07:51,066 | 00:07:52,958 | �Est�s orgulloso de lo que hiciste? | �Est�s orgulloso de lo que hiciste? |
137 | 00:07:53,339 | 00:07:55,049 | Dije que lo siento. | Dije que lo siento. |
138 | 00:07:55,064 | 00:07:57,064 | Si me encuentran muerto ma�ana, | Si me encuentran muerto ma�ana, |
139 | 00:07:57,233 | 00:07:59,008 | todo es tu culpa. | todo es tu culpa. |
140 | 00:07:59,488 | 00:08:01,200 | S� amable con Yu-ri, �de acuerdo? | S� amable con Yu-ri, �de acuerdo? |
141 | 00:08:01,235 | 00:08:02,793 | Que eres... | Que eres... |
142 | 00:08:06,083 | 00:08:07,133 | Lo siento. | Lo siento. |
143 | 00:08:07,520 | 00:08:10,570 | �C�mo puede un hombre ser tan descuidado ... | �C�mo puede un hombre ser tan descuidado ... |
144 | 00:08:10,595 | 00:08:11,640 | �con palabras? | �con palabras? |
145 | 00:08:14,044 | 00:08:15,294 | Mi-sook | Mi-sook |
146 | 00:08:20,646 | 00:08:21,833 | �Qu�? | �Qu�? |
147 | 00:08:21,839 | 00:08:23,977 | �Te has encontrado con Ja-kyung antes? | �Te has encontrado con Ja-kyung antes? |
148 | 00:08:25,215 | 00:08:28,129 | Todav�a no entiendo por qu� desapareci� de repente. | Todav�a no entiendo por qu� desapareci� de repente. |
149 | 00:08:28,660 | 00:08:29,835 | �La buscaste? | �La buscaste? |
150 | 00:08:30,537 | 00:08:32,011 | y la trataste mal? | y la trataste mal? |
151 | 00:08:33,744 | 00:08:35,574 | - No - Mam�. | - No - Mam�. |
152 | 00:08:36,377 | 00:08:37,971 | �Por qu� iba a encontrarme con ella? Eso no es digno. | �Por qu� iba a encontrarme con ella? Eso no es digno. |
153 | 00:08:38,598 | 00:08:41,078 | �Crees que le entregar�a un sobre? | �Crees que le entregar�a un sobre? |
154 | 00:08:42,201 | 00:08:43,477 | �Realmente no te has reunido con ella? | �Realmente no te has reunido con ella? |
155 | 00:08:46,113 | 00:08:48,295 | Esa mujer no hablaba en serio contigo. | Esa mujer no hablaba en serio contigo. |
156 | 00:08:48,940 | 00:08:51,181 | �Cu�ntas veces tengo que decir que tus sentimientos son unilaterales? | �Cu�ntas veces tengo que decir que tus sentimientos son unilaterales? |
157 | 00:08:54,139 | 00:08:55,669 | Realmente no te encontraste con ella? | Realmente no te encontraste con ella? |
158 | 00:08:56,944 | 00:08:58,340 | No me encontr� con ella. | No me encontr� con ella. |
159 | 00:08:59,944 | 00:09:01,058 | Veo. | Veo. |
160 | 00:09:02,052 | 00:09:05,780 | De todos modos, dir� esto de nuevo. Deber�as confiar en m�. | De todos modos, dir� esto de nuevo. Deber�as confiar en m�. |
161 | 00:09:06,859 | 00:09:08,235 | Ha-yoon estar� bien. | Ha-yoon estar� bien. |
162 | 00:09:10,319 | 00:09:11,740 | El no estar� bien. | El no estar� bien. |
163 | 00:09:12,736 | 00:09:14,849 | No conoces a esa hija y madre. | No conoces a esa hija y madre. |
164 | 00:09:15,850 | 00:09:18,279 | - Mam�. - He descubierto todo lo que puedo. | - Mam�. - He descubierto todo lo que puedo. |
165 | 00:09:19,259 | 00:09:21,664 | S� cu�nto usa esa madre a su hija. | S� cu�nto usa esa madre a su hija. |
166 | 00:09:22,577 | 00:09:23,600 | Si ella descubre que ... | Si ella descubre que ... |
167 | 00:09:24,026 | 00:09:25,696 | Ha-yoon es su nieto ... | Ha-yoon es su nieto ... |
168 | 00:09:25,996 | 00:09:27,802 | �no podr� vivir su vida! | �no podr� vivir su vida! |
169 | 00:09:28,134 | 00:09:29,752 | �Intentar�a usarlo! | �Intentar�a usarlo! |
170 | 00:09:29,777 | 00:09:31,538 | - La detendr�. - Bueno. | - La detendr�. - Bueno. |
171 | 00:09:32,422 | 00:09:35,183 | Incluso ahora, est�s loca por Ja-kyung. �C�mo la detendr�as? | Incluso ahora, est�s loca por Ja-kyung. �C�mo la detendr�as? |
172 | 00:09:35,818 | 00:09:36,895 | Si. | Si. |
173 | 00:09:37,321 | 00:09:39,620 | Es por eso que nunca le dir� a Ja-kyung. | Es por eso que nunca le dir� a Ja-kyung. |
174 | 00:09:40,769 | 00:09:42,431 | No ver� caer a Ja-kyung. | No ver� caer a Ja-kyung. |
175 | 00:09:44,137 | 00:09:45,537 | Lo que sea que ella sintiera, | Lo que sea que ella sintiera, |
176 | 00:09:46,125 | 00:09:47,387 | Hablaba en serio sobre ella. | Hablaba en serio sobre ella. |
177 | 00:09:48,442 | 00:09:49,628 | Quiero protegerla | Quiero protegerla |
178 | 00:09:50,155 | 00:09:51,315 | Seok-jin. | Seok-jin. |
179 | 00:09:53,230 | 00:09:55,508 | �Dejar�a Ja-kyung a Ha-yoon delante de nuestra casa? | �Dejar�a Ja-kyung a Ha-yoon delante de nuestra casa? |
180 | 00:09:55,964 | 00:09:57,053 | Probablemente fue la madre. | Probablemente fue la madre. |
181 | 00:09:59,548 | 00:10:01,548 | Ja-Kyung se llamar� madre ... | Ja-Kyung se llamar� madre ... |
182 | 00:10:02,153 | 00:10:03,331 | mientras ella act�a con Ha-yoon. | mientras ella act�a con Ha-yoon. |
183 | 00:10:04,612 | 00:10:05,782 | Si ella... | Si ella... |
184 | 00:10:06,420 | 00:10:08,420 | realmente lo descubre por casualidad, | realmente lo descubre por casualidad, |
185 | 00:10:10,103 | 00:10:11,853 | entonces espero que Ja-kyung no se lastime tanto. | entonces espero que Ja-kyung no se lastime tanto. |
186 | 00:10:13,010 | 00:10:14,156 | Eso es todo lo que deseo. | Eso es todo lo que deseo. |
187 | 00:10:16,947 | 00:10:17,995 | Mam�. | Mam�. |
188 | 00:10:19,289 | 00:10:20,715 | Por favor d�jame ir esta vez. | Por favor d�jame ir esta vez. |
189 | 00:10:22,131 | 00:10:23,623 | Dije que no volver� con ella. | Dije que no volver� con ella. |
190 | 00:10:25,363 | 00:10:28,030 | Dije que ser� bueno y diligente para este matrimonio. | Dije que ser� bueno y diligente para este matrimonio. |
191 | 00:10:29,204 | 00:10:31,075 | Vivir� solo para Ha-yoon. | Vivir� solo para Ha-yoon. |
192 | 00:10:32,386 | 00:10:33,422 | Por favor. | Por favor. |
193 | 00:11:04,467 | 00:11:05,597 | �Ahora que? | �Ahora que? |
194 | 00:11:06,598 | 00:11:08,270 | �Vas a decir algo precoz de nuevo? | �Vas a decir algo precoz de nuevo? |
195 | 00:11:09,048 | 00:11:11,526 | Mam�. Le hiciste algo mal a la abuela, �verdad? | Mam�. Le hiciste algo mal a la abuela, �verdad? |
196 | 00:11:14,133 | 00:11:16,276 | �Como supiste? �Eun-hee te lo dijo? | �Como supiste? �Eun-hee te lo dijo? |
197 | 00:11:16,561 | 00:11:18,720 | No es tia. Solo puedo verlo. | No es tia. Solo puedo verlo. |
198 | 00:11:19,222 | 00:11:21,389 | �Que puedes ver? | �Que puedes ver? |
199 | 00:11:21,406 | 00:11:23,435 | S� mejor para la abuela ... | S� mejor para la abuela ... |
200 | 00:11:23,450 | 00:11:24,810 | si quieres heredar su edificio | si quieres heredar su edificio |
201 | 00:11:25,239 | 00:11:27,034 | - �Silencio! - Lo s�. | - �Silencio! - Lo s�. |
202 | 00:11:27,438 | 00:11:29,927 | Eun-hee est� lavando a Ha-yoon en este momento. | Eun-hee est� lavando a Ha-yoon en este momento. |
203 | 00:11:30,420 | 00:11:33,720 | Cuando tengamos un edificio, vivamos solos. | Cuando tengamos un edificio, vivamos solos. |
204 | 00:11:35,053 | 00:11:37,589 | Desear�a que fueras la madre y yo la hija. | Desear�a que fueras la madre y yo la hija. |
205 | 00:11:38,009 | 00:11:39,162 | Yo tambi�n estoy frustrado. | Yo tambi�n estoy frustrado. |
206 | 00:11:39,557 | 00:11:40,867 | Por favor hazlo mejor. | Por favor hazlo mejor. |
207 | 00:11:42,349 | 00:11:43,580 | De todas formas, | De todas formas, |
208 | 00:11:43,831 | 00:11:46,001 | Hoy podr�a ser mi funeral. | Hoy podr�a ser mi funeral. |
209 | 00:11:46,605 | 00:11:47,827 | Recu�rdame bien. | Recu�rdame bien. |
210 | 00:11:59,518 | 00:12:00,885 | Madre, bienvenida de nuevo. | Madre, bienvenida de nuevo. |
211 | 00:12:01,611 | 00:12:04,263 | Abuela, pap�, bienvenido a casa. | Abuela, pap�, bienvenido a casa. |
212 | 00:12:04,358 | 00:12:07,112 | T�o, abuela, bienvenido a casa. | T�o, abuela, bienvenido a casa. |
213 | 00:12:08,816 | 00:12:09,993 | Ha-yoon, lo hiciste bien hoy. | Ha-yoon, lo hiciste bien hoy. |
214 | 00:12:11,958 | 00:12:13,733 | Descansa bien. Yo ir� primero. | Descansa bien. Yo ir� primero. |
215 | 00:12:20,240 | 00:12:21,648 | Seo Ha-yoon. | Seo Ha-yoon. |
216 | 00:12:22,011 | 00:12:23,768 | - �Te lavaste? - Si. | - �Te lavaste? - Si. |
217 | 00:12:27,198 | 00:12:28,815 | Mam�. | Mam�. |
218 | 00:12:30,358 | 00:12:32,500 | - Necesitamos hablar. - Si. | - Necesitamos hablar. - Si. |
219 | 00:12:35,324 | 00:12:37,343 | �Yo no? | �Yo no? |
220 | 00:12:37,680 | 00:12:39,047 | No eres tu. | No eres tu. |
221 | 00:12:51,764 | 00:12:53,267 | - Eun-hee. - Si. | - Eun-hee. - Si. |
222 | 00:12:53,845 | 00:12:56,160 | Tienes que hacerlo bien, ahora. | Tienes que hacerlo bien, ahora. |
223 | 00:12:57,111 | 00:12:58,398 | Tienes que ser responsable. | Tienes que ser responsable. |
224 | 00:12:59,596 | 00:13:02,155 | - Qu� ... - La carrera de actuaci�n de Ha-yoon. | - Qu� ... - La carrera de actuaci�n de Ha-yoon. |
225 | 00:13:03,144 | 00:13:04,686 | Tienes que estar con �l todo el tiempo. | Tienes que estar con �l todo el tiempo. |
226 | 00:13:06,478 | 00:13:07,596 | Por supuesto. | Por supuesto. |
227 | 00:13:08,033 | 00:13:11,903 | Pero mam�, �por qu� estabas hoy en la compa��a de radiodifusi�n? | Pero mam�, �por qu� estabas hoy en la compa��a de radiodifusi�n? |
228 | 00:13:13,374 | 00:13:14,789 | No necesitas saberlo. | No necesitas saberlo. |
229 | 00:13:16,323 | 00:13:19,376 | De todos modos, no lo dejes solo por un segundo. | De todos modos, no lo dejes solo por un segundo. |
230 | 00:13:20,131 | 00:13:21,410 | No dejes que otras personas ... | No dejes que otras personas ... |
231 | 00:13:21,991 | 00:13:23,638 | hablar con �l o verlo. | hablar con �l o verlo. |
232 | 00:13:24,245 | 00:13:26,681 | S� responsable y aseg�rate de protegerlo. | S� responsable y aseg�rate de protegerlo. |
233 | 00:13:27,449 | 00:13:29,432 | Ll�mame en el medio, �de acuerdo? | Ll�mame en el medio, �de acuerdo? |
234 | 00:13:31,445 | 00:13:32,491 | �Por qu� no contestas? | �Por qu� no contestas? |
235 | 00:13:33,305 | 00:13:34,333 | S� lo har�. | S� lo har�. |
236 | 00:13:34,890 | 00:13:38,423 | Pero madre, �no me dir�s de qu� se trata? | Pero madre, �no me dir�s de qu� se trata? |
237 | 00:13:39,149 | 00:13:40,358 | Eres un poco extra�o | Eres un poco extra�o |
238 | 00:13:40,373 | 00:13:41,725 | Hay muchas cosas por las que sentirse extra�o. | Hay muchas cosas por las que sentirse extra�o. |
239 | 00:13:42,533 | 00:13:44,533 | �Qu� tiene de extra�o pedirte que protejas al ni�o? | �Qu� tiene de extra�o pedirte que protejas al ni�o? |
240 | 00:13:46,846 | 00:13:47,871 | Puedes irte. | Puedes irte. |
241 | 00:13:50,462 | 00:13:52,360 | �Cu�ndo tendr� c�modamente estirar las piernas? | �Cu�ndo tendr� c�modamente estirar las piernas? |
242 | 00:13:53,552 | 00:13:56,758 | Entonces, �est�s dejando que Ha-yoon act�e? | Entonces, �est�s dejando que Ha-yoon act�e? |
243 | 00:13:59,742 | 00:14:01,119 | Soy viejo ahora. | Soy viejo ahora. |
244 | 00:14:02,524 | 00:14:03,877 | Ya no puedo hacer esto. | Ya no puedo hacer esto. |
245 | 00:14:05,585 | 00:14:08,087 | Gracias. Lo har� bien | Gracias. Lo har� bien |
246 | 00:14:08,722 | 00:14:09,872 | Si. | Si. |
247 | 00:14:10,590 | 00:14:11,864 | Conf�o en ti. | Conf�o en ti. |
248 | 00:14:16,593 | 00:14:18,559 | - �Qu� hay de mam�? - Ella esta descansando. | - �Qu� hay de mam�? - Ella esta descansando. |
249 | 00:14:20,930 | 00:14:22,984 | - Ir� a lavarme. - Seok-jin. | - Ir� a lavarme. - Seok-jin. |
250 | 00:14:23,944 | 00:14:26,998 | Madre acept� dejar actuar a Ha-yoon. | Madre acept� dejar actuar a Ha-yoon. |
251 | 00:14:28,116 | 00:14:30,477 | Parec�a tan enojada con la compa��a de radiodifusi�n. | Parec�a tan enojada con la compa��a de radiodifusi�n. |
252 | 00:14:32,649 | 00:14:34,191 | Ha-yoon quiere actuar tan mal, | Ha-yoon quiere actuar tan mal, |
253 | 00:14:34,696 | 00:14:37,291 | as� que probablemente pens� que no ten�a sentido detenerlo. | as� que probablemente pens� que no ten�a sentido detenerlo. |
254 | 00:14:38,029 | 00:14:39,864 | Eso es lindo y todo | Eso es lindo y todo |
255 | 00:14:40,590 | 00:14:41,872 | Pero me siento inc�modo. | Pero me siento inc�modo. |
256 | 00:14:42,505 | 00:14:44,761 | Ella sigui� preguntando, as� que la tranquilic�. | Ella sigui� preguntando, as� que la tranquilic�. |
257 | 00:14:45,491 | 00:14:48,605 | pero siento que no me dice algo que deber�a saber. | pero siento que no me dice algo que deber�a saber. |
258 | 00:14:50,166 | 00:14:51,313 | Seok-jin. | Seok-jin. |
259 | 00:14:51,650 | 00:14:53,828 | �Por qu� es madre as�? | �Por qu� es madre as�? |
260 | 00:14:54,351 | 00:14:56,601 | - �Hay alguna raz�n ...? - No hay nada de eso. | - �Hay alguna raz�n ...? - No hay nada de eso. |
261 | 00:14:58,954 | 00:15:01,579 | Le dije que nos mudar�amos si no dejaba que Ha-yoon actuara. | Le dije que nos mudar�amos si no dejaba que Ha-yoon actuara. |
262 | 00:15:02,252 | 00:15:04,415 | - �Qu�? - Dije que nos mudar�amos con Ha-yoon. | - �Qu�? - Dije que nos mudar�amos con Ha-yoon. |
263 | 00:15:06,102 | 00:15:07,266 | Seok-jin. | Seok-jin. |
264 | 00:15:08,987 | 00:15:10,814 | Gracias. | Gracias. |
265 | 00:15:11,824 | 00:15:12,935 | Eun-hee | Eun-hee |
266 | 00:15:14,254 | 00:15:16,359 | Ha-yoon es mi hijo. | Ha-yoon es mi hijo. |
267 | 00:15:33,549 | 00:15:34,555 | Gun-woo. | Gun-woo. |
268 | 00:15:37,670 | 00:15:38,924 | �Se est� lavando? | �Se est� lavando? |
269 | 00:15:44,938 | 00:15:46,269 | �C�mo est� tu mano lesionada? | �C�mo est� tu mano lesionada? |
270 | 00:15:46,913 | 00:15:48,003 | Mano lesionada? | Mano lesionada? |
271 | 00:15:58,388 | 00:15:59,467 | �Te lastimaste la mano? | �Te lastimaste la mano? |
272 | 00:16:04,739 | 00:16:05,836 | �C�mo sabe Ja-kyung? | �C�mo sabe Ja-kyung? |
273 | 00:16:06,410 | 00:16:07,590 | �Te reunes con ella por separado? | �Te reunes con ella por separado? |
274 | 00:16:08,331 | 00:16:09,504 | Eso no es. | Eso no es. |
275 | 00:16:10,187 | 00:16:12,832 | No la encuentres. Te persigue despu�s de oler dinero. | No la encuentres. Te persigue despu�s de oler dinero. |
276 | 00:16:13,822 | 00:16:15,081 | Muchos actores son as�. | Muchos actores son as�. |
277 | 00:16:15,445 | 00:16:17,498 | Oye. �No est�s siendo demasiado grosero? | Oye. �No est�s siendo demasiado grosero? |
278 | 00:16:18,147 | 00:16:19,322 | �Por qu� dices eso? | �Por qu� dices eso? |
279 | 00:16:19,545 | 00:16:22,606 | Si ella es modelo de mi marca, deber�a modelar. �Por qu� cuidarte? | Si ella es modelo de mi marca, deber�a modelar. �Por qu� cuidarte? |
280 | 00:16:23,304 | 00:16:24,570 | Ella ni siquiera sabe nada. | Ella ni siquiera sabe nada. |
281 | 00:16:25,771 | 00:16:28,332 | Ella est� haciendo esto porque sabe que eres el hijo de pap�. | Ella est� haciendo esto porque sabe que eres el hijo de pap�. |
282 | 00:16:30,094 | 00:16:31,259 | Me har� cargo de ello. | Me har� cargo de ello. |
283 | 00:16:32,460 | 00:16:33,634 | No me gusta ella | No me gusta ella |
284 | 00:16:34,959 | 00:16:36,138 | Ten cuidado. | Ten cuidado. |
285 | 00:16:37,344 | 00:16:38,867 | Darse prisa. El desayuno esta listo. | Darse prisa. El desayuno esta listo. |
286 | 00:16:47,779 | 00:16:48,781 | Oh querido. | Oh querido. |
287 | 00:16:49,683 | 00:16:52,036 | �Por qu� nuestra princesa est� haciendo pucheros as�? | �Por qu� nuestra princesa est� haciendo pucheros as�? |
288 | 00:16:52,914 | 00:16:54,684 | Estoy molesto por Gun-woo. | Estoy molesto por Gun-woo. |
289 | 00:16:55,774 | 00:16:57,932 | Realmente no sabe nada. | Realmente no sabe nada. |
290 | 00:16:58,304 | 00:17:01,238 | No puede decir si una mujer se le acerca por dinero o por amor. | No puede decir si una mujer se le acerca por dinero o por amor. |
291 | 00:17:01,403 | 00:17:02,614 | Incluso yo no s� sobre eso. | Incluso yo no s� sobre eso. |
292 | 00:17:03,574 | 00:17:05,255 | �Sabes lo dif�cil que es eso? | �Sabes lo dif�cil que es eso? |
293 | 00:17:05,551 | 00:17:06,703 | Pap�. | Pap�. |
294 | 00:17:07,044 | 00:17:08,849 | Deja de prestarle tanta atenci�n a tu hermano. | Deja de prestarle tanta atenci�n a tu hermano. |
295 | 00:17:09,503 | 00:17:12,148 | Ir�s a ver al presidente Jun ma�ana. | Ir�s a ver al presidente Jun ma�ana. |
296 | 00:17:13,252 | 00:17:14,301 | �Por qu�? | �Por qu�? |
297 | 00:17:15,183 | 00:17:17,774 | Su segundo hijo lleg� a casa despu�s de terminar sus estudios en el extranjero. | Su segundo hijo lleg� a casa despu�s de terminar sus estudios en el extranjero. |
298 | 00:17:18,348 | 00:17:19,976 | El presidente quiere presentarte a ti. | El presidente quiere presentarte a ti. |
299 | 00:17:21,159 | 00:17:22,993 | Dije que ustedes dos deber�an encontrarse ... | Dije que ustedes dos deber�an encontrarse ... |
300 | 00:17:23,229 | 00:17:25,763 | casualmente sin los padres primero. | casualmente sin los padres primero. |
301 | 00:17:27,556 | 00:17:28,818 | No quiero | No quiero |
302 | 00:17:29,170 | 00:17:31,467 | No nos gusta que hagas esto tambi�n. | No nos gusta que hagas esto tambi�n. |
303 | 00:17:31,885 | 00:17:35,045 | Me persigues con ropa por la ma�ana y preguntas qu� com� para la cena. | Me persigues con ropa por la ma�ana y preguntas qu� com� para la cena. |
304 | 00:17:35,651 | 00:17:37,063 | Estoy cansado de eso. | Estoy cansado de eso. |
305 | 00:17:37,907 | 00:17:40,545 | C�sate para que podamos estar c�modos. | C�sate para que podamos estar c�modos. |
306 | 00:17:41,577 | 00:17:43,949 | Pap�. So-jung, no te preocupes por �l. No tienes que ... | Pap�. So-jung, no te preocupes por �l. No tienes que ... |
307 | 00:17:44,395 | 00:17:45,486 | si no quieres | si no quieres |
308 | 00:17:45,777 | 00:17:47,777 | - Pero ... - �Pero qu�? | - Pero ... - �Pero qu�? |
309 | 00:17:48,387 | 00:17:50,043 | Tenemos una relaci�n con el presidente Jun. | Tenemos una relaci�n con el presidente Jun. |
310 | 00:17:52,280 | 00:17:53,601 | Al menos deber�as saludarlo. | Al menos deber�as saludarlo. |
311 | 00:17:54,970 | 00:17:57,568 | �No quieres tu marca en el centro comercial del presidente Jun? | �No quieres tu marca en el centro comercial del presidente Jun? |
312 | 00:17:57,988 | 00:17:59,692 | Piense en ello como un negocio. | Piense en ello como un negocio. |
313 | 00:18:00,436 | 00:18:03,448 | Por supuesto, lo considerar� como una posible propuesta de matrimonio. | Por supuesto, lo considerar� como una posible propuesta de matrimonio. |
314 | 00:18:11,624 | 00:18:15,253 | - Pap�. - Por favor, d�jame preocuparme por una cosa menos. | - Pap�. - Por favor, d�jame preocuparme por una cosa menos. |
315 | 00:18:22,985 | 00:18:24,140 | Mam�, �d�nde est� el desayuno? | Mam�, �d�nde est� el desayuno? |
316 | 00:18:24,452 | 00:18:26,055 | Solo come lo que sea que est� all�. | Solo come lo que sea que est� all�. |
317 | 00:18:27,874 | 00:18:29,233 | �Por qu� est�s as� desde ayer? | �Por qu� est�s as� desde ayer? |
318 | 00:18:29,799 | 00:18:30,996 | Qu� est�s pensando? | Qu� est�s pensando? |
319 | 00:18:35,309 | 00:18:38,080 | Park Bok-ae, Seo Seok-jin, Kim Ja-kyung, Seo Ha-yoon. | Park Bok-ae, Seo Seok-jin, Kim Ja-kyung, Seo Ha-yoon. |
320 | 00:18:38,590 | 00:18:39,791 | Que es... | Que es... |
321 | 00:18:39,835 | 00:18:42,260 | �Dejalo! Te dije que comieras lo que sea que est� all�. | �Dejalo! Te dije que comieras lo que sea que est� all�. |
322 | 00:18:42,561 | 00:18:43,907 | Deja de hablarme. | Deja de hablarme. |
323 | 00:18:43,912 | 00:18:46,525 | Justo lo que planeas hacer? | Justo lo que planeas hacer? |
324 | 00:18:49,804 | 00:18:51,622 | Mam�, �d�nde est� la ensalada? | Mam�, �d�nde est� la ensalada? |
325 | 00:18:52,226 | 00:18:55,782 | Ja-kyung! Compr� una deliciosa ensalada. Prueba esto. | Ja-kyung! Compr� una deliciosa ensalada. Prueba esto. |
326 | 00:18:59,594 | 00:19:00,888 | Hola Ja-Kyung. | Hola Ja-Kyung. |
327 | 00:19:01,892 | 00:19:06,044 | Ayer, �c�mo te sentiste despu�s de la primera lectura? �Estuvo bien? | Ayer, �c�mo te sentiste despu�s de la primera lectura? �Estuvo bien? |
328 | 00:19:06,059 | 00:19:07,399 | �Crees que el drama ser� un �xito? | �Crees que el drama ser� un �xito? |
329 | 00:19:08,138 | 00:19:11,792 | Si. Pens� que ser�a extra�o que me llamaran mam�, pero estaba bien. | Si. Pens� que ser�a extra�o que me llamaran mam�, pero estaba bien. |
330 | 00:19:12,370 | 00:19:13,626 | Debo estar envejeciendo. | Debo estar envejeciendo. |
331 | 00:19:14,556 | 00:19:17,667 | �No es ese ni�o, Ha-yoon, bueno? | �No es ese ni�o, Ha-yoon, bueno? |
332 | 00:19:18,401 | 00:19:20,401 | Si. El es igual que yo. | Si. El es igual que yo. |
333 | 00:19:20,931 | 00:19:22,572 | Me recuerda a cuando era joven. | Me recuerda a cuando era joven. |
334 | 00:19:23,203 | 00:19:25,655 | Oye, esto est� bien. �D�nde lo obtuviste? | Oye, esto est� bien. �D�nde lo obtuviste? |
335 | 00:19:26,115 | 00:19:27,846 | Hay un buen lugar para almorzar. | Hay un buen lugar para almorzar. |
336 | 00:19:28,234 | 00:19:31,980 | Un ni�o as� generalmente tiene padres muy talentosos. | Un ni�o as� generalmente tiene padres muy talentosos. |
337 | 00:19:33,090 | 00:19:34,852 | Tal vez la madre es talentosa. | Tal vez la madre es talentosa. |
338 | 00:19:35,607 | 00:19:37,291 | Por eso debe haber tenido al ni�o tan temprano. | Por eso debe haber tenido al ni�o tan temprano. |
339 | 00:19:38,448 | 00:19:39,907 | �Cu�ndo fue su cumplea�os? | �Cu�ndo fue su cumplea�os? |
340 | 00:19:41,883 | 00:19:44,035 | Ver� su perfil. | Ver� su perfil. |
341 | 00:19:48,544 | 00:19:49,705 | �Qu� le pasa a ella? | �Qu� le pasa a ella? |
342 | 00:19:49,992 | 00:19:51,453 | No lo s�. Ella ha estado as� desde ayer. | No lo s�. Ella ha estado as� desde ayer. |
343 | 00:19:52,384 | 00:19:54,615 | - �Pas� algo durante la lectura? - No. | - �Pas� algo durante la lectura? - No. |
344 | 00:19:55,806 | 00:19:57,660 | Vamos a este lugar para almorzar. Necesito algo. | Vamos a este lugar para almorzar. Necesito algo. |
345 | 00:19:58,244 | 00:19:59,399 | De Verdad? | De Verdad? |
346 | 00:19:59,419 | 00:20:01,419 | La gente aqu� es muy amable. | La gente aqu� es muy amable. |
347 | 00:20:01,887 | 00:20:03,039 | Su cumplea�os... | Su cumplea�os... |
348 | 00:20:04,382 | 00:20:05,906 | es en noviembre | es en noviembre |
349 | 00:20:06,893 | 00:20:08,134 | �Y qu�? | �Y qu�? |
350 | 00:20:09,430 | 00:20:12,438 | Mam�. Me voy, as� que si est�s cansado deber�as descansar. | Mam�. Me voy, as� que si est�s cansado deber�as descansar. |
351 | 00:20:13,006 | 00:20:14,543 | Deja de decir cosas raras. | Deja de decir cosas raras. |
352 | 00:20:15,295 | 00:20:16,518 | - Gwang-soo. - Bueno. | - Gwang-soo. - Bueno. |
353 | 00:20:23,474 | 00:20:26,947 | 24 de noviembre de 2010. | 24 de noviembre de 2010. |
354 | 00:20:29,896 | 00:20:31,052 | Seo Ha-yoon. | Seo Ha-yoon. |
355 | 00:20:34,154 | 00:20:35,471 | 24 de noviembre | 24 de noviembre |
356 | 00:20:36,603 | 00:20:37,914 | en 2010. | en 2010. |
357 | 00:20:41,555 | 00:20:42,578 | Oh querido. | Oh querido. |
358 | 00:20:43,097 | 00:20:45,346 | �Oh querido! | �Oh querido! |
359 | 00:20:45,748 | 00:20:46,832 | Querida bondad | Querida bondad |
360 | 00:20:47,491 | 00:20:48,821 | Oh querido. | Oh querido. |
361 | 00:20:49,222 | 00:20:50,469 | Es ese dia! | Es ese dia! |
362 | 00:20:54,627 | 00:20:56,952 | "Eun-chul, �cu�ndo vas a parar?" | "Eun-chul, �cu�ndo vas a parar?" |
363 | 00:20:57,522 | 00:20:59,984 | "Si haces esto todas las ma�anas, mam� estar� cansada". | "Si haces esto todas las ma�anas, mam� estar� cansada". |
364 | 00:21:00,089 | 00:21:04,020 | "No estoy siendo un llor�n. �Realmente duele!" | "No estoy siendo un llor�n. �Realmente duele!" |
365 | 00:21:04,031 | 00:21:07,004 | - "�No vayas a trabajar!" - "Mam�." | - "�No vayas a trabajar!" - "Mam�." |
366 | 00:21:08,026 | 00:21:10,421 | "Eun-chul minti� ayer tambi�n. Solo ve a trabajar". | "Eun-chul minti� ayer tambi�n. Solo ve a trabajar". |
367 | 00:21:10,829 | 00:21:12,216 | "�Dije que no estoy mintiendo!" | "�Dije que no estoy mintiendo!" |
368 | 00:21:12,237 | 00:21:15,095 | "�Me duele mucho!" | "�Me duele mucho!" |
369 | 00:21:17,522 | 00:21:19,162 | Yu-ri! | Yu-ri! |
370 | 00:21:19,597 | 00:21:20,660 | �Qu� debo hacer? | �Qu� debo hacer? |
371 | 00:21:21,078 | 00:21:24,024 | Siento que est� realmente enfermo, y deber�a llevarlo al hospital. | Siento que est� realmente enfermo, y deber�a llevarlo al hospital. |
372 | 00:21:24,049 | 00:21:26,600 | T�a. Solo est� representando el gui�n. | T�a. Solo est� representando el gui�n. |
373 | 00:21:26,820 | 00:21:27,940 | Es verdad. | Es verdad. |
374 | 00:21:28,964 | 00:21:30,256 | Lo har� yo solo. | Lo har� yo solo. |
375 | 00:21:31,091 | 00:21:33,684 | Es m�s dif�cil con ustedes dos. | Es m�s dif�cil con ustedes dos. |
376 | 00:21:37,004 | 00:21:38,070 | Ese... | Ese... |
377 | 00:21:39,019 | 00:21:42,084 | Guau. Llora muy r�pido. | Guau. Llora muy r�pido. |
378 | 00:21:44,376 | 00:21:45,538 | Espere. | Espere. |
379 | 00:21:48,263 | 00:21:49,368 | Ha-yoon | Ha-yoon |
380 | 00:21:49,754 | 00:21:52,973 | Que pasa �Est�s enojado porque no soy bueno actuando? | Que pasa �Est�s enojado porque no soy bueno actuando? |
381 | 00:21:54,997 | 00:21:56,997 | Me siento mal por Eun-chul. | Me siento mal por Eun-chul. |
382 | 00:21:57,888 | 00:22:00,804 | Realmente duele pero la gente no le cree. | Realmente duele pero la gente no le cree. |
383 | 00:22:02,365 | 00:22:05,344 | �Est�s empatizando con Eun-chul? Ven aca. | �Est�s empatizando con Eun-chul? Ven aca. |
384 | 00:22:05,568 | 00:22:06,781 | Te abrazo | Te abrazo |
385 | 00:22:08,328 | 00:22:09,423 | Mi querido. | Mi querido. |
386 | 00:22:10,103 | 00:22:11,417 | Ha-yoon | Ha-yoon |
387 | 00:22:11,787 | 00:22:13,384 | Me preocupa que te enojes demasiado ... | Me preocupa que te enojes demasiado ... |
388 | 00:22:13,477 | 00:22:15,546 | si siempre empatizas ... | si siempre empatizas ... |
389 | 00:22:15,974 | 00:22:19,942 | con el personaje mientras lee el gui�n. | con el personaje mientras lee el gui�n. |
390 | 00:22:20,201 | 00:22:22,420 | No te preocupes Todav�a me gusta esto. | No te preocupes Todav�a me gusta esto. |
391 | 00:22:24,046 | 00:22:26,011 | �Te sientes mejor ahora? | �Te sientes mejor ahora? |
392 | 00:22:26,642 | 00:22:28,626 | Si. Leamos de nuevo. | Si. Leamos de nuevo. |
393 | 00:22:28,998 | 00:22:30,499 | No termin� de memorizarlo. | No termin� de memorizarlo. |
394 | 00:22:31,152 | 00:22:32,251 | Bueno. | Bueno. |
395 | 00:22:33,729 | 00:22:36,436 | T�a. �Eres bueno actuando tambi�n? | T�a. �Eres bueno actuando tambi�n? |
396 | 00:22:37,266 | 00:22:38,946 | �No porque? | �No porque? |
397 | 00:22:39,392 | 00:22:41,392 | Entonces, �a qui�n toma Ha-yoon? | Entonces, �a qui�n toma Ha-yoon? |
398 | 00:22:41,899 | 00:22:44,701 | La abuela me dijo que soy bueno estudiando, | La abuela me dijo que soy bueno estudiando, |
399 | 00:22:45,005 | 00:22:46,303 | porque soy como el t�o | porque soy como el t�o |
400 | 00:22:47,094 | 00:22:48,105 | Me pregunto. | Me pregunto. |
401 | 00:22:48,577 | 00:22:49,877 | Ha-yoon, como eres? | Ha-yoon, como eres? |
402 | 00:22:50,410 | 00:22:52,110 | Mam�. | Mam�. |
403 | 00:22:53,101 | 00:22:54,421 | Soy como mi madre | Soy como mi madre |
404 | 00:22:55,004 | 00:22:57,004 | La gente me dice que soy como ella. | La gente me dice que soy como ella. |
405 | 00:23:02,949 | 00:23:05,317 | - �Hola! - Gwang-soo. | - �Hola! - Gwang-soo. |
406 | 00:23:06,267 | 00:23:08,966 | - �Por qu� est�s tan feliz hoy? - �Por qu� hay que estar molesto? | - �Por qu� est�s tan feliz hoy? - �Por qu� hay que estar molesto? |
407 | 00:23:11,190 | 00:23:13,518 | - No te llam� hoy. - Lo s�. �Por qu� est�s aqu�? | - No te llam� hoy. - Lo s�. �Por qu� est�s aqu�? |
408 | 00:23:13,866 | 00:23:15,101 | Estoy aqu� para comprar ensalada. | Estoy aqu� para comprar ensalada. |
409 | 00:23:15,116 | 00:23:17,437 | Fue muy bueno y quieren m�s. | Fue muy bueno y quieren m�s. |
410 | 00:23:17,837 | 00:23:21,094 | Por favor, tr�eme dos de los almuerzos m�s caros para llevar, | Por favor, tr�eme dos de los almuerzos m�s caros para llevar, |
411 | 00:23:21,681 | 00:23:25,054 | - Y una ensalada especial. - Bueno. | - Y una ensalada especial. - Bueno. |
412 | 00:23:33,353 | 00:23:34,496 | Por cierto, | Por cierto, |
413 | 00:23:35,020 | 00:23:36,777 | - Tengo algo que decir. - �Qu�? | - Tengo algo que decir. - �Qu�? |
414 | 00:23:38,544 | 00:23:40,775 | Ayer solo me diste tres sellos. | Ayer solo me diste tres sellos. |
415 | 00:23:41,190 | 00:23:42,878 | Trabaj� tantas horas ayer. | Trabaj� tantas horas ayer. |
416 | 00:23:43,194 | 00:23:44,487 | Tres es un poco ... | Tres es un poco ... |
417 | 00:23:45,718 | 00:23:46,919 | No le�ste el frente, �verdad? | No le�ste el frente, �verdad? |
418 | 00:23:48,034 | 00:23:49,115 | �Frente? | �Frente? |
419 | 00:23:51,575 | 00:23:54,430 | Todo el contrato depende de Son Myoung-sun. | Todo el contrato depende de Son Myoung-sun. |
420 | 00:23:55,084 | 00:23:57,607 | Si bajas todo el camino, | Si bajas todo el camino, |
421 | 00:23:57,837 | 00:24:01,876 | Nuestros nombres est�n ah�. Son Myoung-sun y Kim Gwang-soo. Firmamos esto. | Nuestros nombres est�n ah�. Son Myoung-sun y Kim Gwang-soo. Firmamos esto. |
422 | 00:24:03,421 | 00:24:06,632 | �Este es un contrato de esclavos de por vida! | �Este es un contrato de esclavos de por vida! |
423 | 00:24:07,446 | 00:24:09,644 | Me pregunto por qu� el culpable est� haciendo un esc�ndalo. | Me pregunto por qu� el culpable est� haciendo un esc�ndalo. |
424 | 00:24:11,345 | 00:24:12,914 | �Adi�s con tu almuerzo! | �Adi�s con tu almuerzo! |
425 | 00:24:15,928 | 00:24:17,450 | No seas as�. | No seas as�. |
426 | 00:24:17,775 | 00:24:19,664 | Honestamente, �no puedes darme un sello m�s? | Honestamente, �no puedes darme un sello m�s? |
427 | 00:24:19,973 | 00:24:21,973 | De esa manera, me sentir�a m�s animado. | De esa manera, me sentir�a m�s animado. |
428 | 00:24:22,221 | 00:24:24,322 | Eres tan bonita y amable. | Eres tan bonita y amable. |
429 | 00:24:28,599 | 00:24:29,748 | Aqu� est�. | Aqu� est�. |
430 | 00:24:51,411 | 00:24:52,497 | Director Lee! | Director Lee! |
431 | 00:25:08,094 | 00:25:10,851 | - �No vas a almorzar de todos modos? - Por supuesto. | - �No vas a almorzar de todos modos? - Por supuesto. |
432 | 00:25:11,554 | 00:25:13,678 | No vas lejos Ten una buena cena, | No vas lejos Ten una buena cena, |
433 | 00:25:13,878 | 00:25:15,155 | y pasar un buen rato | y pasar un buen rato |
434 | 00:25:20,491 | 00:25:23,434 | Ordeno de este lugar a veces. Intentalo. | Ordeno de este lugar a veces. Intentalo. |
435 | 00:25:23,695 | 00:25:24,849 | Es muy limpio y sabe bien. | Es muy limpio y sabe bien. |
436 | 00:25:31,657 | 00:25:34,250 | Ha pasado un tiempo desde que tuve una caminata como esta ... | Ha pasado un tiempo desde que tuve una caminata como esta ... |
437 | 00:25:34,966 | 00:25:36,145 | Cerca de fin de a�o. | Cerca de fin de a�o. |
438 | 00:25:37,174 | 00:25:38,318 | Todo es gracias a ti. | Todo es gracias a ti. |
439 | 00:25:39,234 | 00:25:40,796 | Traer� almuerzo la pr�xima vez, tambi�n. | Traer� almuerzo la pr�xima vez, tambi�n. |
440 | 00:25:41,661 | 00:25:44,317 | No tienes que hacerlo Solo lo aceptar� por hoy. | No tienes que hacerlo Solo lo aceptar� por hoy. |
441 | 00:25:45,226 | 00:25:46,634 | Por favor, no trabajes demasiado la pr�xima vez. | Por favor, no trabajes demasiado la pr�xima vez. |
442 | 00:25:48,296 | 00:25:49,913 | �Quieres decir que no deber�a volver? | �Quieres decir que no deber�a volver? |
443 | 00:25:59,389 | 00:26:00,750 | �Te sientes inc�modo conmigo? | �Te sientes inc�modo conmigo? |
444 | 00:26:02,633 | 00:26:05,399 | Gun-woo. En realidad yo... | Gun-woo. En realidad yo... |
445 | 00:26:05,416 | 00:26:06,657 | Tengo a alguien que amo. | Tengo a alguien que amo. |
446 | 00:26:07,743 | 00:26:08,862 | Gun-woo. | Gun-woo. |
447 | 00:26:09,214 | 00:26:11,867 | Estoy aqu� para olvidarme de ella. | Estoy aqu� para olvidarme de ella. |
448 | 00:26:14,971 | 00:26:16,661 | �Es ella la madre de Ha-yoon? | �Es ella la madre de Ha-yoon? |
449 | 00:26:20,172 | 00:26:21,407 | Gracias por la comida. | Gracias por la comida. |
450 | 00:26:22,137 | 00:26:23,479 | Adi�s. | Adi�s. |
451 | 00:26:25,316 | 00:26:26,482 | Gun-woo. | Gun-woo. |
452 | 00:26:27,780 | 00:26:29,084 | - So-jung. - Se�orita Lee. | - So-jung. - Se�orita Lee. |
453 | 00:26:32,179 | 00:26:33,629 | Si has terminado, deber�as irte. | Si has terminado, deber�as irte. |
454 | 00:26:35,292 | 00:26:36,547 | Gun-woo, v�monos. | Gun-woo, v�monos. |
455 | 00:26:37,547 | 00:26:39,040 | Yo traje algo. | Yo traje algo. |
456 | 00:26:39,463 | 00:26:41,534 | No, la hora del almuerzo ha terminado. | No, la hora del almuerzo ha terminado. |
457 | 00:26:42,218 | 00:26:44,717 | Hablemos en casa. Lo siento. | Hablemos en casa. Lo siento. |
458 | 00:26:52,955 | 00:26:54,056 | Se�orita Lee. | Se�orita Lee. |
459 | 00:26:54,847 | 00:26:56,098 | �Deber�amos tomar un caf� juntos? | �Deber�amos tomar un caf� juntos? |
460 | 00:26:57,484 | 00:26:59,325 | No adios. | No adios. |
461 | 00:27:15,812 | 00:27:18,701 | Ese ni�o es el hijo de su hija y su problema. | Ese ni�o es el hijo de su hija y su problema. |
462 | 00:27:18,708 | 00:27:20,853 | No tiene nada que ver conmigo ni con Seok-jin. | No tiene nada que ver conmigo ni con Seok-jin. |
463 | 00:27:20,877 | 00:27:22,079 | Ja-yoon! | Ja-yoon! |
464 | 00:27:23,406 | 00:27:26,246 | No puedes Ha-yoon | No puedes Ha-yoon |
465 | 00:27:26,588 | 00:27:28,844 | Aqu� es descarado! | Aqu� es descarado! |
466 | 00:27:29,455 | 00:27:32,181 | Lo est�s haciendo bien. | Lo est�s haciendo bien. |
467 | 00:27:34,259 | 00:27:35,582 | �Abuela! | �Abuela! |
468 | 00:27:36,064 | 00:27:39,750 | �Naciste el 24 de noviembre, Ha-yoon? | �Naciste el 24 de noviembre, Ha-yoon? |
469 | 00:27:40,599 | 00:27:41,934 | Llegas tarde a las siete, �verdad? | Llegas tarde a las siete, �verdad? |
470 | 00:27:42,640 | 00:27:44,185 | Yo me encargar� de todo. | Yo me encargar� de todo. |
471 | 00:27:44,772 | 00:27:46,158 | No te preocupes | No te preocupes |
472 | 00:28:01,145 | 00:28:02,176 | Oh querido. | Oh querido. |
473 | 00:28:05,735 | 00:28:06,892 | Fue un sue�o. | Fue un sue�o. |
474 | 00:28:16,019 | 00:28:17,323 | Madre. | Madre. |
475 | 00:28:21,156 | 00:28:23,882 | Lo proteger� No te preocupes | Lo proteger� No te preocupes |
476 | 00:28:25,142 | 00:28:26,634 | Tenga especial cuidado con sus palabras. | Tenga especial cuidado con sus palabras. |
477 | 00:28:29,588 | 00:28:30,738 | Siempre se cuidadoso. | Siempre se cuidadoso. |
478 | 00:28:31,750 | 00:28:32,858 | Voy a. | Voy a. |
479 | 00:28:39,976 | 00:28:42,897 | Esto se elabora con champi�ones y otras cosas. | Esto se elabora con champi�ones y otras cosas. |
480 | 00:28:43,818 | 00:28:46,263 | Descongele, hierva, luego ll�velo a un termo. | Descongele, hierva, luego ll�velo a un termo. |
481 | 00:28:46,541 | 00:28:49,170 | D�selo a Ha-yoon para beber en lugar de agua corriente. | D�selo a Ha-yoon para beber en lugar de agua corriente. |
482 | 00:28:50,412 | 00:28:51,601 | Yo se esto. | Yo se esto. |
483 | 00:28:52,041 | 00:28:54,371 | Has preparado esto para m� y para Eun-ah antes. | Has preparado esto para m� y para Eun-ah antes. |
484 | 00:28:57,115 | 00:28:58,947 | Si, eso es correcto. | Si, eso es correcto. |
485 | 00:29:00,226 | 00:29:01,627 | �Te acuerdas de esas cosas? | �Te acuerdas de esas cosas? |
486 | 00:29:01,953 | 00:29:02,993 | Por supuesto. | Por supuesto. |
487 | 00:29:03,470 | 00:29:07,957 | Cocinaste yukgaejang claro porque era demasiado picante para nosotros. �Fue muy bueno! | Cocinaste yukgaejang claro porque era demasiado picante para nosotros. �Fue muy bueno! |
488 | 00:29:24,384 | 00:29:25,419 | Mam�. | Mam�. |
489 | 00:29:25,991 | 00:29:27,058 | �Qu� es? | �Qu� es? |
490 | 00:29:27,692 | 00:29:29,542 | A�n tienes m�s que decir, | A�n tienes m�s que decir, |
491 | 00:29:29,567 | 00:29:30,759 | a pesar de que estoy haciendo lo que quieras? | a pesar de que estoy haciendo lo que quieras? |
492 | 00:29:33,681 | 00:29:34,913 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
493 | 00:29:39,612 | 00:29:40,796 | Gracias por ceder | Gracias por ceder |
494 | 00:29:41,811 | 00:29:43,700 | S� cu�nto hiciste por m�. | S� cu�nto hiciste por m�. |
495 | 00:29:46,916 | 00:29:48,200 | �Sabes, y sin embargo esto es lo que haces? | �Sabes, y sin embargo esto es lo que haces? |
496 | 00:29:50,190 | 00:29:51,275 | Mam�. | Mam�. |
497 | 00:29:51,706 | 00:29:52,957 | No lo s�. | No lo s�. |
498 | 00:29:53,620 | 00:29:54,917 | Realmente ya no lo s�. | Realmente ya no lo s�. |
499 | 00:29:55,500 | 00:29:56,936 | �l es tuyo, as� que cu�dalo. | �l es tuyo, as� que cu�dalo. |
500 | 00:30:04,424 | 00:30:05,515 | Ah� est� mi hijo! | Ah� est� mi hijo! |
501 | 00:30:12,225 | 00:30:13,846 | Ve y ll�mala mam�, �de acuerdo? | Ve y ll�mala mam�, �de acuerdo? |
502 | 00:30:16,488 | 00:30:17,862 | �Mam�! | �Mam�! |
503 | 00:30:22,571 | 00:30:23,761 | �Dormiste bien? | �Dormiste bien? |
504 | 00:30:24,026 | 00:30:25,844 | - Trabajemos duro hoy, �de acuerdo? - Si. | - Trabajemos duro hoy, �de acuerdo? - Si. |
505 | 00:30:28,341 | 00:30:29,709 | �Ha-yoon practic� mucho? | �Ha-yoon practic� mucho? |
506 | 00:30:30,733 | 00:30:32,265 | �l hizo. | �l hizo. |
507 | 00:30:34,646 | 00:30:35,735 | Veo. | Veo. |
508 | 00:30:37,583 | 00:30:38,925 | Esto me est� volviendo loco. | Esto me est� volviendo loco. |
509 | 00:30:41,681 | 00:30:42,973 | El no puede ser. | El no puede ser. |
510 | 00:30:48,267 | 00:30:49,848 | �Un cabello con ra�ces? | �Un cabello con ra�ces? |
511 | 00:30:51,404 | 00:30:52,521 | Quiere decir, | Quiere decir, |
512 | 00:30:52,932 | 00:30:57,049 | �Puedo obtener resultados por la tarde si te apuras? | �Puedo obtener resultados por la tarde si te apuras? |
513 | 00:30:59,598 | 00:31:00,890 | Veo. | Veo. |
514 | 00:31:01,667 | 00:31:04,228 | Todo bien. Gracias. | Todo bien. Gracias. |
515 | 00:31:06,288 | 00:31:07,483 | Espere. | Espere. |
516 | 00:31:08,283 | 00:31:09,325 | Un pelo. | Un pelo. |
517 | 00:31:10,764 | 00:31:12,294 | �C�mo consigo su cabello? | �C�mo consigo su cabello? |
518 | 00:31:13,259 | 00:31:14,425 | Necesito su cabello | Necesito su cabello |
519 | 00:31:20,119 | 00:31:21,716 | Hace calor ahora. Tengo esto. | Hace calor ahora. Tengo esto. |
520 | 00:31:22,058 | 00:31:24,269 | La abuela hizo esto para ti. | La abuela hizo esto para ti. |
521 | 00:31:24,765 | 00:31:25,962 | Bueno. | Bueno. |
522 | 00:31:29,990 | 00:31:31,278 | Seo Ha-yoon! | Seo Ha-yoon! |
523 | 00:31:33,362 | 00:31:35,858 | - Estar�s bien hoy, �verdad? - Si. | - Estar�s bien hoy, �verdad? - Si. |
524 | 00:31:37,368 | 00:31:40,796 | Es un ni�o tan lindo cuanto m�s lo miro. | Es un ni�o tan lindo cuanto m�s lo miro. |
525 | 00:31:40,887 | 00:31:42,926 | Tambi�n es muy bueno actuando. | Tambi�n es muy bueno actuando. |
526 | 00:31:43,192 | 00:31:45,042 | - �Es realmente asombroso! - Ouch | - �Es realmente asombroso! - Ouch |
527 | 00:31:46,052 | 00:31:47,439 | �Eso duele! | �Eso duele! |
528 | 00:31:48,129 | 00:31:49,716 | �Lo siento! | �Lo siento! |
529 | 00:31:50,144 | 00:31:53,324 | Tu cabello debe haber quedado atrapado en mi anillo mientras te acariciaba. | Tu cabello debe haber quedado atrapado en mi anillo mientras te acariciaba. |
530 | 00:31:53,359 | 00:31:55,972 | Lo siento. �Te doli� mucho? | Lo siento. �Te doli� mucho? |
531 | 00:31:56,521 | 00:31:58,320 | Est� bien. El esta bien. | Est� bien. El esta bien. |
532 | 00:31:58,630 | 00:31:59,834 | Estas bien, verdad? | Estas bien, verdad? |
533 | 00:32:00,648 | 00:32:01,823 | Soy. | Soy. |
534 | 00:32:02,243 | 00:32:03,325 | Lo siento. | Lo siento. |
535 | 00:32:04,038 | 00:32:05,956 | - Comenzaremos despu�s de 10 minutos. - Bueno. | - Comenzaremos despu�s de 10 minutos. - Bueno. |
536 | 00:32:06,424 | 00:32:08,852 | Vamos al ba�o. | Vamos al ba�o. |
537 | 00:32:22,828 | 00:32:23,866 | Lava tus manos. | Lava tus manos. |
538 | 00:32:24,757 | 00:32:25,904 | Lavarlos. | Lavarlos. |
539 | 00:32:28,143 | 00:32:29,673 | Ja-yoon, �no est�s nervioso? | Ja-yoon, �no est�s nervioso? |
540 | 00:32:30,004 | 00:32:32,910 | No. Cuando estoy contigo, no estoy nervioso en absoluto. | No. Cuando estoy contigo, no estoy nervioso en absoluto. |
541 | 00:32:35,139 | 00:32:38,570 | �Estoy tan feliz de que seas mi hijo! | �Estoy tan feliz de que seas mi hijo! |
542 | 00:32:38,963 | 00:32:41,171 | Yo tambi�n. Estoy feliz de ser tu hijo. | Yo tambi�n. Estoy feliz de ser tu hijo. |
543 | 00:32:52,460 | 00:32:55,017 | El no puede ser. No es posible. | El no puede ser. No es posible. |
544 | 00:32:56,073 | 00:32:57,543 | Solo estoy haciendo esto para asegurarme. | Solo estoy haciendo esto para asegurarme. |
545 | 00:32:58,124 | 00:33:01,094 | Es todo o nada. Esto es mejor que preocuparme solo. | Es todo o nada. Esto es mejor que preocuparme solo. |
546 | 00:33:01,860 | 00:33:03,231 | Es mejor asegurarse. | Es mejor asegurarse. |
547 | 00:33:19,521 | 00:33:23,082 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
548 | 00:33:23,543 | 00:33:26,592 | No dejar� que te lastimes ni un pelo en Ja-kyung. | No dejar� que te lastimes ni un pelo en Ja-kyung. |
549 | 00:33:26,617 | 00:33:29,011 | Ha-yoon Seamos famosos como madre e hijo. | Ha-yoon Seamos famosos como madre e hijo. |
550 | 00:33:29,263 | 00:33:33,014 | Hagamos que la gente piense que somos una verdadera madre e hijo cuando nos ven. | Hagamos que la gente piense que somos una verdadera madre e hijo cuando nos ven. |
551 | 00:33:33,039 | 00:33:35,569 | Eres una persona tan malvada. | Eres una persona tan malvada. |
552 | 00:33:35,579 | 00:33:38,353 | �C�mo puedes hacer algo as� sin pesta�ear? | �C�mo puedes hacer algo as� sin pesta�ear? |
553 | 00:33:38,384 | 00:33:39,901 | �Trabajar�s para el equipo B conmigo? | �Trabajar�s para el equipo B conmigo? |
554 | 00:33:39,941 | 00:33:42,058 | Tu hijo estar� all�, por lo que ser�a conmovedor. | Tu hijo estar� all�, por lo que ser�a conmovedor. |
555 | 00:33:42,068 | 00:33:45,135 | �Por qu� est�s comenzando una pelea con el buen hijo de otra persona? | �Por qu� est�s comenzando una pelea con el buen hijo de otra persona? |
556 | 00:33:45,161 | 00:33:47,811 | De todos modos, debes haber salvado un pa�s en tu vida pasada. | De todos modos, debes haber salvado un pa�s en tu vida pasada. |
557 | 00:33:47,846 | 00:33:50,783 | Tienes una madre rica y eres el hijo de un actor genial. | Tienes una madre rica y eres el hijo de un actor genial. |
558 | 00:33:51,007 | 00:33:53,807 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |