This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,340 | 00:00:03,338 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:03,363 | 00:00:05,378 | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). | (Se recomienda la orientaci�n de los padres). |
3 | 00:00:06,828 | 00:00:08,017 | "�Villano?" | "�Villano?" |
4 | 00:00:09,429 | 00:00:10,734 | "Llamame como quieras." | "Llamame como quieras." |
5 | 00:00:11,416 | 00:00:12,664 | "No me importa" | "No me importa" |
6 | 00:00:13,759 | 00:00:14,921 | "Y no tengo miedo". | "Y no tengo miedo". |
7 | 00:00:16,171 | 00:00:17,321 | "Cuando lo hago" | "Cuando lo hago" |
8 | 00:00:18,292 | 00:00:19,454 | "es mi amor." | "es mi amor." |
9 | 00:00:30,318 | 00:00:32,459 | - Eres el protagonista principal. - �Yo? | - Eres el protagonista principal. - �Yo? |
10 | 00:00:33,798 | 00:00:36,437 | El personaje principal de mi primer show definitivamente ser�s t�. | El personaje principal de mi primer show definitivamente ser�s t�. |
11 | 00:00:38,069 | 00:00:39,240 | Ser�s el l�der. | Ser�s el l�der. |
12 | 00:00:40,980 | 00:00:42,167 | Lo revisar� primero. | Lo revisar� primero. |
13 | 00:00:43,445 | 00:00:44,567 | �Qu�? | �Qu�? |
14 | 00:00:46,669 | 00:00:50,011 | Si pensabas que aceptar�a tu oferta sin pensar por ... | Si pensabas que aceptar�a tu oferta sin pensar por ... |
15 | 00:00:50,508 | 00:00:53,338 | nuestra relaci�n personal, me est�s subestimando. | nuestra relaci�n personal, me est�s subestimando. |
16 | 00:00:53,925 | 00:00:56,685 | Tienes raz�n. Lo siento. | Tienes raz�n. Lo siento. |
17 | 00:00:59,364 | 00:01:02,435 | D�jame escuchar sobre tu primer show ... | D�jame escuchar sobre tu primer show ... |
18 | 00:01:03,026 | 00:01:04,355 | en el que podr�a ser el protagonista. | en el que podr�a ser el protagonista. |
19 | 00:01:06,235 | 00:01:08,980 | Primero, es una mujer profesional competente. | Primero, es una mujer profesional competente. |
20 | 00:01:09,988 | 00:01:13,176 | Pero las cosas suceden, y ella es expulsada de su compa��a. | Pero las cosas suceden, y ella es expulsada de su compa��a. |
21 | 00:01:13,609 | 00:01:15,048 | Ella termina vagando. | Ella termina vagando. |
22 | 00:01:15,978 | 00:01:18,887 | Entonces, ella comienza una nueva vida ... | Entonces, ella comienza una nueva vida ... |
23 | 00:01:19,684 | 00:01:21,767 | con la ayuda de su esposo e hijo. | con la ayuda de su esposo e hijo. |
24 | 00:01:23,399 | 00:01:24,504 | Espere, | Espere, |
25 | 00:01:25,232 | 00:01:27,891 | - �No te queda bien? - �Por qu� no? | - �No te queda bien? - �Por qu� no? |
26 | 00:01:29,485 | 00:01:33,060 | Uno de mis sue�os es casarme y ser una buena madre. | Uno de mis sue�os es casarme y ser una buena madre. |
27 | 00:01:35,303 | 00:01:36,496 | �Qu� hay del ni�o? | �Qu� hay del ni�o? |
28 | 00:01:36,774 | 00:01:39,184 | - �Es un hijo? - Ella es una hija como t�. | - �Es un hijo? - Ella es una hija como t�. |
29 | 00:01:41,033 | 00:01:42,594 | No, me gusta un hijo. | No, me gusta un hijo. |
30 | 00:01:43,510 | 00:01:45,622 | - Hazlo un hijo. - Bueno. | - Hazlo un hijo. - Bueno. |
31 | 00:01:47,023 | 00:01:48,108 | Pero, | Pero, |
32 | 00:01:49,001 | 00:01:50,653 | �Tienes ese tipo de sue�o tambi�n? | �Tienes ese tipo de sue�o tambi�n? |
33 | 00:01:52,068 | 00:01:54,766 | �Quieres tener un hijo y una familia? | �Quieres tener un hijo y una familia? |
34 | 00:01:55,327 | 00:01:57,058 | Todas las mujeres tienen ese tipo de sue�o ... | Todas las mujeres tienen ese tipo de sue�o ... |
35 | 00:01:58,319 | 00:01:59,813 | cuando tienen a alguien a quien aman. | cuando tienen a alguien a quien aman. |
36 | 00:02:07,552 | 00:02:08,791 | �Por qu�? | �Por qu�? |
37 | 00:02:10,950 | 00:02:12,227 | Entonces, hagamos realidad ese sue�o ... | Entonces, hagamos realidad ese sue�o ... |
38 | 00:02:14,492 | 00:02:15,606 | junto conmigo. | junto conmigo. |
39 | 00:02:32,353 | 00:02:33,486 | �A�n no has terminado? | �A�n no has terminado? |
40 | 00:02:35,117 | 00:02:36,184 | Si. | Si. |
41 | 00:02:37,210 | 00:02:39,668 | �Hablaste con la madre de Ha-yoon? | �Hablaste con la madre de Ha-yoon? |
42 | 00:02:43,931 | 00:02:46,667 | �Por qu� no tomamos una copa en lugar de caf�? | �Por qu� no tomamos una copa en lugar de caf�? |
43 | 00:02:54,580 | 00:02:56,232 | (Episodio 17) | (Episodio 17) |
44 | 00:02:58,582 | 00:02:59,947 | �Qu� haces con las luces apagadas? | �Qu� haces con las luces apagadas? |
45 | 00:03:01,238 | 00:03:03,531 | Ap�galo. Bebe conmigo o vete. | Ap�galo. Bebe conmigo o vete. |
46 | 00:03:04,732 | 00:03:05,827 | Geez | Geez |
47 | 00:03:09,129 | 00:03:11,439 | Que pasa �Est�s llorando? | Que pasa �Est�s llorando? |
48 | 00:03:11,746 | 00:03:13,686 | Llor�. �Tengo que pagar impuestos por llorar? | Llor�. �Tengo que pagar impuestos por llorar? |
49 | 00:03:14,549 | 00:03:17,084 | Est�s a punto de destrozarme. | Est�s a punto de destrozarme. |
50 | 00:03:17,708 | 00:03:18,859 | �Hice algo mal? | �Hice algo mal? |
51 | 00:03:19,369 | 00:03:20,655 | Estoy bien. Vete. | Estoy bien. Vete. |
52 | 00:03:21,054 | 00:03:23,050 | No tengo suerte en la familia, as� que tampoco tendr�a suerte para los socios. | No tengo suerte en la familia, as� que tampoco tendr�a suerte para los socios. |
53 | 00:03:24,942 | 00:03:26,256 | �Esto es por tu madre? | �Esto es por tu madre? |
54 | 00:03:26,902 | 00:03:29,982 | Ya sea mi madre o mi hermano, mi familia son todos enemigos. | Ya sea mi madre o mi hermano, mi familia son todos enemigos. |
55 | 00:03:30,912 | 00:03:31,997 | �No pueden simplemente decir ... | �No pueden simplemente decir ... |
56 | 00:03:32,429 | 00:03:34,493 | lo siento despu�s de todo tu trabajo duro? | lo siento despu�s de todo tu trabajo duro? |
57 | 00:03:34,811 | 00:03:37,690 | �Por qu� no pueden Ha-yoon estudiar mejor de una mejor manera? | �Por qu� no pueden Ha-yoon estudiar mejor de una mejor manera? |
58 | 00:03:38,851 | 00:03:41,223 | No sabes nada. Deja de hacer un l�o y vete. | No sabes nada. Deja de hacer un l�o y vete. |
59 | 00:03:42,088 | 00:03:45,437 | �C�mo puede hablarle as� a una hija de casi 30 a�os? | �C�mo puede hablarle as� a una hija de casi 30 a�os? |
60 | 00:03:45,881 | 00:03:48,376 | Soy su hija, tratando de hacer lo mejor que puedo. | Soy su hija, tratando de hacer lo mejor que puedo. |
61 | 00:03:49,020 | 00:03:50,911 | - Mi-sook - Para. No me consueles | - Mi-sook - Para. No me consueles |
62 | 00:03:51,333 | 00:03:52,571 | No tienes que explicarlo. | No tienes que explicarlo. |
63 | 00:03:54,060 | 00:03:55,374 | Me estoy vengando. | Me estoy vengando. |
64 | 00:03:56,690 | 00:03:59,556 | Me asegurar� de ver a mam� desmayarse. | Me asegurar� de ver a mam� desmayarse. |
65 | 00:04:00,089 | 00:04:02,393 | Te hice mal, esto es mi culpa. | Te hice mal, esto es mi culpa. |
66 | 00:04:02,776 | 00:04:04,265 | Lo siento. te quiero. | Lo siento. te quiero. |
67 | 00:04:05,177 | 00:04:06,550 | Perd�n por favorecer a tu hermano. | Perd�n por favorecer a tu hermano. |
68 | 00:04:10,988 | 00:04:12,188 | A�n eres un beb�. | A�n eres un beb�. |
69 | 00:04:12,543 | 00:04:14,876 | Silencio. �Que sabes? | Silencio. �Que sabes? |
70 | 00:04:15,529 | 00:04:17,064 | No sabes c�mo crec�. | No sabes c�mo crec�. |
71 | 00:04:18,111 | 00:04:19,301 | Ni siquiera te lo puedes imaginar. | Ni siquiera te lo puedes imaginar. |
72 | 00:04:20,551 | 00:04:22,922 | En mi casa, era un est�pido glot�n ... | En mi casa, era un est�pido glot�n ... |
73 | 00:04:23,604 | 00:04:25,428 | acosar a mi hermano | acosar a mi hermano |
74 | 00:04:26,025 | 00:04:28,742 | Cada vez que abro la boca, ella dice que se calle ... | Cada vez que abro la boca, ella dice que se calle ... |
75 | 00:04:29,308 | 00:04:31,036 | y gritarme que cierre la boca. | y gritarme que cierre la boca. |
76 | 00:04:32,966 | 00:04:35,500 | �Por qu� crees que me escap� en la escuela secundaria? | �Por qu� crees que me escap� en la escuela secundaria? |
77 | 00:04:37,247 | 00:04:39,917 | Quer�a conocer a alguien que me sonriera. | Quer�a conocer a alguien que me sonriera. |
78 | 00:04:41,946 | 00:04:44,029 | Nadie me sonreir�a. | Nadie me sonreir�a. |
79 | 00:04:47,526 | 00:04:49,764 | A�n creciste bien. | A�n creciste bien. |
80 | 00:04:50,081 | 00:04:52,721 | Hiciste bien en venir aqu�. Te animar� | Hiciste bien en venir aqu�. Te animar� |
81 | 00:05:05,216 | 00:05:06,299 | S�, reportero Im. | S�, reportero Im. |
82 | 00:05:06,927 | 00:05:09,548 | - �Qu� estas haciendo ahora? �Quieres beber conmigo? - Oye. | - �Qu� estas haciendo ahora? �Quieres beber conmigo? - Oye. |
83 | 00:05:11,848 | 00:05:13,229 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
84 | 00:05:13,795 | 00:05:15,169 | �Vas a contagiarlo a un periodista? | �Vas a contagiarlo a un periodista? |
85 | 00:05:15,194 | 00:05:17,620 | Esta es la �nica forma de hacer que mi madre se arrodille. | Esta es la �nica forma de hacer que mi madre se arrodille. |
86 | 00:05:17,837 | 00:05:19,240 | Esto no esta bien. | Esto no esta bien. |
87 | 00:05:19,738 | 00:05:22,177 | Vas a lastimar a Ha-yoon tratando de hacer que tu madre se arrodille. | Vas a lastimar a Ha-yoon tratando de hacer que tu madre se arrodille. |
88 | 00:05:24,004 | 00:05:26,662 | - �No lo s�! El no es mi hijo. - Seo Mi-sook! | - �No lo s�! El no es mi hijo. - Seo Mi-sook! |
89 | 00:05:31,462 | 00:05:32,623 | Se corto la llamada. | Se corto la llamada. |
90 | 00:05:33,497 | 00:05:35,177 | Estoy en la escuela ahora mismo. | Estoy en la escuela ahora mismo. |
91 | 00:05:38,209 | 00:05:41,455 | Puedes maldecirme Di que soy un demonio como mi madre. | Puedes maldecirme Di que soy un demonio como mi madre. |
92 | 00:05:42,603 | 00:05:43,966 | Soy un peque�o demonio | Soy un peque�o demonio |
93 | 00:05:44,322 | 00:05:46,001 | Un demonio tendr�a hijos de demonio, no �ngeles. | Un demonio tendr�a hijos de demonio, no �ngeles. |
94 | 00:05:46,626 | 00:05:49,189 | Te estoy preguntando. Solo bebe, nada m�s. | Te estoy preguntando. Solo bebe, nada m�s. |
95 | 00:05:49,458 | 00:05:50,710 | Esto no esta bien. | Esto no esta bien. |
96 | 00:05:56,631 | 00:05:58,004 | Aqu�. | Aqu�. |
97 | 00:06:02,780 | 00:06:03,812 | Oye. | Oye. |
98 | 00:06:05,821 | 00:06:07,551 | �Por qu� est�s tan perdido recientemente? | �Por qu� est�s tan perdido recientemente? |
99 | 00:06:12,216 | 00:06:13,397 | �Yo? | �Yo? |
100 | 00:06:13,950 | 00:06:16,785 | Recientemente, eres como alguien sin alma. | Recientemente, eres como alguien sin alma. |
101 | 00:06:16,810 | 00:06:19,649 | No est�s mirando directamente. Tus ojos no est�n enfocados. | No est�s mirando directamente. Tus ojos no est�n enfocados. |
102 | 00:06:21,777 | 00:06:22,981 | �Es eso as�? | �Es eso as�? |
103 | 00:06:23,002 | 00:06:25,400 | Estabas mirando la pel�cula de Ja-kyung antes. | Estabas mirando la pel�cula de Ja-kyung antes. |
104 | 00:06:25,946 | 00:06:27,193 | �A�n no la has superado? | �A�n no la has superado? |
105 | 00:06:28,593 | 00:06:30,113 | No eso no es. | No eso no es. |
106 | 00:06:32,810 | 00:06:36,281 | Te dije que solo hicieras un ni�o y una familia esa vez. | Te dije que solo hicieras un ni�o y una familia esa vez. |
107 | 00:06:36,297 | 00:06:38,137 | Eres como un erudito que solo cuida a tu madre. | Eres como un erudito que solo cuida a tu madre. |
108 | 00:06:38,457 | 00:06:41,898 | �Por qu� eres tan indeciso a diferencia de c�mo te ves? | �Por qu� eres tan indeciso a diferencia de c�mo te ves? |
109 | 00:06:43,224 | 00:06:45,001 | �Tener un hijo y formar una familia? | �Tener un hijo y formar una familia? |
110 | 00:06:46,377 | 00:06:48,114 | Las palabras son f�ciles, ya sabes. | Las palabras son f�ciles, ya sabes. |
111 | 00:06:52,391 | 00:06:53,408 | No estoy mintiendo. | No estoy mintiendo. |
112 | 00:06:54,780 | 00:06:58,898 | �Recuerdas a Gyu-nam a quien le gustaba Da-mi? | �Recuerdas a Gyu-nam a quien le gustaba Da-mi? |
113 | 00:06:59,446 | 00:07:01,710 | Da-mi sol�a enojarse por Gyu-nam. | Da-mi sol�a enojarse por Gyu-nam. |
114 | 00:07:01,980 | 00:07:03,641 | Pero de repente tuvieron un hijo | Pero de repente tuvieron un hijo |
115 | 00:07:04,005 | 00:07:05,665 | y ella le suplic� a Gyu-nam. | y ella le suplic� a Gyu-nam. |
116 | 00:07:05,960 | 00:07:07,793 | La situaci�n cambi� al instante. | La situaci�n cambi� al instante. |
117 | 00:07:08,128 | 00:07:11,478 | �No sabes c�mo cambian las mujeres con los ni�os incluso despu�s de ver eso? | �No sabes c�mo cambian las mujeres con los ni�os incluso despu�s de ver eso? |
118 | 00:07:12,141 | 00:07:13,379 | Entonces quieres decir... | Entonces quieres decir... |
119 | 00:07:15,126 | 00:07:16,365 | si las mujeres quedan embarazadas, | si las mujeres quedan embarazadas, |
120 | 00:07:17,460 | 00:07:20,896 | quieren hacer una familia? - Por supuesto. | quieren hacer una familia? - Por supuesto. |
121 | 00:07:22,442 | 00:07:26,157 | Incluso una mujer que odiaba al tipo se debilita con un ni�o. | Incluso una mujer que odiaba al tipo se debilita con un ni�o. |
122 | 00:07:26,759 | 00:07:28,314 | Escuch� que est�n viviendo ... | Escuch� que est�n viviendo ... |
123 | 00:07:30,070 | 00:07:31,377 | muy bien juntos | muy bien juntos |
124 | 00:07:33,968 | 00:07:36,859 | �Realmente sigues colgado de Ja-kyung? | �Realmente sigues colgado de Ja-kyung? |
125 | 00:07:39,111 | 00:07:40,221 | No hagas eso. | No hagas eso. |
126 | 00:07:42,684 | 00:07:44,440 | - �Por qu� no? - �Realmente est�s preguntando eso? | - �Por qu� no? - �Realmente est�s preguntando eso? |
127 | 00:07:44,998 | 00:07:47,981 | Tu madre estaba en contra de Ja-kyung incluso en aquel entonces. | Tu madre estaba en contra de Ja-kyung incluso en aquel entonces. |
128 | 00:07:48,691 | 00:07:49,982 | �Crees que ella cambiar�a ahora? | �Crees que ella cambiar�a ahora? |
129 | 00:07:51,423 | 00:07:53,895 | No puedes manejar su temperamento. | No puedes manejar su temperamento. |
130 | 00:07:54,673 | 00:07:55,854 | Adem�s, Ja-kyung ... | Adem�s, Ja-kyung ... |
131 | 00:07:56,814 | 00:07:58,814 | te odia ahora | te odia ahora |
132 | 00:08:02,928 | 00:08:04,151 | Eres lamentable | Eres lamentable |
133 | 00:08:08,133 | 00:08:09,284 | �Qu� quieres decir? | �Qu� quieres decir? |
134 | 00:08:09,957 | 00:08:12,654 | Ha-yoon como secreto de nacimiento? | Ha-yoon como secreto de nacimiento? |
135 | 00:08:13,863 | 00:08:15,131 | �Qu�? �Yo? | �Qu�? �Yo? |
136 | 00:08:15,437 | 00:08:17,897 | �Cuando dije eso? | �Cuando dije eso? |
137 | 00:08:18,266 | 00:08:20,970 | Estar�a en problemas Yo no dije eso. | Estar�a en problemas Yo no dije eso. |
138 | 00:08:21,815 | 00:08:24,822 | �Qu�? Puedo oler algo | �Qu�? Puedo oler algo |
139 | 00:08:24,920 | 00:08:27,492 | No, no dije eso. | No, no dije eso. |
140 | 00:08:27,895 | 00:08:30,784 | �Cuando dije eso? No hagas problemas. | �Cuando dije eso? No hagas problemas. |
141 | 00:08:32,216 | 00:08:34,414 | Entonces, �por qu� eres as� sin su contrato? | Entonces, �por qu� eres as� sin su contrato? |
142 | 00:08:34,793 | 00:08:37,136 | Ha-yoon ya deber�a haber firmado ... | Ha-yoon ya deber�a haber firmado ... |
143 | 00:08:37,543 | 00:08:39,811 | un contrato contigo para su pr�ximo trabajo. | un contrato contigo para su pr�ximo trabajo. |
144 | 00:08:41,136 | 00:08:43,276 | Pens� que era un poco raro. | Pens� que era un poco raro. |
145 | 00:08:44,036 | 00:08:45,323 | Algo sucedi�, �verdad? | Algo sucedi�, �verdad? |
146 | 00:08:49,161 | 00:08:50,524 | �La mam� no escucha? | �La mam� no escucha? |
147 | 00:08:51,734 | 00:08:52,942 | Quieren ir a otro lado, �verdad? | Quieren ir a otro lado, �verdad? |
148 | 00:08:54,326 | 00:08:55,814 | �Es por eso que quieres exponer esto? | �Es por eso que quieres exponer esto? |
149 | 00:08:57,128 | 00:09:00,018 | �Dime! Te ayudare. | �Dime! Te ayudare. |
150 | 00:09:00,566 | 00:09:04,318 | Har� una tapa para que la gente no adivine que eres la fuente. | Har� una tapa para que la gente no adivine que eres la fuente. |
151 | 00:09:07,756 | 00:09:10,030 | Gun-woo, �c�mo es esto? | Gun-woo, �c�mo es esto? |
152 | 00:09:11,115 | 00:09:12,247 | Esto es mejor, �verdad? | Esto es mejor, �verdad? |
153 | 00:09:12,297 | 00:09:14,841 | No lo s�. Eres el profesional | No lo s�. Eres el profesional |
154 | 00:09:15,043 | 00:09:17,051 | �Te concentrar�s? | �Te concentrar�s? |
155 | 00:09:18,792 | 00:09:22,550 | Oh, te escuch� trabajar con Kim Ja-kyung. | Oh, te escuch� trabajar con Kim Ja-kyung. |
156 | 00:09:22,991 | 00:09:24,852 | Si. �No te lo dije? | Si. �No te lo dije? |
157 | 00:09:25,311 | 00:09:27,595 | Ella es nuestra modelo. �No es ella agradable? | Ella es nuestra modelo. �No es ella agradable? |
158 | 00:09:28,105 | 00:09:29,717 | Ella es muy ordenada y tiene un aura. | Ella es muy ordenada y tiene un aura. |
159 | 00:09:30,140 | 00:09:31,407 | Supongo. | Supongo. |
160 | 00:09:35,097 | 00:09:36,336 | �Pap�! | �Pap�! |
161 | 00:09:37,594 | 00:09:40,598 | Escuch� que visitaste el departamento legal. | Escuch� que visitaste el departamento legal. |
162 | 00:09:41,899 | 00:09:44,656 | No es bueno visitar el departamento legal para sus asuntos personales. | No es bueno visitar el departamento legal para sus asuntos personales. |
163 | 00:09:45,082 | 00:09:48,858 | A diferencia de otros empleados, puede causar problemas. | A diferencia de otros empleados, puede causar problemas. |
164 | 00:09:49,608 | 00:09:51,883 | S�, tendr� cuidado. | S�, tendr� cuidado. |
165 | 00:09:52,882 | 00:09:54,236 | �Por qu� necesitabas el equipo legal? | �Por qu� necesitabas el equipo legal? |
166 | 00:09:55,542 | 00:09:59,258 | Parece que un ni�o del orfanato que apoyamos est� en problemas. | Parece que un ni�o del orfanato que apoyamos est� en problemas. |
167 | 00:09:59,979 | 00:10:01,178 | �Quieres decir, del orfanato Angel? | �Quieres decir, del orfanato Angel? |
168 | 00:10:03,079 | 00:10:04,424 | �Que pas�? | �Que pas�? |
169 | 00:10:04,453 | 00:10:06,453 | �Por qu� lo averiguar�as personalmente? | �Por qu� lo averiguar�as personalmente? |
170 | 00:10:06,478 | 00:10:08,015 | Deber�as ir con pap�. | Deber�as ir con pap�. |
171 | 00:10:08,872 | 00:10:10,217 | Bien. | Bien. |
172 | 00:10:40,631 | 00:10:42,631 | �Cu�nto tiempo planeas hacer esto? | �Cu�nto tiempo planeas hacer esto? |
173 | 00:10:43,184 | 00:10:46,084 | �Crees que renunciar� a mi nieto por tu culpa? | �Crees que renunciar� a mi nieto por tu culpa? |
174 | 00:10:52,170 | 00:10:53,399 | �No es ella una reportera? | �No es ella una reportera? |
175 | 00:10:54,509 | 00:10:55,646 | �De qu� peri�dico es ella? | �De qu� peri�dico es ella? |
176 | 00:10:57,087 | 00:10:59,747 | Date prisa y dile que se vaya. �Y si ella vuelve a decir algo? | Date prisa y dile que se vaya. �Y si ella vuelve a decir algo? |
177 | 00:11:01,186 | 00:11:02,684 | Ella no se ir�. | Ella no se ir�. |
178 | 00:11:04,796 | 00:11:06,093 | Volv�. | Volv�. |
179 | 00:11:08,290 | 00:11:09,491 | Alguien est� aqu� por ti. | Alguien est� aqu� por ti. |
180 | 00:11:10,060 | 00:11:11,269 | Ella es una reportera. | Ella es una reportera. |
181 | 00:11:14,547 | 00:11:17,745 | - Eres la madre de Im Ha-yoon, �verdad? - S� lo soy. | - Eres la madre de Im Ha-yoon, �verdad? - S� lo soy. |
182 | 00:11:18,777 | 00:11:21,282 | Quiero hablar un poco sobre Ha-yoon. | Quiero hablar un poco sobre Ha-yoon. |
183 | 00:11:22,801 | 00:11:25,418 | No tengo nada que decir. Adem�s, estoy trabajando en este momento. | No tengo nada que decir. Adem�s, estoy trabajando en este momento. |
184 | 00:11:27,278 | 00:11:29,471 | Entonces d�jame preguntarte solo una cosa. | Entonces d�jame preguntarte solo una cosa. |
185 | 00:11:30,769 | 00:11:32,209 | �Eres la verdadera madre de Ha-yoon? | �Eres la verdadera madre de Ha-yoon? |
186 | 00:11:35,969 | 00:11:38,357 | �Que clase de pregunta es esa? | �Que clase de pregunta es esa? |
187 | 00:11:38,637 | 00:11:41,373 | Por supuesto que ella es la verdadera madre. �Tu madre es una madrastra? | Por supuesto que ella es la verdadera madre. �Tu madre es una madrastra? |
188 | 00:11:41,885 | 00:11:45,005 | �Vete! �Qu� clase de tonter�a es esta? | �Vete! �Qu� clase de tonter�a es esta? |
189 | 00:11:45,821 | 00:11:47,574 | Le pregunto a la madre de Ha-yoon. | Le pregunto a la madre de Ha-yoon. |
190 | 00:11:48,445 | 00:11:49,717 | Por favor conteste. | Por favor conteste. |
191 | 00:11:51,821 | 00:11:54,573 | �Ir! Deja de balbucear cosas raras. | �Ir! Deja de balbucear cosas raras. |
192 | 00:11:55,795 | 00:11:56,909 | �Vete! | �Vete! |
193 | 00:11:57,350 | 00:12:00,512 | - Dije que te atrape. - No estas respondiendo. �Qu� tal un comentario? | - Dije que te atrape. - No estas respondiendo. �Qu� tal un comentario? |
194 | 00:12:00,528 | 00:12:01,794 | �Seriamente! | �Seriamente! |
195 | 00:12:03,465 | 00:12:05,520 | �Qu� demonios est� diciendo? | �Qu� demonios est� diciendo? |
196 | 00:12:06,888 | 00:12:08,153 | Eun-hee, �est�s bien? | Eun-hee, �est�s bien? |
197 | 00:12:09,103 | 00:12:10,285 | Ms. Go. | Ms. Go. |
198 | 00:12:11,553 | 00:12:14,377 | Que pasa No te preocupes por ella, �de acuerdo? | Que pasa No te preocupes por ella, �de acuerdo? |
199 | 00:12:15,017 | 00:12:16,697 | Lo siento. | Lo siento. |
200 | 00:12:42,959 | 00:12:44,176 | Geez | Geez |
201 | 00:12:46,926 | 00:12:48,262 | �Esp�rame! | �Esp�rame! |
202 | 00:12:53,842 | 00:12:55,562 | - �Ja-yoon! - Mam�. | - �Ja-yoon! - Mam�. |
203 | 00:12:57,914 | 00:12:59,049 | Vamonos. | Vamonos. |
204 | 00:13:27,940 | 00:13:30,381 | Mam�, �a d�nde vamos? | Mam�, �a d�nde vamos? |
205 | 00:13:32,140 | 00:13:33,309 | Fueron... | Fueron... |
206 | 00:13:34,196 | 00:13:36,660 | - llendo a alg�n lugar. - �A donde? | - llendo a alg�n lugar. - �A donde? |
207 | 00:13:37,517 | 00:13:38,796 | Justo en alguna parte. | Justo en alguna parte. |
208 | 00:13:39,463 | 00:13:40,575 | Vamos a cualquier parte. | Vamos a cualquier parte. |
209 | 00:13:41,119 | 00:13:42,399 | Toma mi mano y s�gueme. | Toma mi mano y s�gueme. |
210 | 00:13:50,665 | 00:13:51,840 | Subir a. | Subir a. |
211 | 00:13:54,943 | 00:13:56,431 | Sent�monos aqu�. | Sent�monos aqu�. |
212 | 00:13:57,702 | 00:13:58,831 | Entra. | Entra. |
213 | 00:14:24,711 | 00:14:27,534 | Me gust� el lugar antes. �Por qu� quieres venir aqu�? | Me gust� el lugar antes. �Por qu� quieres venir aqu�? |
214 | 00:14:29,341 | 00:14:30,726 | Mira all�. | Mira all�. |
215 | 00:14:31,926 | 00:14:33,053 | Lee So-jung? | Lee So-jung? |
216 | 00:14:34,383 | 00:14:35,757 | Lo entiendes... | Lo entiendes... |
217 | 00:14:35,774 | 00:14:37,557 | �Por qu� quer�a venir aqu�? | �Por qu� quer�a venir aqu�? |
218 | 00:14:39,021 | 00:14:40,230 | �Como lo descubriste? | �Como lo descubriste? |
219 | 00:14:40,246 | 00:14:41,950 | No hay nada que no sepa. | No hay nada que no sepa. |
220 | 00:14:41,965 | 00:14:44,734 | Para m�, esto es m�s f�cil que masticar chicle o beber sopa fr�a. | Para m�, esto es m�s f�cil que masticar chicle o beber sopa fr�a. |
221 | 00:14:45,102 | 00:14:48,726 | Descubr� la tienda de masajes y dermat�loga a la que va. | Descubr� la tienda de masajes y dermat�loga a la que va. |
222 | 00:14:48,904 | 00:14:50,256 | Aseg�rate de visitar all� tambi�n. | Aseg�rate de visitar all� tambi�n. |
223 | 00:14:50,727 | 00:14:52,105 | �No eres devoto? | �No eres devoto? |
224 | 00:14:52,880 | 00:14:54,432 | Estoy bien. | Estoy bien. |
225 | 00:14:54,456 | 00:14:56,152 | Ser�a extra�o si nos encontramos en todas partes. | Ser�a extra�o si nos encontramos en todas partes. |
226 | 00:14:56,577 | 00:15:00,679 | Sospechar�a que la estoy persiguiendo a prop�sito. Eso es vergonzoso. | Sospechar�a que la estoy persiguiendo a prop�sito. Eso es vergonzoso. |
227 | 00:15:00,695 | 00:15:02,304 | �Qui�n te dijo que la siguieras? | �Qui�n te dijo que la siguieras? |
228 | 00:15:03,224 | 00:15:06,830 | - �Y que? - Ac�rcate y descubre m�s. | - �Y que? - Ac�rcate y descubre m�s. |
229 | 00:15:06,855 | 00:15:10,414 | Las mujeres hablan de cosas cuando se acercan. | Las mujeres hablan de cosas cuando se acercan. |
230 | 00:15:10,862 | 00:15:13,887 | El sudor o el alcohol es c�mo te acercas a alguien. | El sudor o el alcohol es c�mo te acercas a alguien. |
231 | 00:15:14,159 | 00:15:16,327 | Entonces te digo que sudes aqu�, | Entonces te digo que sudes aqu�, |
232 | 00:15:16,943 | 00:15:19,398 | y pedirle un trago m�s tarde. | y pedirle un trago m�s tarde. |
233 | 00:15:19,767 | 00:15:21,767 | �Qu� bebida? Ni siquiera comimos todav�a. | �Qu� bebida? Ni siquiera comimos todav�a. |
234 | 00:15:22,287 | 00:15:24,415 | Adem�s, �olvidaste que estoy a dieta? | Adem�s, �olvidaste que estoy a dieta? |
235 | 00:15:24,440 | 00:15:27,063 | Tu dieta no es el problema aqu�. | Tu dieta no es el problema aqu�. |
236 | 00:15:28,375 | 00:15:32,122 | Fant�stico. Este lugar es asombroso. | Fant�stico. Este lugar es asombroso. |
237 | 00:15:32,827 | 00:15:34,427 | Quiero una membres�a aqu� tambi�n. | Quiero una membres�a aqu� tambi�n. |
238 | 00:15:34,451 | 00:15:37,009 | �Estas loco? Este lugar es solo para mujeres. | �Estas loco? Este lugar es solo para mujeres. |
239 | 00:15:37,034 | 00:15:38,488 | Vete. | Vete. |
240 | 00:15:40,630 | 00:15:44,735 | Vete. Me pregunto por qu� siempre es como un tornillo suelto. | Vete. Me pregunto por qu� siempre es como un tornillo suelto. |
241 | 00:15:49,747 | 00:15:51,347 | M�rate. | M�rate. |
242 | 00:15:58,395 | 00:16:00,955 | Hoy me voy a vestir bien. | Hoy me voy a vestir bien. |
243 | 00:16:01,586 | 00:16:03,586 | Im Eun-hee, Im Ha-yoon, solo esp�rame. | Im Eun-hee, Im Ha-yoon, solo esp�rame. |
244 | 00:16:04,028 | 00:16:05,242 | Esto es bonito. | Esto es bonito. |
245 | 00:16:23,248 | 00:16:24,592 | �Aqu� estoy! Ha-yoon ... | �Aqu� estoy! Ha-yoon ... |
246 | 00:16:25,800 | 00:16:27,017 | �Que es esto? | �Que es esto? |
247 | 00:16:27,857 | 00:16:29,145 | �Por qu� no hay nadie aqu�? | �Por qu� no hay nadie aqu�? |
248 | 00:16:36,332 | 00:16:40,189 | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." |
249 | 00:16:40,453 | 00:16:42,501 | "Despu�s del pitido ..." | "Despu�s del pitido ..." |
250 | 00:16:52,405 | 00:16:56,254 | �Que es esto? �Hubo un ladr�n? | �Que es esto? �Hubo un ladr�n? |
251 | 00:17:24,711 | 00:17:27,073 | - Si. - Gun-woo! | - Si. - Gun-woo! |
252 | 00:17:27,479 | 00:17:29,024 | �Est�s con Eun-hee ahora? | �Est�s con Eun-hee ahora? |
253 | 00:17:29,462 | 00:17:31,808 | No no soy. No podr�a llamarla hoy. | No no soy. No podr�a llamarla hoy. |
254 | 00:17:32,207 | 00:17:35,560 | Eun-hee se fue, y tambi�n Ha-yoon. �Su tel�fono est� apagado! | Eun-hee se fue, y tambi�n Ha-yoon. �Su tel�fono est� apagado! |
255 | 00:17:36,239 | 00:17:37,808 | �Qu� estas diciendo? Habla m�s despacio. | �Qu� estas diciendo? Habla m�s despacio. |
256 | 00:17:38,192 | 00:17:40,056 | Al principio pens� que era un ladr�n, pero eso no es todo. | Al principio pens� que era un ladr�n, pero eso no es todo. |
257 | 00:17:40,368 | 00:17:42,719 | Todo est� aqu�, excepto la ropa de Eun-hee y Ha-yoon. | Todo est� aqu�, excepto la ropa de Eun-hee y Ha-yoon. |
258 | 00:17:43,834 | 00:17:45,303 | Algo est� mal. | Algo est� mal. |
259 | 00:17:46,767 | 00:17:47,920 | �Qu� dijiste? | �Qu� dijiste? |
260 | 00:17:58,566 | 00:18:01,646 | Wow, esa casa es muy bonita. | Wow, esa casa es muy bonita. |
261 | 00:18:02,629 | 00:18:05,444 | De Verdad? �Deber�amos dormir all� hoy, entonces? | De Verdad? �Deber�amos dormir all� hoy, entonces? |
262 | 00:18:06,621 | 00:18:07,932 | Vamonos. | Vamonos. |
263 | 00:18:10,028 | 00:18:11,396 | Ah� est�. | Ah� est�. |
264 | 00:18:19,333 | 00:18:22,502 | Ha-yoon? Eun-hee lo recogi� hoy. | Ha-yoon? Eun-hee lo recogi� hoy. |
265 | 00:18:24,413 | 00:18:25,789 | �Dijeron a d�nde van? | �Dijeron a d�nde van? |
266 | 00:18:26,373 | 00:18:28,829 | No estoy seguro. No se sobre eso. | No estoy seguro. No se sobre eso. |
267 | 00:18:30,029 | 00:18:31,704 | �Pas� algo recientemente? | �Pas� algo recientemente? |
268 | 00:18:33,005 | 00:18:34,733 | De repente la gente viene por Ha-yoon. | De repente la gente viene por Ha-yoon. |
269 | 00:18:35,413 | 00:18:37,757 | Ayer, alguien que dec�a ser su t�a estaba aqu�. | Ayer, alguien que dec�a ser su t�a estaba aqu�. |
270 | 00:18:39,341 | 00:18:41,341 | - �Una tia? - �Un reportero? | - �Una tia? - �Un reportero? |
271 | 00:18:41,459 | 00:18:44,140 | Si. Ella se puso p�lida desde entonces, | Si. Ella se puso p�lida desde entonces, |
272 | 00:18:44,683 | 00:18:47,520 | y ella se fue despu�s de pedir perd�n. �Ella no est� en casa? | y ella se fue despu�s de pedir perd�n. �Ella no est� en casa? |
273 | 00:18:48,812 | 00:18:51,508 | Ella no est� aqu�. | Ella no est� aqu�. |
274 | 00:18:52,382 | 00:18:54,638 | Me pregunto c�mo se enter� el periodista de decir eso. | Me pregunto c�mo se enter� el periodista de decir eso. |
275 | 00:18:56,078 | 00:18:57,287 | Seriamente. | Seriamente. |
276 | 00:18:57,526 | 00:18:59,247 | �Que esta pasando? | �Que esta pasando? |
277 | 00:19:00,391 | 00:19:03,047 | Eun-hee no es la madre de Ha-yoon? | Eun-hee no es la madre de Ha-yoon? |
278 | 00:19:05,311 | 00:19:06,750 | Ella es su madre! | Ella es su madre! |
279 | 00:19:09,263 | 00:19:12,135 | Sin embargo, te preguntaste c�mo se enter� el periodista. | Sin embargo, te preguntaste c�mo se enter� el periodista. |
280 | 00:19:13,187 | 00:19:15,202 | Olv�dalo. Hablemos de eso m�s tarde. | Olv�dalo. Hablemos de eso m�s tarde. |
281 | 00:19:16,502 | 00:19:19,646 | T�a. Ella debe haber escapado. | T�a. Ella debe haber escapado. |
282 | 00:19:20,020 | 00:19:22,453 | - �Huir? - Ella debe estar asustada. | - �Huir? - Ella debe estar asustada. |
283 | 00:19:23,290 | 00:19:25,681 | Si vamos a la corte, Ha-yoon se lastimar�. | Si vamos a la corte, Ha-yoon se lastimar�. |
284 | 00:19:25,706 | 00:19:28,721 | Si no hacemos nada, Ha-yoon podr�a ser llevado. | Si no hacemos nada, Ha-yoon podr�a ser llevado. |
285 | 00:19:29,697 | 00:19:31,162 | Creo que ella se escap�. | Creo que ella se escap�. |
286 | 00:19:31,214 | 00:19:32,896 | �De ninguna manera! | �De ninguna manera! |
287 | 00:19:37,521 | 00:19:39,313 | Gun-woo! �Como le fue? | Gun-woo! �Como le fue? |
288 | 00:19:41,882 | 00:19:43,401 | No, ella tampoco est� aqu�. | No, ella tampoco est� aqu�. |
289 | 00:19:46,146 | 00:19:48,289 | �Est� bien si no informamos esto? | �Est� bien si no informamos esto? |
290 | 00:19:50,545 | 00:19:53,729 | Si. Bueno. | Si. Bueno. |
291 | 00:19:56,524 | 00:19:58,068 | - �Informar�s esto? - No. | - �Informar�s esto? - No. |
292 | 00:19:59,120 | 00:20:00,631 | Esperemos un momento. | Esperemos un momento. |
293 | 00:20:00,660 | 00:20:02,040 | Ella nos llamar�. | Ella nos llamar�. |
294 | 00:20:03,150 | 00:20:05,578 | En momentos como este, es mejor esperar ... | En momentos como este, es mejor esperar ... |
295 | 00:20:06,315 | 00:20:09,522 | sin decir nada y pretender que no pas� nada. | sin decir nada y pretender que no pas� nada. |
296 | 00:20:09,962 | 00:20:12,286 | Eso es lo que hacen la familia y los amigos. | Eso es lo que hacen la familia y los amigos. |
297 | 00:20:12,307 | 00:20:15,705 | �Puedes dejar de predicar en momentos aleatorios como este? | �Puedes dejar de predicar en momentos aleatorios como este? |
298 | 00:20:17,743 | 00:20:19,020 | Este no es un momento aleatorio. | Este no es un momento aleatorio. |
299 | 00:20:19,818 | 00:20:21,066 | Yo tambi�n estoy preocupado. | Yo tambi�n estoy preocupado. |
300 | 00:20:21,786 | 00:20:25,786 | Eun-hee, Ha-yoon. No puedo vivir sin ti. | Eun-hee, Ha-yoon. No puedo vivir sin ti. |
301 | 00:20:27,306 | 00:20:29,306 | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." |
302 | 00:20:29,497 | 00:20:31,890 | "Ser�s redirigido al correo de voz". | "Ser�s redirigido al correo de voz". |
303 | 00:20:34,210 | 00:20:36,210 | Ahora ella apag� su tel�fono. | Ahora ella apag� su tel�fono. |
304 | 00:20:41,026 | 00:20:43,026 | �Qu� haces con mi nieto? | �Qu� haces con mi nieto? |
305 | 00:20:43,594 | 00:20:44,834 | �Por qu� no est�s levantando tu tel�fono? | �Por qu� no est�s levantando tu tel�fono? |
306 | 00:20:59,200 | 00:21:00,439 | �Qu� pasa con tu cara? | �Qu� pasa con tu cara? |
307 | 00:21:02,306 | 00:21:04,850 | Mam� y Seok-jin son incre�bles. | Mam� y Seok-jin son incre�bles. |
308 | 00:21:06,955 | 00:21:10,826 | Trat� de tranquilizarme, pero no puedo. | Trat� de tranquilizarme, pero no puedo. |
309 | 00:21:11,610 | 00:21:13,346 | Fue dif�cil todo el d�a. | Fue dif�cil todo el d�a. |
310 | 00:21:13,848 | 00:21:15,080 | �De qu� est�s hablando? | �De qu� est�s hablando? |
311 | 00:21:16,080 | 00:21:17,529 | �Cu�ndo conociste a Ha-yoon? | �Cu�ndo conociste a Ha-yoon? |
312 | 00:21:18,396 | 00:21:19,905 | �Por qu� Eun-hee no contesta? | �Por qu� Eun-hee no contesta? |
313 | 00:21:21,024 | 00:21:22,192 | Ella no est� contestando? | Ella no est� contestando? |
314 | 00:21:24,784 | 00:21:28,224 | Certo. Yo tampoco contestar�a tu llamada. | Certo. Yo tampoco contestar�a tu llamada. |
315 | 00:21:28,681 | 00:21:32,200 | No seas presumido. Todos ustedes comen y viven bajo mi sombra. | No seas presumido. Todos ustedes comen y viven bajo mi sombra. |
316 | 00:21:33,736 | 00:21:35,327 | �De verdad piensas eso? | �De verdad piensas eso? |
317 | 00:21:35,352 | 00:21:38,333 | �C�mo dirigir�as una escuela en ese edificio sin m�? | �C�mo dirigir�as una escuela en ese edificio sin m�? |
318 | 00:21:38,622 | 00:21:40,230 | �D�nde encontrar�a Eun-hee un hijo as�? | �D�nde encontrar�a Eun-hee un hijo as�? |
319 | 00:21:40,790 | 00:21:41,959 | Todo gracias a m�. | Todo gracias a m�. |
320 | 00:21:43,904 | 00:21:45,520 | Debes ser tan feliz. | Debes ser tan feliz. |
321 | 00:21:48,334 | 00:21:50,824 | �Has acosado a Eun-hee nuevamente con ese contrato? | �Has acosado a Eun-hee nuevamente con ese contrato? |
322 | 00:21:52,287 | 00:21:55,986 | Pongamos esto en claro. T� y Seok-jin la est�n acosando, pero yo no. | Pongamos esto en claro. T� y Seok-jin la est�n acosando, pero yo no. |
323 | 00:21:57,975 | 00:21:59,735 | Ella me dijo que no volviera. | Ella me dijo que no volviera. |
324 | 00:22:00,560 | 00:22:01,855 | �Ya terminaste? | �Ya terminaste? |
325 | 00:22:11,862 | 00:22:14,790 | Esa desgraciada familia ten�a que hacerlo. | Esa desgraciada familia ten�a que hacerlo. |
326 | 00:22:15,914 | 00:22:19,210 | Un periodista pregunt� sobre la verdadera madre de Ha-yoon. �Qui�n m�s derramar�a eso? | Un periodista pregunt� sobre la verdadera madre de Ha-yoon. �Qui�n m�s derramar�a eso? |
327 | 00:22:20,035 | 00:22:21,427 | Tiene que ser Mi-sook. | Tiene que ser Mi-sook. |
328 | 00:22:22,494 | 00:22:24,886 | La Sra. Park y Seok-jin est�n preguntando por el ni�o, | La Sra. Park y Seok-jin est�n preguntando por el ni�o, |
329 | 00:22:25,122 | 00:22:28,553 | y Mi-sook habla por el nacimiento de Ha-yoon para sus necesidades. | y Mi-sook habla por el nacimiento de Ha-yoon para sus necesidades. |
330 | 00:22:29,913 | 00:22:31,578 | Esa miserable mujer. | Esa miserable mujer. |
331 | 00:22:34,123 | 00:22:37,764 | Eun-hee, �todav�a deber�as llamarnos! | Eun-hee, �todav�a deber�as llamarnos! |
332 | 00:22:44,223 | 00:22:46,461 | (Seo Seok-jin) | (Seo Seok-jin) |
333 | 00:22:48,490 | 00:22:51,579 | - Si. - �D�nde est�s? Ven aqu� ahora mismo. | - Si. - �D�nde est�s? Ven aqu� ahora mismo. |
334 | 00:22:56,146 | 00:22:57,810 | - �Tienes que ir? - Si. | - �Tienes que ir? - Si. |
335 | 00:23:10,937 | 00:23:12,210 | Dile a Seok-jin. | Dile a Seok-jin. |
336 | 00:23:12,874 | 00:23:14,445 | Si vuelven a mencionar el secuestro, | Si vuelven a mencionar el secuestro, |
337 | 00:23:14,470 | 00:23:17,657 | Voy a entregar esa casa incluso si tengo que ir a prisi�n. | Voy a entregar esa casa incluso si tengo que ir a prisi�n. |
338 | 00:23:19,027 | 00:23:21,085 | �Qu� quieres decir con secuestro? | �Qu� quieres decir con secuestro? |
339 | 00:23:21,267 | 00:23:23,267 | La Sra. Park le dijo a Eun-hee que est� secuestrando, | La Sra. Park le dijo a Eun-hee que est� secuestrando, |
340 | 00:23:24,116 | 00:23:25,932 | porque se queda con el hijo de otra persona. | porque se queda con el hijo de otra persona. |
341 | 00:23:26,467 | 00:23:28,116 | Ella est� fuera de su mente. | Ella est� fuera de su mente. |
342 | 00:23:28,915 | 00:23:32,620 | �Cree que nos estamos callando porque no tenemos nada que decir? | �Cree que nos estamos callando porque no tenemos nada que decir? |
343 | 00:23:33,595 | 00:23:35,500 | Estas personas... | Estas personas... |
344 | 00:23:44,084 | 00:23:46,781 | �Oye! Sabes a que hora... | �Oye! Sabes a que hora... |
345 | 00:23:49,183 | 00:23:50,503 | Gosh! | Gosh! |
346 | 00:23:53,457 | 00:23:54,720 | �Oye! | �Oye! |
347 | 00:23:55,844 | 00:23:57,201 | �Estas loco? | �Estas loco? |
348 | 00:24:04,152 | 00:24:05,480 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
349 | 00:24:05,944 | 00:24:09,423 | - �Cu�l es la raz�n de esto? - Eun-hee y Ha-yoon se han ido. | - �Cu�l es la raz�n de esto? - Eun-hee y Ha-yoon se han ido. |
350 | 00:24:10,336 | 00:24:12,819 | �Qu� quieres decir con que se han ido? | �Qu� quieres decir con que se han ido? |
351 | 00:24:12,835 | 00:24:14,297 | �Por qu� tienes que ser t�? | �Por qu� tienes que ser t�? |
352 | 00:24:15,707 | 00:24:18,300 | �Por qu� alguien como t� es el padre de Ha-yoon? | �Por qu� alguien como t� es el padre de Ha-yoon? |
353 | 00:24:18,804 | 00:24:20,173 | Confiesa | Confiesa |
354 | 00:24:20,509 | 00:24:22,149 | �A d�nde fue Ha-yoon? | �A d�nde fue Ha-yoon? |
355 | 00:24:22,374 | 00:24:23,717 | No lo s�. | No lo s�. |
356 | 00:24:27,447 | 00:24:29,528 | Si tienes alguna conciencia, | Si tienes alguna conciencia, |
357 | 00:24:30,717 | 00:24:33,254 | d�jalos ser. | d�jalos ser. |
358 | 00:24:34,549 | 00:24:36,678 | �Solo d�jalos vivir como lo hicieron hasta ahora! | �Solo d�jalos vivir como lo hicieron hasta ahora! |
359 | 00:24:38,613 | 00:24:39,787 | �Te gusta Eun-hee? | �Te gusta Eun-hee? |
360 | 00:24:42,077 | 00:24:43,452 | Te estoy preguntando... | Te estoy preguntando... |
361 | 00:24:44,949 | 00:24:46,253 | para dejarlos solos. | para dejarlos solos. |
362 | 00:24:46,653 | 00:24:48,085 | Lo abandonaste. | Lo abandonaste. |
363 | 00:24:48,973 | 00:24:51,981 | Cuando Ha-yoon estaba enfermo y muriendo, �no lo sab�as! | Cuando Ha-yoon estaba enfermo y muriendo, �no lo sab�as! |
364 | 00:24:52,021 | 00:24:53,542 | Ahora lo se. | Ahora lo se. |
365 | 00:24:54,670 | 00:24:56,373 | Asumir� la responsabilidad. | Asumir� la responsabilidad. |
366 | 00:24:57,965 | 00:25:00,518 | Sigue adelante con tu propia vida. Deja de ser tan curioso. | Sigue adelante con tu propia vida. Deja de ser tan curioso. |
367 | 00:25:01,437 | 00:25:04,605 | Si te gusta tanto Eun-hee, �por qu� no te casas con ella? | Si te gusta tanto Eun-hee, �por qu� no te casas con ella? |
368 | 00:25:04,629 | 00:25:05,917 | Si puedo proteger ... | Si puedo proteger ... |
369 | 00:25:06,733 | 00:25:08,165 | como eso, | como eso, |
370 | 00:25:09,637 | 00:25:10,821 | Yo har� eso. | Yo har� eso. |
371 | 00:25:14,797 | 00:25:17,514 | Conoce tu lugar, �quieres? | Conoce tu lugar, �quieres? |
372 | 00:25:18,615 | 00:25:20,506 | �Qu� derecho tienes para proteger a Ha-yoon? | �Qu� derecho tienes para proteger a Ha-yoon? |
373 | 00:25:23,667 | 00:25:26,483 | Por favor, despierta y deja de ser arrogante. | Por favor, despierta y deja de ser arrogante. |
374 | 00:25:27,659 | 00:25:28,939 | Ya no voy a ir f�cil. | Ya no voy a ir f�cil. |
375 | 00:25:33,659 | 00:25:36,809 | Esa es mi linea. No voy a ir f�cil. | Esa es mi linea. No voy a ir f�cil. |
376 | 00:25:38,043 | 00:25:41,995 | Si algo les sucede, yo ... | Si algo les sucede, yo ... |
377 | 00:25:53,108 | 00:25:55,475 | Lee Gun-woo! | Lee Gun-woo! |
378 | 00:26:16,453 | 00:26:18,126 | Eun-hee y Ha-yoon se han ido. | Eun-hee y Ha-yoon se han ido. |
379 | 00:26:24,294 | 00:26:26,294 | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." | "El n�mero que acaba de marcar no est� disponible en este momento ..." |
380 | 00:26:26,469 | 00:26:28,333 | "Ser�s redirigido al correo de voz". | "Ser�s redirigido al correo de voz". |
381 | 00:26:31,485 | 00:26:33,861 | Esto est� m�s maduro. Lo pelar� por ti. | Esto est� m�s maduro. Lo pelar� por ti. |
382 | 00:26:37,964 | 00:26:39,933 | - Aqu�. - Mam�. | - Aqu�. - Mam�. |
383 | 00:26:40,660 | 00:26:42,309 | �Nos vamos a casa ma�ana? | �Nos vamos a casa ma�ana? |
384 | 00:26:43,404 | 00:26:46,274 | - �Por qu�? �Quieres volver pronto? - No. | - �Por qu�? �Quieres volver pronto? - No. |
385 | 00:26:47,260 | 00:26:48,516 | Este lugar es muy lindo. | Este lugar es muy lindo. |
386 | 00:26:48,973 | 00:26:51,068 | No tengo que esperar a mam�, as� que me gusta. | No tengo que esperar a mam�, as� que me gusta. |
387 | 00:26:53,277 | 00:26:56,098 | - �Fue dif�cil esperarme todos los d�as? - Un poco. | - �Fue dif�cil esperarme todos los d�as? - Un poco. |
388 | 00:26:58,674 | 00:27:01,434 | Lo siento, Ha-yoon. Mam� lo siente. | Lo siento, Ha-yoon. Mam� lo siente. |
389 | 00:27:09,888 | 00:27:12,533 | Wow, este lugar es muy bonito. | Wow, este lugar es muy bonito. |
390 | 00:27:13,914 | 00:27:16,045 | �Esta casa es como un cuento de hadas! | �Esta casa es como un cuento de hadas! |
391 | 00:27:16,891 | 00:27:19,106 | Entonces eres el personaje principal de un cuento de hadas, �verdad? | Entonces eres el personaje principal de un cuento de hadas, �verdad? |
392 | 00:27:19,490 | 00:27:22,304 | - Mam� es la princesa. - �De Verdad? | - Mam� es la princesa. - �De Verdad? |
393 | 00:27:22,650 | 00:27:24,650 | �Soy una princesa con el pr�ncipe? | �Soy una princesa con el pr�ncipe? |
394 | 00:27:25,277 | 00:27:27,085 | �Gracias pr�ncipe! | �Gracias pr�ncipe! |
395 | 00:27:27,813 | 00:27:31,124 | Tomar� una foto y se la enviar� a t�a y t�o. | Tomar� una foto y se la enviar� a t�a y t�o. |
396 | 00:27:33,420 | 00:27:35,019 | Ha-yoon, hag�moslo m�s tarde. | Ha-yoon, hag�moslo m�s tarde. |
397 | 00:27:36,172 | 00:27:38,996 | T�a y t�o se pondr�n celosos cuando vean ... | T�a y t�o se pondr�n celosos cuando vean ... |
398 | 00:27:39,460 | 00:27:40,980 | que estamos solos en un lugar agradable | que estamos solos en un lugar agradable |
399 | 00:27:41,884 | 00:27:43,756 | - Mantenlo en secreto. - Secreto? | - Mantenlo en secreto. - Secreto? |
400 | 00:27:44,005 | 00:27:45,213 | Si, un secreto. | Si, un secreto. |
401 | 00:27:45,806 | 00:27:48,684 | La pr�xima vez, reun�monos con t�a y t�o. | La pr�xima vez, reun�monos con t�a y t�o. |
402 | 00:27:49,239 | 00:27:50,535 | Bueno. | Bueno. |
403 | 00:27:52,422 | 00:27:54,815 | �Hay algo m�s que quieras hacer? | �Hay algo m�s que quieras hacer? |
404 | 00:27:55,551 | 00:27:57,062 | �Qu� haremos ma�ana? | �Qu� haremos ma�ana? |
405 | 00:27:59,366 | 00:28:02,207 | - �Vamos a montar autos chocadores! - �Coches de choque? | - �Vamos a montar autos chocadores! - �Coches de choque? |
406 | 00:28:04,663 | 00:28:07,654 | Pero Ha-yoon, eres un poco famoso ahora. | Pero Ha-yoon, eres un poco famoso ahora. |
407 | 00:28:07,716 | 00:28:09,758 | La gente te tomar� fotos en el parque. | La gente te tomar� fotos en el parque. |
408 | 00:28:09,782 | 00:28:11,087 | Nuestro secreto ser� revelado. | Nuestro secreto ser� revelado. |
409 | 00:28:12,878 | 00:28:16,508 | �Es eso as�? Entonces, �qu� debemos hacer? | �Es eso as�? Entonces, �qu� debemos hacer? |
410 | 00:28:19,404 | 00:28:21,241 | Veamos dibujos animados. | Veamos dibujos animados. |
411 | 00:28:21,280 | 00:28:23,016 | Miremos todo lo que quieras ver. | Miremos todo lo que quieras ver. |
412 | 00:28:23,504 | 00:28:26,650 | - �Puedo cocinar contigo tambi�n? - S�, cocinaremos. | - �Puedo cocinar contigo tambi�n? - S�, cocinaremos. |
413 | 00:28:26,938 | 00:28:29,693 | Me gusta cocinar y ver dibujos animados contigo. | Me gusta cocinar y ver dibujos animados contigo. |
414 | 00:28:36,345 | 00:28:37,530 | �Qu�? | �Qu�? |
415 | 00:28:37,882 | 00:28:39,882 | Eun-hee se ha ido con Ha-yoon? | Eun-hee se ha ido con Ha-yoon? |
416 | 00:28:41,376 | 00:28:42,601 | Si. | Si. |
417 | 00:28:46,173 | 00:28:47,509 | Ese ni�o tonto. | Ese ni�o tonto. |
418 | 00:28:49,069 | 00:28:51,069 | Ella es como su padre. | Ella es como su padre. |
419 | 00:28:52,626 | 00:28:54,186 | - �Qu�? - Nada. | - �Qu�? - Nada. |
420 | 00:28:55,234 | 00:28:56,882 | De todos modos, �qu� har�s ahora? | De todos modos, �qu� har�s ahora? |
421 | 00:28:57,666 | 00:28:59,973 | �Dijiste que te encargar�as de las cosas y esto sucede? | �Dijiste que te encargar�as de las cosas y esto sucede? |
422 | 00:29:00,818 | 00:29:02,506 | �Crees que ella simplemente lo entregar�? | �Crees que ella simplemente lo entregar�? |
423 | 00:29:03,697 | 00:29:05,043 | Reportalos. | Reportalos. |
424 | 00:29:06,258 | 00:29:07,826 | Espere. | Espere. |
425 | 00:29:09,702 | 00:29:12,698 | Seok-jin, �est�s seguro? �A d�nde tienen que ir? | Seok-jin, �est�s seguro? �A d�nde tienen que ir? |
426 | 00:29:13,227 | 00:29:14,747 | �Den�ncielos y encu�ntrelos! | �Den�ncielos y encu�ntrelos! |
427 | 00:29:15,786 | 00:29:17,059 | Solo ve a la corte directamente. | Solo ve a la corte directamente. |
428 | 00: 29: 17.489 -> 00: 29: 19.649 | - No puedo esperar m�s. - Mam�. | - No puedo esperar m�s. - Mam�. | |
429 | 00: 29: 20.402 -> 00: 29: 21.937 | Ni siquiera ha sido una noche. | Ni siquiera ha sido una noche. | |
430 | 00: 29: 22.259 -> 00: 29: 24.169 | Es muy temprano para presentar un informe perdido. | Es muy temprano para presentar un informe perdido. | |
431 | 00: 29: 24.194 -> 00: 29: 25.586 | �Desaparecido? | �Desaparecido? | |
432 | 00:29:26,538 | 00:29:28,858 | �Estoy haciendo esto por Eun-hee? �Quiero saber sobre Ha-yoon! | �Estoy haciendo esto por Eun-hee? �Quiero saber sobre Ha-yoon! |
433 | 00:29:30,282 | 00:29:32,841 | - Esto es secuestro. - �Mam�! | - Esto es secuestro. - �Mam�! |
434 | 00:29:45,521 | 00:29:48,249 | No recuerdo lo que dije ayer cuando estaba borracho. | No recuerdo lo que dije ayer cuando estaba borracho. |
435 | 00:29:48,688 | 00:29:50,535 | Sabes que no deber�as escribir un art�culo sobre esto, �verdad? | Sabes que no deber�as escribir un art�culo sobre esto, �verdad? |
436 | 00:29:51,046 | 00:29:54,686 | Si escribes un art�culo sin el consentimiento de la madre, �es difamaci�n! | Si escribes un art�culo sin el consentimiento de la madre, �es difamaci�n! |
437 | 00:29:55,902 | 00:29:57,158 | �Qu�? | �Qu�? |
438 | 00:29:57,517 | 00:29:59,082 | �Fuiste a buscarlos? | �Fuiste a buscarlos? |
439 | 00:30:01,042 | 00:30:03,098 | Lo sab�a. Tu eres el problema. | Lo sab�a. Tu eres el problema. |
440 | 00:30:04,586 | 00:30:06,810 | No s� qui�n eres pero si t� ... | No s� qui�n eres pero si t� ... |
441 | 00:30:07,482 | 00:30:10,074 | escribe cualquier cosa para lastimar a Ha-yoon, no voy a ir f�cil. | escribe cualquier cosa para lastimar a Ha-yoon, no voy a ir f�cil. |
442 | 00:30:10,954 | 00:30:12,666 | Ten cuidado y cierra la boca. | Ten cuidado y cierra la boca. |
443 | 00:30:16,234 | 00:30:19,804 | - Mam�. - �Cu�nto dijiste? �Qu� dijiste! | - Mam�. - �Cu�nto dijiste? �Qu� dijiste! |
444 | 00:30:20,154 | 00:30:22,586 | No te preocupes, no habr� ning�n art�culo. | No te preocupes, no habr� ning�n art�culo. |
445 | 00:30:23,106 | 00:30:24,546 | Estoy cerca de ese reportero. | Estoy cerca de ese reportero. |
446 | 00:30:24,571 | 00:30:26,778 | �Est�s loco! | �Est�s loco! |
447 | 00:30:27,378 | 00:30:28,903 | �C�mo te atreves a correr la boca? | �C�mo te atreves a correr la boca? |
448 | 00:30:28,928 | 00:30:30,688 | �Est�s en tu sano juicio? | �Est�s en tu sano juicio? |
449 | 00:30:31,256 | 00:30:33,256 | �Quieres verme morir de presi�n arterial alta? | �Quieres verme morir de presi�n arterial alta? |
450 | 00:30:33,370 | 00:30:35,934 | �Dije que no te preocupes! | �Dije que no te preocupes! |
451 | 00:30:37,802 | 00:30:39,140 | Hiciste esto a prop�sito, �verdad? | Hiciste esto a prop�sito, �verdad? |
452 | 00:30:39,852 | 00:30:42,067 | Te pusiste celoso porque quer�a que Ha-yoon estudiara. | Te pusiste celoso porque quer�a que Ha-yoon estudiara. |
453 | 00:30:42,428 | 00:30:43,706 | �Crees que no te conozco? | �Crees que no te conozco? |
454 | 00:30:44,228 | 00:30:45,559 | �Si! Tienes raz�n. | �Si! Tienes raz�n. |
455 | 00:30:46,335 | 00:30:47,535 | Lo hice a prop�sito. | Lo hice a prop�sito. |
456 | 00:30:48,048 | 00:30:49,496 | �Estaba celoso! | �Estaba celoso! |
457 | 00:30:51,351 | 00:30:53,184 | �C�mo puedes ser tan fr�o? | �C�mo puedes ser tan fr�o? |
458 | 00:30:53,297 | 00:30:55,240 | y me rechazas cuando pido ayuda? | y me rechazas cuando pido ayuda? |
459 | 00:30:55,959 | 00:30:57,944 | Solo piensan en ustedes mismos. | Solo piensan en ustedes mismos. |
460 | 00:30:57,968 | 00:31:00,376 | Estoy tratando de criar a mi hija muy bien, y t� no ayudas. | Estoy tratando de criar a mi hija muy bien, y t� no ayudas. |
461 | 00:31:00,919 | 00:31:03,171 | Ni siquiera te preocupes por un segundo. | Ni siquiera te preocupes por un segundo. |
462 | 00:31:03,600 | 00:31:05,327 | �Lo hice porque eras tan malo! | �Lo hice porque eras tan malo! |
463 | 00:31:06,124 | 00:31:08,124 | No me importa Lo hice bien. No me arrepiento | No me importa Lo hice bien. No me arrepiento |
464 | 00:31:08,496 | 00:31:10,608 | Todav�a est�s fuera de tu mente y corriendo la boca. | Todav�a est�s fuera de tu mente y corriendo la boca. |
465 | 00:31:13,167 | 00:31:14,615 | No deber�as ser as� tambi�n. | No deber�as ser as� tambi�n. |
466 | 00:31:15,160 | 00:31:16,928 | Supongo que mam� est� tan obsesionada con un hijo abogado, | Supongo que mam� est� tan obsesionada con un hijo abogado, |
467 | 00:31:18,272 | 00:31:20,455 | pero �c�mo puedes decirme que ni siquiera sue�e con eso? | pero �c�mo puedes decirme que ni siquiera sue�e con eso? |
468 | 00:31:21,807 | 00:31:23,376 | �Cuidar de tu propio hijo? | �Cuidar de tu propio hijo? |
469 | 00:31:23,776 | 00:31:26,335 | - �Qu� le hice mal a Yu-ri? - �Silencio! | - �Qu� le hice mal a Yu-ri? - �Silencio! |
470 | 00:31:31,161 | 00:31:33,218 | No eres un ni�o Eres un enemigo | No eres un ni�o Eres un enemigo |
471 | 00:31:47,715 | 00:31:51,153 | No te preocupes. - �Ha-yoon es realmente mi hermano? | No te preocupes. - �Ha-yoon es realmente mi hermano? |
472 | 00:31:52,131 | 00:31:53,315 | As� es como es. | As� es como es. |
473 | 00:31:53,588 | 00:31:55,715 | Entonces, �vivir� con nosotros? | Entonces, �vivir� con nosotros? |
474 | 00:31:56,179 | 00:31:57,379 | Supongo. | Supongo. |
475 | 00:31:57,715 | 00:31:59,227 | �Qu� hay de la madre de Ha-yoon? | �Qu� hay de la madre de Ha-yoon? |
476 | 00:32:00,163 | 00:32:03,771 | - No lo s�. Ve y duerme. Estar� contigo pronto. - Bueno. | - No lo s�. Ve y duerme. Estar� contigo pronto. - Bueno. |
477 | 00:32:04,243 | 00:32:06,371 | Estoy triste por la madre de Ha-yoon. | Estoy triste por la madre de Ha-yoon. |
478 | 00:32:09,587 | 00:32:11,292 | No seas as� tambi�n. | No seas as� tambi�n. |
479 | 00:32:12,755 | 00:32:14,139 | A m� tambi�n me est� costando mucho. | A m� tambi�n me est� costando mucho. |
480 | 00:32:39,893 | 00:32:42,972 | Ha-yoon, �qu� debemos hacer ahora? | Ha-yoon, �qu� debemos hacer ahora? |
481 | 00:32:45,548 | 00:32:47,548 | No se que hacer. | No se que hacer. |
482 | 00:33:20,463 | 00:33:23,951 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
483 | 00:33:24,678 | 00:33:26,169 | Me casar� con Eun-hee. | Me casar� con Eun-hee. |
484 | 00:33:26,192 | 00:33:27,883 | No te arrojar� por Ha-yoon. | No te arrojar� por Ha-yoon. |
485 | 00:33:27,908 | 00:33:31,764 | Simplemente vive como antes cuando no sab�as que Ha-yoon exist�a. | Simplemente vive como antes cuando no sab�as que Ha-yoon exist�a. |
486 | 00:33:31,789 | 00:33:35,901 | Les dir� a todos cuya hija Eun-hee fue para ti. | Les dir� a todos cuya hija Eun-hee fue para ti. |
487 | 00:33:35,951 | 00:33:38,783 | Yo te protegere. Soy bastante fuerte y un buen tipo. | Yo te protegere. Soy bastante fuerte y un buen tipo. |
488 | 00:33:39,143 | 00:33:40,999 | �Qui�n es ella para que me hagas esto? | �Qui�n es ella para que me hagas esto? |
489 | 00:33:41,024 | 00:33:45,485 | S� muy bien c�mo piensas sobre Eun-hee. No arrastres esto por m�s tiempo. | S� muy bien c�mo piensas sobre Eun-hee. No arrastres esto por m�s tiempo. |
490 | 00:33:45,501 | 00:33:48,508 | Me asegurar� de que vivas de manera segura y c�moda. | Me asegurar� de que vivas de manera segura y c�moda. |
491 | 00:33:48,533 | 00:33:50,773 | No tengas miedo y no temas a nada. �Bueno? | No tengas miedo y no temas a nada. �Bueno? |
492 | 00:33:50,997 | 00:33:53,497 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |