This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.105 | 00:00:02.723 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:02.747 | 00:00:05.378 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:08.422 | 00:00:11.253 | En realidad, hay muchos ... | En realidad, hay muchos ... |
4 | 00:00:11.627 | 00:00:12.981 | rumores sobre tu boda. | rumores sobre tu boda. |
5 | 00:00:13.979 | 00:00:15.524 | Rumores? | Rumores? |
6 | 00:00:15.765 | 00:00:19.191 | Escuch� que eres amigo de la infancia del Director Seo. | Escuch� que eres amigo de la infancia del Director Seo. |
7 | 00:00:20.190 | 00:00:21.975 | Lo perseguiste por mucho tiempo | Lo perseguiste por mucho tiempo |
8 | 00:00:22.302 | 00:00:23.809 | entonces usaste a tu hijo famoso. | entonces usaste a tu hijo famoso. |
9 | 00:00:24.175 | 00:00:25.931 | Eso es lo que dicen algunas personas. | Eso es lo que dicen algunas personas. |
10 | 00:00:28.098 | 00:00:32.621 | �Est�s diciendo que mi amigo us� Ha-yoon para casarse? | �Est�s diciendo que mi amigo us� Ha-yoon para casarse? |
11 | 00:00:32.918 | 00:00:34.918 | �Vas por ah� diciendo lo que quieras? | �Vas por ah� diciendo lo que quieras? |
12 | 00:00:35.021 | 00:00:36.451 | Me disculpo. | Me disculpo. |
13 | 00:00:36.480 | 00:00:38.937 | Por eso deber�an aparecer juntos ... | Por eso deber�an aparecer juntos ... |
14 | 00:00:39.186 | 00:00:42.211 | - y aclarar el ... - No necesito escuchar esto. | - y aclarar el ... - No necesito escuchar esto. |
15 | 00:00:42.595 | 00:00:43.731 | Vamonos. | Vamonos. |
diecis�is | 00:00:43.854 | 00:00:45.688 | - T�a, nos vamos. - Bueno. | - T�a, nos vamos. - Bueno. |
17 | 00:00:47.309 | 00:00:50.008 | �Cu�ndo estar� lista mi comida, por cierto? | �Cu�ndo estar� lista mi comida, por cierto? |
18 a�os | 00:00:50.507 | 00:00:52.846 | - No lo ser�. Salir. - �Qu�? | - No lo ser�. Salir. - �Qu�? |
19 | 00:00:54.026 | 00:00:55.792 | (Episodio 25) | (Episodio 25) |
20 | 00:00:58.247 | 00:00:59.255 | �Aqu�! | �Aqu�! |
21 | 00:01:06.166 | 00:01:07.435 | Dicen que los rumores solo duran cuatro d�as. | Dicen que los rumores solo duran cuatro d�as. |
22 | 00:01:08.067 | 00:01:09.355 | No te preocupes por eso. | No te preocupes por eso. |
23 | 00:01:12.061 | 00:01:13.512 | La Sra. Park te est� haciendo pasar un mal rato, �verdad? | La Sra. Park te est� haciendo pasar un mal rato, �verdad? |
24 | 00:01:14.700 | 00:01:16.523 | No, estoy bien | No, estoy bien |
25 | 00:01:16.908 | 00:01:19.002 | No comenc� esto sin resoluci�n. | No comenc� esto sin resoluci�n. |
26 | 00:01:19.827 | 00:01:22.322 | Si. Ese es mi valiente amigo. | Si. Ese es mi valiente amigo. |
27 | 00:01:23.820 | 00:01:26.999 | Alegrarse. No pensaste que esto ser�a f�cil. | Alegrarse. No pensaste que esto ser�a f�cil. |
28 | 00:01:28.358 | 00:01:29.768 | Hiciste lo mejor que pudiste, | Hiciste lo mejor que pudiste, |
29 | 00:01:31.198 | 00:01:32.566 | y todav�a lo est�s haciendo bien | y todav�a lo est�s haciendo bien |
30 | 00:01:35.314 | 00:01:36.631 | Alegrarse. | Alegrarse. |
31 | 00:01:37.715 | 00:01:38.800 | Alegrarse. | Alegrarse. |
32 | 00:01:39.884 | 00:01:41.029 | Ven aca. | Ven aca. |
33 | 00:01:43.170 | 00:01:44.696 | Mi llor�n | Mi llor�n |
34 | 00:01:47.367 | 00:01:48.969 | Aqu�, hag�moslo. | Aqu�, hag�moslo. |
35 | 00:01:50.284 | 00:01:51.653 | Duele. | Duele. |
36 | 00:02:08.903 | 00:02:10.208 | Si. | Si. |
37 | 00:02:11.028 | 00:02:14.877 | �C�mo puedes ser tan distante con otra compa��a? | �C�mo puedes ser tan distante con otra compa��a? |
38 | 00:02:21.308 | 00:02:22.537 | S� so-jung. | S� so-jung. |
39 | 00:02:23.766 | 00:02:25.715 | Estoy en un bar cercano con Ja-kyung. | Estoy en un bar cercano con Ja-kyung. |
40 | 00:02:27.376 | 00:02:28.739 | Bueno. | Bueno. |
41 | 00:02:31.889 | 00:02:33.214 | Ella no puede venir. | Ella no puede venir. |
42 | 00:02:33.685 | 00:02:34.903 | Deber�amos irnos ahora. | Deber�amos irnos ahora. |
43 | 00:02:46.659 | 00:02:48.002 | �Est�n en un bar? | �Est�n en un bar? |
44 | 00:02:55.559 | 00:02:56.752 | �Aqu�! | �Aqu�! |
45 | 00:02:56.893 | 00:02:58.893 | Wow, Tenny! | Wow, Tenny! |
46 | 00:03:01.734 | 00:03:04.489 | �Fuiste a casa? | �Fuiste a casa? |
47 | 00:03:04.981 | 00:03:06.133 | Yo hice. | Yo hice. |
48 | 00:03:07.435 | 00:03:08.716 | Deber�as haberme llevado contigo. | Deber�as haberme llevado contigo. |
49 | 00:03:09.029 | 00:03:11.449 | Eso es correcto. Lo siento. | Eso es correcto. Lo siento. |
50 | 00:03:11.488 | 00:03:12.697 | Vayamos juntos la pr�xima vez. | Vayamos juntos la pr�xima vez. |
51 | 00:03:14.357 | 00:03:16.806 | Pero, �por qu� est�s tan feliz hoy? | Pero, �por qu� est�s tan feliz hoy? |
52 | 00:03:17.201 | 00:03:20.981 | Mam�. Conoc� al t�o Gun-woo hoy. | Mam�. Conoc� al t�o Gun-woo hoy. |
53 | 00:03:21.986 | 00:03:23.258 | �T�o Gun-woo? | �T�o Gun-woo? |
54 | 00:03:25.006 | 00:03:26.552 | �Es por eso que eres tan feliz? | �Es por eso que eres tan feliz? |
55 | 00:03:27.051 | 00:03:29.394 | Dijo que contestar�a mis llamadas ahora. | Dijo que contestar�a mis llamadas ahora. |
56 | 00:03:30.209 | 00:03:34.895 | Veo. Pero Ha-yoon, no llames con demasiada frecuencia. El est� ocupado. | Veo. Pero Ha-yoon, no llames con demasiada frecuencia. El est� ocupado. |
57 | 00:03:35.135 | 00:03:36.306 | Bueno. | Bueno. |
58 | 00:03:36.545 | 00:03:37.938 | Pero mama. | Pero mama. |
59 | 00:03:37.965 | 00:03:39.608 | Ya no soy Im Ha-yoon, �verdad? | Ya no soy Im Ha-yoon, �verdad? |
60 | 00:03:39.972 | 00:03:41.250 | Soy Seo Ha-yoon? | Soy Seo Ha-yoon? |
61 | 00:03:42.212 | 00:03:44.506 | - Si, te lo dije. - Encontr� a mi pap�. | - Si, te lo dije. - Encontr� a mi pap�. |
62 | 00:03:44.841 | 00:03:47.414 | Si. Por eso eres Seo Ha-yoon. | Si. Por eso eres Seo Ha-yoon. |
63 | 00:03:47.442 | 00:03:51.159 | Desear�a que t�o Gun-woo fuera mi verdadero padre. | Desear�a que t�o Gun-woo fuera mi verdadero padre. |
64 | 00:03:54.845 | 00:03:57.475 | Cuando t�o Gun-woo me abraz�, | Cuando t�o Gun-woo me abraz�, |
65 | 00:03:57.906 | 00:03:59.979 | Su barba me asom�. | Su barba me asom�. |
66 | 00:04:02.304 | 00:04:04.253 | El t�o parec�a un poco enfermo. | El t�o parec�a un poco enfermo. |
67 | 00:04:05.107 | 00:04:07.941 | Sigui� suspirando mientras me abrazaba. | Sigui� suspirando mientras me abrazaba. |
68 | 00:04:09.680 | 00:04:10.736 | �Es eso as�? | �Es eso as�? |
69 | 00:04:14.659 | 00:04:15.697 | Ha-yoon | Ha-yoon |
70 | 00:04:16.606 | 00:04:18.307 | Vamonos. La abuela est� aqu�. | Vamonos. La abuela est� aqu�. |
71 | 00:04:18.965 | 00:04:19.983 | Bueno. | Bueno. |
72 | 00:04:20.008 | 00:04:22.318 | Ha-yoon, aseg�rate de saludarla cort�smente. | Ha-yoon, aseg�rate de saludarla cort�smente. |
73 | 00:04:23.172 | 00:04:25.822 | No hay nada m�s que deba hacer. Ella est� por todo Ha-yoon. | No hay nada m�s que deba hacer. Ella est� por todo Ha-yoon. |
74 | 00:04:26.744 | 00:04:28.442 | - Vamonos. - Seok-jin. | - Vamonos. - Seok-jin. |
75 | 00:04:29.114 | 00:04:30.324 | Tengo algo que decir. | Tengo algo que decir. |
76 | 00:04:31.088 | 00:04:32.090 | Bueno. | Bueno. |
77 | 00:04:32.850 | 00:04:34.199 | Ha-yoon, adelante. | Ha-yoon, adelante. |
78 | 00:04:38.233 | 00:04:39.566 | La cosa es, | La cosa es, |
79 | 00:04:39.960 | 00:04:43.282 | Regres� a buscar la mu�eca de Ha-yoon durante la noche, | Regres� a buscar la mu�eca de Ha-yoon durante la noche, |
80 | 00:04:43.311 | 00:04:44.991 | y me detuve en el restaurante para saludar. | y me detuve en el restaurante para saludar. |
81 | 00:04:45.874 | 00:04:49.647 | - Veo. - Hab�a un director en el restaurante ... | - Veo. - Hab�a un director en el restaurante ... |
82 | 00:04:49.666 | 00:04:52.556 | quien me reconoci�, as� que hablamos un poco. | quien me reconoci�, as� que hablamos un poco. |
83 | 00:04:53.333 | 00:04:54.637 | �Acerca de? | �Acerca de? |
84 | 00:04:54.662 | 00:04:58.665 | �Hay malos rumores sobre nuestro matrimonio? | �Hay malos rumores sobre nuestro matrimonio? |
85 | 00:05:00.296 | 00:05:03.504 | Por supuesto que habr�a rumores. Nuestra boda sucedi� muy r�pido. | Por supuesto que habr�a rumores. Nuestra boda sucedi� muy r�pido. |
86 | 00:05:04.867 | 00:05:06.036 | No te preocupes | No te preocupes |
87 | 00:05:13.015 | 00:05:14.177 | Si. | Si. |
88 | 00:05:17.130 | 00:05:18.158 | Aqui tienes. | Aqui tienes. |
89 | 00:05:20.848 | 00:05:22.096 | Seo Ha-yoon. | Seo Ha-yoon. |
90 | 00:05:22.624 | 00:05:24.217 | �Qu� comiste con pap�? | �Qu� comiste con pap�? |
91 | 00:05:24.624 | 00:05:26.369 | Carne y ensalada. | Carne y ensalada. |
92 | 00:05:26.856 | 00:05:28.136 | �Era bueno? | �Era bueno? |
93 | 00:05:28.329 | 00:05:30.682 | - Si. - Yo tambi�n quiero ver a pap�. | - Si. - Yo tambi�n quiero ver a pap�. |
94 | 00:05:32.322 | 00:05:33.482 | All� ahora. | All� ahora. |
95 | 00:05:35.930 | 00:05:38.514 | - �Qu� hace Seok-jin? - Est� tomando una llamada. | - �Qu� hace Seok-jin? - Est� tomando una llamada. |
96 | 00:05:39.650 | 00:05:42.682 | Esa se�ora tambi�n comi� con nosotros. | Esa se�ora tambi�n comi� con nosotros. |
97 | 00:05:43.864 | 00:05:47.982 | "No tengo un hijo, pero s� que los ni�os necesitan jugo honesto". | "No tengo un hijo, pero s� que los ni�os necesitan jugo honesto". |
98 | 00:05:48.542 | 00:05:51.222 | "Porque alg�n d�a, yo tambi�n ser� madre". | "Porque alg�n d�a, yo tambi�n ser� madre". |
99 | 00:05:51.286 | 00:05:52.408 | �Qu�? | �Qu�? |
100 | 00:05:52.422 | 00:05:54.278 | Madre, la conoces? | Madre, la conoces? |
101 | 00:05:55.622 | 00:05:58.022 | No, �c�mo la conocer�a? | No, �c�mo la conocer�a? |
102 | 00:06:10.329 | 00:06:12.448 | Yu-ri, �sabes c�mo leer esto? | Yu-ri, �sabes c�mo leer esto? |
103 | 00:06:12.952 | 00:06:15.217 | �Eres tan incre�ble! | �Eres tan incre�ble! |
104 | 00:06:21.359 | 00:06:24.608 | Mi esposa y yo estamos de acuerdo, as� que hablar� sobre eso con mam�. | Mi esposa y yo estamos de acuerdo, as� que hablar� sobre eso con mam�. |
105 | 00:06:26.040 | 00:06:27.768 | Lo entiendo. Me apuro. | Lo entiendo. Me apuro. |
106 | 00:06:29.153 | 00:06:31.343 | Si claro. | Si claro. |
107 | 00:06:34.081 | 00:06:35.713 | S�, cuelguemos. | S�, cuelguemos. |
108 | 00:06:37.859 | 00:06:38.866 | Por qu�... | Por qu�... |
109 | 00:06:39.952 | 00:06:42.535 | comiste con Ja-kyung? | comiste con Ja-kyung? |
110 | 00:06:43.135 | 00:06:44.942 | �Es por esto que te casaste? | �Es por esto que te casaste? |
111 | 00:06:45.839 | 00:06:48.135 | �Est�s usando Ha-yoon para conocer a Ja-kyung nuevamente? | �Est�s usando Ha-yoon para conocer a Ja-kyung nuevamente? |
112 | 00:06:48.511 | 00:06:50.097 | Solo nos conocimos por casualidad. | Solo nos conocimos por casualidad. |
113 | 00:06:50.766 | 00:06:52.150 | Adem�s, Ja-kyung estaba con el director Lee. | Adem�s, Ja-kyung estaba con el director Lee. |
114 | 00:06:53.023 | 00:06:55.897 | Es el t�o Gun-woo que Ha-yoon menciona. | Es el t�o Gun-woo que Ha-yoon menciona. |
115 | 00:06:56.968 | 00:06:59.224 | Ha-yoon quer�a comer juntos, as� que eso es todo. | Ha-yoon quer�a comer juntos, as� que eso es todo. |
116 | 00:06:59.248 | 00:07:01.736 | Entonces debes persuadir al ni�o e ir a otro lugar. | Entonces debes persuadir al ni�o e ir a otro lugar. |
117 | 00:07:01.776 | 00:07:02.984 | �Por qu� dejarlos para conocerse? | �Por qu� dejarlos para conocerse? |
118 | 00:07:03.886 | 00:07:05.272 | �Y qu� si se encuentran? | �Y qu� si se encuentran? |
119 | 00:07:06.264 | 00:07:08.480 | Adem�s, fue la primera vez que Ha-yoon me pidi� algo. | Adem�s, fue la primera vez que Ha-yoon me pidi� algo. |
120 | 00:07:08.688 | 00:07:10.657 | Nunca lo hab�a visto tan serio. | Nunca lo hab�a visto tan serio. |
121 | 00:07:11.345 | 00:07:13.128 | Realmente no quise decir nada con esto. | Realmente no quise decir nada con esto. |
122 | 00:07:13.805 | 00:07:15.056 | Te lo dije. | Te lo dije. |
123 | 00:07:15.512 | 00:07:17.489 | No quiero que vuelva solo por el ni�o. | No quiero que vuelva solo por el ni�o. |
124 | 00:07:17.522 | 00:07:19.808 | Por favor, comp�rtate mejor, �quieres? | Por favor, comp�rtate mejor, �quieres? |
125 | 00:07:20.488 | 00:07:22.200 | �Est�s tratando de matarme con un ataque al coraz�n? | �Est�s tratando de matarme con un ataque al coraz�n? |
126 | 00:07:31.567 | 00:07:34.439 | "El oso dice cu�nto ..." | "El oso dice cu�nto ..." |
127 | 00:07:34.523 | 00:07:37.459 | - Ella es buena. - "Empezar de nuevo." | - Ella es buena. - "Empezar de nuevo." |
128 | 00:07:37.491 | 00:07:39.491 | �Quieres aprender como ella? | �Quieres aprender como ella? |
129 | 00:07:39.954 | 00:07:41.394 | Estoy bien. | Estoy bien. |
130 | 00:07:41.834 | 00:07:43.899 | Entonces, �qu� quieres aprender? | Entonces, �qu� quieres aprender? |
131 | 00:07:44.351 | 00:07:46.784 | Quiero ir a la escuela de t�a. | Quiero ir a la escuela de t�a. |
132 | 00:07:47.633 | 00:07:49.005 | Actuar es divertido. | Actuar es divertido. |
133 | 00:07:49.017 | 00:07:52.553 | Veo. Realmente te debe gustar. | Veo. Realmente te debe gustar. |
134 | 00:07:57.077 | 00:08:00.355 | "Y entonces ella dijo ..." | "Y entonces ella dijo ..." |
135 | 00:08:00.379 | 00:08:02.780 | Ja-yoon, �nunca has le�do libros en ingl�s? | Ja-yoon, �nunca has le�do libros en ingl�s? |
136 | 00:08:03.019 | 00:08:05.019 | Los vi antes. | Los vi antes. |
137 | 00:08:05.876 | 00:08:08.155 | Pero no soy bueno como ella. | Pero no soy bueno como ella. |
138 | 00:08:09.388 | 00:08:11.072 | �Acabas de cocinar para el ni�o? | �Acabas de cocinar para el ni�o? |
139 | 00:08:12.387 | 00:08:14.051 | �No es esto frustrante? | �No es esto frustrante? |
140 | 00:08:14.839 | 00:08:16.163 | Ven conmigo. | Ven conmigo. |
141 | 00:08:17.419 | 00:08:19.907 | Ha-yoon Ve con pap� | Ha-yoon Ve con pap� |
142 | 00:08:20.194 | 00:08:22.482 | y dile que venga a mi habitaci�n. | y dile que venga a mi habitaci�n. |
143 | 00:08:23.412 | 00:08:26.236 | - Bueno. - Aseg�rate de llamarlo pap�, �de acuerdo? | - Bueno. - Aseg�rate de llamarlo pap�, �de acuerdo? |
144 | 00:08:26.435 | 00:08:27.586 | Bueno. | Bueno. |
145 | 00:08:28.532 | 00:08:30.843 | Se podr�a decir que estoy apurando las cosas | Se podr�a decir que estoy apurando las cosas |
146 | 00:08:31.323 | 00:08:32.698 | pero el ni�o ya tiene siete a�os. | pero el ni�o ya tiene siete a�os. |
147 | 00:08:32.962 | 00:08:35.682 | No tengo mucho que decir si dices qui�n tiene la culpa. | No tengo mucho que decir si dices qui�n tiene la culpa. |
148 | 00:08:36.860 | 00:08:40.171 | Pero todav�a no puede decir pap� y se esconde detr�s de la falda de su madre. | Pero todav�a no puede decir pap� y se esconde detr�s de la falda de su madre. |
149 | 00:08:40.564 | 00:08:42.671 | No hay nada de mi agrado. | No hay nada de mi agrado. |
150 | 00:08:43.573 | 00:08:44.917 | - Mam�. - T� hablas primero. | - Mam�. - T� hablas primero. |
151 | 00:08:45.917 | 00:08:49.158 | �Por qu� no te niegas por la escuela de Mi-sook? | �Por qu� no te niegas por la escuela de Mi-sook? |
152 | 00:08:50.341 | 00:08:52.157 | �Deber�as preguntarle a Ha-yoon sobre eso? | �Deber�as preguntarle a Ha-yoon sobre eso? |
153 | 00:08:52.492 | 00:08:54.989 | Tiene siete a�os, entonces, �c�mo podr�a saber qu� es bueno para �l? | Tiene siete a�os, entonces, �c�mo podr�a saber qu� es bueno para �l? |
154 | 00:08:55.253 | 00:08:56.712 | Un padre tiene que elegir por el ni�o. | Un padre tiene que elegir por el ni�o. |
155 | 00:08:57.947 | 00:09:00.033 | �Por qu� est�s en contra? | �Por qu� est�s en contra? |
156 | 00:09:01.409 | 00:09:02.624 | �Qu�? | �Qu�? |
157 | 00:09:02.782 | 00:09:04.940 | Es cierto que no fue ... | Es cierto que no fue ... |
158 | 00:09:05.429 | 00:09:07.197 | a clases de ingl�s u obtener mucho ... | a clases de ingl�s u obtener mucho ... |
159 | 00:09:07.222 | 00:09:10.046 | de educaci�n temprana mientras lo cuidaba. | de educaci�n temprana mientras lo cuidaba. |
160 | 00:09:10.438 | 00:09:13.446 | Pero a�n as�, hice todo lo posible para encontrar buenos libros para �l. | Pero a�n as�, hice todo lo posible para encontrar buenos libros para �l. |
161 | 00:09:13.751 | 00:09:15.694 | Estoy seguro de que me ocup� de su crecimiento emocional. | Estoy seguro de que me ocup� de su crecimiento emocional. |
162 | 00:09:15.718 | 00:09:17.302 | �Emocional? | �Emocional? |
163 | 00:09:17.990 | 00:09:19.838 | �Crees que la emoci�n es todo lo que necesitas en este mundo? | �Crees que la emoci�n es todo lo que necesitas en este mundo? |
164 | 00:09:19.863 | 00:09:21.807 | Mi-sook, quiero decir ... | Mi-sook, quiero decir ... |
165 | 00:09:22.294 | 00:09:25.166 | Quiero enviarlo a la escuela de Miss. | Quiero enviarlo a la escuela de Miss. |
166 | 00:09:25.438 | 00:09:26.622 | Eun-hee | Eun-hee |
167 | 00:09:27.102 | 00:09:31.599 | Al principio, ten�a miedo de que Ha-yoon pudiera seguir un camino que no pod�a soportar. | Al principio, ten�a miedo de que Ha-yoon pudiera seguir un camino que no pod�a soportar. |
168 | 00:09:31.966 | 00:09:36.101 | Pero ahora quiero pensar seriamente en sus talentos, | Pero ahora quiero pensar seriamente en sus talentos, |
169 | 00:09:36.126 | 00:09:37.360 | y quiero que lo encuentre. | y quiero que lo encuentre. |
170 | 00:09:37.894 | 00:09:40.671 | A Ha-yoon realmente le gusta actuar. | A Ha-yoon realmente le gusta actuar. |
171 | 00:09:41.502 | 00:09:43.639 | Madre, por favor, permite esto. | Madre, por favor, permite esto. |
172 | 00:09:44.079 | 00:09:46.815 | No. Necesita educaci�n temprana. | No. Necesita educaci�n temprana. |
173 | 00:09:48.887 | 00:09:52.106 | Ni siquiera es temprano ahora. �l llega tarde. | Ni siquiera es temprano ahora. �l llega tarde. |
174 | 00:09:52.673 | 00:09:54.042 | Los ni�os toman piano ... | Los ni�os toman piano ... |
175 | 00:09:54.458 | 00:09:56.122 | y clases de taekwondo cuando son j�venes. | y clases de taekwondo cuando son j�venes. |
176 | 00:09:56.586 | 00:09:58.290 | Solo piensa en actuar como uno de esos. | Solo piensa en actuar como uno de esos. |
177 | 00:09:58.986 | 00:10:03.242 | No estamos decidiendo el futuro trabajo de Ha-yoon en este momento. | No estamos decidiendo el futuro trabajo de Ha-yoon en este momento. |
178 | 00:10:03.785 | 00:10:07.539 | Creo que es mejor para �l experimentar cosas diferentes, madre. | Creo que es mejor para �l experimentar cosas diferentes, madre. |
179 | 00:10:07.564 | 00:10:09.058 | Dices Madre solo con palabras. | Dices Madre solo con palabras. |
180 | 00:10:09.978 | 00:10:11.978 | �Crees que agregar a Madre en tus oraciones me convencer�? | �Crees que agregar a Madre en tus oraciones me convencer�? |
181 | 00:10:12.266 | 00:10:13.706 | Solo soy una madre si me escuchas. | Solo soy una madre si me escuchas. |
182 | 00:10:16.122 | 00:10:17.330 | �Porque estas tranquilo? | �Porque estas tranquilo? |
183 | 00:10:19.538 | 00:10:20.666 | Env�aselo a �l. | Env�aselo a �l. |
184 | 00:10:21.738 | 00:10:24.146 | Su nombre y entorno cambiaron de repente. | Su nombre y entorno cambiaron de repente. |
185 | 00:10:24.834 | 00:10:26.834 | as� que d�jelo hacer una cosa que le guste. | as� que d�jelo hacer una cosa que le guste. |
186 | 00:10:31.510 | 00:10:33.086 | Seok-jin. | Seok-jin. |
187 | 00:10:34.030 | 00:10:36.648 | �Terminaste el registro de matrimonio? | �Terminaste el registro de matrimonio? |
188 | 00:10:38.281 | 00:10:40.073 | - Eso ... - Por supuesto que �l se encargar�a de eso. | - Eso ... - Por supuesto que �l se encargar�a de eso. |
189 | 00:10:41.714 | 00:10:44.664 | Olvid� los documentos en la oficina. | Olvid� los documentos en la oficina. |
190 | 00:10:45.473 | 00:10:47.529 | - Los traer� y el sello m�s tarde. - Si. | - Los traer� y el sello m�s tarde. - Si. |
191 | 00:10:51.871 | 00:10:55.143 | "Justo entonces, un oso ..." | "Justo entonces, un oso ..." |
192 | 00:10:56.118 | 00:10:59.520 | "Y �l dijo un rosa ..." | "Y �l dijo un rosa ..." |
193 | 00:11:03.384 | 00:11:05.270 | Seriamente. | Seriamente. |
194 | 00:11:06.246 | 00:11:08.622 | La ni�a est� leyendo un libro, | La ni�a est� leyendo un libro, |
195 | 00:11:08.639 | 00:11:10.639 | mientras el ni�o juega con una mu�eca | mientras el ni�o juega con una mu�eca |
196 | 00:11:20.698 | 00:11:22.074 | Mam�, �est�s molesta? | Mam�, �est�s molesta? |
197 | 00:11:23.371 | 00:11:25.779 | �Qu� tal si dejas que tu nieto sea actor, | �Qu� tal si dejas que tu nieto sea actor, |
198 | 00:11:25.795 | 00:11:27.499 | y tu nieta ser abogada? | y tu nieta ser abogada? |
199 | 00:11:28.147 | 00:11:30.110 | - �Tiene sentido? - Me asustaste. | - �Tiene sentido? - Me asustaste. |
200 | 00:11:30.932 | 00:11:33.644 | Solo espera. Yu-ri y yo valdremos la pena vivir para m�s tarde. | Solo espera. Yu-ri y yo valdremos la pena vivir para m�s tarde. |
201 | 00:11:33.684 | 00:11:35.195 | �Por qu� no me maldices? | �Por qu� no me maldices? |
202 | 00:11:35.931 | 00:11:39.796 | Creo que s� de d�nde sac� Ha-yoon su talento para actuar. | Creo que s� de d�nde sac� Ha-yoon su talento para actuar. |
203 | 00:11:41.924 | 00:11:43.164 | Esa persona es ... | Esa persona es ... |
204 | 00:11:43.660 | 00:11:44.948 | tu mam�. | tu mam�. |
205 | 00:11:45.219 | 00:11:47.804 | Tu actuaci�n fue incre�ble en este momento. | Tu actuaci�n fue incre�ble en este momento. |
206 | 00:11:47.876 | 00:11:49.988 | �No sabes qui�n es Kim Ja-kyung? | �No sabes qui�n es Kim Ja-kyung? |
207 | 00:11:51.212 | 00:11:54.036 | �C�mo podr�as fingir ser tan ignorante frente a Eun-hee? | �C�mo podr�as fingir ser tan ignorante frente a Eun-hee? |
208 | 00:11:54.684 | 00:11:56.387 | Podr�as obtener un premio de la academia. | Podr�as obtener un premio de la academia. |
209 | 00:11:56.520 | 00:11:58.631 | Est�s loco. | Est�s loco. |
210 | 00:11:59.079 | 00:12:01.626 | Disfrutas jugando conmigo, �no? | Disfrutas jugando conmigo, �no? |
211 | 00:12:12.055 | 00:12:13.735 | Eres Im Ha-yoon, �verdad? | Eres Im Ha-yoon, �verdad? |
212 | 00:12:14.591 | 00:12:16.016 | Eres la se�ora del jugo. | Eres la se�ora del jugo. |
213 | 00:12:16.839 | 00:12:18.327 | No soy una dama | No soy una dama |
214 | 00:12:19.079 | 00:12:20.687 | Ll�mame t�a Ja-kyung. | Ll�mame t�a Ja-kyung. |
215 | 00:12:20.727 | 00:12:22.863 | - Gun-woo, toma un poco. - Si. | - Gun-woo, toma un poco. - Si. |
216 | 00:12:23.610 | 00:12:25.018 | �Est�n cerca? | �Est�n cerca? |
217 | 00:12:25.043 | 00:12:29.041 | Quiero estarlo, pero no estoy seguro de si el t�o Gun-woo siente lo mismo. | Quiero estarlo, pero no estoy seguro de si el t�o Gun-woo siente lo mismo. |
218 | 00:12:36.497 | 00:12:38.633 | - Est�s de vuelta. - Si. | - Est�s de vuelta. - Si. |
219 | 00:12:39.161 | 00:12:40.498 | Tomemos un trago. | Tomemos un trago. |
220 | 00:12:57.671 | 00:12:58.799 | �Es tan dif�cil? | �Es tan dif�cil? |
221 | 00:13:05.091 | 00:13:07.599 | Me pregunto qu� har�a tu madre si estuviera viva. | Me pregunto qu� har�a tu madre si estuviera viva. |
222 | 00:13:08.943 | 00:13:12.287 | Ella no te molestar�a tontamente como yo lo hice. | Ella no te molestar�a tontamente como yo lo hice. |
223 | 00:13:21.698 | 00:13:23.954 | �Es ella tu primer amor? | �Es ella tu primer amor? |
224 | 00:13:27.282 | 00:13:28.361 | En algunas formas, | En algunas formas, |
225 | 00:13:30.852 | 00:13:31.925 | ella es. | ella es. |
226 | 00:13:34.029 | 00:13:35.197 | �Que tipo de persona es ella? | �Que tipo de persona es ella? |
227 | 00:13:36.164 | 00:13:37.772 | Escuch� que no se cas�. | Escuch� que no se cas�. |
228 | 00:13:40.081 | 00:13:41.601 | El negocio de su padre fue a la quiebra, | El negocio de su padre fue a la quiebra, |
229 | 00:13:42.801 | 00:13:43.988 | y ella fue enviada al orfanato. | y ella fue enviada al orfanato. |
230 | 00:13:46.333 | 00:13:47.670 | Su hermana peque�a fue adoptada, | Su hermana peque�a fue adoptada, |
231 | 00:13:48.557 | 00:13:49.958 | pero ella muri� en un accidente de incendio. | pero ella muri� en un accidente de incendio. |
232 | 00:13:51.269 | 00:13:52.862 | Ella ten�a un patrocinador. | Ella ten�a un patrocinador. |
233 | 00:13:54.181 | 00:13:57.661 | Ella adopt� un beb� que fue abandonado frente a la casa del patrocinador. | Ella adopt� un beb� que fue abandonado frente a la casa del patrocinador. |
234 | 00:14:02.434 | 00:14:04.169 | Esa no es una decisi�n f�cil. | Esa no es una decisi�n f�cil. |
235 | 00:14:06.682 | 00:14:07.801 | Cuando la miro | Cuando la miro |
236 | 00:14:09.634 | 00:14:11.033 | Me siento comodo. | Me siento comodo. |
237 | 00:14:14.035 | 00:14:15.202 | Me siento calido. | Me siento calido. |
238 | 00:14:17.522 | 00:14:19.947 | Pens� que quer�a vivir a su lado. | Pens� que quer�a vivir a su lado. |
239 | 00:14:21.180 | 00:14:23.587 | - Gun-woo. - Me arrepiento de muchas cosas. | - Gun-woo. - Me arrepiento de muchas cosas. |
240 | 00:14:25.994 | 00:14:28.075 | Sigo pensando en mis errores. | Sigo pensando en mis errores. |
241 | 00:14:30.170 | 00:14:31.258 | Padre. | Padre. |
242 | 00:14:33.778 | 00:14:35.130 | Dame algo de tiempo. | Dame algo de tiempo. |
243 | 00:14:44.356 | 00:14:47.996 | Sin embargo, no puedes estar inactivo as� para siempre. | Sin embargo, no puedes estar inactivo as� para siempre. |
244 | 00:14:50.841 | 00:14:52.011 | Lo siento. | Lo siento. |
245 | 00:15:01.931 | 00:15:05.163 | Seok-jin, me reunir� con el Director Na para finalizar el documento. | Seok-jin, me reunir� con el Director Na para finalizar el documento. |
246 | 00:15:05.764 | 00:15:06.874 | Eun-hee | Eun-hee |
247 | 00:15:07.651 | 00:15:10.212 | - Lo tengo. - Bueno. | - Lo tengo. - Bueno. |
248 | 00:15:10.332 | 00:15:13.156 | Me asegurar� de sellar todas las firmas. | Me asegurar� de sellar todas las firmas. |
249 | 00:15:15.876 | 00:15:17.708 | Pero eres genial. | Pero eres genial. |
250 | 00:15:18.788 | 00:15:20.028 | �No tienes miedo de mam�? | �No tienes miedo de mam�? |
251 | 00:15:20.332 | 00:15:23.164 | �Asustado? Todo lo que tienes que hacer es escucharla. | �Asustado? Todo lo que tienes que hacer es escucharla. |
252 | 00:15:24.156 | 00:15:26.036 | Ella es un problema solo si le contestas y le das vueltas. | Ella es un problema solo si le contestas y le das vueltas. |
253 | 00:15:28.610 | 00:15:30.610 | �Alguien le respondi� y me llam� la atenci�n? | �Alguien le respondi� y me llam� la atenci�n? |
254 | 00:15:40.130 | 00:15:41.443 | Si. | Si. |
255 | 00:15:42.627 | 00:15:43.866 | Eso es correcto. | Eso es correcto. |
256 | 00:15:46.210 | 00:15:47.403 | �Qu�? | �Qu�? |
257 | 00:15:49.315 | 00:15:50.587 | �Que espect�culo? | �Que espect�culo? |
258 | 00:15:55.955 | 00:15:57.971 | - �Conociste a un director ayer? - �Perd�neme? | - �Conociste a un director ayer? - �Perd�neme? |
259 | 00:16:00.547 | 00:16:01.891 | - Yo hice. - T�... | - Yo hice. - T�... |
260 | 00:16:03.769 | 00:16:06.467 | Regres� ya que la mu�eca de Ha-yoon estaba all�. | Regres� ya que la mu�eca de Ha-yoon estaba all�. |
261 | 00:16:07.107 | 00:16:09.843 | Solo me detuve en el restaurante para saludar. | Solo me detuve en el restaurante para saludar. |
262 | 00:16:11.138 | 00:16:13.563 | No te enojes tanto por algo as�. | No te enojes tanto por algo as�. |
263 | 00:16:13.931 | 00:16:15.219 | Eventualmente se detendr�n. | Eventualmente se detendr�n. |
264 | 00:16:15.251 | 00:16:17.395 | No estoy preocupado por ustedes dos. | No estoy preocupado por ustedes dos. |
265 | 00:16:17.818 | 00:16:20.738 | �Me preocupa que Ha-yoon pueda sufrir rumores extra�os! | �Me preocupa que Ha-yoon pueda sufrir rumores extra�os! |
266 | 00:16:22.483 | 00:16:26.144 | �Por qu� no te quedaste en casa? �Qu� tiene de importante la mu�eca de un ni�o? | �Por qu� no te quedaste en casa? �Qu� tiene de importante la mu�eca de un ni�o? |
267 | 00:16:26.872 | 00:16:28.736 | Lo sigui� buscando desde que su cama cambi�. | Lo sigui� buscando desde que su cama cambi�. |
268 | 00:16:28.992 | 00:16:31.424 | No le ense�aste nada que sea realmente importante. | No le ense�aste nada que sea realmente importante. |
269 | 00:16:32.216 | 00:16:34.656 | - Seriamente. - Lo siento. | - Seriamente. - Lo siento. |
270 | 00:16:34.976 | 00:16:36.537 | Aseg�rese de quedarse en casa de ahora en adelante. | Aseg�rese de quedarse en casa de ahora en adelante. |
271 | 00:16:37.201 | 00:16:38.920 | No deambule y cree rumores. | No deambule y cree rumores. |
272 | 00:16:39.558 | 00:16:40.791 | Madre. | Madre. |
273 | 00:16:40.931 | 00:16:43.748 | Hoy, Seok-jin y yo enviaremos a Ha-yoon a la guarder�a. | Hoy, Seok-jin y yo enviaremos a Ha-yoon a la guarder�a. |
274 | 00:16:44.140 | 00:16:45.692 | No muestres tu cara. | No muestres tu cara. |
275 | 00:16:45.724 | 00:16:48.628 | - Enviar� a Ha-yoon a ... - �Crees que no podemos hacerlo mejor? | - Enviar� a Ha-yoon a ... - �Crees que no podemos hacerlo mejor? |
276 | 00:16:49.356 | 00:16:50.532 | Nos encargaremos de todo. | Nos encargaremos de todo. |
277 | 00:16:51.844 | 00:16:54.455 | Por favor, d�janos vivir sin chismes, �quieres? | Por favor, d�janos vivir sin chismes, �quieres? |
278 | 00:17:03.152 | 00:17:06.266 | - Mam�, no hagas eso. Te romper�s un hueso. - No me toques! | - Mam�, no hagas eso. Te romper�s un hueso. - No me toques! |
279 | 00:17:06.586 | 00:17:07.736 | Geez | Geez |
280 | 00:17:07.761 | 00:17:10.883 | Esto es tu culpa. | Esto es tu culpa. |
281 | 00:17:11.390 | 00:17:13.243 | Me est�s tratando como un imb�cil de nuevo. | Me est�s tratando como un imb�cil de nuevo. |
282 | 00:17:13.650 | 00:17:15.634 | Cierto. Que es mi culpa. | Cierto. Que es mi culpa. |
283 | 00:17:15.955 | 00:17:17.355 | - �Qu� est�s haciendo? - Espere. | - �Qu� est�s haciendo? - Espere. |
284 | 00:17:18.283 | 00:17:20.019 | Tienes dos citas hoy. | Tienes dos citas hoy. |
285 | 00:17:20.579 | 00:17:22.003 | El director Na pidi� verte. | El director Na pidi� verte. |
286 | 00:17:22.339 | 00:17:24.851 | - �Se trata del mini drama de la semana pasada? - Si. | - �Se trata del mini drama de la semana pasada? - Si. |
287 | 00:17:25.867 | 00:17:27.779 | - �Viste la sinopsis? - Ja-Kyung. | - �Viste la sinopsis? - Ja-Kyung. |
288 | 00:17:28.502 | 00:17:30.502 | �No es una pel�cula mejor que eso? | �No es una pel�cula mejor que eso? |
289 | 00:17:30.927 | 00:17:33.887 | Adem�s, tu papel fue una madre en ese. | Adem�s, tu papel fue una madre en ese. |
290 | 00:17:34.182 | 00:17:36.853 | No lo hagas Incluso tienes un anuncio de marca de ropa. | No lo hagas Incluso tienes un anuncio de marca de ropa. |
291 | 00:17:36.878 | 00:17:38.623 | �Por qu� ser�as madre? | �Por qu� ser�as madre? |
292 | 00:17:38.895 | 00:17:40.094 | Pero, | Pero, |
293 | 00:17:41.347 | 00:17:42.628 | el ni�o actor es Im Ha-yoon. | el ni�o actor es Im Ha-yoon. |
294 | 00:17:45.640 | 00:17:47.697 | - �Soy Ha-yoon? - �T�o! | - �Soy Ha-yoon? - �T�o! |
295 | 00:17:48.680 | 00:17:49.681 | Ha-yoon | Ha-yoon |
296 | 00:17:54.112 | 00:17:56.241 | - �A que hora y donde? - No. No lo conozcas. | - �A que hora y donde? - No. No lo conozcas. |
297 | 00:17:56.937 | 00:17:59.544 | Im Ha-yoon es el hijo de Seok-jin. No te encuentres con �l. | Im Ha-yoon es el hijo de Seok-jin. No te encuentres con �l. |
298 | 00:18:00.826 | 00:18:02.380 | Est� cerca del director Lee. | Est� cerca del director Lee. |
299 | 00:18:03.740 | 00:18:07.267 | �Por qu� el hijo de Seok-jin estar�a cerca de Gun-woo? | �Por qu� el hijo de Seok-jin estar�a cerca de Gun-woo? |
300 | 00:18:08.298 | 00:18:09.870 | �Hay un secreto de nacimiento? | �Hay un secreto de nacimiento? |
301 | 00:18:11.047 | 00:18:14.381 | El director Lee y la madre de Ha-yoon fueron ... | El director Lee y la madre de Ha-yoon fueron ... |
302 | 00:18:14.734 | 00:18:16.088 | un poco cerca | un poco cerca |
303 | 00:18:16.113 | 00:18:18.677 | Entonces, �por qu� se cas� con Seok-jin? | Entonces, �por qu� se cas� con Seok-jin? |
304 | 00:18:18.701 | 00:18:20.966 | La gente dice que son un matrimonio de escopeta. | La gente dice que son un matrimonio de escopeta. |
101/5000 | 305 00: 18:21,181 --> 00: 18:23,758 Algunos tambi�n dicen que ella lo atrajo con el ni�o. Hay muchos rumores. | 305 00: 18:21,181 --> 00: 18:23,758 Algunos tambi�n dicen que ella lo atrajo con el ni�o. Hay muchos rumores. | ||
306 | 00:18:24.013 | 00:18:25.693 | De todos modos, ir�. �Que sigue? | De todos modos, ir�. �Que sigue? |
307 | 00:18:25.917 | 00:18:27.173 | Tienes una sesi�n de fotos adicional. | Tienes una sesi�n de fotos adicional. |
308 | 00:18:27.902 | 00:18:29.349 | Solo puedo decirles que completen con Photoshop. | Solo puedo decirles que completen con Photoshop. |
309 | 00:18:29.374 | 00:18:31.102 | �Tengo alguna cavidad para rellenar? | �Tengo alguna cavidad para rellenar? |
310 | 00:18:31.750 | 00:18:34.080 | - Diles que ir�. Me voy a duchar. - Est� bien. | - Diles que ir�. Me voy a duchar. - Est� bien. |
311 | 00:18:34.863 | 00:18:36.863 | Creo que est� bien simplemente rellenar con Photoshop. | Creo que est� bien simplemente rellenar con Photoshop. |
312 | 00:18:38.152 | 00:18:39.896 | Ella quiere hacer todo ella misma. | Ella quiere hacer todo ella misma. |
313 | 00:18:39.921 | 00:18:42.944 | Me pregunto de d�nde sac� su terquedad. | Me pregunto de d�nde sac� su terquedad. |
314 | 00:18:43.319 | 00:18:46.375 | Supongo que la familia de su padre era muy terca. | Supongo que la familia de su padre era muy terca. |
315 | 00:18:46.721 | 00:18:47.899 | �Seriamente? | �Seriamente? |
316 | 00:18:50.563 | 00:18:52.843 | Si, director. Soy el gerente de Ja-kyung. | Si, director. Soy el gerente de Ja-kyung. |
317 | 00:18:53.123 | 00:18:54.430 | �Qu� pasa con la hora y el lugar? | �Qu� pasa con la hora y el lugar? |
318 | 00:19:09.220 | 00:19:12.387 | Estoy triste porque no pude verte ayer despu�s de esperarte. | Estoy triste porque no pude verte ayer despu�s de esperarte. |
319 | 00:19:12.644 | 00:19:16.019 | - �Gun-woo volvi� bien? �l bebi� mucho. - Gun-woo? | - �Gun-woo volvi� bien? �l bebi� mucho. - Gun-woo? |
320 | 00:19:17.882 | 00:19:19.092 | Gun-woo? | Gun-woo? |
321 | 00:19:26.099 | 00:19:28.449 | Esta debe ser la primera lecci�n de ingl�s de Ha-yoon. | Esta debe ser la primera lecci�n de ingl�s de Ha-yoon. |
322 | 00:19:28.826 | 00:19:31.769 | Si. No s� c�mo lo criaron. | Si. No s� c�mo lo criaron. |
323 | 00:19:34.348 | 00:19:35.735 | �Est� detr�s de mucho? | �Est� detr�s de mucho? |
324 | 00:19:36.235 | 00:19:38.395 | No. Solo necesita comenzar con lo b�sico. | No. Solo necesita comenzar con lo b�sico. |
325 | 00:19:38.772 | 00:19:41.043 | Ning�n estudiante comienza un genio. | Ning�n estudiante comienza un genio. |
326 | 00:19:42.316 | 00:19:44.547 | Pero, �d�nde est� la madre? | Pero, �d�nde est� la madre? |
327 | 00:19:45.963 | 00:19:47.300 | Mi esposa est� ocupada hoy. | Mi esposa est� ocupada hoy. |
328 | 00:19:47.325 | 00:19:49.444 | Veo. Ella debe ser una madre trabajadora. | Veo. Ella debe ser una madre trabajadora. |
329 | 00:19:50.020 | 00:19:52.563 | Necesita lecciones b�sicas de ingl�s, | Necesita lecciones b�sicas de ingl�s, |
330 | 00:19:53.028 | 00:19:54.851 | pero lo hizo excelente en otras materias. | pero lo hizo excelente en otras materias. |
331 | 00:19:55.947 | 00:19:58.787 | Estoy muy feliz de ser un actor infantil tan popular ... | Estoy muy feliz de ser un actor infantil tan popular ... |
332 | 00:19:59.475 | 00:20:01.035 | se unir� a nuestra escuela. | se unir� a nuestra escuela. |
333 | 00:20:01.659 | 00:20:03.420 | Como lo mencionaste, quer�a preguntarte. | Como lo mencionaste, quer�a preguntarte. |
334 | 00:20:03.868 | 00:20:06.292 | �La escuela todav�a recibe donaciones? | �La escuela todav�a recibe donaciones? |
335 | 00:20:07.084 | 00:20:09.724 | Ha-yoon es un nieto tan precioso para m�. | Ha-yoon es un nieto tan precioso para m�. |
336 | 00:20:10.452 | 00:20:11.628 | No hay necesidad. | No hay necesidad. |
337 | 00:20:11.653 | 00:20:14.860 | En realidad, soy yo quien quiere preguntar si Ha-yoon podr�a tomar una foto ... | En realidad, soy yo quien quiere preguntar si Ha-yoon podr�a tomar una foto ... |
338 | 00:20:15.115 | 00:20:16.888 | con nosotros para el anuncio de la escuela. | con nosotros para el anuncio de la escuela. |
339 | 00:20:18.320 | 00:20:20.112 | �Cu�l es la pr�xima pel�cula de Ha-yoon? | �Cu�l es la pr�xima pel�cula de Ha-yoon? |
340 | 00:20:20.952 | 00:20:23.063 | Estamos pensando en un drama en lugar de una pel�cula. | Estamos pensando en un drama en lugar de una pel�cula. |
341 | 00:20:23.319 | 00:20:25.776 | Veo. Eso suena muy bien. | Veo. Eso suena muy bien. |
342 | 00:20:29.103 | 00:20:30.222 | �Eh? | �Eh? |
343 | 00:20:34.805 | 00:20:36.461 | S�, nos vemos en la sesi�n de fotos de la tarde. | S�, nos vemos en la sesi�n de fotos de la tarde. |
344 | 00:20:37.821 | 00:20:39.141 | �Qu�? | �Qu�? |
345 | 00:20:39.181 | 00:20:41.853 | La esper� toda la noche, y ella ni siquiera me pide perd�n. | La esper� toda la noche, y ella ni siquiera me pide perd�n. |
346 | 00:20:43.508 | 00:20:45.973 | Los ni�os ricos son muy arrogantes. | Los ni�os ricos son muy arrogantes. |
347 | 00:20:48.293 | 00:20:49.797 | Solo estoy soportando esto por Gun-woo. | Solo estoy soportando esto por Gun-woo. |
348 | 00:20:55.464 | 00:20:57.327 | (Su�ter de 1.200 d�lares) | (Su�ter de 1.200 d�lares) |
349 | 00:20:57.619 | 00:20:58.763 | �Por qu� est� llamando ella? | �Por qu� est� llamando ella? |
350 | 00:21:01.286 | 00:21:02.319 | Gosh | Gosh |
351 | 00:21:06.086 | 00:21:07.651 | �S�, hola? | �S�, hola? |
352 | 00:21:08.263 | 00:21:09.487 | Hola. | Hola. |
353 | 00:21:09.942 | 00:21:14.030 | Me conoces, verdad? Soy el su�ter de 1.200 d�lares. | Me conoces, verdad? Soy el su�ter de 1.200 d�lares. |
354 | 00:21:14.527 | 00:21:16.527 | Por supuesto que s�. | Por supuesto que s�. |
355 | 00:21:17.479 | 00:21:18.871 | �C�mo estabas? | �C�mo estabas? |
356 | 00:21:19.207 | 00:21:21.222 | �Podr�as venir a la compa��a de transmisi�n hoy? | �Podr�as venir a la compa��a de transmisi�n hoy? |
357 | 00:21:21.429 | 00:21:22.890 | Lo siento. | Lo siento. |
358 | 00:21:23.163 | 00:21:26.307 | - Estoy ocupado hoy, as� que no estar� en el ... - Entonces, | - Estoy ocupado hoy, as� que no estar� en el ... - Entonces, |
359 | 00:21:26.515 | 00:21:28.626 | Ir� a tu lugar de trabajo en persona. | Ir� a tu lugar de trabajo en persona. |
360 | 00:21:29.153 | 00:21:31.517 | Tengo algo que necesito darte. | Tengo algo que necesito darte. |
361 | 00:21:32.989 | 00:21:34.204 | �Dame? | �Dame? |
362 | 00:21:35.301 | 00:21:37.205 | - �A mi? - Si. | - �A mi? - Si. |
363 | 00:21:37.581 | 00:21:38.997 | Te ver� m�s tarde. | Te ver� m�s tarde. |
364 | 00:21:43.989 | 00:21:46.491 | �Cre�as que soy un imb�cil? | �Cre�as que soy un imb�cil? |
365 | 00:21:50.928 | 00:21:52.047 | Volv�. | Volv�. |
366 | 00:21:52.235 | 00:21:54.194 | - Es muy frio. - No hay tiempo para sentarse. | - Es muy frio. - No hay tiempo para sentarse. |
367 | 00:21:55.266 | 00:21:56.458 | Esto es para el apartamento justo ahora. | Esto es para el apartamento justo ahora. |
368 | 00:21:56.860 | 00:21:58.364 | �Por qu� no me lo diste antes? | �Por qu� no me lo diste antes? |
369 | 00:21:58.844 | 00:22:00.396 | La orden acaba de llegar. | La orden acaba de llegar. |
370 | 00:22:00.420 | 00:22:01.948 | Date prisa antes de que haga fr�o. | Date prisa antes de que haga fr�o. |
371 | 00:22:01.973 | 00:22:03.773 | No puedo ir No voy a ir | No puedo ir No voy a ir |
372 | 00:22:04.616 | 00:22:06.682 | Kang Dae-sang. | Kang Dae-sang. |
373 | 00:22:06.688 | 00:22:09.009 | �Por qu� est�s entregando? �No contrataste un temporizador parcial? | �Por qu� est�s entregando? �No contrataste un temporizador parcial? |
374 | 00:22:10.768 | 00:22:12.352 | �l no est� aqu� hoy. | �l no est� aqu� hoy. |
375 | 00:22:13.192 | 00:22:15.864 | Gracias a un jefe de esp�ritu libre, | Gracias a un jefe de esp�ritu libre, |
376 | 00:22:16.128 | 00:22:18.128 | el temporizador parcial probablemente tenga ... | el temporizador parcial probablemente tenga ... |
377 | 00:22:18.432 | 00:22:21.027 | Un momento c�modo en el hospital con su abuela. | Un momento c�modo en el hospital con su abuela. |
378 | 00:22:21.331 | 00:22:24.915 | Su abuela est� enferma. �Qu� tengo que hacer? �No te sientes mal por �l? | Su abuela est� enferma. �Qu� tengo que hacer? �No te sientes mal por �l? |
379 | 00:22:25.595 | 00:22:27.979 | �No te sientes mal por m�? | �No te sientes mal por m�? |
380 | 00:22:32.778 | 00:22:33.939 | Tengo tanto frio. | Tengo tanto frio. |
381 | 00:22:35.196 | 00:22:37.092 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
382 | 00:22:37.275 | 00:22:39.244 | Bien, ir� | Bien, ir� |
383 | 00:22:39.269 | 00:22:41.851 | �A d�nde crees que vas? Est� fr�o afuera. | �A d�nde crees que vas? Est� fr�o afuera. |
384 | 00:22:42.107 | 00:22:43.211 | Dame eso a m�. | Dame eso a m�. |
385 | 00:22:44.172 | 00:22:45.371 | Geez | Geez |
386 | 00:22:46.467 | 00:22:47.657 | Es muy frio. | Es muy frio. |
387 | 00:22:49.090 | 00:22:50.234 | �Seriamente! | �Seriamente! |
388 | 00:22:51.696 | 00:22:53.158 | �Bien, lleg� el adorno! | �Bien, lleg� el adorno! |
389 | 00:22:58.227 | 00:22:59.867 | �C�mo es? �No es bonito? | �C�mo es? �No es bonito? |
390 | 00:23:00.972 | 00:23:02.643 | �C�mo se lo dar�s? | �C�mo se lo dar�s? |
391 | 00:23:02.667 | 00:23:03.787 | Yo mismo ir�. | Yo mismo ir�. |
392 | 00:23:04.115 | 00:23:06.443 | Ir� a ver c�mo les va, | Ir� a ver c�mo les va, |
393 | 00:23:07.115 | 00:23:09.587 | y aseg�rate de que esa miserable anciana ... | y aseg�rate de que esa miserable anciana ... |
394 | 00:23:09.612 | 00:23:11.115 | no est� acosando a Eun-hee. | no est� acosando a Eun-hee. |
395 | 00:23:18.619 | 00:23:19.770 | Madre. | Madre. |
396 | 00:23:20.263 | 00:23:21.443 | Dame un poco de agua fr�a. | Dame un poco de agua fr�a. |
397 | 00:23:22.379 | 00:23:23.523 | Si. | Si. |
398 | 00:23:32.225 | 00:23:33.282 | Aqu�. | Aqu�. |
399 | 00:23:41.724 | 00:23:42.949 | Madre. | Madre. |
400 | 00:23:43.286 | 00:23:46.814 | La prueba de nivel de ingl�s de Ha-yoon fue un desastre hoy. | La prueba de nivel de ingl�s de Ha-yoon fue un desastre hoy. |
401 | 00:23:49.186 | 00:23:51.052 | �Acabas de darle de comer todo el d�a, | �Acabas de darle de comer todo el d�a, |
402 | 00:23:51.308 | 00:23:53.380 | y alabarlo como si todo estuviera bien? | y alabarlo como si todo estuviera bien? |
403 | 00:23:53.788 | 00:23:55.372 | �Incluso lo educaste? | �Incluso lo educaste? |
404 | 00:23:55.943 | 00:23:58.428 | Es la primera vez que aprende ingl�s, por lo que le ir�a mal. | Es la primera vez que aprende ingl�s, por lo que le ir�a mal. |
405 | 00:23:58.949 | 00:24:01.556 | �l es naturalmente bueno para bailar y cantar. | �l es naturalmente bueno para bailar y cantar. |
406 | 00:24:02.215 | 00:24:04.215 | Deber�as haberte enfocado en ense�arle. | Deber�as haberte enfocado en ense�arle. |
407 | 00:24:05.103 | 00:24:08.174 | - Estoy tan avergonzado. - Lo siento. | - Estoy tan avergonzado. - Lo siento. |
408 | 00:24:09.038 | 00:24:11.142 | �Comenzar� con lo b�sico? | �Comenzar� con lo b�sico? |
409 | 00:24:11.374 | 00:24:12.590 | Tendr� un tutor. | Tendr� un tutor. |
410 | 00:24:12.966 | 00:24:14.543 | �l ir� a la escuela despu�s de terminar lo b�sico. | �l ir� a la escuela despu�s de terminar lo b�sico. |
411 | 00:24:15.196 | 00:24:17.311 | Mi hijo es tan inteligente | Mi hijo es tan inteligente |
412 | 00:24:17.788 | 00:24:19.608 | sin embargo, criaste a Ha-yoon as�. | sin embargo, criaste a Ha-yoon as�. |
413 | 00:24:20.328 | 00:24:23.312 | Todo es tu culpa. No sabes c�mo ser inteligente. | Todo es tu culpa. No sabes c�mo ser inteligente. |
414 | 00:24:30.808 | 00:24:32.496 | Director. | Director. |
415 | 00:24:32.768 | 00:24:36.036 | �C�mo puedes elegir una estrella como Ha-yoon? | �C�mo puedes elegir una estrella como Ha-yoon? |
416 | 00:24:36.569 | 00:24:37.872 | sin considerar a los otros ni�os? | sin considerar a los otros ni�os? |
417 | 00:24:38.536 | 00:24:39.841 | Eres amigo de mi hermano. | Eres amigo de mi hermano. |
418 | 00:24:41.529 | 00:24:43.529 | Estos ni�os no se ajustan a la imagen que necesito. | Estos ni�os no se ajustan a la imagen que necesito. |
419 | 00:24:44.185 | 00:24:46.185 | No seas as�. | No seas as�. |
420 | 00:24:46.273 | 00:24:48.273 | Echa un vistazo a sus audiciones. Ellos son buenos. | Echa un vistazo a sus audiciones. Ellos son buenos. |
421 | 00:24:48.585 | 00:24:50.344 | No solo estamos recomendando a nadie. | No solo estamos recomendando a nadie. |
422 | 00:24:50.985 | 00:24:53.064 | Sabes que las clases de actuaci�n de nuestra escuela son famosas. | Sabes que las clases de actuaci�n de nuestra escuela son famosas. |
423 | 00:24:53.287 | 00:24:54.372 | Es verdad. | Es verdad. |
424 | 00:24:54.725 | 00:24:57.700 | Hay una cosa llamada uno m�s uno en este mundo. | Hay una cosa llamada uno m�s uno en este mundo. |
425 | 00:24:59.017 | 00:25:01.674 | - �Qui�n es la protagonista femenina? - bueno. | - �Qui�n es la protagonista femenina? - bueno. |
426 | 00:25:02.281 | 00:25:04.697 | �Qui�n es la mujer que trabaja con Ha-yoon? �Has decidido? | �Qui�n es la mujer que trabaja con Ha-yoon? �Has decidido? |
427 | 00:25:06.161 | 00:25:09.217 | Estoy planeando conocer a Kim Ja-kyung en la noche. | Estoy planeando conocer a Kim Ja-kyung en la noche. |
428 | 00:25:12.857 | 00:25:14.146 | �Qu� piensas? Ella es buena, �verdad? | �Qu� piensas? Ella es buena, �verdad? |
429 | 00:25:14.953 | 00:25:16.953 | Ser�a perfecto si ella acepta. | Ser�a perfecto si ella acepta. |
430 | 00:25:18.057 | 00:25:19.106 | De ninguna manera. | De ninguna manera. |
431 | 00:25:21.073 | 00:25:23.481 | Eso no funcionar�. | Eso no funcionar�. |
432 | 00:25:23.729 | 00:25:26.201 | Encuentra otra madre. Hay muchos otros actores. | Encuentra otra madre. Hay muchos otros actores. |
433 | 00:25:26.384 | 00:25:27.688 | �Por qu� tiene que ser Ja-kyung? | �Por qu� tiene que ser Ja-kyung? |
434 | 00:25:31.689 | 00:25:34.513 | Que pasa El director es el �nico actor de reparto. | Que pasa El director es el �nico actor de reparto. |
435 | 00:25:35.288 | 00:25:37.376 | �Seok-jin sabe que Ja-kyung se unir�? | �Seok-jin sabe que Ja-kyung se unir�? |
436 | 00:25:38.857 | 00:25:40.697 | No acept� saber esto, �verdad? | No acept� saber esto, �verdad? |
437 | 00:25:41.462 | 00:25:42.595 | El no lo sabe. | El no lo sabe. |
438 | 00:25:46.313 | 00:25:49.626 | Bien. Firmemos los papeles antes de que se enteren. | Bien. Firmemos los papeles antes de que se enteren. |
439 | 00:25:50.673 | 00:25:51.820 | Firmemoslo ahora. | Firmemoslo ahora. |
440 | 00:25:51.845 | 00:25:57.610 | (Guardi�n Seo Mi-sook, actor Seo Ha-yoon) | (Guardi�n Seo Mi-sook, actor Seo Ha-yoon) |
441 | 00:25:57.646 | 00:25:59.200 | Esper� mucho ayer ayer. | Esper� mucho ayer ayer. |
442 | 00:26:00.752 | 00:26:03.840 | - Lo siento. - Ha-yoon vino con su pap�. | - Lo siento. - Ha-yoon vino con su pap�. |
443 | 00:26:03.865 | 00:26:05.015 | As� que comimos juntos. | As� que comimos juntos. |
444 | 00:26:05.441 | 00:26:07.169 | - Ha-yoon? - �No lo sabes? | - Ha-yoon? - �No lo sabes? |
445 | 00:26:08.265 | 00:26:09.530 | Estaban muy cerca. | Estaban muy cerca. |
446 | 00:26:11.185 | 00:26:14.330 | Ni siquiera tratar�a a un sobrino real tan encantador como ese. | Ni siquiera tratar�a a un sobrino real tan encantador como ese. |
447 | 00:26:15.945 | 00:26:17.489 | Fui tocado. | Fui tocado. |
448 | 00:26:18.647 | 00:26:23.299 | Me hizo pensar que Gun-woo tiene un coraz�n muy c�lido. | Me hizo pensar que Gun-woo tiene un coraz�n muy c�lido. |
449 | 00:26:27.671 | 00:26:29.140 | Veo que no sabes sobre Ha-yoon. | Veo que no sabes sobre Ha-yoon. |
450 | 00:26:30.665 | 00:26:33.473 | Este es el t� de bellflower. Es bueno para el invierno. | Este es el t� de bellflower. Es bueno para el invierno. |
451 | 00:26:34.289 | 00:26:35.737 | Tambi�n traje algo para Gun-woo. | Tambi�n traje algo para Gun-woo. |
452 | 00:26:37.273 | 00:26:38.537 | Gracias. | Gracias. |
453 | 00:26:39.217 | 00:26:42.401 | �Hay algo mal? | �Hay algo mal? |
454 | 00:26:42.777 | 00:26:46.345 | Ja-Kyung. Mi hermano renunci� a la compa��a de radiodifusi�n. | Ja-Kyung. Mi hermano renunci� a la compa��a de radiodifusi�n. |
455 | 00:26:46.913 | 00:26:49.985 | Pero si lo conociste como director, �no deber�a seguir siendo un director para ti? | Pero si lo conociste como director, �no deber�a seguir siendo un director para ti? |
456 | 00:26:51.465 | 00:26:54.281 | Me incomoda o�r que lo llamas Gun-woo. | Me incomoda o�r que lo llamas Gun-woo. |
457 | 00:26:55.921 | 00:26:58.777 | - Se�orita Lee. - Adem�s, espero que no interfieras ... | - Se�orita Lee. - Adem�s, espero que no interfieras ... |
458 | 00:26:58.777 | 00:27:00.675 | con nuestros asuntos familiares. | con nuestros asuntos familiares. |
459 | 00:27:02.331 | 00:27:04.731 | Nos conocimos por trabajo, as� que centr�monos en eso. | Nos conocimos por trabajo, as� que centr�monos en eso. |
460 | 00:27:16.524 | 00:27:18.643 | - �A d�nde va el resto? - Por ah�. | - �A d�nde va el resto? - Por ah�. |
461 | 00:27:44.515 | 00:27:47.611 | Como escuchaste, yo tambi�n fui enga�ado. | Como escuchaste, yo tambi�n fui enga�ado. |
462 | 00:27:48.371 | 00:27:50.300 | Lo recib� como regalo de cumplea�os de mi madre. | Lo recib� como regalo de cumplea�os de mi madre. |
463 | 00:27:50.323 | 00:27:52.331 | �C�mo sospechar�a que es una copia? | �C�mo sospechar�a que es una copia? |
464 | 00:27:53.252 | 00:27:57.075 | Soy su hijo. - Ya veo, as� que eso fue lo que pas�. | Soy su hijo. - Ya veo, as� que eso fue lo que pas�. |
465 | 00:27:58.188 | 00:28:02.531 | Entonces, a�n ten�as mucho tiempo para confesar. | Entonces, a�n ten�as mucho tiempo para confesar. |
466 | 00:28:03.677 | 00:28:05.878 | - Eso es ... - �Qu� har�s ahora? | - Eso es ... - �Qu� har�s ahora? |
467 | 00:28:06.097 | 00:28:08.621 | Por supuesto que le devolver� sus 1,200 d�lares. | Por supuesto que le devolver� sus 1,200 d�lares. |
468 | 00:28:09.362 | 00:28:11.514 | Pero, no tengo dinero en este momento. | Pero, no tengo dinero en este momento. |
469 | 00:28:12.218 | 00:28:14.139 | Todo lo que tengo es una tarjeta de transporte, | Todo lo que tengo es una tarjeta de transporte, |
470 | 00:28:14.164 | 00:28:16.619 | y una tarjeta de cheques que env�a notificaciones a mi hermana. | y una tarjeta de cheques que env�a notificaciones a mi hermana. |
471 | 00:28:18.563 | 00:28:19.717 | Con todo el respeto, | Con todo el respeto, |
472 | 00:28:20.458 | 00:28:22.059 | �Puedo devolverte el pago en cuotas mensuales? | �Puedo devolverte el pago en cuotas mensuales? |
473 | 00:28:23.324 | 00:28:24.500 | �Todos har�n respeto? | �Todos har�n respeto? |
474 | 00:28:24.812 | 00:28:26.172 | Quieres decir, con el debido respeto. | Quieres decir, con el debido respeto. |
475 | 00:28:26.783 | 00:28:29.867 | De todos modos, puede pagar los 1.200 d�lares en cuotas. | De todos modos, puede pagar los 1.200 d�lares en cuotas. |
476 | 00:28:30.195 | 00:28:32.987 | - �Qu� pasa con la compensaci�n por mi angustia mental? - �Qu�? | - �Qu� pasa con la compensaci�n por mi angustia mental? - �Qu�? |
477 | 00:28:33.800 | 00:28:35.432 | - Compensaci�n por angustia mental? - Si. | - Compensaci�n por angustia mental? - Si. |
478 | 00:28:38.152 | 00:28:40.945 | �Cu�nto ser�a eso? | �Cu�nto ser�a eso? |
479 | 00:28:44.000 | 00:28:45.296 | Entrena con tu cuerpo. | Entrena con tu cuerpo. |
480 | 00:28:47.745 | 00:28:50.248 | - �C�mo puedes ...? - No seas delirante. | - �C�mo puedes ...? - No seas delirante. |
481 | 00:28:50.448 | 00:28:52.488 | Tengo mis preferencias, ya sabes. | Tengo mis preferencias, ya sabes. |
482 | 00:28:54.199 | 00:28:55.367 | (Compensaci�n por angustia mental) | (Compensaci�n por angustia mental) |
483 | 00:28:57.949 | 00:29:00.167 | - �Qu� es esto? - Cada caja vale 10 d�lares. | - �Qu� es esto? - Cada caja vale 10 d�lares. |
484 | 00:29:00.314 | 00:29:02.470 | Cuando termines lo que te ordeno, | Cuando termines lo que te ordeno, |
485 | 00:29:02.470 | 00:29:06.098 | Marcar� una casilla, o incluso 10, dependiendo de la intensidad del trabajo. | Marcar� una casilla, o incluso 10, dependiendo de la intensidad del trabajo. |
486 | 00:29:06.717 | 00:29:08.249 | Llena 1.200 d�lares as�. | Llena 1.200 d�lares as�. |
487 | 00:29:08.592 | 00:29:10.592 | Eso es una compensaci�n por mi angustia mental. | Eso es una compensaci�n por mi angustia mental. |
488 | 00:29:12.601 | 00:29:13.905 | De ninguna manera. | De ninguna manera. |
489 | 00:29:14.376 | 00:29:15.796 | �C�mo tiene sentido esto? | �C�mo tiene sentido esto? |
490 | 00:29:16.745 | 00:29:19.129 | T� eres el que no ten�a sentido para empezar. | T� eres el que no ten�a sentido para empezar. |
491 | 00:29:19.154 | 00:29:21.154 | �Por qu� le hiciste cosquillas al bigote de un le�n? | �Por qu� le hiciste cosquillas al bigote de un le�n? |
492 | 00:29:22.185 | 00:29:24.185 | Espere. �D�nde est� la estaci�n de polic�a m�s cercana? | Espere. �D�nde est� la estaci�n de polic�a m�s cercana? |
493 | 00:29:24.414 | 00:29:27.406 | Esto es suficiente para el fraude, �no te parece? | Esto es suficiente para el fraude, �no te parece? |
494 | 00:29:27.678 | 00:29:29.678 | Hazlo. Lo har�. | Hazlo. Lo har�. |
495 | 00:29:31.662 | 00:29:33.219 | Har� lo que me pidas. | Har� lo que me pidas. |
496 | 00:29:42.458 | 00:29:44.192 | Vete. | Vete. |
497 | 00:29:44.640 | 00:29:46.992 | Si no me vas a escuchar, �vete! | Si no me vas a escuchar, �vete! |
498 | 00:29:47.253 | 00:29:48.324 | Madre. | Madre. |
499 | 00:29:48.349 | 00:29:49.886 | Puedes dejar Ha-yoon aqu� y salir. | Puedes dejar Ha-yoon aqu� y salir. |
500 | 00:29:50.378 | 00:29:51.636 | Puedes salir con Yu-ri. | Puedes salir con Yu-ri. |
501 | 00:29:51.661 | 00:29:54.141 | - �Mam�! - Si soy tu mam�, �esc�chame! | - �Mam�! - Si soy tu mam�, �esc�chame! |
502 | 00:29:54.365 | 00:29:57.348 | �Estoy muerto? Me estas ignorando. �Crees que estoy bromeando? | �Estoy muerto? Me estas ignorando. �Crees que estoy bromeando? |
503 | 00:29:57.372 | 00:29:59.179 | Seok-jin estuvo de acuerdo! | Seok-jin estuvo de acuerdo! |
504 | 00:29:59.203 | 00:30:01.788 | �Eun-hee estuvo de acuerdo, y Ha-yoon tambi�n quiere hacerlo! | �Eun-hee estuvo de acuerdo, y Ha-yoon tambi�n quiere hacerlo! |
505 | 00:30:01.788 | 00:30:03.947 | - �Por qu� te importa? - �Necesito vencerte? | - �Por qu� te importa? - �Necesito vencerte? |
506 | 00:30:04.354 | 00:30:06.354 | �Crees que no puedo golpearte porque tienes un hijo? | �Crees que no puedo golpearte porque tienes un hijo? |
507 | 00:30:06.578 | 00:30:08.280 | Incluso si tengo 60 a�os, eres mi hijo. | Incluso si tengo 60 a�os, eres mi hijo. |
508 | 00:30:08.656 | 00:30:11.416 | Es por eso que te dej� entrar a esta casa incluso despu�s de todo lo que hiciste afuera. | Es por eso que te dej� entrar a esta casa incluso despu�s de todo lo que hiciste afuera. |
509 | 00:30:11.440 | 00:30:14.040 | - Lo s�, pero ... - Entonces esc�chame. | - Lo s�, pero ... - Entonces esc�chame. |
510 | 00:30:16.888 | 00:30:19.768 | Igualmente. Presta atenci�n cuando hablo. | Igualmente. Presta atenci�n cuando hablo. |
511 | 00:30:20.408 | 00:30:23.336 | �Qui�n te ense�� a ignorar las palabras de tu suegra? | �Qui�n te ense�� a ignorar las palabras de tu suegra? |
512 | 00:30:30.035 | 00:30:31.108 | Seriamente. | Seriamente. |
513 | 00:30:31.916 | 00:30:33.916 | �Por qu� no respondiste? | �Por qu� no respondiste? |
514 | 00:30:34.308 | 00:30:36.452 | �Aqu� es cuando deber�as ser m�s firme! | �Aqu� es cuando deber�as ser m�s firme! |
515 | 00:30:47.458 | 00:30:48.514 | Gracias. | Gracias. |
516 | 00:30:48.681 | 00:30:50.505 | Gracias a ti, finalmente obtuve Im Ha-yoon ... | Gracias a ti, finalmente obtuve Im Ha-yoon ... |
517 | 00:30:50.777 | 00:30:52.345 | Quiero decir, �estoy filmando con Seo Ha-yoon! | Quiero decir, �estoy filmando con Seo Ha-yoon! |
518 | 00:30:53.609 | 00:30:55.289 | �Terminaste de elegir los otros papeles? | �Terminaste de elegir los otros papeles? |
519 | 00:30:55.913 | 00:30:57.098 | Por supuesto. | Por supuesto. |
520 | 00:30:57.871 | 00:31:00.999 | La madre es Kim Ja-kyung. Los otros son Lee Jung-suk y Na Moon-hee. | La madre es Kim Ja-kyung. Los otros son Lee Jung-suk y Na Moon-hee. |
521 | 00:31:02.236 | 00:31:03.379 | Espere. | Espere. |
522 | 00:31:03.859 | 00:31:05.187 | La madre es Kim Ja-kyung? | La madre es Kim Ja-kyung? |
523 | 00:31:05.267 | 00:31:07.373 | �No es asombroso? Nuestro drama ser� un �xito. | �No es asombroso? Nuestro drama ser� un �xito. |
524 | 00:31:11.483 | 00:31:12.659 | Ja-kyung! | Ja-kyung! |
525 | 00:31:17.417 | 00:31:20.266 | La llam� porque ten�a algo que discutir. | La llam� porque ten�a algo que discutir. |
526 | 00:31:25.188 | 00:31:27.022 | Es mi director de casting. Espere. | Es mi director de casting. Espere. |
527 | 00:31:28.172 | 00:31:29.484 | Soy yo. | Soy yo. |
528 | 00:31:32.275 | 00:31:34.644 | - Escuch� que est�s trabajando en un drama con el Director Na. - Si. | - Escuch� que est�s trabajando en un drama con el Director Na. - Si. |
529 | 00:31:35.740 | 00:31:37.124 | Escuch� que Ha-yoon tambi�n estar� all�. | Escuch� que Ha-yoon tambi�n estar� all�. |
530 | 00:31:38.459 | 00:31:40.220 | �Por qu� aceptaste este drama? | �Por qu� aceptaste este drama? |
531 | 00:31:42.043 | 00:31:45.916 | - �De qu� est�s hablando? - �Por qu� elegiste este papel sobre todos los dem�s? | - �De qu� est�s hablando? - �Por qu� elegiste este papel sobre todos los dem�s? |
532 | 00:31:47.307 | 00:31:48.956 | Sabes que Ha-yoon es mi hijo. | Sabes que Ha-yoon es mi hijo. |
533 | 00:31:49.334 | 00:31:51.988 | No hice esto por ti. Eres gracioso. | No hice esto por ti. Eres gracioso. |
534 | 00:31:53.612 | 00:31:55.507 | Estoy haciendo esto porque Ha-yoon est� cerca con Gun-woo. | Estoy haciendo esto porque Ha-yoon est� cerca con Gun-woo. |
535 | 00:31:57.460 | 00:32:00.788 | - �Te gusta tanto Gun-woo? - Si. Es alguien que necesito. | - �Te gusta tanto Gun-woo? - Si. Es alguien que necesito. |
536 | 00:32:01.500 | 00:32:03.203 | - Kim Ja-Kyung. - Para. | - Kim Ja-Kyung. - Para. |
537 | 00:32:03.891 | 00:32:05.370 | Dejemos atr�s los errores. | Dejemos atr�s los errores. |
538 | 00:32:06.731 | 00:32:08.586 | - Errores? - Si. | - Errores? - Si. |
539 | 00:32:10.156 | 00:32:12.834 | Conocerlo fue un error en mi vida. | Conocerlo fue un error en mi vida. |
540 | 00:32:28.788 | 00:32:30.028 | �Est�s de vuelta? | �Est�s de vuelta? |
541 | 00:32:33.201 | 00:32:34.218 | - Seok-jin. - Eun-hee. | - Seok-jin. - Eun-hee. |
542 | 00:32:34.505 | 00:32:37.361 | Ha-yoon realmente quiere ir a la escuela de actuaci�n. | Ha-yoon realmente quiere ir a la escuela de actuaci�n. |
543 | 00:32:37.986 | 00:32:41.153 | - Madre rasg� los documentos hoy para ... - �Ja-yoon, ha-yoon! | - Madre rasg� los documentos hoy para ... - �Ja-yoon, ha-yoon! |
544 | 00:32:44.672 | 00:32:46.399 | Todo lo que te importa es Ha-yoon. | Todo lo que te importa es Ha-yoon. |
545 | 00:32:47.504 | 00:32:48.526 | Seok-jin. | Seok-jin. |
546 | 00:32:53.214 | 00:32:54.437 | �No eres mujer tambi�n? | �No eres mujer tambi�n? |
547 | 00:32:55.958 | 00:32:57.255 | Sol�as gustarme. | Sol�as gustarme. |
548 | 00:33:21.095 | 00:33:25.082 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
549 | 00:33:25.679 | 00:33:29.448 | Te he estado agradecido desde que me diste chocolate en mi casa. | Te he estado agradecido desde que me diste chocolate en mi casa. |
550 | 00:33:29.472 | 00:33:31.293 | �Qu� aprender�a de un orfanato? | �Qu� aprender�a de un orfanato? |
551 | 00:33:31.304 | 00:33:33.624 | Todo lo que aprendi� es c�mo rogar por cosas gratis. | Todo lo que aprendi� es c�mo rogar por cosas gratis. |
552 | 00:33:33.640 | 00:33:36.953 | Soy un hombre. La mujer que quiero est� persiguiendo a otro hombre, | Soy un hombre. La mujer que quiero est� persiguiendo a otro hombre, |
553 | 00:33:36.978 | 00:33:39.720 | y estoy criando al ni�o que ella abandon�. | y estoy criando al ni�o que ella abandon�. |
554 | 00:33:39.744 | 00:33:42.400 | Sigues siendo la misma persona que conoc� antes. | Sigues siendo la misma persona que conoc� antes. |
555 | 00:33:42.416 | 00:33:44.668 | - Estoy realmente cansado. - Seok-jin ... | - Estoy realmente cansado. - Seok-jin ... |
556 | 00:33:44.683 | 00:33:47.819 | Nunca me hizo hablar dos veces. | Nunca me hizo hablar dos veces. |
557 | 00:33:47.980 | 00:33:51.668 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
557 | 00:33:47.980 | 00:33:51.668 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |